Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,220
Previously on "Billy The Kid"...
2
00:00:04,394 --> 00:00:06,397
This guy Murphy, he owns
a big store in Lincoln.
3
00:00:06,527 --> 00:00:07,895
They got a company
called The House,
4
00:00:07,919 --> 00:00:09,400
and they run it out
of Murphy's store.
5
00:00:09,444 --> 00:00:11,117
Well, Billy, I want to
say it is a great honor
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,941
to finally meet you
in the flesh. Great honor.
7
00:00:12,968 --> 00:00:14,492
My partners here,
8
00:00:14,622 --> 00:00:17,321
- Johnny Riley, Jim Dolan.
- The Santa Fe Ring run
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,018
most things
out here in the West, Billy.
10
00:00:19,149 --> 00:00:22,283
They are secret societies
of wealthy people.
11
00:00:22,413 --> 00:00:23,972
An important aspect
to your work will be
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,417
to enforce
our business interests.
13
00:00:26,547 --> 00:00:28,525
This fellow Tunstall,
you may have seen his new store
14
00:00:28,550 --> 00:00:29,812
down at the end of the street.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,900
You see, what you need
to understand here
16
00:00:32,031 --> 00:00:34,271
is that this is my kingdom.
I'll be damned if I'm gonna let
17
00:00:34,295 --> 00:00:35,905
some prick Englishman
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,115
take it away from me as long
as you're around, Billy.
19
00:00:38,212 --> 00:00:40,301
We don't wanna see you
within five miles
20
00:00:40,430 --> 00:00:42,520
of our cattle or our grain stores.
21
00:00:42,651 --> 00:00:45,567
Mr. Tunstall's got legitimate
business interests here.
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,524
We're on the verge of a big war.
23
00:00:47,655 --> 00:00:49,570
A war between Murphy
and Tunstall.
24
00:00:49,701 --> 00:00:51,505
Billy. I would like
to introduce you to my wife.
25
00:00:51,529 --> 00:00:53,052
This is Irene.
26
00:00:53,182 --> 00:00:55,228
It sure is nice to meet
such a handsome outlaw.
27
00:00:55,359 --> 00:00:56,752
See, everyone here,
28
00:00:56,881 --> 00:00:58,512
they want to see
what you can do with a gun.
29
00:00:58,536 --> 00:00:59,536
We expect you to do it.
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,064
Charlie, who is that?
31
00:01:05,194 --> 00:01:08,242
Her name is
Señorita Dulcinea del Tobosco.
32
00:01:14,030 --> 00:01:17,512
These Mexican farmers think
we won't do anything
33
00:01:17,641 --> 00:01:18,990
about them breakin' our deals.
34
00:01:19,121 --> 00:01:21,037
You need to show them
that we mean business.
35
00:01:21,168 --> 00:01:22,807
Mr. Murphy wants you to stop
selling grain
36
00:01:22,908 --> 00:01:24,692
to Tunstall, right now.
37
00:01:24,823 --> 00:01:26,650
This is my home.
I will never leave!
38
00:01:26,781 --> 00:01:28,870
No! No!
39
00:01:33,222 --> 00:01:35,485
Sheriff Brady, he wants
to talk to Pat Garrett.
40
00:01:35,616 --> 00:01:38,054
What about the people here?
They're screaming for justice.
41
00:01:38,185 --> 00:01:39,664
Maybe he goes go away
for a while.
42
00:01:39,795 --> 00:01:42,623
Comes back over to your side
as a lawman.
43
00:01:42,753 --> 00:01:45,073
We've heard rumors
that Tunstall has hired McSween,
44
00:01:45,192 --> 00:01:47,150
the lawyer that used
to work for you.
45
00:01:47,281 --> 00:01:50,936
I agree to meet with McSween,
it has to be in secret.
46
00:01:51,067 --> 00:01:52,764
A great pleasure to meet you.
47
00:01:52,895 --> 00:01:56,115
Unfortunately, I discovered
that Murphy himself was a crook.
48
00:01:56,246 --> 00:01:57,918
But after tonight,
your whole life will change.
49
00:01:57,942 --> 00:01:59,858
This is the time and place
50
00:01:59,989 --> 00:02:03,513
you have waited for
all your life.
51
00:02:14,090 --> 00:02:16,831
We've all heard quite
a bit about you, Billy.
52
00:02:16,961 --> 00:02:20,531
But the main thing from
our point of view, that is...
53
00:02:20,662 --> 00:02:23,968
myself and my partner,
John Tunstall,
54
00:02:24,099 --> 00:02:26,407
is, of course, that you work
for Mr. Murphy
55
00:02:26,537 --> 00:02:30,932
and The House.
56
00:02:31,062 --> 00:02:32,456
As you undoubtedly know,
57
00:02:32,586 --> 00:02:35,676
we are commercial rivals
of Mr. Murphy's.
58
00:02:37,591 --> 00:02:38,786
Have you ever heard
of the Rings, Billy?
59
00:02:38,810 --> 00:02:41,551
Especially the Santa Fe Ring?
60
00:02:41,682 --> 00:02:43,859
As a matter of fact, I have.
61
00:02:43,989 --> 00:02:45,750
A journalist named Ash Upson
told me about 'em
62
00:02:45,774 --> 00:02:47,427
a few years ago.
63
00:02:47,557 --> 00:02:49,081
The Rings take different forms.
64
00:02:49,211 --> 00:02:50,908
Here in New Mexico,
the Rings concentrate
65
00:02:51,039 --> 00:02:52,781
on amassing huge landholdings
66
00:02:52,911 --> 00:02:55,000
through the manipulation
of Spanish land grants.
67
00:02:55,131 --> 00:02:57,611
That's where Murphy comes in.
68
00:02:57,741 --> 00:03:00,527
Precisely. He's been here long
enough to control
69
00:03:00,657 --> 00:03:05,009
the local Republican Party,
the election of judges,
70
00:03:05,140 --> 00:03:07,664
sheriffs, district attorneys,
territorial governors,
71
00:03:07,795 --> 00:03:09,667
you name it.
72
00:03:09,798 --> 00:03:12,061
And that is what Mr. Tunstall
wants to challenge.
73
00:03:12,192 --> 00:03:16,370
I don't see how Mr. Tunstall
could challenge any of that,
74
00:03:16,500 --> 00:03:17,806
even if he wanted to.
