All language subtitles for Unhuman.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-spa-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,220 --> 00:00:55,300 Tengo un turno doble, así que estás sola esta noche. 2 00:00:58,180 --> 00:00:59,540 Eres mi heroína. 3 00:01:00,140 --> 00:01:01,330 ¿Dónde está el tuyo? 4 00:01:01,610 --> 00:01:02,600 En mi mochila. 5 00:01:02,600 --> 00:01:04,920 Bien. Sólo para asegurarme. 6 00:01:04,960 --> 00:01:06,440 Bien. Diviértete en tu excursión. 7 00:01:08,060 --> 00:01:09,150 ¿Divertirme? 8 00:01:09,900 --> 00:01:11,080 ¿Qué pasa? 9 00:01:12,190 --> 00:01:14,900 - Nada. - Estás haciendo esa cosa de adolescente retraída. 10 00:01:14,920 --> 00:01:16,940 - ¿Qué me estoy perdiendo? - No, mamá. No, no lo hago. 11 00:01:16,970 --> 00:01:19,040 - Lo estás haciendo completamente. - Mamá. 12 00:01:19,260 --> 00:01:20,220 No lo estoy. 13 00:01:20,250 --> 00:01:21,800 ¿Todavía estás en esa cosa con Tamra? 14 00:01:24,890 --> 00:01:28,140 - No es nada. - Te tiran en muchas direcciones en la secundaria. 15 00:01:28,690 --> 00:01:29,840 Ever... 16 00:01:31,480 --> 00:01:33,160 - Tu cuerpo está cambiando, es normal. - Dios mío, mamá. 17 00:01:33,220 --> 00:01:35,220 - y está bien... - Mamá, mamá, mamá, para. 18 00:01:35,300 --> 00:01:37,430 Estoy bien. Confía, por favor. 19 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 - Basta. - Sabes que estoy aquí para ti. 20 00:01:39,260 --> 00:01:41,330 He sido tú. Soy tú. Estoy aquí para ayudarte. 21 00:01:41,330 --> 00:01:43,450 La secundaria. Las drogas y el alcohol 22 00:01:43,450 --> 00:01:44,940 - y el sexo. - Jesús, 23 00:01:44,940 --> 00:01:46,650 - Es como una guerra química. - Bien. 24 00:01:47,180 --> 00:01:49,320 Por favor, intenta divertirte un poco. 25 00:01:49,730 --> 00:01:51,330 - Pero toma buenas decisiones. - Mamá. 26 00:01:51,610 --> 00:01:52,980 Pero toma buenas decisiones. 27 00:01:53,020 --> 00:01:53,810 De acuerdo. 28 00:01:53,860 --> 00:01:56,400 Muy bien. Bueno, bien, bien, porque he visto alguna mierda. 29 00:01:56,780 --> 00:01:57,960 Muy bien, mamá. 30 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 De acuerdo. Te amo, Ever. 31 00:02:05,410 --> 00:02:06,910 Yo también te amo. 32 00:02:42,910 --> 00:02:43,810 Ever. 33 00:02:44,680 --> 00:02:46,460 ¿Qué es esto? Vamos. 34 00:02:46,500 --> 00:02:48,320 - ¿Qué? - Nos vamos de excursión. 35 00:02:48,360 --> 00:02:49,570 No a jugar a las cartas. 36 00:02:50,050 --> 00:02:51,440 - ¿Es demasiado? - ¿Demasiado? 37 00:02:51,480 --> 00:02:53,060 No es nada, Ev. 38 00:02:53,290 --> 00:02:55,120 - ¿Debería cambiarme? - No, vamos retrasadas. 39 00:02:55,130 --> 00:02:57,090 Y cambiarte te llevaría una eternidad, Ever. 40 00:02:57,090 --> 00:02:58,550 Sólo entra, Abuelo. 41 00:03:01,911 --> 00:03:03,746 REALMENTE NO ME IMPORTA 42 00:03:07,520 --> 00:03:08,640 ¡Viaje de campo! 43 00:03:08,730 --> 00:03:10,480 - Oh, Dios mío. - ¡Vamos a conseguir ese crédito extra! 44 00:03:10,600 --> 00:03:13,280 Bien, sólo necesitas menos capas. 45 00:03:13,300 --> 00:03:14,900 Como, mostrar un poco de piel o algo así. 46 00:03:14,930 --> 00:03:17,010 - Quiero decir, quítate esto, en primer lugar. - Oh, Dios mío. 47 00:03:17,020 --> 00:03:19,180 - ¡Tamra! - ¿Qué? No necesitas una chaqueta. Hace mucho calor afuera. 48 00:03:19,200 --> 00:03:20,290 Para. Me bajaré el cierre. 49 00:03:20,300 --> 00:03:21,980 Eres súper linda, ¿de acuerdo? Sólo estás... 50 00:03:22,200 --> 00:03:23,930 escondida bajo toda esta ropa. 51 00:03:23,940 --> 00:03:25,210 - Cállate. - ¿Qué? 52 00:03:25,210 --> 00:03:26,540 Sí, es fácil para ti decirlo. 53 00:03:26,540 --> 00:03:28,800 Es fácil para todos decirlo. "Súper linda". 54 00:03:28,800 --> 00:03:30,120 Son dos palabras. 55 00:03:30,140 --> 00:03:31,400 Son dos palabras. Sí. 56 00:03:31,400 --> 00:03:33,730 Tienes que dejar que la gente lo vea, ¿sabes? Quiero decir, tienes que dejar... 57 00:03:33,820 --> 00:03:35,460 que Steven lo vea. 58 00:03:37,400 --> 00:03:38,380 Cállate. 59 00:03:38,380 --> 00:03:40,610 - Ya sabes. - Ojalá nunca te lo hubiera dicho. 60 00:03:40,610 --> 00:03:43,220 - Oh, sabes, Jacey me enseñó un truco realmente genial. - Oh, Dios mío, yo no 61 00:03:43,220 --> 00:03:46,060 - quiero oír hablar de tus nuevas amigas. - No son mis nuevas amigas. 62 00:03:46,060 --> 00:03:47,660 Sólo tenemos clase juntas. 63 00:03:47,810 --> 00:03:49,340 Ever ahora está enojada. 64 00:03:49,610 --> 00:03:52,330 Amiga. ¿Qué esperas que haga, que sea antisocial el resto de mi vida? 65 00:03:52,340 --> 00:03:54,620 - ¿Cómo te está funcionando eso? - Tamra, por favor. 66 00:03:54,930 --> 00:03:56,000 Para. 67 00:03:56,010 --> 00:03:58,640 - Tamra, para. Lo digo en serio. - Podemos intentar de vez en... - ¡Tamra, para! ¡Para! 68 00:03:58,690 --> 00:04:00,490 ¡Oh, Dios mío! 69 00:04:03,110 --> 00:04:04,410 Está muerto. 70 00:04:04,520 --> 00:04:05,660 - ¿Está muerto? - No. 71 00:04:05,700 --> 00:04:06,870 Pero asegurémonos. 72 00:04:07,410 --> 00:04:08,730 ¿Estás bien? 73 00:04:08,860 --> 00:04:10,760 ¡Ustedes casi me matan! 74 00:04:11,650 --> 00:04:12,480 ¿Randall? 75 00:04:12,480 --> 00:04:14,680 Ahí va mi descuento por buena conductora. 76 00:04:17,040 --> 00:04:18,850 Lo sé. Lo siento. 77 00:04:18,850 --> 00:04:20,930 - Sólo estábamos... - Lo siento mucho. No te vi en absoluto. 78 00:04:20,930 --> 00:04:22,380 Sí, eso me pasa mucho. 79 00:04:26,260 --> 00:04:28,600 Oh, está bien, Tamra. Yo sólo... 80 00:04:28,760 --> 00:04:30,440 Estoy totalmente bien. 81 00:04:30,680 --> 00:04:32,440 ¿Estás seguro? Tú eres... 82 00:04:32,770 --> 00:04:34,010 - Tú eres... - Randall. 83 00:04:34,090 --> 00:04:35,580 Randall, ¿verdad? 84 00:04:36,190 --> 00:04:38,170 - ¿Seguro que estás bien? - Sí. 85 00:04:38,270 --> 00:04:40,030 - No podría estar mejor. - Oh, está bien. 86 00:04:40,260 --> 00:04:42,070 - Lo siento. - Oh, oye, déjame ayudarte. 87 00:04:42,410 --> 00:04:44,170 Oh, no. Lo tengo. 88 00:04:44,240 --> 00:04:45,740 Lo tengo. Lo siento. 89 00:04:45,910 --> 00:04:47,980 - Sólo es frágil. Lo siento. - Bien. 90 00:04:48,600 --> 00:04:50,180 Sí, no te preocupes. 91 00:04:52,540 --> 00:04:54,040 Oye, quizás algún día... 92 00:04:58,460 --> 00:05:00,340 Oh, ¡justo en el puto blanco! 93 00:05:00,820 --> 00:05:02,050 Sí, hermano. 94 00:05:02,090 --> 00:05:03,700 Hola, ¿qué pasa, Tammy? 95 00:05:05,630 --> 00:05:07,000 - Hola. - Oh, Dios mío. 96 00:05:07,010 --> 00:05:08,530 Qué lindo conjunto, cariño. 97 00:05:08,600 --> 00:05:09,900 ¿Verdad? Gracias. 98 00:05:10,020 --> 00:05:10,930 ¿Qué carajo? 99 00:05:10,930 --> 00:05:13,520 Oh, lo siento, viejo. Oye, no fue mi intención golpearte ahí. 100 00:05:13,530 --> 00:05:16,140 - ¿A qué le estabas apuntando? - Le estaba apuntando a tu cabeza. 101 00:05:25,110 --> 00:05:28,080 - ¿Qué? Es, como, divertido. Tienes que admitirlo. - Imbéciles de mierda. 102 00:05:28,240 --> 00:05:29,320 ¿Estás bien? 103 00:05:29,490 --> 00:05:31,170 - ¿Quieres que te llevemos? - Ever. 104 00:05:31,240 --> 00:05:32,610 No hay lugar. 105 00:05:32,700 --> 00:05:33,720 Lo siento. 106 00:05:33,930 --> 00:05:36,170 Tenemos que ir para la... Ever. 107 00:05:36,560 --> 00:05:37,680 Vamos. 108 00:05:38,500 --> 00:05:39,680 Lo siento. 109 00:05:43,130 --> 00:05:46,080 Muy bien, el director está mirando, chicos. Teléfonos en la bolsa. 110 00:05:46,630 --> 00:05:49,890 Vamos a vivir dentro de la Vida Real, ¿saben? 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,380 Comuníquense entre ustedes. Gracias. 112 00:05:52,480 --> 00:05:54,660 "Grazie". Si yo digo "grazie", tú dices "prego". 113 00:05:54,980 --> 00:05:56,140 Muchas gracias. 114 00:05:56,810 --> 00:05:58,650 Gracias. Muchas gracias. 115 00:05:59,100 --> 00:06:00,270 Gracias. 116 00:06:01,730 --> 00:06:04,250 Eso es una mirada de muerte. "Grazie". 117 00:06:04,360 --> 00:06:05,600 Dices "prego". 118 00:06:05,600 --> 00:06:07,180 ¡Dices "prego"! 119 00:06:07,610 --> 00:06:09,040 - Hola. - Entrégalo. 120 00:06:09,320 --> 00:06:10,440 No tengo uno. 121 00:06:10,740 --> 00:06:12,160 ¿De verdad? ¿Todavía? 122 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 Sí. 123 00:06:14,580 --> 00:06:16,780 Bueno, dale mis saludos al 2006. 124 00:06:17,750 --> 00:06:18,830 Adelante. 125 00:06:19,020 --> 00:06:20,840 Por aquí, niños. 126 00:06:21,500 --> 00:06:23,360 Entrégalo. Sé que lo tienes ahí. 127 00:06:23,380 --> 00:06:24,460 Entrégalo. 128 00:06:26,220 --> 00:06:28,010 Teléfonos en la bolsa, gente. 129 00:06:28,160 --> 00:06:29,500 Última llamada. 130 00:06:29,980 --> 00:06:31,370 Tú también, Wayne. 131 00:06:32,010 --> 00:06:33,700 Vamos, entreguemos el teléfono. 132 00:06:36,540 --> 00:06:38,560 Deberías ver tu cara. Sólo estoy bromeando, viejo. 133 00:06:38,560 --> 00:06:40,880 Bien, adelante. ¡Capitán en el puente! 134 00:06:40,880 --> 00:06:42,440 "¿Eres Randall?" 135 00:06:43,020 --> 00:06:45,690 ¿De verdad? ¿Como si no lo conociéramos desde sexto grado? 136 00:06:45,820 --> 00:06:47,360 ¿Qué te pasó? 137 00:06:47,490 --> 00:06:49,320 - No quiere saberlo. - Oye, oye, oye. 138 00:06:49,450 --> 00:06:50,950 Tienes razón. Entrégalo. 139 00:06:51,950 --> 00:06:54,820 - Sé que él es raro, pero es... - ¡Última llamada! 140 00:06:55,160 --> 00:06:57,800 Maldición, ese sí que es un lindo estampado, Estúpido. 141 00:06:58,330 --> 00:07:00,200 Hablando de sexto grado, 142 00:07:00,410 --> 00:07:02,810 ¿sabes que la primera vez que me dieron un beso con lengua fue en una excursión? 143 00:07:02,930 --> 00:07:03,680 Sí, 144 00:07:03,700 --> 00:07:06,860 - porque me lo dices cada vez que vamos de excursión. - Sí, pero ¿te la mostré? 145 00:07:08,690 --> 00:07:09,890 ¡Para! 146 00:07:12,250 --> 00:07:15,060 Amigo, tienes que dejar de enviar desnudos a este teléfono. Es un teléfono de trabajo. 147 00:07:15,100 --> 00:07:17,210 Sólo quiero asegurarme de que sabes cómo funciona. 148 00:07:17,280 --> 00:07:19,210 Quiero decir, ¿quién sabe? Podría ser tu día. 149 00:07:19,210 --> 00:07:20,920 - Oh, vamos, Ever. - Amigo, 150 00:07:20,960 --> 00:07:22,420 las fotos de vergas son desnudos. 151 00:07:22,490 --> 00:07:25,260 - Esa es mi verdad. - Deberías probar el lápiz de labios negro. 152 00:07:25,330 --> 00:07:27,160 Realmente resaltaría tu... 153 00:07:27,160 --> 00:07:29,030 sonrisa brillante y reluciente. 154 00:07:29,030 --> 00:07:30,490 - ¿Tú crees? - Sí. 155 00:07:30,610 --> 00:07:32,570 Siempre feliz de hacer obras de caridad. 156 00:07:36,080 --> 00:07:37,370 ¿Estamos bien? 157 00:07:38,950 --> 00:07:40,620 Sí. Seguro. 158 00:07:41,830 --> 00:07:43,170 Gracias por preguntar. 159 00:07:43,830 --> 00:07:45,320 Sí, entendido. 