Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,880 --> 00:00:56,926
[SINGING]
2
00:00:58,536 --> 00:01:00,973
♪ It's all right
3
00:01:01,017 --> 00:01:04,325
♪ For tonight
To break out
And take it
4
00:01:06,327 --> 00:01:08,851
♪ Feeling high
5
00:01:08,894 --> 00:01:10,113
♪ Feeling wild
6
00:01:10,157 --> 00:01:11,636
♪ Running hot
7
00:01:27,739 --> 00:01:30,525
♪ Yeah, feeling high
8
00:01:31,482 --> 00:01:34,529
♪ Feeling wild
Running hot ♪
9
00:01:45,496 --> 00:01:47,933
-Well...
-Yeah, yeah.
10
00:02:06,082 --> 00:02:08,867
-Boy, I'm bagged.
-Long night.
11
00:02:08,911 --> 00:02:11,827
-I could go for pizza
for breakfast.
-Sure.
12
00:02:37,722 --> 00:02:39,159
Woo-hoo!
13
00:04:02,503 --> 00:04:04,374
Woo-hoo!
14
00:04:07,812 --> 00:04:09,510
Whoo!
15
00:04:20,782 --> 00:04:22,653
Whoo!
16
00:04:30,444 --> 00:04:32,576
Whoo-hoo!
17
00:04:39,801 --> 00:04:41,150
Hey!
18
00:04:41,193 --> 00:04:44,153
You up there!
Did you see that?
19
00:05:06,393 --> 00:05:08,438
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
20
00:07:14,303 --> 00:07:16,392
Eight... Seven...
21
00:07:20,918 --> 00:07:22,354
Three...
22
00:07:22,398 --> 00:07:23,660
Two...
23
00:07:23,704 --> 00:07:24,835
One...
24
00:07:24,879 --> 00:07:25,836
Green.
25
00:07:29,884 --> 00:07:31,668
[LAUGHING]
26
00:07:33,409 --> 00:07:35,977
[PEOPLE CHATTERING]
27
00:07:41,722 --> 00:07:43,027
-Hey!
-Whoo-hoo!
28
00:07:43,811 --> 00:07:45,247
Whoo-hoo!
29
00:07:49,425 --> 00:07:51,209
MAN: Go, skids!
30
00:07:51,253 --> 00:07:52,863
[HONKING] Hey, skids!
31
00:07:52,907 --> 00:07:55,300
Hey, P.C.! Oh, shit!
32
00:07:55,779 --> 00:07:57,215
[CRASHING]
33
00:07:57,259 --> 00:07:59,566
[LAUGHING]
MAN: Skids!
34
00:08:11,752 --> 00:08:12,970
[ELEVATOR DING]
35
00:08:13,014 --> 00:08:15,538
Miss Dodge, you are in
the company of a legend.
36
00:08:15,582 --> 00:08:17,409
Do you have any idea
what I did this morning?
37
00:08:17,453 --> 00:08:19,020
Finished the verbatim tender?
38
00:08:19,063 --> 00:08:21,370
The verbatim tender?
Miss Dodge,
we're talking miracles.
39
00:08:21,413 --> 00:08:23,894
We're talking three-sixties.
That's what I did,
a three-sixty.
40
00:08:23,938 --> 00:08:27,245
A circle! Very impressive. Let
me know when you've mastered
the square and the triangle.
41
00:08:27,289 --> 00:08:30,901
-Miss Dodge, you lack vision.
-I also lack
the verbatim tender.
42
00:08:30,945 --> 00:08:32,250
Ta-da!
43
00:08:32,294 --> 00:08:33,513
That was fast.
44
00:08:33,556 --> 00:08:36,037
-Kiss.
-Don't be ridiculous,
Mr. Simpson.
45
00:08:36,080 --> 00:08:39,780
No, no, Miss Dodge.
K-I-S-S.
Keep it sweet and simple.
46
00:08:39,823 --> 00:08:41,216
It's my motto.
47
00:08:41,259 --> 00:08:43,392
I shall have it chiseled
in granite.
48
00:08:43,435 --> 00:08:45,263
Stewart, this is
Kate Lawrence.
She's a new addition.
49
00:08:45,307 --> 00:08:47,135
Hi, Kate. The name is P.C.
50
00:08:47,178 --> 00:08:48,571
-Welcome.
-Thank you.
51
00:08:48,615 --> 00:08:51,052
Kate, shoes are the curse
of twentieth-century man.
52
00:08:51,095 --> 00:08:53,097
-Give us a hand, P.C.
-Howard!
53
00:08:53,141 --> 00:08:56,579
-It's operational.
-Great. Let's see what
the little beauty can do.
54
00:08:56,623 --> 00:08:58,320
HOWARD:
A-ha! Let me show you.
55
00:08:58,363 --> 00:09:01,366
Oh, Howard... New person.
Kate, Howard.
56
00:09:01,410 --> 00:09:02,759
Oh, hello.
57
00:09:02,803 --> 00:09:04,979
Would you plug that in please?
58
00:09:05,545 --> 00:09:07,590
It's a laser corrector.
59
00:09:07,634 --> 00:09:10,767
P.C. came up with the idea,
I perfected it.
60
00:09:10,811 --> 00:09:12,595
Here's how it works.
61
00:09:12,639 --> 00:09:14,510
If you should happen
to make a mistake,
62
00:09:14,554 --> 00:09:17,034
you just press the button...
[MACHINE BEEPING]
63
00:09:18,514 --> 00:09:20,995
And zap! It bleaches it
off the page.
64
00:09:21,038 --> 00:09:22,213
Presto! Hmm.
65
00:09:22,257 --> 00:09:24,041
Now, don't hold the button
down too long.
66
00:09:24,085 --> 00:09:25,434
And I don't know if you're
technically minded...
67
00:09:25,477 --> 00:09:26,957
-Kate.
-But don't fiddle with the
resistance.
68
00:09:27,001 --> 00:09:29,133
It's critically set.
Apart from that,
it drives itself.
69
00:09:29,177 --> 00:09:31,309
-Fool proof.
-It'd solve all my problems.
70
00:09:31,353 --> 00:09:32,963
MISS DODGE: Kate!
71
00:09:35,444 --> 00:09:36,793
HOWARD:
I'm not so sure of that.
72
00:09:36,837 --> 00:09:40,188
With a projected easing
from 9.5 percent this year,
73
00:09:40,231 --> 00:09:43,626
to 7.5 percent
by the end of '86.
74
00:09:43,670 --> 00:09:47,978
The new flexible pricing
system may be inflationing.
75
00:09:48,022 --> 00:09:50,502
-We have reorganized...
-[WHISPERING] Howard,
have a look at this.
76
00:09:50,546 --> 00:09:53,593
to enable three
shifts to be worked instead
of the current two.
77
00:09:53,636 --> 00:09:56,334
[WHISPERING] See? There are
three patterns in the sail.
78
00:09:56,378 --> 00:09:58,336
This is an optional pattern.
79
00:09:58,380 --> 00:10:00,425
Yes, I see... Yes.
80
00:10:00,469 --> 00:10:05,692
-These measures will increase
production by approximately...
-P.C.: Carbon fiber...
81
00:10:05,735 --> 00:10:10,479
Still leaves a two percent gap
in next year's
projections calendar.
82
00:10:10,522 --> 00:10:12,829
-Thank you.
-P.C.: We've got to have
the bottom made out of...
83
00:10:12,873 --> 00:10:14,701
[CLEARS THROAT]
84
00:10:14,744 --> 00:10:19,401
Stewart, perhaps you have
some contribution on next
quarter's speculative.
85
00:10:19,923 --> 00:10:21,229
Surf-o-rama.
86
00:10:21,272 --> 00:10:22,622
Pardon?
87
00:10:23,797 --> 00:10:26,669
Surf-o-rama... It's an idea
I've been working on.
88
00:10:26,713 --> 00:10:29,019
-I thought you were working...
-No, this is better.
89
00:10:29,063 --> 00:10:30,673
It's an indoor...
90
00:10:30,717 --> 00:10:32,675
all weather surf stadium.
91
00:10:32,719 --> 00:10:35,460
The Japanese will go
bananas over it.
92
00:10:35,504 --> 00:10:37,201
-Stewart...
-Yes, sir...
93
00:10:37,245 --> 00:10:39,290
You're about to ask,
"What about the problem
of the volume of water
94
00:10:39,334 --> 00:10:42,380
"and energy needed
to create an artificial wave?"
Ah...
95
00:10:42,424 --> 00:10:44,687
That's where my idea
is different.
96
00:10:44,731 --> 00:10:46,907
We build it...
in the mountains...
97
00:10:46,950 --> 00:10:48,691
below a hydroelectric dam.
98
00:10:48,735 --> 00:10:50,867
Now, we contour the bottom
with artificial reefs
99
00:10:50,911 --> 00:10:53,783
to create perfect,
consistent waves,
100
00:10:53,827 --> 00:10:57,178
which is the one thing which
prevents surfing from becoming
a really big money sport
101
00:10:57,221 --> 00:10:58,745
-like tennis or golf.
-Stewart...
102
00:10:58,788 --> 00:11:01,051
Economics? Right...
103
00:11:01,095 --> 00:11:04,141
My design will produce two
artificial waves per minute.
104
00:11:04,185 --> 00:11:05,926
In a ten-hour day, that's...
105
00:11:05,969 --> 00:11:07,579
1,200 waves.
106
00:11:07,623 --> 00:11:10,060
At five customers per wave,
I'd say...
107
00:11:10,104 --> 00:11:12,367
at four dollars a head,
that's...
108
00:11:13,673 --> 00:11:16,676
24,000 dollars a day.
109
00:11:16,719 --> 00:11:20,767
Not bad.
Should take care of your
two-percent projection gap.
110
00:11:20,810 --> 00:11:22,029
Well?
111
00:11:22,072 --> 00:11:24,118
What do you reckon?
112
00:11:24,161 --> 00:11:26,555
Meeting adjourned.
113
00:11:26,598 --> 00:11:29,601
Unless there's any other
serious business?
114
00:11:33,954 --> 00:11:35,738
Good luck.
115
00:11:39,786 --> 00:11:41,613
[PEOPLE CHATTERING]
116
00:11:47,315 --> 00:11:51,058
WOMAN ON PHONE: Simpson
Engineering, good morning.
Can I help you?
117
00:11:53,408 --> 00:11:55,149
You wanna see me,
right, Dad?
118
00:11:55,192 --> 00:11:58,021
MR. SIMPSON: [FROM INSIDE THE
OTHER ROOM] Stewart...
119
00:11:58,065 --> 00:12:00,110
On the other hand...
120
00:12:00,154 --> 00:12:02,373
performance isn't everything.
121
00:12:02,417 --> 00:12:05,463
Attitude counts a great deal
when you're the boss.
122
00:12:05,507 --> 00:12:07,727
And when you are...
[MUFFLED SPEAKING]
123
00:12:07,770 --> 00:12:10,730
Responsibility is
even greater...
124
00:12:10,773 --> 00:12:13,341
than in any other situation.
125
00:12:13,384 --> 00:12:16,126
And when I say, "Boss' son,"
126
00:12:16,170 --> 00:12:17,998
Kate.
127
00:12:18,041 --> 00:12:22,480
MR. SIMPSON: And by boss' son,
of course I don't just mean
the boss' son.
128
00:12:22,524 --> 00:12:24,091
[MUFFLED SPEECH]
129
00:12:26,006 --> 00:12:29,139
LURCH: Negative mineral
balance is the curse
of modern man.
130
00:12:29,183 --> 00:12:31,794
Eats up vital phosphorus
and magnesium.
131
00:12:31,838 --> 00:12:35,842
I'm telling you guys, if you
want to compete in the pros,
you better be in peak meat.
132
00:12:35,885 --> 00:12:39,541
These Hawaiians nowadays,
they're into yoga,
vitamin supplements,
133
00:12:39,584 --> 00:12:41,935
the whole kit and caboodle.
134
00:12:41,978 --> 00:12:45,329
Now, with massive daily
intakes of vitamin B12,
135
00:12:45,373 --> 00:12:48,637
Haven't you heard, mate?
B12 turns your piss
Technicolor.
136
00:12:48,680 --> 00:12:50,813
You're kidding me.
137
00:12:50,857 --> 00:12:53,033
Take it or leave it,
that's the way it goes.
138
00:12:53,076 --> 00:12:54,512
[LAUGHTER AND CHATTER]
139
00:12:56,210 --> 00:12:57,211
Hey!
140
00:12:57,820 --> 00:12:59,387
Hey!
141
00:12:59,430 --> 00:13:00,997
-Hey!
-Hey, P.C.!
142
00:13:01,041 --> 00:13:04,522
I did it. A three-sixty
with a perfect landing.
143
00:13:04,566 --> 00:13:06,350
You? Fish piss.
144
00:13:06,394 --> 00:13:09,832
A three-fifty, then bust both
ankles on landing maybe.
145
00:13:09,876 --> 00:13:11,747
But a three-sixty loop?
146
00:13:11,791 --> 00:13:14,881
It was a full three-sixty loop
and I came out of it clean.
147
00:13:14,924 --> 00:13:17,013
[SCOFFING]
Come on, man.
148
00:13:17,057 --> 00:13:19,320
Right, yeah sure, mate.
149
00:13:19,363 --> 00:13:20,843
Have I ever lied to you guys?
150
00:13:20,887 --> 00:13:22,845
-Yeah...
-Plenty of times, P.C.
151
00:13:22,889 --> 00:13:25,717
I didn't even plan it.
That was the beauty. It just
happened spontaneously.
152
00:13:25,761 --> 00:13:27,067
Yeah, like this. Watch!
153
00:13:27,110 --> 00:13:29,243
Now, wait...
154
00:13:29,286 --> 00:13:32,768
If a guy's in the middle
of the woods and he
does a three-sixty,
155
00:13:32,812 --> 00:13:34,770
and nobody sees him do it,
156
00:13:34,814 --> 00:13:37,512
-who pays for the beer?
-He does!
157
00:13:37,555 --> 00:13:39,775
That's right, set them up,
come on.
158
00:13:39,819 --> 00:13:42,386
-Skeptics...
-A million thanks.
159
00:13:42,430 --> 00:13:44,301
[LAUGHING]
160
00:13:44,345 --> 00:13:46,738
How's a guy supposed to
soar like and eagle when
he's surrounded by turkeys?
161
00:13:46,782 --> 00:13:48,784
[LAUGHING AND GOBBLING]
162
00:13:48,828 --> 00:13:50,786
[CROWING]
163
00:13:52,788 --> 00:13:54,311
[GOBBLING]
164
00:13:54,355 --> 00:13:57,053
Drinks on the house, my man.
165
00:13:57,097 --> 00:14:02,885
ALL: [CHANTING] Scull, scull,
scull, scull, scull, scull...
