All language subtitles for Windrider

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,880 --> 00:00:56,926 [SINGING] 2 00:00:58,536 --> 00:01:00,973 ♪ It's all right 3 00:01:01,017 --> 00:01:04,325 ♪ For tonight To break out And take it 4 00:01:06,327 --> 00:01:08,851 ♪ Feeling high 5 00:01:08,894 --> 00:01:10,113 ♪ Feeling wild 6 00:01:10,157 --> 00:01:11,636 ♪ Running hot 7 00:01:27,739 --> 00:01:30,525 ♪ Yeah, feeling high 8 00:01:31,482 --> 00:01:34,529 ♪ Feeling wild Running hot ♪ 9 00:01:45,496 --> 00:01:47,933 -Well... -Yeah, yeah. 10 00:02:06,082 --> 00:02:08,867 -Boy, I'm bagged. -Long night. 11 00:02:08,911 --> 00:02:11,827 -I could go for pizza for breakfast. -Sure. 12 00:02:37,722 --> 00:02:39,159 Woo-hoo! 13 00:04:02,503 --> 00:04:04,374 Woo-hoo! 14 00:04:07,812 --> 00:04:09,510 Whoo! 15 00:04:20,782 --> 00:04:22,653 Whoo! 16 00:04:30,444 --> 00:04:32,576 Whoo-hoo! 17 00:04:39,801 --> 00:04:41,150 Hey! 18 00:04:41,193 --> 00:04:44,153 You up there! Did you see that? 19 00:05:06,393 --> 00:05:08,438 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 20 00:07:14,303 --> 00:07:16,392 Eight... Seven... 21 00:07:20,918 --> 00:07:22,354 Three... 22 00:07:22,398 --> 00:07:23,660 Two... 23 00:07:23,704 --> 00:07:24,835 One... 24 00:07:24,879 --> 00:07:25,836 Green. 25 00:07:29,884 --> 00:07:31,668 [LAUGHING] 26 00:07:33,409 --> 00:07:35,977 [PEOPLE CHATTERING] 27 00:07:41,722 --> 00:07:43,027 -Hey! -Whoo-hoo! 28 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 Whoo-hoo! 29 00:07:49,425 --> 00:07:51,209 MAN: Go, skids! 30 00:07:51,253 --> 00:07:52,863 [HONKING] Hey, skids! 31 00:07:52,907 --> 00:07:55,300 Hey, P.C.! Oh, shit! 32 00:07:55,779 --> 00:07:57,215 [CRASHING] 33 00:07:57,259 --> 00:07:59,566 [LAUGHING] MAN: Skids! 34 00:08:11,752 --> 00:08:12,970 [ELEVATOR DING] 35 00:08:13,014 --> 00:08:15,538 Miss Dodge, you are in the company of a legend. 36 00:08:15,582 --> 00:08:17,409 Do you have any idea what I did this morning? 37 00:08:17,453 --> 00:08:19,020 Finished the verbatim tender? 38 00:08:19,063 --> 00:08:21,370 The verbatim tender? Miss Dodge, we're talking miracles. 39 00:08:21,413 --> 00:08:23,894 We're talking three-sixties. That's what I did, a three-sixty. 40 00:08:23,938 --> 00:08:27,245 A circle! Very impressive. Let me know when you've mastered the square and the triangle. 41 00:08:27,289 --> 00:08:30,901 -Miss Dodge, you lack vision. -I also lack the verbatim tender. 42 00:08:30,945 --> 00:08:32,250 Ta-da! 43 00:08:32,294 --> 00:08:33,513 That was fast. 44 00:08:33,556 --> 00:08:36,037 -Kiss. -Don't be ridiculous, Mr. Simpson. 45 00:08:36,080 --> 00:08:39,780 No, no, Miss Dodge. K-I-S-S. Keep it sweet and simple. 46 00:08:39,823 --> 00:08:41,216 It's my motto. 47 00:08:41,259 --> 00:08:43,392 I shall have it chiseled in granite. 48 00:08:43,435 --> 00:08:45,263 Stewart, this is Kate Lawrence. She's a new addition. 49 00:08:45,307 --> 00:08:47,135 Hi, Kate. The name is P.C. 50 00:08:47,178 --> 00:08:48,571 -Welcome. -Thank you. 51 00:08:48,615 --> 00:08:51,052 Kate, shoes are the curse of twentieth-century man. 52 00:08:51,095 --> 00:08:53,097 -Give us a hand, P.C. -Howard! 53 00:08:53,141 --> 00:08:56,579 -It's operational. -Great. Let's see what the little beauty can do. 54 00:08:56,623 --> 00:08:58,320 HOWARD: A-ha! Let me show you. 55 00:08:58,363 --> 00:09:01,366 Oh, Howard... New person. Kate, Howard. 56 00:09:01,410 --> 00:09:02,759 Oh, hello. 57 00:09:02,803 --> 00:09:04,979 Would you plug that in please? 58 00:09:05,545 --> 00:09:07,590 It's a laser corrector. 59 00:09:07,634 --> 00:09:10,767 P.C. came up with the idea, I perfected it. 60 00:09:10,811 --> 00:09:12,595 Here's how it works. 61 00:09:12,639 --> 00:09:14,510 If you should happen to make a mistake, 62 00:09:14,554 --> 00:09:17,034 you just press the button... [MACHINE BEEPING] 63 00:09:18,514 --> 00:09:20,995 And zap! It bleaches it off the page. 64 00:09:21,038 --> 00:09:22,213 Presto! Hmm. 65 00:09:22,257 --> 00:09:24,041 Now, don't hold the button down too long. 66 00:09:24,085 --> 00:09:25,434 And I don't know if you're technically minded... 67 00:09:25,477 --> 00:09:26,957 -Kate. -But don't fiddle with the resistance. 68 00:09:27,001 --> 00:09:29,133 It's critically set. Apart from that, it drives itself. 69 00:09:29,177 --> 00:09:31,309 -Fool proof. -It'd solve all my problems. 70 00:09:31,353 --> 00:09:32,963 MISS DODGE: Kate! 71 00:09:35,444 --> 00:09:36,793 HOWARD: I'm not so sure of that. 72 00:09:36,837 --> 00:09:40,188 With a projected easing from 9.5 percent this year, 73 00:09:40,231 --> 00:09:43,626 to 7.5 percent by the end of '86. 74 00:09:43,670 --> 00:09:47,978 The new flexible pricing system may be inflationing. 75 00:09:48,022 --> 00:09:50,502 -We have reorganized... -[WHISPERING] Howard, have a look at this. 76 00:09:50,546 --> 00:09:53,593 to enable three shifts to be worked instead of the current two. 77 00:09:53,636 --> 00:09:56,334 [WHISPERING] See? There are three patterns in the sail. 78 00:09:56,378 --> 00:09:58,336 This is an optional pattern. 79 00:09:58,380 --> 00:10:00,425 Yes, I see... Yes. 80 00:10:00,469 --> 00:10:05,692 -These measures will increase production by approximately... -P.C.: Carbon fiber... 81 00:10:05,735 --> 00:10:10,479 Still leaves a two percent gap in next year's projections calendar. 82 00:10:10,522 --> 00:10:12,829 -Thank you. -P.C.: We've got to have the bottom made out of... 83 00:10:12,873 --> 00:10:14,701 [CLEARS THROAT] 84 00:10:14,744 --> 00:10:19,401 Stewart, perhaps you have some contribution on next quarter's speculative. 85 00:10:19,923 --> 00:10:21,229 Surf-o-rama. 86 00:10:21,272 --> 00:10:22,622 Pardon? 87 00:10:23,797 --> 00:10:26,669 Surf-o-rama... It's an idea I've been working on. 88 00:10:26,713 --> 00:10:29,019 -I thought you were working... -No, this is better. 89 00:10:29,063 --> 00:10:30,673 It's an indoor... 90 00:10:30,717 --> 00:10:32,675 all weather surf stadium. 91 00:10:32,719 --> 00:10:35,460 The Japanese will go bananas over it. 92 00:10:35,504 --> 00:10:37,201 -Stewart... -Yes, sir... 93 00:10:37,245 --> 00:10:39,290 You're about to ask, "What about the problem of the volume of water 94 00:10:39,334 --> 00:10:42,380 "and energy needed to create an artificial wave?" Ah... 95 00:10:42,424 --> 00:10:44,687 That's where my idea is different. 96 00:10:44,731 --> 00:10:46,907 We build it... in the mountains... 97 00:10:46,950 --> 00:10:48,691 below a hydroelectric dam. 98 00:10:48,735 --> 00:10:50,867 Now, we contour the bottom with artificial reefs 99 00:10:50,911 --> 00:10:53,783 to create perfect, consistent waves, 100 00:10:53,827 --> 00:10:57,178 which is the one thing which prevents surfing from becoming a really big money sport 101 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 -like tennis or golf. -Stewart... 102 00:10:58,788 --> 00:11:01,051 Economics? Right... 103 00:11:01,095 --> 00:11:04,141 My design will produce two artificial waves per minute. 104 00:11:04,185 --> 00:11:05,926 In a ten-hour day, that's... 105 00:11:05,969 --> 00:11:07,579 1,200 waves. 106 00:11:07,623 --> 00:11:10,060 At five customers per wave, I'd say... 107 00:11:10,104 --> 00:11:12,367 at four dollars a head, that's... 108 00:11:13,673 --> 00:11:16,676 24,000 dollars a day. 109 00:11:16,719 --> 00:11:20,767 Not bad. Should take care of your two-percent projection gap. 110 00:11:20,810 --> 00:11:22,029 Well? 111 00:11:22,072 --> 00:11:24,118 What do you reckon? 112 00:11:24,161 --> 00:11:26,555 Meeting adjourned. 113 00:11:26,598 --> 00:11:29,601 Unless there's any other serious business? 114 00:11:33,954 --> 00:11:35,738 Good luck. 115 00:11:39,786 --> 00:11:41,613 [PEOPLE CHATTERING] 116 00:11:47,315 --> 00:11:51,058 WOMAN ON PHONE: Simpson Engineering, good morning. Can I help you? 117 00:11:53,408 --> 00:11:55,149 You wanna see me, right, Dad? 118 00:11:55,192 --> 00:11:58,021 MR. SIMPSON: [FROM INSIDE THE OTHER ROOM] Stewart... 119 00:11:58,065 --> 00:12:00,110 On the other hand... 120 00:12:00,154 --> 00:12:02,373 performance isn't everything. 121 00:12:02,417 --> 00:12:05,463 Attitude counts a great deal when you're the boss. 122 00:12:05,507 --> 00:12:07,727 And when you are... [MUFFLED SPEAKING] 123 00:12:07,770 --> 00:12:10,730 Responsibility is even greater... 124 00:12:10,773 --> 00:12:13,341 than in any other situation. 125 00:12:13,384 --> 00:12:16,126 And when I say, "Boss' son," 126 00:12:16,170 --> 00:12:17,998 Kate. 127 00:12:18,041 --> 00:12:22,480 MR. SIMPSON: And by boss' son, of course I don't just mean the boss' son. 128 00:12:22,524 --> 00:12:24,091 [MUFFLED SPEECH] 129 00:12:26,006 --> 00:12:29,139 LURCH: Negative mineral balance is the curse of modern man. 130 00:12:29,183 --> 00:12:31,794 Eats up vital phosphorus and magnesium. 131 00:12:31,838 --> 00:12:35,842 I'm telling you guys, if you want to compete in the pros, you better be in peak meat. 132 00:12:35,885 --> 00:12:39,541 These Hawaiians nowadays, they're into yoga, vitamin supplements, 133 00:12:39,584 --> 00:12:41,935 the whole kit and caboodle. 134 00:12:41,978 --> 00:12:45,329 Now, with massive daily intakes of vitamin B12, 135 00:12:45,373 --> 00:12:48,637 Haven't you heard, mate? B12 turns your piss Technicolor. 136 00:12:48,680 --> 00:12:50,813 You're kidding me. 137 00:12:50,857 --> 00:12:53,033 Take it or leave it, that's the way it goes. 138 00:12:53,076 --> 00:12:54,512 [LAUGHTER AND CHATTER] 139 00:12:56,210 --> 00:12:57,211 Hey! 140 00:12:57,820 --> 00:12:59,387 Hey! 141 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 -Hey! -Hey, P.C.! 142 00:13:01,041 --> 00:13:04,522 I did it. A three-sixty with a perfect landing. 143 00:13:04,566 --> 00:13:06,350 You? Fish piss. 144 00:13:06,394 --> 00:13:09,832 A three-fifty, then bust both ankles on landing maybe. 145 00:13:09,876 --> 00:13:11,747 But a three-sixty loop? 146 00:13:11,791 --> 00:13:14,881 It was a full three-sixty loop and I came out of it clean. 147 00:13:14,924 --> 00:13:17,013 [SCOFFING] Come on, man. 148 00:13:17,057 --> 00:13:19,320 Right, yeah sure, mate. 149 00:13:19,363 --> 00:13:20,843 Have I ever lied to you guys? 150 00:13:20,887 --> 00:13:22,845 -Yeah... -Plenty of times, P.C. 151 00:13:22,889 --> 00:13:25,717 I didn't even plan it. That was the beauty. It just happened spontaneously. 152 00:13:25,761 --> 00:13:27,067 Yeah, like this. Watch! 153 00:13:27,110 --> 00:13:29,243 Now, wait... 154 00:13:29,286 --> 00:13:32,768 If a guy's in the middle of the woods and he does a three-sixty, 155 00:13:32,812 --> 00:13:34,770 and nobody sees him do it, 156 00:13:34,814 --> 00:13:37,512 -who pays for the beer? -He does! 157 00:13:37,555 --> 00:13:39,775 That's right, set them up, come on. 158 00:13:39,819 --> 00:13:42,386 -Skeptics... -A million thanks. 159 00:13:42,430 --> 00:13:44,301 [LAUGHING] 160 00:13:44,345 --> 00:13:46,738 How's a guy supposed to soar like and eagle when he's surrounded by turkeys? 161 00:13:46,782 --> 00:13:48,784 [LAUGHING AND GOBBLING] 162 00:13:48,828 --> 00:13:50,786 [CROWING] 163 00:13:52,788 --> 00:13:54,311 [GOBBLING] 164 00:13:54,355 --> 00:13:57,053 Drinks on the house, my man. 165 00:13:57,097 --> 00:14:02,885 ALL: [CHANTING] Scull, scull, scull, scull, scull, scull... 