160 00:07:53,930 --> 00:07:55,210 - ¿Ves? - Para. 161 00:07:55,220 --> 00:07:56,510 - Super linda. - No. 162 00:07:56,600 --> 00:07:58,170 Este podría realmente ser tu día. 163 00:07:58,930 --> 00:08:01,890 - Ojos al frente, niños. - Algo te pasa. 164 00:08:01,940 --> 00:08:05,120 Hoy vamos a tener un poco de diversión sana... 165 00:08:05,610 --> 00:08:08,650 ¡Ryno, Rynomite! Muy bien, dame ese teléfono. 166 00:08:08,860 --> 00:08:11,070 Y si tú... Bien, no, no hay... 167 00:08:11,530 --> 00:08:14,570 Sólo, puedes tomar un... Oh, Dios. Amigo. Amigo. 168 00:08:15,030 --> 00:08:16,840 De acuerdo. No avergonzar a los gordos. 169 00:08:17,040 --> 00:08:18,200 Está mal visto. 170 00:08:18,200 --> 00:08:20,450 Sólo acomódate en cualquier lugar, rápidamente. 171 00:08:21,760 --> 00:08:22,880 Esperaremos. 172 00:08:26,170 --> 00:08:28,980 Es hora de ganarse ese crédito extra. 173 00:08:29,840 --> 00:08:30,780 Eso es. 174 00:08:30,840 --> 00:08:33,580 Vamos a estar inmersos en la naturaleza. 175 00:08:33,840 --> 00:08:36,400 Vamos a ver un poco de vida salvaje. 176 00:08:36,430 --> 00:08:38,980 Vamos a mostrarles a algunos de ustedes, timoratos, 177 00:08:39,050 --> 00:08:41,600 las ventajas de las flores de verdad. 178 00:08:41,600 --> 00:08:44,680 Y tal vez, sólo tal vez, 179 00:08:45,010 --> 00:08:47,240 plantaremos las semillas de la amistad... 180 00:08:47,650 --> 00:08:48,930 y nos uniremos... 181 00:08:49,170 --> 00:08:50,690 como "brackets". 182 00:08:50,690 --> 00:08:53,200 Sabes de lo que hablo, ¿verdad, Candace? 183 00:08:53,650 --> 00:08:56,160 Qué tímida. ¿Estás transmitiendo? 184 00:08:57,820 --> 00:09:01,500 Intenta mantener un rugido atronador, 185 00:09:01,870 --> 00:09:04,370 y saldremos de esta juntos. 186 00:09:05,000 --> 00:09:06,710 La Asociación de Padres y Profesores lo requiere. 187 00:09:08,960 --> 00:09:10,360 ¡Dale, Wayne! 188 00:10:44,700 --> 00:10:46,930 Espera, pensé que no comías nada con cara. 189 00:10:50,170 --> 00:10:51,960 De acuerdo, tú cómete la cara y dame el resto. 190 00:10:51,960 --> 00:10:53,400 No, estúpida. 191 00:10:54,020 --> 00:10:55,900 Las gomitas están hechas de gelatina. 192 00:10:56,150 --> 00:10:57,020 ¿Y? 193 00:10:57,050 --> 00:10:59,360 La gelatina está hecha de huesos. 194 00:10:59,450 --> 00:11:02,140 Como huesos de cerdo, de vaca y pezuñas de caballo. 195 00:11:06,620 --> 00:11:07,660 Gracias. 196 00:11:12,567 --> 00:11:15,278 INHUMANO 197 00:11:24,850 --> 00:11:27,090 - Amiga, sólo come las caras. - ¿Qué? 198 00:11:30,780 --> 00:11:32,420 ¡Sé vegetariana mañana! 199 00:11:48,170 --> 00:11:50,100 ¿Qué ruta vas a tomar, Wayne? 200 00:11:54,540 --> 00:11:56,700 Wayne, vas por el camino equivocado. 201 00:11:56,700 --> 00:11:58,880 ¡Quieres dejarme en paz y dejarme conducir, carajo! 202 00:11:58,880 --> 00:12:00,170 Caramba, Wayne. 203 00:12:00,420 --> 00:12:03,850 El lenguaje. Oh, odiaría tener que reportarte... 204 00:12:04,560 --> 00:12:07,180 - otra vez. - ¿Quieres irte? Porque podemos irnos ahora mismo. 205 00:12:07,220 --> 00:12:09,340 ¿Qué carajos...? ¡Jesús! 206 00:12:12,900 --> 00:12:14,270 ¡Aguanten! 207 00:12:17,780 --> 00:12:20,380 ¡Pisa el freno, Wayne! 208 00:12:20,610 --> 00:12:22,210 ¡Vamos a caer! 209 00:13:11,660 --> 00:13:13,770 ¡Wayne, eres un imbécil! 210 00:13:13,790 --> 00:13:15,450 ¿Puedes hacer algo bien? 211 00:13:15,500 --> 00:13:17,340 - Algo golpeó el parabrisas. - ¡No! 212 00:13:17,650 --> 00:13:19,960 ¡Tú golpeaste algo! 213 00:13:20,840 --> 00:13:23,860 Está claro que fue una tragedia, pero esperemos... 214 00:13:23,940 --> 00:13:26,430 que fuera un racista, así no tendremos que sentirnos mal. 215 00:13:26,970 --> 00:13:29,320 Bien. ¿Hay alguien herido? 216 00:13:30,800 --> 00:13:32,390 Creo que ella lo está. 217 00:13:32,560 --> 00:13:33,930 Oh, qué asco. 218 00:13:34,060 --> 00:13:35,200 Está bien. 219 00:13:35,200 --> 00:13:36,340 Jacey, 220 00:13:37,080 --> 00:13:38,980 toma una toalla... 221 00:13:39,060 --> 00:13:42,230 o una chaqueta o algo, y cúbrete eso. 222 00:13:42,360 --> 00:13:45,150 - Nadie necesita ver eso. - ¿No es usted un doctor? 223 00:13:45,500 --> 00:13:46,440 Bueno, 224 00:13:46,460 --> 00:13:49,090 Quiero decir, soy doctor en educación física. No es... 225 00:13:49,660 --> 00:13:51,330 ¿Qué mierda es eso? 226 00:13:51,450 --> 00:13:52,790 Hay alguien ahí afuera. 227 00:13:53,000 --> 00:13:55,930 Oh, bueno, buenas noticias, Wayne. Parece que no eres un asesino después de todo. 228 00:13:55,980 --> 00:13:57,610 - Mazel tov. - Toma, Jacey, 229 00:13:58,060 --> 00:14:00,280 para tu nariz. Es todo lo que tengo. 230 00:14:05,170 --> 00:14:06,620 ¿Qué tan grave es? 231 00:14:06,880 --> 00:14:07,890 Es... 232 00:14:08,720 --> 00:14:09,760 No es tan grave. 233 00:14:51,250 --> 00:14:55,570 Este mensaje se transmite a petición de la Oficina de Defensa Civil de los Estados Unidos. 234 00:14:55,720 --> 00:14:58,450 Lleven consigo una radio a pilas y suministros esenciales 235 00:14:58,530 --> 00:15:01,060 al refugio antinuclear más cercano y sellen las puertas. 236 00:15:01,290 --> 00:15:03,780 - Permanezca en esta transmisión para más información... - Baja el volumen, 237 00:15:03,780 --> 00:15:06,360 - Wayne. - Creo que esto es importante. - ¡Sólo bájalo! 238 00:15:06,380 --> 00:15:08,560 Estamos bajo el asedio de un ataque químico. 239 00:15:08,560 --> 00:15:10,820 Eviten a toda costa las zonas afectadas. 240 00:15:30,220 --> 00:15:32,430 - ¿Qué fue eso? - No lo sé. 241 00:16:02,570 --> 00:16:04,360 Creo que quiere entrar. 242 00:16:12,760 --> 00:16:15,050 - Abre la puerta. - ¿Quieres que abra la puerta? 243 00:16:15,260 --> 00:16:17,780 - ¿Está loco? - Por favor, no abra la puerta. 244 00:16:18,520 --> 00:16:19,760 Abre la puerta. 245 00:16:19,800 --> 00:16:22,050 - Estoy con los chicos. - ¡Deberías estar con los chicos! 246 00:16:23,060 --> 00:16:24,660 Está claramente herido, y al menos... 247 00:16:24,810 --> 00:16:27,370 uno de nosotros tiene que asumir alguna responsabilidad. 248 00:16:27,370 --> 00:16:29,610 Tal vez esa sea la diferencia entre tú y yo, Wayne. 249 00:16:29,820 --> 00:16:31,950 Eso y entre 35 y 40 kilos. 250 00:16:35,780 --> 00:16:37,220 Observen y aprendan. 251 00:16:44,460 --> 00:16:46,000 ¿Estás bien, amigo? 252 00:16:46,920 --> 00:16:48,250 Tal vez deberíamos... 253 00:16:48,710 --> 00:16:49,710 Ir. 254 00:17:03,520 --> 00:17:05,280 ¿Tienes seguro? 255 00:17:15,570 --> 00:17:17,500 - ¡Vamos! ¡Vamos! - ¿Ir a dónde? 256 00:17:17,520 --> 00:17:18,530 ¡Vamos! ¡Vamos! 257 00:17:19,080 --> 00:17:20,970 Mierda, mierda, mierda. Vamos. Vamos. 258 00:17:21,520 --> 00:17:23,040 ¡Vamos, vamos! 259 00:17:28,790 --> 00:17:30,590 ¡Muévete! ¡Vamos! 260 00:17:32,670 --> 00:17:34,250 ¡Vamos, vamos, vamos! 261 00:17:35,810 --> 00:17:37,220 Danny, ¡espera! 262 00:17:37,510 --> 00:17:38,680 ¡Vamos! 263 00:17:39,850 --> 00:17:41,720 ¡Vamos, Candace! ¡Vamos! 264 00:17:42,400 --> 00:17:43,760 ¡Danny, espera! 265 00:17:45,520 --> 00:17:46,730 ¡Candace! 266 00:17:49,520 --> 00:17:50,610 ¡Mierda! 267 00:17:51,300 --> 00:17:53,060 ¡Candace, agarra mi mano! 268 00:17:57,970 --> 00:18:00,700 - ¡Vamos! - No necesito tu ayuda. - Tómala de todos modos. 269 00:18:09,460 --> 00:18:11,090 ¿Tamra? ¡Tamra! 270 00:18:15,220 --> 00:18:17,510 Acabo de comprar estos. Vamos, viejo. 271 00:18:17,590 --> 00:18:18,680 ¡Tamra! 272 00:18:23,300 --> 00:18:24,570 ¿Qué fue eso de ahí atrás? 273 00:18:24,570 --> 00:18:26,700 - No lo sé. Mierda de Satanás. - ¿Dónde estamos? 274 00:18:30,980 --> 00:18:32,650 - ¡Tamra! - ¡Ever! 275 00:18:36,400 --> 00:18:37,920 ¡Vamos! ¡Por aquí! 276 00:18:41,120 --> 00:18:42,160 ¡Ever! 277 00:18:42,990 --> 00:18:44,290 Gracias a Dios. 278 00:18:44,370 --> 00:18:46,720 Oye, tenemos que encontrar ayuda. 279 00:18:46,860 --> 00:18:48,320 Oigan, tenemos que seguir adelante. 280 00:18:48,330 --> 00:18:50,400 - Ese tipo no era normal. - Sí, no jodas, Factoide. 281 00:18:50,400 --> 00:18:52,380 - ¿Ese mensaje de alerta en la radio? Tenemos que encontrar refugio. - ¿Dónde? 282 00:18:52,380 --> 00:18:54,960 - Estamos en la puta Comarca. - Allí. Hay un edificio o algo así. 283 00:18:55,080 --> 00:18:56,590 - No veo nada. - Sí, justo ahí. 284 00:18:56,720 --> 00:18:58,220 Chicos, está justo... lo veo. 285 00:18:58,730 --> 00:18:59,820 ¡Mierda! ¡Vamos! ¡Vamos! 286 00:18:59,820 --> 00:19:01,010 - ¡Vamos! - ¡Andando! 287 00:19:03,020 --> 00:19:04,390 ¡Oh, por aquí! ¡Gira! 288 00:19:04,470 --> 00:19:06,390 Sigue al héroe, no al cero, imbécil. 289 00:19:06,560 --> 00:19:08,560 - Oigan, ¡sigan! ¡Sigan! - ¡Espérennos! 290 00:19:12,560 --> 00:19:13,700 ¡Carajo! 291 00:19:13,700 --> 00:19:16,700 ¡Carajo! ¡Oh, Dios mío! 292 00:19:17,070 --> 00:19:19,180 - ¡Ayúdame! - Toma mi mano, viejo. 293 00:19:19,180 --> 00:19:21,780 Ayúdame, carajo... ¡Me vas a ayudar, carajo! 294 00:19:21,780 --> 00:19:24,820 - ¡Voy a vomitar, carajo! - Hazte cargo, hermano. 295 00:19:26,370 --> 00:19:27,760 Hazte cargo. 296 00:19:28,080 --> 00:19:29,690 ¡No me dejes! 297 00:19:32,290 --> 00:19:33,700 Oh, cariño. ¡Carajo! 298 00:19:33,920 --> 00:19:35,930 Ah, ¡maricón de mierda! 299 00:19:41,550 --> 00:19:43,760 - Oye, cállate. - Tú cállate. 300 00:19:44,260 --> 00:19:47,220 Oh, eso era un callejón sin salida. ¿A dónde vamos ahora? 301 00:19:47,720 --> 00:19:48,860 Vamos por aquí. 302 00:19:49,060 --> 00:19:50,130 Vamos. 303 00:19:50,810 --> 00:19:52,440 Deja de hacerme callar. 304 00:19:55,190 --> 00:19:56,760 - ¿Quieres ir? - Oh, sí. 305 00:19:56,810 --> 00:19:58,340 Sí, sí. 306 00:19:58,580 --> 00:20:00,280 - ¿Qué es lo que pasa contigo? - No estaría aquí ahora 307 00:20:00,360 --> 00:20:02,480 si no necesitara el puto crédito extra. 308 00:20:02,520 --> 00:20:06,100 - Bueno, engaña a alguien más inteligente la próxima vez. - Te copié a ti. 309 00:20:08,870 --> 00:20:10,020 Carajo. 310 00:20:37,360 --> 00:20:39,580 Chicos, tal vez deberíamos ir a la izquierda. 311 00:20:40,000 --> 00:20:41,290 Espera, ¿por qué la izquierda? 312 00:20:41,400 --> 00:20:44,050 Porque es la única dirección que no hace sonidos aterradores, ¿de acuerdo? 313 00:20:47,020 --> 00:20:48,330 ¿Qué es este lugar? 314 00:20:49,040 --> 00:20:51,660 Oh, aquí es donde vienen los drogadictos y los actores... 315 00:20:52,040 --> 00:20:54,200 a inhalar pintura y a tener crisis existenciales. 316 00:20:57,460 --> 00:20:59,600 Lo atropellamos con un autobús, y no lo frenó en absoluto. 317 00:20:59,600 --> 00:21:02,930 - No, y suena como si hubiera más por ahí. - Sé que es una locura, pero dado lo que hemos visto... 318 00:21:02,940 --> 00:21:05,130 Sí, no, ese aviso de transmisión de emergencia fue nacional. 319 00:21:05,130 --> 00:21:07,200 Es decir, eso es en todas partes, a todo el mundo. 320 00:21:07,200 --> 00:21:09,840 - ¿Qué dijeron? ¿Sellar las puertas y ventanas y demás? - ¿Qué significa eso 321 00:21:09,850 --> 00:21:11,560 para todos allá en la ciudad? ¿Nuestras familias? 