166
00:14:02,929 --> 00:14:04,800
[CHEERING]
167
00:14:07,194 --> 00:14:10,110
[CHEERING AND WHISTLING]
168
00:14:11,154 --> 00:14:12,416
[SINGING]
169
00:14:12,460 --> 00:14:14,114
♪ Fevering high
170
00:14:14,157 --> 00:14:17,726
♪ Got no time
To think of tomorrow ♪
171
00:14:18,640 --> 00:14:20,120
Hey, whoa!
172
00:14:20,163 --> 00:14:21,991
She saw me.
She saw me do it.
173
00:14:22,035 --> 00:14:24,080
MAN: Yeah, sure she did, P.C.
174
00:14:25,473 --> 00:14:28,693
MAN: Shift it back.
I have money riding
on that match.
175
00:14:28,737 --> 00:14:30,478
-Come on.
-Here, catch!
176
00:14:30,521 --> 00:14:32,480
Hey, grab it! Here!
177
00:14:32,523 --> 00:14:35,048
-Here, grab it!
-You're gonna miss it!
178
00:14:35,091 --> 00:14:36,963
Over here!
179
00:14:37,833 --> 00:14:39,966
[LAUGHING]
180
00:14:42,969 --> 00:14:44,666
MAN: Hey, where you going?
181
00:14:44,709 --> 00:14:46,624
Get off the bloody bar.
182
00:14:46,668 --> 00:14:48,757
Hey, get off the bar!
183
00:14:48,800 --> 00:14:51,194
I'm telling you guys,
she saw me do it.
184
00:14:52,326 --> 00:14:54,110
Sure, P.C.
185
00:14:54,154 --> 00:14:56,983
-Oh, yeah. Really!
-What a dog!
186
00:14:57,897 --> 00:14:59,768
[LAUGHING AND BARKING]
187
00:14:59,811 --> 00:15:01,335
[LAUGHING]
188
00:15:01,378 --> 00:15:02,727
P.C.'s type all right.
189
00:15:02,771 --> 00:15:05,165
[LAUGHING]
190
00:15:05,208 --> 00:15:08,168
MR. SIMPSON: [ON THE PHONE] And I won't have you and Howard using up the company's
191
00:15:08,211 --> 00:15:10,779
valuable computer time
with your pet project.
192
00:15:10,822 --> 00:15:13,956
There's one more thing
to consider
and that is this...
193
00:15:14,000 --> 00:15:16,698
-You've only got four days left to get that finished...-[CLEARS THROAT]
194
00:15:16,741 --> 00:15:18,961
-and off to the printer's.
-God bless you.
195
00:15:19,005 --> 00:15:21,485
Do you read me
or shall I spell it out?
196
00:15:21,529 --> 00:15:24,010
Yes, sir. Four days.
Ten-four.
197
00:15:24,053 --> 00:15:25,620
You trying to be smart?
198
00:15:25,663 --> 00:15:26,926
No, sir. Definitely not.
199
00:15:28,623 --> 00:15:29,972
By the way...
200
00:15:30,016 --> 00:15:32,932
I'd copyright
that surf-o-rama
idea if I were you.
201
00:15:33,584 --> 00:15:35,195
Not bad.
202
00:15:35,673 --> 00:15:36,936
Yes, sir.
203
00:15:36,979 --> 00:15:38,546
Right away, sir.
204
00:15:50,253 --> 00:15:53,213
The reports
you requested yesterday.
205
00:15:53,256 --> 00:15:55,041
What about the weather
and tide reports?
206
00:15:55,084 --> 00:15:57,826
-It's all a matter
of priorities, Miss Dodge.
-Precisely.
207
00:15:57,869 --> 00:16:01,003
Voltaire said,
"The tide tarrieth
for no man."
208
00:16:01,047 --> 00:16:03,484
Voltaire was a drunk.
John Hayward said it.
209
00:16:04,398 --> 00:16:06,052
You're fast, too.
210
00:16:06,095 --> 00:16:08,184
I guess that's why
I find you so...
211
00:16:08,228 --> 00:16:10,186
gosh darn compelling.
212
00:16:10,230 --> 00:16:13,929
Touch me and I'll
rupture your spleen,
Mr. Simpson.
213
00:16:13,973 --> 00:16:15,626
[IN DAD'S VOICE]
Attitude, Miss Dodge.
214
00:16:15,670 --> 00:16:18,847
Attitude is very important
when you're the boss'
son's secretary.
215
00:16:18,890 --> 00:16:21,676
Miss Dodge, can you get on
to our media rep at channel 7?
216
00:16:21,719 --> 00:16:24,113
I'd like a dub of last night's
rock video please.
217
00:16:24,722 --> 00:16:27,073
A video about rocks...
218
00:16:27,116 --> 00:16:28,422
Quick as a flash.
219
00:16:29,901 --> 00:16:31,120
[ROCK MUSIC PLAYING]
220
00:16:34,210 --> 00:16:35,951
♪ Feeling hot
221
00:16:35,995 --> 00:16:39,476
♪ Got no time
To think of tomorrow
222
00:16:41,783 --> 00:16:43,785
♪ It's all right
223
00:16:43,828 --> 00:16:47,397
♪ For tonight
to break out and take it
224
00:16:49,530 --> 00:16:51,532
♪ Feeling hot
225
00:16:51,575 --> 00:16:53,447
♪ Feeling wild
226
00:16:53,490 --> 00:16:55,231
♪ Running hot
227
00:16:57,103 --> 00:16:59,105
♪ Shake it down
228
00:16:59,148 --> 00:17:01,281
♪ Messing around
229
00:17:01,324 --> 00:17:03,022
♪ Running hot
230
00:17:04,675 --> 00:17:06,590
♪ Want it all
231
00:17:06,634 --> 00:17:08,288
♪ Shake the walls
232
00:17:08,331 --> 00:17:10,420
♪ Shout in a new day
233
00:17:12,205 --> 00:17:14,337
♪ Won't be shy
234
00:17:14,381 --> 00:17:15,773
♪ Make the night
235
00:17:15,817 --> 00:17:18,559
♪ Awake and surrender
236
00:17:19,951 --> 00:17:22,041
♪ Feeling hot
237
00:17:22,084 --> 00:17:24,043
♪ Feeling wild
238
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
♪ Running hot
239
00:17:27,568 --> 00:17:29,657
♪ Shake it down
240
00:17:29,700 --> 00:17:31,528
♪ Messing around
241
00:17:31,572 --> 00:17:33,269
♪ Running hot
242
00:17:35,663 --> 00:17:39,232
♪ Got a fever
Gonna let it grow
243
00:17:39,275 --> 00:17:41,103
♪ Running hot
244
00:17:43,149 --> 00:17:46,935
♪ Gonna feel it
Gonna let go
245
00:17:46,978 --> 00:17:49,111
♪ Running hot
246
00:17:49,155 --> 00:17:51,157
♪ Hot
247
00:17:52,071 --> 00:17:54,116
[GUITAR SOLO]
248
00:18:09,697 --> 00:18:11,960
♪ Fevering high
249
00:18:12,003 --> 00:18:14,049
♪ Got no time...
250
00:18:14,093 --> 00:18:15,572
What can I offer you, Gov?
251
00:18:15,616 --> 00:18:17,792
Oh... [HESITATING]
252
00:18:17,835 --> 00:18:21,361
Yeah, mate...
I'm a friend of Jade's.
253
00:18:21,404 --> 00:18:23,624
Oh, yeah? And who
are you then?
254
00:18:23,667 --> 00:18:25,756
Stewart P. Simpson, Gov.
255
00:18:25,800 --> 00:18:27,454
Hi, P.C.
256
00:18:27,497 --> 00:18:31,066
-P.C.?
-Yeah, it's a nickname.
Short for police car.
257
00:18:31,110 --> 00:18:32,720
-Cute.
-I'm very fast.
258
00:18:32,763 --> 00:18:34,243
I can see that.
259
00:18:34,287 --> 00:18:37,246
Why don't you show me
how fast you are and piss off?
260
00:18:37,290 --> 00:18:41,163
No, you don't understand. I'm
a talent agent from London.
261
00:18:41,207 --> 00:18:44,210
And I came down in
the last rain.
Now, bloody off it.
262
00:18:44,253 --> 00:18:46,168
Look, I'm a very
important person.
263
00:18:46,212 --> 00:18:49,911
How'd you like me to build
a block up on the end
of your nose then, handsome?
264
00:18:49,954 --> 00:18:51,695
Hey, P.C.!
265
00:18:51,739 --> 00:18:53,480
Marco!
266
00:18:53,523 --> 00:18:55,743
What are you doing to him?
267
00:18:55,786 --> 00:18:59,225
-Do you know this geezer?
-That's no geezer.
That's P.C. Simpson.
268
00:18:59,268 --> 00:19:00,704
Oh, he's kosher then?
269
00:19:00,748 --> 00:19:04,578
-Yes, get back to the door.
-Yeah, get back to the door.
270
00:19:04,621 --> 00:19:06,406
Ta!
271
00:19:06,449 --> 00:19:08,364
I'm sorry about that, P.C.
272
00:19:08,408 --> 00:19:11,062
He's new here.
He's a good bouncer.
273
00:19:11,106 --> 00:19:12,760
Bad thinker.
274
00:19:12,803 --> 00:19:14,588
The singer...
What's her real name?
275
00:19:14,631 --> 00:19:16,807
Kelly... Jade Kelly.
276
00:19:18,331 --> 00:19:19,810
Jade...
277
00:19:19,854 --> 00:19:21,986
I love you.
I've always loved you
and I always will.
278
00:19:22,030 --> 00:19:25,033
-Do I know you?
-You might have seen me in the
latest issue of Sail and Wind.
279
00:19:25,076 --> 00:19:27,383
My copy must have
got lost in the mail.
280
00:19:27,427 --> 00:19:30,865
-I was on the cover, hanging
upside-down, after...
-Figures.
281
00:19:36,610 --> 00:19:38,612
You've hurt me, you know?
282
00:19:39,569 --> 00:19:41,528
No, really, I'm hurt.
283
00:19:41,571 --> 00:19:44,618
You and I spend an intimate
morning alone together
and you don't even remember.
284
00:19:44,661 --> 00:19:46,359
Okay, so what's your angle?
285
00:19:46,402 --> 00:19:48,274
-My angle?
-Yeah.
286
00:19:48,317 --> 00:19:49,579
Well...
287
00:19:49,623 --> 00:19:51,625
Nobody believes you
saw me do that three-sixty.
288
00:19:51,668 --> 00:19:53,366
My reputation is in tatters.
289
00:19:53,409 --> 00:19:56,325
Flotsam and Jetsam on
the stormy sea of skepticism.
290
00:19:56,369 --> 00:19:58,762
What are you talking about?
291
00:19:58,806 --> 00:20:00,938
The other day on the beach...
292
00:20:00,982 --> 00:20:03,506
You on the sand,
me in the surf...
293
00:20:04,420 --> 00:20:06,814
Oh... Oh, yeah.
294
00:20:06,857 --> 00:20:09,904
Yeah, I remember. That was
sensational when you flipped
in a circle like that.
295
00:20:09,947 --> 00:20:12,515
Then you did see me.
I was starting to think
you were a ghost or a...
296
00:20:12,559 --> 00:20:14,648
Like Meryl Streep in The French Lieutenant's Woman
.
297
00:20:14,691 --> 00:20:17,912
-Do you always talk so much?
-Only when I'm awake.
298
00:20:20,741 --> 00:20:23,657
You know, you're voice
has a certain...
299
00:20:23,700 --> 00:20:25,354
Joplin-esque ballsiness,
300
00:20:25,398 --> 00:20:27,661
tempered with a hint
of Diana Ross vulnerability.
301
00:20:27,704 --> 00:20:29,053
Are you for real?
302
00:20:29,097 --> 00:20:30,664
Wanna feel?
303
00:20:30,707 --> 00:20:33,319
-Hi, I'm P.C.
-P.C., huh?
304
00:20:33,362 --> 00:20:36,060
What's that stand for,
pure crap?
305
00:20:36,844 --> 00:20:38,498
persistently charming,
306
00:20:38,541 --> 00:20:41,414
potential champion, maybe.
307
00:20:41,457 --> 00:20:42,937
No, It's police car, actually.
308
00:20:42,980 --> 00:20:44,678
Because you're
always on the prowl.
309
00:20:45,766 --> 00:20:47,507
Because I chase sirens.
310
00:20:47,550 --> 00:20:48,812
Hmm...
311
00:20:52,555 --> 00:20:54,818
I made quite an effort
to find you, you know.
312
00:20:54,862 --> 00:20:56,733
You just disappeared
the other day.
313
00:20:56,777 --> 00:20:58,735
I was supposed to stay?
314
00:21:01,390 --> 00:21:02,696
I wish you had.
315
00:21:02,739 --> 00:21:05,568
Yeah, well I was tired.
I work at night.
316
00:21:05,612 --> 00:21:07,353
What about tonight?
317
00:21:07,396 --> 00:21:10,094
-You ready, Jade?
-Yeah, I'll meet you there.
318
00:21:10,138 --> 00:21:11,748
-You sure?
-Yep.
319
00:21:11,792 --> 00:21:14,403
Yeah...
Well, get your skates on.
The meter is running.
320
00:21:14,447 --> 00:21:16,057
-Who's the yuppie?
-Where are we going?
321
00:21:16,100 --> 00:21:18,712
I don't know where you're
going, but we're recording...
322
00:21:18,755 --> 00:21:20,191
till dawn.
323
00:21:20,235 --> 00:21:22,106
-You work all night?
-Uh-huh.
324
00:21:22,150 --> 00:21:23,499
It's cheaper that way.
325
00:21:23,543 --> 00:21:25,545
-That's some life.
-Yep.
326
00:21:25,588 --> 00:21:27,938
What about the daytime?
Sun shining...
327
00:21:27,982 --> 00:21:29,897
birds singing...
flowers blooming...
328
00:21:29,940 --> 00:21:32,116
Sunflowers bloom at night.
329
00:21:39,254 --> 00:21:41,082
Cute car.
330
00:21:41,604 --> 00:21:43,650
So...
331
00:21:43,693 --> 00:21:46,392
When are we gonna
get down to a deeply
meaningful relationship?
332
00:21:46,435 --> 00:21:49,090
When pigs fly
and dogs tap dance.
333
00:21:49,133 --> 00:21:51,832
-A casual dalliance?
-Less likely.
334
00:21:51,875 --> 00:21:54,922
I guess a quickie
in the back seat
is right out of the question.
335
00:21:54,965 --> 00:21:57,533
Goodnight, parrot chatter.
336
00:21:57,577 --> 00:21:59,056
Bye.
337
00:21:59,100 --> 00:22:00,449
See you soon.