166 00:14:02,929 --> 00:14:04,800 [CHEERING] 167 00:14:07,194 --> 00:14:10,110 [CHEERING AND WHISTLING] 168 00:14:11,154 --> 00:14:12,416 [SINGING] 169 00:14:12,460 --> 00:14:14,114 ♪ Fevering high 170 00:14:14,157 --> 00:14:17,726 ♪ Got no time To think of tomorrow ♪ 171 00:14:18,640 --> 00:14:20,120 Hey, whoa! 172 00:14:20,163 --> 00:14:21,991 She saw me. She saw me do it. 173 00:14:22,035 --> 00:14:24,080 MAN: Yeah, sure she did, P.C. 174 00:14:25,473 --> 00:14:28,693 MAN: Shift it back. I have money riding on that match. 175 00:14:28,737 --> 00:14:30,478 -Come on. -Here, catch! 176 00:14:30,521 --> 00:14:32,480 Hey, grab it! Here! 177 00:14:32,523 --> 00:14:35,048 -Here, grab it! -You're gonna miss it! 178 00:14:35,091 --> 00:14:36,963 Over here! 179 00:14:37,833 --> 00:14:39,966 [LAUGHING] 180 00:14:42,969 --> 00:14:44,666 MAN: Hey, where you going? 181 00:14:44,709 --> 00:14:46,624 Get off the bloody bar. 182 00:14:46,668 --> 00:14:48,757 Hey, get off the bar! 183 00:14:48,800 --> 00:14:51,194 I'm telling you guys, she saw me do it. 184 00:14:52,326 --> 00:14:54,110 Sure, P.C. 185 00:14:54,154 --> 00:14:56,983 -Oh, yeah. Really! -What a dog! 186 00:14:57,897 --> 00:14:59,768 [LAUGHING AND BARKING] 187 00:14:59,811 --> 00:15:01,335 [LAUGHING] 188 00:15:01,378 --> 00:15:02,727 P.C.'s type all right. 189 00:15:02,771 --> 00:15:05,165 [LAUGHING] 190 00:15:05,208 --> 00:15:08,168 MR. SIMPSON: [ON THE PHONE] And I won't have you and Howard using up the company's 191 00:15:08,211 --> 00:15:10,779 valuable computer time with your pet project. 192 00:15:10,822 --> 00:15:13,956 There's one more thing to consider and that is this... 193 00:15:14,000 --> 00:15:16,698 -You've only got four days left to get that finished...-[CLEARS THROAT] 194 00:15:16,741 --> 00:15:18,961 -and off to the printer's. -God bless you. 195 00:15:19,005 --> 00:15:21,485 Do you read me or shall I spell it out? 196 00:15:21,529 --> 00:15:24,010 Yes, sir. Four days. Ten-four. 197 00:15:24,053 --> 00:15:25,620 You trying to be smart? 198 00:15:25,663 --> 00:15:26,926 No, sir. Definitely not. 199 00:15:28,623 --> 00:15:29,972 By the way... 200 00:15:30,016 --> 00:15:32,932 I'd copyright that surf-o-rama idea if I were you. 201 00:15:33,584 --> 00:15:35,195 Not bad. 202 00:15:35,673 --> 00:15:36,936 Yes, sir. 203 00:15:36,979 --> 00:15:38,546 Right away, sir. 204 00:15:50,253 --> 00:15:53,213 The reports you requested yesterday. 205 00:15:53,256 --> 00:15:55,041 What about the weather and tide reports? 206 00:15:55,084 --> 00:15:57,826 -It's all a matter of priorities, Miss Dodge. -Precisely. 207 00:15:57,869 --> 00:16:01,003 Voltaire said, "The tide tarrieth for no man." 208 00:16:01,047 --> 00:16:03,484 Voltaire was a drunk. John Hayward said it. 209 00:16:04,398 --> 00:16:06,052 You're fast, too. 210 00:16:06,095 --> 00:16:08,184 I guess that's why I find you so... 211 00:16:08,228 --> 00:16:10,186 gosh darn compelling. 212 00:16:10,230 --> 00:16:13,929 Touch me and I'll rupture your spleen, Mr. Simpson. 213 00:16:13,973 --> 00:16:15,626 [IN DAD'S VOICE] Attitude, Miss Dodge. 214 00:16:15,670 --> 00:16:18,847 Attitude is very important when you're the boss' son's secretary. 215 00:16:18,890 --> 00:16:21,676 Miss Dodge, can you get on to our media rep at channel 7? 216 00:16:21,719 --> 00:16:24,113 I'd like a dub of last night's rock video please. 217 00:16:24,722 --> 00:16:27,073 A video about rocks... 218 00:16:27,116 --> 00:16:28,422 Quick as a flash. 219 00:16:29,901 --> 00:16:31,120 [ROCK MUSIC PLAYING] 220 00:16:34,210 --> 00:16:35,951 ♪ Feeling hot 221 00:16:35,995 --> 00:16:39,476 ♪ Got no time To think of tomorrow 222 00:16:41,783 --> 00:16:43,785 ♪ It's all right 223 00:16:43,828 --> 00:16:47,397 ♪ For tonight to break out and take it 224 00:16:49,530 --> 00:16:51,532 ♪ Feeling hot 225 00:16:51,575 --> 00:16:53,447 ♪ Feeling wild 226 00:16:53,490 --> 00:16:55,231 ♪ Running hot 227 00:16:57,103 --> 00:16:59,105 ♪ Shake it down 228 00:16:59,148 --> 00:17:01,281 ♪ Messing around 229 00:17:01,324 --> 00:17:03,022 ♪ Running hot 230 00:17:04,675 --> 00:17:06,590 ♪ Want it all 231 00:17:06,634 --> 00:17:08,288 ♪ Shake the walls 232 00:17:08,331 --> 00:17:10,420 ♪ Shout in a new day 233 00:17:12,205 --> 00:17:14,337 ♪ Won't be shy 234 00:17:14,381 --> 00:17:15,773 ♪ Make the night 235 00:17:15,817 --> 00:17:18,559 ♪ Awake and surrender 236 00:17:19,951 --> 00:17:22,041 ♪ Feeling hot 237 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 ♪ Feeling wild 238 00:17:24,086 --> 00:17:25,870 ♪ Running hot 239 00:17:27,568 --> 00:17:29,657 ♪ Shake it down 240 00:17:29,700 --> 00:17:31,528 ♪ Messing around 241 00:17:31,572 --> 00:17:33,269 ♪ Running hot 242 00:17:35,663 --> 00:17:39,232 ♪ Got a fever Gonna let it grow 243 00:17:39,275 --> 00:17:41,103 ♪ Running hot 244 00:17:43,149 --> 00:17:46,935 ♪ Gonna feel it Gonna let go 245 00:17:46,978 --> 00:17:49,111 ♪ Running hot 246 00:17:49,155 --> 00:17:51,157 ♪ Hot 247 00:17:52,071 --> 00:17:54,116 [GUITAR SOLO] 248 00:18:09,697 --> 00:18:11,960 ♪ Fevering high 249 00:18:12,003 --> 00:18:14,049 ♪ Got no time... 250 00:18:14,093 --> 00:18:15,572 What can I offer you, Gov? 251 00:18:15,616 --> 00:18:17,792 Oh... [HESITATING] 252 00:18:17,835 --> 00:18:21,361 Yeah, mate... I'm a friend of Jade's. 253 00:18:21,404 --> 00:18:23,624 Oh, yeah? And who are you then? 254 00:18:23,667 --> 00:18:25,756 Stewart P. Simpson, Gov. 255 00:18:25,800 --> 00:18:27,454 Hi, P.C. 256 00:18:27,497 --> 00:18:31,066 -P.C.? -Yeah, it's a nickname. Short for police car. 257 00:18:31,110 --> 00:18:32,720 -Cute. -I'm very fast. 258 00:18:32,763 --> 00:18:34,243 I can see that. 259 00:18:34,287 --> 00:18:37,246 Why don't you show me how fast you are and piss off? 260 00:18:37,290 --> 00:18:41,163 No, you don't understand. I'm a talent agent from London. 261 00:18:41,207 --> 00:18:44,210 And I came down in the last rain. Now, bloody off it. 262 00:18:44,253 --> 00:18:46,168 Look, I'm a very important person. 263 00:18:46,212 --> 00:18:49,911 How'd you like me to build a block up on the end of your nose then, handsome? 264 00:18:49,954 --> 00:18:51,695 Hey, P.C.! 265 00:18:51,739 --> 00:18:53,480 Marco! 266 00:18:53,523 --> 00:18:55,743 What are you doing to him? 267 00:18:55,786 --> 00:18:59,225 -Do you know this geezer? -That's no geezer. That's P.C. Simpson. 268 00:18:59,268 --> 00:19:00,704 Oh, he's kosher then? 269 00:19:00,748 --> 00:19:04,578 -Yes, get back to the door. -Yeah, get back to the door. 270 00:19:04,621 --> 00:19:06,406 Ta! 271 00:19:06,449 --> 00:19:08,364 I'm sorry about that, P.C. 272 00:19:08,408 --> 00:19:11,062 He's new here. He's a good bouncer. 273 00:19:11,106 --> 00:19:12,760 Bad thinker. 274 00:19:12,803 --> 00:19:14,588 The singer... What's her real name? 275 00:19:14,631 --> 00:19:16,807 Kelly... Jade Kelly. 276 00:19:18,331 --> 00:19:19,810 Jade... 277 00:19:19,854 --> 00:19:21,986 I love you. I've always loved you and I always will. 278 00:19:22,030 --> 00:19:25,033 -Do I know you? -You might have seen me in the latest issue of Sail and Wind. 279 00:19:25,076 --> 00:19:27,383 My copy must have got lost in the mail. 280 00:19:27,427 --> 00:19:30,865 -I was on the cover, hanging upside-down, after... -Figures. 281 00:19:36,610 --> 00:19:38,612 You've hurt me, you know? 282 00:19:39,569 --> 00:19:41,528 No, really, I'm hurt. 283 00:19:41,571 --> 00:19:44,618 You and I spend an intimate morning alone together and you don't even remember. 284 00:19:44,661 --> 00:19:46,359 Okay, so what's your angle? 285 00:19:46,402 --> 00:19:48,274 -My angle? -Yeah. 286 00:19:48,317 --> 00:19:49,579 Well... 287 00:19:49,623 --> 00:19:51,625 Nobody believes you saw me do that three-sixty. 288 00:19:51,668 --> 00:19:53,366 My reputation is in tatters. 289 00:19:53,409 --> 00:19:56,325 Flotsam and Jetsam on the stormy sea of skepticism. 290 00:19:56,369 --> 00:19:58,762 What are you talking about? 291 00:19:58,806 --> 00:20:00,938 The other day on the beach... 292 00:20:00,982 --> 00:20:03,506 You on the sand, me in the surf... 293 00:20:04,420 --> 00:20:06,814 Oh... Oh, yeah. 294 00:20:06,857 --> 00:20:09,904 Yeah, I remember. That was sensational when you flipped in a circle like that. 295 00:20:09,947 --> 00:20:12,515 Then you did see me. I was starting to think you were a ghost or a... 296 00:20:12,559 --> 00:20:14,648 Like Meryl Streep in The French Lieutenant's Woman . 297 00:20:14,691 --> 00:20:17,912 -Do you always talk so much? -Only when I'm awake. 298 00:20:20,741 --> 00:20:23,657 You know, you're voice has a certain... 299 00:20:23,700 --> 00:20:25,354 Joplin-esque ballsiness, 300 00:20:25,398 --> 00:20:27,661 tempered with a hint of Diana Ross vulnerability. 301 00:20:27,704 --> 00:20:29,053 Are you for real? 302 00:20:29,097 --> 00:20:30,664 Wanna feel? 303 00:20:30,707 --> 00:20:33,319 -Hi, I'm P.C. -P.C., huh? 304 00:20:33,362 --> 00:20:36,060 What's that stand for, pure crap? 305 00:20:36,844 --> 00:20:38,498 persistently charming, 306 00:20:38,541 --> 00:20:41,414 potential champion, maybe. 307 00:20:41,457 --> 00:20:42,937 No, It's police car, actually. 308 00:20:42,980 --> 00:20:44,678 Because you're always on the prowl. 309 00:20:45,766 --> 00:20:47,507 Because I chase sirens. 310 00:20:47,550 --> 00:20:48,812 Hmm... 311 00:20:52,555 --> 00:20:54,818 I made quite an effort to find you, you know. 312 00:20:54,862 --> 00:20:56,733 You just disappeared the other day. 313 00:20:56,777 --> 00:20:58,735 I was supposed to stay? 314 00:21:01,390 --> 00:21:02,696 I wish you had. 315 00:21:02,739 --> 00:21:05,568 Yeah, well I was tired. I work at night. 316 00:21:05,612 --> 00:21:07,353 What about tonight? 317 00:21:07,396 --> 00:21:10,094 -You ready, Jade? -Yeah, I'll meet you there. 318 00:21:10,138 --> 00:21:11,748 -You sure? -Yep. 319 00:21:11,792 --> 00:21:14,403 Yeah... Well, get your skates on. The meter is running. 320 00:21:14,447 --> 00:21:16,057 -Who's the yuppie? -Where are we going? 321 00:21:16,100 --> 00:21:18,712 I don't know where you're going, but we're recording... 322 00:21:18,755 --> 00:21:20,191 till dawn. 323 00:21:20,235 --> 00:21:22,106 -You work all night? -Uh-huh. 324 00:21:22,150 --> 00:21:23,499 It's cheaper that way. 325 00:21:23,543 --> 00:21:25,545 -That's some life. -Yep. 326 00:21:25,588 --> 00:21:27,938 What about the daytime? Sun shining... 327 00:21:27,982 --> 00:21:29,897 birds singing... flowers blooming... 328 00:21:29,940 --> 00:21:32,116 Sunflowers bloom at night. 329 00:21:39,254 --> 00:21:41,082 Cute car. 330 00:21:41,604 --> 00:21:43,650 So... 331 00:21:43,693 --> 00:21:46,392 When are we gonna get down to a deeply meaningful relationship? 332 00:21:46,435 --> 00:21:49,090 When pigs fly and dogs tap dance. 333 00:21:49,133 --> 00:21:51,832 -A casual dalliance? -Less likely. 334 00:21:51,875 --> 00:21:54,922 I guess a quickie in the back seat is right out of the question. 335 00:21:54,965 --> 00:21:57,533 Goodnight, parrot chatter. 336 00:21:57,577 --> 00:21:59,056 Bye. 337 00:21:59,100 --> 00:22:00,449 See you soon. 338 00:22:02,930 --> 00:22:04,192 Hmm... 339 00:22:07,456 --> 00:22:09,328 P.C.: Look, mine's longer. 