322 00:21:11,770 --> 00:21:14,410 Está bien, ni siquiera tenemos que preocuparnos por eso. Bien, ¿saben por qué? 323 00:21:14,570 --> 00:21:16,620 No estamos en un maldito cómic. ¿De acuerdo? 324 00:21:16,650 --> 00:21:19,220 - Así que, soñadores húmedos, despierten de una puta vez. - Todos vimos lo que vimos. 325 00:21:19,220 --> 00:21:21,480 Sí, vimos a un adicto al crack que quería abusar de nosotros, 326 00:21:21,490 --> 00:21:22,880 no una invasión de Fortnite en la vida real. 327 00:21:22,900 --> 00:21:26,060 Danny, de qué estás hab... Ese tipo parecía que intentaba comerse al Sr. Lorenzo. 328 00:21:26,080 --> 00:21:28,460 Bien, bien. ¿Pueden explicarme algo? Porque no entiendo esto, ¿bien? 329 00:21:28,540 --> 00:21:30,060 ¿Qué pasa con ustedes, los encerrados... 330 00:21:30,120 --> 00:21:33,260 - y sus fantasías de zombis? - Bien, creo que Randall tiene razón, Danny. 331 00:21:33,500 --> 00:21:35,100 Algo está muy mal aquí. 332 00:21:35,100 --> 00:21:37,700 Oh, ¿crees que algo está muy mal aquí? No jodas... 333 00:21:40,100 --> 00:21:41,880 Vamos por aquí, Blandall. 334 00:21:41,940 --> 00:21:43,260 Oigan, oigan. 335 00:21:43,290 --> 00:21:45,080 Vamos, ya casi llegamos. ¿Está bien? 336 00:22:05,020 --> 00:22:06,370 Esto debería servir. 337 00:22:06,860 --> 00:22:08,440 Sal de la puerta. 338 00:22:11,360 --> 00:22:13,700 Bueno, no puedo creerlo, pero estoy de acuerdo con el bobo. 339 00:22:13,810 --> 00:22:16,000 No puedo creer que esté de acuerdo con el tipo que huele a mierda de caballo. 340 00:22:16,060 --> 00:22:18,220 Hay un montón de cosas por todas partes. Tal vez debamos separarnos 341 00:22:18,240 --> 00:22:21,020 - y agarrar lo que podamos y asegurar la estructura. - Asegurar las escotillas. 342 00:22:21,140 --> 00:22:21,970 Oye. 343 00:22:22,410 --> 00:22:23,970 Tenemos que encontrar armas. 344 00:22:24,090 --> 00:22:26,500 Sí, ¿sabes qué? Tiene razón. Los hombres de verdad deberían hacer eso. 345 00:22:26,540 --> 00:22:28,580 - Oye. - Ciérrala. Nada entra ni sale. 346 00:22:28,590 --> 00:22:30,970 - Excepto tal vez ustedes idiotas. - Vamos, Tamra. 347 00:22:31,810 --> 00:22:33,430 - Oh, Ever. - No. 348 00:22:33,890 --> 00:22:35,800 Creo que deberíamos permanecer juntas. 349 00:22:36,020 --> 00:22:37,360 Sí, así que vamos. 350 00:22:37,520 --> 00:22:40,220 - Todo el mundo va en diferentes direcciones. - Vamos, Tamra. 351 00:22:40,260 --> 00:22:41,890 La traeré de vuelta. 352 00:22:49,450 --> 00:22:51,040 ¡Oye, Ever! ¿Quieres... 353 00:22:51,060 --> 00:22:54,540 Oh, lo siento. ¿Quieres, revisar algunas cosas de arriba o... 354 00:22:54,720 --> 00:22:55,970 ¿Por qué no? 355 00:23:12,370 --> 00:23:13,840 ¿Es esto un arma? 356 00:23:14,140 --> 00:23:15,460 ¿Puedes blandirla? 357 00:23:16,980 --> 00:23:18,340 Vamos, ¿puedes siquiera levantarla, hermano? 358 00:23:18,400 --> 00:23:20,850 Vamos, viejo. Se suponía que era el día de las piernas. 359 00:23:30,820 --> 00:23:32,450 - Hola. - Hola. 360 00:23:33,970 --> 00:23:35,660 Cuidado con los Dolces. 361 00:24:00,980 --> 00:24:02,150 ¡Oh, carajo! 362 00:24:04,970 --> 00:24:06,200 Lo siento. 363 00:24:06,490 --> 00:24:07,730 Es mi culpa. 364 00:24:08,320 --> 00:24:10,150 - Eso es asqueroso. - Sí. 365 00:24:11,460 --> 00:24:12,770 ¿Hay alguien ahí afuera? 366 00:24:12,840 --> 00:24:14,700 Me pareció ver a Ryan, pero... 367 00:24:18,840 --> 00:24:20,320 ¿Qué hay de los otros "raros"? 368 00:24:20,400 --> 00:24:21,440 ¿Qué? 369 00:24:21,890 --> 00:24:22,930 ¿De quién estás hablando? 370 00:24:22,960 --> 00:24:23,830 De los otros "raros". 371 00:24:23,920 --> 00:24:25,610 "Granitos", "El Delgado", "El Peludo", 372 00:24:25,960 --> 00:24:27,050 "Cara de Bracket". 373 00:24:27,050 --> 00:24:28,340 ¿Te refieres a Candace? 374 00:24:29,460 --> 00:24:30,470 Seguro. 375 00:24:31,040 --> 00:24:33,050 Sabes que también tienen un apodo para ti. 376 00:24:33,480 --> 00:24:34,390 ¿Cuál? 377 00:24:35,760 --> 00:24:37,050 "Desde el Principio". 378 00:24:39,890 --> 00:24:40,920 ¿Por qué? 379 00:24:41,120 --> 00:24:42,780 Dejaré que lo descubras. 380 00:24:43,080 --> 00:24:45,220 ¡Entrando! Fuera de mi camino. Fuera de mi camino. 381 00:24:45,360 --> 00:24:46,570 Vamos, vamos, vamos. 382 00:24:52,990 --> 00:24:53,970 Bien. 383 00:24:54,240 --> 00:24:55,370 Hola. 384 00:24:58,450 --> 00:25:00,290 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. 385 00:25:00,500 --> 00:25:02,460 - Déjame ver eso. - Bien. 386 00:25:03,330 --> 00:25:04,330 Gracias, cariño. 387 00:25:04,920 --> 00:25:05,790 Sí. 388 00:25:06,130 --> 00:25:08,010 Sí, sabes que sólo quiero mantenerte a salvo, ¿verdad? 389 00:25:08,240 --> 00:25:09,480 No, entiendo eso. 390 00:25:10,840 --> 00:25:13,730 Danny, ¿por qué sólo eres dulce conmigo cuando no hay nadie más cerca? 391 00:25:14,510 --> 00:25:15,860 Bueno, mira quién habla. 392 00:25:21,480 --> 00:25:23,140 Este lugar es tan espeluznante. 393 00:25:24,020 --> 00:25:25,340 Lo sé. 394 00:25:25,520 --> 00:25:28,850 Es como la guarida secreta de un asesino en serie loco. 395 00:25:30,730 --> 00:25:33,730 No, sólo estaba bromeando. Esto es sólo, como, un... 396 00:25:33,740 --> 00:25:35,500 lugar de cazadores para, como... 397 00:25:35,950 --> 00:25:37,930 Cazar y otras cosas, como... 398 00:25:38,490 --> 00:25:39,740 Ya sabes, para... 399 00:25:41,300 --> 00:25:44,540 Pero si un asesino en serie apareciera e intentara atraparnos, 400 00:25:44,900 --> 00:25:46,080 nos protegería. 401 00:25:48,530 --> 00:25:50,010 Que se joda a lo grande. 402 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 Ahora suenas como uno de esas cabezas huecas. 403 00:25:52,880 --> 00:25:54,250 Oh, vamos, Ever. 404 00:25:55,550 --> 00:25:58,040 Soy un mago RAW de nivel 20 de Calabozos Y Dragones. 405 00:25:58,060 --> 00:26:01,620 Llevo jodiendo mierda desde antes de que intentaran llenar sus copas de las Ligas Menores. 406 00:26:05,140 --> 00:26:07,080 No estaba seguro de haber vendido esa línea. 407 00:26:07,440 --> 00:26:08,840 La vendiste, Steven. 408 00:26:11,920 --> 00:26:14,640 Ellos sólo dicen... Todos los días, es lo mismo, como, "¿Qué pasa, Cabezón?" 409 00:26:14,650 --> 00:26:16,600 - Lo sé. - "¿Cómo está tu gran cabeza?" 410 00:26:16,690 --> 00:26:18,530 - Son tan malos. - En este punto, como que, 411 00:26:18,700 --> 00:26:21,740 sólo oigo sus insultos como si fueran pitidos. 412 00:26:21,830 --> 00:26:23,250 Ya sabes, como que no son... 413 00:26:23,330 --> 00:26:25,740 Sólo son, como, robots. Ni siquiera son humanos. Sólo son, como, 414 00:26:26,330 --> 00:26:28,820 un montón de robots programados para hacer que mi vida apeste. 415 00:26:28,890 --> 00:26:29,880 Sí, pero... 416 00:26:30,000 --> 00:26:32,210 eso como que les da un permiso, ¿no crees? 417 00:26:33,960 --> 00:26:36,380 Quiero decir, hay mecanismos de adaptación mucho peores, ¿verdad? 418 00:26:37,340 --> 00:26:38,480 Lo siento. 419 00:26:39,140 --> 00:26:41,490 - Sé que es difícil. - Sabes, tal vez estén en algo. 420 00:26:41,510 --> 00:26:43,540 Ser una buena persona está muy sobrevalorado. 421 00:26:43,560 --> 00:26:46,260 ¿Hemos probado la intimidación? Podría ser increíble. 422 00:26:46,640 --> 00:26:49,020 Oye, sólo es la secundaria. 423 00:26:49,100 --> 00:26:51,660 No, es más que eso. 424 00:26:51,940 --> 00:26:54,920 Es un microcosmos de la vida. La gente no cambia, nunca. 425 00:26:55,650 --> 00:26:57,610 - Eso no lo sabes. - ¿Ah, sí? 426 00:26:57,800 --> 00:26:59,250 ¿Dónde está tu mejor amiga? 427 00:26:59,530 --> 00:27:01,120 La secundaria no termina. 428 00:27:01,200 --> 00:27:02,420 Se extiende. 429 00:27:04,830 --> 00:27:07,640 Perdón por lo de antes. Es que, las cosas se pusieron como... 430 00:27:07,940 --> 00:27:10,420 de asesinatos y cosas así, ¿sabes? 431 00:27:10,640 --> 00:27:11,540 Claro. 432 00:27:11,630 --> 00:27:13,700 Ya que tu auto es un pedazo de mierda... 433 00:27:14,340 --> 00:27:16,050 deberías venir con nosotros. 434 00:27:17,720 --> 00:27:20,420 - Bueno, yo llevo a Ever. - Sólo tenemos espacio para uno. 435 00:27:21,430 --> 00:27:23,050 Pero puedes sentarte con Hunt. 436 00:27:34,020 --> 00:27:36,330 Buen hallazgo, Randy. Maldición. 437 00:27:37,610 --> 00:27:39,110 Bien, de acuerdo. 438 00:27:40,030 --> 00:27:41,650 No está conforme a las normas, 439 00:27:42,130 --> 00:27:45,080 - pero funciona. - Bravo, cariño. 440 00:27:46,890 --> 00:27:48,460 ¿Alguien más oyó eso? 441 00:27:52,500 --> 00:27:54,340 ¡Que alguien me ayude, por favor! 442 00:27:55,960 --> 00:27:57,200 Creo que es Candace. 443 00:27:59,050 --> 00:28:00,130 ¿Es quién? 444 00:28:01,930 --> 00:28:03,430 ¡Alguien, por favor, ayúdenme! 445 00:28:08,310 --> 00:28:09,310 ¡Ayúdenme! 446 00:28:15,040 --> 00:28:16,440 ¡Es Candace! 447 00:28:17,610 --> 00:28:19,240 ¡Que alguien me ayude, por favor! 448 00:28:19,250 --> 00:28:20,570 Oh, mierda, es "Brackets". 449 00:28:20,570 --> 00:28:22,140 Vamos por ella. 450 00:28:22,700 --> 00:28:23,660 Suéltame. 451 00:28:24,410 --> 00:28:25,410 Oye. 452 00:29:07,300 --> 00:29:08,480 Se fue. 453 00:29:09,330 --> 00:29:11,440 - No. No, no se fue. - ¡Alguien, por favor! 454 00:29:11,440 --> 00:29:13,660 - ¡Ayúdenme! ¡Alguien! - Podemos salvarla. 455 00:29:13,710 --> 00:29:15,060 La mierda que lo haremos. 456 00:29:15,440 --> 00:29:16,660 Ahí está. 457 00:29:22,880 --> 00:29:24,970 ¡Que alguien me ayude, por favor! 458 00:29:31,680 --> 00:29:34,450 - ¿Qué está haciendo? - Sólo la está observando. 459 00:29:40,230 --> 00:29:43,050 - Chicos, tenemos que hacer algo. - No, no tenemos. 460 00:29:43,280 --> 00:29:45,330 Hay que ir despacio. La dura verdad, ¿de acuerdo? 461 00:29:45,330 --> 00:29:49,160 - Ever, ¿qué pasa si él la sigue y se mete? - Si haces que nos maten, me voy a enojar mucho. 462 00:29:49,240 --> 00:29:50,940 Vamos, Tamra. 463 00:29:51,250 --> 00:29:52,260 Por favor. 464 00:29:53,080 --> 00:29:55,330 Lo siento. Lo siento. 465 00:29:59,880 --> 00:30:01,320 ¡Alguien, por favor! 466 00:30:08,540 --> 00:30:10,820 - No puedo ver esto. - ¡Alguien, por favor! 467 00:30:10,930 --> 00:30:12,560 ¡Por favor, ayúdenme! 468 00:30:12,850 --> 00:30:14,820 ¡Ayúdenme, por favor! 469 00:30:17,060 --> 00:30:19,100 ¡Que alguien me ayude, por favor! 470 00:30:20,070 --> 00:30:23,120 ¡Candace! ¡Corre hacia aquí! ¡Candace! 471 00:30:23,450 --> 00:30:24,520 ¡Corre! 472 00:30:24,760 --> 00:30:27,300 - ¿Qué mierda acabas de hacer? - ¡Que alguien me ayude! 473 00:30:27,320 --> 00:30:28,700 ¡Detenla! ¡Oye! 474 00:30:30,030 --> 00:30:31,560 ¡Vamos, Candace! 475 00:30:31,620 --> 00:30:33,370 - ¡Ever! - ¡Vamos, Candace! 476 00:30:35,540 --> 00:30:37,780 - ¡Cuidado, Candace! - ¡Ayúdenme! 477 00:30:43,880 --> 00:30:45,010 ¡Ayúdenme! 