Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,220 --> 00:00:55,300
Tengo un turno doble, así
que estás sola esta noche.
2
00:00:58,180 --> 00:00:59,540
Eres mi heroína.
3
00:01:00,140 --> 00:01:01,330
¿Dónde está el tuyo?
4
00:01:01,610 --> 00:01:02,600
En mi mochila.
5
00:01:02,600 --> 00:01:04,920
Bien.
Sólo para asegurarme.
6
00:01:04,960 --> 00:01:06,440
Bien. Diviértete
en tu excursión.
7
00:01:08,060 --> 00:01:09,150
¿Divertirme?
8
00:01:09,900 --> 00:01:11,080
¿Qué pasa?
9
00:01:12,190 --> 00:01:14,900
- Nada. - Estás haciendo esa
cosa de adolescente retraída.
10
00:01:14,920 --> 00:01:16,940
- ¿Qué me estoy perdiendo?
- No, mamá. No, no lo hago.
11
00:01:16,970 --> 00:01:19,040
- Lo estás haciendo completamente.
- Mamá.
12
00:01:19,260 --> 00:01:20,220
No lo estoy.
13
00:01:20,250 --> 00:01:21,800
¿Todavía estás en esa
cosa con Tamra?
14
00:01:24,890 --> 00:01:28,140
- No es nada. - Te tiran en muchas
direcciones en la secundaria.
15
00:01:28,690 --> 00:01:29,840
Ever...
16
00:01:31,480 --> 00:01:33,160
- Tu cuerpo está cambiando, es normal.
- Dios mío, mamá.
17
00:01:33,220 --> 00:01:35,220
- y está bien...
- Mamá, mamá, mamá, para.
18
00:01:35,300 --> 00:01:37,430
Estoy bien.
Confía, por favor.
19
00:01:37,760 --> 00:01:39,260
- Basta.
- Sabes que estoy aquí para ti.
20
00:01:39,260 --> 00:01:41,330
He sido tú. Soy tú.
Estoy aquí para ayudarte.
21
00:01:41,330 --> 00:01:43,450
La secundaria.
Las drogas y el alcohol
22
00:01:43,450 --> 00:01:44,940
- y el sexo.
- Jesús,
23
00:01:44,940 --> 00:01:46,650
- Es como una guerra química.
- Bien.
24
00:01:47,180 --> 00:01:49,320
Por favor, intenta
divertirte un poco.
25
00:01:49,730 --> 00:01:51,330
- Pero toma buenas decisiones.
- Mamá.
26
00:01:51,610 --> 00:01:52,980
Pero toma buenas decisiones.
27
00:01:53,020 --> 00:01:53,810
De acuerdo.
28
00:01:53,860 --> 00:01:56,400
Muy bien. Bueno, bien, bien,
porque he visto alguna mierda.
29
00:01:56,780 --> 00:01:57,960
Muy bien, mamá.
30
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
De acuerdo.
Te amo, Ever.
31
00:02:05,410 --> 00:02:06,910
Yo también te amo.
32
00:02:42,910 --> 00:02:43,810
Ever.
33
00:02:44,680 --> 00:02:46,460
¿Qué es esto?
Vamos.
34
00:02:46,500 --> 00:02:48,320
- ¿Qué?
- Nos vamos de excursión.
35
00:02:48,360 --> 00:02:49,570
No a jugar a las cartas.
36
00:02:50,050 --> 00:02:51,440
- ¿Es demasiado?
- ¿Demasiado?
37
00:02:51,480 --> 00:02:53,060
No es nada, Ev.
38
00:02:53,290 --> 00:02:55,120
- ¿Debería cambiarme?
- No, vamos retrasadas.
39
00:02:55,130 --> 00:02:57,090
Y cambiarte te llevaría
una eternidad, Ever.
40
00:02:57,090 --> 00:02:58,550
Sólo entra,
Abuelo.
41
00:03:01,911 --> 00:03:03,746
REALMENTE NO ME IMPORTA
42
00:03:07,520 --> 00:03:08,640
¡Viaje de campo!
43
00:03:08,730 --> 00:03:10,480
- Oh, Dios mío.
- ¡Vamos a conseguir ese crédito extra!
44
00:03:10,600 --> 00:03:13,280
Bien, sólo necesitas
menos capas.
45
00:03:13,300 --> 00:03:14,900
Como, mostrar un poco
de piel o algo así.
46
00:03:14,930 --> 00:03:17,010
- Quiero decir, quítate esto, en primer lugar.
- Oh, Dios mío.
47
00:03:17,020 --> 00:03:19,180
- ¡Tamra! - ¿Qué? No necesitas una
chaqueta. Hace mucho calor afuera.
48
00:03:19,200 --> 00:03:20,290
Para.
Me bajaré el cierre.
49
00:03:20,300 --> 00:03:21,980
Eres súper linda, ¿de acuerdo?
Sólo estás...
50
00:03:22,200 --> 00:03:23,930
escondida bajo toda esta ropa.
51
00:03:23,940 --> 00:03:25,210
- Cállate.
- ¿Qué?
52
00:03:25,210 --> 00:03:26,540
Sí, es fácil para
ti decirlo.
53
00:03:26,540 --> 00:03:28,800
Es fácil para todos decirlo.
"Súper linda".
54
00:03:28,800 --> 00:03:30,120
Son dos palabras.
55
00:03:30,140 --> 00:03:31,400
Son dos palabras.
Sí.
56
00:03:31,400 --> 00:03:33,730
Tienes que dejar que la gente lo vea,
¿sabes? Quiero decir, tienes que dejar...
57
00:03:33,820 --> 00:03:35,460
que Steven lo vea.
58
00:03:37,400 --> 00:03:38,380
Cállate.
59
00:03:38,380 --> 00:03:40,610
- Ya sabes.
- Ojalá nunca te lo hubiera dicho.
60
00:03:40,610 --> 00:03:43,220
- Oh, sabes, Jacey me enseñó un truco realmente genial.
- Oh, Dios mío, yo no
61
00:03:43,220 --> 00:03:46,060
- quiero oír hablar de tus nuevas amigas.
- No son mis nuevas amigas.
62
00:03:46,060 --> 00:03:47,660
Sólo tenemos clase juntas.
63
00:03:47,810 --> 00:03:49,340
Ever ahora está enojada.
64
00:03:49,610 --> 00:03:52,330
Amiga. ¿Qué esperas que haga, que sea
antisocial el resto de mi vida?
65
00:03:52,340 --> 00:03:54,620
- ¿Cómo te está funcionando eso?
- Tamra, por favor.
66
00:03:54,930 --> 00:03:56,000
Para.
67
00:03:56,010 --> 00:03:58,640
- Tamra, para. Lo digo en serio.
- Podemos intentar de vez en... - ¡Tamra, para! ¡Para!
68
00:03:58,690 --> 00:04:00,490
¡Oh, Dios mío!
69
00:04:03,110 --> 00:04:04,410
Está muerto.
70
00:04:04,520 --> 00:04:05,660
- ¿Está muerto?
- No.
71
00:04:05,700 --> 00:04:06,870
Pero asegurémonos.
72
00:04:07,410 --> 00:04:08,730
¿Estás bien?
73
00:04:08,860 --> 00:04:10,760
¡Ustedes casi me matan!
74
00:04:11,650 --> 00:04:12,480
¿Randall?
75
00:04:12,480 --> 00:04:14,680
Ahí va mi descuento
por buena conductora.
76
00:04:17,040 --> 00:04:18,850
Lo sé.
Lo siento.
77
00:04:18,850 --> 00:04:20,930
- Sólo estábamos...
- Lo siento mucho. No te vi en absoluto.
78
00:04:20,930 --> 00:04:22,380
Sí, eso me pasa mucho.
79
00:04:26,260 --> 00:04:28,600
Oh, está bien, Tamra.
Yo sólo...
80
00:04:28,760 --> 00:04:30,440
Estoy totalmente bien.
81
00:04:30,680 --> 00:04:32,440
¿Estás seguro?
Tú eres...
82
00:04:32,770 --> 00:04:34,010
- Tú eres...
- Randall.