340 00:22:09,371 --> 00:22:10,981 HOWARD: Well, mine's still harder. 341 00:22:11,025 --> 00:22:12,635 P.C.: Mine goes higher. 342 00:22:12,679 --> 00:22:14,376 HOWARD: Well, I don't think you can compare them. 343 00:22:14,420 --> 00:22:16,683 Mine stays up a lot longer. 344 00:22:16,726 --> 00:22:18,685 Gee, these things are really sensitive. 345 00:22:18,728 --> 00:22:21,470 Well, don't yank it about. 346 00:22:21,514 --> 00:22:23,777 She's up to 2,000. 347 00:22:23,820 --> 00:22:26,301 Not bad, not bad at all. 348 00:22:26,345 --> 00:22:29,609 That's means theoretically speaking, she could take hurricane-force winds 349 00:22:29,652 --> 00:22:31,437 before she starts breaking up on you. 350 00:22:31,480 --> 00:22:35,266 You know, I recon if we shed another six mill into the entry concave, 351 00:22:35,310 --> 00:22:38,487 and coated it with unpolished epoxy, we could reduce some skin friction. 352 00:22:38,531 --> 00:22:40,794 You might be right, you might be wrong. 353 00:22:40,837 --> 00:22:43,057 Anyway, it's immaterial. I've got deadlines to meet. 354 00:22:43,100 --> 00:22:44,406 I can't do it. 355 00:22:44,450 --> 00:22:47,931 Your father wants those platform-stabilized designs. 356 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 -Hello? -MAN: P.C.? 357 00:22:49,498 --> 00:22:51,500 -Speaking. -You ordered a galah? 358 00:22:51,544 --> 00:22:53,763 That's right, I want it delivered immediately. 359 00:22:53,807 --> 00:22:56,897 Howard, you can do anything. I'll sort things out with the old man. 360 00:22:56,940 --> 00:22:58,420 You just concentrate on the board. 361 00:22:58,464 --> 00:23:00,466 When I win the World Classic, you'll be famous. 362 00:23:00,509 --> 00:23:02,946 You'll be the Ben Nixon of wind surfing. 363 00:23:02,990 --> 00:23:04,383 -It's on its way. -Yep. 364 00:23:04,426 --> 00:23:06,167 That's fine, thank you. 365 00:23:07,037 --> 00:23:08,561 Let's wind it up a bit. 366 00:23:08,604 --> 00:23:10,824 -She might not take it. -Let's see. 367 00:23:15,785 --> 00:23:19,180 COMPUTER VOICE: Wipe out, wipe out. Game over. 368 00:23:20,137 --> 00:23:22,401 You got another 20 cents? 369 00:23:27,057 --> 00:23:29,059 [PARROT SCREECHING] 370 00:23:29,103 --> 00:23:30,844 [PARROT GIGGLING] 371 00:23:30,887 --> 00:23:34,238 -Marco! -PARROT: For tonight... Feeling right. 372 00:23:39,505 --> 00:23:41,768 [PARROT TALKING] 373 00:23:42,943 --> 00:23:44,597 [TIRES SCREECHING] 374 00:23:49,253 --> 00:23:51,647 So, that's why they call you Lurch. 375 00:23:51,691 --> 00:23:53,344 [IN LURCH'S VOICE] Yes, Me Lord. 376 00:23:56,565 --> 00:23:58,219 [TIRES SCREECHING] 377 00:23:58,262 --> 00:23:59,568 [HORN HONKING] 378 00:23:59,612 --> 00:24:01,875 Hey, up yours! 379 00:24:01,918 --> 00:24:04,530 Hey, Lurch, check the car! 380 00:24:04,573 --> 00:24:07,315 Hey, P.C., where you off to? Your own funeral? 381 00:24:07,358 --> 00:24:10,274 [LAUGHING] 382 00:24:10,318 --> 00:24:11,798 Hey, what do you got under the hood, mate? 383 00:24:11,841 --> 00:24:13,843 -Come on, you wanna drag? -Rise above it, Lurch. 384 00:24:13,887 --> 00:24:15,279 This is a company car, remember? 385 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 MANGLES: You chicken or something? 386 00:24:18,282 --> 00:24:20,284 [BLUEGRASS MUSIC PLAYING] 387 00:24:21,460 --> 00:24:23,113 Hey! Stop! 388 00:24:23,940 --> 00:24:25,376 [TIRES SCREECHING] 389 00:24:25,420 --> 00:24:26,900 RATSO: Shit! 390 00:24:28,554 --> 00:24:30,120 Move on, Lurch. 391 00:24:31,774 --> 00:24:33,689 -Bugger. -Oh, geez. 392 00:24:33,733 --> 00:24:35,735 Up yours, P.C. 393 00:24:35,778 --> 00:24:36,953 Prick. 394 00:24:37,780 --> 00:24:39,565 [HORN HONKING] 395 00:24:42,132 --> 00:24:43,873 Oh, no! 396 00:24:45,396 --> 00:24:46,833 Thanks, pal. 397 00:24:46,876 --> 00:24:48,748 [HORN HONKING] 398 00:24:48,791 --> 00:24:50,401 RATSO: Asshole. 399 00:24:54,841 --> 00:24:58,148 -Jerk. -Me? You were bloody driving the thing. 400 00:25:07,723 --> 00:25:10,334 Don't forget to open the doors for us. 401 00:25:10,378 --> 00:25:11,727 [SINGING] ♪ Feeling high... 402 00:25:11,771 --> 00:25:13,468 ♪ Feeling wild... 403 00:25:13,512 --> 00:25:15,339 ♪ Running hot 404 00:25:15,949 --> 00:25:17,298 [FARTING SOUND] 405 00:25:17,341 --> 00:25:19,343 [FARTING SOUNDS] [LAUGHING] 406 00:25:19,387 --> 00:25:21,432 [FARTING] 407 00:25:22,172 --> 00:25:24,131 [BARKING SOUNDS] 408 00:25:24,740 --> 00:25:25,959 [BARKING SOUNDS] 409 00:25:26,002 --> 00:25:28,309 [LAUGHING] 410 00:25:28,352 --> 00:25:29,832 Hey, let me try that. 411 00:25:29,876 --> 00:25:32,356 [BURPING] Okay, let's go, guys. 412 00:25:32,400 --> 00:25:33,749 We've got a lot of work to get through. 413 00:25:33,793 --> 00:25:35,577 And they call Barbara Streisand tough. 414 00:25:35,621 --> 00:25:37,492 So, what's wrong with 100 percent? 415 00:25:37,536 --> 00:25:39,276 That reminds me, I've got some. 416 00:25:39,320 --> 00:25:41,061 -Some what? -100 percent. 417 00:25:41,104 --> 00:25:44,151 -Wanna get wasted? -Sorry, I can't afford the brain cells. 418 00:25:44,194 --> 00:25:45,848 Suit yourself. 419 00:25:45,892 --> 00:25:47,110 Ready? 420 00:25:48,547 --> 00:25:49,939 [EXHALING] 421 00:25:50,549 --> 00:25:51,898 What do you want? 422 00:25:52,681 --> 00:25:55,597 Dinner. With you. 423 00:25:55,641 --> 00:25:58,165 Said the spider to the fly. 424 00:25:58,208 --> 00:25:59,819 Does that mean yes? 425 00:25:59,862 --> 00:26:03,649 Look, I've already eaten and I'm in no mood for games, okay? 426 00:26:03,692 --> 00:26:05,476 Drinks then. 427 00:26:05,520 --> 00:26:06,956 I'm working. 428 00:26:07,000 --> 00:26:10,351 SYNTHESIZER: Working, working, working... 429 00:26:10,394 --> 00:26:12,832 Well, you're only booked till midnight tonight. I checked. 430 00:26:12,875 --> 00:26:14,703 You don't give up, do you? 431 00:26:14,747 --> 00:26:16,009 Go on, how about it? 432 00:26:16,052 --> 00:26:17,924 ENGINEER: Time marches on. 433 00:26:20,230 --> 00:26:23,799 Look, if you will just excuse us please... Out. 434 00:26:25,061 --> 00:26:26,889 [EXHALING] Okay. 435 00:26:27,455 --> 00:26:28,848 All right. 436 00:26:28,891 --> 00:26:30,501 Would you like these? 437 00:26:30,545 --> 00:26:32,373 If that's the way you want it... 438 00:26:32,416 --> 00:26:35,637 Hey! What the hell do you think you're doing? 439 00:26:35,681 --> 00:26:36,986 Guys! 440 00:26:37,030 --> 00:26:39,467 -Put me down! -Why didn't we think of that? 441 00:26:41,251 --> 00:26:43,689 Put me down! 442 00:26:43,732 --> 00:26:46,996 I said put me down! 443 00:26:47,040 --> 00:26:49,346 Who do you think you are? 444 00:26:50,086 --> 00:26:52,001 I'm not... 445 00:26:52,045 --> 00:26:54,700 How dare you? 446 00:26:54,743 --> 00:26:56,571 Okay, you asked for it. 447 00:26:56,615 --> 00:26:58,442 [HITTING] [GROANING] 448 00:27:04,666 --> 00:27:06,102 [GROANING] 449 00:27:06,146 --> 00:27:08,104 -Home, Me Lord? -Yes. 450 00:27:13,414 --> 00:27:15,677 MAN ON TV: Come on Liz, I'm innocent. 451 00:27:15,721 --> 00:27:17,113 Hi, P.C. [GASPS] 452 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 -What happened to your eye? -Shh... Kate. 453 00:27:19,681 --> 00:27:22,989 You may not believe this, but yesterday, I tested my new rig in a cyclone. 454 00:27:23,032 --> 00:27:24,904 I didn't know there was a cyclone yesterday. 455 00:27:24,947 --> 00:27:27,123 Electronics are a wonderful thing, Kate. Nowadays... 456 00:27:27,167 --> 00:27:30,736 a microchip could reduce a camel to digits and pass it through the eye of a needle. 457 00:27:30,779 --> 00:27:33,086 Why would anyone want to do that? 458 00:27:33,129 --> 00:27:34,304 Forget it. 459 00:27:34,348 --> 00:27:36,002 Miss Dodge wants to see you. 460 00:27:36,916 --> 00:27:37,960 Thanks. 461 00:27:38,004 --> 00:27:39,962 -MAN: Good day, P.C. -Good day. 462 00:27:42,095 --> 00:27:45,707 [BEEP] [SINGING] Ground control to Major Dodge. 463 00:27:45,751 --> 00:27:47,709 Hello. You wanted to see me? 464 00:27:47,753 --> 00:27:50,494 Stewart Senior is waiting to see you. 465 00:27:50,538 --> 00:27:52,496 So, what else is new? 466 00:27:52,540 --> 00:27:55,630 Something arrived for Stewart Junior, which accidentally went to Stewart Senior. 467 00:27:55,674 --> 00:27:56,675 What? 468 00:27:56,718 --> 00:27:59,503 I find it rather hard to explain. 469 00:28:00,330 --> 00:28:02,550 Howard finished the prototype. 470 00:28:02,593 --> 00:28:04,683 God, the man is a wizard. 471 00:28:06,989 --> 00:28:09,992 -[PARROT SCREECHING] -You wanted to see me, right Dad? 472 00:28:10,036 --> 00:28:12,081 [PARROT TALKING] 473 00:28:12,125 --> 00:28:15,519 Stewart, does anything normal ever happen to you? 474 00:28:18,000 --> 00:28:19,959 Not much, sir, no. 475 00:28:20,002 --> 00:28:22,309 I got a report on the billings takeover. 476 00:28:22,352 --> 00:28:23,789 That bad, was it? 477 00:28:23,832 --> 00:28:25,965 It was fine... Ingenuous... 478 00:28:26,008 --> 00:28:30,143 until the bird ate pages four... 479 00:28:31,187 --> 00:28:33,102 nine... 480 00:28:33,146 --> 00:28:34,495 and... 481 00:28:34,538 --> 00:28:36,584 twenty-two B. 482 00:28:36,627 --> 00:28:39,587 I suppose you're wondering why I was sent a galah. 483 00:28:39,630 --> 00:28:41,981 No, I'm only wondering how quickly you can get rid of it. 484 00:28:42,024 --> 00:28:43,765 -Quickly. -Do it. 485 00:28:43,809 --> 00:28:44,897 Done. 486 00:28:47,029 --> 00:28:49,031 [HUMMING] 487 00:28:51,033 --> 00:28:52,556 [SIGHING] 488 00:28:52,600 --> 00:28:54,384 Dirty buggers. 489 00:28:59,868 --> 00:29:01,565 [SIGHING] 490 00:29:13,490 --> 00:29:16,624 [SCREECHING] [GLASS BREAKING] 491 00:29:16,667 --> 00:29:18,844 [CLATTERING] 492 00:29:18,887 --> 00:29:20,846 MUSICIAN 1: I'll bet she's booked another session. 493 00:29:20,889 --> 00:29:24,458 MUSICIAN 2: Impossible. No one can work twenty hours straight. 494 00:29:24,501 --> 00:29:26,460 See you back here tonight, guys. 495 00:29:26,503 --> 00:29:28,767 -ALL: Tonight? -Pain is gain. 496 00:29:28,810 --> 00:29:30,769 MUSICIAN 3: Ruthless shrew! 497 00:29:30,812 --> 00:29:34,163 MUSICIAN 1: I told you. MUSICIAN 2: I don't believe it. Doesn't she ever sleep? 498 00:29:34,207 --> 00:29:36,426 MUSICIAN1: No, she's not human. 499 00:29:36,470 --> 00:29:38,167 [SQUEALING] 500 00:29:39,778 --> 00:29:41,083 Hey! 501 00:29:41,127 --> 00:29:42,563 Hey, what's going on? 502 00:29:42,606 --> 00:29:44,695 What are you doing, mate? 503 00:29:44,739 --> 00:29:47,263 What the... Guys! 504 00:29:47,307 --> 00:29:49,439 Hey! Put her down! 505 00:29:49,483 --> 00:29:50,527 She's ours! 506 00:29:50,571 --> 00:29:52,965 Stop! I said stop! 507 00:29:53,748 --> 00:29:55,445 Anyone for pizza? 508 00:29:55,489 --> 00:29:57,317 JADE: You've got the wrong car! 509 00:29:58,709 --> 00:30:01,190 This is ridiculous! 510 00:30:01,234 --> 00:30:03,802 Absolutely bloody ridiculous! 511 00:30:03,845 --> 00:30:07,806 [HONKING HORN] Pull over! We'll sort it out, okay? 512 00:30:15,639 --> 00:30:18,120 -Hey Lurch, coming? -Be with you in a minute. 513 00:30:18,164 --> 00:30:20,166 Meditation concentrates the energies. 