478 00:30:56,270 --> 00:30:57,480 ¡Candace! 479 00:31:03,740 --> 00:31:05,740 ¡Aléjate de la puerta! 480 00:31:07,530 --> 00:31:09,980 ¡Maldita puta mierda! ¡Oh, Dios mío! 481 00:31:18,000 --> 00:31:19,210 ¡Atrás! 482 00:31:22,960 --> 00:31:24,300 ¡Oh, Dios mío! 483 00:31:27,880 --> 00:31:29,560 ¡Vamos, vamos! 484 00:31:44,980 --> 00:31:47,260 - ¡Vamos! - Bien, ¡cierra la puerta! 485 00:31:50,180 --> 00:31:53,010 ¡Aquí, aquí, aquí! ¡Sujétala! ¡Cuidado! 486 00:31:59,660 --> 00:32:01,120 Oh, carajo, sí. 487 00:32:13,890 --> 00:32:15,250 Creo que se va. 488 00:32:16,010 --> 00:32:17,860 No, no, no me gusta cuando intentas pensar, Ever. 489 00:32:17,860 --> 00:32:20,460 - Ahí es cuando la gente es atacada. - Al menos le dio una oportunidad. 490 00:32:20,620 --> 00:32:22,240 ¿Acaso "Brackets" lo logró? 491 00:32:22,810 --> 00:32:25,360 Tenemos que alejarnos de esta puerta en caso de que no resista. 492 00:32:25,480 --> 00:32:28,040 Tantea por ahí. Podría haber, como, una luz o... 493 00:32:29,280 --> 00:32:30,280 Lo tengo. 494 00:32:54,470 --> 00:32:56,510 Esta es un rave de mierda en un depósito. 495 00:33:08,570 --> 00:33:09,900 Te tengo. 496 00:33:10,940 --> 00:33:11,950 ¡Zombie! 497 00:33:12,520 --> 00:33:13,300 ¡Amigo! 498 00:33:13,360 --> 00:33:15,030 - ¡Jesús, carajo! - ¡Mierda! 499 00:33:15,100 --> 00:33:16,330 Espera, Ryan. 500 00:33:16,900 --> 00:33:18,330 - Estás bien. - Sí. 501 00:33:19,180 --> 00:33:20,460 Eso creo. 502 00:33:24,830 --> 00:33:26,040 ¿En serio, amigo? 503 00:33:26,160 --> 00:33:28,420 - ¿Qué carajo? - ¿Estás bien? 504 00:33:28,580 --> 00:33:29,880 Quiero decir... 505 00:33:30,690 --> 00:33:31,240 No. 506 00:33:31,560 --> 00:33:34,290 - ¿Cómo demonios sobreviviste? - No lo sé, Daniel. 507 00:33:35,100 --> 00:33:36,220 ¿Qué dijiste? 508 00:33:36,970 --> 00:33:39,140 Bien, no me llames así. ¿De acuerdo? 509 00:33:39,450 --> 00:33:41,580 - No me conoces, carajo. - No, ya no te conozco. 510 00:33:41,600 --> 00:33:43,440 - ¿Qué significa eso? - Nada. - Oh, por favor, 511 00:33:43,460 --> 00:33:44,380 por favor. 512 00:33:44,480 --> 00:33:45,490 Ryan, 513 00:33:45,940 --> 00:33:47,600 ¿qué viste ahí afuera? 514 00:33:49,070 --> 00:33:51,170 Antes, antes de salir del autobús... 515 00:33:51,820 --> 00:33:53,130 vi esa cosa. 516 00:33:54,330 --> 00:33:56,370 Estaba golpeando a todo el mundo. Atrapó... 517 00:33:56,490 --> 00:33:57,600 a Juniper, 518 00:33:57,780 --> 00:33:59,970 a Karlak, a Wagoner, a Matt. 519 00:34:03,250 --> 00:34:05,300 Creo que Candace podría haberlo logrado. 520 00:34:07,040 --> 00:34:08,660 Ella no escapó. 521 00:34:10,480 --> 00:34:12,160 Me pareció ver que... 522 00:34:12,340 --> 00:34:14,930 Me pareció ver a Wagoner en el bosque, pero... 523 00:34:15,290 --> 00:34:17,560 él sólo era... Era diferente. 524 00:34:18,140 --> 00:34:20,580 Estaba dando vueltas, y... 525 00:34:20,760 --> 00:34:23,300 su brazo estaba retorcido y roto, y... 526 00:34:24,540 --> 00:34:26,200 Era como si no le importara. 527 00:34:27,560 --> 00:34:30,330 Y traté de ayudar, y... 528 00:34:30,980 --> 00:34:32,690 había demasiado de ellos. 529 00:34:32,720 --> 00:34:34,320 - Se está extendiendo. - Zombis de mierda. 530 00:34:34,320 --> 00:34:36,610 Muy bien, ¿puedes callarte? No existen esas putas cosas. 531 00:34:36,660 --> 00:34:38,580 Bueno, ¿entonces cómo explicarías eso? 532 00:34:39,070 --> 00:34:40,080 Ryan. 533 00:34:41,410 --> 00:34:43,460 ¿Viste a dónde fueron los otros? 534 00:34:46,200 --> 00:34:48,380 Estoy bastante seguro de que los perdimos. 535 00:35:03,120 --> 00:35:04,800 ¡Tiene que haber otra salida! 536 00:35:04,900 --> 00:35:05,890 ¡Vamos! 537 00:35:18,380 --> 00:35:19,490 Ever, ¡vamos! ¡Por aquí! 538 00:35:31,000 --> 00:35:32,170 Por aquí. 539 00:35:34,760 --> 00:35:36,570 Tiene que haber otra salida. Vamos. 540 00:35:39,340 --> 00:35:40,840 ¿Danny? ¿Danny? 541 00:35:40,890 --> 00:35:42,930 Se están acercando. Tenemos que hacer algo. ¡Vamos! 542 00:35:43,490 --> 00:35:44,640 ¡Danny! 543 00:35:48,180 --> 00:35:49,320 Vamos. 544 00:35:49,810 --> 00:35:50,900 ¡Danny! 545 00:35:51,690 --> 00:35:53,010 ¡Danny, ayuda! ¡Vamos! 546 00:35:54,700 --> 00:35:56,850 - Me tengo que ir. Me tengo que ir. - Danny, ¿qué estás haciendo? 547 00:35:56,860 --> 00:35:58,460 ¡Tengo que ayudarlo! 548 00:36:02,970 --> 00:36:04,180 ¡Bájate! 549 00:36:04,240 --> 00:36:05,460 Ever, ¡vamos! 550 00:36:06,500 --> 00:36:07,570 Ve tú. 551 00:36:07,720 --> 00:36:09,570 Muy bien, tú primero. 552 00:36:11,380 --> 00:36:13,450 - ¡Adelante! ¡Ryan, ve! - No, voy a estar justo detrás. ¡Ve! 553 00:36:30,310 --> 00:36:31,770 ¡Danny! ¡Ayuda! 554 00:36:32,690 --> 00:36:33,860 ¡Danny! 555 00:36:55,750 --> 00:36:58,210 ¡Danny! 556 00:37:00,170 --> 00:37:01,180 ¡Hunt! 557 00:37:21,090 --> 00:37:22,240 Vamos. 558 00:37:22,820 --> 00:37:24,450 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 559 00:37:53,980 --> 00:37:56,780 - Oye. ¿Dónde está Hunt? - Podría haberlo ayudado. 560 00:37:57,220 --> 00:37:58,320 ¿Dónde... 561 00:37:59,980 --> 00:38:01,260 No lo hice. 562 00:38:03,610 --> 00:38:06,580 Esa cosa estaba allí. Había demasiados de los otros. 563 00:38:09,370 --> 00:38:10,440 Y se lo llevaron. 564 00:38:10,490 --> 00:38:12,920 Se lo llevaron justo delante de mí, carajo. 565 00:38:14,460 --> 00:38:17,250 Podría haberlo ayudado. Podría haber... ¡No salvé a mi amigo! 566 00:38:17,920 --> 00:38:18,840 Danny. 567 00:38:18,900 --> 00:38:22,690 ¡Aléjate! Solo mantente alejada, carajo. Eres de puta mala suerte. 568 00:38:27,890 --> 00:38:30,760 Siento mucho lo de Hunt. Lo siento. 569 00:38:31,770 --> 00:38:34,890 - Sabes, si hubiera alguna manera... - ¡Dije que te alejes! 570 00:38:36,380 --> 00:38:38,160 ¡No te importa una mierda! 571 00:38:39,440 --> 00:38:41,250 ¡Y él luchó por ti! 572 00:38:42,690 --> 00:38:45,930 ¡Y no hicimos nada por él! ¡No hicimos nada, carajo! 573 00:38:52,160 --> 00:38:53,380 Nos merecemos esto. 574 00:38:55,040 --> 00:38:57,080 - Danny, basta. - Mira a tu alrededor. 575 00:38:57,790 --> 00:38:59,320 Esto no es al azar. 576 00:39:06,380 --> 00:39:07,590 Nos eligieron. 577 00:39:13,220 --> 00:39:14,660 Nos eligieron. 578 00:39:47,030 --> 00:39:51,743 NADA 579 00:39:58,010 --> 00:40:00,570 No me asustas. No me asustas... 580 00:40:09,560 --> 00:40:11,290 ¡Déjanos en paz! 581 00:41:08,590 --> 00:41:09,630 ¿Randall? 582 00:41:11,880 --> 00:41:12,890 ¿Randall? 583 00:41:14,050 --> 00:41:15,050 Randall. 584 00:41:15,600 --> 00:41:16,940 Oye, eso fue... 585 00:41:17,100 --> 00:41:18,570 eso fue increíble. 586 00:41:19,220 --> 00:41:20,230 Randall. 587 00:41:21,100 --> 00:41:22,800 Eso fue jodidamente increíble. 588 00:41:27,770 --> 00:41:30,240 - Nos salvaste. - Solo reaccioné. Yo... 589 00:41:30,650 --> 00:41:32,640 Cualquier otro habría hecho lo mismo. 590 00:41:33,110 --> 00:41:35,320 Me alegro de que estés a salvo. 591 00:41:41,870 --> 00:41:43,080 Mierda. 592 00:41:43,710 --> 00:41:45,200 Chicos, miren todo esto. 593 00:41:45,360 --> 00:41:47,090 Wayne estaba en todo. 594 00:41:47,240 --> 00:41:49,660 No puedo creer que dejen a este tipo conducir un autobús escolar. 595 00:41:50,200 --> 00:41:51,500 Nuestro distrito es una mierda. 596 00:41:51,520 --> 00:41:53,570 - Oigan, deberíamos seguir moviéndonos. ¿Bien? ¿Verdad? - Sí. 597 00:41:55,010 --> 00:41:57,180 - ¿Estás bien, cariño? - Hace mucho frío aquí, carajo. 598 00:41:57,970 --> 00:41:59,060 ¿Cariño? 599 00:42:00,140 --> 00:42:01,860 ¿Alguien te arañó o te mordió? 600 00:42:01,860 --> 00:42:05,940 El puto drogadicto me apuñaló con algo. Inspecciónalo tú mismo, Rolero de mierda. 601 00:42:09,610 --> 00:42:10,690 ¿Danny? 602 00:42:13,780 --> 00:42:14,820 Miren eso. 603 00:42:15,950 --> 00:42:17,290 ¿Te sientes bien? 604 00:42:19,200 --> 00:42:20,240 ¿Danny? 605 00:42:22,120 --> 00:42:23,340 Me tengo que ir. 606 00:42:23,410 --> 00:42:25,280 Creo que solo necesitas respirar. 607 00:42:25,870 --> 00:42:26,920 ¿A dónde vas? 608 00:42:30,630 --> 00:42:31,930 Voy a salvar a mi amigo. 609 00:42:33,050 --> 00:42:35,220 Eso es lo que voy a hacer. Voy a salvar a mi amigo. 610 00:42:35,300 --> 00:42:36,970 Danny, no vayas allí arriba solo. 611 00:42:37,200 --> 00:42:38,400 - Cállate. - Oye, Danny. 612 00:42:38,470 --> 00:42:39,640 Oye, Danny. 613 00:43:01,330 --> 00:43:03,500 Danny. Jesucristo. 614 00:43:03,640 --> 00:43:05,710 Lo que necesitamos es fuego. 615 00:43:07,540 --> 00:43:08,540 Tenemos que... 616 00:43:08,630 --> 00:43:11,170 Tenemos que quemarlos a todos. 617 00:43:11,170 --> 00:43:12,460 - Cariño... - Jacey, no. 618 00:43:12,530 --> 00:43:14,810 - Lo que necesitamos es fuego. - Ryan. 619 00:43:14,920 --> 00:43:16,550 - Cariño. - Jacey, no. 620 00:43:16,800 --> 00:43:17,760 Oye. 621 00:43:18,000 --> 00:43:20,090 ¿Quieres un poco de agua o... 622 00:43:20,930 --> 00:43:22,850 - ¿O algo? - ¿Tienes agua? 623 00:43:23,770 --> 00:43:25,690 - No. - ¡Puta madre! 624 00:43:26,610 --> 00:43:29,480 Solo, solo, solo intento ayudar. 625 00:43:29,500 --> 00:43:31,660 Solo intentas ayudar, ¿verdad? ¿Solo intentas ayudar, intentas... 626 00:43:31,740 --> 00:43:33,460 ayudarme a sentirme culpable, ¿sí? 627 00:43:33,600 --> 00:43:36,120 - Daniel. - Daniel se fue desde el campamento, Ryan. 628 00:43:36,200 --> 00:43:38,440 ¿Y qué, ahora quieres que todo el mundo lo sepa? 629 00:43:38,440 --> 00:43:40,040 - Danny. - ¿Quieres que todo el mundo lo sepa? - No. 630 00:43:40,050 --> 00:43:41,420 ¡Lo perdí todo, Ryan! 631 00:43:41,490 --> 00:43:44,700 ¡Ahora tengo un puto recordatorio gordo todos los putos días! 632 00:43:44,830 --> 00:43:46,090 ¡Danny, suéltalo! 633 00:43:46,090 --> 00:43:47,080 - ¡Lo estás lastimando! - ¡No! 634 00:43:47,160 --> 00:43:48,040 ¡No! 635 00:43:48,370 --> 00:43:49,840 - ¡No! - Danny. 636 00:43:49,880 --> 00:43:51,880 Cambié jodidamente todo sobre mí. 637 00:43:51,890 --> 00:43:54,130 Cambié jodidamente todo para no vomitar 638 00:43:54,170 --> 00:43:56,090 cada vez que me miraba en el puto espejo. 639 00:43:56,090 --> 00:43:57,010 Danny. 640 00:43:57,090 --> 00:43:58,680 ¡No me mires, carajo! 641 00:43:58,920 --> 00:43:59,930 Danny. 642 00:44:00,120 --> 00:44:02,290 Estamos aquí contigo, Danny. Por favor. 643 00:44:02,550 --> 00:44:04,430 - Sólo queremos ayudarte. - ¡Vete a la mierda! 644 00:44:28,080 --> 00:44:29,420 Oh, Dios mío. 645 00:44:30,080 --> 00:44:31,600 ¿Está muerto? 646 00:44:32,890 --> 00:44:35,940 - Por supuesto que está muerto, Ryan. ¡Se cayó del maldito techo! - Steven. 647 00:44:37,170 --> 00:44:38,130 Lo... 648 00:44:38,450 --> 00:44:39,800 Lo siento. 649 00:44:44,930 --> 00:44:45,970 Ryan. 650 00:44:49,560 --> 00:44:50,720 Él... 651 00:44:51,040 --> 00:44:53,490 no fue siempre tan imbécil. 652 00:44:55,020 --> 00:44:57,440 Ojalá todos los demás lo hubieran sabido. 