83
00:04:34,090 --> 00:04:35,580
Randall,
¿verdad?
84
00:04:36,190 --> 00:04:38,170
- ¿Seguro que estás bien?
- Sí.
85
00:04:38,270 --> 00:04:40,030
- No podría estar mejor.
- Oh, está bien.
86
00:04:40,260 --> 00:04:42,070
- Lo siento.
- Oh, oye, déjame ayudarte.
87
00:04:42,410 --> 00:04:44,170
Oh, no.
Lo tengo.
88
00:04:44,240 --> 00:04:45,740
Lo tengo.
Lo siento.
89
00:04:45,910 --> 00:04:47,980
- Sólo es frágil. Lo siento.
- Bien.
90
00:04:48,600 --> 00:04:50,180
Sí, no te preocupes.
91
00:04:52,540 --> 00:04:54,040
Oye, quizás algún día...
92
00:04:58,460 --> 00:05:00,340
Oh, ¡justo en el puto blanco!
93
00:05:00,820 --> 00:05:02,050
Sí, hermano.
94
00:05:02,090 --> 00:05:03,700
Hola,
¿qué pasa, Tammy?
95
00:05:05,630 --> 00:05:07,000
- Hola.
- Oh, Dios mío.
96
00:05:07,010 --> 00:05:08,530
Qué lindo conjunto,
cariño.
97
00:05:08,600 --> 00:05:09,900
¿Verdad?
Gracias.
98
00:05:10,020 --> 00:05:10,930
¿Qué carajo?
99
00:05:10,930 --> 00:05:13,520
Oh, lo siento, viejo. Oye, no
fue mi intención golpearte ahí.
100
00:05:13,530 --> 00:05:16,140
- ¿A qué le estabas apuntando?
- Le estaba apuntando a tu cabeza.
101
00:05:25,110 --> 00:05:28,080
- ¿Qué? Es, como, divertido. Tienes que admitirlo.
- Imbéciles de mierda.
102
00:05:28,240 --> 00:05:29,320
¿Estás bien?
103
00:05:29,490 --> 00:05:31,170
- ¿Quieres que te llevemos?
- Ever.
104
00:05:31,240 --> 00:05:32,610
No hay lugar.
105
00:05:32,700 --> 00:05:33,720
Lo siento.
106
00:05:33,930 --> 00:05:36,170
Tenemos que ir para la...
Ever.
107
00:05:36,560 --> 00:05:37,680
Vamos.
108
00:05:38,500 --> 00:05:39,680
Lo siento.
109
00:05:43,130 --> 00:05:46,080
Muy bien, el director está mirando,
chicos. Teléfonos en la bolsa.
110
00:05:46,630 --> 00:05:49,890
Vamos a vivir dentro
de la Vida Real, ¿saben?
111
00:05:50,100 --> 00:05:52,380
Comuníquense entre
ustedes. Gracias.
112
00:05:52,480 --> 00:05:54,660
"Grazie". Si yo digo "grazie",
tú dices "prego".
113
00:05:54,980 --> 00:05:56,140
Muchas gracias.
114
00:05:56,810 --> 00:05:58,650
Gracias.
Muchas gracias.
115
00:05:59,100 --> 00:06:00,270
Gracias.
116
00:06:01,730 --> 00:06:04,250
Eso es una mirada de muerte.
"Grazie".
117
00:06:04,360 --> 00:06:05,600
Dices "prego".
118
00:06:05,600 --> 00:06:07,180
¡Dices "prego"!
119
00:06:07,610 --> 00:06:09,040
- Hola.
- Entrégalo.
120
00:06:09,320 --> 00:06:10,440
No tengo uno.
121
00:06:10,740 --> 00:06:12,160
¿De verdad?
¿Todavía?
122
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
Sí.
123
00:06:14,580 --> 00:06:16,780
Bueno, dale mis
saludos al 2006.
124
00:06:17,750 --> 00:06:18,830
Adelante.
125
00:06:19,020 --> 00:06:20,840
Por aquí, niños.
126
00:06:21,500 --> 00:06:23,360
Entrégalo.
Sé que lo tienes ahí.
127
00:06:23,380 --> 00:06:24,460
Entrégalo.
128
00:06:26,220 --> 00:06:28,010
Teléfonos en la bolsa,
gente.
129
00:06:28,160 --> 00:06:29,500
Última llamada.
130
00:06:29,980 --> 00:06:31,370
Tú también, Wayne.
131
00:06:32,010 --> 00:06:33,700
Vamos, entreguemos
el teléfono.
132
00:06:36,540 --> 00:06:38,560
Deberías ver tu cara.
Sólo estoy bromeando, viejo.
133
00:06:38,560 --> 00:06:40,880
Bien, adelante.
¡Capitán en el puente!
134
00:06:40,880 --> 00:06:42,440
"¿Eres Randall?"
135
00:06:43,020 --> 00:06:45,690
¿De verdad? ¿Como si no lo
conociéramos desde sexto grado?
136
00:06:45,820 --> 00:06:47,360
¿Qué te pasó?
137
00:06:47,490 --> 00:06:49,320
- No quiere saberlo.
- Oye, oye, oye.
138
00:06:49,450 --> 00:06:50,950
Tienes razón.
Entrégalo.
139
00:06:51,950 --> 00:06:54,820
- Sé que él es raro, pero es...
- ¡Última llamada!
140
00:06:55,160 --> 00:06:57,800
Maldición, ese sí que es un
lindo estampado, Estúpido.
141
00:06:58,330 --> 00:07:00,200
Hablando de sexto grado,
142
00:07:00,410 --> 00:07:02,810
¿sabes que la primera vez que me dieron un
beso con lengua fue en una excursión?
143
00:07:02,930 --> 00:07:03,680
Sí,
144
00:07:03,700 --> 00:07:06,860
- porque me lo dices cada vez que vamos de excursión.
- Sí, pero ¿te la mostré?
145
00:07:08,690 --> 00:07:09,890
¡Para!
146
00:07:12,250 --> 00:07:15,060
Amigo, tienes que dejar de enviar desnudos
a este teléfono. Es un teléfono de trabajo.
147
00:07:15,100 --> 00:07:17,210
Sólo quiero asegurarme de
que sabes cómo funciona.
148
00:07:17,280 --> 00:07:19,210
Quiero decir, ¿quién sabe?
Podría ser tu día.
149
00:07:19,210 --> 00:07:20,920
- Oh, vamos, Ever.
- Amigo,
150
00:07:20,960 --> 00:07:22,420
las fotos de vergas
son desnudos.
151
00:07:22,490 --> 00:07:25,260
- Esa es mi verdad.
- Deberías probar el lápiz de labios negro.
152
00:07:25,330 --> 00:07:27,160
Realmente resaltaría tu...
153
00:07:27,160 --> 00:07:29,030
sonrisa brillante
y reluciente.
154
00:07:29,030 --> 00:07:30,490
- ¿Tú crees?
- Sí.
155
00:07:30,610 --> 00:07:32,570
Siempre feliz de hacer
obras de caridad.
156
00:07:36,080 --> 00:07:37,370
¿Estamos bien?
157
00:07:38,950 --> 00:07:40,620
Sí. Seguro.
158
00:07:41,830 --> 00:07:43,170
Gracias por preguntar.
159
00:07:43,830 --> 00:07:45,320
Sí, entendido.
160
00:07:53,930 --> 00:07:55,210
- ¿Ves?
- Para.
161
00:07:55,220 --> 00:07:56,510
- Super linda.
- No.
162
00:07:56,600 --> 00:07:58,170
Este podría realmente
ser tu día.
163
00:07:58,930 --> 00:08:01,890
- Ojos al frente, niños.
- Algo te pasa.
164
00:08:01,940 --> 00:08:05,120
Hoy vamos a tener un poco
de diversión sana...
165
00:08:05,610 --> 00:08:08,650
¡Ryno, Rynomite! Muy bien,
dame ese teléfono.
166
00:08:08,860 --> 00:08:11,070
Y si tú...
Bien, no, no hay...
167
00:08:11,530 --> 00:08:14,570
Sólo, puedes tomar un...