514 00:30:20,209 --> 00:30:22,124 What Cornflakes package you get that off? 515 00:30:22,168 --> 00:30:23,952 You'll see. 516 00:30:24,300 --> 00:30:26,825 Om. 517 00:30:35,616 --> 00:30:38,532 What the hell do you think you're doing, you bloody prick? 518 00:30:38,575 --> 00:30:41,317 -Charming. -Charming, my ass. 519 00:30:41,361 --> 00:30:44,886 I'm gonna get you for unlawful disrespect of private property. 520 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 You're gone, mate. 521 00:30:46,627 --> 00:30:49,369 Our lawyers can talk about it over lunch. 522 00:31:03,339 --> 00:31:07,213 You arrogant, self-centered son of a bitch. 523 00:31:16,135 --> 00:31:17,701 Om. 524 00:31:25,971 --> 00:31:27,886 Okay, I'm watching! 525 00:31:27,929 --> 00:31:29,888 -Do it! -Whoo! 526 00:31:30,279 --> 00:31:32,499 [CHEERING] 527 00:31:34,936 --> 00:31:37,765 -MAN: P.C.'s hot today! -Coyote will be furious! 528 00:31:37,808 --> 00:31:40,594 WOMAN: Yeah, he's gonna kill him in the World Classic. 529 00:31:43,727 --> 00:31:47,035 [PEOPLE CHATTERING] 530 00:31:47,079 --> 00:31:48,994 [SIREN] 531 00:31:49,037 --> 00:31:52,606 MAN: [ON MEGAPHONE] There is a wind capping alarm in this area! 532 00:31:53,999 --> 00:31:56,392 Get out of the water immediately! 533 00:31:56,436 --> 00:31:58,481 Get the flags! 534 00:31:58,525 --> 00:32:00,875 Clear the water out! 535 00:32:00,919 --> 00:32:02,790 Now! 536 00:32:02,833 --> 00:32:05,227 Clear the water! 537 00:32:05,271 --> 00:32:07,577 Clear the water immediately! 538 00:32:07,621 --> 00:32:10,102 [YELLING ON MEGAPHONE] 539 00:32:12,974 --> 00:32:14,628 Coming through! 540 00:32:17,718 --> 00:32:19,763 Yes! Now! 541 00:32:19,807 --> 00:32:21,940 [PEOPLE CHATTERING] 542 00:32:21,983 --> 00:32:24,855 -Clear the water! -What's going on, mate? 543 00:32:24,899 --> 00:32:28,424 [PEOPLE ARGUING] I'll tell you... 544 00:32:28,468 --> 00:32:30,949 -You're in trouble. -I'm in trouble? 545 00:32:30,992 --> 00:32:32,733 Get the board and you move it, Charlie. 546 00:32:32,776 --> 00:32:34,387 You move it fast, you hear me? [ARGUING] 547 00:32:34,430 --> 00:32:35,823 [ARGUING] 548 00:32:40,828 --> 00:32:42,351 Hey! 549 00:32:42,395 --> 00:32:43,744 Hey! 550 00:32:45,224 --> 00:32:46,573 Hey! 551 00:32:46,616 --> 00:32:49,141 [YELLING ON MEGAPHONE] 552 00:32:58,411 --> 00:32:59,890 Whoo-hoo! 553 00:32:59,934 --> 00:33:01,109 [GRUNTING] 554 00:33:06,549 --> 00:33:08,334 [BREATHING HEAVILY] 555 00:33:13,295 --> 00:33:14,905 [BREATHING HEAVILY] 556 00:33:14,949 --> 00:33:16,733 What the fuck? 557 00:33:35,100 --> 00:33:37,015 [SQUEAKING] 558 00:33:38,364 --> 00:33:40,583 [SIGHING] 559 00:33:40,627 --> 00:33:42,585 You scared the shit out of me. 560 00:33:42,629 --> 00:33:44,152 You little bastard. 561 00:33:44,196 --> 00:33:45,588 Come here. 562 00:33:58,079 --> 00:33:59,994 [SIGHING] 563 00:34:00,038 --> 00:34:02,040 Come on, let's go for a swim. 564 00:34:05,434 --> 00:34:07,480 MAN: Oh, here he goes. 565 00:34:16,054 --> 00:34:17,881 Oh, you're off, are you? 566 00:34:25,411 --> 00:34:27,065 [GRUNTING] 567 00:34:27,108 --> 00:34:29,763 Come on, go chase a fish or something. 568 00:34:36,813 --> 00:34:37,814 Oh! 569 00:34:38,946 --> 00:34:40,643 Oh, my God. 570 00:34:42,210 --> 00:34:43,951 Where is he? 571 00:34:48,608 --> 00:34:51,089 [BREATHING HEAVILY] 572 00:34:51,132 --> 00:34:53,091 Oh, Jesus. 573 00:34:57,617 --> 00:34:59,401 He's in trouble. 574 00:35:00,533 --> 00:35:02,143 GUARD: All right, move it! 575 00:35:03,492 --> 00:35:06,495 -Good on you, Coyote. -He's gonna get hurt. 576 00:35:06,539 --> 00:35:08,149 MAN: Go, Coyote! 577 00:35:08,193 --> 00:35:11,152 [SHOUTING] 578 00:35:18,855 --> 00:35:21,031 He's frozen. 579 00:35:37,178 --> 00:35:38,440 He's got him! 580 00:35:40,747 --> 00:35:43,010 Get a load of that! 581 00:35:58,243 --> 00:35:59,853 Go! 582 00:36:11,517 --> 00:36:13,519 -WOMAN: Is he okay? -MAN: Give him some room. 583 00:36:13,562 --> 00:36:16,261 -What happened? -Is he all right? 584 00:36:16,304 --> 00:36:17,871 [CHATTER] 585 00:36:17,914 --> 00:36:21,135 -WOMAN: P.C., are you okay? -Yeah... Yeah, I'm all right! 586 00:36:21,179 --> 00:36:23,920 Just leave me. 587 00:36:23,964 --> 00:36:25,748 MAN: Did he hit his head? 588 00:36:27,750 --> 00:36:29,535 Coyote... 589 00:36:31,145 --> 00:36:32,929 Thanks. 590 00:36:35,062 --> 00:36:36,672 [GRUNTING] 591 00:36:36,716 --> 00:36:38,500 [BREATHING HEAVILY] 592 00:37:25,591 --> 00:37:27,593 [RHYTHMIC KNOCK ON THE DOOR] 593 00:37:30,726 --> 00:37:32,337 P.C.? 594 00:37:33,033 --> 00:37:34,252 Oh... 595 00:37:34,295 --> 00:37:35,905 Come in. 596 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 Hi. 597 00:37:37,516 --> 00:37:39,779 Hi. 598 00:37:39,822 --> 00:37:43,043 I...just came around to see how you are. 599 00:37:43,435 --> 00:37:44,914 I'm fine. 600 00:37:44,958 --> 00:37:46,220 Fine, why? 601 00:37:46,264 --> 00:37:48,657 Well, I saw what happened today. 602 00:37:49,789 --> 00:37:51,138 Oh. 603 00:37:53,183 --> 00:37:55,055 Nice place. 604 00:37:56,970 --> 00:37:58,537 Aren't you gonna offer me a drink? 605 00:37:59,364 --> 00:38:00,756 Sorry. 606 00:38:00,800 --> 00:38:02,628 Do you wanna get it? 607 00:38:02,976 --> 00:38:04,412 Sure. 608 00:38:11,506 --> 00:38:14,161 Bloody sharks... I hate them. 609 00:38:14,204 --> 00:38:16,859 They ought to net the beaches like in Queensland. 610 00:38:16,903 --> 00:38:19,775 Well, it is the ocean. It's where they live. 611 00:38:19,819 --> 00:38:22,517 The bastards don't deserve to live anywhere. 612 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 Why don't you come and sit down? 613 00:38:31,004 --> 00:38:32,310 Here. 614 00:38:35,835 --> 00:38:37,315 Thanks. 615 00:38:43,408 --> 00:38:45,323 You see, the thing is... 616 00:38:45,366 --> 00:38:48,064 I've never come that close before. 617 00:38:50,850 --> 00:38:55,594 Well, they say that a brush with death can help you get over your fears. 618 00:38:56,421 --> 00:38:58,031 Who says I'm afraid? 619 00:38:58,074 --> 00:39:00,163 Everyone's afraid of something. 620 00:39:00,207 --> 00:39:02,557 Not our hero, Coyote. 621 00:39:02,601 --> 00:39:05,952 Yeah, he is a hero. He saved your life. 622 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 Yeah, I know. 623 00:39:07,693 --> 00:39:09,912 That was a stupid thing to say. 624 00:39:10,391 --> 00:39:12,350 Coyote, huh? 625 00:39:12,393 --> 00:39:14,656 Where did he get a name like Coyote? 626 00:39:14,700 --> 00:39:17,616 You know, coyote ugly. 627 00:39:17,659 --> 00:39:20,270 Whatever he may be, he's not exactly ugly. 628 00:39:20,314 --> 00:39:22,011 No, no... 629 00:39:22,055 --> 00:39:24,797 They reckon he woke up one morning, with a girl asleep on his arm 630 00:39:24,840 --> 00:39:26,320 and... 631 00:39:26,364 --> 00:39:29,758 Well, she was so ugly, that he decided to chew his arm off 632 00:39:29,802 --> 00:39:31,891 rather than risk waking her up. 633 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 That's disgusting. 634 00:39:36,156 --> 00:39:38,201 That's Coyote. 635 00:39:38,245 --> 00:39:40,073 That's better. 636 00:39:40,116 --> 00:39:41,422 What? 637 00:39:41,466 --> 00:39:44,556 You did it just then. It almost looked like a smile. 638 00:39:46,209 --> 00:39:48,864 Some shiner I gave you, huh? 639 00:39:48,908 --> 00:39:50,562 Mmm. 640 00:39:50,605 --> 00:39:53,086 I guess I don't know my own strength. 641 00:39:55,915 --> 00:39:57,699 You want another one for balance? 642 00:39:57,743 --> 00:39:59,397 Okay. 643 00:40:02,138 --> 00:40:03,662 Why are you here? 644 00:40:03,705 --> 00:40:06,099 I was abducted, remember? 645 00:40:06,752 --> 00:40:09,363 Oh yeah... Sorry. 646 00:40:09,407 --> 00:40:11,191 I wanted to make sure you'd be there. 647 00:40:11,234 --> 00:40:13,454 Mmm... Well, you could have asked. 648 00:40:14,237 --> 00:40:15,543 You'd have said no. 649 00:40:15,587 --> 00:40:18,633 Oh, so when does P.C. Simpson take no for an answer? 650 00:40:18,677 --> 00:40:19,939 Never. 651 00:40:21,897 --> 00:40:24,291 Will you stay the night with me? 652 00:40:24,334 --> 00:40:25,597 No. 653 00:40:28,121 --> 00:40:30,166 MUSICIAN 1: So, where is she? 654 00:40:30,645 --> 00:40:31,994 Kidnapped? 655 00:40:32,038 --> 00:40:33,996 Shanghai, maybe. 656 00:40:34,040 --> 00:40:37,391 Well, I reckon if she ain't gonna show, we got the evening to ourselves, right? 657 00:40:37,435 --> 00:40:39,132 -Right. -Yeah. 658 00:40:39,175 --> 00:40:40,612 -So, let's head out. -Right. 659 00:40:40,655 --> 00:40:42,091 Right. 660 00:40:42,135 --> 00:40:44,311 [MUSIC ON HEADPHONES] 661 00:40:48,924 --> 00:40:50,752 Chip, anyone? 662 00:40:50,796 --> 00:40:52,537 Yeah. 663 00:40:52,580 --> 00:40:55,757 [HUMMING IN THE SHOWER] 664 00:40:55,801 --> 00:40:58,194 [VOCALIZING A TUNE] 665 00:40:58,238 --> 00:40:59,674 Hello... Coffee. 666 00:41:01,067 --> 00:41:03,286 [GIGGLING] Thanks. 667 00:41:03,330 --> 00:41:06,159 -I'll put it here, eh? -Yeah. 668 00:41:06,202 --> 00:41:09,031 [SIGHING] Good morning. 669 00:41:09,075 --> 00:41:11,469 What do you feel like doing today? 670 00:41:11,512 --> 00:41:13,471 Teach me to windsurf. 671 00:41:13,514 --> 00:41:15,690 Wind's not right. Some other time. 672 00:41:15,734 --> 00:41:17,692 Oh, come on. Please? 673 00:41:17,736 --> 00:41:19,651 Besides, I spend too much time windsurfing. 674 00:41:19,694 --> 00:41:22,001 -Who says? -Dodge. 675 00:41:22,044 --> 00:41:24,482 Who or what is a Dodge? 676 00:41:24,525 --> 00:41:26,571 An older woman. 677 00:41:26,614 --> 00:41:28,137 How intriguing. 678 00:41:28,181 --> 00:41:30,879 Don't worry. Miss Dodge brushes her teeth with a chainsaw. 679 00:41:30,923 --> 00:41:32,359 [GIGGLING] 680 00:41:34,622 --> 00:41:36,624 So, what are we gonna do? 681 00:41:37,843 --> 00:41:40,193 Something completely different. 682 00:41:44,284 --> 00:41:45,677 [LAUGHING] 683 00:41:50,029 --> 00:41:51,596 [LAUGHING] 684 00:41:55,338 --> 00:41:57,253 [TALKING INDISTINCTLY] 685 00:42:44,126 --> 00:42:48,870 ♪ Thought I had it all Worked out 686 00:42:48,914 --> 00:42:54,093 ♪ Where I'd be Ten years from now 687 00:42:55,485 --> 00:42:58,793 ♪ And who'd be there with me 688 00:43:03,842 --> 00:43:08,586 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 689 00:43:10,849 --> 00:43:15,201 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 690 00:43:17,333 --> 00:43:20,815 ♪ Ain't it funny How it always seems 691 00:43:23,818 --> 00:43:26,429 ♪ Love is never like 692 00:43:26,473 --> 00:43:29,824 ♪ Your dreams 693 00:43:30,564 --> 00:43:33,088 ♪ Love is never like 694 00:43:33,132 --> 00:43:36,526 ♪ Your dreams 695 00:43:37,527 --> 00:43:41,531 ♪ So many faces in my life 696 00:43:42,576 --> 00:43:46,972 ♪ Filling empty spaces In the night 697 00:43:49,365 --> 00:43:52,673 ♪ But I could never see 698 00:43:58,244 --> 00:44:03,466 ♪ Running blindly Through the dark 699 00:44:03,510 --> 00:44:08,080 ♪ Building walls Around my aching heart 700 00:44:09,429 --> 00:44:13,389 ♪ And I found you here with me 701 00:44:14,739 --> 00:44:20,005 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 702 00:44:21,397 --> 00:44:26,838 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 703 00:44:27,969 --> 00:44:32,234 ♪ Love is never like Your Dreams 704 00:44:34,193 --> 00:44:38,458 ♪ Love is never like Your dreams 705 00:44:41,069 --> 00:44:43,724 ♪ Love is never like 706 00:44:44,986 --> 00:44:48,424 ♪ Your dreams 707 00:44:54,474 --> 00:44:57,607 [JADE LAUGHING] You just caught him? 708 00:44:58,783 --> 00:45:01,046 He's barely alive! 