All language subtitles for the.lazarus.project.s01e07.720p.webrip.x264-galaxytv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:04,092 You can't turn back time 2 00:00:04,093 --> 00:00:05,692 to stop what happened to Sarah. 3 00:00:05,693 --> 00:00:07,692 And are you willing to burn down everything 4 00:00:07,693 --> 00:00:09,812 - to start again? - Yes. 5 00:00:09,813 --> 00:00:14,052 A nuclear warhead nicknamed 'Big boy' 6 00:00:14,053 --> 00:00:16,172 was hijacked while in transit... 7 00:00:16,173 --> 00:00:18,132 the key's the detonator. 8 00:00:18,133 --> 00:00:20,133 You worked out where Big Boy is... 9 00:00:20,453 --> 00:00:21,653 Agh! 10 00:00:22,733 --> 00:00:25,172 It's Janet. He's been sending money to her. 11 00:00:26,253 --> 00:00:27,412 Shiv would never betray The Lazarus. 12 00:00:27,413 --> 00:00:28,693 I used to say that about Rebrov. 13 00:00:31,733 --> 00:00:32,892 Multiple missile strikes... 14 00:00:32,893 --> 00:00:34,612 Troops have moved across the border... 15 00:00:34,613 --> 00:00:36,132 They are resetting the clock. 16 00:00:36,133 --> 00:00:38,252 Now there are two things: we lose Rebrov. 17 00:00:38,253 --> 00:00:40,293 Second thing: Shiv. 18 00:01:10,613 --> 00:01:12,613 Agh! 19 00:01:22,493 --> 00:01:24,493 I'm gonna bring her back, Shiv. 20 00:01:26,693 --> 00:01:27,972 I'm gonna bring you back too. 21 00:01:27,973 --> 00:01:30,213 The first thing I'm gonna do is come for you. 22 00:01:32,693 --> 00:01:33,893 I know. 23 00:01:39,853 --> 00:01:41,853 Son of a bitch. 24 00:02:11,853 --> 00:02:14,812 Er... I'm... I'm sorry. I need, I need to run. 25 00:02:14,813 --> 00:02:17,132 You have to leave now? Right now? 26 00:02:17,133 --> 00:02:18,412 Yeah, I know it's imperfect timing. 27 00:02:18,413 --> 00:02:20,413 I'd say... 28 00:02:28,493 --> 00:02:29,852 You're acting really weird. 29 00:02:31,613 --> 00:02:34,012 I just really want to be here with you, right now. 30 00:02:34,013 --> 00:02:35,252 I want that so much. 31 00:02:35,253 --> 00:02:38,212 And I'm gonna come back and I'm gonna kiss you 32 00:02:38,213 --> 00:02:41,892 and I'm never gonna let you go. I promise. 33 00:02:41,893 --> 00:02:44,452 I'm probably going to wank and go to sleep. 34 00:02:44,453 --> 00:02:46,132 Yeah, no, that's... understandable. 35 00:03:25,533 --> 00:03:27,533 I told you I'd bring you back. 36 00:03:28,413 --> 00:03:30,413 And I told you I'd come for you. 37 00:03:32,853 --> 00:03:34,853 So what's the plan now, George? 38 00:03:36,133 --> 00:03:39,412 - Are you gonna shoot me again? - Nah, man, that's not me. 39 00:03:39,413 --> 00:03:41,292 Everyone I ever killed just came back to life. 40 00:03:41,293 --> 00:03:42,652 I'd like to keep it that way. 41 00:03:42,653 --> 00:03:44,532 And how do you think you're gonna get away with this? 42 00:03:44,533 --> 00:03:46,092 Oh, Shiv, I already did. 43 00:03:46,093 --> 00:03:48,173 Everyone thinks you were the one who let off Big Boy. 44 00:03:50,853 --> 00:03:52,532 Well, I'm happy to let them know it was you. 45 00:03:52,533 --> 00:03:54,212 What the new guy? 46 00:03:54,213 --> 00:03:56,932 The app developer? No, no one's gonna believe that. 47 00:03:56,933 --> 00:03:59,413 The woman you love just came back from the dead. 48 00:04:00,453 --> 00:04:01,812 That's a pretty big fucking motive. 49 00:04:01,813 --> 00:04:04,613 Yeah, what about the woman you love? I met Janet. 50 00:04:10,933 --> 00:04:12,933 You send her money. 51 00:04:13,693 --> 00:04:14,892 Look out for her and the kid. 52 00:04:14,893 --> 00:04:16,973 - She was my friend. - And you ruined her life. 53 00:04:18,013 --> 00:04:20,013 Now you owe her. 54 00:04:20,853 --> 00:04:23,492 And why would we want to set off a nuclear bomb? 55 00:04:23,493 --> 00:04:25,613 Maybe something happened to her daughter. 56 00:04:26,653 --> 00:04:28,292 Maybe right after the checkpoint. 57 00:04:28,293 --> 00:04:30,732 Just like Sarah. Fuck me, man, 58 00:04:30,733 --> 00:04:32,492 she already lost one kid because of you. 59 00:04:32,493 --> 00:04:34,893 What were you supposed to do, just let the other one die too? 60 00:04:38,653 --> 00:04:40,932 - That's bullshit. - No. 61 00:04:40,933 --> 00:04:42,933 It's motive. 62 00:04:45,293 --> 00:04:46,492 Fuck you, George. 63 00:04:46,493 --> 00:04:49,052 I just wanted to save my girlfriend's life. 64 00:04:49,053 --> 00:04:50,532 You had to be an arsehole about it. 65 00:04:50,533 --> 00:04:52,652 - Grow up, you stupid prick. - Oh, fuck off! 66 00:04:52,653 --> 00:04:54,252 No, you fuck off, you fucking dickhead. 67 00:04:54,253 --> 00:04:56,253 I'm a dickhead? You're a fucking dickhead. 