Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,042 --> 00:01:21,648
Vertigo
2
00:01:22,715 --> 00:01:31,191
FRIDAY SEPTEMBER 21,
SEASONAL RAIN FRONT STALLING
3
00:04:00,573 --> 00:04:04,344
I survived another day.
4
00:04:07,547 --> 00:04:12,018
Things shook severely,
but I endured.
5
00:04:15,521 --> 00:04:19,726
The ground is firm,
so I feel secure.
6
00:06:13,940 --> 00:06:15,174
Hi, Mom.
7
00:06:16,609 --> 00:06:20,513
Are you off work?
8
00:06:22,382 --> 00:06:23,549
Yes.
9
00:06:26,986 --> 00:06:29,389
Are you eating well?
10
00:06:31,324 --> 00:06:32,391
Yes.
11
00:06:33,426 --> 00:06:35,695
Is everything okay with you?
12
00:06:36,295 --> 00:06:41,667
It's been almost a year
since you moved there.
13
00:06:44,303 --> 00:06:45,938
How is it?
14
00:06:49,008 --> 00:06:50,676
It's comfortable.
15
00:06:54,680 --> 00:06:56,449
Of course.
16
00:06:59,152 --> 00:07:03,022
You were dying
to live away from me.
17
00:07:03,022 --> 00:07:04,223
Mom.
18
00:07:17,670 --> 00:07:19,472
How's your husband?
19
00:07:19,906 --> 00:07:22,442
Who cares?
He's the same.
20
00:07:26,646 --> 00:07:30,983
It's your bonus month, right?
21
00:07:33,519 --> 00:07:38,891
Tell me if you need anything.
I'll send more money.
22
00:07:42,295 --> 00:07:49,135
He bought a coat just for himself,
saying it's cold.
23
00:07:49,735 --> 00:07:54,140
He doesn't care about me.
24
00:07:55,241 --> 00:07:58,611
My damn lifeโฆ
25
00:08:01,214 --> 00:08:07,386
Why do I always meet
selfish bastards?
26
00:08:10,256 --> 00:08:16,395
It's late. Go to bed.
27
00:08:43,723 --> 00:08:49,929
MONDAY, SEPTEMBER 24
SEASONAL RAIN FRONT RETREATING
28
00:09:31,270 --> 00:09:32,338
Seo-young?
29
00:09:33,839 --> 00:09:37,643
Sorry, but can you do mine first?
I need it by 3 p.m.
30
00:09:39,712 --> 00:09:40,479
Yes.
31
00:09:40,613 --> 00:09:41,547
Thanks.
32
00:11:01,694 --> 00:11:04,930
What's wrong, Seo-young?
Are you okay?
33
00:11:07,433 --> 00:11:08,934
Yes, I'm fine.
34
00:11:29,688 --> 00:11:32,692
That's our promotional piece
for Japan.
35
00:11:33,459 --> 00:11:35,194
Seo-young? Lights please?
36
00:11:36,395 --> 00:11:41,033
Version 4.0 is almost finished.
Just the final meeting is left.
37
00:11:41,333 --> 00:11:44,236
I'll go to Yokohama
in 2 weeks for that.
38
00:11:52,611 --> 00:11:53,179
Hey.
39
00:11:54,013 --> 00:11:56,849
What's Jin-soo's tie color today?
40
00:11:57,249 --> 00:11:59,018
- You're that curious?
- Yes!
41
00:11:59,018 --> 00:12:00,386
It's blue, right?
42
00:12:00,386 --> 00:12:02,188
We made a bet.
43
00:12:02,221 --> 00:12:03,322
I think so.
44
00:12:03,823 --> 00:12:05,391
See? Pay up.
45
00:12:06,725 --> 00:12:09,862
What did he bring for breakfast?
A bagel or a sandwich?
46
00:12:09,862 --> 00:12:10,963
- Don't know.
- Bagel?
47
00:12:10,963 --> 00:12:12,465
I bet it's a bagel.
48
00:12:12,598 --> 00:12:14,934
He had sandwiches all last week.
49
00:12:15,568 --> 00:12:17,002
You're hopeless.
50
00:12:17,169 --> 00:12:21,807
Think Chief Lee will ever
notice you two?
51
00:12:22,274 --> 00:12:25,377
All the women in the company
are his fans.
52
00:12:25,377 --> 00:12:26,512
- Yes.
- Right?
53
00:12:26,812 --> 00:12:29,115
- What about you?
- Me?
54
00:12:29,482 --> 00:12:32,017
Why like a divorced man?
55
00:12:32,751 --> 00:12:36,655
Who cares if he's divorced,
he's so hot, right?
56
00:12:36,856 --> 00:12:37,523
Right.
57
00:12:37,823 --> 00:12:40,626
Why doesn't he date?
58
00:12:41,927 --> 00:12:43,629
Isn't he dating in secret?
59
00:12:43,763 --> 00:12:46,599
No way.
I watch him like a hawk.
60
00:12:46,665 --> 00:12:49,635
I have to go.
Enjoy your lunch.
61
00:12:53,572 --> 00:12:54,340
What?
62
00:12:56,509 --> 00:12:59,512
Now, let's have a look.
63
00:13:02,648 --> 00:13:08,521
Try not to pick your ears
too often, please.
64
00:13:22,635 --> 00:13:23,769
Hello.
65
00:13:47,660 --> 00:13:51,263
I went into the CEO's office
to clear the cups.
66
00:13:52,097 --> 00:13:55,000
He says, โCome here, Yedam!โ
67
00:13:56,569 --> 00:13:59,839
I didn't know what he meant
so I just stood there.
68
00:13:59,972 --> 00:14:01,106
Then he said
69
00:14:02,308 --> 00:14:05,144
he played golf
and his shoulder is sore.
70
00:14:05,144 --> 00:14:07,146
He asked me to massage him!
71
00:14:07,546 --> 00:14:12,218
The bastard thinks
I'm his personal secretary?
72
00:14:12,451 --> 00:14:14,687
I'm sick of making coffee
for him too!
73
00:14:14,687 --> 00:14:16,822
I got so mad!
Know what I said?
74
00:14:17,323 --> 00:14:18,224
What?