709 00:45:01,089 --> 00:45:04,266 -MAN: He's just resting. -JADE: He's dead. Give him to me for half the price. 710 00:45:04,310 --> 00:45:06,486 -Buy the cooked ones. -They're not as fresh. 711 00:45:06,529 --> 00:45:07,748 You said he was dead. 712 00:45:07,792 --> 00:45:10,359 Fresh dead, not boiled dead. 713 00:45:10,403 --> 00:45:12,622 [MUTTERING TO SELF] 714 00:45:12,666 --> 00:45:15,408 Get a kilo of prawns. Green ones, okay? 715 00:45:15,451 --> 00:45:18,019 -Fresh dead they are. -Thank you. 716 00:45:19,020 --> 00:45:20,718 FISHERMAN: Four bucks. 717 00:45:20,761 --> 00:45:22,763 -JADE: Four? -MAN: Four fifty. 718 00:45:22,807 --> 00:45:24,504 [JADE LAUGHING] Get lost. 719 00:45:25,287 --> 00:45:27,463 Here you go. 720 00:45:29,465 --> 00:45:30,945 Hold it. 721 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 FISHERMAN: How's that? 722 00:45:34,819 --> 00:45:36,168 Jesus. 723 00:45:36,211 --> 00:45:37,473 Watch out! 724 00:45:38,126 --> 00:45:40,041 Got away from us. 725 00:45:41,521 --> 00:45:45,655 [FISHERMAN BICKERING] 726 00:45:45,699 --> 00:45:47,048 JADE: Hey! 727 00:45:47,092 --> 00:45:49,398 Where are my prawns? 728 00:45:49,442 --> 00:45:52,271 Yeah... I'll get them. 729 00:45:56,971 --> 00:45:58,973 Okay, give us a look at your flounder. 730 00:46:01,149 --> 00:46:02,803 Hey, what are you doing? 731 00:46:08,243 --> 00:46:10,680 Hey, Lurch, how's the yoga working? 732 00:46:10,724 --> 00:46:14,032 Didn't you hear? Yoga's out. Tai Chi's the game. 733 00:46:14,075 --> 00:46:15,642 Right, Lurch? 734 00:46:15,685 --> 00:46:17,687 It's time and motion. 735 00:46:17,731 --> 00:46:20,647 -Watch this. -Check this out, Lurch. 736 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 [SHOUTS] 737 00:46:23,128 --> 00:46:25,783 Hey, where've you been? 738 00:46:25,826 --> 00:46:29,134 -Around. -You haven't been down to the beach for ages, mate. 739 00:46:29,177 --> 00:46:32,354 Well, as you grow up, you develop a different set of priorities. 740 00:46:33,181 --> 00:46:35,183 This is P.C. Simpson talking? 741 00:46:35,227 --> 00:46:37,969 Who had to repeat a year of school because there was a top surf running 742 00:46:38,012 --> 00:46:40,014 on the day of his exams. 743 00:46:40,058 --> 00:46:42,190 Well, the surf's been shithouse. 744 00:46:42,234 --> 00:46:43,844 It's been great. 745 00:46:43,888 --> 00:46:45,585 Yeah, sure. 746 00:46:45,628 --> 00:46:47,935 -I was the last to know. -He needs Tai Chi. 747 00:46:47,979 --> 00:46:50,633 Relaxes the nerves and puts things into perspective. 748 00:46:50,677 --> 00:46:52,331 Shut up, Lurch. 749 00:46:52,374 --> 00:46:54,289 -What'll you have? -No, I won't have a drink. 750 00:46:54,333 --> 00:46:56,552 I told you, I've got to go soon. 751 00:46:56,596 --> 00:46:59,164 Stay with me just for a little while? 752 00:46:59,207 --> 00:47:01,557 Why? The band will kill me if I'm late. 753 00:47:02,863 --> 00:47:04,865 I want you to be with me. 754 00:47:04,909 --> 00:47:07,041 I don't wanna know about... 755 00:47:12,351 --> 00:47:13,743 Please? 756 00:47:13,787 --> 00:47:15,702 All right. One drink. 757 00:47:15,745 --> 00:47:17,182 Scotch? 758 00:47:24,102 --> 00:47:25,755 WOMAN: I'll tell you what, he's lost his nerve. 759 00:48:24,466 --> 00:48:25,946 You got a second, P.C.? 760 00:48:25,990 --> 00:48:27,600 Sure, Howard. Have a mango. 761 00:48:28,644 --> 00:48:30,298 I think I've got it, P.C. 762 00:48:30,342 --> 00:48:32,822 You were right about the viscosity. 763 00:48:33,954 --> 00:48:35,260 That's great, Howard. 764 00:48:35,303 --> 00:48:37,610 Don't fall off your chair or anything. 765 00:48:37,653 --> 00:48:40,004 You want to see it? I modified the nose rocker. 766 00:48:40,047 --> 00:48:42,136 It made all the difference. 767 00:48:42,920 --> 00:48:45,357 -Well? -Good. 768 00:48:45,400 --> 00:48:49,230 What's wrong, P.C.? Where's all the old enthusiasm? 769 00:48:49,274 --> 00:48:52,103 I don't know, Howard. It just doesn't seem important anymore. 770 00:48:52,146 --> 00:48:54,148 Maybe I'm tired of playing games or something. 771 00:48:54,192 --> 00:48:56,934 That doesn't sound like you, P.C. That sounds like an excuse. 772 00:48:56,977 --> 00:48:59,284 Oh really? Thanks for your opinion, Howard. 773 00:49:00,024 --> 00:49:01,851 Oh... Well... 774 00:49:02,765 --> 00:49:04,942 If you want to discuss the plan... 775 00:49:05,855 --> 00:49:07,727 You know where to find me. 776 00:49:07,770 --> 00:49:09,120 Yeah, okay. 777 00:49:09,163 --> 00:49:10,991 WOMAN: Hello, Mr. Howard. 778 00:49:29,531 --> 00:49:31,142 [JADE STRUGGLING] 779 00:49:33,796 --> 00:49:35,146 Whoa! 780 00:49:57,995 --> 00:49:59,387 [MOANING] 781 00:50:01,563 --> 00:50:03,565 [FRUSTRATED GRUNTS] 782 00:50:04,131 --> 00:50:05,654 Shit! 783 00:50:05,698 --> 00:50:07,917 You're doing it all wrong! 784 00:50:09,223 --> 00:50:10,964 What would you know? 785 00:50:11,008 --> 00:50:14,359 You're on the wrong sort of board to learn on for a start. 786 00:50:14,402 --> 00:50:17,014 Why does it look so easy when you do it? 787 00:50:18,406 --> 00:50:20,321 It takes time and practice. 788 00:50:22,758 --> 00:50:24,586 [FRUSTRATED GROWLING] 789 00:50:24,630 --> 00:50:27,198 Bloody shit thing! 790 00:50:27,241 --> 00:50:28,895 But, you're fighting it! 791 00:50:28,938 --> 00:50:31,463 You can't fight the wind or you'll lose every time. 792 00:50:31,506 --> 00:50:33,247 You've got to try to go with it. 793 00:50:33,291 --> 00:50:36,729 Yeah, well why don't you go with it? 794 00:50:38,644 --> 00:50:42,126 I'm not exactly dressed for it. 795 00:50:42,169 --> 00:50:46,956 Oh, come on, Mr. Three-sixty. Why don't you put your board where your mouth is? 796 00:50:47,696 --> 00:50:49,350 Come on! 797 00:50:59,099 --> 00:51:00,709 Right. 798 00:51:00,753 --> 00:51:02,885 It's all yours. 799 00:51:02,929 --> 00:51:04,409 Okay. 800 00:51:04,452 --> 00:51:07,499 -I'll show you beach start. -Beach start. 801 00:51:10,154 --> 00:51:11,851 Now... 802 00:51:11,894 --> 00:51:15,376 -You hold the sail like this. -Right. 803 00:51:15,420 --> 00:51:16,769 When you jump on, 804 00:51:16,812 --> 00:51:19,902 try to keep the mast and your weight forward, 805 00:51:19,946 --> 00:51:22,079 pulling with your back hand. 806 00:51:24,168 --> 00:51:25,995 And you start to move. 807 00:51:26,039 --> 00:51:27,606 Like this. 808 00:51:27,649 --> 00:51:29,956 -See? -Oh yeah, I see. 809 00:51:31,000 --> 00:51:33,264 How do you get it to go faster? 810 00:51:33,307 --> 00:51:35,004 Lean your weight out 811 00:51:35,048 --> 00:51:38,834 and keep shedding in till the sail is set at the maximized height 812 00:51:38,878 --> 00:51:40,488 of the wind direction. 813 00:51:41,315 --> 00:51:42,664 Hi! 814 00:51:43,491 --> 00:51:45,189 Whoo-hoo! 815 00:52:08,037 --> 00:52:12,172 ANNOUNCER: Now the twentieth round of the third competition on Trigg Beach. 816 00:52:12,216 --> 00:52:15,610 The top 25 competitors will qualify for the World Classic. 817 00:52:15,654 --> 00:52:18,178 P.C., you gotta sign up, mate. 818 00:52:18,222 --> 00:52:21,834 Don't forget, it's just the semis, so save yourself for the World Classic. 819 00:52:21,877 --> 00:52:24,663 -You seen Jade? -Jade? Forget Jade. 820 00:52:24,706 --> 00:52:26,534 The only one you gotta watch is Coyote. 821 00:52:26,578 --> 00:52:28,667 Yeah, P.C. Kill the bastard. 822 00:52:28,710 --> 00:52:30,538 Take it easy The guy saved my ass. 823 00:52:30,582 --> 00:52:33,367 I'm only saying you could kill him in the World Classic. 824 00:52:33,411 --> 00:52:35,935 ANNOUNCER: Good performance by Bullard... 825 00:52:36,892 --> 00:52:39,330 Look, you got nothing to worry about. 826 00:52:39,373 --> 00:52:41,984 Coyote's just not that good, mate. 827 00:52:43,116 --> 00:52:45,901 ANNOUNCER: Here's Coyote Philips, with the sail. 828 00:52:45,945 --> 00:52:48,687 He's been performing really well the past couple of days. 829 00:52:48,730 --> 00:52:52,560 He's certainly proves his recent trip to Hawaii. 830 00:52:52,604 --> 00:52:56,303 Coyote has won the last three competitions on the east coast. 831 00:52:56,347 --> 00:52:59,132 He's a true professional and leaves nothing to chance. 832 00:53:02,483 --> 00:53:03,876 [CROWD CHATTERING] 833 00:53:03,919 --> 00:53:06,226 ANNOUNCER: What a performance by Coyote. 834 00:53:06,270 --> 00:53:08,968 [PEOPLE CHATTERING] [ANNOUNCER SPEAKING] 835 00:53:12,754 --> 00:53:15,061 ANNOUNCER: The judges have seated him in league three. 836 00:53:15,104 --> 00:53:18,107 A convincing win by Coyote Philips. 837 00:53:18,151 --> 00:53:21,850 [CHEERING] [ANNOUNCER SPEAKING] 838 00:53:21,894 --> 00:53:24,375 ANNOUNCER: Better luck next time... 839 00:53:24,418 --> 00:53:25,985 With that brilliant performance, 840 00:53:26,028 --> 00:53:29,728 Coyote is in the top seat in the World Classic. 841 00:53:29,771 --> 00:53:33,427 Next up, the hot global favorite, P.C. Simpson. 842 00:53:33,471 --> 00:53:35,516 -Hey! -That's us, mate. 843 00:53:35,560 --> 00:53:37,649 -Go, P.C. -ANNOUNCER: He's got a strong following. 844 00:53:37,692 --> 00:53:40,260 However, he's been absent lately. 845 00:53:41,783 --> 00:53:43,350 [WHISPERING] Hey, put this tape on. 846 00:53:43,394 --> 00:53:45,222 [INDISTINCT] 847 00:53:45,265 --> 00:53:47,006 ANNOUNCER: Looks like Coyote has really got him worried. 848 00:53:47,049 --> 00:53:49,661 Given his past performances, I think he can take him down. 849 00:53:49,704 --> 00:53:52,141 [ JAWSMUSIC] 850 00:53:54,318 --> 00:53:56,842 [ JAWSMUSIC] 851 00:53:57,582 --> 00:53:59,410 [LAUGHING] 852 00:54:00,367 --> 00:54:02,804 -Don't let them get to you. -Meat heads. 853 00:54:02,848 --> 00:54:05,111 [ JAWSMUSIC] 854 00:54:05,154 --> 00:54:07,635 -Okay, you're up. -Strut your stuff, mate. 855 00:54:07,679 --> 00:54:09,594 -Give them heaps. -[CHEERING ON] 856 00:54:09,637 --> 00:54:12,379 LURCH: Concentrate your energies. 857 00:54:12,423 --> 00:54:15,426 ANNOUNCER: One of our top windsurfers... 858 00:54:15,469 --> 00:54:16,862 Go for it! 859 00:54:16,905 --> 00:54:18,777 [CHEERING] 860 00:54:18,820 --> 00:54:20,909 [CROWD CHANTING] P.C., P.C... 861 00:54:20,953 --> 00:54:23,172 [ANNOUNCER SPEAKING] 862 00:54:23,216 --> 00:54:25,436 [CROWD CHATTERING] 863 00:54:53,333 --> 00:54:55,030 [DOOR OPENING] 864 00:54:58,469 --> 00:54:59,948 Hi. 865 00:55:04,213 --> 00:55:06,346 Mmm... Nice evening. 866 00:55:06,390 --> 00:55:08,827 It won't last. There's a big low coming. 867 00:55:08,870 --> 00:55:11,743 Great, so we'll stay home and get drunk. 868 00:55:12,265 --> 00:55:13,788 What's that for? 869 00:55:13,832 --> 00:55:15,355 The semis. 870 00:55:15,399 --> 00:55:16,661 I lost. 871 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 I know. 872 00:55:20,273 --> 00:55:22,144 Where were you? 873 00:55:22,188 --> 00:55:24,669 -Working. -Oh, of course. 