Oh, Dios. Amigo. Amigo.
168
00:08:15,030 --> 00:08:16,840
De acuerdo. No avergonzar
a los gordos.
169
00:08:17,040 --> 00:08:18,200
Está mal visto.
170
00:08:18,200 --> 00:08:20,450
Sólo acomódate en cualquier
lugar, rápidamente.
171
00:08:21,760 --> 00:08:22,880
Esperaremos.
172
00:08:26,170 --> 00:08:28,980
Es hora de ganarse
ese crédito extra.
173
00:08:29,840 --> 00:08:30,780
Eso es.
174
00:08:30,840 --> 00:08:33,580
Vamos a estar inmersos
en la naturaleza.
175
00:08:33,840 --> 00:08:36,400
Vamos a ver un poco
de vida salvaje.
176
00:08:36,430 --> 00:08:38,980
Vamos a mostrarles a algunos
de ustedes, timoratos,
177
00:08:39,050 --> 00:08:41,600
las ventajas de las
flores de verdad.
178
00:08:41,600 --> 00:08:44,680
Y tal vez,
sólo tal vez,
179
00:08:45,010 --> 00:08:47,240
plantaremos las
semillas de la amistad...
180
00:08:47,650 --> 00:08:48,930
y nos uniremos...
181
00:08:49,170 --> 00:08:50,690
como "brackets".
182
00:08:50,690 --> 00:08:53,200
Sabes de lo que hablo,
¿verdad, Candace?
183
00:08:53,650 --> 00:08:56,160
Qué tímida.
¿Estás transmitiendo?
184
00:08:57,820 --> 00:09:01,500
Intenta mantener un
rugido atronador,
185
00:09:01,870 --> 00:09:04,370
y saldremos de esta juntos.
186
00:09:05,000 --> 00:09:06,710
La Asociación de Padres
y Profesores lo requiere.
187
00:09:08,960 --> 00:09:10,360
¡Dale, Wayne!
188
00:10:44,700 --> 00:10:46,930
Espera, pensé que no
comías nada con cara.
189
00:10:50,170 --> 00:10:51,960
De acuerdo, tú cómete la
cara y dame el resto.
190
00:10:51,960 --> 00:10:53,400
No, estúpida.
191
00:10:54,020 --> 00:10:55,900
Las gomitas están hechas
de gelatina.
192
00:10:56,150 --> 00:10:57,020
¿Y?
193
00:10:57,050 --> 00:10:59,360
La gelatina está
hecha de huesos.
194
00:10:59,450 --> 00:11:02,140
Como huesos de cerdo, de vaca
y pezuñas de caballo.
195
00:11:06,620 --> 00:11:07,660
Gracias.
196
00:11:12,567 --> 00:11:15,278
INHUMANO
197
00:11:24,850 --> 00:11:27,090
- Amiga, sólo come las caras.
- ¿Qué?
198
00:11:30,780 --> 00:11:32,420
¡Sé vegetariana mañana!
199
00:11:48,170 --> 00:11:50,100
¿Qué ruta vas a
tomar, Wayne?
200
00:11:54,540 --> 00:11:56,700
Wayne, vas por el
camino equivocado.
201
00:11:56,700 --> 00:11:58,880
¡Quieres dejarme en paz y
dejarme conducir, carajo!
202
00:11:58,880 --> 00:12:00,170
Caramba, Wayne.
203
00:12:00,420 --> 00:12:03,850
El lenguaje. Oh, odiaría
tener que reportarte...
204
00:12:04,560 --> 00:12:07,180
- otra vez. - ¿Quieres irte?
Porque podemos irnos ahora mismo.
205
00:12:07,220 --> 00:12:09,340
¿Qué carajos...?
¡Jesús!
206
00:12:12,900 --> 00:12:14,270
¡Aguanten!
207
00:12:17,780 --> 00:12:20,380
¡Pisa el freno, Wayne!
208
00:12:20,610 --> 00:12:22,210
¡Vamos a caer!
209
00:13:11,660 --> 00:13:13,770
¡Wayne, eres un imbécil!
210
00:13:13,790 --> 00:13:15,450
¿Puedes hacer algo bien?
211
00:13:15,500 --> 00:13:17,340
- Algo golpeó el parabrisas.
- ¡No!
212
00:13:17,650 --> 00:13:19,960
¡Tú golpeaste algo!
213
00:13:20,840 --> 00:13:23,860
Está claro que fue una
tragedia, pero esperemos...
214
00:13:23,940 --> 00:13:26,430
que fuera un racista, así no
tendremos que sentirnos mal.
215
00:13:26,970 --> 00:13:29,320
Bien.
¿Hay alguien herido?
216
00:13:30,800 --> 00:13:32,390
Creo que ella lo está.
217
00:13:32,560 --> 00:13:33,930
Oh, qué asco.
218
00:13:34,060 --> 00:13:35,200
Está bien.
219
00:13:35,200 --> 00:13:36,340
Jacey,
220
00:13:37,080 --> 00:13:38,980
toma una toalla...
221
00:13:39,060 --> 00:13:42,230
o una chaqueta o algo,
y cúbrete eso.
222
00:13:42,360 --> 00:13:45,150
- Nadie necesita ver eso.
- ¿No es usted un doctor?
223
00:13:45,500 --> 00:13:46,440
Bueno,
224
00:13:46,460 --> 00:13:49,090
Quiero decir, soy doctor
en educación física. No es...
225
00:13:49,660 --> 00:13:51,330
¿Qué mierda es eso?
226
00:13:51,450 --> 00:13:52,790
Hay alguien ahí afuera.
227
00:13:53,000 --> 00:13:55,930
Oh, bueno, buenas noticias, Wayne.
Parece que no eres un asesino después de todo.
228
00:13:55,980 --> 00:13:57,610
- Mazel tov.
- Toma, Jacey,
229
00:13:58,060 --> 00:14:00,280
para tu nariz.
Es todo lo que tengo.
230
00:14:05,170 --> 00:14:06,620
¿Qué tan grave es?
231
00:14:06,880 --> 00:14:07,890
Es...
232
00:14:08,720 --> 00:14:09,760
No es tan grave.
233
00:14:51,250 --> 00:14:55,570
Este mensaje se transmite a petición de la
Oficina de Defensa Civil de los Estados Unidos.
234
00:14:55,720 --> 00:14:58,450
Lleven consigo una radio a
pilas y suministros esenciales
235
00:14:58,530 --> 00:15:01,060
al refugio antinuclear más
cercano y sellen las puertas.
236
00:15:01,290 --> 00:15:03,780
- Permanezca en esta transmisión para más información...
- Baja el volumen,
237
00:15:03,780 --> 00:15:06,360
- Wayne. - Creo que esto es importante.
- ¡Sólo bájalo!
238
00:15:06,380 --> 00:15:08,560
Estamos bajo el asedio
de un ataque químico.
239
00:15:08,560 --> 00:15:10,820
Eviten a toda costa
las zonas afectadas.
240
00:15:30,220 --> 00:15:32,430
- ¿Qué fue eso?
- No lo sé.
241
00:16:02,570 --> 00:16:04,360
Creo que quiere entrar.
242
00:16:12,760 --> 00:16:15,050
- Abre la puerta.
- ¿Quieres que abra la puerta?
243
00:16:15,260 --> 00:16:17,780
- ¿Está loco?
- Por favor, no abra la puerta.
244
00:16:18,520 --> 00:16:19,760
Abre la puerta.
245
00:16:19,800 --> 00:16:22,050
- Estoy con los chicos.
- ¡Deberías estar con los chicos!
246
00:16:23,060 --> 00:16:24,660
Está claramente herido,
y al menos...
247
00:16:24,810 --> 00:16:27,370
uno de nosotros tiene que
asumir alguna responsabilidad.
248
00:16:27,370 --> 00:16:29,610
Tal vez esa sea la diferencia
entre tú y yo, Wayne.
249
00:16:29,820 --> 00:16:31,950
Eso y entre 35 y 40 kilos.
250
00:16:35,780 --> 00:16:37,220
Observen y aprendan.
251
00:16:44,460 --> 00:16:46,000
¿Estás bien, amigo?