68 00:04:57,173 --> 00:04:59,173 - Look, I'm sorry... - No. 69 00:05:00,293 --> 00:05:01,692 Don't fucking apologise to me. 70 00:05:01,693 --> 00:05:03,212 Shiv, what are you fighting for here? 71 00:05:03,213 --> 00:05:05,452 You don't even want this. 72 00:05:05,453 --> 00:05:07,532 Look at what Lazarus has done to you. 73 00:05:07,533 --> 00:05:08,812 Janet was happy. 74 00:05:08,813 --> 00:05:12,012 She'd made a little life for herself and it worked. 75 00:05:12,013 --> 00:05:13,892 You could have that too. 76 00:05:13,893 --> 00:05:15,893 I could fucking shoot you. 77 00:05:16,773 --> 00:05:19,173 That's hardly gonna make you look less guilty. 78 00:05:21,693 --> 00:05:23,773 Everyone's on their way here now, Shiv. 79 00:05:24,693 --> 00:05:26,693 You know how this ends. 80 00:05:32,773 --> 00:05:34,773 What was it like? 81 00:05:35,573 --> 00:05:37,733 Getting everything you wanted back again. 82 00:05:39,373 --> 00:05:41,373 Worth it. 83 00:05:42,253 --> 00:05:44,253 Yeah. Yeah, well... 84 00:05:46,453 --> 00:05:48,453 We'll see. 85 00:06:54,853 --> 00:06:56,612 Hey. 86 00:06:56,613 --> 00:06:57,812 Is this an apology hug 87 00:06:57,813 --> 00:06:59,092 for running out on me last night? 88 00:06:59,093 --> 00:07:00,612 No, more than that. 89 00:07:00,613 --> 00:07:03,452 Well, I forgive you. Where did you go? 90 00:07:03,453 --> 00:07:07,012 Uh, I had like a work call that I completely forgot about. 91 00:07:07,013 --> 00:07:09,013 They called you at midnight on your day off? 92 00:07:10,093 --> 00:07:12,212 Uh... yeah. 93 00:07:12,213 --> 00:07:13,332 Shit, I forgot it's my day off. 94 00:07:13,333 --> 00:07:14,772 Your boss treats you like shit. 95 00:07:14,773 --> 00:07:16,773 - I'm self-employed. - I know. 96 00:07:20,013 --> 00:07:22,532 - Hi, Miss. - Morning! 97 00:07:22,533 --> 00:07:25,212 Ah, shit. Babe, I need to talk to Karl. 98 00:07:25,213 --> 00:07:26,732 About what? 99 00:07:26,733 --> 00:07:28,812 A fucking investment thing. 100 00:07:28,813 --> 00:07:30,572 Just wait here for a second. 101 00:07:30,573 --> 00:07:32,692 Oh! And... and watch the road. 102 00:07:32,693 --> 00:07:33,932 Trucks will be coming up here. 103 00:07:33,933 --> 00:07:35,292 Okay, dad. 104 00:07:35,293 --> 00:07:38,252 Karl, Karl... look, before you say anything, 105 00:07:38,253 --> 00:07:41,772 listen, I looked at my portfolio last night 106 00:07:41,773 --> 00:07:43,212 and I saw DeWhitt and Weston tanked, 107 00:07:43,213 --> 00:07:45,652 and you don't need to panic. I moved some shares around, 108 00:07:45,653 --> 00:07:47,212 I've secured your investment. 109 00:07:47,213 --> 00:07:48,972 You don't need to worry about a thing. 110 00:07:48,973 --> 00:07:52,012 - Are you sure? - Yeah, man, sure as can be. 111 00:07:52,013 --> 00:07:54,053 Look, you're in safe hands man, I got you. 112 00:07:59,093 --> 00:08:01,212 Oh, wow. 113 00:08:01,213 --> 00:08:05,132 Okay. Thank you, man. I was... I was pretty worried. 114 00:08:05,133 --> 00:08:06,212 Ah, no, look, 115 00:08:06,213 --> 00:08:07,332 sometimes you've gotta take a risk 116 00:08:07,333 --> 00:08:09,333 but there's always a safety net. 117 00:08:09,813 --> 00:08:11,452 All right, I'll see you later, man. 118 00:08:11,453 --> 00:08:13,692 See you, man. 119 00:08:13,693 --> 00:08:15,893 - Is he okay? - Yeah. 120 00:08:16,813 --> 00:08:19,012 Whoo! 121 00:08:19,013 --> 00:08:21,372 I'll be hearing about that for the next six months. 122 00:08:21,373 --> 00:08:22,452 Sorry. 123 00:08:22,453 --> 00:08:24,052 It's okay. Let's make it a year. 124 00:08:24,053 --> 00:08:26,293 Whoo! 125 00:08:27,293 --> 00:08:29,613 Uh, come on, go inside... 126 00:08:40,573 --> 00:08:42,972 Oh, you're grinning like an idiot, please stop it. 127 00:08:42,973 --> 00:08:44,052 Sorry. 128 00:08:44,053 --> 00:08:45,172 It's disgusting. 129 00:08:45,173 --> 00:08:46,852 Maybe you just need to get some. 130 00:08:46,853 --> 00:08:48,611 Don't make me report you to HR. 131 00:08:48,612 --> 00:08:49,891 Do we have an HR department? 132 00:08:49,892 --> 00:08:52,371 We did but I fucked them all. 133 00:08:52,372 --> 00:08:53,891 How's Sarah? 134 00:08:53,892 --> 00:08:56,932 Yeah, she keeps asking me why I'm hugging her all the time. 135 00:08:56,933 --> 00:08:59,131 - That poor woman. - She's good, she's... 136 00:08:59,132 --> 00:09:00,572 Not squashed under a truck? 137 00:09:00,573 --> 00:09:03,131 Not squashed under a truck, yeah. 138 00:09:03,132 --> 00:09:04,852 That's it, that's exactly how she is. 139 00:09:04,853 --> 00:09:06,853 Long may it continue. 140 00:09:08,973 --> 00:09:11,651 Um, did you... did you manage to talk to Ryan? 141 00:09:11,652 --> 00:09:13,813 Dead Ryan, the IT guy? Yeah. 142 00:09:15,973 --> 00:09:17,973 - And? - And your story checked out. 143 00:09:19,253 --> 00:09:21,253 It was all Shiv. 144 00:09:22,093 --> 00:09:23,292 It wasn't a story. 