874 00:55:24,712 --> 00:55:26,671 So, why are we celebrating? 875 00:55:26,714 --> 00:55:29,587 Who the hell says only winners can celebrate? 876 00:55:29,630 --> 00:55:31,328 You think I'm a loser now, right? 877 00:55:31,371 --> 00:55:33,634 What do you think? 878 00:55:33,678 --> 00:55:36,681 I know I could thrash Coyote in the right wind. 879 00:55:37,334 --> 00:55:38,596 Oh... 880 00:55:38,639 --> 00:55:39,814 The wind was wrong. 881 00:55:39,858 --> 00:55:41,599 He was cheating, you know. 882 00:55:41,642 --> 00:55:45,690 Blind Freddy could have seen it. He dropped in on me three times. 883 00:55:45,733 --> 00:55:47,431 Well, I guess it's a tough sport. 884 00:55:47,474 --> 00:55:49,998 Yeah, all right. 885 00:55:50,042 --> 00:55:52,958 So I've had a little turn of luck or something. 886 00:55:53,001 --> 00:55:55,613 Superstitious crap. 887 00:55:55,656 --> 00:55:57,354 Crap, is it? 888 00:55:57,397 --> 00:55:59,181 You know, it seems kind of strange to me... 889 00:55:59,225 --> 00:56:00,879 Everything is going just great till you come along, 890 00:56:00,922 --> 00:56:02,881 all of the sudden, I'm surfing like a bloody clown. 891 00:56:02,924 --> 00:56:06,363 Okay, would you kindly punch me in the face and then let up? 892 00:56:09,322 --> 00:56:12,804 If Howard had just had the board finished, I might have had an edge, but... 893 00:56:12,847 --> 00:56:14,632 Howard? 894 00:56:14,675 --> 00:56:18,244 You mean the poor guy who stays up all night, designing toys for you? 895 00:56:18,287 --> 00:56:21,987 Neglecting his job so that P.C. Simpson will look hot on the day. 896 00:56:22,030 --> 00:56:23,292 You're blaming Howard now? 897 00:56:23,336 --> 00:56:26,078 I was saying, if Howard had the board finished. 898 00:56:26,121 --> 00:56:28,254 Okay, yeah... If, if, if... 899 00:56:28,297 --> 00:56:30,256 If it isn't the wind to blame, it's the surf. 900 00:56:30,299 --> 00:56:32,476 If it isn't the surf to blame, it's the sharks. 901 00:56:32,519 --> 00:56:35,827 -Or the board or Coyote or me... -Go ahead... 902 00:56:35,870 --> 00:56:39,396 It never even occurs to you that whenever something goes wrong in P.C.'s life, 903 00:56:39,439 --> 00:56:41,963 there's only one person who's always there. 904 00:56:47,882 --> 00:56:49,623 [EXHALING] 905 00:56:50,189 --> 00:56:52,409 Look, P.C... 906 00:56:53,192 --> 00:56:55,412 I like you a lot. 907 00:56:57,675 --> 00:57:01,374 You've got everything in the world going for you. 908 00:57:01,418 --> 00:57:05,683 But I just don't like this side of you. 909 00:57:05,726 --> 00:57:08,468 I want a relationship with a man, not... 910 00:57:08,512 --> 00:57:10,601 Not a little brat who's gonna throw his dummy in the dirt 911 00:57:10,644 --> 00:57:13,081 when everything doesn't go exactly his way. 912 00:57:13,125 --> 00:57:14,431 Fine. 913 00:57:14,474 --> 00:57:15,823 Fine. 914 00:57:15,867 --> 00:57:17,999 Then fuck off. 915 00:57:23,396 --> 00:57:25,093 Okay. 916 00:57:31,056 --> 00:57:32,666 [DOOR CLOSING] 917 00:57:33,232 --> 00:57:35,539 [SMASHING] 918 00:57:41,719 --> 00:57:43,547 [CAR DRIVING AWAY] 919 00:57:53,426 --> 00:57:54,949 [BEEPING] 920 00:57:54,993 --> 00:57:57,212 ALARM CLOCK: It's now six o'clock. 921 00:57:57,256 --> 00:58:02,217 [ALARM CLOCK BEEPING LUIGI BOCCHERINI'S MINUETTO] 922 00:58:04,524 --> 00:58:06,570 Oh, God. 923 00:58:11,618 --> 00:58:13,794 [DISTORTED BUZZING SOUNDS] 924 00:58:13,838 --> 00:58:15,404 DISTORTED VOICE: Six... Six... 925 00:58:24,675 --> 00:58:26,285 Shit. 926 00:58:26,328 --> 00:58:27,765 MESSAGE MACHINE: Hi, this is Jade. 927 00:58:27,808 --> 00:58:29,636 Jade, hi. I'm glad I called you. 928 00:58:29,680 --> 00:58:31,769 If you'd like to leave a message after the beep, 929 00:58:31,812 --> 00:58:33,771 [BEEPING] 930 00:58:34,815 --> 00:58:36,600 [BEEPING] 931 00:58:40,299 --> 00:58:41,909 [GRUMBLING] 932 00:58:43,737 --> 00:58:45,086 Eight... 933 00:58:45,130 --> 00:58:47,306 Seven... Six... 934 00:58:47,611 --> 00:58:49,177 Five... 935 00:58:49,221 --> 00:58:50,352 Four... 936 00:58:52,398 --> 00:58:53,573 [GASPS] 937 00:58:53,617 --> 00:58:55,488 [TIRES SCREECHING] 938 00:59:10,503 --> 00:59:13,201 -The bird called Kathy... -It's cute. 939 00:59:13,245 --> 00:59:14,942 Grab it. 940 00:59:14,986 --> 00:59:16,596 -Don't worry, lady. -Come on. 941 00:59:16,640 --> 00:59:18,424 Good boy, come on. 942 00:59:18,467 --> 00:59:20,469 -Here you go. -Come on, birdie. 943 00:59:20,513 --> 00:59:22,689 MAN: Come on, come one... 944 00:59:24,430 --> 00:59:26,432 WOMAN: Don't be silly. 945 00:59:26,475 --> 00:59:29,000 Hi hate to trouble you, Stewart, but Stewart Senior is on the war path about... 946 00:59:29,043 --> 00:59:30,262 The production report. 947 00:59:30,305 --> 00:59:32,525 He wants you to refine it. 948 00:59:33,178 --> 00:59:34,527 Hell... 949 00:59:34,571 --> 00:59:35,789 That's three reports I've got to get through today. 950 00:59:35,833 --> 00:59:37,530 Yeah, okay. Leave it with me. 951 00:59:37,574 --> 00:59:39,619 You've got it. You've had it for a week. 952 00:59:39,663 --> 00:59:41,142 [PARROT SCREECHING] 953 00:59:41,186 --> 00:59:43,667 Right... Any idea what I might have done with it? 954 00:59:43,710 --> 00:59:45,669 [PARROT SCREECHING] 955 00:59:47,148 --> 00:59:50,108 The annual report. It has to be proofed today. 956 00:59:50,151 --> 00:59:52,327 Not today... Thanks... No way. 957 00:59:52,371 --> 00:59:55,113 Today... Mr. Simpson's orders. 958 00:59:58,812 --> 01:00:00,205 Look... 959 01:00:00,248 --> 01:00:02,207 I'll be back in a little while, okay? 960 01:00:02,250 --> 01:00:05,166 -What about those reports? -They'll keep. 961 01:00:05,210 --> 01:00:06,907 Yes, but will your father? 962 01:00:06,951 --> 01:00:09,083 [PARROT SCREECHING] 963 01:00:35,762 --> 01:00:40,419 ♪ Ain't it funny How it seems to come Out of the blue 964 01:00:42,595 --> 01:00:47,992 ♪ Ain't it funny How you think you know But you never do 965 01:00:49,428 --> 01:00:52,866 ♪ Ain't it funny How it always seems 966 01:00:55,521 --> 01:00:58,263 ♪ Love is never like 967 01:00:58,306 --> 01:01:01,962 ♪ Your dreams 968 01:01:02,006 --> 01:01:04,704 ♪ Love is never like 969 01:01:04,748 --> 01:01:08,577 ♪ Your dreams 970 01:01:08,621 --> 01:01:11,624 ♪ Love is never like 971 01:01:12,625 --> 01:01:16,063 ♪ Your dreams 972 01:01:31,818 --> 01:01:34,342 -Thanks for working late. -Don't mention it. 973 01:01:40,174 --> 01:01:41,915 [KNOCK AT THE DOOR] 974 01:01:42,611 --> 01:01:45,005 -Working back? -Yeah. 975 01:01:46,790 --> 01:01:49,488 How are you going on that production report? 976 01:01:50,663 --> 01:01:52,970 It'll be on your desk tomorrow, okay? 977 01:01:53,013 --> 01:01:55,146 It's a week overdue. That's not really... 978 01:01:55,189 --> 01:01:57,278 Look, I'm sorry. 979 01:01:57,322 --> 01:01:59,759 When is this World Classic? 980 01:01:59,803 --> 01:02:01,500 What's that got to do with it? 981 01:02:01,543 --> 01:02:03,458 You're good when you've got people supporting you... 982 01:02:03,502 --> 01:02:05,112 Your fast, efficient... 983 01:02:05,156 --> 01:02:07,636 You're unconventional sometimes, but capable. 984 01:02:07,680 --> 01:02:09,377 Always capable. 985 01:02:10,030 --> 01:02:11,858 Until now. 986 01:02:11,902 --> 01:02:13,686 What's going on? 987 01:02:13,730 --> 01:02:15,166 Nothing's going on. 988 01:02:15,209 --> 01:02:16,776 If you're getting behind... 989 01:02:16,820 --> 01:02:18,473 Dad, will you get off my back? 990 01:02:18,517 --> 01:02:20,954 Geez, everybody is hassling me. 991 01:02:40,365 --> 01:02:41,670 Wanna talk about it? 992 01:02:41,714 --> 01:02:43,324 [PAPER CRUMPLING] 993 01:02:45,326 --> 01:02:49,113 Whether you want to talk or not, I think it's about time we had a quiet word. 994 01:02:49,156 --> 01:02:51,506 Crikey, I slipped behind one lousy report. 995 01:02:51,550 --> 01:02:54,858 Five lousy reports, not to mention the billings takeover. 996 01:02:54,901 --> 01:02:56,642 Ease up, will you, Miss Dodge? 997 01:02:56,685 --> 01:02:59,819 Outside office hours, you can play whatever game you please 998 01:02:59,863 --> 01:03:02,648 but Simpson Engineering is your father's game 999 01:03:02,691 --> 01:03:05,520 and here, you play by his rules. 1000 01:03:05,564 --> 01:03:06,957 His rules? 1001 01:03:07,000 --> 01:03:09,568 All he ever thinks about is Simpson bloody Engineering. 1002 01:03:09,611 --> 01:03:12,397 When's he ever taken an interest in my life? 1003 01:03:12,440 --> 01:03:14,442 How would you know if he did? 1004 01:03:14,486 --> 01:03:19,056 He just asked you when the contest was and you assumed he was hassling you. 1005 01:03:19,099 --> 01:03:21,493 Why else would he mention it? 1006 01:03:21,536 --> 01:03:23,582 Maybe he's interested in you. 1007 01:03:23,625 --> 01:03:26,193 Oh, please. 1008 01:03:26,237 --> 01:03:29,762 You don't know shit from shoe polish, do you? 1009 01:03:29,806 --> 01:03:32,852 Do you remember the Bells Beach Competition in '83? 1010 01:03:32,896 --> 01:03:34,898 You just took off and left me to cover for you? 1011 01:03:34,941 --> 01:03:37,857 That's okay, that's fine. That's what I do... Cover for people. 1012 01:03:39,032 --> 01:03:42,253 Do you know where your father was that weekend? 1013 01:03:42,296 --> 01:03:44,037 How would I know? I was at the Bells. 1014 01:03:44,081 --> 01:03:47,214 So was he and if you'd been interested in anybody but yourself 1015 01:03:47,258 --> 01:03:49,608 you might have noticed him there. 1016 01:03:52,132 --> 01:03:53,481 Well, he never told me that. 1017 01:03:53,525 --> 01:03:55,527 It's not his way. 1018 01:03:55,570 --> 01:03:58,530 You should know, you're both the same. 1019 01:03:58,573 --> 01:04:01,359 He was asking about the competition because he wants you to do your best 1020 01:04:01,402 --> 01:04:03,883 and he was worried that you had too much work. 1021 01:04:03,927 --> 01:04:08,235 -That's not how I took it. -You can take it from me, that's how it was meant. 1022 01:04:08,279 --> 01:04:10,759 No wonder you're having trouble with your love life. 1023 01:04:10,803 --> 01:04:12,587 That's got nothing to do with this. 1024 01:04:12,631 --> 01:04:15,286 It's got everything to do with this. 1025 01:04:17,418 --> 01:04:21,074 How can you expect to come to terms with a woman 1026 01:04:21,118 --> 01:04:23,903 and have a stable relationship, when you... 1027 01:04:23,947 --> 01:04:27,037 you can't even communicate with your own father? 1028 01:04:27,080 --> 01:04:28,821 What do you mean? 1029 01:04:28,865 --> 01:04:32,825 When was the last time you asked him how things were going? 1030 01:04:34,131 --> 01:04:35,915 I don't know. 1031 01:04:35,959 --> 01:04:37,874 You see? 1032 01:04:37,917 --> 01:04:40,659 You don't consider other people. You don't give a stuff about their needs. 1033 01:04:40,702 --> 01:04:44,271 You're focused on P.C. and to hell with everyone else. 1034 01:04:44,315 --> 01:04:46,012 Stewart... 1035 01:04:46,056 --> 01:04:47,535 Yes? 1036 01:04:49,886 --> 01:04:51,670 Stewart... 