653 00:45:09,250 --> 00:45:10,370 Esperen. 654 00:45:32,390 --> 00:45:34,880 ¿Qué puta madre fue eso? 655 00:45:34,960 --> 00:45:36,740 ¿Cómo sobrevivió a eso? 656 00:45:38,890 --> 00:45:41,450 Si eso no los convence, no sé qué lo hará. 657 00:45:42,110 --> 00:45:43,950 Si se transforma así... 658 00:45:44,490 --> 00:45:46,560 Había un autobús entero lleno de chicos. 659 00:45:46,560 --> 00:45:47,870 Esto está sucediendo. 660 00:45:47,940 --> 00:45:49,650 ¿Danny va a estar bien? 661 00:45:50,260 --> 00:45:52,000 ¿Lo estaremos alguno de nosotros? 662 00:45:53,330 --> 00:45:55,380 No lo sé. No lo sé. 663 00:45:56,130 --> 00:45:59,920 No lo sé, pero te prometo que haré todo lo que pueda para asegurarme de que así sea. 664 00:46:00,420 --> 00:46:02,040 ¿De acuerdo? ¿De acuerdo? 665 00:46:02,090 --> 00:46:04,760 No dejaré que te pase nada, Tamra. ¿De acuerdo? 666 00:46:09,470 --> 00:46:12,290 No podemos ir allí afuera. No es seguro. Así que bloquearemos las puertas y 667 00:46:12,290 --> 00:46:14,770 - nos quedaremos aquí. Vamos. - No. Entonces nos atraparemos a nosotros mismos. 668 00:46:14,940 --> 00:46:17,440 Chicos, no tenemos comida ni agua. 669 00:46:18,480 --> 00:46:19,570 Necesitamos ayuda, 670 00:46:19,760 --> 00:46:21,820 y creo que hay ayuda ahí afuera. 671 00:46:21,890 --> 00:46:23,370 Tiene que haberla. 672 00:46:24,660 --> 00:46:27,200 Qué, pero tú sólo... ¿Sólo quieres quedarte aquí y no hacer nada? 673 00:46:27,370 --> 00:46:30,160 Cálmate, Ever. Sólo estoy tratando de protegernos. 674 00:46:30,330 --> 00:46:32,490 Sí. Eso es todo, estoy segura. 675 00:46:33,370 --> 00:46:34,280 Bueno, 676 00:46:34,530 --> 00:46:36,280 ¿qué sugieres que hagamos, entonces? 677 00:46:39,750 --> 00:46:40,700 Esas... 678 00:46:41,280 --> 00:46:42,170 cosas, 679 00:46:42,170 --> 00:46:45,090 yo digo que las llevemos a un lado del edificio, 680 00:46:45,330 --> 00:46:47,850 y luego nos escabullimos por el otro. Vamos a buscar los teléfonos. 681 00:46:47,960 --> 00:46:50,130 - Tal vez el autobús arranque. - No, no, absolutamente no. 682 00:46:50,140 --> 00:46:51,330 Absolutamente no, carajo. 683 00:46:51,330 --> 00:46:53,850 Es peligroso. Chicos, vamos, ayúdenme con la puerta. 684 00:46:53,980 --> 00:46:55,680 Espera, ¿quién te puso a cargo, exactamente? 685 00:46:55,680 --> 00:46:56,930 - Ever. - ¿Qué? 686 00:46:57,170 --> 00:47:00,530 Estoy harta de que nadie escuche el puto sentido común. 687 00:47:00,530 --> 00:47:02,930 ¡De ninguna manera! ¡Lo prohíbo! ¡No! 688 00:47:07,280 --> 00:47:08,480 ¿Sabes qué? 689 00:47:08,850 --> 00:47:11,250 Lo mejor de este plan... 690 00:47:12,040 --> 00:47:14,520 es que no necesito tu permiso, Randall. 691 00:47:15,960 --> 00:47:17,400 Si la cagas con esto, 692 00:47:17,460 --> 00:47:20,170 - podemos morir todos. - Te hemos escuchado todo el día. 693 00:47:20,670 --> 00:47:21,890 Tú, de alguna manera, 694 00:47:21,890 --> 00:47:24,800 siempre has tenido las respuestas, así que todo el mundo te ha seguido la corriente. 695 00:47:26,800 --> 00:47:28,650 Pero, ¿cómo nos ha funcionado eso? 696 00:47:33,600 --> 00:47:34,770 Danny tenía razón. 697 00:47:35,980 --> 00:47:37,440 Lo que necesitamos... 698 00:47:38,300 --> 00:47:39,440 es fuego. 699 00:47:58,780 --> 00:48:00,380 Wayne era bueno para una cosa. 700 00:48:14,060 --> 00:48:15,520 ¡Oh, carajo! 701 00:48:25,280 --> 00:48:27,490 - No hay una salida trasera. - Haré una. 702 00:48:28,360 --> 00:48:29,400 ¡Ever! 703 00:49:10,110 --> 00:49:11,080 ¡Ever! 704 00:49:11,400 --> 00:49:13,080 ¡Ever! ¡Para! 705 00:49:13,140 --> 00:49:15,420 ¿Qué estás haciendo? Randall tiene razón. No puedes ir allí afuera. 706 00:49:15,490 --> 00:49:17,260 Así que ahora crees que debemos permanecer juntas. 707 00:49:17,490 --> 00:49:19,580 ¿Qué? ¿De qué estás hablando..?. 708 00:49:19,930 --> 00:49:20,810 Espera. 709 00:49:20,840 --> 00:49:23,580 Espera, no, así no es... Así no es cómo fue en absoluto. 710 00:49:23,670 --> 00:49:25,570 Oh, realmente no lo entiendes. 711 00:49:25,590 --> 00:49:27,170 Mira, yo sólo... 712 00:49:27,740 --> 00:49:29,730 - Lo estoy intentando, ¿de acuerdo? - ¿Intentando hacer qué? 713 00:49:29,730 --> 00:49:30,800 ¿Ser uno de ellos? 714 00:49:30,800 --> 00:49:33,610 - Lo siento, no encajo en esa caja. - Ever, espera, espera. 715 00:49:33,930 --> 00:49:36,040 - Eso no es lo que pasó. Yo... - ¡Tamra! 716 00:49:36,260 --> 00:49:38,160 Este no es el momento. 717 00:49:38,350 --> 00:49:40,500 No sabemos qué está pasando, estamos aislados 718 00:49:40,500 --> 00:49:43,570 del resto del mundo, y lo único que deberíamos cuidar... 719 00:49:44,360 --> 00:49:46,080 son nuestras espaldas. 720 00:49:47,110 --> 00:49:49,440 - Ever, vamos. - No, solo déjame sola. 721 00:49:49,820 --> 00:49:51,330 Eres buena en eso. 722 00:49:52,060 --> 00:49:54,620 ¡Espera! Ever, no me dejes. 723 00:49:55,780 --> 00:49:56,940 Ever. 724 00:50:03,080 --> 00:50:04,600 Ever, ¡espera! ¡Espera! 725 00:50:04,780 --> 00:50:07,690 ¡Oye, espera! ¡Espera! ¡Tenemos que hablar de esto! Ever. 726 00:50:07,920 --> 00:50:10,290 Ever, espera. Oye, espera, espera, espera. 727 00:50:10,520 --> 00:50:13,970 - En serio, tenemos que pensar en esto. - Lo he estado pensando todo el día. 728 00:50:14,300 --> 00:50:15,940 Debería haber dicho algo antes. 729 00:50:16,020 --> 00:50:19,220 - Pero Randall dijo... - No me importa lo que dijo Randall, 730 00:50:20,180 --> 00:50:21,890 y a ti tampoco debería importarte. 731 00:50:22,940 --> 00:50:25,450 Pero, por favor, no vayas ahí afuera, ¿de acuerdo? 732 00:50:25,580 --> 00:50:27,900 - ¿Y si hay más... - Todo es un "y si". 733 00:50:27,900 --> 00:50:30,320 - Lo sé, pero sólo si... - ¿Y si... 734 00:50:30,940 --> 00:50:32,320 tengo razón? 735 00:50:34,910 --> 00:50:35,910 Bien. 736 00:50:37,280 --> 00:50:38,880 Pero voy a ir contigo. 737 00:50:45,750 --> 00:50:46,940 De acuerdo. 738 00:50:53,420 --> 00:50:54,960 Gracias por venir conmigo. 739 00:50:55,470 --> 00:50:57,290 Me asusté un poco menos. 740 00:50:57,970 --> 00:50:59,220 Sí, yo todavía lo estoy. 741 00:51:01,180 --> 00:51:02,140 Genial. 742 00:51:03,520 --> 00:51:04,760 Bien, vamos. 743 00:51:12,110 --> 00:51:13,990 - Vamos. - Bien. 744 00:51:14,400 --> 00:51:15,810 Aquí, te tengo. 745 00:51:15,840 --> 00:51:16,860 Gracias. 746 00:51:16,860 --> 00:51:18,370 - De acuerdo. - ¿De acuerdo? 747 00:51:18,370 --> 00:51:20,100 - Sí. Aquí. - Gracias. 748 00:51:21,080 --> 00:51:22,650 - Está bien. - Vamos a subirte aquí. 749 00:51:22,660 --> 00:51:23,870 Eso es. Oh, sí. 750 00:51:24,620 --> 00:51:25,620 Bien. 751 00:51:41,530 --> 00:51:43,650 ¡Oh, mierda! Oh, Dios mío. Oh, Dios. 752 00:51:43,700 --> 00:51:45,780 Voces interiores. Voces interiores. 753 00:51:46,330 --> 00:51:47,530 Bien. 754 00:51:48,850 --> 00:51:50,780 Oye, lo siento mucho. 755 00:51:53,760 --> 00:51:55,840 Bien. Tengo que encontrar los teléfonos. 756 00:51:55,940 --> 00:51:57,220 Oh, Dios mío. 757 00:51:57,540 --> 00:51:58,660 Bien. 758 00:52:03,740 --> 00:52:04,730 Carajo. 759 00:52:04,970 --> 00:52:07,100 - ¿Qué? - No. No, no, no. 760 00:52:07,320 --> 00:52:08,280 ¿Qué? 761 00:52:13,930 --> 00:52:15,290 Están todos rotos. 762 00:52:18,510 --> 00:52:19,930 ¡Jodidamente genial! 763 00:52:22,380 --> 00:52:25,020 Ever, lo siento mucho. Esta fue una muy buena idea. 764 00:52:25,600 --> 00:52:27,090 Eso lo dices ahora. 765 00:52:28,480 --> 00:52:30,900 Por eso debería callarme... 766 00:52:30,980 --> 00:52:32,720 - y dejar que otras personas... - ¿Qué? 767 00:52:32,780 --> 00:52:34,190 Oh, Dios mío, no. No, no, no. 768 00:52:34,270 --> 00:52:36,160 No digas eso. Oh, Dios mío. 769 00:52:36,610 --> 00:52:37,730 ¿Por qué no? 770 00:52:37,900 --> 00:52:40,480 ¿Qué he hecho yo para justificar... 771 00:52:40,540 --> 00:52:42,260 que alguien me escuche? 772 00:52:42,700 --> 00:52:44,200 Claramente nada. 773 00:52:45,330 --> 00:52:46,500 Yo simplemente no soy... 774 00:52:47,360 --> 00:52:48,500 nada. 775 00:52:49,540 --> 00:52:51,100 Mírame. Mi... 776 00:52:51,500 --> 00:52:53,650 Mi pelo, mi ropa, 777 00:52:53,970 --> 00:52:54,800 mi... 778 00:52:54,850 --> 00:52:56,620 Incluso mi mejor amiga... 779 00:52:56,850 --> 00:52:58,620 piensa que no soy nada. 780 00:52:59,930 --> 00:53:02,420 Intenté salvar a Candace dos veces. 781 00:53:03,720 --> 00:53:04,930 Nada. 782 00:53:07,520 --> 00:53:10,000 Toda mi existencia es sólo... 783 00:53:12,190 --> 00:53:13,360 Nada. 784 00:53:15,570 --> 00:53:17,320 Quiero decir, podría ser peor. 785 00:53:18,400 --> 00:53:19,400 ¿Cómo? 786 00:53:21,990 --> 00:53:23,250 No lo sé. 787 00:53:24,170 --> 00:53:25,300 No lo sé. 788 00:53:25,370 --> 00:53:28,450 Sólo trataba de hacerte sentir mejor. ¿Ahora quién es bueno para nada? 789 00:53:31,210 --> 00:53:32,850 Ever, entiendo lo que dices. 790 00:53:34,630 --> 00:53:36,760 En tu cabeza, crees que eres una cosa... 791 00:53:37,670 --> 00:53:41,200 Y te esfuerzas por ser esa cosa. Quiero decir, tratas realmente... 792 00:53:41,880 --> 00:53:44,170 Realmente, realmente te esfuerzas en ser eso, 793 00:53:44,700 --> 00:53:46,300 y luego simplemente no lo eres. 794 00:53:46,690 --> 00:53:48,540 Y luego todos los insultos, 795 00:53:48,930 --> 00:53:51,540 y las inseguridades y los apodos aparecen cuando 796 00:53:51,540 --> 00:53:53,890 intentas ser así en público y no puedes. Yo... 797 00:53:56,360 --> 00:53:59,400 Lo entiendo. De verdad, lo entiendo. Lo entiendo. Lo sé. 798 00:54:01,280 --> 00:54:02,180 Lo sé. 799 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 Te conozco. 800 00:54:10,040 --> 00:54:11,890 ¿Es ahora cuando me besas? 801 00:54:24,550 --> 00:54:26,080 - Espera... - ¿Qué? 802 00:54:26,330 --> 00:54:29,310 - ¿Qué? - No, es que ha sido un día muy largo, 803 00:54:29,580 --> 00:54:30,410 y... 804 00:54:30,410 --> 00:54:32,020 - ¿Y? - Perdí mi chicle, 805 00:54:32,060 --> 00:54:34,600 y me comí una tonelada de tierra y barro antes, 806 00:54:34,600 --> 00:54:36,360 y estoy realmente apestoso... 807 00:54:36,360 --> 00:54:38,080 - en este momento. - Steven. - ¿Qué? 808 00:54:39,680 --> 00:54:41,410 Puede que haya vomitado un poco antes. 809 00:54:43,990 --> 00:54:45,240 Esto es genial. 810 00:54:47,840 --> 00:54:49,640 Eso es realmente genial, porque... 811 00:54:50,240 --> 00:54:52,520 Entonces estamos básicamente en el mismo barco. 812 00:54:52,540 --> 00:54:53,900 Más o menos. 813 00:54:56,630 --> 00:54:58,800 - Todavía quieres aunque... - Sí. 814 00:55:06,130 --> 00:55:07,300 - Espera. - Oh, Dios mío. 815 00:55:07,390 --> 00:55:08,890 - Lo siento. Estás... - No, no, no. 816 00:55:09,100 --> 00:55:10,660 Mira. La radio. 817 00:55:10,660 --> 00:55:12,130 La radio. 818 00:55:12,390 --> 00:55:14,180 - ¿Qué? ¿Qué? - Vamos. 