75
00:14:18,524 --> 00:14:20,259
โWow, sir!โ
76
00:14:21,160 --> 00:14:24,630
โHow'd you know
I'm good at massaging?โ
77
00:14:27,566 --> 00:14:29,668
So you massaged him?
78
00:14:29,802 --> 00:14:31,837
No choice.
My contract is up for renewal.
79
00:14:34,506 --> 00:14:37,676
Your team has great results.
Why worry?
80
00:14:38,477 --> 00:14:42,881
Who would think
that's because of what I did?
81
00:14:44,850 --> 00:14:47,086
I guess you're right.
82
00:14:48,387 --> 00:14:52,157
Contract workers like us
have no say.
83
00:14:53,959 --> 00:14:57,763
So don't work hard
on just designing.
84
00:14:58,297 --> 00:15:02,601
You have to dance with the boss
at company dinners and stuff.
85
00:15:02,668 --> 00:15:05,337
No way.
86
00:15:05,504 --> 00:15:08,774
I'm taking dance lessons
just in case.
87
00:15:08,774 --> 00:15:10,509
- Really?
- Wanna see?
88
00:15:10,509 --> 00:15:12,011
Show me.
89
00:15:14,847 --> 00:15:17,716
We're girls who dream
90
00:15:18,517 --> 00:15:20,219
That's cool.
91
00:15:20,219 --> 00:15:21,553
Looking sexy is the key!
92
00:16:06,131 --> 00:16:07,866
Why keep watching me?
93
00:16:09,868 --> 00:16:11,603
You're so good looking.
94
00:16:22,681 --> 00:16:25,985
You know you're popular, right?
95
00:16:27,853 --> 00:16:29,021
Really?
96
00:16:31,423 --> 00:16:32,891
You know.
97
00:16:44,269 --> 00:16:46,405
When will you introduce me?
98
00:16:50,876 --> 00:16:52,144
To who?
99
00:16:55,147 --> 00:16:56,815
Your son.
100
00:17:00,586 --> 00:17:03,689
My son has a girlfriend.
101
00:17:26,345 --> 00:17:27,146
Hello, sir.
102
00:17:27,146 --> 00:17:28,947
- Hello.
- Hi.
103
00:17:30,783 --> 00:17:37,156
THURSDAY, SEPTEMBER 27
SUNNY
104
00:17:48,801 --> 00:17:50,335
Excuse me, please.
105
00:18:07,653 --> 00:18:10,522
- Hello.
- Hi.
106
00:18:14,226 --> 00:18:15,294
Thank you.
107
00:18:15,961 --> 00:18:18,730
- Have a great day.
- Thank you.
108
00:18:18,931 --> 00:18:21,066
Check again. It's important.
109
00:18:21,700 --> 00:18:23,068
- Install it again?
- Yes.
110
00:18:24,136 --> 00:18:28,106
All companies at Landmark Tower,
your attention please.
111
00:18:28,674 --> 00:18:33,445
Exterior window cleaning
will begin today.
112
00:18:34,046 --> 00:18:37,716
Please don't be startled
by workers outside the windows.
113
00:18:37,716 --> 00:18:41,420
Please keep the blinds down
if needed.
114
00:18:43,422 --> 00:18:47,059
Excuse me.
Can I have more kimchi?
115
00:18:52,865 --> 00:18:54,299
Here it is.
116
00:18:56,835 --> 00:18:58,303
More kimchi, please.
117
00:19:04,510 --> 00:19:05,811
Thank you.
118
00:19:17,689 --> 00:19:19,258
Did you have lunch?
119
00:19:19,691 --> 00:19:21,460
Yes. Did you?
120
00:19:22,261 --> 00:19:23,562
Who did you eat with?
121
00:19:25,631 --> 00:19:26,865
Yedam.
122
00:19:29,668 --> 00:19:32,104
But Yedam ate with us.
123
00:19:32,671 --> 00:19:35,007
Is it a man?
124
00:19:39,478 --> 00:19:41,046
So secretive.
125
00:19:48,487 --> 00:19:50,822
Coming to our company picnic?
126
00:19:51,557 --> 00:19:53,926
- Can I go?
- Of course.
127
00:19:54,526 --> 00:19:56,094
Yedam is coming too.
128
00:19:58,564 --> 00:19:59,565
Okay.
129
00:24:36,241 --> 00:24:38,743
MOM
130
00:24:51,423 --> 00:24:52,724
Hello?
131
00:24:53,525 --> 00:24:54,926
Seo-young.
132
00:24:56,461 --> 00:24:57,729
Yes, Mom.
133
00:24:58,129 --> 00:25:02,801
Mary gave birth to 5 puppies today.
134
00:25:03,068 --> 00:25:08,273
They all look just like her.
It's amazing!
135
00:25:08,673 --> 00:25:10,175
She had 2 females
and 3 males.
136
00:25:10,275 --> 00:25:11,743
Mom?
137
00:25:12,143 --> 00:25:14,980
Seeing the puppies
struggling to walkโฆ
138
00:25:15,046 --> 00:25:16,147
Mom?
139
00:25:19,985 --> 00:25:23,255
You called me at this hour
for that?
140
00:25:28,927 --> 00:25:30,562
Can't I?
141
00:25:39,104 --> 00:25:41,406
I have to work tomorrow.
142
00:25:43,975 --> 00:25:45,477
Fine then.
143
00:25:46,611 --> 00:25:49,147
You didn't transfer the money.
144
00:25:52,017 --> 00:25:54,486
I was busy.
145
00:25:57,322 --> 00:25:59,658
I'll send it tomorrow.
146
00:26:02,294 --> 00:26:03,695
Okay.
147
00:26:13,305 --> 00:26:18,310
SATURDAY, SEPTEMBER 29
CLOUDY PERIODS
148
00:26:32,190 --> 00:26:33,692
I'll be right back.
149
00:26:37,629 --> 00:26:38,630
Seo-young.
150
00:26:40,398 --> 00:26:41,599
Have some food.
151
00:26:41,800 --> 00:26:44,569
Chief Lee? Coffee?
152
00:26:44,903 --> 00:26:48,239
I'll clean this first
then come back and eat.
153
00:26:48,406 --> 00:26:49,507
Okay.
154
00:26:49,741 --> 00:26:51,176
- Come quickly.
- I will.
155
00:26:59,517 --> 00:27:00,852
You all know me.