1037 01:04:54,891 --> 01:04:58,895 You've got something eating away inside of you. 1038 01:05:00,157 --> 01:05:03,073 Whatever it is, it's unfinished, isn't it? 1039 01:05:06,772 --> 01:05:08,382 Well, finish it. 1040 01:05:08,426 --> 01:05:10,863 Once and for all. 1041 01:05:13,170 --> 01:05:16,825 Do you read me or shall I spell it out? 1042 01:05:20,177 --> 01:05:22,092 I read you. 1043 01:05:24,181 --> 01:05:25,573 Good. 1044 01:05:44,897 --> 01:05:46,594 [PARROT SQUEAKING] 1045 01:05:47,552 --> 01:05:49,684 [PARROT TALKING] 1046 01:05:50,207 --> 01:05:51,208 G'day. 1047 01:05:55,560 --> 01:05:57,301 I see you ended up with the bird. 1048 01:05:58,476 --> 01:05:59,868 Yeah. 1049 01:06:01,087 --> 01:06:02,959 Fine pets, galahs. 1050 01:06:03,785 --> 01:06:05,439 Very affectionate. 1051 01:06:06,614 --> 01:06:07,964 And intelligent. 1052 01:06:10,792 --> 01:06:12,969 So, how's the old clanker coming along? 1053 01:06:13,665 --> 01:06:16,711 It's looking really good. 1054 01:06:16,755 --> 01:06:19,584 I remember when you used to let me sit behind the wheel. 1055 01:06:20,541 --> 01:06:22,369 Yeah. 1056 01:06:22,413 --> 01:06:26,765 You know, I spent two years just tracking down this windscreen surround. 1057 01:06:27,766 --> 01:06:29,202 Now... 1058 01:06:29,942 --> 01:06:31,552 Well... 1059 01:06:31,596 --> 01:06:33,424 Nearly finished. 1060 01:06:34,512 --> 01:06:36,514 What'll you do then? 1061 01:06:38,124 --> 01:06:40,648 To tell you the truth, I don't know. 1062 01:06:46,176 --> 01:06:50,484 So, how'd you finally solve that problem you had with the supercharger? 1063 01:06:51,355 --> 01:06:53,313 [SIGHING] 1064 01:06:53,357 --> 01:06:55,663 It's kind of a long story. 1065 01:06:57,013 --> 01:06:59,145 I've got time, Dad. 1066 01:06:59,189 --> 01:07:00,712 Hmm? 1067 01:07:02,627 --> 01:07:04,629 Come have a beer. 1068 01:07:06,805 --> 01:07:08,067 Well... 1069 01:07:08,111 --> 01:07:10,678 First of all, I thought it was... 1070 01:07:10,722 --> 01:07:12,941 A bearing of some sort... 1071 01:07:12,985 --> 01:07:15,988 Then... [EXPLAINING CAR PROBLEM] 1072 01:07:16,032 --> 01:07:18,295 [CHUCKLING] 1073 01:07:33,875 --> 01:07:35,703 Hi, guys. 1074 01:07:37,749 --> 01:07:39,185 is Jade around? 1075 01:07:41,318 --> 01:07:42,971 Don't think so. 1076 01:07:43,711 --> 01:07:45,583 Any idea where I can find her? 1077 01:07:45,626 --> 01:07:47,106 No. 1078 01:07:47,150 --> 01:07:51,110 Hey, I know you. I've seen you on the cover of... You're... 1079 01:07:51,154 --> 01:07:52,851 P.C. Simpson. 1080 01:07:52,894 --> 01:07:55,636 -Yeah... Right. -Listen, will you tell Jade I was looking for her? 1081 01:07:55,680 --> 01:07:57,377 -Sure. -Thanks. 1082 01:07:57,421 --> 01:07:58,857 Tell me something, P.C. 1083 01:08:00,032 --> 01:08:01,207 What's that? 1084 01:08:01,251 --> 01:08:02,513 Where are we? 1085 01:08:04,036 --> 01:08:05,951 Shelter Records, man. 1086 01:08:05,994 --> 01:08:08,780 Thank God for that. 1087 01:08:08,823 --> 01:08:11,304 Tell Jade I stopped by, okay? 1088 01:08:11,739 --> 01:08:13,959 Sure thing, P.C. 1089 01:08:15,221 --> 01:08:16,744 Sure thing. 1090 01:08:23,490 --> 01:08:25,231 Who's P.C. Simpson? 1091 01:08:25,275 --> 01:08:27,103 Racecar driver. 1092 01:08:27,146 --> 01:08:28,191 Oh. 1093 01:08:29,409 --> 01:08:31,629 [MACHINERY WHIRRING] 1094 01:08:43,728 --> 01:08:46,034 It's not good enough, Howard. 1095 01:08:46,078 --> 01:08:48,863 Well, hell. What are you gonna do with it, P.C.? 1096 01:08:48,907 --> 01:08:51,562 -I'm not sure we can do any better. -You can do it better. 1097 01:08:51,605 --> 01:08:53,303 I knew you'd say that. 1098 01:08:53,346 --> 01:08:55,870 He's right, Howard. 1099 01:08:55,914 --> 01:08:59,700 Why don't we construct the mast in carbon fiber? 1100 01:08:59,744 --> 01:09:01,572 -Really beef up the strings. -Yep. 1101 01:09:01,615 --> 01:09:05,097 Of course I've thought of carbon fiber, but it's too expensive. 1102 01:09:06,359 --> 01:09:08,927 There's no sense in doing something half-assed. 1103 01:09:08,970 --> 01:09:13,932 Besides, I'm beginning to think there's a market for these things. 1104 01:09:13,975 --> 01:09:16,717 Of course, if we're using carbon fiber, there's no problem. 1105 01:09:16,761 --> 01:09:18,502 No problem. 1106 01:09:26,423 --> 01:09:29,643 Hey, be careful with that. That's high-potency stuff. 1107 01:09:29,687 --> 01:09:32,211 You give your board a hot coat of that the night before the contest. 1108 01:09:32,255 --> 01:09:33,995 -All right? -Yep. 1109 01:09:34,039 --> 01:09:37,173 It's like superglue. We had a slight embarrassment with it yesterday. 1110 01:09:39,827 --> 01:09:41,612 Coming... [GRUNTING] 1111 01:09:43,222 --> 01:09:45,137 HOWARD: That's right... 1112 01:09:45,790 --> 01:09:48,096 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1113 01:09:59,064 --> 01:10:01,240 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] Get maximum lift... 1114 01:10:01,284 --> 01:10:02,372 -Right. -Right. 1115 01:10:06,158 --> 01:10:08,378 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1116 01:10:18,344 --> 01:10:19,824 That's great! 1117 01:10:25,743 --> 01:10:28,311 [DISCUSSING SAIL CONSTRUCTION] 1118 01:10:28,354 --> 01:10:30,313 -All right! -How's it going? 1119 01:11:04,956 --> 01:11:07,567 This is a rough beach, P.C. 1120 01:11:08,264 --> 01:11:09,700 That's why we're here! 1121 01:11:11,745 --> 01:11:15,271 Check out those rocks! 1122 01:11:15,314 --> 01:11:18,404 Look, P.C., we know it's strong. You know how to do this. 1123 01:11:18,448 --> 01:11:20,841 Today we test, tomorrow we win. 1124 01:11:21,277 --> 01:11:23,714 Hey, that's P.C. 1125 01:11:23,757 --> 01:11:26,282 All right, if there's any trouble at all, 1126 01:11:26,325 --> 01:11:29,154 just give the signal and we'll pluck you out with the chopper. 1127 01:11:29,197 --> 01:11:31,025 -Got it. -Stand by. 1128 01:11:31,069 --> 01:11:33,419 Watch out for the fish. 1129 01:11:35,029 --> 01:11:38,119 Howard, those bloody fish better watch out for me. 1130 01:12:48,886 --> 01:12:50,888 [PHONE RINGING] 1131 01:12:51,802 --> 01:12:53,412 [PHONE RINGING] 1132 01:12:53,456 --> 01:12:55,066 ANSWERING MACHINE: Hi, this is Jade. 1133 01:12:55,109 --> 01:12:56,981 -Hi. -I'm not here at the moment, 1134 01:12:57,024 --> 01:12:58,896 but if you'd like to leave a message after the beep, 1135 01:12:58,939 --> 01:13:00,985 I'll try and get straight back to you. 1136 01:13:01,028 --> 01:13:02,421 [BEEP] 1137 01:13:02,465 --> 01:13:04,336 Jade, it's P.C. 1138 01:13:04,380 --> 01:13:07,208 I got your album. It's a winner. Congratulations. 1139 01:13:09,123 --> 01:13:10,995 Listen... 1140 01:13:11,038 --> 01:13:13,780 I'm really sorry about what happened between us. 1141 01:13:14,607 --> 01:13:16,957 I... 1142 01:13:17,001 --> 01:13:19,525 Well, I don't know what else to say except... 1143 01:13:19,569 --> 01:13:21,832 I miss you. 1144 01:13:21,875 --> 01:13:25,052 And I've thrown my dummy away. 1145 01:13:25,096 --> 01:13:28,186 So, if you're not too busy getting famous, maybe you'd like to get together soon... 1146 01:13:28,229 --> 01:13:29,230 [BEEP] 1147 01:13:31,058 --> 01:13:32,886 Bugger it. 1148 01:13:48,902 --> 01:13:50,426 Good, good. 1149 01:13:55,605 --> 01:13:57,607 [INDISTINCT CHATTER] 1150 01:14:00,174 --> 01:14:01,828 Five to ten on Peel. 1151 01:14:01,872 --> 01:14:03,613 Five? 1152 01:14:03,656 --> 01:14:05,223 You are what you eat. 1153 01:14:05,266 --> 01:14:08,487 Raw fruit and vegetables, nothing else. 1154 01:14:08,531 --> 01:14:10,620 Yeah, you're pretty raw, Lurch. 1155 01:14:10,663 --> 01:14:12,404 The real deal. 1156 01:14:13,187 --> 01:14:14,667 [PEOPLE CHATTERING] 1157 01:14:19,280 --> 01:14:20,891 MAN: What's she doing here? 1158 01:14:20,934 --> 01:14:23,763 [PEOPLE CHATTERING] 1159 01:14:29,203 --> 01:14:31,771 I'd like to place a hundred dollars on P.C. Simpson. 1160 01:14:31,815 --> 01:14:33,686 P.C... 1161 01:14:33,730 --> 01:14:35,819 It's your money, lady. 1162 01:14:42,826 --> 01:14:44,523 Hey! 1163 01:14:44,567 --> 01:14:48,005 Coyote says he's got something in his pocket he wants to show you. 1164 01:14:48,048 --> 01:14:49,528 It's not polite to turn down a gentleman. 1165 01:14:50,529 --> 01:14:52,836 Oh, he's tough. He can handle it. 1166 01:14:52,879 --> 01:14:54,315 And what'll I tell Coyote? 1167 01:14:55,839 --> 01:14:57,667 Just tell him to chew his arm. 1168 01:14:57,710 --> 01:14:59,625 [LAUGHTER] 1169 01:15:09,983 --> 01:15:12,638 You know, Rabbit, she knows something. 1170 01:15:15,075 --> 01:15:17,556 She said it... "Three-sixty." 1171 01:15:18,339 --> 01:15:20,254 P.C.'s not that bad. 1172 01:15:20,298 --> 01:15:23,693 I always reckoned he could give Coyote a run for his money. 1173 01:15:23,736 --> 01:15:24,998 Hmm... 1174 01:15:25,042 --> 01:15:26,913 P.C.'s hot... 1175 01:15:26,957 --> 01:15:29,481 Yeah, but how hot? 1176 01:15:29,525 --> 01:15:32,005 A hundred bucks at a hundred to one? 1177 01:15:32,049 --> 01:15:33,354 Shit! 1178 01:15:33,398 --> 01:15:35,574 MAN: A hundred to one P.C., A hundred to one P.C. 1179 01:15:35,618 --> 01:15:37,707 Mate, twenty bucks on P.C. 1180 01:15:37,750 --> 01:15:39,491 I have five on P.C.! 1181 01:15:39,535 --> 01:15:41,537 [PEOPLE CLAMORING] 1182 01:15:45,497 --> 01:15:47,368 MAN: Eighteen bucks on P.C. 1183 01:15:51,111 --> 01:15:52,765 -[WHISPERING] There it is. -What a ripper... 1184 01:15:52,809 --> 01:15:54,898 Shh! 1185 01:15:54,941 --> 01:15:57,291 -RATSO: This way. -[CLATTERING, CAT MEOWING] 1186 01:16:25,058 --> 01:16:27,191 [PHONE RINGING] 1187 01:16:27,234 --> 01:16:29,628 -Hello. -Can I speak with P.C. Simpson? 1188 01:16:29,672 --> 01:16:31,499 Speaking. 1189 01:16:31,543 --> 01:16:33,545 WOMAN: I'm ringing from the judge's committee. 1190 01:16:33,589 --> 01:16:36,853 The venue for the World Classic has been changed to Mangera. 1191 01:16:36,896 --> 01:16:39,116 Mangera? What about Trigg? 1192 01:16:39,159 --> 01:16:41,248 It was a toss up. 1193 01:16:41,292 --> 01:16:43,599 The caravans and news crews were already positioned at Mangera, 1194 01:16:43,642 --> 01:16:46,123 -so that fixed it. -Mangera... Right. Thanks for ringing. 1195 01:16:46,166 --> 01:16:47,603 -Sure thing. -Thanks. 1196 01:16:52,477 --> 01:16:57,090 ANNOUNCER: Advise all parents to keep children well back from the water's edge... 1197 01:16:59,266 --> 01:17:01,442 Keep your children away from the water. 1198 01:17:02,792 --> 01:17:04,402 MANGLES: [MOUTH FULL] P.C.! 1199 01:17:05,403 --> 01:17:07,187 What the hell are you doing? 1200 01:17:07,231 --> 01:17:08,667 Yeah... P.C. 1201 01:17:08,711 --> 01:17:10,495 Listen, we got quite a little problem here. 1202 01:17:10,538 --> 01:17:13,716 -We're stuck. -Put that down right now, you bastards. 1203 01:17:13,759 --> 01:17:16,632 That's the problem, you see. We can't. 1204 01:17:16,675 --> 01:17:19,504 Help us out, will you, mate? Mangles has to take a piss. 1205 01:17:19,547 --> 01:17:21,724 [MOUTH FULL] Oh, my God. 1206 01:17:21,767 --> 01:17:23,377 What are you doing? 1207 01:17:23,421 --> 01:17:25,292 I'd like to help you out, guys, but I gotta go. 1208 01:17:27,077 --> 01:17:28,644 Stick with it, eh? 1209 01:17:28,687 --> 01:17:31,081 -P.C.! -[MOUTH FULL] Wait! 1210 01:17:31,124 --> 01:17:33,126 -[MUFFLED SPEECH] -Shut up, Mangles. 