75
00:03:17,936 --> 00:03:21,810
Well, Mr. Tunstall is
an Englishman,
76
00:03:21,939 --> 00:03:23,899
an outsider.
77
00:03:24,028 --> 00:03:28,207
He has private wealth,
and he doesn't need the Ring.
78
00:03:28,337 --> 00:03:30,906
He purchased a big range,
between 3,000 and 4,000 acres,
79
00:03:31,036 --> 00:03:33,081
and he's been stocking it.
80
00:03:33,212 --> 00:03:34,823
That's what we're doing, Billy.
81
00:03:34,953 --> 00:03:37,608
Building a business,
so that we can deal honestly
82
00:03:37,739 --> 00:03:39,610
and fairly
with the farmers out here.
83
00:03:41,786 --> 00:03:44,615
I think Mr. Upson would
approve of that.
84
00:03:44,746 --> 00:03:45,984
If he's someone who cares
about justice
85
00:03:46,008 --> 00:03:48,444
in this part of the world,
then I'm certain
86
00:03:48,575 --> 00:03:50,664
he would also approve
of Mr. Tunstall.
87
00:04:00,413 --> 00:04:02,545
"You may not believe this,
but they are training me up
88
00:04:02,676 --> 00:04:04,679
to be a lawman.
89
00:04:04,808 --> 00:04:07,594
It's the only way they can
keep me out of jail.
90
00:04:07,724 --> 00:04:09,987
Everybody laughs about it.
91
00:04:10,118 --> 00:04:12,294
But watch out, William Bonney.
92
00:04:12,425 --> 00:04:16,778
One day, I might be coming
for you with my new badge.
93
00:04:16,908 --> 00:04:22,523
Regards to all the boys,
your friend, Pat Garrett."
94
00:04:22,653 --> 00:04:26,353
What the hell?
Is Garrett for real?
95
00:04:36,971 --> 00:04:39,540
Hey, Jesse,
what do you think of Murphy?
96
00:04:39,670 --> 00:04:42,106
Oh, I don't know.
He's, uh, rich, I guess.
97
00:04:42,237 --> 00:04:43,805
He gets what he wants.
98
00:04:47,764 --> 00:04:49,810
You think he plays fair?
99
00:04:49,941 --> 00:04:51,202
You know, with all the farmers?
100
00:04:51,334 --> 00:04:52,814
Oh, you mean
the Mexican farmers?
101
00:04:52,944 --> 00:04:54,946
No. I mean all
the small farmers.
102
00:04:55,076 --> 00:04:59,036
Seems like he owns them.
103
00:04:59,168 --> 00:05:02,302
And this Englishman, Tunstall,
I think he's fair competition.
104
00:05:06,218 --> 00:05:09,396
How come you know so much
about Tunstall?
105
00:05:13,922 --> 00:05:16,576
You hear things.
106
00:05:21,668 --> 00:05:23,028
And I don't like
Murphy's henchmen.
107
00:05:26,064 --> 00:05:27,848
I don't like them either, Billy.
108
00:05:27,978 --> 00:05:30,939
But, uh, I'm not being paid
to like them.
109
00:05:34,334 --> 00:05:38,338
I don't see that there's much
justice in the world.
110
00:05:38,468 --> 00:05:42,211
I figure that's just the way
that things are,
111
00:05:42,341 --> 00:05:43,778
the way they've always been.
112
00:05:43,908 --> 00:05:47,476
What if you could change that?
113
00:05:47,608 --> 00:05:50,088
By doing what, exactly?
114
00:05:50,218 --> 00:05:53,613
I don't know. I'm just thinking.
115
00:05:53,744 --> 00:05:55,658
As far as I can see,
Murphy's a crook.
116
00:05:58,182 --> 00:06:00,925
What if he didn't run things?
117
00:06:02,144 --> 00:06:06,975
Well, then you and I...
118
00:06:07,105 --> 00:06:09,629
We wouldn't get paid, Billy.
Get some sleep, will you?
119
00:06:13,634 --> 00:06:16,637
Be careful.
120
00:06:16,766 --> 00:06:18,942
You don't bite the hand
that feeds you
121
00:06:19,074 --> 00:06:21,598
if you know what's good for you.
122
00:06:55,370 --> 00:06:56,545
Billy.
123
00:06:56,677 --> 00:07:00,071
Howdy.
124
00:07:00,201 --> 00:07:03,552
Wet your whistle.
Bet you're thirsty.
125
00:07:15,043 --> 00:07:17,262
Gentlemen.
126
00:07:17,393 --> 00:07:20,788
Welcome to our regular meeting.
127
00:07:20,918 --> 00:07:24,312
Today we want to discuss some
new business we have for you.
128
00:07:24,444 --> 00:07:27,707
As you know, some of
the farmers down on the Bonito
129
00:07:27,838 --> 00:07:31,059
and the Hondo have broken
their contracts with us,
130
00:07:31,189 --> 00:07:34,802
therefore forfeiting
their rights to their farms.
131
00:07:34,932 --> 00:07:38,240
Now, I've just returned from
a business trip to Santa Fe,
132
00:07:38,370 --> 00:07:40,850
and I found a number
of investors both willing
133
00:07:40,981 --> 00:07:43,723
and eager to buy
those properties.
134
00:07:43,853 --> 00:07:49,425
These current occupiers,
now in default,
135
00:07:49,555 --> 00:07:52,079
they need to be
driven off the farms.
136
00:07:52,209 --> 00:07:56,345
So, here's a list of them
and where you can find them.
137
00:07:56,475 --> 00:07:58,826
Don't use unnecessary force.
138
00:07:58,956 --> 00:08:00,043
But on the other hand,
139
00:08:00,175 --> 00:08:02,394
we do expect you
to do your jobs.
140
00:08:02,524 --> 00:08:04,961
This is a perfectly legal operation.
141
00:08:05,093 --> 00:08:07,834
These people have no right
to remain on our land.
142
00:08:07,964 --> 00:08:09,879
Boys, uh...
143
00:08:10,011 --> 00:08:13,057
Well, you decide how you're
going to handle it, right?
144
00:08:13,187 --> 00:08:14,928
It's nothing to us.
145
00:08:15,059 --> 00:08:18,105
Now, Major Murphy's throwing
a party this evening,
146
00:08:18,235 --> 00:08:20,194
and he'd like you all to attend.