145 00:09:23,293 --> 00:09:25,293 Yeah, no, I didn't mean that. 146 00:09:28,733 --> 00:09:32,173 So, um, do you think we're gonna find him or... 147 00:09:33,733 --> 00:09:35,412 - Shiv? - Yeah. 148 00:09:35,413 --> 00:09:37,932 If he doesn't want to be found, he won't get found. 149 00:09:37,933 --> 00:09:39,772 Rebrov didn't want to be found and we found him. 150 00:09:39,773 --> 00:09:41,452 I'm not so sure Rebrov didn't want that. 151 00:09:41,453 --> 00:09:43,492 What, you think he just let us catch him on purpose? 152 00:09:43,493 --> 00:09:44,572 Why would he do that? 153 00:09:44,573 --> 00:09:45,732 To get a look at us? 154 00:09:45,733 --> 00:09:47,572 To check out our weaknesses? 155 00:09:47,573 --> 00:09:48,932 Honestly, I don't know what he knows now 156 00:09:48,933 --> 00:09:50,572 that he didn't before, 157 00:09:50,573 --> 00:09:52,611 but I do know he's more dangerous than he ever was. 158 00:09:52,612 --> 00:09:54,812 Right. 159 00:09:54,813 --> 00:09:56,891 I hadn't... I hadn't actually considered that. 160 00:09:56,892 --> 00:09:58,892 Yeah, it's just a theory. 161 00:10:04,933 --> 00:10:06,933 Hey, babe. 162 00:10:07,813 --> 00:10:09,692 How was work? 163 00:10:09,693 --> 00:10:11,172 Fine. 164 00:10:11,173 --> 00:10:13,891 Uh, one of my Year Fours tried to put a crayon up his bum, 165 00:10:13,892 --> 00:10:15,172 so that took up most of the afternoon. 166 00:10:15,173 --> 00:10:17,212 Oh, yeah, are we not supposed to do that? 167 00:10:17,213 --> 00:10:18,611 You're a grown man, George, 168 00:10:18,612 --> 00:10:19,772 you can put whatever you want up there. 169 00:10:19,773 --> 00:10:21,772 Okay. 170 00:10:21,773 --> 00:10:23,412 I'm meeting Tash and Susie at the pub later. 171 00:10:23,413 --> 00:10:25,413 Oh, cool. I'll come. 172 00:10:25,933 --> 00:10:29,212 Yeah? If you want. 173 00:10:29,213 --> 00:10:31,012 We're just gonna be talking about work mostly. 174 00:10:31,013 --> 00:10:33,013 - You'll probably be bored. - I don't mind. 175 00:10:33,493 --> 00:10:35,371 Okay. 176 00:10:55,773 --> 00:10:57,972 Babe, uh... I... I think I'm gonna head off. 177 00:10:57,973 --> 00:11:00,412 What? Already? 178 00:11:00,413 --> 00:11:03,172 Yeah, uh, I... I've got a banging headache. 179 00:11:03,173 --> 00:11:04,412 Oh, no... 180 00:11:04,413 --> 00:11:05,891 Do you... do you wanna come with? 181 00:11:05,892 --> 00:11:07,932 No, I'm gonna stay for a bit. 182 00:11:07,933 --> 00:11:10,052 I won't be too late. 183 00:11:10,053 --> 00:11:13,252 All right. I... I'll see... 184 00:11:13,253 --> 00:11:15,212 I'll see you later. 185 00:11:15,213 --> 00:11:17,213 - Bye. - Bye! 186 00:11:19,813 --> 00:11:21,853 - Is he all right? - Yeah. I think so. 187 00:11:23,093 --> 00:11:25,093 - D'you wanna get smashed? - Yeah! 188 00:11:31,453 --> 00:11:33,453 Teams get into position. 189 00:11:34,973 --> 00:11:36,812 Try and take Rebrov alive. 190 00:11:36,813 --> 00:11:39,252 Roger that. Approaching. 191 00:11:39,253 --> 00:11:41,773 Oscar three six, sit rep... 192 00:12:48,093 --> 00:12:49,412 He didn't need to be there. 193 00:12:49,413 --> 00:12:50,611 What do you mean? 194 00:12:50,612 --> 00:12:52,692 He knew we'd send a team after him. 195 00:12:52,693 --> 00:12:55,131 He waited there so he could kill them. 196 00:12:55,132 --> 00:12:57,293 - Why? - To let us know he could. 197 00:12:59,413 --> 00:13:03,212 - What about Shiv? - Trail's cold. For now. 198 00:13:03,213 --> 00:13:07,693 These cases don't close. We never stop looking. 199 00:13:44,853 --> 00:13:46,611 Are you going anywhere this summer? 200 00:13:46,612 --> 00:13:49,651 You know where I was thinking I've never been in years. Paris. 201 00:13:49,652 --> 00:13:52,611 Oh, it's so easy to get to. 202 00:13:52,612 --> 00:13:54,292 City of romance, George. 203 00:13:54,293 --> 00:13:56,692 Someone's angling for something. 204 00:13:56,693 --> 00:13:58,693 Wow, but Paris? 205 00:13:59,453 --> 00:14:01,332 I don't know. I haven't been there since... 206 00:14:03,333 --> 00:14:05,333 a while ago. 207 00:14:05,933 --> 00:14:07,532 The Eurostar's the best way of getting there. 208 00:14:07,533 --> 00:14:09,572 Don't fly, honestly. 209 00:14:36,933 --> 00:14:38,933 I wish I could have a cigarette. 210 00:14:39,652 --> 00:14:40,932 What, you used to smoke? 211 00:14:40,933 --> 00:14:43,212 In university, I used to smoke Silk Cut menthols 212 00:14:43,213 --> 00:14:44,891 and think I was Greta Garbo. 