819 00:55:15,140 --> 00:55:16,100 Vamos. 820 00:55:16,600 --> 00:55:18,700 ...estas son villas combustibles. ¡Siento que 821 00:55:18,700 --> 00:55:20,540 - necesito un maldito sacerdote! - Yo tenía razón. 822 00:55:20,740 --> 00:55:23,580 ...las tensiones en la zona desmilitarizada finalmente comienzan a calmarse... 823 00:55:23,580 --> 00:55:25,070 ...como una nación antes desgarrada... 824 00:55:25,240 --> 00:55:26,770 Esto no es en todas partes. 825 00:55:31,790 --> 00:55:34,200 Este mensaje se transmite a petición de los Estados Unidos... 826 00:55:34,240 --> 00:55:35,720 Yo tenía la puta razón. 827 00:55:37,750 --> 00:55:39,080 Es una cinta. 828 00:55:42,850 --> 00:55:44,820 Alguien preparó esto. 829 00:55:49,450 --> 00:55:50,690 Lo siento. 830 00:55:50,940 --> 00:55:53,100 Lo siento. Lo siento mucho, mucho. 831 00:55:53,200 --> 00:55:55,920 - No se suponía que te enteraras de nada de esto. Nada de esto debía ocurrir. - Tú... 832 00:55:55,960 --> 00:55:57,500 Lo siento mucho, mucho. 833 00:55:57,500 --> 00:55:59,500 Por favor, créeme. Vas a estar bien. 834 00:55:59,730 --> 00:56:02,860 Es sólo un poquito. Sólo media dosis, y vas a despertar, y va a estar bien. 835 00:56:02,860 --> 00:56:06,420 Va a estar bien. Te olvidarás de todo esto, y podremos empezar de nuevo. Está bien... 836 00:56:13,240 --> 00:56:15,320 Buen trabajo, Steven. Buen trabajo. Tuviste que hacerlo. 837 00:56:23,850 --> 00:56:29,400 HACE UNAS 4 O 5 SEMANAS... 838 00:56:29,600 --> 00:56:32,470 Oye, Van All, viejo, ¡eso no es un esfuerzo! ¡Eso es una siesta! 839 00:56:34,520 --> 00:56:36,490 No estoy hablando de cambiar el mundo entero. 840 00:56:36,490 --> 00:56:39,610 Estoy hablando de cambiar a algunas personas para mejor. 841 00:56:39,760 --> 00:56:42,220 Ya sabes a quiénes. La gente que hace de nuestra vida un infierno. 842 00:56:42,280 --> 00:56:44,800 ¿Y si lo devolvemos de forma que realmente marque la diferencia? 843 00:56:44,860 --> 00:56:47,460 - ¿Qué tipo de diferencia? - ¿Recuerdas el programa "Asustar Para Corregir"? 844 00:56:47,650 --> 00:56:50,610 ¿Convictos y sargentos de instrucción gritándoles a los chicos, mostrándoles la vida en prisión, 845 00:56:50,610 --> 00:56:54,010 una mierda horrible, ya sabes, hasta que lloran y prometen que no van a crecer para ser imbéciles? 846 00:56:54,030 --> 00:56:56,020 Sí, pero Danny, Hunt y todos esos tipos son populares. 847 00:56:56,020 --> 00:56:58,450 - Ellos no se consideran en riesgo, amigo. Nosotros sí. - Exactamente. 848 00:56:58,450 --> 00:57:00,130 A ellos nunca les pasa nada. 849 00:57:00,250 --> 00:57:01,380 Podemos arreglar eso. 850 00:57:02,040 --> 00:57:03,600 Ellos serán nuestra audiencia perfecta. 851 00:57:04,040 --> 00:57:05,880 Quedaremos como héroes por un día. 852 00:57:05,880 --> 00:57:07,220 Salvaremos el día. 853 00:57:07,260 --> 00:57:09,320 Los imbéciles nos respetarán por una vez. 854 00:57:10,040 --> 00:57:11,340 "Asustar Para Corregir". 855 00:57:11,560 --> 00:57:12,730 "Asustar Para Corregir". 856 00:57:12,730 --> 00:57:15,310 Randall, este es el lugar más grande. ¿Cómo vamos a organizar todo esto? 857 00:57:15,430 --> 00:57:17,980 Exactamente. Por eso tenemos un doble, Chip Landsness. 858 00:57:18,130 --> 00:57:20,730 ¿Chip Landsness? ¿No es ese tipo un traficante? 859 00:57:20,810 --> 00:57:22,090 Ya llegaremos a eso. 860 00:57:23,810 --> 00:57:26,230 Maldita mierda, Chip. Maldita puta mierda. 861 00:57:27,530 --> 00:57:30,650 Dije someter, Sr. Lorenzo, no morderle la puta cara. 862 00:57:30,660 --> 00:57:32,080 Parece peor de lo que es. 863 00:57:32,120 --> 00:57:33,900 ¡Está jodidamente muerto! 864 00:57:33,980 --> 00:57:36,100 - ¿Qué eres, un médico ahora? - ¡Mira, Chip, carajo! 865 00:57:36,210 --> 00:57:38,000 ¿Te parece que está vivo? 866 00:57:38,000 --> 00:57:40,040 - ¿Qué demonios, viejo? - ¿Cómo lo sabes? 867 00:57:45,960 --> 00:57:47,050 Oye. 868 00:57:48,630 --> 00:57:51,100 Necesitaban creerlo, y yo lo hice, ¿de acuerdo? 869 00:57:51,180 --> 00:57:53,930 Compromiso total. Soy jodidamente métodico, amigo. 870 00:57:53,970 --> 00:57:55,170 ¿Se lo merecía? 871 00:57:55,760 --> 00:57:58,140 Mierda que sí, lo merecía. Mierda que sí. 872 00:58:01,270 --> 00:58:03,020 Él parece familiar... 873 00:58:03,690 --> 00:58:05,270 ¿No es así? 874 00:58:13,420 --> 00:58:15,490 De acuerdo, entiendo todo lo demás, pero... 875 00:58:15,620 --> 00:58:17,490 ¿qué estamos haciendo aquí? ¿Cuál es esta parte del plan? 876 00:58:17,490 --> 00:58:19,260 Bueno, los zombis no pueden hacer mucho. 877 00:58:19,260 --> 00:58:21,900 Ellos los asustan adentro, nosotros los asustamos aquí arriba. 878 00:58:23,400 --> 00:58:25,080 Entonces, ¿qué debería poner en la mía? 879 00:58:27,040 --> 00:58:28,520 ¿Cómo te ven? 880 00:58:28,580 --> 00:58:31,090 Bien, espera. Pero seguimos contando con engañar al conductor del autobús. 881 00:58:31,130 --> 00:58:33,360 No hay necesidad de engañar al conductor del autobús. 882 00:58:33,570 --> 00:58:36,220 Chad Lorenzo se ha estado cagando en mí desde que yo era un estudiante de primer año. 883 00:58:36,610 --> 00:58:38,010 Él me llevó allí. 884 00:58:38,010 --> 00:58:41,420 Me gustaba tanto ser un matón de secundaria que nunca me fui. 885 00:58:41,560 --> 00:58:43,980 - Me convertí en profesor. - Me metí hasta el fondo. 886 00:58:45,490 --> 00:58:48,200 Jesús, Wayne, te estás pasando un poco, amigo. 887 00:58:48,200 --> 00:58:49,730 - ¿Vas a ser capaz de funcionar? - ¿Funcionar? 888 00:58:49,740 --> 00:58:52,410 Chip, he estado esperando 20 años para esto, 20 años para soltarme. 889 00:58:52,450 --> 00:58:53,990 Vuelvo a poner la "diversión" en la "función". 890 00:58:54,070 --> 00:58:56,530 Oh, él será humillado. Créeme. 891 00:58:58,120 --> 00:58:59,500 Leí en alguna parte... 892 00:58:59,580 --> 00:59:02,810 que el 99 por ciento de los adolescentes no serían intimidados... 893 00:59:03,330 --> 00:59:05,120 si simplemente creyeran 894 00:59:05,210 --> 00:59:06,930 que no se lo merecen. 895 00:59:09,130 --> 00:59:10,770 ¿Tú te lo mereces? 896 00:59:13,680 --> 00:59:16,320 Dejamos que Chip haga lo suyo, y todos empiezan a correr, 897 00:59:16,330 --> 00:59:18,210 y los guiamos hasta aquí, 898 00:59:18,490 --> 00:59:20,330 y esperamos a los zombis. 899 00:59:20,330 --> 00:59:22,520 Que serán tus compañeros de clase raros drogados, 900 00:59:22,570 --> 00:59:24,060 arreados por Wayne... 901 00:59:24,410 --> 00:59:26,330 y tu servidor, porque... 902 00:59:27,900 --> 00:59:29,440 Mira esto. 903 00:59:31,730 --> 00:59:33,860 - ¿Qué hay en esa cosa? - Control. 904 00:59:33,900 --> 00:59:35,950 Esta es la droga del desierto de la Familia Manson. 905 00:59:35,970 --> 00:59:37,840 Si les dices que bailen, bailarán. 906 00:59:37,890 --> 00:59:39,720 Si les dices que te sigan, te seguirán. 907 00:59:39,740 --> 00:59:41,720 - ¿De dónde viene? - Burning Van. 908 00:59:41,780 --> 00:59:44,620 - ¿Burning Man? - No. Esa mierda es para los hippies. Burning Van. 909 00:59:44,770 --> 00:59:48,200 Ocurre en Pensacola una vez al mes. Puedes conseguir todo tipo de mierda allí. 910 00:59:48,370 --> 00:59:51,010 Hice que mi chico mezclara este cóctel especial para nosotros. 911 00:59:51,130 --> 00:59:53,010 Este es tu jugo de zombi. 912 00:59:53,090 --> 00:59:55,080 Ves, lo tenemos todo planeado, Stevie. 913 00:59:55,470 --> 00:59:58,940 Bien, claro, ese es el plan, pero ¿cuál es el plan después del plan? 914 00:59:58,970 --> 01:00:01,220 El plan después del plan es exactamente lo que ellos declaren. 915 01:00:01,350 --> 01:00:03,120 Sólo decimos lo que ellos dicen que vieron. 916 01:00:03,220 --> 01:00:05,610 Fuimos atacados por alguien que no existe. 917 01:00:07,290 --> 01:00:10,020 Todos escuchamos la cinta que se quemó en algún barril. 918 01:00:10,400 --> 01:00:12,370 Y decimos exactamente lo que dicen que vieron. 919 01:00:12,370 --> 01:00:13,980 Excepto, ¿qué pasa si alguien se da cuenta? 920 01:00:14,020 --> 01:00:16,700 Si los mantenemos confundidos y asustados, no se darán cuenta. 921 01:00:17,400 --> 01:00:19,490 ¿Con cuánta mierda los inyectaste, Chip? 922 01:00:19,570 --> 01:00:21,810 Esa mierda de ahí atrás, ¡fue una puta locura! 923 01:00:21,830 --> 01:00:24,410 ¡No sabía que iba a ser así! Pensé que sólo iba a ser, como, 924 01:00:24,490 --> 01:00:27,250 zombis arrastrando los pies de la Noche de los Muertos Vivientes. 925 01:00:27,370 --> 01:00:29,010 Esa mierda de ahí atrás fue como... 926 01:00:29,010 --> 01:00:31,520 ¡fue como la Guerra Mundial Z en putas sales de baño, viejo! 927 01:00:31,520 --> 01:00:33,820 Es una ciencia imperfecta, Steven. 928 01:00:34,300 --> 01:00:37,000 Chip, dijiste que no sentirían nada. 929 01:00:37,010 --> 01:00:38,680 Dijiste que no se harían daño. Dijiste... 930 01:00:38,680 --> 01:00:40,820 Mira, amigo, ¿tengo que explicarte lo de las drogas? 931 01:00:40,820 --> 01:00:42,640 Se les pasará el efecto. 932 01:00:42,760 --> 01:00:44,080 No recordarán nada. 933 01:00:44,100 --> 01:00:48,560 - Se despertarán y no sentirán nada. - No olvidarán, porque lo saben, Chip. 934 01:00:49,190 --> 01:00:50,420 Lo saben. 935 01:00:50,610 --> 01:00:53,260 Lo saben. Todos lo saben. Los escuché. 936 01:00:56,490 --> 01:00:58,450 Ayúdanos. 937 01:01:01,050 --> 01:01:04,650 ¿Qué sabes tú de nada? ¡Ni siquiera sabes qué mierda pones en esas cosas! 938 01:01:05,040 --> 01:01:06,290 Teníamos un plan, viejo. 939 01:01:06,300 --> 01:01:09,180 Concéntrate en lo positivo. Todo el mundo se lo creyó. 940 01:01:09,800 --> 01:01:11,330 Hicimos nuestro trabajo. Es decir, 941 01:01:11,340 --> 01:01:14,080 - ¿y qué si hay algunos contratiempos? Yo... - ¿Contratiempos? 942 01:01:14,670 --> 01:01:17,090 Wayne casi hace que todo el mundo se mate, incluido yo. 943 01:01:17,170 --> 01:01:18,620 Y ahora está muerto. 944 01:01:18,800 --> 01:01:20,300 ¡Se suponía que nadie debía morir, viejo! 945 01:01:20,380 --> 01:01:23,980 Es una segunda oportunidad. Hicimos nuestro trabajo. 946 01:01:27,780 --> 01:01:29,920 No sé por qué ustedes se están cagando en los pantalones. 947 01:01:29,920 --> 01:01:31,740 Sabías que esto sería una posibilidad. 948 01:01:31,850 --> 01:01:34,690 ¿Por qué si no tendrías un bolso lleno de armas reales? 949 01:01:35,150 --> 01:01:38,110 Les conseguí su premio, imbéciles. Están todos en la jaula. 950 01:01:38,190 --> 01:01:40,180 Ahora vayan a hacer lo que tienen que hacer. 951 01:01:40,450 --> 01:01:41,970 ¿De qué mierda estás hablan... 952 01:01:42,400 --> 01:01:44,170 ¿De qué estás hablando? ¿Cuál jaula? 953 01:01:44,460 --> 01:01:46,910 - ¿Qué armas? ¿Qué? - Vamos, Stevie. 954 01:01:47,300 --> 01:01:50,620 ¿Realmente crees que planes como este no tienen planes de respaldo? 955 01:01:51,420 --> 01:01:53,260 ¿Para qué mierda es eso? 956 01:01:53,370 --> 01:01:55,290 Este es el plan de contingencia. 