1211 01:17:33,170 --> 01:17:35,999 RATSO: P.C., do us a favor, mate! 1212 01:17:38,784 --> 01:17:41,918 ANNOUNCER: We have a beautiful day. Conditions couldn't be better. 1213 01:17:41,961 --> 01:17:44,355 The first event is the course racing. 1214 01:17:44,398 --> 01:17:47,184 The waves are starting to build, so we should see some exciting rides 1215 01:17:47,227 --> 01:17:49,708 in the wave performance section. 1216 01:17:49,752 --> 01:17:52,972 This course racing event has attracted some of the largest seals we've seen in some time. 1217 01:17:55,671 --> 01:17:58,064 There's a big variation in equipment out there. 1218 01:17:58,108 --> 01:18:00,806 Some production boards, but the majority are custom. 1219 01:18:03,940 --> 01:18:06,159 [ANNOUNCER SPEAKING] 1220 01:18:07,204 --> 01:18:09,293 Camera three, zoom in on the bunnies. 1221 01:18:09,336 --> 01:18:12,383 Closer, closer... That's it. 1222 01:18:12,426 --> 01:18:14,820 Camera three! 1223 01:18:14,864 --> 01:18:17,040 Come on, fellas. He's over here. Let's get him. 1224 01:18:17,083 --> 01:18:19,477 Excuse me, excuse me... 1225 01:18:19,520 --> 01:18:23,176 I'm standing here with Coyote Philips, leading contender for the world title. 1226 01:18:23,220 --> 01:18:25,091 Coyote, we've just been talking to Tom Gilbert, 1227 01:18:25,135 --> 01:18:27,311 who reckons this P.C. Simpson is a real threat. 1228 01:18:27,354 --> 01:18:29,705 -What do you think? -[CHUCKLES] 1229 01:18:32,011 --> 01:18:34,971 I take that to mean you disagree then. 1230 01:18:35,014 --> 01:18:38,322 You reckon you got this one all set up then do you mate? 1231 01:18:39,758 --> 01:18:41,717 Well, there he goes, ladies and gentlemen. 1232 01:18:41,760 --> 01:18:43,370 Give me some beach cover. 1233 01:18:43,414 --> 01:18:44,981 Some beach cover someone. 1234 01:18:45,024 --> 01:18:48,419 [ANNOUNCER LISTING COMPETITORS] 1235 01:18:52,205 --> 01:18:54,077 -Hi, Jade. -Hi, have you seen P.C.? 1236 01:18:54,120 --> 01:18:57,297 Not yet, but plenty of time. His heat is not for another twenty minutes. 1237 01:18:57,341 --> 01:19:00,736 [ANNOUNCER SPEAKING] 1238 01:19:10,223 --> 01:19:14,097 ANNOUNCER: They're off! Down to their boards and out to the first mark. 1239 01:19:14,140 --> 01:19:17,665 It's the orange one, you can see slightly to the right about 300 meters out. 1240 01:19:17,709 --> 01:19:20,320 It's the start to a remarkable course. 1241 01:19:20,364 --> 01:19:22,975 [ANNOUNCER SPEAKING] 1242 01:19:23,019 --> 01:19:26,326 It's a pretty high leap and some have been having trouble getting up through the break. 1243 01:19:26,370 --> 01:19:28,328 Oh, what a shame. 1244 01:19:28,372 --> 01:19:32,028 It looks like a broken mast... 1245 01:19:32,071 --> 01:19:36,859 It looks like Peter Ride is in the lead and Bob Simmons a close second. 1246 01:19:36,902 --> 01:19:40,297 -What you looking at? -P.C. It's his championships. 1247 01:19:40,340 --> 01:19:42,734 ANNOUNCER: Local Jimmy Barnes, only thirteen... 1248 01:19:42,778 --> 01:19:44,127 Young for this sort of competition. 1249 01:19:44,170 --> 01:19:46,390 Hey, give us a look. 1250 01:19:46,433 --> 01:19:47,783 Robbie Nash was only fourteen when he won his first world championship. 1251 01:19:48,218 --> 01:19:49,915 Where's P.C.? 1252 01:19:49,959 --> 01:19:51,917 [RADIO PLAYING] 1253 01:19:59,925 --> 01:20:03,886 RADIO: 32 degrees, remaining fine. We've got some strong breezes. 1254 01:20:03,929 --> 01:20:06,758 And just to fill you in on what's happening, we're doing a live 1255 01:20:06,802 --> 01:20:08,891 coverage of the action at Trigg Beach. 1256 01:20:08,934 --> 01:20:11,154 Trigg? 1257 01:20:11,197 --> 01:20:13,765 Competitors around the world are battling it out for the World Classic. 1258 01:20:20,990 --> 01:20:25,559 Will the contestants for heat four please assemble behind the judges' dais? 1259 01:20:25,603 --> 01:20:28,606 In heat four, the riders are not very evenly matched. 1260 01:20:28,649 --> 01:20:30,826 It should be a runaway win for McTavish. 1261 01:20:30,869 --> 01:20:34,264 The wind direction has changed slightly, but the angle is still very good. 1262 01:20:34,307 --> 01:20:36,527 -Hi. -Oh, hi. 1263 01:20:36,570 --> 01:20:39,573 Got any idea where he is? 1264 01:20:39,617 --> 01:20:42,620 We've seen some terrific performances and the best is yet to come. 1265 01:20:42,663 --> 01:20:44,883 [SHEEP BLEATING] 1266 01:20:46,711 --> 01:20:48,713 [SHEEP BLEATING] 1267 01:20:51,150 --> 01:20:53,457 [DOG BARKING] 1268 01:21:05,338 --> 01:21:06,731 Whoa! 1269 01:21:12,128 --> 01:21:15,174 -Where's P.C.? -He must be coming soon. 1270 01:21:15,218 --> 01:21:17,611 ANNOUNCER: It's almost impossible to get through the shore break. 1271 01:21:18,264 --> 01:21:19,700 I hope he's all right. 1272 01:21:19,744 --> 01:21:21,006 I'd... 1273 01:21:21,050 --> 01:21:24,401 I'd like to see you all in the boardroom. 1274 01:21:24,444 --> 01:21:27,578 ANNOUNCER: Watson's out of his league here... 1275 01:21:27,621 --> 01:21:30,886 He lacks the form and style that McTavish... 1276 01:21:31,974 --> 01:21:34,324 Wow, what a great start off. 1277 01:21:34,367 --> 01:21:37,893 He's certainly surprising us with his flare. 1278 01:21:39,807 --> 01:21:41,635 NICK: "Gimme, gimme, gimme... 1279 01:21:41,679 --> 01:21:43,333 "All your love. 1280 01:21:43,376 --> 01:21:46,205 "Tell it, tell it, tell it to the stars above." 1281 01:21:46,249 --> 01:21:48,947 Beautiful. Shakes me up, Nick. 1282 01:21:48,991 --> 01:21:50,862 -I got a verse. -Yeah, right. 1283 01:21:50,906 --> 01:21:52,429 "Nights that's cool... 1284 01:21:52,472 --> 01:21:53,952 "and days that's muggy..." 1285 01:21:53,996 --> 01:21:55,562 Good, good... 1286 01:21:55,606 --> 01:21:58,565 "Make, make, make, make, make me feel... 1287 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 "huggy." 1288 01:22:00,306 --> 01:22:01,568 Huggy? 1289 01:22:01,612 --> 01:22:03,179 All right, smart ass. 1290 01:22:03,222 --> 01:22:05,877 You got a better rhyme for muggy? 1291 01:22:05,921 --> 01:22:07,183 [TIRES SCREECHING] 1292 01:22:08,053 --> 01:22:09,663 Buggy. 1293 01:22:09,707 --> 01:22:11,796 -Yeah. -Good one. 1294 01:22:11,839 --> 01:22:13,667 Buggy, that's great. 1295 01:22:23,547 --> 01:22:27,203 ANNOUNCER: Competitors are preparing their boards for the next competition. 1296 01:22:27,246 --> 01:22:29,248 How's he doing? Has he had his first heat yet? 1297 01:22:29,814 --> 01:22:31,947 Well, sir, he... 1298 01:22:33,383 --> 01:22:35,124 That's right, he... 1299 01:22:35,167 --> 01:22:37,300 He what? He what? 1300 01:22:37,343 --> 01:22:39,867 He hasn't exactly shown up yet. 1301 01:22:39,911 --> 01:22:41,608 Hasn't shown up? 1302 01:22:41,913 --> 01:22:43,045 Why not? 1303 01:22:45,177 --> 01:22:47,266 [HORNS HONKING] 1304 01:22:54,099 --> 01:22:55,883 [TIRES SCREECHING] 1305 01:22:58,625 --> 01:23:00,410 [HORNS HONKING] 1306 01:23:07,112 --> 01:23:08,592 [TIRES SCREECHING] 1307 01:23:22,301 --> 01:23:24,347 Whoa! 1308 01:23:36,707 --> 01:23:38,970 [CHEERING] 1309 01:23:39,014 --> 01:23:40,841 Yeah, but I'm sure he's on his way. 1310 01:23:40,885 --> 01:23:44,802 Well, he better get a move on. He's about to miss his elimination heat. 1311 01:23:44,845 --> 01:23:47,761 Repeat... Last call for all competitors in heat seven. 1312 01:24:03,125 --> 01:24:06,345 Well, can't you just move him to a later heat or something? 1313 01:24:06,389 --> 01:24:08,043 Look, I'm sorry, okay? 1314 01:24:08,086 --> 01:24:09,914 Sorry? What do you mean, sorry? 1315 01:24:09,957 --> 01:24:12,047 -He's the all time favorite! -P.C. Simpson has failed to show 1316 01:24:12,090 --> 01:24:14,179 and has been automatically disqualified. 1317 01:24:14,223 --> 01:24:15,833 [CHEERING] 1318 01:24:15,876 --> 01:24:18,053 P.C. Simpson disqualified. 1319 01:24:18,096 --> 01:24:20,272 -A lot of disappointed people here today. -Disqualified? 1320 01:24:20,316 --> 01:24:21,752 P.C.'s got a very big following. 1321 01:24:22,840 --> 01:24:24,668 RABBIT: Oh, come on! 1322 01:24:24,711 --> 01:24:26,365 Give him a break! Just another three minutes. 1323 01:24:26,409 --> 01:24:28,106 What's it to you? 1324 01:24:28,150 --> 01:24:30,587 [SCOFFING] Gee. 1325 01:24:30,630 --> 01:24:32,893 -Cut to camera four. -You sure? Three is back. 1326 01:24:32,937 --> 01:24:34,199 Cut to camera four. 1327 01:24:34,243 --> 01:24:36,158 REPORTER: Good evening, Steve. 1328 01:24:36,201 --> 01:24:39,465 It appears that Coyote Philips is performing superbly out there. 1329 01:24:39,509 --> 01:24:43,817 And I think he has this ride... 1330 01:24:43,861 --> 01:24:47,038 Without P.C. Simpson running, looks like Philips will take the crown. 1331 01:24:47,082 --> 01:24:49,345 He's gotta be around here somewhere. 1332 01:24:49,388 --> 01:24:53,000 It looks like we have a winner by default. 1333 01:24:53,044 --> 01:24:55,220 What do you reckon has happened, Rabbit? 1334 01:24:55,264 --> 01:24:57,353 It has just been brought to my attention that a rider has come into the field 1335 01:24:57,396 --> 01:24:59,268 who is not in the competition. 1336 01:24:59,311 --> 01:25:02,793 He is not supposed to be in the performer's area... 1337 01:25:02,836 --> 01:25:04,577 Wait, that's him! 1338 01:25:24,989 --> 01:25:26,469 It's him! 1339 01:25:28,253 --> 01:25:29,820 Camera... 1340 01:25:29,863 --> 01:25:31,169 Two. 1341 01:25:31,213 --> 01:25:32,431 Hey, who's that? 1342 01:25:32,475 --> 01:25:34,912 -Where? -There, on camera one. 1343 01:25:34,955 --> 01:25:37,001 Camera four, pan in on the new guy. 1344 01:25:46,837 --> 01:25:48,404 -Who is that? -I don't know. 1345 01:25:48,447 --> 01:25:50,493 He's not here. 1346 01:25:50,536 --> 01:25:51,450 I don't know what he's doing out there but it sure looks great. 1347 01:25:59,241 --> 01:26:01,025 Look! Look, it's P.C.! 1348 01:26:01,721 --> 01:26:02,853 Where? 1349 01:26:04,507 --> 01:26:05,812 Let the judges be reminded he's not in the running. 1350 01:26:05,856 --> 01:26:08,293 He failed to show at the start... 1351 01:26:08,337 --> 01:26:11,775 He's clearly putting in a better performance, disqualified or not. 1352 01:26:17,215 --> 01:26:19,217 Hey, Coyote, you bastard! 1353 01:26:19,261 --> 01:26:20,566 Move over! 1354 01:26:29,271 --> 01:26:30,707 See that? 1355 01:27:00,258 --> 01:27:02,217 You've lost your form, mate! 1356 01:27:12,575 --> 01:27:14,751 Give me a wide shot on camera four. 1357 01:27:15,099 --> 01:27:16,231 Go. 1358 01:27:50,047 --> 01:27:52,005 [CHEERING] 1359 01:27:54,878 --> 01:27:57,446 Coming for a loop, and... 1360 01:28:01,101 --> 01:28:04,104 He's down... Completely caught up by the wave. 1361 01:28:04,148 --> 01:28:05,671 get a load of that. 1362 01:28:05,715 --> 01:28:07,760 Did you see that? 1363 01:28:07,804 --> 01:28:09,719 He's fine! 1364 01:28:09,762 --> 01:28:13,853 And...look! He does a three-sixty with a perfect landing! 1365 01:28:14,463 --> 01:28:16,334 [CHEERING] 1366 01:28:16,378 --> 01:28:19,729 -A perfect, complete, landing.-He did it, mate! 1367 01:28:19,772 --> 01:28:20,991 He did it! 1368 01:28:21,513 --> 01:28:23,472 [APPLAUDING] 1369 01:28:39,226 --> 01:28:41,490 [CHEERING] 1370 01:28:51,195 --> 01:28:54,416 [ECSTATIC CHEERING] 96671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.