213 00:14:45,973 --> 00:14:47,252 I didn't know that about you. 214 00:14:47,253 --> 00:14:49,130 You didn't know I used to smoke, Silk Cut menthols 215 00:14:49,131 --> 00:14:50,412 and think I looked like Greta Garbo? 216 00:14:50,413 --> 00:14:52,413 - No. - Huh. 217 00:14:52,733 --> 00:14:54,252 Why'd you quit? 218 00:14:54,253 --> 00:14:56,732 Ah, well it turned out I did not in fact look like Greta Garbo. 219 00:14:56,733 --> 00:14:59,612 I looked like my aunt Pat. And I smelt like her too. 220 00:15:01,493 --> 00:15:03,252 But I want one now. 221 00:15:03,253 --> 00:15:05,253 Must be Paris. 222 00:15:05,573 --> 00:15:07,532 I could smoke a cheroot. 223 00:15:07,533 --> 00:15:08,972 Do you wanna do that? Do you wanna go 224 00:15:08,973 --> 00:15:10,891 buy a packet of cigarettes and go smoke 'em by the river? 225 00:15:10,892 --> 00:15:12,492 We could do a runner from here. 226 00:15:12,493 --> 00:15:14,212 What, without paying? 227 00:15:14,213 --> 00:15:17,412 Well, it's not doing a runner if you pay, 228 00:15:17,413 --> 00:15:19,413 it's just leaving promptly. 229 00:15:20,693 --> 00:15:23,813 Er, I was kind of looking forward to my dessert. 230 00:15:24,573 --> 00:15:26,772 Yeah, okay. 231 00:15:26,773 --> 00:15:29,492 Smoke cheroots then runnings from restaurants. 232 00:15:29,493 --> 00:15:31,613 Who are you and what have you done with my girlfriend? 233 00:15:33,372 --> 00:15:35,692 Monsieur, dame, vous avez termine? 234 00:15:35,693 --> 00:15:37,693 - Oui. - Oh yeah, very terminated. 235 00:15:38,773 --> 00:15:41,492 - Merci. - Merci. 236 00:15:41,493 --> 00:15:43,332 - Great accent. You want some? - Thank you. I know. 237 00:15:43,333 --> 00:15:45,333 Yes, yes, thanks. 238 00:15:49,173 --> 00:15:50,572 Do you think I'm exciting? 239 00:15:50,573 --> 00:15:53,053 Er, yeah. I think you're really exciting. 240 00:15:54,213 --> 00:15:56,812 No, I'm not, am I? I used to be. 241 00:15:56,813 --> 00:16:00,492 I mean, maybe, maybe you grew up? 242 00:16:03,533 --> 00:16:05,533 Do you remember when we first met? 243 00:16:06,132 --> 00:16:07,891 Yeah. 244 00:16:07,892 --> 00:16:09,892 It feels like a million years ago. 245 00:16:10,813 --> 00:16:13,492 I wonder if I met myself back then 246 00:16:13,493 --> 00:16:15,812 if I'd even recognise myself. 247 00:16:15,813 --> 00:16:18,371 I wonder what old me would think of me now. 248 00:16:18,372 --> 00:16:19,812 There's nothing wrong with you. 249 00:16:19,813 --> 00:16:21,813 I know. I'm great. 250 00:16:24,573 --> 00:16:26,052 Thank you. 251 00:16:26,053 --> 00:16:28,053 Oh, are you sure you don't want some? 252 00:16:28,813 --> 00:16:30,572 I'm full. 253 00:16:30,573 --> 00:16:32,573 It looks delicious though. 254 00:16:36,372 --> 00:16:38,372 Sorry, I'm just gonna go to the loo. 255 00:16:42,053 --> 00:16:44,212 What do you remember from the night we met? 256 00:16:44,213 --> 00:16:46,692 I remember you following me to the bus stop like a creep. 257 00:16:46,693 --> 00:16:49,212 Ah, I did not follow you! 258 00:16:49,213 --> 00:16:51,092 I don't even remember whose party it was. 259 00:16:51,093 --> 00:16:53,093 I was actually there for someone else. 260 00:16:54,053 --> 00:16:55,812 - What? - Yeah. 261 00:16:55,813 --> 00:16:57,332 I had a friend who I fancied 262 00:16:57,333 --> 00:16:59,411 who I was planning on getting off with that night. 263 00:16:59,412 --> 00:17:02,053 Ah, I did not know that. 264 00:17:03,293 --> 00:17:05,293 Another thing you don't know. 265 00:17:07,053 --> 00:17:09,492 So what, you just, you just went to this party 266 00:17:09,493 --> 00:17:11,652 wanting to get off with this guy and... 267 00:17:11,653 --> 00:17:13,612 - And I met you. - Yeah. 268 00:17:13,613 --> 00:17:15,613 And I'm glad I did. 269 00:17:17,293 --> 00:17:19,293 I'm glad we came here. 270 00:17:20,653 --> 00:17:23,332 What if instead of going home tomorrow, 271 00:17:23,333 --> 00:17:25,451 we went somewhere else? 272 00:17:25,452 --> 00:17:26,572 Like where? 273 00:17:26,573 --> 00:17:28,092 Er, I don't know. Anywhere. 274 00:17:28,093 --> 00:17:31,812 We could get the train to like Russia or Israel or Thailand. 275 00:17:31,813 --> 00:17:33,652 Er... 276 00:17:33,653 --> 00:17:36,691 I don't think you can get a train to Thailand. 277 00:17:36,692 --> 00:17:41,492 I just think we should go to more places and take more risks. 278 00:17:41,493 --> 00:17:42,972 Is this cause I made us pay for dinner? 279 00:17:42,973 --> 00:17:44,691 No. 280 00:17:44,692 --> 00:17:46,171 I just... 281 00:17:46,172 --> 00:17:49,133 I don't know, I don't wanna stagnate? 282 00:17:51,452 --> 00:17:54,973 Do the same job, be the same person. Like... 283 00:17:56,293 --> 00:17:59,171 I need to do more living. Go on adventures. 