338
00:22:02,930 --> 00:22:04,192
Hmm...
339
00:22:07,456 --> 00:22:09,328
P.C.: Look, mine's longer.
340
00:22:09,371 --> 00:22:10,981
HOWARD:
Well, mine's still harder.
341
00:22:11,025 --> 00:22:12,635
P.C.: Mine goes higher.
342
00:22:12,679 --> 00:22:14,376
HOWARD: Well, I don't think
you can compare them.
343
00:22:14,420 --> 00:22:16,683
Mine stays up
a lot longer.
344
00:22:16,726 --> 00:22:18,685
Gee, these things
are really sensitive.
345
00:22:18,728 --> 00:22:21,470
Well, don't yank it about.
346
00:22:21,514 --> 00:22:23,777
She's up to 2,000.
347
00:22:23,820 --> 00:22:26,301
Not bad, not bad at all.
348
00:22:26,345 --> 00:22:29,609
That's means theoretically
speaking, she could take
hurricane-force winds
349
00:22:29,652 --> 00:22:31,437
before she starts
breaking up on you.
350
00:22:31,480 --> 00:22:35,266
You know, I recon if we
shed another six mill
into the entry concave,
351
00:22:35,310 --> 00:22:38,487
and coated it with unpolished
epoxy, we could reduce
some skin friction.
352
00:22:38,531 --> 00:22:40,794
You might be right,
you might be wrong.
353
00:22:40,837 --> 00:22:43,057
Anyway, it's immaterial.
I've got deadlines to meet.
354
00:22:43,100 --> 00:22:44,406
I can't do it.
355
00:22:44,450 --> 00:22:47,931
Your father wants those
platform-stabilized designs.
356
00:22:47,975 --> 00:22:49,455
-Hello?
-MAN: P.C.?
357
00:22:49,498 --> 00:22:51,500
-Speaking.
-You ordered a galah?
358
00:22:51,544 --> 00:22:53,763
That's right, I want it
delivered immediately.
359
00:22:53,807 --> 00:22:56,897
Howard, you can do anything.
I'll sort things out
with the old man.
360
00:22:56,940 --> 00:22:58,420
You just concentrate
on the board.
361
00:22:58,464 --> 00:23:00,466
When I win the World Classic,
you'll be famous.
362
00:23:00,509 --> 00:23:02,946
You'll be the Ben Nixon
of wind surfing.
363
00:23:02,990 --> 00:23:04,383
-It's on its way.
-Yep.
364
00:23:04,426 --> 00:23:06,167
That's fine, thank you.
365
00:23:07,037 --> 00:23:08,561
Let's wind it up a bit.
366
00:23:08,604 --> 00:23:10,824
-She might not take it.
-Let's see.
367
00:23:15,785 --> 00:23:19,180
COMPUTER VOICE:
Wipe out, wipe out.
Game over.
368
00:23:20,137 --> 00:23:22,401
You got another 20 cents?
369
00:23:27,057 --> 00:23:29,059
[PARROT SCREECHING]
370
00:23:29,103 --> 00:23:30,844
[PARROT GIGGLING]
371
00:23:30,887 --> 00:23:34,238
-Marco!
-PARROT: For tonight...
Feeling right.
372
00:23:39,505 --> 00:23:41,768
[PARROT TALKING]
373
00:23:42,943 --> 00:23:44,597
[TIRES SCREECHING]
374
00:23:49,253 --> 00:23:51,647
So, that's why
they call you Lurch.
375
00:23:51,691 --> 00:23:53,344
[IN LURCH'S VOICE]
Yes, Me Lord.
376
00:23:56,565 --> 00:23:58,219
[TIRES SCREECHING]
377
00:23:58,262 --> 00:23:59,568
[HORN HONKING]
378
00:23:59,612 --> 00:24:01,875
Hey, up yours!
379
00:24:01,918 --> 00:24:04,530
Hey, Lurch, check the car!
380
00:24:04,573 --> 00:24:07,315
Hey, P.C., where you off to?
Your own funeral?
381
00:24:07,358 --> 00:24:10,274
[LAUGHING]
382
00:24:10,318 --> 00:24:11,798
Hey, what do you got
under the hood, mate?
383
00:24:11,841 --> 00:24:13,843
-Come on, you wanna drag?
-Rise above it, Lurch.
384
00:24:13,887 --> 00:24:15,279
This is a company car,
remember?
385
00:24:15,323 --> 00:24:16,933
MANGLES:
You chicken or something?
386
00:24:18,282 --> 00:24:20,284
[BLUEGRASS MUSIC PLAYING]
387
00:24:21,460 --> 00:24:23,113
Hey! Stop!
388
00:24:23,940 --> 00:24:25,376
[TIRES SCREECHING]
389
00:24:25,420 --> 00:24:26,900
RATSO: Shit!
390
00:24:28,554 --> 00:24:30,120
Move on, Lurch.
391
00:24:31,774 --> 00:24:33,689
-Bugger.
-Oh, geez.
392
00:24:33,733 --> 00:24:35,735
Up yours, P.C.
393
00:24:35,778 --> 00:24:36,953
Prick.
394
00:24:37,780 --> 00:24:39,565
[HORN HONKING]
395
00:24:42,132 --> 00:24:43,873
Oh, no!
396
00:24:45,396 --> 00:24:46,833
Thanks, pal.
397
00:24:46,876 --> 00:24:48,748
[HORN HONKING]
398
00:24:48,791 --> 00:24:50,401
RATSO: Asshole.
399
00:24:54,841 --> 00:24:58,148
-Jerk.
-Me? You were bloody
driving the thing.
400
00:25:07,723 --> 00:25:10,334
Don't forget to open
the doors for us.
401
00:25:10,378 --> 00:25:11,727
[SINGING]
♪ Feeling high...
402
00:25:11,771 --> 00:25:13,468
♪ Feeling wild...
403
00:25:13,512 --> 00:25:15,339
♪ Running hot
404
00:25:15,949 --> 00:25:17,298
[FARTING SOUND]
405
00:25:17,341 --> 00:25:19,343
[FARTING SOUNDS]
[LAUGHING]
406
00:25:19,387 --> 00:25:21,432
[FARTING]
407
00:25:22,172 --> 00:25:24,131
[BARKING SOUNDS]
408
00:25:24,740 --> 00:25:25,959
[BARKING SOUNDS]
409
00:25:26,002 --> 00:25:28,309
[LAUGHING]
410
00:25:28,352 --> 00:25:29,832
Hey, let me try that.
411
00:25:29,876 --> 00:25:32,356
[BURPING]
Okay, let's go, guys.
412
00:25:32,400 --> 00:25:33,749
We've got a lot
of work to get through.
413
00:25:33,793 --> 00:25:35,577
And they call
Barbara Streisand tough.
414
00:25:35,621 --> 00:25:37,492
So, what's wrong
with 100 percent?
415
00:25:37,536 --> 00:25:39,276
That reminds me,
I've got some.
416
00:25:39,320 --> 00:25:41,061
-Some what?
-100 percent.
417
00:25:41,104 --> 00:25:44,151
-Wanna get wasted?
-Sorry, I can't afford
the brain cells.
418
00:25:44,194 --> 00:25:45,848
Suit yourself.
419
00:25:45,892 --> 00:25:47,110
Ready?
420
00:25:48,547 --> 00:25:49,939
[EXHALING]
421
00:25:50,549 --> 00:25:51,898
What do you want?
422
00:25:52,681 --> 00:25:55,597
Dinner. With you.
423
00:25:55,641 --> 00:25:58,165
Said the spider to the fly.
424
00:25:58,208 --> 00:25:59,819
Does that mean yes?
425
00:25:59,862 --> 00:26:03,649
Look, I've already eaten
and I'm in no mood
for games, okay?
426
00:26:03,692 --> 00:26:05,476
Drinks then.
427
00:26:05,520 --> 00:26:06,956
I'm working.
428
00:26:07,000 --> 00:26:10,351
SYNTHESIZER: Working,
working, working...
429
00:26:10,394 --> 00:26:12,832
Well, you're only booked
till midnight tonight.
I checked.
430
00:26:12,875 --> 00:26:14,703
You don't give up, do you?
431
00:26:14,747 --> 00:26:16,009
Go on, how about it?
432
00:26:16,052 --> 00:26:17,924
ENGINEER: Time marches on.
433
00:26:20,230 --> 00:26:23,799
Look, if you will just excuse
us please... Out.
434
00:26:25,061 --> 00:26:26,889
[EXHALING] Okay.
435
00:26:27,455 --> 00:26:28,848
All right.
436
00:26:28,891 --> 00:26:30,501
Would you like these?
437
00:26:30,545 --> 00:26:32,373
If that's the way
you want it...
438
00:26:32,416 --> 00:26:35,637
Hey! What the hell
do you think you're doing?
439
00:26:35,681 --> 00:26:36,986
Guys!
440
00:26:37,030 --> 00:26:39,467
-Put me down!
-Why didn't we think of that?
441
00:26:41,251 --> 00:26:43,689
Put me down!
442
00:26:43,732 --> 00:26:46,996
I said put me down!
443
00:26:47,040 --> 00:26:49,346
Who do you think you are?
444
00:26:50,086 --> 00:26:52,001
I'm not...
445
00:26:52,045 --> 00:26:54,700
How dare you?
446
00:26:54,743 --> 00:26:56,571
Okay, you asked for it.
447
00:26:56,615 --> 00:26:58,442
[HITTING]
[GROANING]
448
00:27:04,666 --> 00:27:06,102
[GROANING]
449
00:27:06,146 --> 00:27:08,104
-Home, Me Lord?
-Yes.
450
00:27:13,414 --> 00:27:15,677
MAN ON TV: Come on Liz,
I'm innocent.
451
00:27:15,721 --> 00:27:17,113
Hi, P.C. [GASPS]
452
00:27:17,157 --> 00:27:19,638
-What happened to your eye?
-Shh... Kate.
453
00:27:19,681 --> 00:27:22,989
You may not believe this,
but yesterday, I tested
my new rig in a cyclone.
454
00:27:23,032 --> 00:27:24,904
I didn't know there was
a cyclone yesterday.
455
00:27:24,947 --> 00:27:27,123
Electronics are a wonderful
thing, Kate. Nowadays...
456
00:27:27,167 --> 00:27:30,736
a microchip could reduce
a camel to digits and pass it
through the eye of a needle.
457
00:27:30,779 --> 00:27:33,086
Why would anyone
want to do that?
458
00:27:33,129 --> 00:27:34,304
Forget it.
459
00:27:34,348 --> 00:27:36,002
Miss Dodge wants to see you.
460
00:27:36,916 --> 00:27:37,960
Thanks.
461
00:27:38,004 --> 00:27:39,962
-MAN: Good day, P.C.
-Good day.
462
00:27:42,095 --> 00:27:45,707
[BEEP] [SINGING]
Ground control to Major Dodge.
463
00:27:45,751 --> 00:27:47,709
Hello. You wanted to see me?
464
00:27:47,753 --> 00:27:50,494
Stewart Senior
is waiting to see you.
465
00:27:50,538 --> 00:27:52,496
So, what else is new?
466
00:27:52,540 --> 00:27:55,630
Something arrived for Stewart
Junior, which accidentally
went to Stewart Senior.
467
00:27:55,674 --> 00:27:56,675
What?
468
00:27:56,718 --> 00:27:59,503
I find it rather hard
to explain.
469
00:28:00,330 --> 00:28:02,550
Howard finished the prototype.
470
00:28:02,593 --> 00:28:04,683
God, the man is a wizard.
471
00:28:06,989 --> 00:28:09,992
-[PARROT SCREECHING]
-You wanted to see me,
right Dad?
472
00:28:10,036 --> 00:28:12,081
[PARROT TALKING]
473
00:28:12,125 --> 00:28:15,519
Stewart, does anything
normal ever happen to you?
474
00:28:18,000 --> 00:28:19,959
Not much, sir, no.
475
00:28:20,002 --> 00:28:22,309
I got a report on
the billings takeover.
476
00:28:22,352 --> 00:28:23,789
That bad, was it?
477
00:28:23,832 --> 00:28:25,965
It was fine... Ingenuous...
478
00:28:26,008 --> 00:28:30,143
until the bird ate
pages four...
479
00:28:31,187 --> 00:28:33,102
nine...
480
00:28:33,146 --> 00:28:34,495
and...
481
00:28:34,538 --> 00:28:36,584
twenty-two B.
482
00:28:36,627 --> 00:28:39,587
I suppose you're wondering
why I was sent a galah.
483
00:28:39,630 --> 00:28:41,981
No, I'm only wondering
how quickly you can
get rid of it.
484
00:28:42,024 --> 00:28:43,765
-Quickly.
-Do it.
485
00:28:43,809 --> 00:28:44,897
Done.
486
00:28:47,029 --> 00:28:49,031
[HUMMING]
487
00:28:51,033 --> 00:28:52,556
[SIGHING]
488
00:28:52,600 --> 00:28:54,384
Dirty buggers.
489
00:28:59,868 --> 00:29:01,565
[SIGHING]
490
00:29:13,490 --> 00:29:16,624
[SCREECHING]
[GLASS BREAKING]
491
00:29:16,667 --> 00:29:18,844
[CLATTERING]
492
00:29:18,887 --> 00:29:20,846
MUSICIAN 1: I'll bet she's
booked another session.
493
00:29:20,889 --> 00:29:24,458
MUSICIAN 2: Impossible.
No one can work
twenty hours straight.
494
00:29:24,501 --> 00:29:26,460
See you back here
tonight, guys.
495
00:29:26,503 --> 00:29:28,767
-ALL: Tonight?
-Pain is gain.
496
00:29:28,810 --> 00:29:30,769
MUSICIAN 3: Ruthless shrew!
497
00:29:30,812 --> 00:29:34,163
MUSICIAN 1: I told you.
MUSICIAN 2: I don't believe
it. Doesn't she ever sleep?
498
00:29:34,207 --> 00:29:36,426
MUSICIAN1:
No, she's not human.
499
00:29:36,470 --> 00:29:38,167
[SQUEALING]
500
00:29:39,778 --> 00:29:41,083
Hey!
501
00:29:41,127 --> 00:29:42,563
Hey, what's going on?
502
00:29:42,606 --> 00:29:44,695
What are you doing, mate?
503
00:29:44,739 --> 00:29:47,263
What the... Guys!
504
00:29:47,307 --> 00:29:49,439
Hey! Put her down!
505
00:29:49,483 --> 00:29:50,527
She's ours!
506
00:29:50,571 --> 00:29:52,965
Stop! I said stop!
507
00:29:53,748 --> 00:29:55,445
Anyone for pizza?
508
00:29:55,489 --> 00:29:57,317
JADE: You've got
the wrong car!
509
00:29:58,709 --> 00:30:01,190
This is ridiculous!