147
00:08:20,324 --> 00:08:22,937
It's a request he's made.
148
00:08:23,067 --> 00:08:25,329
I hope you all find yourselves
able to oblige.
149
00:08:25,461 --> 00:08:27,221
Not gonna miss out
on a party, are we boys?
150
00:08:28,812 --> 00:08:33,076
Of course you don't.
151
00:08:33,207 --> 00:08:37,168
And how about you, Billy?
152
00:08:37,298 --> 00:08:39,866
Sticking around, are ya?
153
00:10:07,171 --> 00:10:08,956
Jesse.
154
00:10:09,086 --> 00:10:10,086
Excuse us.
155
00:10:17,225 --> 00:10:19,182
What's up, Billy?
156
00:10:19,313 --> 00:10:21,750
When do you plan to drive
those farmers out?
157
00:10:21,881 --> 00:10:24,100
Tomorrow. Why?
158
00:10:24,231 --> 00:10:25,272
I won't be going with you.
159
00:10:28,975 --> 00:10:31,107
- Why the hell not?
- I don't want to.
160
00:10:31,239 --> 00:10:33,067
You do it.
161
00:10:39,028 --> 00:10:40,029
Okay.
162
00:10:44,381 --> 00:10:46,950
Hello there, Billy.
163
00:10:47,081 --> 00:10:48,081
Mrs. Riley.
164
00:10:48,168 --> 00:10:50,171
I wanted to see you.
165
00:10:50,301 --> 00:10:53,000
I want to talk to you.
I need to.
166
00:10:53,129 --> 00:10:55,131
Uh, maybe now's not a good time.
167
00:10:55,263 --> 00:10:59,919
Oh, no. Definitely now.
I have something to say.
168
00:11:00,049 --> 00:11:02,096
Get me another drink, will you?
169
00:11:02,225 --> 00:11:06,796
Sure.
170
00:11:09,277 --> 00:11:10,799
Gracias.
171
00:11:14,499 --> 00:11:17,327
What did you want to say?
172
00:11:17,458 --> 00:11:21,201
I want to tell you
about my husband.
173
00:11:21,331 --> 00:11:24,118
What about your husband?
174
00:11:24,248 --> 00:11:26,990
I...
175
00:11:27,120 --> 00:11:29,123
I hate him.
176
00:11:29,253 --> 00:11:33,301
He treats me so bad.
You can't even imagine.
177
00:11:33,431 --> 00:11:35,230
Maybe this isn't the place
to talk about this.
178
00:11:35,346 --> 00:11:40,700
No.
Light my cigarette, will ya?
179
00:11:55,975 --> 00:11:58,717
Thank you.
180
00:11:58,847 --> 00:12:02,373
You know, you're very
good-looking, Billy.
181
00:12:02,504 --> 00:12:04,245
Can we go somewhere?
I like you.
182
00:12:07,116 --> 00:12:09,553
I don't think
that's a good idea.
183
00:12:09,684 --> 00:12:14,951
Please. Please, Billy.
184
00:12:15,081 --> 00:12:21,174
I told you I hate him.
I have to get away.
185
00:12:21,304 --> 00:12:24,091
No.
186
00:12:24,221 --> 00:12:26,005
I'm sorry, Mrs. Riley.
187
00:12:29,530 --> 00:12:33,274
Never mind.
It's not your fault.
188
00:13:14,053 --> 00:13:16,056
Hey!
189
00:13:16,186 --> 00:13:19,581
Oh!
190
00:13:19,711 --> 00:13:21,104
You fucking lousy fucking bitch.
191
00:13:21,235 --> 00:13:22,713
What do you mean?
192
00:13:22,845 --> 00:13:25,282
I saw you in there...
with Billy.
193
00:13:25,413 --> 00:13:27,414
I know what you were doing.
194
00:13:27,544 --> 00:13:28,826
You was trying to get him
to fuck you,
195
00:13:28,850 --> 00:13:30,374
because you're
a little fucking whore.
196
00:13:30,504 --> 00:13:32,506
I'm tired. I want to sleep.
197
00:13:32,636 --> 00:13:34,682
I've had enough of you.
Do you understand?
198
00:13:34,813 --> 00:13:36,990
You're a fucking embarrassment.
199
00:13:37,120 --> 00:13:38,556
You're always out there in heat.
200
00:13:38,687 --> 00:13:40,577
It's fucking disgusting
and I've had e-fucking-nough!
201
00:13:40,601 --> 00:13:43,952
So have I!
I've had enough of you!
202
00:13:44,084 --> 00:13:47,173
I hate you!
203
00:13:49,567 --> 00:13:52,308
Aah!
204
00:14:05,235 --> 00:14:06,583
She's dead!
205
00:14:10,240 --> 00:14:11,589
What did you do?
206
00:14:11,720 --> 00:14:14,244
She shot me.
She tried to kill me!
207
00:14:14,375 --> 00:14:16,115
Now, you get me
some fucking help!
208
00:14:16,245 --> 00:14:18,335
Hey, hey, hey!
What the hell is happening?
209
00:14:18,466 --> 00:14:19,683
Your friend killed his wife.
210
00:14:19,815 --> 00:14:22,251
She shot me! Look at me!
211
00:14:22,383 --> 00:14:25,211
Okay, okay, okay.
Just... Billy.
212
00:14:25,341 --> 00:14:26,952
Billy, put it down, all right?
213
00:14:30,739 --> 00:14:33,133
Hey, go fetch the doctor, huh?
214
00:14:33,263 --> 00:14:34,783
Hey, come on. Come on.
Let's go inside.
215
00:14:34,874 --> 00:14:36,091
I'll help you, all right?
216
00:14:36,222 --> 00:14:37,485
Come on.
217
00:14:37,615 --> 00:14:40,313
- Oh, fuck.
- We need a fucking Sheriff!
218
00:14:40,443 --> 00:14:41,532
Just go!
219
00:14:41,663 --> 00:14:44,144
Come on. Come on.
220
00:15:07,557 --> 00:15:09,342
Is Tunstall back yet?
221
00:15:09,472 --> 00:15:10,692
Sure is.
222
00:15:10,822 --> 00:15:12,389
He wants to meet you up
at my farm.
223
00:15:12,519 --> 00:15:17,046
All right.
224
00:15:20,788 --> 00:15:23,139
Hah! Hah!