957 01:01:55,500 --> 01:01:57,610 Esto anula cualquier error humano, 958 01:01:57,610 --> 01:02:00,460 de los cuales ha habido muchos. 959 01:02:01,340 --> 01:02:02,460 Ustedes dos... 960 01:02:02,970 --> 01:02:04,280 Me dieron esperanza. 961 01:02:05,260 --> 01:02:08,770 Vi la oportunidad de recuperar todos los años que me robaron 962 01:02:08,970 --> 01:02:11,600 por el, el, el juicio... 963 01:02:11,600 --> 01:02:12,820 que pusieron sobre mí, 964 01:02:12,820 --> 01:02:16,900 por las etiquetas que me pusieron, por el resentimiento que hay dentro de mí. 965 01:02:17,940 --> 01:02:20,360 Toda esa mierda que pasa en la secundaria, 966 01:02:21,030 --> 01:02:22,780 que no se queda en la secundaria. 967 01:02:23,410 --> 01:02:26,060 Esa mierda se queda marcada aquí, 968 01:02:26,520 --> 01:02:28,060 y se pudre... 969 01:02:28,060 --> 01:02:29,370 aquí adentro. 970 01:02:29,370 --> 01:02:31,333 Todavía arrastro toda esa puta rabia, 971 01:02:31,506 --> 01:02:34,580 toda esa tristeza, toda esa preocupación y ansiedad. 972 01:02:35,290 --> 01:02:36,920 ¡Estoy tan jodidamente enojado! 973 01:02:37,340 --> 01:02:39,880 Son diferentes caras pero los mismos putos tipos. 974 01:02:40,010 --> 01:02:42,693 Los mismos putos profesores, los mismos putos policías. 975 01:02:43,546 --> 01:02:46,010 Ahora, esperaba que pudiéramos curar algo esta noche. 976 01:02:46,510 --> 01:02:47,720 De verdad que sí. 977 01:02:48,810 --> 01:02:50,600 Acabamos de exponerlo como lo que es. 978 01:02:51,200 --> 01:02:53,480 Una puta plaga. 979 01:02:54,106 --> 01:02:56,940 Ahora, voy a hacer lo que pueda para limpiarlo. 980 01:02:57,346 --> 01:03:00,440 Tal vez eso ayude con algunos de los años de miseria. No lo sé, carajo. 981 01:03:02,506 --> 01:03:03,946 Pero eso podría matarlos. 982 01:03:04,200 --> 01:03:05,940 Si es necesario, Stevie. 983 01:03:07,870 --> 01:03:09,093 Y esa necesidad... 984 01:03:10,700 --> 01:03:11,700 Será. 985 01:03:12,540 --> 01:03:15,540 Muy bien, Tamra se va a preguntar a dónde fui. Tengo que volver. 986 01:03:18,380 --> 01:03:20,670 Es una pena que sólo haya podido salvarte a ti, Steven. 987 01:03:20,853 --> 01:03:23,300 ¿De qué estás hablando? ¿Qué...? ¿Qué estás diciendo? 988 01:03:23,470 --> 01:03:27,260 Cualquiera que esté sobre nosotros tiene que irse, de verdad, o iremos a la cárcel para siempre. 989 01:03:28,093 --> 01:03:29,386 No voy a regresar. 990 01:03:29,720 --> 01:03:33,060 - ¿Estuviste en la puta cárcel? - Sólo dos veces. Tranquilo. 991 01:03:34,310 --> 01:03:35,520 Me rehabilité. 992 01:03:35,746 --> 01:03:37,693 Oh, Dios mío, estamos tan... 993 01:03:39,480 --> 01:03:41,773 - ¡Jodidos! ¡Carajo! - Oh, no, no. Oye. 994 01:03:41,880 --> 01:03:43,813 Acabamos de reescribir el final. 995 01:03:43,820 --> 01:03:46,213 Ayudamos a las chicas. Matamos a los imbéciles. 996 01:03:46,240 --> 01:03:48,173 Si pasa algo, todo cae, 997 01:03:48,240 --> 01:03:50,440 ellos son tan culpables como nosotros. ¿De acuerdo? Todos ganan. 998 01:03:50,506 --> 01:03:53,500 Lo siento. Ever era demasiado inteligente para su propio bien. 999 01:03:55,693 --> 01:03:57,620 Tal vez Jacey sea más tu estilo. 1000 01:04:01,920 --> 01:04:03,010 Vamos. 1001 01:04:22,110 --> 01:04:24,740 Oye. Ya no hay vuelta atrás, Stevie. 1002 01:04:32,120 --> 01:04:34,720 Ese hombre te va a asesinar esta noche, Ever, 1003 01:04:34,986 --> 01:04:37,506 a menos que hagas algo para detenerlo. 1004 01:05:05,650 --> 01:05:07,400 Yo quería ser el héroe. 1005 01:05:09,860 --> 01:05:12,120 Supongo que siempre estuve destinado a ser el villano. 1006 01:05:20,460 --> 01:05:22,840 ¿Y ahora qué? ¿Y ahora qué? ¿Cuál es el plan? 1007 01:05:22,840 --> 01:05:24,653 Este es el gran final, Steven. 1008 01:05:26,840 --> 01:05:28,200 Pero no vamos a perder. 1009 01:06:08,630 --> 01:06:10,760 Es hora de sacarlos a todos de su miseria. 1010 01:06:32,560 --> 01:06:35,080 Quiero que sepas que no estaba planeando que las cosas fueran así, 1011 01:06:35,080 --> 01:06:38,386 pero ya que lo son, también quiero que sepas que te lo mereces. 1012 01:06:41,040 --> 01:06:42,520 Vamos a divertirnos. 1013 01:06:53,930 --> 01:06:56,930 Dale una dosis. No te preocupes por ser amable, especialmente con ese. 1014 01:06:59,369 --> 01:07:00,537 PUERTA DE EMERGENCIA 1015 01:07:06,810 --> 01:07:09,650 - Déjalo en paz. - ¿Por qué? Él no me dejó en paz. 1016 01:07:13,253 --> 01:07:15,320 ¿Alguna vez te preguntaste dónde estarías sin Danny? 1017 01:07:15,450 --> 01:07:16,870 Probablemente serías otro "raro". 1018 01:07:18,413 --> 01:07:19,573 ¡Te tengo! 1019 01:07:25,250 --> 01:07:26,346 Es la hora. 1020 01:07:26,426 --> 01:07:27,786 Ellos o nosotros. 1021 01:07:27,826 --> 01:07:29,090 ¿Entiendes? 1022 01:07:43,310 --> 01:07:45,520 Si dejas de pelear, seré dulce. 1023 01:07:47,600 --> 01:07:48,610 Ever. 1024 01:07:50,610 --> 01:07:52,666 Recuerda lo que dijo tu madre. 1025 01:07:54,070 --> 01:07:56,780 ¡Toma buenas decisiones! 1026 01:08:24,430 --> 01:08:25,350 Carajo. 1027 01:08:26,980 --> 01:08:28,560 Bien, cuando deslice esta puerta para abrirla, 1028 01:08:28,640 --> 01:08:30,810 sacas el pestillo y te quitas de en medio. ¿De acuerdo? 1029 01:08:30,986 --> 01:08:32,693 De acuerdo. Bien. 1030 01:08:36,120 --> 01:08:37,093 ¿Randall? 1031 01:08:37,173 --> 01:08:39,030 Jesús, ahí estás. 1032 01:08:39,030 --> 01:08:40,490 Me pareció escuchar algo aquí arriba. 1033 01:08:40,870 --> 01:08:42,040 Gracias a Dios. 1034 01:08:42,680 --> 01:08:44,186 ¿Dónde has estado? 1035 01:08:48,580 --> 01:08:50,173 Tamra, lo siento mucho. 1036 01:08:52,380 --> 01:08:53,520 Ever se ha ido. 1037 01:08:55,260 --> 01:08:56,693 Esas cosas se la llevaron. 1038 01:09:01,426 --> 01:09:02,626 No, pero... 1039 01:09:03,680 --> 01:09:05,200 Podemos superar esto. 1040 01:09:19,693 --> 01:09:21,466 Tamra, necesito que seas fuerte. 1041 01:09:21,560 --> 01:09:24,030 Sé cómo salvarnos. Tenemos que subir a todos aquí. 1042 01:09:27,250 --> 01:09:29,280 Tenemos que traer a todo el mundo aquí arriba. 1043 01:09:29,506 --> 01:09:31,280 ¿Puedes ayudarme? 1044 01:09:38,880 --> 01:09:40,773 Es lo que Ever hubiera querido. 1045 01:09:47,560 --> 01:09:49,133 Necesito tu ayuda, ¿de acuerdo? 1046 01:09:54,190 --> 01:09:55,280 ¿Steven? 1047 01:09:55,986 --> 01:09:57,720 Oye, solo déjanos ir, viejo. 1048 01:09:59,240 --> 01:10:01,490 Oye, sabes, no quieres estar aquí, viejo. 1049 01:10:03,370 --> 01:10:04,660 Quiero decir... 1050 01:10:04,740 --> 01:10:06,740 - Deja de hablar. - ¡Steven! 1051 01:10:15,290 --> 01:10:16,973 ¿Qué demonios estás haciendo? 1052 01:10:17,130 --> 01:10:20,053 Si haces esto, hermano, ¡no hay vuelta atrás! 1053 01:10:20,050 --> 01:10:21,226 Oye, ¡cállate! 1054 01:10:21,470 --> 01:10:22,920 ¡Cállate ahora mismo! 1055 01:10:22,920 --> 01:10:24,640 - ¡Cállate! ¡Cállate! - No hay vuelta atrás. 1056 01:10:25,050 --> 01:10:26,786 ¡Cállate ahora mismo, carajo! 1057 01:10:42,910 --> 01:10:44,213 ¿Oyes eso? 1058 01:10:45,120 --> 01:10:47,200 Son ellos. Mataron a nuestros amigos. 1059 01:10:47,280 --> 01:10:49,373 Bueno, ahora los tenemos acorralados. Ahora es el momento de terminarlo 1060 01:10:49,540 --> 01:10:51,960 - antes de que nos quiten algo más. - Salgamos de aquí. 1061 01:10:51,973 --> 01:10:53,773 ¡No! ¡Mira lo que le pasó a Danny! 1062 01:10:53,790 --> 01:10:55,053 No podemos seguir corriendo. 1063 01:10:55,053 --> 01:10:58,400 Si lo hacemos, seguirán persiguiéndonos, y así es como ganan. 1064 01:10:58,710 --> 01:10:59,893 Pero no esta noche. 1065 01:10:59,890 --> 01:11:01,760 Vamos a matar como uno, 1066 01:11:01,760 --> 01:11:02,933 aquí mismo, 1067 01:11:03,160 --> 01:11:04,493 ahora mismo. 1068 01:11:06,430 --> 01:11:09,180 - ¿De dónde sacaste estas? - Pregúntame después. Úsalas ahora. 1069 01:11:09,640 --> 01:11:11,320 No creo que pueda. 1070 01:11:13,440 --> 01:11:14,653 Lo sé. 1071 01:11:15,730 --> 01:11:17,960 Pero ellos ya no son nosotros. 1072 01:11:25,320 --> 01:11:27,440 ¡Ojos al frente! ¡Prepárense! 1073 01:11:30,700 --> 01:11:33,410 Muy bien, son lo suficientemente fuertes. No necesitan a nadie más. 1074 01:11:33,546 --> 01:11:34,880 Ninguno de nosotros lo necesita. 1075 01:11:34,880 --> 01:11:37,426 A la cuenta de tres, los hechan abajo. 1076 01:11:40,420 --> 01:11:41,560 A la cuenta de tres. 1077 01:11:46,800 --> 01:11:47,800 Uno. 1078 01:11:54,060 --> 01:11:55,100 Dos. 1079 01:12:03,070 --> 01:12:04,573 ¡Tres! ¡Ahora! 1080 01:12:15,750 --> 01:12:17,250 ¡No! 1081 01:12:25,840 --> 01:12:27,200 ¡No! 1082 01:12:31,506 --> 01:12:33,506 ¡No! ¡Alto! 1083 01:12:34,360 --> 01:12:35,760 ¿Ever? ¡Oh, Dios! 1084 01:12:35,760 --> 01:12:37,106 ¡Ella es una de ellos! 1085 01:12:37,600 --> 01:12:40,310 No, no lo soy. ¡Nos drogaron! 1086 01:12:42,020 --> 01:12:44,920 ¡Oigan! ¡Está infectada! Está tratando de engañarnos. ¡Atáquenla! 1087 01:12:44,933 --> 01:12:46,973 ¡Steven y Randall, ellos prepararon todo esto! 1088 01:12:46,990 --> 01:12:49,173 - ¡Me va a matar! - ¡No te preocupes, Steven! ¡Ya vamos! 1089 01:12:50,560 --> 01:12:54,370 Nos engañaron, nos drogaron, quieren jodernos, pero la cagaron, 1090 01:12:54,450 --> 01:12:56,586 ¡y ahora tienen que matarnos para salirse con la suya! 1091 01:12:56,580 --> 01:12:58,413 ¡Está diciendo la verdad! 1092 01:12:58,840 --> 01:12:59,826 ¿Danny? 1093 01:12:59,973 --> 01:13:02,160 - ¿Danny? - ¡No la escuches! ¡Esto es lo que quieren! 1094 01:13:02,200 --> 01:13:03,946 Si quieres vivir, ¡lucha ahora mismo! 1095 01:13:03,940 --> 01:13:04,960 Tamra. 1096 01:13:05,300 --> 01:13:08,180 Eres mi mejor amiga, así que cuida mi espalda... 1097 01:13:08,386 --> 01:13:10,180 ¡y golpea a ese mierda! 1098 01:13:11,733 --> 01:13:13,760 Randall, ¡no! 1099 01:13:36,920 --> 01:13:38,880 Tienes que estar bromeando, carajo. 1100 01:13:41,750 --> 01:13:43,170 ¡Cuidado! 1101 01:13:52,260 --> 01:13:53,470 ¡Ever! ¡Ever! 1102 01:13:53,600 --> 01:13:55,470 Lo siento. Lo siento. 1103 01:13:55,506 --> 01:13:57,350 Sí, Steven, lo sientes. 1104 01:13:57,680 --> 01:13:58,930 ¡No! 1105 01:14:24,946 --> 01:14:27,133 - ¡Vamos! - ¡No, no! ¡No! ¡Oh, Dios mío! 1106 01:14:28,550 --> 01:14:30,066 - Tenemos esto. - ¡Ayúdenme! 1107 01:14:31,026 --> 01:14:32,260 ¡Oh, Dios mío! 1108 01:14:43,960 --> 01:14:45,020 Oye. 1109 01:14:46,900 --> 01:14:48,070 ¿Estás bien? 1110 01:14:49,626 --> 01:14:50,900 Ever, ¡cuidado! 1111 01:14:54,120 --> 01:14:55,346 ¡Jacey! 1112 01:14:55,360 --> 01:14:57,370 - ¡Jacey! - Oh, Dios. Oh, Dios, oh, Dios. 1113 01:15:11,090 --> 01:15:12,470 ¡Oye, puto! 1114 01:15:16,653 --> 01:15:18,430 Podríamos haber sido todo. 1115 01:15:19,350 --> 01:15:20,680 Yo nunca... 1116 01:15:21,106 --> 01:15:22,680 estaría con alguien como tú. 1117 01:15:23,960 --> 01:15:24,933 Bien. 1118 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 ¡Tamra! 