156
00:27:00,919 --> 00:27:05,323
I get mean if we lose
to R&D team 2!
157
00:27:05,557 --> 00:27:06,992
Put your hands together.
158
00:27:07,359 --> 00:27:09,227
When I say team, you say go.
159
00:27:09,394 --> 00:27:11,029
Let's win this!
160
00:27:11,096 --> 00:27:11,730
Team!
161
00:27:11,730 --> 00:27:12,597
Go!
162
00:27:13,932 --> 00:27:16,267
Give me the ball!
163
00:27:20,905 --> 00:27:21,673
Chief!
164
00:27:39,657 --> 00:27:41,326
Nice!
165
00:29:39,711 --> 00:29:41,546
When's your business trip?
166
00:29:44,249 --> 00:29:45,784
Next, next Monday.
167
00:29:49,621 --> 00:29:51,756
I wish I can go.
168
00:29:56,361 --> 00:29:58,363
Ever been to Japan?
169
00:30:01,466 --> 00:30:03,868
I've never been on a plane.
170
00:30:11,576 --> 00:30:13,912
Where do you wanna go the most?
171
00:30:22,453 --> 00:30:24,522
Anywhere far away.
172
00:30:28,159 --> 00:30:30,228
Opposite side of the earth.
173
00:30:37,402 --> 00:30:42,707
Opposite side from here?
Should be Argentina.
174
00:30:42,874 --> 00:30:44,108
Is it?
175
00:30:47,545 --> 00:30:50,148
It must be different from here.
176
00:30:53,718 --> 00:30:55,320
Probably.
177
00:30:58,590 --> 00:31:00,959
The seasons are the opposite.
178
00:31:03,561 --> 00:31:07,065
People drink wine and dance at dinner.
179
00:31:18,743 --> 00:31:20,545
Can we go someday?
180
00:31:39,998 --> 00:31:45,570
WEDNESDAY, OCTOBER 2
SUNNY AND CLEAR
181
00:31:56,080 --> 00:31:57,382
Good morning.
182
00:32:01,219 --> 00:32:02,153
Gwan-woo!
183
00:32:05,156 --> 00:32:05,857
Yes.
184
00:32:09,727 --> 00:32:11,629
You know today's work areas, right?
185
00:32:11,729 --> 00:32:14,799
It's the north B side
sections a, b, c, d.
186
00:32:14,999 --> 00:32:16,668
No repairs today,
187
00:32:16,701 --> 00:32:21,172
but the pilot lamp on the 45th floor
is on overnight and not blinking.
188
00:32:21,339 --> 00:32:23,207
Can you check that, please?
189
00:32:27,712 --> 00:32:29,480
That's it. Thank you.
190
00:32:29,580 --> 00:32:31,649
Chief Park?
Stop by security after work?
191
00:32:31,916 --> 00:32:33,251
- Sure.
- Thank you.
192
00:32:40,825 --> 00:32:45,463
This version has dynamic class
reloading technology.
193
00:32:45,963 --> 00:32:49,033
It's designed to enable real-time
input and output reflection
194
00:32:49,033 --> 00:32:52,437
when changing programs
without restarting the server.
195
00:33:17,895 --> 00:33:19,163
Jeez!
196
00:33:25,069 --> 00:33:28,206
Any problems with
process management?
197
00:33:29,941 --> 00:33:36,614
No. We'll provide information at
a glance for better management.
198
00:33:36,814 --> 00:33:38,716
It's designed to work
immediately,
199
00:33:38,916 --> 00:33:44,088
and can check statuses of
forced termination and execution.
200
00:33:44,422 --> 00:33:51,896
We'll add the ability to monitor
specific servers and containers.
201
00:33:56,534 --> 00:33:59,003
Seo-young? Ms. Shin!
202
00:33:59,871 --> 00:34:01,005
Seo-young?
203
00:34:02,206 --> 00:34:03,007
Yes?
204
00:34:04,709 --> 00:34:06,344
What's with him?
205
00:34:16,020 --> 00:34:19,757
My dizzy spells are getting worse.
206
00:34:21,192 --> 00:34:25,129
I hear a strange noise
inside my ear.
207
00:34:27,065 --> 00:34:35,039
And I feel suffocated
like I'm inside a vacuum.
208
00:34:56,160 --> 00:34:57,495
Isn't that Chief Lee?
209
00:34:58,162 --> 00:35:01,699
How could you do this to me?
210
00:35:03,000 --> 00:35:03,501
Calm down.
211
00:35:03,501 --> 00:35:05,002
Calm down, my ass!
212
00:35:06,337 --> 00:35:09,273
Forget it.
Get lost, you coward.
213
00:35:09,373 --> 00:35:11,442
What? Wait!
214
00:35:57,688 --> 00:35:58,956
Gwanie!
215
00:35:59,123 --> 00:36:01,759
Come here. Dad's calling you.
216
00:36:02,260 --> 00:36:03,628
Let's go.
217
00:36:15,573 --> 00:36:18,943
Hello โBig Pie'.
Thanks for joining.
218
00:36:20,444 --> 00:36:25,816
โBig Seed' asked about
the different breast sizes.
219
00:36:27,051 --> 00:36:30,321
I'll explain it simply.
Watch carefully.
220
00:36:31,622 --> 00:36:39,897
The sizes are AA, A, B, C, D,
and above.
221
00:36:40,631 --> 00:36:44,435
Gina? Me?
222
00:36:47,338 --> 00:36:51,509
What? You want to see my nipples?
223
00:36:53,878 --> 00:36:55,379
Not for free.
224
00:36:56,147 --> 00:36:59,917
You men are crazy tonight.
225
00:37:14,699 --> 00:37:18,069
The phone you're calling is offโฆ
226
00:37:26,978 --> 00:37:30,948
THURSDAY, OCTOBER 4
CLOUDY
227
00:37:44,729 --> 00:37:46,597
How about lunch?
228
00:37:47,131 --> 00:37:50,901
I'm meeting a client for lunch.
229
00:38:10,688 --> 00:38:14,525
I gotta work overnight.
I'll text you later.
230
00:39:32,136 --> 00:39:36,440
AUTUMN, THE SEASON OF READING
231
00:40:30,427 --> 00:40:33,364
- R&D team meeting!