225
00:15:27,490 --> 00:15:29,231
Whoa.
226
00:15:29,363 --> 00:15:31,408
Okay.
227
00:15:31,538 --> 00:15:33,168
Let's see if we can't chase
these fellas outta here.
228
00:15:33,192 --> 00:15:34,280
Yeah.
229
00:15:34,411 --> 00:15:35,238
Let's go, boys.
230
00:15:35,369 --> 00:15:38,327
- Yup, yup!
- Hyah! Hyah!
231
00:15:41,852 --> 00:15:44,246
- Yup!
- Let's go, boys!
232
00:15:48,424 --> 00:15:51,167
Get back.
233
00:15:51,298 --> 00:15:52,951
Let's go, boys!
234
00:16:06,660 --> 00:16:08,357
What the hell you boys up to?
235
00:16:08,489 --> 00:16:10,403
You gotta clear outta here!
236
00:16:10,533 --> 00:16:13,232
The hell I will.
237
00:16:13,363 --> 00:16:15,451
Now, you get off my property!
You hear?
238
00:16:37,996 --> 00:16:40,259
We don't wanna kill ya!
239
00:16:40,389 --> 00:16:42,436
Just come out
and give yourselves up!
240
00:16:42,566 --> 00:16:44,849
- This is our property!
- Not your land anymore!
241
00:16:44,873 --> 00:16:46,875
You got no right being here!
242
00:16:47,005 --> 00:16:48,268
We got every right to be here!
243
00:16:54,056 --> 00:16:56,798
Get in behind them.
244
00:16:56,927 --> 00:16:58,668
- You got us?
- Get around behind them.
245
00:16:58,799 --> 00:17:01,019
- Yeah.
- We got you.
246
00:17:12,596 --> 00:17:13,703
Come on out, now.
247
00:17:13,728 --> 00:17:15,685
Drop your guns.
We ain't gonna kill you.
248
00:17:15,817 --> 00:17:17,446
Me and my family
have worked this land
249
00:17:17,471 --> 00:17:19,472
close on 20 years!
250
00:17:19,603 --> 00:17:22,650
I'm not giving it
to people like you!
251
00:17:22,779 --> 00:17:24,868
You cannot fight
the future, boy!
252
00:17:25,000 --> 00:17:27,741
Just come on out here!
253
00:17:30,309 --> 00:17:31,309
Come on!
254
00:17:40,363 --> 00:17:43,236
Come here, sweetheart.
255
00:17:43,365 --> 00:17:44,714
Come on!
256
00:17:52,027 --> 00:17:55,509
Help! Help me, somebody!
257
00:17:55,638 --> 00:17:56,857
No!
258
00:17:56,988 --> 00:18:00,209
No!
259
00:18:00,339 --> 00:18:02,864
Stop, please!
260
00:18:08,042 --> 00:18:10,349
No!
261
00:18:13,917 --> 00:18:17,617
No, please, stop!
262
00:18:21,099 --> 00:18:22,710
No, please! Don't!
263
00:18:50,999 --> 00:18:53,784
Hola, Billy.
264
00:18:53,914 --> 00:18:58,615
Hola, Manuela.
265
00:19:27,775 --> 00:19:30,256
Hyah! Hyah! Hyah!
266
00:19:32,910 --> 00:19:34,651
Gracias.
267
00:19:54,627 --> 00:19:57,500
I'm so very glad
to meet you, Billy.
268
00:19:57,631 --> 00:19:58,980
My name's John Tunstall.
269
00:20:10,425 --> 00:20:11,992
Hyah, hyah!
270
00:20:12,123 --> 00:20:13,820
Get in the barn.
271
00:20:13,951 --> 00:20:15,605
Get in the barn! Get back! Go!
272
00:20:17,693 --> 00:20:19,434
Run!
273
00:20:19,566 --> 00:20:23,439
John!
274
00:20:23,569 --> 00:20:26,007
Get in the house!
Get in the house!
275
00:20:27,922 --> 00:20:29,576
No!
276
00:20:29,705 --> 00:20:30,707
No!
277
00:20:30,837 --> 00:20:33,449
John! Come on!
278
00:20:33,579 --> 00:20:34,624
No!
279
00:20:50,117 --> 00:20:52,424
No, leave us! Leave us!
280
00:20:52,555 --> 00:20:54,688
No, John, no!
281
00:20:56,211 --> 00:20:57,907
You gotta clear off this land!
282
00:20:58,038 --> 00:21:01,868
You killed my husband!
283
00:21:03,173 --> 00:21:04,914
My sons!
284
00:21:05,046 --> 00:21:07,482
My poor daughter!
285
00:21:07,614 --> 00:21:09,789
We never did anything wrong!
286
00:21:09,920 --> 00:21:12,053
You got till the end of the day!
287
00:21:12,182 --> 00:21:19,669
No! No!
288
00:21:19,799 --> 00:21:25,153
Come on, boys! Yah!
289
00:21:25,284 --> 00:21:29,505
Your lawyer, Mr. McSween,
told me about your ambitions.
290
00:21:29,635 --> 00:21:31,986
Want to start a business
to rival The House.
291
00:21:32,115 --> 00:21:34,902
Well, I realize that a lot
of what goes on here,
292
00:21:35,031 --> 00:21:39,776
in Lincoln County, especially,
is rather up for grabs.
293
00:21:39,906 --> 00:21:42,778
And, frankly, I plan to grab
every bit of land I can,
294
00:21:42,910 --> 00:21:45,215
for as little as possible.
295
00:21:45,346 --> 00:21:47,131
Can't fault you for that,
Mr. Tunstall.
296
00:21:47,261 --> 00:21:50,265
Please, call me John.
297
00:21:50,395 --> 00:21:54,487
And, if I may,
I shall call you Billy.
298
00:21:57,794 --> 00:21:59,622
That's all right by me.
299
00:21:59,752 --> 00:22:01,884
The fact is, Billy,
John is prepared
300
00:22:02,016 --> 00:22:04,626
to pay us farmers fairly,
whatever we produce.
301
00:22:04,758 --> 00:22:06,628
That's true.
302
00:22:06,759 --> 00:22:08,599
I think Murphy is exploiting
his position here,
303
00:22:08,718 --> 00:22:09,936
forcing the farmers into debt,
304
00:22:10,067 --> 00:22:11,721
and then forcing them
off their lands.