510
00:30:01,234 --> 00:30:03,802
Absolutely bloody ridiculous!
511
00:30:03,845 --> 00:30:07,806
[HONKING HORN] Pull over!
We'll sort it out, okay?
512
00:30:15,639 --> 00:30:18,120
-Hey Lurch, coming?
-Be with you in a minute.
513
00:30:18,164 --> 00:30:20,166
Meditation concentrates
the energies.
514
00:30:20,209 --> 00:30:22,124
What Cornflakes package
you get that off?
515
00:30:22,168 --> 00:30:23,952
You'll see.
516
00:30:24,300 --> 00:30:26,825
Om.
517
00:30:35,616 --> 00:30:38,532
What the hell
do you think you're doing,
you bloody prick?
518
00:30:38,575 --> 00:30:41,317
-Charming.
-Charming, my ass.
519
00:30:41,361 --> 00:30:44,886
I'm gonna get you
for unlawful disrespect
of private property.
520
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
You're gone, mate.
521
00:30:46,627 --> 00:30:49,369
Our lawyers can talk about it
over lunch.
522
00:31:03,339 --> 00:31:07,213
You arrogant, self-centered
son of a bitch.
523
00:31:16,135 --> 00:31:17,701
Om.
524
00:31:25,971 --> 00:31:27,886
Okay, I'm watching!
525
00:31:27,929 --> 00:31:29,888
-Do it!
-Whoo!
526
00:31:30,279 --> 00:31:32,499
[CHEERING]
527
00:31:34,936 --> 00:31:37,765
-MAN: P.C.'s hot today!
-Coyote will be
furious!
528
00:31:37,808 --> 00:31:40,594
WOMAN: Yeah, he's gonna
kill him in the World Classic.
529
00:31:43,727 --> 00:31:47,035
[PEOPLE CHATTERING]
530
00:31:47,079 --> 00:31:48,994
[SIREN]
531
00:31:49,037 --> 00:31:52,606
MAN: [ON MEGAPHONE] There is a wind capping alarm in this area!
532
00:31:53,999 --> 00:31:56,392
Get out of the water
immediately!
533
00:31:56,436 --> 00:31:58,481
Get the flags!
534
00:31:58,525 --> 00:32:00,875
Clear the water out!
535
00:32:00,919 --> 00:32:02,790
Now!
536
00:32:02,833 --> 00:32:05,227
Clear the water!
537
00:32:05,271 --> 00:32:07,577
Clear the water immediately!
538
00:32:07,621 --> 00:32:10,102
[YELLING ON MEGAPHONE]
539
00:32:12,974 --> 00:32:14,628
Coming through!
540
00:32:17,718 --> 00:32:19,763
Yes! Now!
541
00:32:19,807 --> 00:32:21,940
[PEOPLE CHATTERING]
542
00:32:21,983 --> 00:32:24,855
-Clear the water!
-What's going on, mate?
543
00:32:24,899 --> 00:32:28,424
[PEOPLE ARGUING]
I'll tell you...
544
00:32:28,468 --> 00:32:30,949
-You're in trouble.
-I'm in trouble?
545
00:32:30,992 --> 00:32:32,733
Get the board and
you move it, Charlie.
546
00:32:32,776 --> 00:32:34,387
You move it fast, you hear me?
[ARGUING]
547
00:32:34,430 --> 00:32:35,823
[ARGUING]
548
00:32:40,828 --> 00:32:42,351
Hey!
549
00:32:42,395 --> 00:32:43,744
Hey!
550
00:32:45,224 --> 00:32:46,573
Hey!
551
00:32:46,616 --> 00:32:49,141
[YELLING ON MEGAPHONE]
552
00:32:58,411 --> 00:32:59,890
Whoo-hoo!
553
00:32:59,934 --> 00:33:01,109
[GRUNTING]
554
00:33:06,549 --> 00:33:08,334
[BREATHING HEAVILY]
555
00:33:13,295 --> 00:33:14,905
[BREATHING HEAVILY]
556
00:33:14,949 --> 00:33:16,733
What the fuck?
557
00:33:35,100 --> 00:33:37,015
[SQUEAKING]
558
00:33:38,364 --> 00:33:40,583
[SIGHING]
559
00:33:40,627 --> 00:33:42,585
You scared the shit out of me.
560
00:33:42,629 --> 00:33:44,152
You little bastard.
561
00:33:44,196 --> 00:33:45,588
Come here.
562
00:33:58,079 --> 00:33:59,994
[SIGHING]
563
00:34:00,038 --> 00:34:02,040
Come on, let's go for a swim.
564
00:34:05,434 --> 00:34:07,480
MAN: Oh, here he goes.
565
00:34:16,054 --> 00:34:17,881
Oh, you're off, are you?
566
00:34:25,411 --> 00:34:27,065
[GRUNTING]
567
00:34:27,108 --> 00:34:29,763
Come on, go chase
a fish or something.
568
00:34:36,813 --> 00:34:37,814
Oh!
569
00:34:38,946 --> 00:34:40,643
Oh, my God.
570
00:34:42,210 --> 00:34:43,951
Where is he?
571
00:34:48,608 --> 00:34:51,089
[BREATHING HEAVILY]
572
00:34:51,132 --> 00:34:53,091
Oh, Jesus.
573
00:34:57,617 --> 00:34:59,401
He's in trouble.
574
00:35:00,533 --> 00:35:02,143
GUARD: All right, move it!
575
00:35:03,492 --> 00:35:06,495
-Good on you, Coyote.
-He's gonna get hurt.
576
00:35:06,539 --> 00:35:08,149
MAN: Go, Coyote!
577
00:35:08,193 --> 00:35:11,152
[SHOUTING]
578
00:35:18,855 --> 00:35:21,031
He's frozen.
579
00:35:37,178 --> 00:35:38,440
He's got him!
580
00:35:40,747 --> 00:35:43,010
Get a load of that!
581
00:35:58,243 --> 00:35:59,853
Go!
582
00:36:11,517 --> 00:36:13,519
-WOMAN: Is he okay?
-MAN: Give him some room.
583
00:36:13,562 --> 00:36:16,261
-What happened?
-Is he all right?
584
00:36:16,304 --> 00:36:17,871
[CHATTER]
585
00:36:17,914 --> 00:36:21,135
-WOMAN: P.C., are you okay?
-Yeah... Yeah, I'm all right!
586
00:36:21,179 --> 00:36:23,920
Just leave me.
587
00:36:23,964 --> 00:36:25,748
MAN: Did he hit his head?
588
00:36:27,750 --> 00:36:29,535
Coyote...
589
00:36:31,145 --> 00:36:32,929
Thanks.
590
00:36:35,062 --> 00:36:36,672
[GRUNTING]
591
00:36:36,716 --> 00:36:38,500
[BREATHING HEAVILY]
592
00:37:25,591 --> 00:37:27,593
[RHYTHMIC KNOCK ON THE DOOR]
593
00:37:30,726 --> 00:37:32,337
P.C.?
594
00:37:33,033 --> 00:37:34,252
Oh...
595
00:37:34,295 --> 00:37:35,905
Come in.
596
00:37:35,949 --> 00:37:37,472
Hi.
597
00:37:37,516 --> 00:37:39,779
Hi.
598
00:37:39,822 --> 00:37:43,043
I...just came around
to see how you are.
599
00:37:43,435 --> 00:37:44,914
I'm fine.
600
00:37:44,958 --> 00:37:46,220
Fine, why?
601
00:37:46,264 --> 00:37:48,657
Well, I saw what
happened today.
602
00:37:49,789 --> 00:37:51,138
Oh.
603
00:37:53,183 --> 00:37:55,055
Nice place.
604
00:37:56,970 --> 00:37:58,537
Aren't you gonna
offer me a drink?
605
00:37:59,364 --> 00:38:00,756
Sorry.
606
00:38:00,800 --> 00:38:02,628
Do you wanna get it?
607
00:38:02,976 --> 00:38:04,412
Sure.
608
00:38:11,506 --> 00:38:14,161
Bloody sharks... I hate them.
609
00:38:14,204 --> 00:38:16,859
They ought to net the beaches
like in Queensland.
610
00:38:16,903 --> 00:38:19,775
Well, it is the ocean.
It's where they live.
611
00:38:19,819 --> 00:38:22,517
The bastards don't
deserve to live anywhere.
612
00:38:28,523 --> 00:38:30,960
Why don't you come
and sit down?
613
00:38:31,004 --> 00:38:32,310
Here.
614
00:38:35,835 --> 00:38:37,315
Thanks.
615
00:38:43,408 --> 00:38:45,323
You see, the thing is...
616
00:38:45,366 --> 00:38:48,064
I've never come
that close before.
617
00:38:50,850 --> 00:38:55,594
Well, they say that a brush
with death can help you
get over your fears.
618
00:38:56,421 --> 00:38:58,031
Who says I'm afraid?
619
00:38:58,074 --> 00:39:00,163
Everyone's afraid
of something.
620
00:39:00,207 --> 00:39:02,557
Not our hero, Coyote.
621
00:39:02,601 --> 00:39:05,952
Yeah, he is a hero.
He saved your life.
622
00:39:05,995 --> 00:39:07,649
Yeah, I know.
623
00:39:07,693 --> 00:39:09,912
That was a stupid
thing to say.
624
00:39:10,391 --> 00:39:12,350
Coyote, huh?
625
00:39:12,393 --> 00:39:14,656
Where did he get
a name like Coyote?
626
00:39:14,700 --> 00:39:17,616
You know, coyote ugly.
627
00:39:17,659 --> 00:39:20,270
Whatever he may be,
he's not exactly ugly.
628
00:39:20,314 --> 00:39:22,011
No, no...
629
00:39:22,055 --> 00:39:24,797
They reckon he woke up
one morning, with a girl
asleep on his arm
630
00:39:24,840 --> 00:39:26,320
and...
631
00:39:26,364 --> 00:39:29,758
Well, she was so ugly, that he
decided to chew his arm off
632
00:39:29,802 --> 00:39:31,891
rather than risk
waking her up.
633
00:39:33,893 --> 00:39:36,112
That's disgusting.
634
00:39:36,156 --> 00:39:38,201
That's Coyote.
635
00:39:38,245 --> 00:39:40,073
That's better.
636
00:39:40,116 --> 00:39:41,422
What?
637
00:39:41,466 --> 00:39:44,556
You did it just then.
It almost looked like a smile.
638
00:39:46,209 --> 00:39:48,864
Some shiner I gave you, huh?
639
00:39:48,908 --> 00:39:50,562
Mmm.
640
00:39:50,605 --> 00:39:53,086
I guess I don't know
my own strength.
641
00:39:55,915 --> 00:39:57,699
You want another one
for balance?
642
00:39:57,743 --> 00:39:59,397
Okay.
643
00:40:02,138 --> 00:40:03,662
Why are you here?
644
00:40:03,705 --> 00:40:06,099
I was abducted, remember?
645
00:40:06,752 --> 00:40:09,363
Oh yeah... Sorry.
646
00:40:09,407 --> 00:40:11,191
I wanted to make sure
you'd be there.
647
00:40:11,234 --> 00:40:13,454
Mmm...
Well, you could have asked.
648
00:40:14,237 --> 00:40:15,543
You'd have said no.
649
00:40:15,587 --> 00:40:18,633
Oh, so when does P.C. Simpson
take no for an answer?
650
00:40:18,677 --> 00:40:19,939
Never.
651
00:40:21,897 --> 00:40:24,291
Will you stay
the night with me?
652
00:40:24,334 --> 00:40:25,597
No.
653
00:40:28,121 --> 00:40:30,166
MUSICIAN 1: So, where is she?
654
00:40:30,645 --> 00:40:31,994
Kidnapped?
655
00:40:32,038 --> 00:40:33,996
Shanghai, maybe.
656
00:40:34,040 --> 00:40:37,391
Well, I reckon if she ain't
gonna show, we got the
evening to ourselves, right?
657
00:40:37,435 --> 00:40:39,132
-Right.
-Yeah.
658
00:40:39,175 --> 00:40:40,612
-So, let's head out.
-Right.
659
00:40:40,655 --> 00:40:42,091
Right.
660
00:40:42,135 --> 00:40:44,311
[MUSIC ON HEADPHONES]
661
00:40:48,924 --> 00:40:50,752
Chip, anyone?
662
00:40:50,796 --> 00:40:52,537
Yeah.
663
00:40:52,580 --> 00:40:55,757
[HUMMING IN THE SHOWER]
664
00:40:55,801 --> 00:40:58,194
[VOCALIZING A TUNE]
665
00:40:58,238 --> 00:40:59,674
Hello... Coffee.
666
00:41:01,067 --> 00:41:03,286
[GIGGLING] Thanks.
667
00:41:03,330 --> 00:41:06,159
-I'll put it here, eh?
-Yeah.
668
00:41:06,202 --> 00:41:09,031
[SIGHING]
Good morning.
669
00:41:09,075 --> 00:41:11,469
What do you feel
like doing today?
670
00:41:11,512 --> 00:41:13,471
Teach me to windsurf.
671
00:41:13,514 --> 00:41:15,690
Wind's not right.
Some other time.
672
00:41:15,734 --> 00:41:17,692
Oh, come on. Please?
673
00:41:17,736 --> 00:41:19,651
Besides, I spend
too much time windsurfing.
674
00:41:19,694 --> 00:41:22,001
-Who says?
-Dodge.
675
00:41:22,044 --> 00:41:24,482
Who or what is a Dodge?
676
00:41:24,525 --> 00:41:26,571
An older woman.
677
00:41:26,614 --> 00:41:28,137
How intriguing.
678
00:41:28,181 --> 00:41:30,879
Don't worry. Miss Dodge
brushes her teeth
with a chainsaw.
679
00:41:30,923 --> 00:41:32,359
[GIGGLING]
680
00:41:34,622 --> 00:41:36,624
So, what are we gonna do?
681
00:41:37,843 --> 00:41:40,193
Something completely
different.