284 00:17:59,172 --> 00:18:00,292 D'you know what I mean? 285 00:18:00,293 --> 00:18:01,892 Yeah. 286 00:18:01,893 --> 00:18:04,292 I mean I did just eat a very big creme brulee 287 00:18:04,293 --> 00:18:05,772 so I think I know a little about 288 00:18:05,773 --> 00:18:07,773 living life adventurously. 289 00:18:20,093 --> 00:18:22,093 Marry me. 290 00:18:23,413 --> 00:18:25,613 - What? - I want you to marry me. 291 00:18:27,573 --> 00:18:30,452 And if you're going on adventures, 292 00:18:32,373 --> 00:18:34,211 I want you to take me with you. 293 00:18:34,212 --> 00:18:36,212 Marry me. 294 00:18:39,333 --> 00:18:40,572 - Okay. - Okay? 295 00:18:40,573 --> 00:18:42,573 Okay. 296 00:19:05,973 --> 00:19:07,973 Hi there. 297 00:19:16,813 --> 00:19:18,813 I can't marry you, George. 298 00:19:22,493 --> 00:19:24,773 I love you, I really do, 299 00:19:25,653 --> 00:19:27,732 but lately I've been thinking, 300 00:19:27,733 --> 00:19:29,612 I've been... 301 00:19:29,613 --> 00:19:32,852 wondering about us and... 302 00:19:32,853 --> 00:19:34,853 I don't know if I'm... 303 00:19:35,853 --> 00:19:37,853 happy really. 304 00:19:38,172 --> 00:19:41,252 Not in the way a person should be. 305 00:19:41,253 --> 00:19:45,092 And it's not just you, it's not, because you're great. 306 00:19:45,093 --> 00:19:47,691 Great's such a shit word, I'm sorry but you are. 307 00:19:47,692 --> 00:19:50,532 And I kept thinking maybe it's me 308 00:19:50,533 --> 00:19:52,292 and it's a phase and it will pass, 309 00:19:52,293 --> 00:19:53,612 and maybe it will, 310 00:19:53,613 --> 00:19:56,211 but then you asked me to marry you 311 00:19:56,212 --> 00:19:59,052 and I just had this voice in my head, 312 00:19:59,053 --> 00:20:03,333 this fucking foghorn going off telling me not to do it. 313 00:20:05,133 --> 00:20:07,691 And I know I should have said this to you last night, 314 00:20:07,692 --> 00:20:11,013 because it's too cruel. I know, but I can't. 315 00:20:13,373 --> 00:20:15,572 I can't marry you because... 316 00:20:15,573 --> 00:20:17,772 I don't think we want the same things. 317 00:20:17,773 --> 00:20:19,931 I think we're different people now. 318 00:20:19,932 --> 00:20:22,773 You're just so content with all the things I wanna change. 319 00:20:26,613 --> 00:20:28,613 I'm sorry. 320 00:20:33,692 --> 00:20:35,692 Er... I... I can... 321 00:20:38,452 --> 00:20:40,452 I mean, I can do whatever you need me to. 322 00:20:42,893 --> 00:20:46,572 We can go places. We can... We can do whatever you want. 323 00:20:46,573 --> 00:20:47,972 I can change... 324 00:20:47,973 --> 00:20:49,132 things. I can change everything. 325 00:20:49,133 --> 00:20:51,211 I don't want you to do that. 326 00:20:51,212 --> 00:20:54,012 I don't want you to break yourself apart 327 00:20:54,013 --> 00:20:57,451 to just re-fit yourself into something that I need. 328 00:20:57,452 --> 00:21:01,171 No, no, I... I am what you need, me and you, we're... 329 00:21:01,172 --> 00:21:03,652 what each other needs. We're... fuck it, we're... 330 00:21:03,653 --> 00:21:05,653 we're George and Sarah. 331 00:21:07,013 --> 00:21:11,613 We... we met at the party and we fell in love and we... 332 00:21:13,413 --> 00:21:15,413 It's us. 333 00:21:17,653 --> 00:21:19,892 This doesn't make any sense. 334 00:21:19,893 --> 00:21:21,893 People change. 335 00:21:22,813 --> 00:21:24,813 We just do. 336 00:21:25,413 --> 00:21:27,413 I think we both have. 337 00:21:31,212 --> 00:21:33,653 Please. Please, please don't do this. I... 338 00:21:35,973 --> 00:21:37,973 I can't... 339 00:21:41,653 --> 00:21:43,451 We're meant to be together. 340 00:21:43,452 --> 00:21:45,452 I don't think we are. 341 00:21:45,893 --> 00:21:47,893 Not forever. 342 00:21:52,013 --> 00:21:54,013 I'll send you the money for this trip. 343 00:22:08,013 --> 00:22:10,451 - Just like that, huh? - Just like that. 344 00:22:10,452 --> 00:22:12,612 Shit. 345 00:22:12,613 --> 00:22:14,171 You're not gonna like this. But... 346 00:22:14,172 --> 00:22:15,732 You thought this was gonna happen. 347 00:22:15,733 --> 00:22:17,211 It isn't the first time a relationship has been 348 00:22:17,212 --> 00:22:18,772 destroyed by time loops. 349 00:22:18,773 --> 00:22:20,332 T's not even the first time this relationship has been destroyed 350 00:22:20,333 --> 00:22:21,451 by time loops. 351 00:22:21,452 --> 00:22:23,452 I just thought, after everything... 352 00:22:25,973 --> 00:22:27,973 If it's meant to be, it must be. 353 00:22:32,133 --> 00:22:33,931 Assume for a minute I'm the sort of person 354 00:22:33,932 --> 00:22:37,691 who believes in the notion that something is "just meant to be." 355 00:22:37,692 --> 00:22:39,812 Maybe she did come back for a reason. 