305
00:22:11,852 --> 00:22:13,680
Now, I don't intend to do that.
306
00:22:13,809 --> 00:22:15,811
But John and all of us
are aware that Murphy
307
00:22:15,942 --> 00:22:18,467
isn't gonna let go of
his position without a fight.
308
00:22:18,597 --> 00:22:20,338
He's got a lot of guns.
309
00:22:26,997 --> 00:22:30,000
I noticed your lawyer,
McSween...
310
00:22:30,131 --> 00:22:32,786
a very religious man.
311
00:22:32,915 --> 00:22:35,005
He is.
312
00:22:35,135 --> 00:22:40,009
He has his faith,
and he has his principles.
313
00:22:40,141 --> 00:22:42,011
He's a very unusual man
for around here.
314
00:22:42,143 --> 00:22:47,060
What about you, John?
315
00:22:47,191 --> 00:22:48,627
What are your principles?
316
00:22:54,721 --> 00:22:57,288
"To thine own self be true.
317
00:22:57,419 --> 00:23:01,857
And it must follow
as night the day."
318
00:23:01,989 --> 00:23:03,598
Hyah, hyah!
319
00:23:03,730 --> 00:23:05,601
"Thou cannot be false
to any man."
320
00:23:05,731 --> 00:23:07,080
Come on, come on!
321
00:23:07,211 --> 00:23:08,865
It's from Shakespeare.
322
00:23:11,346 --> 00:23:12,826
Come on, come on now!
323
00:23:12,955 --> 00:23:14,522
Come on!
324
00:23:18,179 --> 00:23:22,182
Hyah! Hyah!
325
00:23:22,313 --> 00:23:24,054
What are you doing on this land?
326
00:23:24,184 --> 00:23:26,143
This is our land.
327
00:23:26,273 --> 00:23:28,057
Oh, no, no.
328
00:23:28,189 --> 00:23:30,931
Not anymore it's not.
329
00:23:33,324 --> 00:23:36,545
Whoo!
330
00:23:36,675 --> 00:23:41,244
Billy...
331
00:23:41,375 --> 00:23:43,464
I would regard it as
a great honor if you would
332
00:23:43,596 --> 00:23:46,859
consider leaving Murphy's
employment and joining mine.
333
00:23:46,990 --> 00:23:50,037
I realize I'm asking you
a great deal.
334
00:23:50,166 --> 00:23:52,734
You must be working
with good friends,
335
00:23:52,865 --> 00:23:54,954
being very well remunerated
by The House,
336
00:23:55,085 --> 00:23:58,827
and I doubt I can offer you
as much.
337
00:23:58,959 --> 00:24:01,917
On the other hand, I think
I canoffer you something
338
00:24:02,048 --> 00:24:06,227
that is perhaps more important
than money.
339
00:24:06,356 --> 00:24:09,185
I want to run
a legitimate business.
340
00:24:09,317 --> 00:24:13,756
I'm not a crook, like Murphy.
341
00:24:13,886 --> 00:24:18,152
Now, I know in certain places
you're wanted for murder,
342
00:24:18,281 --> 00:24:22,721
and in those places,
there's a bounty on your head.
343
00:24:22,852 --> 00:24:28,378
Even so, I am willing
and happy to take you on.
344
00:24:28,509 --> 00:24:30,946
If you go straight,
and you work hard,
345
00:24:31,077 --> 00:24:34,342
both of which I believe
you're very capable of,
346
00:24:34,472 --> 00:24:37,650
in due course, I will petition
the governor on your behalf.
347
00:24:41,261 --> 00:24:45,179
A very big offer to make,
Mr. Tunstall...
348
00:24:45,308 --> 00:24:47,747
especially for someone
you don't know from Adam.
349
00:24:47,876 --> 00:24:50,052
I know.
350
00:24:50,183 --> 00:24:53,752
I believe,
and Charlie here also believes,
351
00:24:53,883 --> 00:24:56,885
that you are trustworthy...
352
00:24:57,017 --> 00:24:58,017
and honest.
353
00:25:00,759 --> 00:25:05,939
Whatever your reputation.
354
00:25:06,068 --> 00:25:08,157
If I switch sides,
there'll be consequences.
355
00:25:10,551 --> 00:25:14,208
I just needed to say
what I've said.
356
00:25:14,337 --> 00:25:17,079
This is a big undertaking.
357
00:25:17,211 --> 00:25:19,125
I would really like you
to be a part of it.
358
00:25:30,397 --> 00:25:32,138
Hey there.
359
00:25:32,269 --> 00:25:35,010
How much for one of your melons?
360
00:25:35,142 --> 00:25:37,971
It's all right.
We ain't gonna hurt ya.
361
00:25:38,101 --> 00:25:40,407
Come on.
Toss one over here.
362
00:25:40,538 --> 00:25:42,018
Olinger, give me
that drink, man.
363
00:25:42,148 --> 00:25:44,717
Here, here, here.
364
00:25:44,846 --> 00:25:46,719
Oh, yeah.
365
00:25:52,333 --> 00:25:53,855
Oh! Uh-oh.
366
00:25:53,987 --> 00:25:55,554
Whoo!
367
00:25:55,683 --> 00:25:57,772
Come on, boy, run.
You gotta go faster than that.
368
00:25:57,903 --> 00:25:59,644
- He's running.
- Look at that.
369
00:26:04,300 --> 00:26:06,868
Run, boy!
370
00:26:27,367 --> 00:26:28,717
Whoa.
371
00:26:41,424 --> 00:26:43,471
This is cold-blooded murder.
372
00:26:43,602 --> 00:26:46,909
I'll send someone out to
Sheriff Brady to report it.
373
00:26:47,039 --> 00:26:49,259
We know exactly
who's behind this.
374
00:26:49,390 --> 00:26:52,219
No doubt about it.
375
00:26:52,348 --> 00:26:55,352
Seems like Murphy's
gotten desperate.
376
00:26:55,482 --> 00:26:56,309
You think Sheriff Brady
377
00:26:56,440 --> 00:26:57,746
will do anything about this?
378
00:26:57,876 --> 00:27:01,923
I can't say.
379
00:27:02,055 --> 00:27:03,894
He's an honored war veteran
and a good sheriff,
380
00:27:03,970 --> 00:27:04,970
all things considered.