252
00:16:46,920 --> 00:16:48,250
Tal vez deberíamos...
253
00:16:48,710 --> 00:16:49,710
Ir.
254
00:17:03,520 --> 00:17:05,280
¿Tienes seguro?
255
00:17:15,570 --> 00:17:17,500
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¿Ir a dónde?
256
00:17:17,520 --> 00:17:18,530
¡Vamos! ¡Vamos!
257
00:17:19,080 --> 00:17:20,970
Mierda, mierda, mierda.
Vamos. Vamos.
258
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
¡Vamos, vamos!
259
00:17:28,790 --> 00:17:30,590
¡Muévete! ¡Vamos!
260
00:17:32,670 --> 00:17:34,250
¡Vamos, vamos, vamos!
261
00:17:35,810 --> 00:17:37,220
Danny, ¡espera!
262
00:17:37,510 --> 00:17:38,680
¡Vamos!
263
00:17:39,850 --> 00:17:41,720
¡Vamos, Candace!
¡Vamos!
264
00:17:42,400 --> 00:17:43,760
¡Danny, espera!
265
00:17:45,520 --> 00:17:46,730
¡Candace!
266
00:17:49,520 --> 00:17:50,610
¡Mierda!
267
00:17:51,300 --> 00:17:53,060
¡Candace, agarra mi mano!
268
00:17:57,970 --> 00:18:00,700
- ¡Vamos! - No necesito tu ayuda.
- Tómala de todos modos.
269
00:18:09,460 --> 00:18:11,090
¿Tamra? ¡Tamra!
270
00:18:15,220 --> 00:18:17,510
Acabo de comprar estos.
Vamos, viejo.
271
00:18:17,590 --> 00:18:18,680
¡Tamra!
272
00:18:23,300 --> 00:18:24,570
¿Qué fue eso de ahí atrás?
273
00:18:24,570 --> 00:18:26,700
- No lo sé. Mierda de Satanás.
- ¿Dónde estamos?
274
00:18:30,980 --> 00:18:32,650
- ¡Tamra!
- ¡Ever!
275
00:18:36,400 --> 00:18:37,920
¡Vamos!
¡Por aquí!
276
00:18:41,120 --> 00:18:42,160
¡Ever!
277
00:18:42,990 --> 00:18:44,290
Gracias a Dios.
278
00:18:44,370 --> 00:18:46,720
Oye, tenemos que
encontrar ayuda.
279
00:18:46,860 --> 00:18:48,320
Oigan, tenemos que
seguir adelante.
280
00:18:48,330 --> 00:18:50,400
- Ese tipo no era normal.
- Sí, no jodas, Factoide.
281
00:18:50,400 --> 00:18:52,380
- ¿Ese mensaje de alerta en la radio?
Tenemos que encontrar refugio. - ¿Dónde?
282
00:18:52,380 --> 00:18:54,960
- Estamos en la puta Comarca.
- Allí. Hay un edificio o algo así.
283
00:18:55,080 --> 00:18:56,590
- No veo nada.
- Sí, justo ahí.
284
00:18:56,720 --> 00:18:58,220
Chicos, está justo...
lo veo.
285
00:18:58,730 --> 00:18:59,820
¡Mierda!
¡Vamos! ¡Vamos!
286
00:18:59,820 --> 00:19:01,010
- ¡Vamos!
- ¡Andando!
287
00:19:03,020 --> 00:19:04,390
¡Oh, por aquí!
¡Gira!
288
00:19:04,470 --> 00:19:06,390
Sigue al héroe,
no al cero, imbécil.
289
00:19:06,560 --> 00:19:08,560
- Oigan, ¡sigan! ¡Sigan!
- ¡Espérennos!
290
00:19:12,560 --> 00:19:13,700
¡Carajo!
291
00:19:13,700 --> 00:19:16,700
¡Carajo!
¡Oh, Dios mío!
292
00:19:17,070 --> 00:19:19,180
- ¡Ayúdame!
- Toma mi mano, viejo.
293
00:19:19,180 --> 00:19:21,780
Ayúdame, carajo...
¡Me vas a ayudar, carajo!
294
00:19:21,780 --> 00:19:24,820
- ¡Voy a vomitar, carajo!
- Hazte cargo, hermano.
295
00:19:26,370 --> 00:19:27,760
Hazte cargo.
296
00:19:28,080 --> 00:19:29,690
¡No me dejes!
297
00:19:32,290 --> 00:19:33,700
Oh, cariño.
¡Carajo!
298
00:19:33,920 --> 00:19:35,930
Ah, ¡maricón de mierda!
299
00:19:41,550 --> 00:19:43,760
- Oye, cállate.
- Tú cállate.
300
00:19:44,260 --> 00:19:47,220
Oh, eso era un callejón sin
salida. ¿A dónde vamos ahora?
301
00:19:47,720 --> 00:19:48,860
Vamos por aquí.
302
00:19:49,060 --> 00:19:50,130
Vamos.
303
00:19:50,810 --> 00:19:52,440
Deja de hacerme callar.
304
00:19:55,190 --> 00:19:56,760
- ¿Quieres ir?
- Oh, sí.
305
00:19:56,810 --> 00:19:58,340
Sí, sí.
306
00:19:58,580 --> 00:20:00,280
- ¿Qué es lo que pasa contigo?
- No estaría aquí ahora
307
00:20:00,360 --> 00:20:02,480
si no necesitara el
puto crédito extra.
308
00:20:02,520 --> 00:20:06,100
- Bueno, engaña a alguien más inteligente
la próxima vez. - Te copié a ti.
309
00:20:08,870 --> 00:20:10,020
Carajo.
310
00:20:37,360 --> 00:20:39,580
Chicos, tal vez deberíamos
ir a la izquierda.
311
00:20:40,000 --> 00:20:41,290
Espera, ¿por qué
la izquierda?
312
00:20:41,400 --> 00:20:44,050
Porque es la única dirección que no hace
sonidos aterradores, ¿de acuerdo?
313
00:20:47,020 --> 00:20:48,330
¿Qué es este lugar?
314
00:20:49,040 --> 00:20:51,660
Oh, aquí es donde vienen los
drogadictos y los actores...
315
00:20:52,040 --> 00:20:54,200
a inhalar pintura y a tener
crisis existenciales.
316
00:20:57,460 --> 00:20:59,600
Lo atropellamos con un autobús,
y no lo frenó en absoluto.
317
00:20:59,600 --> 00:21:02,930
- No, y suena como si hubiera más por ahí.
- Sé que es una locura, pero dado lo que hemos visto...
318
00:21:02,940 --> 00:21:05,130
Sí, no, ese aviso de transmisión
de emergencia fue nacional.
319
00:21:05,130 --> 00:21:07,200
Es decir, eso es en todas
partes, a todo el mundo.
320
00:21:07,200 --> 00:21:09,840
- ¿Qué dijeron? ¿Sellar las puertas y ventanas y demás?
- ¿Qué significa eso
321
00:21:09,850 --> 00:21:11,560
para todos allá en la ciudad?
¿Nuestras familias?
322
00:21:11,770 --> 00:21:14,410
Está bien, ni siquiera tenemos que preocuparnos
por eso. Bien, ¿saben por qué?
323
00:21:14,570 --> 00:21:16,620
No estamos en un maldito cómic.
¿De acuerdo?
324
00:21:16,650 --> 00:21:19,220
- Así que, soñadores húmedos, despierten de una puta vez.
- Todos vimos lo que vimos.
325
00:21:19,220 --> 00:21:21,480
Sí, vimos a un adicto al crack
que quería abusar de nosotros,
326
00:21:21,490 --> 00:21:22,880
no una invasión de
Fortnite en la vida real.
327
00:21:22,900 --> 00:21:26,060
Danny, de qué estás hab... Ese tipo parecía
que intentaba comerse al Sr. Lorenzo.
328
00:21:26,080 --> 00:21:28,460
Bien, bien. ¿Pueden explicarme algo?
Porque no entiendo esto, ¿bien?
329
00:21:28,540 --> 00:21:30,060
¿Qué pasa con ustedes,
los encerrados...