1119 01:15:31,190 --> 01:15:32,190 Adiós, Tamra. 1120 01:15:37,240 --> 01:15:39,480 - ¡No! - ¡Daniel! 1121 01:15:53,550 --> 01:15:54,630 Jacey. 1122 01:17:13,626 --> 01:17:14,813 ¡Ever! 1123 01:17:20,590 --> 01:17:21,600 ¿Estás... 1124 01:17:22,220 --> 01:17:23,480 ¿Estás bien? 1125 01:17:25,430 --> 01:17:26,480 No. 1126 01:17:27,093 --> 01:17:28,360 No, en absoluto. 1127 01:17:28,773 --> 01:17:30,933 Estoy segura de que acabo de sufrir un síndrome de abstinencia. 1128 01:17:31,440 --> 01:17:32,440 ¿Qué hay de ti? 1129 01:17:32,610 --> 01:17:33,786 No, bastante, 1130 01:17:34,173 --> 01:17:35,520 bastante confundida. Sí. 1131 01:17:41,320 --> 01:17:42,480 Estamos bien. 1132 01:17:46,666 --> 01:17:48,026 ¿Estás bien? 1133 01:17:50,710 --> 01:17:53,320 Lo siento mucho. Fui un imbécil de mierda contigo. 1134 01:17:54,800 --> 01:17:56,186 Y contigo, también. 1135 01:17:56,453 --> 01:17:58,706 Sí. Lo fuiste, 1136 01:17:58,706 --> 01:18:00,380 pero no te voy a dejar morir 1137 01:18:00,380 --> 01:18:02,266 hasta que lo resolvamos. ¿Lo entiendes? 1138 01:18:02,590 --> 01:18:03,550 De acuerdo. 1139 01:18:04,390 --> 01:18:05,653 Buena charla. 1140 01:18:57,980 --> 01:18:59,840 ¡No puedes detenerme! 1141 01:19:01,490 --> 01:19:02,680 No, Randall. 1142 01:19:03,410 --> 01:19:04,613 No puedo. 1143 01:19:14,460 --> 01:19:16,106 Pero ellos sí pueden. 1144 01:19:35,900 --> 01:19:37,150 A la mierda. 1145 01:20:13,640 --> 01:20:15,373 - ¡Jacey! - Lo tengo. 1146 01:20:20,320 --> 01:20:21,746 ¡Hijo de puta! 1147 01:20:33,330 --> 01:20:35,226 - Eso fue increíble. - Claro. 1148 01:21:03,400 --> 01:21:05,680 Tú no eres, tú no eres nada. 1149 01:21:25,090 --> 01:21:26,260 Mierda. 1150 01:21:28,130 --> 01:21:29,866 ¿Debí haber dicho algo genial? 1151 01:21:30,760 --> 01:21:31,986 Lo lograste. 1152 01:21:32,470 --> 01:21:33,453 Genial. 1153 01:21:38,080 --> 01:21:45,338 UNAS 4 O 5 HORAS DESPUÉS... 1154 01:21:47,070 --> 01:21:48,240 Y así, 1155 01:21:48,480 --> 01:21:51,693 la Asociación de Padres y Maestros organizó una excursión para obtener créditos extra 1156 01:21:51,780 --> 01:21:55,333 con el objetivo de enseñar a los adolescentes a ser uno con la naturaleza, 1157 01:21:55,573 --> 01:21:57,480 a respetarse mutuamente... 1158 01:21:57,580 --> 01:21:58,920 Mi vida apesta. 1159 01:21:59,040 --> 01:22:00,213 ...y tal vez, 1160 01:22:00,413 --> 01:22:01,853 sólo tal vez, 1161 01:22:02,080 --> 01:22:03,920 plantar las semillas de la amistad. 1162 01:22:04,266 --> 01:22:05,506 Pero en cambio, 1163 01:22:05,500 --> 01:22:08,133 dos chicos, desesperados por ser los jefes de la secundaria... 1164 01:22:08,170 --> 01:22:10,520 y dos adultos que nunca crecieron más allá de eso, 1165 01:22:10,760 --> 01:22:13,253 urdieron un plan que incluía la conducción temeraria, 1166 01:22:13,333 --> 01:22:14,973 bebidas, drogas, 1167 01:22:15,186 --> 01:22:17,080 violencia y horror, 1168 01:22:17,253 --> 01:22:19,240 para darle una lección a un profesor, 1169 01:22:19,360 --> 01:22:21,333 intimidar a los matones para someterlos, 1170 01:22:21,400 --> 01:22:22,960 humillar a los que tienen arrogancia, 1171 01:22:23,226 --> 01:22:25,880 y tener sexo apocalíptico sin protección con sus enamoradas. 1172 01:22:26,570 --> 01:22:28,813 Este plan fue un fracaso épico. 1173 01:22:29,440 --> 01:22:30,680 Sin embargo, 1174 01:22:31,040 --> 01:22:32,680 al salir el sol, 1175 01:22:33,280 --> 01:22:36,120 algo más sobre esa noche amaneció sobre nosotros, 1176 01:22:36,620 --> 01:22:39,660 un efecto secundario involuntario de lo que habíamos pasado. 1177 01:22:40,250 --> 01:22:42,546 Un matón se había convertido en un protector. 1178 01:22:42,600 --> 01:22:45,106 ¿Quién iba a pensar que volveríamos a ser amigos, eh, Danny? 1179 01:22:46,613 --> 01:22:47,826 Es Daniel. 1180 01:22:48,173 --> 01:22:50,670 Los distanciados habían vuelto a estar juntos. 1181 01:22:50,693 --> 01:22:52,053 Si puedo preguntar, 1182 01:22:52,360 --> 01:22:54,600 - ¿qué pasó entre ustedes dos? - Es una larga historia. 1183 01:22:54,653 --> 01:22:55,866 No, viejo, no lo es. 1184 01:22:55,893 --> 01:22:57,546 Éramos mejores amigos en el campamento para gordos. 1185 01:22:57,640 --> 01:22:59,440 Sí, y luego perdí todo el peso, pero... 1186 01:22:59,506 --> 01:23:02,390 Me volví un poco idiota hasta esta mañana, así que... 1187 01:23:03,760 --> 01:23:05,386 Supongo que es una historia corta. 1188 01:23:05,453 --> 01:23:06,640 Adelante. 1189 01:23:08,110 --> 01:23:09,386 Más bien un soneto. 1190 01:23:09,413 --> 01:23:10,546 Una reina de belleza... 1191 01:23:10,540 --> 01:23:13,986 se dio cuenta de que el interior es tan importante como el exterior. 1192 01:23:15,400 --> 01:23:16,600 Los extraños... 1193 01:23:16,706 --> 01:23:18,520 ya no eran extraños. 1194 01:23:18,560 --> 01:23:20,133 No quiero ser grosera, pero... 1195 01:23:21,250 --> 01:23:23,386 - ¿Quién eres tú? - Me equivoqué de autobús. 1196 01:23:24,250 --> 01:23:25,250 Gracias. 1197 01:23:25,706 --> 01:23:27,053 Y ahí estaba. 1198 01:23:27,186 --> 01:23:30,170 Este inverosímil grupo se había unido, como "brackets", 1199 01:23:30,420 --> 01:23:32,280 durante los años más inflamables, 1200 01:23:32,546 --> 01:23:34,546 y formativos de la vida adolescente, 1201 01:23:34,906 --> 01:23:36,786 para convertirse en una tribu leal. 1202 01:23:36,970 --> 01:23:37,920 Matt, 1203 01:23:38,106 --> 01:23:39,226 Juniper... 1204 01:23:39,930 --> 01:23:41,520 Candace, Wagoner. 1205 01:23:41,626 --> 01:23:43,613 Escuché que Karlak puede ayudarnos a arrancar el autobús. 1206 01:23:43,770 --> 01:23:46,190 - ¿Cómo puedo ayudar? - ¿Quién dice que queremos tu ayuda, Jump Street? 1207 01:23:47,453 --> 01:23:48,613 Estoy bromeando. 1208 01:23:49,190 --> 01:23:50,320 Vamos, Hunter. 1209 01:23:53,320 --> 01:23:56,200 Es increíble lo mucho que puedes aprender sobre alguien 1210 01:23:56,226 --> 01:23:58,266 después de haber estado cautivos juntos. 1211 01:23:58,490 --> 01:24:00,080 ¿No es cierto, "Campamento para Gordos"? 1212 01:24:00,450 --> 01:24:02,146 Supongo que sí, Jump Street. 1213 01:24:03,786 --> 01:24:04,893 Y entonces 1214 01:24:04,893 --> 01:24:06,630 estaban las dos viejas amigas. 1215 01:24:06,773 --> 01:24:07,840 Y... 1216 01:24:08,630 --> 01:24:10,160 Luego estamos nosotras. 1217 01:24:11,460 --> 01:24:12,720 ¿Qué aprendimos, 1218 01:24:12,986 --> 01:24:14,213 tú y yo? 1219 01:24:14,510 --> 01:24:15,630 Tú primero. 1220 01:24:17,666 --> 01:24:19,680 Supongo que todo esto se trata de... 1221 01:24:19,680 --> 01:24:21,600 salir de tu propio camino. 1222 01:24:22,320 --> 01:24:23,680 Yo me quedé atascada. 1223 01:24:25,230 --> 01:24:26,310 Lo siento. 1224 01:24:28,940 --> 01:24:30,280 Bueno, quiero decir... 1225 01:24:31,493 --> 01:24:34,346 Estuve seriamente cerca de matarte allá atrás, así que... 1226 01:24:35,520 --> 01:24:37,040 - Lo siento. - Sí. 1227 01:24:37,880 --> 01:24:40,293 - ¿Qué pasó con eso? - Sabes, en el momento, yo... 1228 01:24:41,493 --> 01:24:43,293 No te reconocí. 1229 01:24:43,466 --> 01:24:44,973 Pero entonces... 1230 01:24:45,460 --> 01:24:46,800 Vi a mi amiga. 1231 01:24:48,750 --> 01:24:50,986 Pero ya no era la misma. 1232 01:24:51,130 --> 01:24:53,710 - ¿Es tan malo? - Más bien una malvada. 1233 01:24:53,920 --> 01:24:54,773 ¿Qué? 1234 01:24:54,813 --> 01:24:55,880 - Sí. - ¿En serio? 1235 01:24:55,920 --> 01:24:57,590 - Sí. - ¿Lo crees? 1236 01:24:58,120 --> 01:24:59,586 Eres totalmente tú. 1237 01:24:59,613 --> 01:25:01,960 Quiero decir, no me malinterpretes, eso fue una locura allá atrás. Como... 1238 01:25:02,053 --> 01:25:04,666 que tuviste un cambio de imagen de caos total. 1239 01:25:05,850 --> 01:25:06,850 Pero... 1240 01:25:08,270 --> 01:25:11,173 Sí, de repente, ahí estabas, de pie, como... 1241 01:25:12,866 --> 01:25:13,893 Completa. 1242 01:25:15,826 --> 01:25:18,133 Y esa fue la parte más aterradora de toda la noche. 1243 01:25:18,280 --> 01:25:19,200 Porque pensé... 1244 01:25:21,120 --> 01:25:22,653 "Ella ya no me necesita". 1245 01:25:28,013 --> 01:25:30,120 Nadie dijo que la secundaria fuera fácil. 1246 01:25:35,590 --> 01:25:36,590 Ya sabes, 1247 01:25:37,130 --> 01:25:38,493 mi madre dijo... 1248 01:25:38,920 --> 01:25:40,746 es cuando sales de la secundaria... 1249 01:25:40,813 --> 01:25:43,026 que aprendes quién eres realmente. 1250 01:25:43,930 --> 01:25:45,133 Es entonces cuando... 1251 01:25:45,573 --> 01:25:47,800 descubres cuál es tu lugar. 1252 01:25:48,980 --> 01:25:50,200 Pero quizás... 1253 01:25:51,060 --> 01:25:54,146 Esta noche completamente jodida... 1254 01:25:55,413 --> 01:25:56,960 Demostró que no... 1255 01:25:57,613 --> 01:26:00,426 tenemos que preguntarnos qué grupos nos van a aceptar 1256 01:26:00,420 --> 01:26:02,906 o definirnos, 1257 01:26:03,400 --> 01:26:04,800 porque cualquier grupo... 1258 01:26:05,080 --> 01:26:07,133 tendría una puta suerte... 1259 01:26:07,560 --> 01:26:09,653 de que lo consideráramos. 1260 01:27:09,411 --> 01:27:11,705 ¿CÓMO CONDUZCO? 1261 01:27:20,900 --> 01:27:21,920 Sabes, 1262 01:27:23,013 --> 01:27:24,586 Creo que necesitábamos eso. 1263 01:27:31,346 --> 01:27:33,493 ¿Qué carajo? 1264 01:27:33,519 --> 01:27:37,273 INHUMANO 1265 01:27:37,270 --> 01:27:42,426 ¡HAY ESCENAS POST-CRÉDITOS! 1266 01:28:44,381 --> 01:28:51,055 UNAS 4 O 5 SEMANAS DESPUÉS... 1267 01:28:52,431 --> 01:28:56,643 RIESGO BIOLÓGICO TEMPERATURA AMBIENTE 1268 01:29:02,920 --> 01:29:03,866 Entonces, 1269 01:29:04,466 --> 01:29:08,466 en un intento de triunfar sobre sus objetivos, ustedes dos adolescentes con problemas 1270 01:29:08,466 --> 01:29:10,706 engañaron, aterrorizaron y trágicamente 1271 01:29:10,720 --> 01:29:13,733 intentaron eliminar a sus propios compañeros de clase. 1272 01:29:14,066 --> 01:29:17,880 Pero todos los amigos, los matones y las nenas no sólo no murieron, 1273 01:29:18,160 --> 01:29:19,520 emergieron, 1274 01:29:19,520 --> 01:29:21,440 humildes, valientes, 1275 01:29:21,440 --> 01:29:23,573 adultos jóvenes equilibrados. 1276 01:29:26,650 --> 01:29:28,213 ¿Eso suena correcto? 1277 01:29:30,386 --> 01:29:31,640 ¿Qué es usted? 1278 01:29:31,640 --> 01:29:33,253 - ¿De la CIA? - No. 1279 01:29:33,253 --> 01:29:34,733 DIVISIÓN DE ESTUDIANTES-PROFESORES 1280 01:29:34,733 --> 01:29:35,880 A.P.M. 1281 01:29:36,460 --> 01:29:40,600 La Asociación de Padres y Maestros va a retomar el programa "Asustar Para Corregir". 1282 01:29:40,933 --> 01:29:43,653 Y la pregunta que tenemos para ustedes es... 1283 01:29:46,380 --> 01:29:47,946 ¿Pueden hacerlo de nuevo? 1284 01:29:48,020 --> 01:29:55,226 UNHUMAN (2022) - INHUMANO Sincronización y traducción: DanyMoony 94084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.