381
00:27:05,013 --> 00:27:09,365
But?
382
00:27:09,497 --> 00:27:15,415
But he's also had a long-time
friendship with Major Murphy.
383
00:27:15,546 --> 00:27:16,826
I think that answers
my question.
384
00:27:22,249 --> 00:27:24,772
I'm so sorry, Mrs. Hudgens.
385
00:27:27,689 --> 00:27:32,301
I will get their bodies
back to town.
386
00:27:32,432 --> 00:27:34,272
You and your daughter can
come over to my house
387
00:27:34,347 --> 00:27:36,436
and stay with me until
the funerals if it suits you.
388
00:27:36,567 --> 00:27:40,788
Thank you, Mr. Tunstall.
389
00:27:43,400 --> 00:27:45,228
What is it?
390
00:27:45,358 --> 00:27:47,926
You all better come over
to Jose Chavez's farm.
391
00:27:48,057 --> 00:27:49,276
More killings?
392
00:27:49,405 --> 00:27:51,670
Afraid so.
393
00:27:59,286 --> 00:28:01,288
Hey, Billy boy!
394
00:28:01,417 --> 00:28:03,463
Hey, hey!
395
00:28:03,594 --> 00:28:06,031
Missed all the fun today, Billy.
396
00:28:06,162 --> 00:28:07,468
Yeah, what kind of fun?
397
00:28:07,597 --> 00:28:09,904
Well, we did what Mr. Murphy
wanted us to do.
398
00:28:10,036 --> 00:28:12,080
We drove those farmers off
their property.
399
00:28:12,211 --> 00:28:15,171
- Billy!
- Hell, yeah, we did.
400
00:28:15,301 --> 00:28:18,218
You kill any of them?
401
00:28:18,347 --> 00:28:22,003
What do you think?
'Course we did.
402
00:28:22,134 --> 00:28:24,223
Some of those fuckers
fired back at us.
403
00:28:24,354 --> 00:28:25,964
Shot and killed Arly.
404
00:28:28,054 --> 00:28:30,838
How many did you kill?
405
00:28:30,970 --> 00:28:33,319
Oh, I don't know.
406
00:28:33,450 --> 00:28:36,236
Now, why do you care
about those farmers so? Huh?
407
00:28:36,365 --> 00:28:39,934
Are you gonna cry now?
Is that it?
408
00:28:40,066 --> 00:28:41,632
Glad you had fun.
409
00:28:41,762 --> 00:28:44,330
Oh, yeah, it was real fun,
Billy.
410
00:28:44,461 --> 00:28:45,854
It's what we get paid for.
411
00:28:45,984 --> 00:28:47,202
Whoo!
412
00:28:47,334 --> 00:28:49,552
Bob Olinger.
413
00:28:49,683 --> 00:28:51,990
Dirty, dirty bastard.
414
00:28:52,121 --> 00:28:53,490
What the hell you guys
doing here?
415
00:28:53,513 --> 00:28:55,634
What are you doing here?
What the hell you doing here?
416
00:29:12,532 --> 00:29:15,101
Howdy, Sheriff.
417
00:29:24,326 --> 00:29:25,980
Gentlemen.
418
00:29:26,112 --> 00:29:29,462
Sheriff.
419
00:29:29,593 --> 00:29:31,377
How's that arm of yours, Jim?
420
00:29:31,508 --> 00:29:33,380
Pretty good.
Thank you, Sheriff.
421
00:29:33,509 --> 00:29:35,670
It's a shame when a woman
like that goes off the rails.
422
00:29:42,519 --> 00:29:44,346
As Sheriff of Lincoln County,
423
00:29:44,478 --> 00:29:46,348
I want to open this inquiry
into the deaths
424
00:29:46,480 --> 00:29:51,354
of 14 persons by firearms
in this county.
425
00:29:51,484 --> 00:29:53,922
Who wants to speak to
the violators of these crimes?
426
00:29:54,052 --> 00:29:56,055
Well, I do, Sheriff.
427
00:29:56,184 --> 00:29:58,057
I'm a lawyer acting
for Mr. John Tunstall,
428
00:29:58,186 --> 00:30:00,406
and we have already registered
that Major Murphy
429
00:30:00,537 --> 00:30:03,018
has openly declared war
on my client.
430
00:30:03,148 --> 00:30:04,759
Sheriff, you don't have
to listen
431
00:30:04,890 --> 00:30:07,108
to this Santa Fe law-speak.
All right?
432
00:30:07,240 --> 00:30:09,459
We don't need lawyers
in Lincoln County.
433
00:30:09,589 --> 00:30:11,307
We're perfectly capable
of sorting out our difficulties
434
00:30:11,330 --> 00:30:13,159
all by ourselves.
435
00:30:13,288 --> 00:30:15,328
Mr. Dolan, the law has to be
respected at all times.
436
00:30:15,377 --> 00:30:18,468
No one can run roughshod
over it.
437
00:30:18,598 --> 00:30:20,992
Do you have any idea why
these people were killed?
438
00:30:21,123 --> 00:30:23,646
No, sir.
439
00:30:23,778 --> 00:30:25,605
These killings,
they were nothing to do
440
00:30:25,736 --> 00:30:27,607
with The House
or Mr. Murphy personally.
441
00:30:27,738 --> 00:30:29,609
He was just as shocked
as everyone else
442
00:30:29,740 --> 00:30:31,567
to hear about them.
443
00:30:31,699 --> 00:30:33,527
Major Murphy is
an interested party.
444
00:30:33,656 --> 00:30:35,721
It's obvious that he wanted
these farmers and their families
445
00:30:35,746 --> 00:30:37,530
run off the land,
one way or another.
446
00:30:37,661 --> 00:30:40,708
They were random shootings
by persons unknown.
447
00:30:40,838 --> 00:30:43,624
Probably some criminal gang just
passing through Lincoln County.
448
00:30:43,753 --> 00:30:46,452
There is indeed a criminal gang
operating inside Lincoln County,
449
00:30:46,583 --> 00:30:48,299
and it's our contention that
The House pays them
450
00:30:48,324 --> 00:30:49,455
for their services.
451
00:30:49,586 --> 00:30:52,285
You got any proof there,
Mr. McSween?
452
00:30:52,414 --> 00:30:54,895
Hmm?
453
00:30:55,027 --> 00:30:56,027
Not yet.