682
00:41:44,284 --> 00:41:45,677
[LAUGHING]
683
00:41:50,029 --> 00:41:51,596
[LAUGHING]
684
00:41:55,338 --> 00:41:57,253
[TALKING INDISTINCTLY]
685
00:42:44,126 --> 00:42:48,870
♪ Thought I had it all
Worked out
686
00:42:48,914 --> 00:42:54,093
♪ Where I'd be
Ten years from now
687
00:42:55,485 --> 00:42:58,793
♪ And who'd be there with me
688
00:43:03,842 --> 00:43:08,586
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
689
00:43:10,849 --> 00:43:15,201
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
690
00:43:17,333 --> 00:43:20,815
♪ Ain't it funny
How it always seems
691
00:43:23,818 --> 00:43:26,429
♪ Love is never like
692
00:43:26,473 --> 00:43:29,824
♪ Your dreams
693
00:43:30,564 --> 00:43:33,088
♪ Love is never like
694
00:43:33,132 --> 00:43:36,526
♪ Your dreams
695
00:43:37,527 --> 00:43:41,531
♪ So many faces in my life
696
00:43:42,576 --> 00:43:46,972
♪ Filling empty spaces
In the night
697
00:43:49,365 --> 00:43:52,673
♪ But I could never see
698
00:43:58,244 --> 00:44:03,466
♪ Running blindly
Through the dark
699
00:44:03,510 --> 00:44:08,080
♪ Building walls
Around my aching heart
700
00:44:09,429 --> 00:44:13,389
♪ And I found you here with me
701
00:44:14,739 --> 00:44:20,005
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
702
00:44:21,397 --> 00:44:26,838
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
703
00:44:27,969 --> 00:44:32,234
♪ Love is never like
Your Dreams
704
00:44:34,193 --> 00:44:38,458
♪ Love is never like
Your dreams
705
00:44:41,069 --> 00:44:43,724
♪ Love is never like
706
00:44:44,986 --> 00:44:48,424
♪ Your dreams
707
00:44:54,474 --> 00:44:57,607
[JADE LAUGHING]
You just caught him?
708
00:44:58,783 --> 00:45:01,046
He's barely alive!
709
00:45:01,089 --> 00:45:04,266
-MAN: He's just resting.
-JADE: He's dead. Give him
to me for half the price.
710
00:45:04,310 --> 00:45:06,486
-Buy the cooked ones.
-They're not as fresh.
711
00:45:06,529 --> 00:45:07,748
You said he was dead.
712
00:45:07,792 --> 00:45:10,359
Fresh dead,
not boiled dead.
713
00:45:10,403 --> 00:45:12,622
[MUTTERING TO SELF]
714
00:45:12,666 --> 00:45:15,408
Get a kilo of prawns.
Green ones, okay?
715
00:45:15,451 --> 00:45:18,019
-Fresh dead they are.
-Thank you.
716
00:45:19,020 --> 00:45:20,718
FISHERMAN: Four bucks.
717
00:45:20,761 --> 00:45:22,763
-JADE: Four?
-MAN: Four fifty.
718
00:45:22,807 --> 00:45:24,504
[JADE LAUGHING]
Get lost.
719
00:45:25,287 --> 00:45:27,463
Here you go.
720
00:45:29,465 --> 00:45:30,945
Hold it.
721
00:45:31,946 --> 00:45:33,513
FISHERMAN: How's that?
722
00:45:34,819 --> 00:45:36,168
Jesus.
723
00:45:36,211 --> 00:45:37,473
Watch out!
724
00:45:38,126 --> 00:45:40,041
Got away from us.
725
00:45:41,521 --> 00:45:45,655
[FISHERMAN BICKERING]
726
00:45:45,699 --> 00:45:47,048
JADE: Hey!
727
00:45:47,092 --> 00:45:49,398
Where are my prawns?
728
00:45:49,442 --> 00:45:52,271
Yeah... I'll get them.
729
00:45:56,971 --> 00:45:58,973
Okay, give us a look
at your flounder.
730
00:46:01,149 --> 00:46:02,803
Hey, what are you doing?
731
00:46:08,243 --> 00:46:10,680
Hey, Lurch, how's
the yoga working?
732
00:46:10,724 --> 00:46:14,032
Didn't you hear? Yoga's out.
Tai Chi's the game.
733
00:46:14,075 --> 00:46:15,642
Right, Lurch?
734
00:46:15,685 --> 00:46:17,687
It's time and motion.
735
00:46:17,731 --> 00:46:20,647
-Watch this.
-Check this out, Lurch.
736
00:46:20,690 --> 00:46:21,996
[SHOUTS]
737
00:46:23,128 --> 00:46:25,783
Hey, where've you been?
738
00:46:25,826 --> 00:46:29,134
-Around.
-You haven't been down
to the beach for ages, mate.
739
00:46:29,177 --> 00:46:32,354
Well, as you grow up,
you develop a different
set of priorities.
740
00:46:33,181 --> 00:46:35,183
This is P.C. Simpson talking?
741
00:46:35,227 --> 00:46:37,969
Who had to repeat a year of
school because there was
a top surf running
742
00:46:38,012 --> 00:46:40,014
on the day of his exams.
743
00:46:40,058 --> 00:46:42,190
Well, the surf's
been shithouse.
744
00:46:42,234 --> 00:46:43,844
It's been great.
745
00:46:43,888 --> 00:46:45,585
Yeah, sure.
746
00:46:45,628 --> 00:46:47,935
-I was the last to know.
-He needs Tai Chi.
747
00:46:47,979 --> 00:46:50,633
Relaxes the nerves
and puts things
into perspective.
748
00:46:50,677 --> 00:46:52,331
Shut up, Lurch.
749
00:46:52,374 --> 00:46:54,289
-What'll you have?
-No, I won't have a drink.
750
00:46:54,333 --> 00:46:56,552
I told you,
I've got to go soon.
751
00:46:56,596 --> 00:46:59,164
Stay with me
just for a little while?
752
00:46:59,207 --> 00:47:01,557
Why? The band will
kill me if I'm late.
753
00:47:02,863 --> 00:47:04,865
I want you to be with me.
754
00:47:04,909 --> 00:47:07,041
I don't wanna know about...
755
00:47:12,351 --> 00:47:13,743
Please?
756
00:47:13,787 --> 00:47:15,702
All right. One drink.
757
00:47:15,745 --> 00:47:17,182
Scotch?
758
00:47:24,102 --> 00:47:25,755
WOMAN: I'll tell you what,
he's lost his nerve.
759
00:48:24,466 --> 00:48:25,946
You got a second, P.C.?
760
00:48:25,990 --> 00:48:27,600
Sure, Howard.
Have a mango.
761
00:48:28,644 --> 00:48:30,298
I think I've got it, P.C.
762
00:48:30,342 --> 00:48:32,822
You were right
about the viscosity.
763
00:48:33,954 --> 00:48:35,260
That's great, Howard.
764
00:48:35,303 --> 00:48:37,610
Don't fall off your chair
or anything.
765
00:48:37,653 --> 00:48:40,004
You want to see it?
I modified the nose rocker.
766
00:48:40,047 --> 00:48:42,136
It made all the difference.
767
00:48:42,920 --> 00:48:45,357
-Well?
-Good.
768
00:48:45,400 --> 00:48:49,230
What's wrong, P.C.? Where's
all the old enthusiasm?
769
00:48:49,274 --> 00:48:52,103
I don't know, Howard.
It just doesn't seem
important anymore.
770
00:48:52,146 --> 00:48:54,148
Maybe I'm tired
of playing games or something.
771
00:48:54,192 --> 00:48:56,934
That doesn't sound like
you, P.C. That sounds
like an excuse.
772
00:48:56,977 --> 00:48:59,284
Oh really? Thanks for
your opinion, Howard.
773
00:49:00,024 --> 00:49:01,851
Oh... Well...
774
00:49:02,765 --> 00:49:04,942
If you want
to discuss the plan...
775
00:49:05,855 --> 00:49:07,727
You know where to find me.
776
00:49:07,770 --> 00:49:09,120
Yeah, okay.
777
00:49:09,163 --> 00:49:10,991
WOMAN: Hello, Mr. Howard.
778
00:49:29,531 --> 00:49:31,142
[JADE STRUGGLING]
779
00:49:33,796 --> 00:49:35,146
Whoa!
780
00:49:57,995 --> 00:49:59,387
[MOANING]
781
00:50:01,563 --> 00:50:03,565
[FRUSTRATED GRUNTS]
782
00:50:04,131 --> 00:50:05,654
Shit!
783
00:50:05,698 --> 00:50:07,917
You're doing it all wrong!
784
00:50:09,223 --> 00:50:10,964
What would you know?
785
00:50:11,008 --> 00:50:14,359
You're on the wrong
sort of board to learn on
for a start.
786
00:50:14,402 --> 00:50:17,014
Why does it look so easy
when you do it?
787
00:50:18,406 --> 00:50:20,321
It takes time and practice.
788
00:50:22,758 --> 00:50:24,586
[FRUSTRATED GROWLING]
789
00:50:24,630 --> 00:50:27,198
Bloody shit thing!
790
00:50:27,241 --> 00:50:28,895
But, you're fighting it!
791
00:50:28,938 --> 00:50:31,463
You can't fight the wind
or you'll lose every time.
792
00:50:31,506 --> 00:50:33,247
You've got to try
to go with it.
793
00:50:33,291 --> 00:50:36,729
Yeah, well why don't
you go with it?
794
00:50:38,644 --> 00:50:42,126
I'm not exactly
dressed for it.
795
00:50:42,169 --> 00:50:46,956
Oh, come on, Mr. Three-sixty.
Why don't you put your
board where your mouth is?
796
00:50:47,696 --> 00:50:49,350
Come on!
797
00:50:59,099 --> 00:51:00,709
Right.
798
00:51:00,753 --> 00:51:02,885
It's all yours.
799
00:51:02,929 --> 00:51:04,409
Okay.
800
00:51:04,452 --> 00:51:07,499
-I'll show you beach start.
-Beach start.
801
00:51:10,154 --> 00:51:11,851
Now...
802
00:51:11,894 --> 00:51:15,376
-You hold the sail like this.
-Right.
803
00:51:15,420 --> 00:51:16,769
When you jump on,
804
00:51:16,812 --> 00:51:19,902
try to keep the mast
and your weight forward,
805
00:51:19,946 --> 00:51:22,079
pulling with your back hand.
806
00:51:24,168 --> 00:51:25,995
And you start to move.
807
00:51:26,039 --> 00:51:27,606
Like this.
808
00:51:27,649 --> 00:51:29,956
-See?
-Oh yeah, I see.
809
00:51:31,000 --> 00:51:33,264
How do you get it
to go faster?
810
00:51:33,307 --> 00:51:35,004
Lean your weight out
811
00:51:35,048 --> 00:51:38,834
and keep shedding in
till the sail is set at
the maximized height
812
00:51:38,878 --> 00:51:40,488
of the wind direction.
813
00:51:41,315 --> 00:51:42,664
Hi!
814
00:51:43,491 --> 00:51:45,189
Whoo-hoo!
815
00:52:08,037 --> 00:52:12,172
ANNOUNCER: Now the twentieth round of the third competition on Trigg Beach.
816
00:52:12,216 --> 00:52:15,610
The top 25 competitors will qualify for the World Classic.
817
00:52:15,654 --> 00:52:18,178
P.C., you gotta sign up, mate.
818
00:52:18,222 --> 00:52:21,834
Don't forget, it's just
the semis, so save yourself
for the World Classic.
819
00:52:21,877 --> 00:52:24,663
-You seen Jade?
-Jade? Forget Jade.
820
00:52:24,706 --> 00:52:26,534
The only one you gotta watch
is Coyote.
821
00:52:26,578 --> 00:52:28,667
Yeah, P.C. Kill the bastard.
822
00:52:28,710 --> 00:52:30,538
Take it easy
The guy saved my ass.
823
00:52:30,582 --> 00:52:33,367
I'm only saying you could
kill him in the World Classic.
824
00:52:33,411 --> 00:52:35,935
ANNOUNCER: Good performance by Bullard...
825
00:52:36,892 --> 00:52:39,330
Look, you got nothing
to worry about.
826
00:52:39,373 --> 00:52:41,984
Coyote's just not
that good, mate.
827
00:52:43,116 --> 00:52:45,901
ANNOUNCER:
Here's Coyote Philips,
with the sail.
828
00:52:45,945 --> 00:52:48,687
He's been performing
really well
the past couple of days.
829
00:52:48,730 --> 00:52:52,560
He's certainly proves his recent trip to Hawaii.
830
00:52:52,604 --> 00:52:56,303
Coyote has won the last
three competitions
on the east coast.
831
00:52:56,347 --> 00:52:59,132
He's a true professional and leaves nothing to chance.
832
00:53:02,483 --> 00:53:03,876
[CROWD CHATTERING]
833
00:53:03,919 --> 00:53:06,226
ANNOUNCER: What a performance by Coyote.
834
00:53:06,270 --> 00:53:08,968
[PEOPLE CHATTERING]
[ANNOUNCER SPEAKING]
835
00:53:12,754 --> 00:53:15,061
ANNOUNCER: The judges have seated him in league three.
836
00:53:15,104 --> 00:53:18,107
A convincing win
by Coyote Philips.
837
00:53:18,151 --> 00:53:21,850
[CHEERING]
[ANNOUNCER SPEAKING]
838
00:53:21,894 --> 00:53:24,375
ANNOUNCER:
Better luck next time...
839
00:53:24,418 --> 00:53:25,985
With that brilliant
performance,
840
00:53:26,028 --> 00:53:29,728
Coyote is in the top seat
in the World Classic.
841
00:53:29,771 --> 00:53:33,427
Next up, the hot global
favorite, P.C. Simpson.
842
00:53:33,471 --> 00:53:35,516
-Hey!
-That's us, mate.
843
00:53:35,560 --> 00:53:37,649
-Go, P.C.
-ANNOUNCER: He's got
a strong following.
844
00:53:37,692 --> 00:53:40,260
However, he's been
absent lately.
845
00:53:41,783 --> 00:53:43,350
[WHISPERING]
Hey, put this tape on.
846
00:53:43,394 --> 00:53:45,222
[INDISTINCT]
847
00:53:45,265 --> 00:53:47,006
ANNOUNCER: Looks like
Coyote has really
got him worried.
848
00:53:47,049 --> 00:53:49,661
Given his past performances, I think he can take him down.
849
00:53:49,704 --> 00:53:52,141
[ JAWSMUSIC]
850
00:53:54,318 --> 00:53:56,842
[ JAWSMUSIC]
851
00:53:57,582 --> 00:53:59,410
[LAUGHING]
852
00:54:00,367 --> 00:54:02,804
-Don't let them get to you.
-Meat heads.
853
00:54:02,848 --> 00:54:05,111
[ JAWSMUSIC]
854
00:54:05,154 --> 00:54:07,635
-Okay, you're up.
-Strut your stuff, mate.
855
00:54:07,679 --> 00:54:09,594
-Give them heaps.
-[CHEERING ON]
856
00:54:09,637 --> 00:54:12,379
LURCH:
Concentrate your energies.
857
00:54:12,423 --> 00:54:15,426
ANNOUNCER: One of our top windsurfers...
858
00:54:15,469 --> 00:54:16,862
Go for it!
859
00:54:16,905 --> 00:54:18,777
[CHEERING]
860
00:54:18,820 --> 00:54:20,909
[CROWD CHANTING]
P.C., P.C...
861
00:54:20,953 --> 00:54:23,172
[ANNOUNCER SPEAKING]
862
00:54:23,216 --> 00:54:25,436
[CROWD CHATTERING]
863
00:54:53,333 --> 00:54:55,030
[DOOR OPENING]
864
00:54:58,469 --> 00:54:59,948
Hi.