- Yes.
232
00:40:52,183 --> 00:40:57,888
We can finish it by this month
or as late as mid next month.
233
00:40:59,356 --> 00:41:00,224
Seo-young?
234
00:41:00,658 --> 00:41:04,428
- Finish the test build by tomorrow?
- Yes.
235
00:41:12,803 --> 00:41:17,107
YOU LEFT YOUR BOOK.
TAKE THIS FOR HEADACHES.
236
00:41:18,008 --> 00:41:20,578
It's crazy! Who is this?
237
00:41:21,679 --> 00:41:24,849
Who do you think?
What's with the smile?
238
00:41:33,858 --> 00:41:38,562
Finsihed yet?
239
00:41:55,346 --> 00:41:59,450
Lots to do. Go home first.
240
00:41:59,650 --> 00:42:05,890
Please watch the gap between
the platform and the train.
241
00:42:13,797 --> 00:42:21,305
FRIDAY, OCTOBER 5
STRONG WINDS, AFTERNOON SHOWERS
242
00:42:37,821 --> 00:42:39,323
- Yokohama team?
- Yes, sir.
243
00:42:39,523 --> 00:42:41,058
Good work.
244
00:42:41,191 --> 00:42:43,193
We got great client feedbacks.
245
00:42:43,327 --> 00:42:47,197
The marketing director said
he'll buy the next version too.
246
00:42:50,200 --> 00:42:52,169
Chief Lee worked the hardest.
247
00:42:52,536 --> 00:42:57,908
If he didn't go to Japan
to fix the problem for a month,
248
00:42:58,008 --> 00:42:59,977
this project would've flopped.
249
00:42:59,977 --> 00:43:02,613
You always stayed the latest
to work on it
250
00:43:02,613 --> 00:43:03,981
and did the delivery alone.
251
00:43:03,981 --> 00:43:05,816
The project is not over yet.
252
00:43:05,816 --> 00:43:08,185
I have a follow-up meeting
in Japan next week.
253
00:43:08,319 --> 00:43:10,821
And I don't always stay late
and just work.
254
00:43:10,821 --> 00:43:12,856
Chief! Here, sir.
255
00:43:15,059 --> 00:43:18,729
It's too bad you have to go to Japan
over Thanksgiving.
256
00:43:19,430 --> 00:43:22,366
I don't have family.
It's okay.
257
00:44:12,316 --> 00:44:13,884
Take care, sir.
258
00:44:13,884 --> 00:44:15,953
Bye, sir.
259
00:44:16,253 --> 00:44:17,921
Go!
260
00:44:21,425 --> 00:44:22,926
I'll head in.
261
00:44:24,395 --> 00:44:25,262
Chief Lee?
262
00:44:25,562 --> 00:44:27,064
How about a game of pool, sir?
263
00:44:27,064 --> 00:44:29,133
I have work to do at the office.
264
00:44:30,200 --> 00:44:32,236
Just one game, please?
265
00:44:32,469 --> 00:44:34,238
Please, sir?
266
00:44:35,906 --> 00:44:36,507
Just one, then!
267
00:44:37,341 --> 00:44:37,941
Bye!
268
00:44:38,308 --> 00:44:39,443
Goodnight!
269
00:44:39,610 --> 00:44:41,145
Take care, sir.
270
00:44:43,113 --> 00:44:46,016
We're going for some Highball.
Wanna come?
271
00:44:48,318 --> 00:44:51,388
I feel queasy
from too much dancing.
272
00:44:51,488 --> 00:44:55,092
- Come with us.
- I'll see you later.
273
00:44:55,392 --> 00:44:58,262
- Have fun.
- Come on.
274
00:44:59,096 --> 00:45:01,298
- Take care.
- I'll call you.
275
00:45:01,298 --> 00:45:02,399
Bye.
276
00:45:04,401 --> 00:45:06,270
Where to for round 2?
277
00:45:08,405 --> 00:45:10,474
- The dried pollack bar.
- Sure.
278
00:45:10,774 --> 00:45:14,311
Let's go!
279
00:45:14,445 --> 00:45:15,679
Wait up!
280
00:45:16,847 --> 00:45:19,550
I'd better turn in.
281
00:45:19,950 --> 00:45:23,020
Come on.
Let's grab a drink.
282
00:45:23,053 --> 00:45:24,855
I forgot to feed my dog.
283
00:45:26,023 --> 00:45:29,093
- Your dad's home.
- Enjoy your Thanksgiving.
284
00:45:29,693 --> 00:45:31,061
Take care!
285
00:45:31,528 --> 00:45:34,231
Gwan-woo! Wait!
286
00:46:07,631 --> 00:46:09,533
Got home safely?
287
00:46:11,602 --> 00:46:14,171
I'm at Vertigo.
288
00:46:18,142 --> 00:46:23,814
Can you come for just a bit?
Please?
289
00:46:27,184 --> 00:46:29,920
Not tonight. Just go home.
290
00:46:34,324 --> 00:46:36,960
But you're going away
on your trip.
291
00:46:38,128 --> 00:46:39,897
I miss you.
292
00:46:50,073 --> 00:46:51,909
Jin-sooโฆ
293
00:46:53,610 --> 00:46:57,648
Are you avoiding me these days?
294
00:47:07,891 --> 00:47:10,194
Don't do this to me.
295
00:47:13,964 --> 00:47:15,599
I'm not.
296
00:47:16,133 --> 00:47:18,569
I'm just busy with work.
297
00:47:20,771 --> 00:47:28,312
Let's talk after my business trip.
Just go home.
298
00:47:33,550 --> 00:47:34,885
I'll wait here.
299
00:47:35,219 --> 00:47:37,154
No, don't.
300
00:49:07,010 --> 00:49:08,278
Excuse me?
301
00:49:09,980 --> 00:49:11,381
Hello!
302
00:49:14,785 --> 00:49:16,420
Are you alone?
303
00:49:23,193 --> 00:49:24,628
What did you say?
304
00:49:25,462 --> 00:49:27,764
JIN-SOO
Did you come alone?
305
00:49:34,137 --> 00:49:37,341
I'm Malcolm. What's your name?
306
00:49:45,349 --> 00:49:46,850
Bitch.
307
00:49:51,321 --> 00:49:52,389
Bitch?