454
00:30:56,115 --> 00:30:58,290
Yeah.
455
00:30:58,421 --> 00:31:00,095
Do you think you should get
Colonel Dudley up at the fort
456
00:31:00,118 --> 00:31:01,336
involved in this, Sheriff?
457
00:31:01,468 --> 00:31:03,557
No, I do not.
458
00:31:03,686 --> 00:31:06,080
This is a civil matter,
and before I do anything else,
459
00:31:06,211 --> 00:31:07,624
my deputies and I
will make inquiries
460
00:31:07,647 --> 00:31:11,086
to determine the facts.
461
00:31:11,217 --> 00:31:12,576
Thank you for your time,
gentlemen.
462
00:31:12,695 --> 00:31:17,919
This meeting is concluded.
463
00:31:23,576 --> 00:31:30,236
My good friend,
Jose Chavez y Chavez...
464
00:31:30,365 --> 00:31:34,369
they killed his sons.
465
00:31:34,500 --> 00:31:37,112
He is so sad.
466
00:31:37,242 --> 00:31:41,376
Está muy desesperado.
467
00:31:41,508 --> 00:31:44,684
His whole family... gone.
468
00:31:47,513 --> 00:31:50,169
I understand, Señor Baca.
469
00:31:50,298 --> 00:31:52,692
It's a terrible crime.
Terrible crime.
470
00:32:00,875 --> 00:32:02,268
We're friends, right?
471
00:32:02,397 --> 00:32:04,487
Claro.
472
00:32:04,617 --> 00:32:06,358
I've always told you
the truth, yes?
473
00:32:06,489 --> 00:32:08,230
Sí.
474
00:32:08,361 --> 00:32:11,580
Men who killed Chavez y Chavez's
sons were hired
475
00:32:11,711 --> 00:32:15,106
by the Englishman,
John Tunstall.
476
00:32:15,237 --> 00:32:16,934
Do you know who that is?
477
00:32:17,065 --> 00:32:19,459
Sí, I know who he is,
but I never thought...
478
00:32:19,588 --> 00:32:22,722
Now, he's trying to drive me
out of business.
479
00:32:22,853 --> 00:32:25,987
Which is...
It's gonna affect you.
480
00:32:26,117 --> 00:32:28,555
Because you and me, we have
a business together, no?
481
00:32:28,684 --> 00:32:30,730
Sí.
482
00:32:30,861 --> 00:32:33,733
You want to keep it
that way, yes?
483
00:32:33,864 --> 00:32:35,997
Sí.
484
00:32:36,127 --> 00:32:39,566
So we don't want any trouble
with any of your people.
485
00:32:39,695 --> 00:32:42,612
No trouble.
486
00:32:42,742 --> 00:32:44,894
So, what I want you to do is,
I want you to tell everyone
487
00:32:44,919 --> 00:32:46,921
that those shootings had
nothing to do with me,
488
00:32:47,051 --> 00:32:52,491
they had everything to do
with the Englishman.
489
00:32:52,622 --> 00:32:54,319
Will you do that for me?
490
00:32:59,715 --> 00:33:02,196
Sí.
491
00:33:02,327 --> 00:33:03,633
I don't want any trouble.
492
00:33:08,724 --> 00:33:12,294
Good.
493
00:33:12,424 --> 00:33:15,644
We'll send flowers
to the funeral.
494
00:33:15,776 --> 00:33:18,778
Those poor boys.
495
00:33:18,909 --> 00:33:20,538
Why do things have to be like
this these days, my old friend?
496
00:33:20,563 --> 00:33:22,217
Why?
497
00:33:22,347 --> 00:33:27,179
I agree.
498
00:33:27,308 --> 00:33:32,140
Things used to be
so peaceful here.
499
00:33:32,270 --> 00:33:34,142
This was a beautiful place.
500
00:33:41,540 --> 00:33:43,586
And it'll be
a beautiful place again.
501
00:33:43,717 --> 00:33:47,502
Believe me, my friend.
502
00:33:47,634 --> 00:33:49,417
Soon as we get rid
of that Englishman.
503
00:34:23,800 --> 00:34:27,673
Do you see those stars
up there, Billy?
504
00:34:27,804 --> 00:34:34,550
You are just like one
of those stars.
505
00:34:34,681 --> 00:34:40,903
You can burn so bright.
506
00:34:41,034 --> 00:34:46,344
Those are bright,
burning stars up there.
507
00:34:51,088 --> 00:34:54,266
They reflect the light...
508
00:34:54,396 --> 00:34:57,443
that's in you.
509
00:35:25,731 --> 00:35:27,125
Just a minute.
510
00:35:39,659 --> 00:35:41,878
Easy, boy.
511
00:35:47,623 --> 00:35:48,797
Adios.
512
00:35:48,929 --> 00:35:50,452
Buenas noches.
513
00:35:50,583 --> 00:35:52,672
Señoritadel Tobosco.
514
00:35:55,456 --> 00:35:57,284
Perdón, Señorita.
515
00:36:00,461 --> 00:36:01,681
Wait a minute.
516
00:36:06,686 --> 00:36:07,903
Who are you?
517
00:36:08,034 --> 00:36:12,081
I'm Billy.
518
00:36:12,213 --> 00:36:13,954
I just wanted
to introduce myself.
519
00:36:14,083 --> 00:36:15,869
Well, that is not
a very good reason
520
00:36:15,998 --> 00:36:18,567
to ambush someone in the street.
521
00:36:18,697 --> 00:36:20,047
Do you have another motive?
522
00:36:20,177 --> 00:36:23,746
I'd like to see you again.
523
00:36:23,876 --> 00:36:25,704
Why?
524
00:36:25,835 --> 00:36:29,360
Step away, friend.
You're annoying the Señorita.
525
00:36:43,983 --> 00:36:45,942
Gracias, Señorita.
526
00:36:46,072 --> 00:36:48,858
Did you imagine I had no idea
of what happens in this town?
527
00:36:55,516 --> 00:36:59,347
Shame on you.
528
00:37:09,139 --> 00:37:11,838
You may see me again.
529
00:37:11,967 --> 00:37:13,753
If you wish.
530
00:37:28,289 --> 00:37:30,900
We're meeting
at McSween's tomorrow.
531
00:37:31,030 --> 00:37:34,903
Are you with us?
532
00:37:43,913 --> 00:37:49,918
Mr. Tunstall.