865
00:55:04,213 --> 00:55:06,346
Mmm... Nice evening.
866
00:55:06,390 --> 00:55:08,827
It won't last.
There's a big low coming.
867
00:55:08,870 --> 00:55:11,743
Great, so we'll stay home
and get drunk.
868
00:55:12,265 --> 00:55:13,788
What's that for?
869
00:55:13,832 --> 00:55:15,355
The semis.
870
00:55:15,399 --> 00:55:16,661
I lost.
871
00:55:16,704 --> 00:55:18,227
I know.
872
00:55:20,273 --> 00:55:22,144
Where were you?
873
00:55:22,188 --> 00:55:24,669
-Working.
-Oh, of course.
874
00:55:24,712 --> 00:55:26,671
So, why are we celebrating?
875
00:55:26,714 --> 00:55:29,587
Who the hell says
only winners can celebrate?
876
00:55:29,630 --> 00:55:31,328
You think
I'm a loser now, right?
877
00:55:31,371 --> 00:55:33,634
What do you think?
878
00:55:33,678 --> 00:55:36,681
I know I could thrash
Coyote in the right wind.
879
00:55:37,334 --> 00:55:38,596
Oh...
880
00:55:38,639 --> 00:55:39,814
The wind was wrong.
881
00:55:39,858 --> 00:55:41,599
He was cheating, you know.
882
00:55:41,642 --> 00:55:45,690
Blind Freddy could have
seen it. He dropped in on me
three times.
883
00:55:45,733 --> 00:55:47,431
Well, I guess it's
a tough sport.
884
00:55:47,474 --> 00:55:49,998
Yeah, all right.
885
00:55:50,042 --> 00:55:52,958
So I've had a little
turn of luck or something.
886
00:55:53,001 --> 00:55:55,613
Superstitious crap.
887
00:55:55,656 --> 00:55:57,354
Crap, is it?
888
00:55:57,397 --> 00:55:59,181
You know, it seems
kind of strange to me...
889
00:55:59,225 --> 00:56:00,879
Everything is going just great
till you come along,
890
00:56:00,922 --> 00:56:02,881
all of the sudden, I'm surfing
like a bloody clown.
891
00:56:02,924 --> 00:56:06,363
Okay, would you kindly
punch me in the face
and then let up?
892
00:56:09,322 --> 00:56:12,804
If Howard had just had
the board finished, I might
have had an edge, but...
893
00:56:12,847 --> 00:56:14,632
Howard?
894
00:56:14,675 --> 00:56:18,244
You mean the poor guy
who stays up all night,
designing toys for you?
895
00:56:18,287 --> 00:56:21,987
Neglecting his job so that
P.C. Simpson will look hot
on the day.
896
00:56:22,030 --> 00:56:23,292
You're blaming Howard now?
897
00:56:23,336 --> 00:56:26,078
I was saying, if Howard
had the board finished.
898
00:56:26,121 --> 00:56:28,254
Okay, yeah... If, if, if...
899
00:56:28,297 --> 00:56:30,256
If it isn't the wind to blame,
it's the surf.
900
00:56:30,299 --> 00:56:32,476
If it isn't the surf to blame,
it's the sharks.
901
00:56:32,519 --> 00:56:35,827
-Or the board or Coyote
or me...
-Go ahead...
902
00:56:35,870 --> 00:56:39,396
It never even occurs to you
that whenever something goes
wrong in P.C.'s life,
903
00:56:39,439 --> 00:56:41,963
there's only one person
who's always there.
904
00:56:47,882 --> 00:56:49,623
[EXHALING]
905
00:56:50,189 --> 00:56:52,409
Look, P.C...
906
00:56:53,192 --> 00:56:55,412
I like you a lot.
907
00:56:57,675 --> 00:57:01,374
You've got everything
in the world going for you.
908
00:57:01,418 --> 00:57:05,683
But I just don't like
this side of you.
909
00:57:05,726 --> 00:57:08,468
I want a relationship
with a man, not...
910
00:57:08,512 --> 00:57:10,601
Not a little brat who's gonna
throw his dummy in the dirt
911
00:57:10,644 --> 00:57:13,081
when everything doesn't
go exactly his way.
912
00:57:13,125 --> 00:57:14,431
Fine.
913
00:57:14,474 --> 00:57:15,823
Fine.
914
00:57:15,867 --> 00:57:17,999
Then fuck off.
915
00:57:23,396 --> 00:57:25,093
Okay.
916
00:57:31,056 --> 00:57:32,666
[DOOR CLOSING]
917
00:57:33,232 --> 00:57:35,539
[SMASHING]
918
00:57:41,719 --> 00:57:43,547
[CAR DRIVING AWAY]
919
00:57:53,426 --> 00:57:54,949
[BEEPING]
920
00:57:54,993 --> 00:57:57,212
ALARM CLOCK:
It's now six o'clock.
921
00:57:57,256 --> 00:58:02,217
[ALARM CLOCK BEEPING
LUIGI BOCCHERINI'S
MINUETTO]
922
00:58:04,524 --> 00:58:06,570
Oh, God.
923
00:58:11,618 --> 00:58:13,794
[DISTORTED BUZZING SOUNDS]
924
00:58:13,838 --> 00:58:15,404
DISTORTED VOICE:
Six... Six...
925
00:58:24,675 --> 00:58:26,285
Shit.
926
00:58:26,328 --> 00:58:27,765
MESSAGE MACHINE:
Hi, this is Jade.
927
00:58:27,808 --> 00:58:29,636
Jade, hi.
I'm glad I called you.
928
00:58:29,680 --> 00:58:31,769
If you'd like to leave a message after the beep,
929
00:58:31,812 --> 00:58:33,771
[BEEPING]
930
00:58:34,815 --> 00:58:36,600
[BEEPING]
931
00:58:40,299 --> 00:58:41,909
[GRUMBLING]
932
00:58:43,737 --> 00:58:45,086
Eight...
933
00:58:45,130 --> 00:58:47,306
Seven... Six...
934
00:58:47,611 --> 00:58:49,177
Five...
935
00:58:49,221 --> 00:58:50,352
Four...
936
00:58:52,398 --> 00:58:53,573
[GASPS]
937
00:58:53,617 --> 00:58:55,488
[TIRES SCREECHING]
938
00:59:10,503 --> 00:59:13,201
-The bird called Kathy...
-It's cute.
939
00:59:13,245 --> 00:59:14,942
Grab it.
940
00:59:14,986 --> 00:59:16,596
-Don't worry, lady.
-Come on.
941
00:59:16,640 --> 00:59:18,424
Good boy, come on.
942
00:59:18,467 --> 00:59:20,469
-Here you go.
-Come on, birdie.
943
00:59:20,513 --> 00:59:22,689
MAN: Come on, come one...
944
00:59:24,430 --> 00:59:26,432
WOMAN: Don't be silly.
945
00:59:26,475 --> 00:59:29,000
Hi hate to trouble you,
Stewart, but Stewart Senior
is on the war path about...
946
00:59:29,043 --> 00:59:30,262
The production report.
947
00:59:30,305 --> 00:59:32,525
He wants you to refine it.
948
00:59:33,178 --> 00:59:34,527
Hell...
949
00:59:34,571 --> 00:59:35,789
That's three reports
I've got to get through today.
950
00:59:35,833 --> 00:59:37,530
Yeah, okay.
Leave it with me.
951
00:59:37,574 --> 00:59:39,619
You've got it.
You've had it for a week.
952
00:59:39,663 --> 00:59:41,142
[PARROT SCREECHING]
953
00:59:41,186 --> 00:59:43,667
Right... Any idea what
I might have done with it?
954
00:59:43,710 --> 00:59:45,669
[PARROT SCREECHING]
955
00:59:47,148 --> 00:59:50,108
The annual report.
It has to be proofed today.
956
00:59:50,151 --> 00:59:52,327
Not today... Thanks...
No way.
957
00:59:52,371 --> 00:59:55,113
Today... Mr. Simpson's orders.
958
00:59:58,812 --> 01:00:00,205
Look...
959
01:00:00,248 --> 01:00:02,207
I'll be back
in a little while, okay?
960
01:00:02,250 --> 01:00:05,166
-What about those reports?
-They'll keep.
961
01:00:05,210 --> 01:00:06,907
Yes, but will your father?
962
01:00:06,951 --> 01:00:09,083
[PARROT SCREECHING]
963
01:00:35,762 --> 01:00:40,419
♪ Ain't it funny
How it seems to come
Out of the blue
964
01:00:42,595 --> 01:00:47,992
♪ Ain't it funny
How you think you know
But you never do
965
01:00:49,428 --> 01:00:52,866
♪ Ain't it funny
How it always seems
966
01:00:55,521 --> 01:00:58,263
♪ Love is never like
967
01:00:58,306 --> 01:01:01,962
♪ Your dreams
968
01:01:02,006 --> 01:01:04,704
♪ Love is never like
969
01:01:04,748 --> 01:01:08,577
♪ Your dreams
970
01:01:08,621 --> 01:01:11,624
♪ Love is never like
971
01:01:12,625 --> 01:01:16,063
♪ Your dreams
972
01:01:31,818 --> 01:01:34,342
-Thanks for working late.
-Don't mention it.
973
01:01:40,174 --> 01:01:41,915
[KNOCK AT THE DOOR]
974
01:01:42,611 --> 01:01:45,005
-Working back?
-Yeah.
975
01:01:46,790 --> 01:01:49,488
How are you going
on that production report?
976
01:01:50,663 --> 01:01:52,970
It'll be on your desk
tomorrow, okay?
977
01:01:53,013 --> 01:01:55,146
It's a week overdue.
That's not really...
978
01:01:55,189 --> 01:01:57,278
Look, I'm sorry.
979
01:01:57,322 --> 01:01:59,759
When is this World Classic?
980
01:01:59,803 --> 01:02:01,500
What's that got to do with it?
981
01:02:01,543 --> 01:02:03,458
You're good when you've
got people supporting you...
982
01:02:03,502 --> 01:02:05,112
Your fast, efficient...
983
01:02:05,156 --> 01:02:07,636
You're unconventional
sometimes, but capable.
984
01:02:07,680 --> 01:02:09,377
Always capable.
985
01:02:10,030 --> 01:02:11,858
Until now.
986
01:02:11,902 --> 01:02:13,686
What's going on?
987
01:02:13,730 --> 01:02:15,166
Nothing's going on.
988
01:02:15,209 --> 01:02:16,776
If you're getting behind...
989
01:02:16,820 --> 01:02:18,473
Dad, will you get off my back?
990
01:02:18,517 --> 01:02:20,954
Geez, everybody is
hassling me.
991
01:02:40,365 --> 01:02:41,670
Wanna talk about it?
992
01:02:41,714 --> 01:02:43,324
[PAPER CRUMPLING]
993
01:02:45,326 --> 01:02:49,113
Whether you want to talk
or not, I think it's about
time we had a quiet word.
994
01:02:49,156 --> 01:02:51,506
Crikey, I slipped behind
one lousy report.
995
01:02:51,550 --> 01:02:54,858
Five lousy reports,
not to mention
the billings takeover.
996
01:02:54,901 --> 01:02:56,642
Ease up, will you,
Miss Dodge?
997
01:02:56,685 --> 01:02:59,819
Outside office hours,
you can play whatever
game you please
998
01:02:59,863 --> 01:03:02,648
but Simpson Engineering
is your father's game
999
01:03:02,691 --> 01:03:05,520
and here, you play
by his rules.
1000
01:03:05,564 --> 01:03:06,957
His rules?
1001
01:03:07,000 --> 01:03:09,568
All he ever thinks about
is Simpson bloody Engineering.
1002
01:03:09,611 --> 01:03:12,397
When's he ever taken
an interest in my life?
1003
01:03:12,440 --> 01:03:14,442
How would you know
if he did?
1004
01:03:14,486 --> 01:03:19,056
He just asked you when the
contest was and you assumed
he was hassling you.
1005
01:03:19,099 --> 01:03:21,493
Why else would he mention it?
1006
01:03:21,536 --> 01:03:23,582
Maybe he's interested in you.
1007
01:03:23,625 --> 01:03:26,193
Oh, please.
1008
01:03:26,237 --> 01:03:29,762
You don't know shit
from shoe polish, do you?
1009
01:03:29,806 --> 01:03:32,852
Do you remember the Bells
Beach Competition in '83?
1010
01:03:32,896 --> 01:03:34,898
You just took off and left me
to cover for you?
1011
01:03:34,941 --> 01:03:37,857
That's okay, that's fine.
That's what I do...
Cover for people.
1012
01:03:39,032 --> 01:03:42,253
Do you know where
your father was that weekend?
1013
01:03:42,296 --> 01:03:44,037
How would I know?
I was at the Bells.
1014
01:03:44,081 --> 01:03:47,214
So was he and if you'd been
interested in anybody
but yourself
1015
01:03:47,258 --> 01:03:49,608
you might have
noticed him there.
1016
01:03:52,132 --> 01:03:53,481
Well, he never told me that.
1017
01:03:53,525 --> 01:03:55,527
It's not his way.
1018
01:03:55,570 --> 01:03:58,530
You should know,
you're both the same.
1019
01:03:58,573 --> 01:04:01,359
He was asking about
the competition because
he wants you to do your best
1020
01:04:01,402 --> 01:04:03,883
and he was worried
that you had too much work.
1021
01:04:03,927 --> 01:04:08,235
-That's not how I took it.
-You can take it from me,
that's how it was meant.
1022
01:04:08,279 --> 01:04:10,759
No wonder you're having
trouble with your love life.
1023
01:04:10,803 --> 01:04:12,587
That's got nothing
to do with this.
1024
01:04:12,631 --> 01:04:15,286
It's got everything
to do with this.
1025
01:04:17,418 --> 01:04:21,074
How can you expect
to come to terms
with a woman
1026
01:04:21,118 --> 01:04:23,903
and have a stable
relationship, when you...
1027
01:04:23,947 --> 01:04:27,037
you can't even communicate
with your own father?
1028
01:04:27,080 --> 01:04:28,821
What do you mean?
1029
01:04:28,865 --> 01:04:32,825
When was the last time
you asked him
how things were going?
1030
01:04:34,131 --> 01:04:35,915
I don't know.
1031
01:04:35,959 --> 01:04:37,874
You see?
1032
01:04:37,917 --> 01:04:40,659
You don't consider other
people. You don't give
a stuff about their needs.
1033
01:04:40,702 --> 01:04:44,271
You're focused on P.C. and
to hell with everyone else.
1034
01:04:44,315 --> 01:04:46,012
Stewart...
1035
01:04:46,056 --> 01:04:47,535
Yes?