330
00:21:30,120 --> 00:21:33,260
- y sus fantasías de zombis?
- Bien, creo que Randall tiene razón, Danny.
331
00:21:33,500 --> 00:21:35,100
Algo está muy mal aquí.
332
00:21:35,100 --> 00:21:37,700
Oh, ¿crees que algo está
muy mal aquí? No jodas...
333
00:21:40,100 --> 00:21:41,880
Vamos por aquí,
Blandall.
334
00:21:41,940 --> 00:21:43,260
Oigan, oigan.
335
00:21:43,290 --> 00:21:45,080
Vamos, ya casi llegamos.
¿Está bien?
336
00:22:05,020 --> 00:22:06,370
Esto debería servir.
337
00:22:06,860 --> 00:22:08,440
Sal de la puerta.
338
00:22:11,360 --> 00:22:13,700
Bueno, no puedo creerlo, pero
estoy de acuerdo con el bobo.
339
00:22:13,810 --> 00:22:16,000
No puedo creer que esté de acuerdo con el
tipo que huele a mierda de caballo.
340
00:22:16,060 --> 00:22:18,220
Hay un montón de cosas por todas
partes. Tal vez debamos separarnos
341
00:22:18,240 --> 00:22:21,020
- y agarrar lo que podamos y asegurar la estructura.
- Asegurar las escotillas.
342
00:22:21,140 --> 00:22:21,970
Oye.
343
00:22:22,410 --> 00:22:23,970
Tenemos que encontrar armas.
344
00:22:24,090 --> 00:22:26,500
Sí, ¿sabes qué? Tiene razón.
Los hombres de verdad deberían hacer eso.
345
00:22:26,540 --> 00:22:28,580
- Oye.
- Ciérrala. Nada entra ni sale.
346
00:22:28,590 --> 00:22:30,970
- Excepto tal vez ustedes idiotas.
- Vamos, Tamra.
347
00:22:31,810 --> 00:22:33,430
- Oh, Ever.
- No.
348
00:22:33,890 --> 00:22:35,800
Creo que deberíamos
permanecer juntas.
349
00:22:36,020 --> 00:22:37,360
Sí, así que vamos.
350
00:22:37,520 --> 00:22:40,220
- Todo el mundo va en diferentes direcciones.
- Vamos, Tamra.
351
00:22:40,260 --> 00:22:41,890
La traeré de vuelta.
352
00:22:49,450 --> 00:22:51,040
¡Oye, Ever!
¿Quieres...
353
00:22:51,060 --> 00:22:54,540
Oh, lo siento. ¿Quieres, revisar
algunas cosas de arriba o...
354
00:22:54,720 --> 00:22:55,970
¿Por qué no?
355
00:23:12,370 --> 00:23:13,840
¿Es esto un arma?
356
00:23:14,140 --> 00:23:15,460
¿Puedes blandirla?
357
00:23:16,980 --> 00:23:18,340
Vamos, ¿puedes siquiera
levantarla, hermano?
358
00:23:18,400 --> 00:23:20,850
Vamos, viejo. Se suponía que
era el día de las piernas.
359
00:23:30,820 --> 00:23:32,450
- Hola.
- Hola.
360
00:23:33,970 --> 00:23:35,660
Cuidado con los Dolces.
361
00:24:00,980 --> 00:24:02,150
¡Oh, carajo!
362
00:24:04,970 --> 00:24:06,200
Lo siento.
363
00:24:06,490 --> 00:24:07,730
Es mi culpa.
364
00:24:08,320 --> 00:24:10,150
- Eso es asqueroso.
- Sí.
365
00:24:11,460 --> 00:24:12,770
¿Hay alguien ahí afuera?
366
00:24:12,840 --> 00:24:14,700
Me pareció ver a Ryan,
pero...
367
00:24:18,840 --> 00:24:20,320
¿Qué hay de los
otros "raros"?
368
00:24:20,400 --> 00:24:21,440
¿Qué?
369
00:24:21,890 --> 00:24:22,930
¿De quién estás hablando?
370
00:24:22,960 --> 00:24:23,830
De los otros "raros".
371
00:24:23,920 --> 00:24:25,610
"Granitos", "El Delgado",
"El Peludo",
372
00:24:25,960 --> 00:24:27,050
"Cara de Bracket".
373
00:24:27,050 --> 00:24:28,340
¿Te refieres a Candace?
374
00:24:29,460 --> 00:24:30,470
Seguro.
375
00:24:31,040 --> 00:24:33,050
Sabes que también tienen
un apodo para ti.
376
00:24:33,480 --> 00:24:34,390
¿Cuál?
377
00:24:35,760 --> 00:24:37,050
"Desde el Principio".
378
00:24:39,890 --> 00:24:40,920
¿Por qué?
379
00:24:41,120 --> 00:24:42,780
Dejaré que lo descubras.
380
00:24:43,080 --> 00:24:45,220
¡Entrando! Fuera de mi camino.
Fuera de mi camino.
381
00:24:45,360 --> 00:24:46,570
Vamos, vamos, vamos.
382
00:24:52,990 --> 00:24:53,970
Bien.
383
00:24:54,240 --> 00:24:55,370
Hola.
384
00:24:58,450 --> 00:25:00,290
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
385
00:25:00,500 --> 00:25:02,460
- Déjame ver eso.
- Bien.
386
00:25:03,330 --> 00:25:04,330
Gracias, cariño.
387
00:25:04,920 --> 00:25:05,790
Sí.
388
00:25:06,130 --> 00:25:08,010
Sí, sabes que sólo quiero
mantenerte a salvo, ¿verdad?
389
00:25:08,240 --> 00:25:09,480
No, entiendo eso.
390
00:25:10,840 --> 00:25:13,730
Danny, ¿por qué sólo eres dulce conmigo
cuando no hay nadie más cerca?
391
00:25:14,510 --> 00:25:15,860
Bueno,
mira quién habla.
392
00:25:21,480 --> 00:25:23,140
Este lugar es
tan espeluznante.
393
00:25:24,020 --> 00:25:25,340
Lo sé.
394
00:25:25,520 --> 00:25:28,850
Es como la guarida secreta
de un asesino en serie loco.
395
00:25:30,730 --> 00:25:33,730
No, sólo estaba bromeando.
Esto es sólo, como, un...
396
00:25:33,740 --> 00:25:35,500
lugar de cazadores para,
como...
397
00:25:35,950 --> 00:25:37,930
Cazar y otras cosas,
como...
398
00:25:38,490 --> 00:25:39,740
Ya sabes, para...
399
00:25:41,300 --> 00:25:44,540
Pero si un asesino en serie
apareciera e intentara atraparnos,
400
00:25:44,900 --> 00:25:46,080
nos protegería.
401
00:25:48,530 --> 00:25:50,010
Que se joda a lo grande.
402
00:25:50,640 --> 00:25:52,840
Ahora suenas como uno
de esas cabezas huecas.
403
00:25:52,880 --> 00:25:54,250
Oh, vamos, Ever.
404
00:25:55,550 --> 00:25:58,040
Soy un mago RAW de nivel 20
de Calabozos Y Dragones.
405
00:25:58,060 --> 00:26:01,620
Llevo jodiendo mierda desde antes de que intentaran
llenar sus copas de las Ligas Menores.
406
00:26:05,140 --> 00:26:07,080
No estaba seguro de
haber vendido esa línea.
407
00:26:07,440 --> 00:26:08,840
La vendiste,
Steven.
408
00:26:11,920 --> 00:26:14,640
Ellos sólo dicen... Todos los días,
es lo mismo, como, "¿Qué pasa, Cabezón?"
409
00:26:14,650 --> 00:26:16,600
- Lo sé.
- "¿Cómo está tu gran cabeza?"
410
00:26:16,690 --> 00:26:18,530
- Son tan malos.
- En este punto, como que,
411
00:26:18,700 --> 00:26:21,740
sólo oigo sus insultos
como si fueran pitidos.
412
00:26:21,830 --> 00:26:23,250
Ya sabes,
como que no son...