308
00:49:52,889 --> 00:49:55,092
I love bitches.
309
00:49:58,095 --> 00:49:59,029
JIN-SOO
310
00:49:59,029 --> 00:50:03,100
Wanna go someplace nice
with me for drinks, bitch?
311
00:50:31,828 --> 00:50:33,263
What the hell!
312
00:50:36,533 --> 00:50:37,934
Son of a bitch!
313
00:50:38,368 --> 00:50:40,670
Are you okay? I'm so sorry.
314
00:50:40,971 --> 00:50:43,507
Just forget it, man.
315
00:50:43,507 --> 00:50:45,809
I'm sorry. Forgive me.
316
00:50:46,910 --> 00:50:48,845
- It's okay.
- I'm sorry.
317
00:50:49,479 --> 00:50:51,548
- Forget it!
- I'm sorry.
318
00:50:54,818 --> 00:50:57,888
Just get lost, bastard!
319
00:50:58,688 --> 00:51:03,293
TUESDAY, OCTOBER 9
SUNNY, THANKSGIVING
320
00:52:07,557 --> 00:52:08,725
Mom?
321
00:52:09,359 --> 00:52:11,595
Hi, Seo-young.
322
00:52:13,563 --> 00:52:16,566
Having fun on Thanksgiving?
323
00:52:16,766 --> 00:52:18,235
Of course.
324
00:52:18,602 --> 00:52:23,240
His kids came over
and we went out for dinner.
325
00:52:24,374 --> 00:52:28,645
We sailed on a boat
and had some drinks too.
326
00:52:28,879 --> 00:52:36,186
The fireworks
over the bridge was amazing.
327
00:52:38,188 --> 00:52:40,490
Ate well over Thanksgiving?
328
00:52:40,690 --> 00:52:42,559
Yes, I did.
329
00:52:46,096 --> 00:52:48,665
Sorry I couldn't go
for Thanksgiving.
330
00:52:48,765 --> 00:52:51,935
It's okay.
We can meet anytime.
331
00:52:51,935 --> 00:52:54,004
Full house!
332
00:52:54,271 --> 00:52:56,773
Oh Snap!
333
00:53:03,179 --> 00:53:07,517
I'd better go. Eat well!
334
00:53:27,938 --> 00:53:31,975
MONDAY, OCTOBER 15
SUNNY
335
00:53:48,358 --> 00:53:50,560
I have one last announcement.
336
00:53:51,161 --> 00:53:53,396
The tech lab on the 39th floor
337
00:53:53,496 --> 00:53:56,066
had an expensive router
stolen yesterday.
338
00:53:56,266 --> 00:54:00,570
There have been many thefts
in this building recently.
339
00:54:01,004 --> 00:54:06,276
So the maintenance will collect
all the CCTV files andโฆ
340
00:54:12,983 --> 00:54:13,984
Excuse me.
341
00:54:15,719 --> 00:54:20,323
They'll collect all the CCTV files
and scour through them.
342
00:54:20,991 --> 00:54:23,793
There's nothing expensive
in our company.
343
00:54:23,927 --> 00:54:28,665
But please be careful with
your belongings when you're away.
344
00:54:53,056 --> 00:55:00,263
Damage to your auditory nerves
can cause equilibrium problems.
345
00:55:02,198 --> 00:55:06,803
Take medication and
tinnitus retraining therapy.
346
00:55:08,038 --> 00:55:10,974
Let's also try wearing hearing aids.
347
00:55:12,309 --> 00:55:14,044
Hearing aids?
348
00:55:20,350 --> 00:55:23,787
You can't wear these in the office.
349
00:55:25,455 --> 00:55:26,556
Why?
350
00:55:26,556 --> 00:55:29,626
We're up for our contract renewals.
351
00:55:30,694 --> 00:55:33,229
Who'd like it if you wear them?
352
00:55:37,867 --> 00:55:42,072
What does not hearing well
have to do with designing?
353
00:55:43,440 --> 00:55:46,910
They'll nitpick at anything
to not renew your contract.
354
00:55:47,110 --> 00:55:49,979
Just don't wear them, okay?
355
00:56:00,290 --> 00:56:01,825
Wait please!
356
00:56:03,360 --> 00:56:04,427
Thank you.
357
00:56:04,661 --> 00:56:05,829
Thank you.
358
00:56:09,199 --> 00:56:10,700
We almost missed it.
359
00:56:10,700 --> 00:56:11,601
I know.
360
00:56:28,618 --> 00:56:29,819
Let's go.
361
00:57:05,955 --> 00:57:08,825
- Aren't you eating?
- I ate already.
362
00:57:21,604 --> 00:57:29,112
TUESDAY, OCTOBER 16
SCATTERED SHOWERS
363
00:57:56,406 --> 00:58:00,677
SEO GWAN-SOON
364
00:58:55,565 --> 00:58:56,633
Gwan-woo?
365
00:58:56,966 --> 00:59:00,603
What? You're out on vacation?
366
00:59:00,637 --> 00:59:02,305
Just for one night.
367
00:59:03,740 --> 00:59:05,608
You should've told me.
368
00:59:06,576 --> 00:59:08,578
Did you see Dad?
369
00:59:09,679 --> 00:59:11,814
I came to see you, sister.
370
00:59:12,548 --> 00:59:13,983
For what?
371
00:59:15,218 --> 00:59:16,986
It's your birthday.
372
00:59:20,757 --> 00:59:21,724
Here.
373
00:59:24,861 --> 00:59:26,729
- Youโฆ
- Take it.
374
00:59:28,264 --> 00:59:30,700
- You went to the store?
- Yup.
375
00:59:40,076 --> 00:59:41,277
You make money like this?
376
00:59:41,611 --> 00:59:43,746
Yes. I have a lot of fans.
377
00:59:47,550 --> 00:59:49,385
Dad doesn't know, right?
378
00:59:53,423 --> 00:59:56,225
I'm saving up to start a cafรฉ.
379
00:59:56,392 --> 00:59:59,762
I found a spot for it.
What about you?
380
01:00:00,296 --> 01:00:02,398
What will you do
after military duty?
381
01:00:08,438 --> 01:00:13,776
I don't know.
382
01:00:16,312 --> 01:00:18,214
Take your time.