1036
01:04:49,886 --> 01:04:51,670
Stewart...
1037
01:04:54,891 --> 01:04:58,895
You've got something
eating away inside of you.
1038
01:05:00,157 --> 01:05:03,073
Whatever it is,
it's unfinished, isn't it?
1039
01:05:06,772 --> 01:05:08,382
Well, finish it.
1040
01:05:08,426 --> 01:05:10,863
Once and for all.
1041
01:05:13,170 --> 01:05:16,825
Do you read me
or shall I spell it out?
1042
01:05:20,177 --> 01:05:22,092
I read you.
1043
01:05:24,181 --> 01:05:25,573
Good.
1044
01:05:44,897 --> 01:05:46,594
[PARROT SQUEAKING]
1045
01:05:47,552 --> 01:05:49,684
[PARROT TALKING]
1046
01:05:50,207 --> 01:05:51,208
G'day.
1047
01:05:55,560 --> 01:05:57,301
I see you ended up
with the bird.
1048
01:05:58,476 --> 01:05:59,868
Yeah.
1049
01:06:01,087 --> 01:06:02,959
Fine pets, galahs.
1050
01:06:03,785 --> 01:06:05,439
Very affectionate.
1051
01:06:06,614 --> 01:06:07,964
And intelligent.
1052
01:06:10,792 --> 01:06:12,969
So, how's the old
clanker coming along?
1053
01:06:13,665 --> 01:06:16,711
It's looking really good.
1054
01:06:16,755 --> 01:06:19,584
I remember when you
used to let me
sit behind the wheel.
1055
01:06:20,541 --> 01:06:22,369
Yeah.
1056
01:06:22,413 --> 01:06:26,765
You know, I spent two years
just tracking down this
windscreen surround.
1057
01:06:27,766 --> 01:06:29,202
Now...
1058
01:06:29,942 --> 01:06:31,552
Well...
1059
01:06:31,596 --> 01:06:33,424
Nearly finished.
1060
01:06:34,512 --> 01:06:36,514
What'll you do then?
1061
01:06:38,124 --> 01:06:40,648
To tell you the truth,
I don't know.
1062
01:06:46,176 --> 01:06:50,484
So, how'd you finally solve
that problem you had
with the supercharger?
1063
01:06:51,355 --> 01:06:53,313
[SIGHING]
1064
01:06:53,357 --> 01:06:55,663
It's kind of a long story.
1065
01:06:57,013 --> 01:06:59,145
I've got time, Dad.
1066
01:06:59,189 --> 01:07:00,712
Hmm?
1067
01:07:02,627 --> 01:07:04,629
Come have a beer.
1068
01:07:06,805 --> 01:07:08,067
Well...
1069
01:07:08,111 --> 01:07:10,678
First of all,
I thought it was...
1070
01:07:10,722 --> 01:07:12,941
A bearing of some sort...
1071
01:07:12,985 --> 01:07:15,988
Then...
[EXPLAINING CAR PROBLEM]
1072
01:07:16,032 --> 01:07:18,295
[CHUCKLING]
1073
01:07:33,875 --> 01:07:35,703
Hi, guys.
1074
01:07:37,749 --> 01:07:39,185
is Jade around?
1075
01:07:41,318 --> 01:07:42,971
Don't think so.
1076
01:07:43,711 --> 01:07:45,583
Any idea where I can find her?
1077
01:07:45,626 --> 01:07:47,106
No.
1078
01:07:47,150 --> 01:07:51,110
Hey, I know you. I've seen you
on the cover of... You're...
1079
01:07:51,154 --> 01:07:52,851
P.C. Simpson.
1080
01:07:52,894 --> 01:07:55,636
-Yeah... Right.
-Listen, will you tell Jade
I was looking for her?
1081
01:07:55,680 --> 01:07:57,377
-Sure.
-Thanks.
1082
01:07:57,421 --> 01:07:58,857
Tell me something, P.C.
1083
01:08:00,032 --> 01:08:01,207
What's that?
1084
01:08:01,251 --> 01:08:02,513
Where are we?
1085
01:08:04,036 --> 01:08:05,951
Shelter Records, man.
1086
01:08:05,994 --> 01:08:08,780
Thank God for that.
1087
01:08:08,823 --> 01:08:11,304
Tell Jade I stopped by, okay?
1088
01:08:11,739 --> 01:08:13,959
Sure thing, P.C.
1089
01:08:15,221 --> 01:08:16,744
Sure thing.
1090
01:08:23,490 --> 01:08:25,231
Who's P.C. Simpson?
1091
01:08:25,275 --> 01:08:27,103
Racecar driver.
1092
01:08:27,146 --> 01:08:28,191
Oh.
1093
01:08:29,409 --> 01:08:31,629
[MACHINERY WHIRRING]
1094
01:08:43,728 --> 01:08:46,034
It's not good enough, Howard.
1095
01:08:46,078 --> 01:08:48,863
Well, hell. What are you
gonna do with it, P.C.?
1096
01:08:48,907 --> 01:08:51,562
-I'm not sure we can
do any better.
-You can do it better.
1097
01:08:51,605 --> 01:08:53,303
I knew you'd say that.
1098
01:08:53,346 --> 01:08:55,870
He's right, Howard.
1099
01:08:55,914 --> 01:08:59,700
Why don't we construct
the mast in carbon fiber?
1100
01:08:59,744 --> 01:09:01,572
-Really beef up the strings.
-Yep.
1101
01:09:01,615 --> 01:09:05,097
Of course I've thought
of carbon fiber,
but it's too expensive.
1102
01:09:06,359 --> 01:09:08,927
There's no sense
in doing something half-assed.
1103
01:09:08,970 --> 01:09:13,932
Besides, I'm beginning
to think there's
a market for these things.
1104
01:09:13,975 --> 01:09:16,717
Of course, if we're using
carbon fiber,
there's no problem.
1105
01:09:16,761 --> 01:09:18,502
No problem.
1106
01:09:26,423 --> 01:09:29,643
Hey, be careful with that.
That's high-potency stuff.
1107
01:09:29,687 --> 01:09:32,211
You give your board a hot
coat of that the night before
the contest.
1108
01:09:32,255 --> 01:09:33,995
-All right?
-Yep.
1109
01:09:34,039 --> 01:09:37,173
It's like superglue.
We had a slight embarrassment
with it yesterday.
1110
01:09:39,827 --> 01:09:41,612
Coming... [GRUNTING]
1111
01:09:43,222 --> 01:09:45,137
HOWARD: That's right...
1112
01:09:45,790 --> 01:09:48,096
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1113
01:09:59,064 --> 01:10:01,240
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
Get maximum lift...
1114
01:10:01,284 --> 01:10:02,372
-Right.
-Right.
1115
01:10:06,158 --> 01:10:08,378
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1116
01:10:18,344 --> 01:10:19,824
That's great!
1117
01:10:25,743 --> 01:10:28,311
[DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION]
1118
01:10:28,354 --> 01:10:30,313
-All right!
-How's it going?
1119
01:11:04,956 --> 01:11:07,567
This is a rough beach, P.C.
1120
01:11:08,264 --> 01:11:09,700
That's why we're here!
1121
01:11:11,745 --> 01:11:15,271
Check out those rocks!
1122
01:11:15,314 --> 01:11:18,404
Look, P.C., we know
it's strong. You know
how to do this.
1123
01:11:18,448 --> 01:11:20,841
Today we test,
tomorrow we win.
1124
01:11:21,277 --> 01:11:23,714
Hey, that's P.C.
1125
01:11:23,757 --> 01:11:26,282
All right, if there's
any trouble at all,
1126
01:11:26,325 --> 01:11:29,154
just give the signal
and we'll pluck you out
with the chopper.
1127
01:11:29,197 --> 01:11:31,025
-Got it.
-Stand by.
1128
01:11:31,069 --> 01:11:33,419
Watch out for the fish.
1129
01:11:35,029 --> 01:11:38,119
Howard, those bloody fish
better watch out for me.
1130
01:12:48,886 --> 01:12:50,888
[PHONE RINGING]
1131
01:12:51,802 --> 01:12:53,412
[PHONE RINGING]
1132
01:12:53,456 --> 01:12:55,066
ANSWERING MACHINE:
Hi, this is Jade.
1133
01:12:55,109 --> 01:12:56,981
-Hi. -I'm not here at the moment,
1134
01:12:57,024 --> 01:12:58,896
but if you'd like to leave a message after the beep,
1135
01:12:58,939 --> 01:13:00,985
I'll try and get
straight back to you.
1136
01:13:01,028 --> 01:13:02,421
[BEEP]
1137
01:13:02,465 --> 01:13:04,336
Jade, it's P.C.
1138
01:13:04,380 --> 01:13:07,208
I got your album. It's a
winner. Congratulations.
1139
01:13:09,123 --> 01:13:10,995
Listen...
1140
01:13:11,038 --> 01:13:13,780
I'm really sorry about what happened between us.
1141
01:13:14,607 --> 01:13:16,957
I...
1142
01:13:17,001 --> 01:13:19,525
Well, I don't know what else
to say except...
1143
01:13:19,569 --> 01:13:21,832
I miss you.
1144
01:13:21,875 --> 01:13:25,052
And I've thrown my dummy away.
1145
01:13:25,096 --> 01:13:28,186
So, if you're not too busy getting famous, maybe you'd like to get together soon...
1146
01:13:28,229 --> 01:13:29,230
[BEEP]
1147
01:13:31,058 --> 01:13:32,886
Bugger it.
1148
01:13:48,902 --> 01:13:50,426
Good, good.
1149
01:13:55,605 --> 01:13:57,607
[INDISTINCT CHATTER]
1150
01:14:00,174 --> 01:14:01,828
Five to ten on Peel.
1151
01:14:01,872 --> 01:14:03,613
Five?
1152
01:14:03,656 --> 01:14:05,223
You are what you eat.
1153
01:14:05,266 --> 01:14:08,487
Raw fruit and vegetables,
nothing else.
1154
01:14:08,531 --> 01:14:10,620
Yeah, you're
pretty raw, Lurch.
1155
01:14:10,663 --> 01:14:12,404
The real deal.
1156
01:14:13,187 --> 01:14:14,667
[PEOPLE CHATTERING]
1157
01:14:19,280 --> 01:14:20,891
MAN: What's she doing here?
1158
01:14:20,934 --> 01:14:23,763
[PEOPLE CHATTERING]
1159
01:14:29,203 --> 01:14:31,771
I'd like to place a hundred
dollars on P.C. Simpson.
1160
01:14:31,815 --> 01:14:33,686
P.C...
1161
01:14:33,730 --> 01:14:35,819
It's your money, lady.
1162
01:14:42,826 --> 01:14:44,523
Hey!
1163
01:14:44,567 --> 01:14:48,005
Coyote says he's got
something in his pocket
he wants to show you.
1164
01:14:48,048 --> 01:14:49,528
It's not polite
to turn down a gentleman.
1165
01:14:50,529 --> 01:14:52,836
Oh, he's tough.
He can handle it.
1166
01:14:52,879 --> 01:14:54,315
And what'll I tell Coyote?
1167
01:14:55,839 --> 01:14:57,667
Just tell him to chew his arm.
1168
01:14:57,710 --> 01:14:59,625
[LAUGHTER]
1169
01:15:09,983 --> 01:15:12,638
You know, Rabbit,
she knows something.
1170
01:15:15,075 --> 01:15:17,556
She said it...
"Three-sixty."
1171
01:15:18,339 --> 01:15:20,254
P.C.'s not that bad.
1172
01:15:20,298 --> 01:15:23,693
I always reckoned
he could give Coyote
a run for his money.
1173
01:15:23,736 --> 01:15:24,998
Hmm...
1174
01:15:25,042 --> 01:15:26,913
P.C.'s hot...
1175
01:15:26,957 --> 01:15:29,481
Yeah, but how hot?
1176
01:15:29,525 --> 01:15:32,005
A hundred bucks
at a hundred to one?
1177
01:15:32,049 --> 01:15:33,354
Shit!
1178
01:15:33,398 --> 01:15:35,574
MAN: A hundred to one P.C.,
A hundred to one P.C.
1179
01:15:35,618 --> 01:15:37,707
Mate, twenty bucks
on P.C.
1180
01:15:37,750 --> 01:15:39,491
I have five on P.C.!
1181
01:15:39,535 --> 01:15:41,537
[PEOPLE CLAMORING]
1182
01:15:45,497 --> 01:15:47,368
MAN: Eighteen bucks on P.C.
1183
01:15:51,111 --> 01:15:52,765
-[WHISPERING] There it is.
-What a ripper...
1184
01:15:52,809 --> 01:15:54,898
Shh!
1185
01:15:54,941 --> 01:15:57,291
-RATSO: This way.
-[CLATTERING, CAT MEOWING]
1186
01:16:25,058 --> 01:16:27,191
[PHONE RINGING]
1187
01:16:27,234 --> 01:16:29,628
-Hello.
-Can I speak with
P.C. Simpson?
1188
01:16:29,672 --> 01:16:31,499
Speaking.
1189
01:16:31,543 --> 01:16:33,545
WOMAN: I'm ringing from the judge's committee.
1190
01:16:33,589 --> 01:16:36,853
The venue for the World Classic has been changed to Mangera.
1191
01:16:36,896 --> 01:16:39,116
Mangera? What about Trigg?
1192
01:16:39,159 --> 01:16:41,248
It was a toss up.
1193
01:16:41,292 --> 01:16:43,599
The caravans and news crews were already positioned at Mangera,
1194
01:16:43,642 --> 01:16:46,123
-so that fixed it.
-Mangera... Right.
Thanks for ringing.
1195
01:16:46,166 --> 01:16:47,603
-Sure thing.
-Thanks.
1196
01:16:52,477 --> 01:16:57,090
ANNOUNCER: Advise all parents to keep children well back from the water's edge...
1197
01:16:59,266 --> 01:17:01,442
Keep your children
away from the water.
1198
01:17:02,792 --> 01:17:04,402
MANGLES: [MOUTH FULL] P.C.!
1199
01:17:05,403 --> 01:17:07,187
What the hell are you doing?
1200
01:17:07,231 --> 01:17:08,667
Yeah... P.C.
1201
01:17:08,711 --> 01:17:10,495
Listen, we got quite
a little problem here.
1202
01:17:10,538 --> 01:17:13,716
-We're stuck.
-Put that down right now,
you bastards.
1203
01:17:13,759 --> 01:17:16,632
That's the problem,
you see. We can't.
1204
01:17:16,675 --> 01:17:19,504
Help us out, will you,
mate? Mangles
has to take a piss.
1205
01:17:19,547 --> 01:17:21,724
[MOUTH FULL] Oh, my God.
1206
01:17:21,767 --> 01:17:23,377
What are you doing?
1207
01:17:23,421 --> 01:17:25,292
I'd like to help you out,
guys, but I gotta go.