413
00:26:23,330 --> 00:26:25,740
Sólo son, como, robots. Ni siquiera
son humanos. Sólo son, como,
414
00:26:26,330 --> 00:26:28,820
un montón de robots programados
para hacer que mi vida apeste.
415
00:26:28,890 --> 00:26:29,880
Sí, pero...
416
00:26:30,000 --> 00:26:32,210
eso como que les da
un permiso, ¿no crees?
417
00:26:33,960 --> 00:26:36,380
Quiero decir, hay mecanismos de
adaptación mucho peores, ¿verdad?
418
00:26:37,340 --> 00:26:38,480
Lo siento.
419
00:26:39,140 --> 00:26:41,490
- Sé que es difícil.
- Sabes, tal vez estén en algo.
420
00:26:41,510 --> 00:26:43,540
Ser una buena persona
está muy sobrevalorado.
421
00:26:43,560 --> 00:26:46,260
¿Hemos probado la intimidación?
Podría ser increíble.
422
00:26:46,640 --> 00:26:49,020
Oye,
sólo es la secundaria.
423
00:26:49,100 --> 00:26:51,660
No, es más que eso.
424
00:26:51,940 --> 00:26:54,920
Es un microcosmos de la vida.
La gente no cambia, nunca.
425
00:26:55,650 --> 00:26:57,610
- Eso no lo sabes.
- ¿Ah, sí?
426
00:26:57,800 --> 00:26:59,250
¿Dónde está tu mejor amiga?
427
00:26:59,530 --> 00:27:01,120
La secundaria no termina.
428
00:27:01,200 --> 00:27:02,420
Se extiende.
429
00:27:04,830 --> 00:27:07,640
Perdón por lo de antes. Es que,
las cosas se pusieron como...
430
00:27:07,940 --> 00:27:10,420
de asesinatos y cosas así,
¿sabes?
431
00:27:10,640 --> 00:27:11,540
Claro.
432
00:27:11,630 --> 00:27:13,700
Ya que tu auto es
un pedazo de mierda...
433
00:27:14,340 --> 00:27:16,050
deberías venir con nosotros.
434
00:27:17,720 --> 00:27:20,420
- Bueno, yo llevo a Ever.
- Sólo tenemos espacio para uno.
435
00:27:21,430 --> 00:27:23,050
Pero puedes sentarte
con Hunt.
436
00:27:34,020 --> 00:27:36,330
Buen hallazgo, Randy.
Maldición.
437
00:27:37,610 --> 00:27:39,110
Bien, de acuerdo.
438
00:27:40,030 --> 00:27:41,650
No está conforme a las normas,
439
00:27:42,130 --> 00:27:45,080
- pero funciona.
- Bravo, cariño.
440
00:27:46,890 --> 00:27:48,460
¿Alguien más oyó eso?
441
00:27:52,500 --> 00:27:54,340
¡Que alguien me
ayude, por favor!
442
00:27:55,960 --> 00:27:57,200
Creo que es Candace.
443
00:27:59,050 --> 00:28:00,130
¿Es quién?
444
00:28:01,930 --> 00:28:03,430
¡Alguien, por favor,
ayúdenme!
445
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
¡Ayúdenme!
446
00:28:15,040 --> 00:28:16,440
¡Es Candace!
447
00:28:17,610 --> 00:28:19,240
¡Que alguien me ayude,
por favor!
448
00:28:19,250 --> 00:28:20,570
Oh, mierda,
es "Brackets".
449
00:28:20,570 --> 00:28:22,140
Vamos por ella.
450
00:28:22,700 --> 00:28:23,660
Suéltame.
451
00:28:24,410 --> 00:28:25,410
Oye.
452
00:29:07,300 --> 00:29:08,480
Se fue.
453
00:29:09,330 --> 00:29:11,440
- No. No, no se fue.
- ¡Alguien, por favor!
454
00:29:11,440 --> 00:29:13,660
- ¡Ayúdenme! ¡Alguien!
- Podemos salvarla.
455
00:29:13,710 --> 00:29:15,060
La mierda que lo haremos.
456
00:29:15,440 --> 00:29:16,660
Ahí está.
457
00:29:22,880 --> 00:29:24,970
¡Que alguien me ayude,
por favor!
458
00:29:31,680 --> 00:29:34,450
- ¿Qué está haciendo?
- Sólo la está observando.
459
00:29:40,230 --> 00:29:43,050
- Chicos, tenemos que hacer algo.
- No, no tenemos.
460
00:29:43,280 --> 00:29:45,330
Hay que ir despacio.
La dura verdad, ¿de acuerdo?
461
00:29:45,330 --> 00:29:49,160
- Ever, ¿qué pasa si él la sigue y se mete?
- Si haces que nos maten, me voy a enojar mucho.
462
00:29:49,240 --> 00:29:50,940
Vamos, Tamra.
463
00:29:51,250 --> 00:29:52,260
Por favor.
464
00:29:53,080 --> 00:29:55,330
Lo siento.
Lo siento.
465
00:29:59,880 --> 00:30:01,320
¡Alguien, por favor!
466
00:30:08,540 --> 00:30:10,820
- No puedo ver esto.
- ¡Alguien, por favor!
467
00:30:10,930 --> 00:30:12,560
¡Por favor,
ayúdenme!
468
00:30:12,850 --> 00:30:14,820
¡Ayúdenme,
por favor!
469
00:30:17,060 --> 00:30:19,100
¡Que alguien me ayude,
por favor!
470
00:30:20,070 --> 00:30:23,120
¡Candace! ¡Corre hacia aquí!
¡Candace!
471
00:30:23,450 --> 00:30:24,520
¡Corre!
472
00:30:24,760 --> 00:30:27,300
- ¿Qué mierda acabas de hacer?
- ¡Que alguien me ayude!
473
00:30:27,320 --> 00:30:28,700
¡Detenla! ¡Oye!
474
00:30:30,030 --> 00:30:31,560
¡Vamos, Candace!
475
00:30:31,620 --> 00:30:33,370
- ¡Ever!
- ¡Vamos, Candace!
476
00:30:35,540 --> 00:30:37,780
- ¡Cuidado, Candace!
- ¡Ayúdenme!
477
00:30:43,880 --> 00:30:45,010
¡Ayúdenme!
478
00:30:56,270 --> 00:30:57,480
¡Candace!
479
00:31:03,740 --> 00:31:05,740
¡Aléjate de la puerta!
480
00:31:07,530 --> 00:31:09,980
¡Maldita puta mierda!
¡Oh, Dios mío!
481
00:31:18,000 --> 00:31:19,210
¡Atrás!
482
00:31:22,960 --> 00:31:24,300
¡Oh, Dios mío!
483
00:31:27,880 --> 00:31:29,560
¡Vamos, vamos!
484
00:31:44,980 --> 00:31:47,260
- ¡Vamos!
- Bien, ¡cierra la puerta!
485
00:31:50,180 --> 00:31:53,010
¡Aquí, aquí, aquí!
¡Sujétala! ¡Cuidado!
486
00:31:59,660 --> 00:32:01,120
Oh, carajo, sí.
487
00:32:13,890 --> 00:32:15,250
Creo que se va.
488
00:32:16,010 --> 00:32:17,860
No, no, no me gusta cuando
intentas pensar, Ever.
489
00:32:17,860 --> 00:32:20,460
- Ahí es cuando la gente es atacada.
- Al menos le dio una oportunidad.
490
00:32:20,620 --> 00:32:22,240
¿Acaso "Brackets" lo logró?
491
00:32:22,810 --> 00:32:25,360
Tenemos que alejarnos de esta
puerta en caso de que no resista.
492
00:32:25,480 --> 00:32:28,040
Tantea por ahí. Podría haber,
como, una luz o...
493
00:32:29,280 --> 00:32:30,280
Lo tengo.
494
00:32:54,470 --> 00:32:56,510
Esta es un rave de mierda
en un depósito.
495
00:33:08,570 --> 00:33:09,900
Te tengo.
496
00:33:10,940 --> 00:33:11,950
¡Zombie!
497
00:33:12,520 --> 00:33:13,300
¡Amigo!
498
00:33:13,360 --> 00:33:15,030
- ¡Jesús, carajo!