383
01:00:18,948 --> 01:00:22,318
You can work in my cafรฉ
and think about it slowly.
384
01:00:31,361 --> 01:00:32,729
Let's take a picture.
385
01:00:33,229 --> 01:00:34,630
A picture?
386
01:00:37,233 --> 01:00:38,434
Scoot over.
387
01:00:42,171 --> 01:00:43,172
Ready?
388
01:00:43,773 --> 01:00:44,841
Got the cake?
389
01:00:45,475 --> 01:00:46,476
Like this?
390
01:00:46,509 --> 01:00:48,311
One, two, three!
391
01:01:05,294 --> 01:01:20,209
THURSDAY, OCTOBER 18
PARTLY CLOUDY
392
01:01:35,725 --> 01:01:37,493
What will you do, Seo-young?
393
01:01:39,595 --> 01:01:43,299
About what, sir?
394
01:01:45,168 --> 01:01:47,704
Renewing your contract.
395
01:01:48,137 --> 01:01:50,206
Do you want to keep working here?
396
01:01:53,643 --> 01:01:55,745
Yes, of course, sir.
397
01:01:59,115 --> 01:02:01,517
Isn't your home in Busan?
398
01:02:04,120 --> 01:02:06,222
My mom lives there.
399
01:02:08,257 --> 01:02:12,428
But I want to stay here now.
400
01:02:14,764 --> 01:02:17,100
Found someone nice here
or something?
401
01:02:22,338 --> 01:02:26,242
We're still evaluating
your contract renewal.
402
01:02:27,677 --> 01:02:30,079
But I put in a good word for you.
403
01:02:30,913 --> 01:02:33,349
Let's see how it goes.
404
01:02:36,586 --> 01:02:37,920
Thank you.
405
01:02:38,588 --> 01:02:40,957
I'll work hard, chief.
406
01:02:41,324 --> 01:02:42,992
Great.
407
01:02:43,493 --> 01:02:46,629
I can't lose the one spot for
a designer to team 2.
408
01:02:49,799 --> 01:02:50,967
One spot, sir?
409
01:02:50,967 --> 01:02:55,905
The company decided to keep
just one contract designer this time.
410
01:03:01,077 --> 01:03:02,745
Go back to work.
411
01:03:19,128 --> 01:03:19,996
Hi, Seo-young.
412
01:03:22,632 --> 01:03:24,500
You had a long talk
with Chief Kwon.
413
01:03:24,700 --> 01:03:26,702
Did he say he likes you?
414
01:03:27,470 --> 01:03:28,538
That's crazy.
415
01:03:28,704 --> 01:03:32,375
He had problems with hitting on
contract workers before.
416
01:03:33,309 --> 01:03:36,112
He came on to me too,
that bastard.
417
01:03:36,179 --> 01:03:37,713
He's crazy.
418
01:03:38,514 --> 01:03:42,285
So be careful.
Don't say yes to everything.
419
01:03:42,952 --> 01:03:45,588
I'm practically your mom.
420
01:03:47,490 --> 01:03:52,628
MONDAY, OCTOBER 22
TYPHOON ADVISORY
421
01:05:00,496 --> 01:05:03,633
- Let's go for lunch.
- Sure.
422
01:05:25,488 --> 01:05:27,923
Ye-dam, I'd better go.
423
01:05:27,990 --> 01:05:31,227
Why? Feel sick again?
424
01:05:39,201 --> 01:05:41,837
- He's quitting?
- Why so suddenly?
425
01:05:41,904 --> 01:05:44,874
He was yelled at earlier.
426
01:05:48,411 --> 01:05:52,448
CHIEF LEE JIN-SOO HAS RESIGNED AS OF
OCTOBER 22nd, 2018 FOR PERSONAL REASONS
427
01:06:21,877 --> 01:06:24,747
Chief Lee was the one
caught on CCTV?
428
01:06:25,448 --> 01:06:28,517
Chief Kwon has the files
from security.
429
01:06:29,185 --> 01:06:32,722
I had no idea that decent man
was like that.
430
01:06:33,322 --> 01:06:35,958
He had sex here late at night?
431
01:06:36,459 --> 01:06:37,626
With who?
432
01:06:38,961 --> 01:06:40,463
It's a shocker.
433
01:06:40,696 --> 01:06:43,132
Some woman in our company?
434
01:06:44,633 --> 01:06:46,769
- It's a man.
- What?
435
01:06:46,869 --> 01:06:50,740
- I don't believe it.
- It's true.
436
01:08:44,787 --> 01:08:46,589
Why me?
437
01:08:49,592 --> 01:08:50,626
Why did itโฆ
438
01:08:54,597 --> 01:08:56,365
have to be me?
439
01:09:40,242 --> 01:09:41,343
Mom?
440
01:09:43,412 --> 01:09:46,081
I can't live with that man.
441
01:09:48,050 --> 01:09:51,987
I ran out after a fight,
and forgot my phone.
442
01:09:54,657 --> 01:09:57,092
I have nowhere else to go.
443
01:09:58,160 --> 01:09:59,762
I'll stay for a few days.
444
01:10:04,800 --> 01:10:09,905
Maybe he'll appreciate me
if I'm gone.
445
01:10:10,306 --> 01:10:14,977
Thinking of him suffering,
makes me feel good!
446
01:10:17,379 --> 01:10:19,081
Goodnight.
447
01:10:21,116 --> 01:10:25,120
It's been a while.
Aren't you glad to see me?
448
01:10:41,904 --> 01:10:48,544
FRIDAY, OCTOBER 26
EXTREME FINE DUST POLLUTION
449
01:10:56,585 --> 01:10:59,622
- What will you buy for lunch?
- What do you want?
450
01:10:59,688 --> 01:11:04,493
- Grilled pork?
- For lunch? Okay.
451
01:11:08,097 --> 01:11:10,532
- Let's go to the lounge.
- Okay.
452
01:11:31,453 --> 01:11:32,621
Watch it!
453
01:11:35,391 --> 01:11:37,292
Concentrate!
454
01:11:40,996 --> 01:11:41,997
I'm sorry.
455
01:11:52,441 --> 01:11:55,778
Can we sit with you?
456
01:11:56,812 --> 01:11:58,914
We're done eating.
457
01:12:07,656 --> 01:12:09,525
What's with them?