1208
01:17:27,077 --> 01:17:28,644
Stick with it, eh?
1209
01:17:28,687 --> 01:17:31,081
-P.C.!
-[MOUTH FULL] Wait!
1210
01:17:31,124 --> 01:17:33,126
-[MUFFLED SPEECH]
-Shut up, Mangles.
1211
01:17:33,170 --> 01:17:35,999
RATSO: P.C., do us
a favor, mate!
1212
01:17:38,784 --> 01:17:41,918
ANNOUNCER: We have a beautiful day. Conditions couldn't be better.
1213
01:17:41,961 --> 01:17:44,355
The first event
is the course racing.
1214
01:17:44,398 --> 01:17:47,184
The waves are starting
to build, so we should see
some exciting rides
1215
01:17:47,227 --> 01:17:49,708
in the wave
performance section.
1216
01:17:49,752 --> 01:17:52,972
This course racing event has attracted some of the largest seals we've seen in some time.
1217
01:17:55,671 --> 01:17:58,064
There's a big variation
in equipment out there.
1218
01:17:58,108 --> 01:18:00,806
Some production boards, but the majority are custom.
1219
01:18:03,940 --> 01:18:06,159
[ANNOUNCER SPEAKING]
1220
01:18:07,204 --> 01:18:09,293
Camera three, zoom in
on the bunnies.
1221
01:18:09,336 --> 01:18:12,383
Closer, closer...
That's it.
1222
01:18:12,426 --> 01:18:14,820
Camera three!
1223
01:18:14,864 --> 01:18:17,040
Come on, fellas.
He's over here.
Let's get him.
1224
01:18:17,083 --> 01:18:19,477
Excuse me, excuse me...
1225
01:18:19,520 --> 01:18:23,176
I'm standing here with
Coyote Philips, leading
contender for the world title.
1226
01:18:23,220 --> 01:18:25,091
Coyote, we've just been
talking to Tom Gilbert,
1227
01:18:25,135 --> 01:18:27,311
who reckons this
P.C. Simpson is a real threat.
1228
01:18:27,354 --> 01:18:29,705
-What do you think?
-[CHUCKLES]
1229
01:18:32,011 --> 01:18:34,971
I take that to mean
you disagree then.
1230
01:18:35,014 --> 01:18:38,322
You reckon you got
this one all set up then
do you mate?
1231
01:18:39,758 --> 01:18:41,717
Well, there he goes,
ladies and gentlemen.
1232
01:18:41,760 --> 01:18:43,370
Give me some beach cover.
1233
01:18:43,414 --> 01:18:44,981
Some beach cover someone.
1234
01:18:45,024 --> 01:18:48,419
[ANNOUNCER LISTING
COMPETITORS]
1235
01:18:52,205 --> 01:18:54,077
-Hi, Jade.
-Hi, have you seen P.C.?
1236
01:18:54,120 --> 01:18:57,297
Not yet, but plenty of time.
His heat is not for another
twenty minutes.
1237
01:18:57,341 --> 01:19:00,736
[ANNOUNCER SPEAKING]
1238
01:19:10,223 --> 01:19:14,097
ANNOUNCER: They're off!
Down to their boards and
out to the first mark.
1239
01:19:14,140 --> 01:19:17,665
It's the orange one, you can see slightly to the right about 300 meters out.
1240
01:19:17,709 --> 01:19:20,320
It's the start to
a remarkable course.
1241
01:19:20,364 --> 01:19:22,975
[ANNOUNCER SPEAKING]
1242
01:19:23,019 --> 01:19:26,326
It's a pretty high leap and some have been having trouble getting up through the break.
1243
01:19:26,370 --> 01:19:28,328
Oh, what a shame.
1244
01:19:28,372 --> 01:19:32,028
It looks like a broken mast...
1245
01:19:32,071 --> 01:19:36,859
It looks like Peter Ride is in the lead and Bob Simmons a close second.
1246
01:19:36,902 --> 01:19:40,297
-What you looking at?
-P.C. It's his championships.
1247
01:19:40,340 --> 01:19:42,734
ANNOUNCER: Local Jimmy
Barnes, only thirteen...
1248
01:19:42,778 --> 01:19:44,127
Young for this sort
of competition.
1249
01:19:44,170 --> 01:19:46,390
Hey, give us a look.
1250
01:19:46,433 --> 01:19:47,783
Robbie Nash was only fourteen when he won his first world championship.
1251
01:19:48,218 --> 01:19:49,915
Where's P.C.?
1252
01:19:49,959 --> 01:19:51,917
[RADIO PLAYING]
1253
01:19:59,925 --> 01:20:03,886
RADIO: 32 degrees, remaining fine. We've got some strong breezes.
1254
01:20:03,929 --> 01:20:06,758
And just to fill you in on
what's happening, we're
doing a live
1255
01:20:06,802 --> 01:20:08,891
coverage of the action
at Trigg Beach.
1256
01:20:08,934 --> 01:20:11,154
Trigg?
1257
01:20:11,197 --> 01:20:13,765
Competitors around the world are battling it out for the World Classic.
1258
01:20:20,990 --> 01:20:25,559
Will the contestants for heat four please assemble behind the judges' dais?
1259
01:20:25,603 --> 01:20:28,606
In heat four, the riders are not very evenly matched.
1260
01:20:28,649 --> 01:20:30,826
It should be a runaway win
for McTavish.
1261
01:20:30,869 --> 01:20:34,264
The wind direction has changed slightly, but the angle is still very good.
1262
01:20:34,307 --> 01:20:36,527
-Hi.
-Oh, hi.
1263
01:20:36,570 --> 01:20:39,573
Got any idea where he is?
1264
01:20:39,617 --> 01:20:42,620
We've seen some terrific
performances and the best
is yet to come.
1265
01:20:42,663 --> 01:20:44,883
[SHEEP BLEATING]
1266
01:20:46,711 --> 01:20:48,713
[SHEEP BLEATING]
1267
01:20:51,150 --> 01:20:53,457
[DOG BARKING]
1268
01:21:05,338 --> 01:21:06,731
Whoa!
1269
01:21:12,128 --> 01:21:15,174
-Where's P.C.?
-He must be coming soon.
1270
01:21:15,218 --> 01:21:17,611
ANNOUNCER: It's almost
impossible to get through
the shore break.
1271
01:21:18,264 --> 01:21:19,700
I hope he's all right.
1272
01:21:19,744 --> 01:21:21,006
I'd...
1273
01:21:21,050 --> 01:21:24,401
I'd like to see you all
in the boardroom.
1274
01:21:24,444 --> 01:21:27,578
ANNOUNCER: Watson's out of his league here...
1275
01:21:27,621 --> 01:21:30,886
He lacks the form and style that McTavish...
1276
01:21:31,974 --> 01:21:34,324
Wow, what a great start off.
1277
01:21:34,367 --> 01:21:37,893
He's certainly surprising us with his flare.
1278
01:21:39,807 --> 01:21:41,635
NICK: "Gimme, gimme, gimme...
1279
01:21:41,679 --> 01:21:43,333
"All your love.
1280
01:21:43,376 --> 01:21:46,205
"Tell it, tell it, tell it
to the stars above."
1281
01:21:46,249 --> 01:21:48,947
Beautiful. Shakes me up, Nick.
1282
01:21:48,991 --> 01:21:50,862
-I got a verse.
-Yeah, right.
1283
01:21:50,906 --> 01:21:52,429
"Nights that's cool...
1284
01:21:52,472 --> 01:21:53,952
"and days that's muggy..."
1285
01:21:53,996 --> 01:21:55,562
Good, good...
1286
01:21:55,606 --> 01:21:58,565
"Make, make, make, make,
make me feel...
1287
01:21:58,609 --> 01:21:59,915
"huggy."
1288
01:22:00,306 --> 01:22:01,568
Huggy?
1289
01:22:01,612 --> 01:22:03,179
All right, smart ass.
1290
01:22:03,222 --> 01:22:05,877
You got a better rhyme
for muggy?
1291
01:22:05,921 --> 01:22:07,183
[TIRES SCREECHING]
1292
01:22:08,053 --> 01:22:09,663
Buggy.
1293
01:22:09,707 --> 01:22:11,796
-Yeah.
-Good one.
1294
01:22:11,839 --> 01:22:13,667
Buggy, that's great.
1295
01:22:23,547 --> 01:22:27,203
ANNOUNCER: Competitors are preparing their boards for the next competition.
1296
01:22:27,246 --> 01:22:29,248
How's he doing?
Has he had his first heat yet?
1297
01:22:29,814 --> 01:22:31,947
Well, sir, he...
1298
01:22:33,383 --> 01:22:35,124
That's right, he...
1299
01:22:35,167 --> 01:22:37,300
He what? He what?
1300
01:22:37,343 --> 01:22:39,867
He hasn't exactly
shown up yet.
1301
01:22:39,911 --> 01:22:41,608
Hasn't shown up?
1302
01:22:41,913 --> 01:22:43,045
Why not?
1303
01:22:45,177 --> 01:22:47,266
[HORNS HONKING]
1304
01:22:54,099 --> 01:22:55,883
[TIRES SCREECHING]
1305
01:22:58,625 --> 01:23:00,410
[HORNS HONKING]
1306
01:23:07,112 --> 01:23:08,592
[TIRES SCREECHING]
1307
01:23:22,301 --> 01:23:24,347
Whoa!
1308
01:23:36,707 --> 01:23:38,970
[CHEERING]
1309
01:23:39,014 --> 01:23:40,841
Yeah, but I'm sure
he's on his way.
1310
01:23:40,885 --> 01:23:44,802
Well, he better get a move on.
He's about to miss
his elimination heat.
1311
01:23:44,845 --> 01:23:47,761
Repeat... Last call for all competitors in heat seven.
1312
01:24:03,125 --> 01:24:06,345
Well, can't you just move him
to a later heat or something?
1313
01:24:06,389 --> 01:24:08,043
Look, I'm sorry, okay?
1314
01:24:08,086 --> 01:24:09,914
Sorry?
What do you mean, sorry?
1315
01:24:09,957 --> 01:24:12,047
-He's the all time favorite! -P.C. Simpson has failed to show
1316
01:24:12,090 --> 01:24:14,179
and has been automatically disqualified.
1317
01:24:14,223 --> 01:24:15,833
[CHEERING]
1318
01:24:15,876 --> 01:24:18,053
P.C. Simpson disqualified.
1319
01:24:18,096 --> 01:24:20,272
-A lot of disappointed
people here today.
-Disqualified?
1320
01:24:20,316 --> 01:24:21,752
P.C.'s got a very
big following.
1321
01:24:22,840 --> 01:24:24,668
RABBIT: Oh, come on!
1322
01:24:24,711 --> 01:24:26,365
Give him a break!
Just another three minutes.
1323
01:24:26,409 --> 01:24:28,106
What's it to you?
1324
01:24:28,150 --> 01:24:30,587
[SCOFFING] Gee.
1325
01:24:30,630 --> 01:24:32,893
-Cut to camera four.
-You sure? Three is back.
1326
01:24:32,937 --> 01:24:34,199
Cut to camera four.
1327
01:24:34,243 --> 01:24:36,158
REPORTER: Good evening, Steve.
1328
01:24:36,201 --> 01:24:39,465
It appears that Coyote Philips is performing superbly out there.
1329
01:24:39,509 --> 01:24:43,817
And I think he
has this ride...
1330
01:24:43,861 --> 01:24:47,038
Without P.C. Simpson running, looks like Philips will take the crown.
1331
01:24:47,082 --> 01:24:49,345
He's gotta be around
here somewhere.
1332
01:24:49,388 --> 01:24:53,000
It looks like we have
a winner by default.
1333
01:24:53,044 --> 01:24:55,220
What do you reckon has
happened, Rabbit?
1334
01:24:55,264 --> 01:24:57,353
It has just been brought to my attention that a rider has come into the field
1335
01:24:57,396 --> 01:24:59,268
who is not in the competition.
1336
01:24:59,311 --> 01:25:02,793
He is not supposed to be in the performer's area...
1337
01:25:02,836 --> 01:25:04,577
Wait, that's him!
1338
01:25:24,989 --> 01:25:26,469
It's him!
1339
01:25:28,253 --> 01:25:29,820
Camera...
1340
01:25:29,863 --> 01:25:31,169
Two.
1341
01:25:31,213 --> 01:25:32,431
Hey, who's that?
1342
01:25:32,475 --> 01:25:34,912
-Where?
-There, on camera one.
1343
01:25:34,955 --> 01:25:37,001
Camera four, pan in
on the new guy.
1344
01:25:46,837 --> 01:25:48,404
-Who is that?
-I don't know.
1345
01:25:48,447 --> 01:25:50,493
He's not here.
1346
01:25:50,536 --> 01:25:51,450
I don't know what he's doing out there but it sure looks great.
1347
01:25:59,241 --> 01:26:01,025
Look! Look, it's P.C.!
1348
01:26:01,721 --> 01:26:02,853
Where?
1349
01:26:04,507 --> 01:26:05,812
Let the judges be reminded
he's not in the running.
1350
01:26:05,856 --> 01:26:08,293
He failed to show
at the start...
1351
01:26:08,337 --> 01:26:11,775
He's clearly putting in
a better performance,
disqualified or not.
1352
01:26:17,215 --> 01:26:19,217
Hey, Coyote, you bastard!
1353
01:26:19,261 --> 01:26:20,566
Move over!
1354
01:26:29,271 --> 01:26:30,707
See that?
1355
01:27:00,258 --> 01:27:02,217
You've lost your form, mate!
1356
01:27:12,575 --> 01:27:14,751
Give me a wide shot
on camera four.
1357
01:27:15,099 --> 01:27:16,231
Go.
1358
01:27:50,047 --> 01:27:52,005
[CHEERING]
1359
01:27:54,878 --> 01:27:57,446
Coming for a loop, and...
1360
01:28:01,101 --> 01:28:04,104
He's down... Completely
caught up by the wave.
1361
01:28:04,148 --> 01:28:05,671
get a load of that.
1362
01:28:05,715 --> 01:28:07,760
Did you see that?
1363
01:28:07,804 --> 01:28:09,719
He's fine!
1364
01:28:09,762 --> 01:28:13,853
And...look! He does
a three-sixty with
a perfect landing!
1365
01:28:14,463 --> 01:28:16,334
[CHEERING]
1366
01:28:16,378 --> 01:28:19,729
-A perfect, complete, landing.-He did it, mate!
1367
01:28:19,772 --> 01:28:20,991
He did it!
1368
01:28:21,513 --> 01:28:23,472
[APPLAUDING]
1369
01:28:39,226 --> 01:28:41,490
[CHEERING]
1370
01:28:51,195 --> 01:28:54,416
[ECSTATIC CHEERING]
96671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.