Gentlemen.
533
00:37:50,050 --> 00:37:51,659
There is little doubt
we are now as good
534
00:37:51,791 --> 00:37:55,010
as at war with Major Murphy
and The House.
535
00:37:55,141 --> 00:37:57,012
So far, in this
commercial conflict,
536
00:37:57,143 --> 00:37:58,927
the law has not been
on our side.
537
00:37:59,059 --> 00:38:00,210
I think we all know
the reason for that.
538
00:38:00,233 --> 00:38:03,585
Yes. The Rings.
539
00:38:03,715 --> 00:38:05,847
Murphy has powerful friends
in important places,
540
00:38:05,978 --> 00:38:08,677
but that doesn't mean
he isn't vulnerable.
541
00:38:08,807 --> 00:38:10,916
His business is failing,
partly through our own efforts.
542
00:38:10,940 --> 00:38:12,811
It's really a house of cards.
543
00:38:12,942 --> 00:38:14,137
You take away a couple
of the bottom cards,
544
00:38:14,161 --> 00:38:15,902
the whole house starts to fall.
545
00:38:16,032 --> 00:38:18,773
We can take them to court
for their illegal activities.
546
00:38:18,905 --> 00:38:20,949
The way they cheat the army
with their beef rations,
547
00:38:21,081 --> 00:38:23,561
their tyrannical attitude
to their farmers.
548
00:38:23,692 --> 00:38:25,606
I'm already preparing
the papers,
549
00:38:25,737 --> 00:38:28,393
but there's no point
going to court in Santa Fe.
550
00:38:28,523 --> 00:38:32,657
The head of the Santa Fe Ring
is a man called Thomas Catron,
551
00:38:32,788 --> 00:38:35,530
and he turns out to be
a good friend of Major Murphy.
552
00:38:35,661 --> 00:38:39,012
Meanwhile, The House is
hiring more guns.
553
00:38:39,141 --> 00:38:41,056
I'm afraid that's true.
554
00:38:41,188 --> 00:38:43,253
I've heard of the recruitment
of another six sharp-shooters,
555
00:38:43,277 --> 00:38:46,018
joining those already
in Murphy's employ.
556
00:38:46,148 --> 00:38:49,804
This war is never going to be
won just in the courts.
557
00:38:52,025 --> 00:38:56,159
No.
558
00:38:56,289 --> 00:38:59,815
The truth is,
all our lives are at risk.
559
00:38:59,945 --> 00:39:02,556
If we are to fight this war,
560
00:39:02,688 --> 00:39:04,690
more blood will be spilled.
561
00:39:04,820 --> 00:39:09,128
We'll hire more guns ourselves.
562
00:39:09,259 --> 00:39:12,784
But we'll need an advantage
to survive this.
563
00:39:33,152 --> 00:39:34,719
Mr. Tunstall.
564
00:39:37,157 --> 00:39:39,027
I'm ready to go to work.
565
00:39:57,916 --> 00:39:59,875
Where you been, Billy?
566
00:40:02,007 --> 00:40:03,617
Around.
567
00:40:03,748 --> 00:40:05,489
Yeah. And where's that?
568
00:40:07,273 --> 00:40:09,929
I came to tell you something.
569
00:40:13,498 --> 00:40:15,891
I'm quitting
Major Murphy's payroll.
570
00:40:16,021 --> 00:40:19,199
I've accepted a job
with the Englishman, Tunstall.
571
00:40:23,856 --> 00:40:26,728
I'm leaving today.
572
00:40:35,563 --> 00:40:36,974
Well, you are a little piece
of shit, ain't you?
573
00:40:36,998 --> 00:40:39,871
Huh.
574
00:40:40,001 --> 00:40:42,090
What'd I say? Hmm?
575
00:40:44,442 --> 00:40:47,835
Billy, I'm your oldest friend.
576
00:40:47,967 --> 00:40:50,273
We've ridden together
a long time.
577
00:40:50,403 --> 00:40:52,579
We had some good times,
we had some bad times,
578
00:40:52,710 --> 00:40:53,581
but our friendship...
579
00:40:53,711 --> 00:40:56,757
has always remained.
580
00:41:00,588 --> 00:41:05,114
I can't believe that
you're gonna quit on me now.
581
00:41:05,244 --> 00:41:07,594
It don't make any sense.
582
00:41:07,726 --> 00:41:10,684
I'm sorry, Jesse.
583
00:41:10,815 --> 00:41:12,992
This wasn't an easy decision
to make.
584
00:41:13,121 --> 00:41:14,688
I've made up my mind.
585
00:41:14,820 --> 00:41:17,431
Yeah.
586
00:41:17,561 --> 00:41:19,998
That you're a traitor
and our enemy.
587
00:41:23,175 --> 00:41:25,612
I just came here
to tell you in person.
588
00:41:27,222 --> 00:41:30,835
Some of us have been friends.
589
00:41:30,965 --> 00:41:33,054
When this is all done,
we can be friends again.
590
00:41:33,186 --> 00:41:34,708
Is that what you're hoping?
591
00:41:34,840 --> 00:41:38,974
That we're gonna be friends?
592
00:41:45,503 --> 00:41:47,001
Do you really think we're just
gonna let you leave?
593
00:41:47,025 --> 00:41:50,333
- After what you've just done?
- Boys, boys.
594
00:41:50,463 --> 00:41:53,684
We've all slept, starved,
595
00:41:53,815 --> 00:41:56,905
fought with The Kid.
596
00:41:57,036 --> 00:42:00,735
See, he's trusted himself
amongst us.
597
00:42:00,865 --> 00:42:03,956
He didn't sneak out.
598
00:42:04,085 --> 00:42:07,045
He came right out and told us.
599
00:42:07,175 --> 00:42:10,005
Let him go his way.
600
00:42:10,135 --> 00:42:12,572
Our time will come.
601
00:42:17,143 --> 00:42:20,625
Yeah. It will.
602
00:42:25,978 --> 00:42:28,023
Yah! Yah, yah!
603
00:42:30,286 --> 00:42:31,853
Chickenshit.
604
00:42:40,731 --> 00:42:43,168
My family came
to America on the promise
605
00:42:43,298 --> 00:42:46,346
of just and fair treatment
for all.
606
00:42:48,869 --> 00:42:52,003
I wanna believe that promise.
42757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.