356 00:22:39,813 --> 00:22:42,171 But maybe and this might be hard for you to comprehend, 357 00:22:42,172 --> 00:22:43,852 so gird your loins, 358 00:22:43,853 --> 00:22:45,372 maybe she has some higher purpose 359 00:22:45,373 --> 00:22:46,931 that is actually nothing to do with you. 360 00:22:46,932 --> 00:22:49,652 There might be some grand cosmic plan for her that does not bear 361 00:22:49,653 --> 00:22:51,332 any relation to whether or not she's going out 362 00:22:51,333 --> 00:22:52,532 with George Addo. 363 00:22:52,533 --> 00:22:53,931 Women can, and again, 364 00:22:53,932 --> 00:22:56,812 this is a radical notion, so hang in there, 365 00:22:56,813 --> 00:22:59,252 they can have an identity and a reason for existing 366 00:22:59,253 --> 00:23:00,812 that is completely separate from 367 00:23:00,813 --> 00:23:02,852 who they're in a relationship with. 368 00:23:02,853 --> 00:23:04,612 Sit with that one for a little while, 369 00:23:04,613 --> 00:23:06,812 It's a bit of a noodle twister. 370 00:23:06,813 --> 00:23:08,772 Can't I just mope about my girlfriend dumping me 371 00:23:08,773 --> 00:23:10,612 without being accused of internalised misogyny? 372 00:23:10,613 --> 00:23:11,852 Not with me, no. 373 00:23:11,853 --> 00:23:13,892 Right well, remind me, if you ever get dumped, 374 00:23:13,893 --> 00:23:15,931 to take you to a pub and make you feel worse. 375 00:23:15,932 --> 00:23:17,932 Well, I won't need your help for that, but okay. 376 00:23:21,613 --> 00:23:23,613 Ah! 377 00:23:26,253 --> 00:23:27,492 Shiv popped up. 378 00:23:30,093 --> 00:23:32,093 Hamburg. 379 00:23:34,133 --> 00:23:35,852 - Doing what? - Using his credit card 380 00:23:35,853 --> 00:23:39,092 in a crowded pub with CCTV cameras. 381 00:23:39,093 --> 00:23:40,451 I don't understand. 382 00:23:40,452 --> 00:23:41,972 He wants us to know he's there. 383 00:23:41,973 --> 00:23:43,332 Why? 384 00:23:43,333 --> 00:23:47,092 No idea. Not a fucking clue. Glad he's alive though. 385 00:23:47,093 --> 00:23:51,532 Do you erm... do you... do you really think he was a mole? 386 00:23:51,533 --> 00:23:54,052 I'm not gonna sit here and say it's impossible. 387 00:23:54,053 --> 00:23:57,012 If I've learnt a single thing, it's that any fucking person 388 00:23:57,013 --> 00:23:59,132 is capable of any fucking thing. 389 00:23:59,133 --> 00:24:01,451 Shiv included. 390 00:24:01,452 --> 00:24:04,253 I will say this though, something stinks. 391 00:24:07,733 --> 00:24:09,892 Look, Sarah's alive. 392 00:24:09,893 --> 00:24:11,052 I'm glad about that. 393 00:24:11,053 --> 00:24:12,412 I don't know her, 394 00:24:12,413 --> 00:24:14,092 I'm kind of tired of listening to you talk about her, 395 00:24:14,093 --> 00:24:15,852 but I'm glad she's with us. 396 00:24:15,853 --> 00:24:17,853 It's a victory. And we don't always get them. 397 00:24:19,253 --> 00:24:20,931 And you won't feel like this forever. 398 00:24:20,932 --> 00:24:22,932 Just feels like it right now. 399 00:24:56,533 --> 00:24:58,533 What the fuck? 400 00:25:01,093 --> 00:25:05,053 Oh fuck, fuck. Fuck, fuck! Fuck, shit! 401 00:25:26,973 --> 00:25:29,572 - How do you get by? - We manage. 402 00:25:29,573 --> 00:25:31,132 Professional job. 403 00:25:31,133 --> 00:25:33,012 At least one of them came back with links to a mercenary group 404 00:25:33,013 --> 00:25:34,332 that's been working out East. 405 00:25:34,333 --> 00:25:36,333 - Where was it? - Hamburg. 406 00:25:38,853 --> 00:25:40,853 Oh. 407 00:25:41,893 --> 00:25:44,292 You don't think this could be Shiv? 408 00:25:44,293 --> 00:25:46,293 That's what you're gonna go and find out. 409 00:25:52,813 --> 00:25:54,092 No one saw anything. 410 00:25:54,093 --> 00:25:55,252 There was a camera down the street 411 00:25:55,253 --> 00:25:57,132 but it was disabled. 412 00:25:57,133 --> 00:25:58,532 Interpol are sending someone, 413 00:25:58,533 --> 00:26:00,533 so we have the bodies on ice at the morgue. 414 00:26:01,253 --> 00:26:02,732 Has anyone else come to see them? 415 00:26:02,733 --> 00:26:04,733 No. Just you and Interpol. 416 00:26:06,733 --> 00:26:08,812 You're MI5, right? 417 00:26:08,813 --> 00:26:10,972 No. 418 00:26:10,973 --> 00:26:13,451 Okay. Here we are. 419 00:26:13,452 --> 00:26:15,452 Thanks, mate. 420 00:26:24,452 --> 00:26:25,931 Glass on the inside. 421 00:26:25,932 --> 00:26:28,052 Someone smashed the window and came in this way. 422 00:26:28,053 --> 00:26:30,053 Hmm, snuck in on them. 423 00:26:37,613 --> 00:26:38,931 This guy closest to the door 424 00:26:38,932 --> 00:26:42,132 was shot seven times in the chest. 425 00:26:42,133 --> 00:26:43,492 And then ones at the far end of the room 426 00:26:43,493 --> 00:26:45,493 are all single shots to the head. 427 00:26:51,452 --> 00:26:53,171 - Human shield. - Human shield. 