- ¡Mierda!
499
00:33:15,100 --> 00:33:16,330
Espera, Ryan.
500
00:33:16,900 --> 00:33:18,330
- Estás bien.
- Sí.
501
00:33:19,180 --> 00:33:20,460
Eso creo.
502
00:33:24,830 --> 00:33:26,040
¿En serio, amigo?
503
00:33:26,160 --> 00:33:28,420
- ¿Qué carajo?
- ¿Estás bien?
504
00:33:28,580 --> 00:33:29,880
Quiero decir...
505
00:33:30,690 --> 00:33:31,240
No.
506
00:33:31,560 --> 00:33:34,290
- ¿Cómo demonios sobreviviste?
- No lo sé, Daniel.
507
00:33:35,100 --> 00:33:36,220
¿Qué dijiste?
508
00:33:36,970 --> 00:33:39,140
Bien, no me llames así.
¿De acuerdo?
509
00:33:39,450 --> 00:33:41,580
- No me conoces, carajo.
- No, ya no te conozco.
510
00:33:41,600 --> 00:33:43,440
- ¿Qué significa eso?
- Nada. - Oh, por favor,
511
00:33:43,460 --> 00:33:44,380
por favor.
512
00:33:44,480 --> 00:33:45,490
Ryan,
513
00:33:45,940 --> 00:33:47,600
¿qué viste ahí afuera?
514
00:33:49,070 --> 00:33:51,170
Antes, antes de
salir del autobús...
515
00:33:51,820 --> 00:33:53,130
vi esa cosa.
516
00:33:54,330 --> 00:33:56,370
Estaba golpeando a
todo el mundo. Atrapó...
517
00:33:56,490 --> 00:33:57,600
a Juniper,
518
00:33:57,780 --> 00:33:59,970
a Karlak, a Wagoner,
a Matt.
519
00:34:03,250 --> 00:34:05,300
Creo que Candace podría
haberlo logrado.
520
00:34:07,040 --> 00:34:08,660
Ella no escapó.
521
00:34:10,480 --> 00:34:12,160
Me pareció ver que...
522
00:34:12,340 --> 00:34:14,930
Me pareció ver a Wagoner
en el bosque, pero...
523
00:34:15,290 --> 00:34:17,560
él sólo era...
Era diferente.
524
00:34:18,140 --> 00:34:20,580
Estaba dando vueltas,
y...
525
00:34:20,760 --> 00:34:23,300
su brazo estaba
retorcido y roto, y...
526
00:34:24,540 --> 00:34:26,200
Era como si no
le importara.
527
00:34:27,560 --> 00:34:30,330
Y traté de ayudar,
y...
528
00:34:30,980 --> 00:34:32,690
había demasiado de ellos.
529
00:34:32,720 --> 00:34:34,320
- Se está extendiendo.
- Zombis de mierda.
530
00:34:34,320 --> 00:34:36,610
Muy bien, ¿puedes callarte?
No existen esas putas cosas.
531
00:34:36,660 --> 00:34:38,580
Bueno, ¿entonces cómo
explicarías eso?
532
00:34:39,070 --> 00:34:40,080
Ryan.
533
00:34:41,410 --> 00:34:43,460
¿Viste a dónde
fueron los otros?
534
00:34:46,200 --> 00:34:48,380
Estoy bastante seguro
de que los perdimos.
535
00:35:03,120 --> 00:35:04,800
¡Tiene que haber
otra salida!
536
00:35:04,900 --> 00:35:05,890
¡Vamos!
537
00:35:18,380 --> 00:35:19,490
Ever, ¡vamos!
¡Por aquí!
538
00:35:31,000 --> 00:35:32,170
Por aquí.
539
00:35:34,760 --> 00:35:36,570
Tiene que haber otra salida.
Vamos.
540
00:35:39,340 --> 00:35:40,840
¿Danny?
¿Danny?
541
00:35:40,890 --> 00:35:42,930
Se están acercando. Tenemos
que hacer algo. ¡Vamos!
542
00:35:43,490 --> 00:35:44,640
¡Danny!
543
00:35:48,180 --> 00:35:49,320
Vamos.
544
00:35:49,810 --> 00:35:50,900
¡Danny!
545
00:35:51,690 --> 00:35:53,010
¡Danny, ayuda!
¡Vamos!
546
00:35:54,700 --> 00:35:56,850
- Me tengo que ir. Me tengo que ir.
- Danny, ¿qué estás haciendo?
547
00:35:56,860 --> 00:35:58,460
¡Tengo que ayudarlo!
548
00:36:02,970 --> 00:36:04,180
¡Bájate!
549
00:36:04,240 --> 00:36:05,460
Ever, ¡vamos!
550
00:36:06,500 --> 00:36:07,570
Ve tú.
551
00:36:07,720 --> 00:36:09,570
Muy bien,
tú primero.
552
00:36:11,380 --> 00:36:13,450
- ¡Adelante! ¡Ryan, ve!
- No, voy a estar justo detrás. ¡Ve!
553
00:36:30,310 --> 00:36:31,770
¡Danny! ¡Ayuda!
554
00:36:32,690 --> 00:36:33,860
¡Danny!
555
00:36:55,750 --> 00:36:58,210
¡Danny!
556
00:37:00,170 --> 00:37:01,180
¡Hunt!
557
00:37:21,090 --> 00:37:22,240
Vamos.
558
00:37:22,820 --> 00:37:24,450
¡Vamos, vamos,
vamos, vamos!
559
00:37:53,980 --> 00:37:56,780
- Oye. ¿Dónde está Hunt?
- Podría haberlo ayudado.
560
00:37:57,220 --> 00:37:58,320
¿Dónde...
561
00:37:59,980 --> 00:38:01,260
No lo hice.
562
00:38:03,610 --> 00:38:06,580
Esa cosa estaba allí.
Había demasiados de los otros.
563
00:38:09,370 --> 00:38:10,440
Y se lo llevaron.
564
00:38:10,490 --> 00:38:12,920
Se lo llevaron justo
delante de mí, carajo.
565
00:38:14,460 --> 00:38:17,250
Podría haberlo ayudado.
Podría haber... ¡No salvé a mi amigo!
566
00:38:17,920 --> 00:38:18,840
Danny.
567
00:38:18,900 --> 00:38:22,690
¡Aléjate! Solo mantente alejada,
carajo. Eres de puta mala suerte.
568
00:38:27,890 --> 00:38:30,760
Siento mucho lo de Hunt.
Lo siento.
569
00:38:31,770 --> 00:38:34,890
- Sabes, si hubiera alguna manera...
- ¡Dije que te alejes!
570
00:38:36,380 --> 00:38:38,160
¡No te importa una mierda!
571
00:38:39,440 --> 00:38:41,250
¡Y él luchó por ti!
572
00:38:42,690 --> 00:38:45,930
¡Y no hicimos nada por él!
¡No hicimos nada, carajo!
573
00:38:52,160 --> 00:38:53,380
Nos merecemos esto.
574
00:38:55,040 --> 00:38:57,080
- Danny, basta.
- Mira a tu alrededor.
575
00:38:57,790 --> 00:38:59,320
Esto no es al azar.
576
00:39:06,380 --> 00:39:07,590
Nos eligieron.
577
00:39:13,220 --> 00:39:14,660
Nos eligieron.
578
00:39:47,030 --> 00:39:51,743
NADA
579
00:39:58,010 --> 00:40:00,570
No me asustas.
No me asustas...
580
00:40:09,560 --> 00:40:11,290
¡Déjanos en paz!
581
00:41:08,590 --> 00:41:09,630
¿Randall?
582
00:41:11,880 --> 00:41:12,890
¿Randall?
583
00:41:14,050 --> 00:41:15,050
Randall.
584
00:41:15,600 --> 00:41:16,940
Oye, eso fue...
585
00:41:17,100 --> 00:41:18,570
eso fue increíble.
586
00:41:19,220 --> 00:41:20,230
Randall.
587
00:41:21,100 --> 00:41:22,800
Eso fue jodidamente
increíble.
588
00:41:27,770 --> 00:41:30,240
- Nos salvaste.