458
01:12:17,066 --> 01:12:19,034
Be careful, pal.
459
01:12:20,769 --> 01:12:23,605
Your mind is wandering these days.
460
01:12:24,640 --> 01:12:28,744
What if you fall?
Wanna leave your father alone?
461
01:12:29,878 --> 01:12:32,848
- I'll be careful.
- Let him eat.
462
01:12:41,523 --> 01:12:43,359
Have a drink.
463
01:12:51,100 --> 01:12:53,202
Ever talk to Dad?
464
01:12:56,739 --> 01:12:59,441
Crazy? Why would I?
465
01:13:01,243 --> 01:13:03,479
Do you talk to him?
466
01:13:05,614 --> 01:13:07,850
I don't even know his number.
467
01:13:08,584 --> 01:13:14,623
Even if he calls, don't meet him!
Got that?
468
01:13:19,995 --> 01:13:22,064
Damn bastard.
469
01:13:23,399 --> 01:13:27,569
Probably ruining some bitch's life
somewhere.
470
01:13:28,270 --> 01:13:31,440
No, what bitch would date him?
471
01:13:33,142 --> 01:13:39,248
Why isn't the old loser
turning up dead in a ditch?
472
01:13:40,582 --> 01:13:42,251
Stop it.
473
01:13:43,085 --> 01:13:44,987
Stop what?
474
01:13:45,988 --> 01:13:48,991
You're still taking his side?
475
01:13:49,558 --> 01:13:52,194
After what he did to you?
476
01:13:52,728 --> 01:13:58,033
What bastard hits his daughter
and ruptures her eardrum?
477
01:14:03,705 --> 01:14:11,046
He ruined your life and mine!
Don't you know?
478
01:14:17,286 --> 01:14:22,057
What would you have done
without him?
479
01:14:23,325 --> 01:14:24,693
What?
480
01:14:24,960 --> 01:14:32,067
You need someone to blame for
your miserable life, and he's it!
481
01:14:32,668 --> 01:14:37,706
How dare you say that to me?
482
01:14:39,875 --> 01:14:43,111
Can't I say what I want to?
483
01:14:44,813 --> 01:14:50,152
Stop blaming others
and live your life, please!
484
01:14:52,621 --> 01:14:58,861
How can you talk
just like your father?
485
01:15:00,162 --> 01:15:05,100
After how I raised you,
this is the thanks I get?
486
01:15:10,239 --> 01:15:11,640
Mom.
487
01:15:16,078 --> 01:15:18,680
Let's stop seeing each other.
488
01:15:42,170 --> 01:15:44,640
Ungrateful bitch.
489
01:15:47,142 --> 01:15:48,543
Fine.
490
01:15:50,779 --> 01:15:54,316
Good luck living alone.
491
01:16:27,916 --> 01:16:31,820
FRIDAY, NOVEMBER 2
HIGH UV WARNING
492
01:19:09,444 --> 01:19:10,946
What are you doing?
493
01:19:11,713 --> 01:19:13,081
We have a meeting.
494
01:19:14,616 --> 01:19:15,650
Coming.
495
01:19:35,704 --> 01:19:36,805
Seo-young?
496
01:19:42,310 --> 01:19:43,712
What are you doing?
497
01:19:47,682 --> 01:19:48,817
What's wrong?
498
01:19:51,753 --> 01:19:53,021
Seo-young!
499
01:22:36,017 --> 01:22:39,854
MONDAY, NOVEMBER 5
CLOUDY
500
01:22:39,854 --> 01:22:41,523
Mr. Seo Gwan-woo?
501
01:22:43,358 --> 01:22:46,094
Why did you enter the office
on the 42nd floor?
502
01:22:48,330 --> 01:22:50,165
Why'd you do that?
503
01:22:50,298 --> 01:22:54,002
I warned you many times
not to snoop in the offices.
504
01:22:55,770 --> 01:22:59,307
Gwan-woo? Tell the truth.
505
01:23:02,110 --> 01:23:04,679
If you don't, I can charge you.
506
01:23:05,013 --> 01:23:07,482
What do you mean?
507
01:23:07,716 --> 01:23:10,852
He didn't steal anything
or assault someone!
508
01:23:10,852 --> 01:23:12,187
Charge him with what!
509
01:23:12,253 --> 01:23:15,090
- Trespassing and interference!
- What?
510
01:23:15,123 --> 01:23:16,458
Just becauseโฆ
511
01:23:21,296 --> 01:23:22,931
I was curious.
512
01:23:23,064 --> 01:23:24,332
What?
513
01:23:24,766 --> 01:23:26,668
This guy's crazy!
514
01:23:27,836 --> 01:23:30,638
Let go of me!
515
01:24:10,145 --> 01:24:12,347
My contract is over.
516
01:24:21,990 --> 01:24:25,927
Why? I don't get it.
517
01:24:27,529 --> 01:24:31,466
What do I tell my mom?
518
01:25:13,308 --> 01:25:16,711
No one cares about me.
519
01:25:19,481 --> 01:25:22,083
I don't need you either.
520
01:25:22,817 --> 01:25:26,621
No luck with a husband,
no luck with kids.
521
01:25:28,556 --> 01:25:30,425
Are you drunk again?
522
01:25:32,193 --> 01:25:36,764
So what if I am?
Do I embarrass you?
523
01:25:37,499 --> 01:25:41,136
You never poured me a drink!
524
01:25:44,539 --> 01:25:47,008
Did you fight with him?
525
01:25:50,345 --> 01:25:53,581
I can't live, Seo-young.
526
01:25:54,983 --> 01:25:56,885
What now?
527
01:25:58,987 --> 01:26:03,958
He won't give me money for pills
even if I'm sick.
528
01:26:04,292 --> 01:26:07,195
I can't just die.
529
01:26:09,497 --> 01:26:11,633
Are you sick again?
530
01:26:13,334 --> 01:26:17,205
I have no one to lean on.
531
01:26:17,705 --> 01:26:20,875
No place to rest comfortably.
532
01:26:21,176 --> 01:26:23,778
Of course I'm sick.
533
01:26:24,145 --> 01:26:26,347
My life is meaningless!
534
01:26:27,849 --> 01:26:32,687
Looking back,
all I had were worthless ties.