428 00:26:53,172 --> 00:26:55,252 So, what, these guys are all mercenaries? 429 00:26:55,253 --> 00:26:57,211 From what we can tell, they worked mostly out of China 430 00:26:57,212 --> 00:26:59,451 and the Middle East. 431 00:26:59,452 --> 00:27:01,451 Security jobs. Some nastier stuff. 432 00:27:01,452 --> 00:27:03,773 So, what are they doing in a garage in a German suburb? 433 00:27:10,893 --> 00:27:13,653 Whoever was in this room fired at whoever was coming in. 434 00:27:17,973 --> 00:27:19,973 Hmm. 435 00:27:21,133 --> 00:27:23,133 They had a hostage. 436 00:27:23,573 --> 00:27:25,171 So, this was a rescue. 437 00:27:25,172 --> 00:27:27,172 Rescue attempt. 438 00:27:28,452 --> 00:27:30,452 They went out this way. 439 00:27:31,533 --> 00:27:33,533 Without the hostage? 440 00:27:39,533 --> 00:27:41,533 With. 441 00:27:42,452 --> 00:27:44,931 It could all just be a coincidence though, right? 442 00:27:44,932 --> 00:27:47,451 Shiv could have been in Hamburg for any number of reasons. 443 00:27:47,452 --> 00:27:48,572 How many reasons are there 444 00:27:48,573 --> 00:27:50,132 do you think to be in Hamburg, George? 445 00:27:50,133 --> 00:27:51,451 I don't know. 446 00:27:51,452 --> 00:27:54,412 We took a DNA sample from the hair 447 00:27:54,413 --> 00:27:57,132 that you retrieved from the scene. 448 00:27:57,133 --> 00:27:58,332 It was Janet. 449 00:27:58,333 --> 00:27:59,892 So if it was a coincidence 450 00:27:59,893 --> 00:28:01,852 that Shiv was in the same area at the same time, 451 00:28:01,853 --> 00:28:03,492 then it's a pretty big one. 452 00:28:03,493 --> 00:28:05,931 These are the four men that were killed at the scene. 453 00:28:05,932 --> 00:28:09,012 But we now know there was another person there, too. 454 00:28:09,013 --> 00:28:11,211 Security camera. On the morning of the shooting. 455 00:28:11,212 --> 00:28:12,931 - Who's this? - Zhang Rui. 456 00:28:12,932 --> 00:28:16,652 A former agent for the Ministry of State Security. 457 00:28:16,653 --> 00:28:18,092 Are we sure she's retired? 458 00:28:18,093 --> 00:28:19,211 That's what I'm trying to find out. 459 00:28:19,212 --> 00:28:21,732 A group of unaffiliated mercenaries 460 00:28:21,733 --> 00:28:24,652 kidnapping a former Lazarus agent is bad enough. 461 00:28:24,653 --> 00:28:26,691 But if it's the Chinese government, 462 00:28:26,692 --> 00:28:30,212 then I think we can say that we have ourselves a... 463 00:28:31,253 --> 00:28:32,453 situation. 464 00:28:47,573 --> 00:28:49,931 So, what are we gonna do? What's going on? 465 00:28:49,932 --> 00:28:52,332 Nothing. I'm gonna go talk to some people. 466 00:28:52,333 --> 00:28:53,652 You're gonna talk to some people? 467 00:28:53,653 --> 00:28:55,852 - Yeah. - Alone? 468 00:28:55,853 --> 00:28:57,853 Wes wants to keep this small for now. 469 00:28:58,573 --> 00:29:00,451 Right. 470 00:29:00,452 --> 00:29:01,931 Okay. 471 00:29:01,932 --> 00:29:03,932 Hang tight. 472 00:29:04,493 --> 00:29:05,972 Should we be worried? 473 00:29:05,973 --> 00:29:07,973 Always. 474 00:29:35,413 --> 00:29:37,413 - Hello. - Hi. 475 00:29:38,613 --> 00:29:40,532 Erm, everything alright? 476 00:29:40,533 --> 00:29:44,012 Yeah. Erm, er, yeah, it's weird to... hear you. 477 00:29:44,013 --> 00:29:46,171 I'm sorry for calling out of the blue. 478 00:29:46,172 --> 00:29:47,612 That's... That's fine. 479 00:29:47,613 --> 00:29:49,732 I just wondered, could we meet? 480 00:29:49,733 --> 00:29:51,733 Tomorrow, maybe, or... 481 00:29:53,013 --> 00:29:56,691 Er, yeah, yeah, yeah. I can... I can do tomorrow. 482 00:29:56,692 --> 00:29:59,132 Great. Er, thanks. It's nothing important. 483 00:29:59,133 --> 00:30:01,133 I just, erm, wanted to talk to you about something. 484 00:30:02,172 --> 00:30:03,612 - Okay. - It's nothing important. 485 00:30:03,613 --> 00:30:05,972 I just... erm, yeah. Meet you at the cafe at 09:00? 486 00:30:05,973 --> 00:30:07,931 Yeah, yeah. I'll... I'll see you then. 487 00:30:07,932 --> 00:30:09,451 Okay. Bye. 488 00:30:09,452 --> 00:30:11,652 Bye. 489 00:31:10,773 --> 00:31:12,773 Agh! 490 00:31:39,253 --> 00:31:40,812 Fuck. 491 00:31:40,813 --> 00:31:43,292 Shiv, Shiv, Shiv. Shiv, Shiv. Shiv! 492 00:31:43,293 --> 00:31:45,293 Look at me, man! 493 00:31:47,853 --> 00:31:50,532 Oh no, no, no. Just... just breathe, man! 494 00:31:50,533 --> 00:31:52,492 Breathe! Breathe, man, breathe! 495 00:32:18,893 --> 00:32:21,892 Hey, Reggie! Er, how's it going? 496 00:32:21,893 --> 00:32:24,451 Yeah, is everything all right? 497 00:32:24,452 --> 00:32:25,772 Yeah. 498 00:32:25,773 --> 00:32:28,691 Oh, I just... Well, I, erm... I heard a commotion. 499 00:32:28,692 --> 00:32:31,813 Oh, er no, I was... I'm sorry, I was just watching a movie. 500 00:32:32,493 --> 00:32:34,493 - Oh, yeah? - Yeah. 501 00:32:35,053 --> 00:32:36,732 That's some good speakers you got. 502 00:32:36,733 --> 00:32:38,733 It sounded like a gun went off. 503 00:32:40,733 --> 00:32:44,052 I just... I didn't realise how late it was. 504 00:32:48,373 --> 00:32:50,373 - Well, I should probably... - Yeah. 505 00:32:51,573 --> 00:32:53,573 Fuck's sake. 506 00:33:31,733 --> 00:33:33,733 For fuck's sake, Shiv. 507 00:33:34,093 --> 00:33:36,533 What the fuck were you doing? 508 00:34:01,053 --> 00:34:03,053 Jesus Christ. 509 00:34:31,893 --> 00:34:33,893 Shit. 510 00:34:45,293 --> 00:34:46,493 Hi. 511 00:35:00,653 --> 00:35:02,972 - How have you been? - Good. 512 00:35:02,973 --> 00:35:05,412 Uh... yeah, you know. Working hard. 513 00:35:05,413 --> 00:35:06,692 How's the app? 514 00:35:06,693 --> 00:35:09,612 Oh, the app. Er, yeah... Great, great. 515 00:35:09,613 --> 00:35:11,012 Doing really good. Strength to strength. 516 00:35:11,013 --> 00:35:14,372 - That's good. - How is school? 517 00:35:14,373 --> 00:35:17,812 The same. Er, the kids are great, but... 518 00:35:17,813 --> 00:35:19,853 Are you still in the flat? 519 00:35:21,093 --> 00:35:24,852 Er... yeah. Why, where are you? 520 00:35:24,853 --> 00:35:26,892 Other side of town. 521 00:35:26,893 --> 00:35:29,372 So, er... What's up? 522 00:35:29,373 --> 00:35:31,413 What did you wanna talk about? 523 00:35:34,773 --> 00:35:36,773 I've met someone. 524 00:35:37,133 --> 00:35:39,133 Oh. 525 00:35:40,133 --> 00:35:42,292 We're getting married. 526 00:35:42,293 --> 00:35:43,932 Okay, er, that's... 527 00:35:43,933 --> 00:35:46,172 I didn't want you to hear it on the grapevine 528 00:35:46,173 --> 00:35:47,492 or see it on social media or anything. 529 00:35:47,493 --> 00:35:49,172 Yeah. Er, okay, I see. 530 00:35:49,173 --> 00:35:51,852 I... I don't stalk you on there or anything. 531 00:35:51,853 --> 00:35:53,853 I know. 532 00:35:57,893 --> 00:36:00,052 Okay. Look, that's... That's... 533 00:36:00,053 --> 00:36:01,852 You don't have to say anything. 534 00:36:01,853 --> 00:36:03,812 I know this is really weird. I know. 535 00:36:03,813 --> 00:36:06,532 I just... I wanted to tell you. 536 00:36:06,533 --> 00:36:07,852 I wanted to tell you and I... 537 00:36:07,853 --> 00:36:09,853 I wanted to say I'm sorry for how we ended. 538 00:36:10,933 --> 00:36:12,933 I never wanted to hurt you. 539 00:36:14,413 --> 00:36:16,773 Who... Who are you marrying? 540 00:36:17,373 --> 00:36:19,373 No one you know. 541 00:36:24,093 --> 00:36:25,852 I hope you don't hate me. 542 00:36:25,853 --> 00:36:27,853 That'd be so much easier. 543 00:36:36,213 --> 00:36:37,772 Um... 544 00:36:37,773 --> 00:36:39,893 This could probably have just been a text. 545 00:37:21,733 --> 00:37:23,733 - All right? - All right. 546 00:37:56,413 --> 00:37:57,732 This is Archie. 547 00:37:57,733 --> 00:37:58,932 Leave a message. 548 00:37:58,933 --> 00:38:02,053 Archie, it's George. Just call me back. 549 00:38:05,253 --> 00:38:07,253 Just wondering where the fuck you are. 550 00:38:32,053 --> 00:38:33,412 Mr. Addo? 551 00:38:33,413 --> 00:38:34,492 Yeah? 552 00:38:34,493 --> 00:38:35,852 DS Cooper. 553 00:38:35,853 --> 00:38:37,012 Okay. 554 00:38:37,013 --> 00:38:38,492 Do you have five minutes? 555 00:38:38,493 --> 00:38:40,132 - No. - I wanted to chat with you 556 00:38:40,133 --> 00:38:43,412 about, uh, an incident that occurred about three weeks ago. 557 00:38:43,413 --> 00:38:45,413 Reports of a disturbance. 558 00:38:46,613 --> 00:38:48,172 Yeah, I wouldn't know anything about that. 559 00:38:48,173 --> 00:38:49,612 You don't recall your whereabouts 560 00:38:49,613 --> 00:38:51,172 three weeks ago, George? 561 00:38:51,173 --> 00:38:52,612 Huh? 562 00:38:52,613 --> 00:38:55,293 Would've been the night of June the 30th, about midnight. 563 00:38:56,253 --> 00:38:58,413 Erm, I... I was at home. 564 00:39:00,213 --> 00:39:02,213 Yes, you were that night. 565 00:39:02,893 --> 00:39:04,893 Do you remember 566 00:39:05,333 --> 00:39:07,693 using the lift in your apartment 567 00:39:08,573 --> 00:39:10,573 at 12:30 a.m.? 568 00:39:14,213 --> 00:39:16,932 Do you like paperwork, DS Cooper? 569 00:39:16,933 --> 00:39:19,012 I fucking live for it. Right... 570 00:39:19,013 --> 00:39:21,532 George Addo, I'm arresting you on suspicion of murder. 571 00:39:21,533 --> 00:39:22,973 Now you don't have to say anything... 572 00:39:37,013 --> 00:39:38,692 What the fuck was that? 40502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.