535
01:26:33,488 --> 01:26:37,458
You should be careful of men.
536
01:26:37,959 --> 01:26:41,396
That's why my life
turned out like this!
537
01:26:43,565 --> 01:26:46,401
Have some herbal medicine.
538
01:26:48,570 --> 01:26:51,005
I don't have money for that.
539
01:26:54,976 --> 01:26:57,212
I'll send money.
540
01:26:59,180 --> 01:27:00,848
Okay.
541
01:27:02,050 --> 01:27:03,985
Sleep tight.
542
01:27:25,974 --> 01:27:33,214
FRIDAY, NOVEMBER 9
HIGH TIDE WARNING
543
01:28:13,121 --> 01:28:14,789
He fell from the 25th floor?
544
01:28:14,889 --> 01:28:18,059
He was a contract cleaner
who got fired.
545
01:29:17,819 --> 01:29:25,259
CHEER UP
546
01:31:23,711 --> 01:31:26,013
Gina will sing now.
547
01:31:27,582 --> 01:31:31,886
Just one more drink,
then I'll sing.
548
01:31:39,193 --> 01:31:47,802
I sometimes dream of a world
where I'm alone
549
01:31:56,177 --> 01:32:00,147
SATURDAY, NOVEMBER 10
SUNNY AND BRIGHT
550
01:32:37,718 --> 01:32:39,820
- Chief?
- Hmm?
551
01:32:40,221 --> 01:32:41,289
Why on a weekend?
552
01:32:41,355 --> 01:32:44,392
I came to work, too.
Keep working.
553
01:33:01,776 --> 01:33:04,178
Don't fool around
when you go down.
554
01:33:05,413 --> 01:33:07,214
Safety first! Got it?
555
01:33:08,215 --> 01:33:09,583
Don't worry.
556
01:33:24,332 --> 01:33:26,467
I'm all set.
557
01:33:27,168 --> 01:33:28,135
Good.
558
01:33:28,803 --> 01:33:31,973
Fix the lamp on the 40th floor,
then come up.
559
01:33:32,440 --> 01:33:35,042
Don't peek into the offices.
560
01:33:35,443 --> 01:33:37,445
Yes, sir.
561
01:33:42,049 --> 01:33:43,918
- Go on.
- Yes, sir.
562
01:34:25,092 --> 01:34:26,293
Seo-young.
563
01:34:30,131 --> 01:34:32,633
Working hard?
Even out on a weekend.
564
01:34:34,668 --> 01:34:35,903
I guess.
565
01:34:40,041 --> 01:34:43,277
You're more daring than you look.
566
01:34:45,379 --> 01:34:46,480
Pardon?
567
01:34:47,014 --> 01:34:49,517
Still dating Chief Lee Jin-soo?
568
01:34:53,921 --> 01:34:55,456
Surprised?
569
01:34:55,956 --> 01:34:58,893
Why? I know everything.
570
01:35:04,465 --> 01:35:05,966
I don't understand...
571
01:35:06,100 --> 01:35:08,836
You can't hide from cameras.
572
01:35:09,236 --> 01:35:13,974
Chief Lee is something.
Doing it with a woman and a man.
573
01:35:17,812 --> 01:35:19,280
I'd better go.
574
01:35:23,884 --> 01:35:25,519
Let's keep it our little secret.
575
01:35:26,520 --> 01:35:28,089
Don't do this.
576
01:35:29,023 --> 01:35:30,591
I didn't do anything.
577
01:35:33,894 --> 01:35:37,665
Don't sexually harass me.
578
01:35:38,099 --> 01:35:40,601
Sexually harass you?
579
01:35:43,170 --> 01:35:44,805
That's a laugh.
580
01:35:45,806 --> 01:35:48,709
So you'll report me?
581
01:35:53,581 --> 01:35:59,253
If you let me go,
I'll pretend nothing happened.
582
01:36:01,055 --> 01:36:03,157
Are you threatening me?
583
01:36:04,358 --> 01:36:06,794
You want to be humiliated?
584
01:36:07,795 --> 01:36:09,597
You want to get fired?
585
01:36:14,068 --> 01:36:15,336
Why you!
586
01:36:27,681 --> 01:36:29,183
Crazy bitch!
587
01:36:29,550 --> 01:36:30,518
Stay back!
588
01:36:42,963 --> 01:36:45,800
What the hell!
589
01:36:54,842 --> 01:36:56,477
You bitch!
590
01:36:58,045 --> 01:37:01,482
What the hell did I do!
591
01:39:02,670 --> 01:39:05,673
Gwan-woo! What's wrong?
592
01:39:15,349 --> 01:39:17,051
Answer me, man!
593
01:39:17,651 --> 01:39:19,253
Wanna get yourself killed!
594
01:39:37,438 --> 01:39:38,572
Damn!
595
01:41:01,088 --> 01:41:03,390
Wanna die like your sister?
596
01:41:04,258 --> 01:41:08,362
Pull yourself together!
597
01:41:09,129 --> 01:41:10,130
Gwan-woo.
598
01:41:11,165 --> 01:41:12,399
Gwan-woo.
599
01:41:41,395 --> 01:41:46,100
Take me down below.
600
01:41:53,440 --> 01:41:56,944
You've been watching me, right?
601
01:41:59,480 --> 01:42:00,547
Yes.
602
01:42:10,791 --> 01:42:12,860
Please take me down.
603
01:43:26,400 --> 01:43:29,002
Open your eyes.
604
01:43:57,397 --> 01:43:58,832
It's okay.
605
01:44:00,267 --> 01:44:02,002
It's not scary at all.
606
01:44:04,605 --> 01:44:06,340
Open your eyes.
607
01:46:10,564 --> 01:46:12,566
Isn't it beautiful?
608
01:48:33,473 --> 01:48:36,743
Don't worry. You won't fall.
609
01:48:43,483 --> 01:48:46,686
You'll never fall.
610
01:49:44,444 --> 01:49:50,984
The seasons are changing.
The cold wind will soon blow.
611
01:49:53,553 --> 01:49:58,758
Looking back on the last season
is dreadful.
612
01:50:02,062 --> 01:50:08,768
It's a long kiss.
Now, I want to go up.
613
01:50:12,405 --> 01:50:21,181
Vertigo
37593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.