- Solo reaccioné. Yo...
589
00:41:30,650 --> 00:41:32,640
Cualquier otro habría
hecho lo mismo.
590
00:41:33,110 --> 00:41:35,320
Me alegro de que
estés a salvo.
591
00:41:41,870 --> 00:41:43,080
Mierda.
592
00:41:43,710 --> 00:41:45,200
Chicos, miren
todo esto.
593
00:41:45,360 --> 00:41:47,090
Wayne estaba en todo.
594
00:41:47,240 --> 00:41:49,660
No puedo creer que dejen a este
tipo conducir un autobús escolar.
595
00:41:50,200 --> 00:41:51,500
Nuestro distrito
es una mierda.
596
00:41:51,520 --> 00:41:53,570
- Oigan, deberíamos seguir moviéndonos.
¿Bien? ¿Verdad? - Sí.
597
00:41:55,010 --> 00:41:57,180
- ¿Estás bien, cariño?
- Hace mucho frío aquí, carajo.
598
00:41:57,970 --> 00:41:59,060
¿Cariño?
599
00:42:00,140 --> 00:42:01,860
¿Alguien te arañó o te mordió?
600
00:42:01,860 --> 00:42:05,940
El puto drogadicto me apuñaló con algo.
Inspecciónalo tú mismo, Rolero de mierda.
601
00:42:09,610 --> 00:42:10,690
¿Danny?
602
00:42:13,780 --> 00:42:14,820
Miren eso.
603
00:42:15,950 --> 00:42:17,290
¿Te sientes bien?
604
00:42:19,200 --> 00:42:20,240
¿Danny?
605
00:42:22,120 --> 00:42:23,340
Me tengo que ir.
606
00:42:23,410 --> 00:42:25,280
Creo que solo
necesitas respirar.
607
00:42:25,870 --> 00:42:26,920
¿A dónde vas?
608
00:42:30,630 --> 00:42:31,930
Voy a salvar a mi amigo.
609
00:42:33,050 --> 00:42:35,220
Eso es lo que voy a hacer.
Voy a salvar a mi amigo.
610
00:42:35,300 --> 00:42:36,970
Danny, no vayas
allí arriba solo.
611
00:42:37,200 --> 00:42:38,400
- Cállate.
- Oye, Danny.
612
00:42:38,470 --> 00:42:39,640
Oye, Danny.
613
00:43:01,330 --> 00:43:03,500
Danny.
Jesucristo.
614
00:43:03,640 --> 00:43:05,710
Lo que necesitamos
es fuego.
615
00:43:07,540 --> 00:43:08,540
Tenemos que...
616
00:43:08,630 --> 00:43:11,170
Tenemos que quemarlos
a todos.
617
00:43:11,170 --> 00:43:12,460
- Cariño...
- Jacey, no.
618
00:43:12,530 --> 00:43:14,810
- Lo que necesitamos es fuego.
- Ryan.
619
00:43:14,920 --> 00:43:16,550
- Cariño.
- Jacey, no.
620
00:43:16,800 --> 00:43:17,760
Oye.
621
00:43:18,000 --> 00:43:20,090
¿Quieres un poco de agua o...
622
00:43:20,930 --> 00:43:22,850
- ¿O algo?
- ¿Tienes agua?
623
00:43:23,770 --> 00:43:25,690
- No.
- ¡Puta madre!
624
00:43:26,610 --> 00:43:29,480
Solo, solo, solo
intento ayudar.
625
00:43:29,500 --> 00:43:31,660
Solo intentas ayudar, ¿verdad?
¿Solo intentas ayudar, intentas...
626
00:43:31,740 --> 00:43:33,460
ayudarme a sentirme culpable,
¿sí?
627
00:43:33,600 --> 00:43:36,120
- Daniel.
- Daniel se fue desde el campamento, Ryan.
628
00:43:36,200 --> 00:43:38,440
¿Y qué, ahora quieres que
todo el mundo lo sepa?
629
00:43:38,440 --> 00:43:40,040
- Danny. - ¿Quieres que todo
el mundo lo sepa? - No.
630
00:43:40,050 --> 00:43:41,420
¡Lo perdí todo, Ryan!
631
00:43:41,490 --> 00:43:44,700
¡Ahora tengo un puto recordatorio
gordo todos los putos días!
632
00:43:44,830 --> 00:43:46,090
¡Danny, suéltalo!
633
00:43:46,090 --> 00:43:47,080
- ¡Lo estás lastimando!
- ¡No!
634
00:43:47,160 --> 00:43:48,040
¡No!
635
00:43:48,370 --> 00:43:49,840
- ¡No!
- Danny.
636
00:43:49,880 --> 00:43:51,880
Cambié jodidamente
todo sobre mí.
637
00:43:51,890 --> 00:43:54,130
Cambié jodidamente
todo para no vomitar
638
00:43:54,170 --> 00:43:56,090
cada vez que me miraba
en el puto espejo.
639
00:43:56,090 --> 00:43:57,010
Danny.
640
00:43:57,090 --> 00:43:58,680
¡No me mires,
carajo!
641
00:43:58,920 --> 00:43:59,930
Danny.
642
00:44:00,120 --> 00:44:02,290
Estamos aquí contigo,
Danny. Por favor.
643
00:44:02,550 --> 00:44:04,430
- Sólo queremos ayudarte.
- ¡Vete a la mierda!
644
00:44:28,080 --> 00:44:29,420
Oh, Dios mío.
645
00:44:30,080 --> 00:44:31,600
¿Está muerto?
646
00:44:32,890 --> 00:44:35,940
- Por supuesto que está muerto, Ryan.
¡Se cayó del maldito techo! - Steven.
647
00:44:37,170 --> 00:44:38,130
Lo...
648
00:44:38,450 --> 00:44:39,800
Lo siento.
649
00:44:44,930 --> 00:44:45,970
Ryan.
650
00:44:49,560 --> 00:44:50,720
Él...
651
00:44:51,040 --> 00:44:53,490
no fue siempre
tan imbécil.
652
00:44:55,020 --> 00:44:57,440
Ojalá todos los demás
lo hubieran sabido.
653
00:45:09,250 --> 00:45:10,370
Esperen.
654
00:45:32,390 --> 00:45:34,880
¿Qué puta madre fue eso?
655
00:45:34,960 --> 00:45:36,740
¿Cómo sobrevivió a eso?
656
00:45:38,890 --> 00:45:41,450
Si eso no los convence,
no sé qué lo hará.
657
00:45:42,110 --> 00:45:43,950
Si se transforma así...
658
00:45:44,490 --> 00:45:46,560
Había un autobús entero
lleno de chicos.
659
00:45:46,560 --> 00:45:47,870
Esto está sucediendo.
660
00:45:47,940 --> 00:45:49,650
¿Danny va a estar bien?
661
00:45:50,260 --> 00:45:52,000
¿Lo estaremos alguno
de nosotros?
662
00:45:53,330 --> 00:45:55,380
No lo sé.
No lo sé.
663
00:45:56,130 --> 00:45:59,920
No lo sé, pero te prometo que haré todo lo
que pueda para asegurarme de que así sea.
664
00:46:00,420 --> 00:46:02,040
¿De acuerdo?
¿De acuerdo?
665
00:46:02,090 --> 00:46:04,760
No dejaré que te pase nada,
Tamra. ¿De acuerdo?
666
00:46:09,470 --> 00:46:12,290
No podemos ir allí afuera. No es seguro.
Así que bloquearemos las puertas y
667
00:46:12,290 --> 00:46:14,770
- nos quedaremos aquí. Vamos.
- No. Entonces nos atraparemos a nosotros mismos.
668
00:46:14,940 --> 00:46:17,440
Chicos, no tenemos
comida ni agua.
669
00:46:18,480 --> 00:46:19,570
Necesitamos ayuda,
670
00:46:19,760 --> 00:46:21,820
y creo que hay
ayuda ahí afuera.
671
00:46:21,890 --> 00:46:23,370
Tiene que haberla.
672
00:46:24,660 --> 00:46:27,200
Qué, pero tú sólo... ¿Sólo quieres
quedarte aquí y no hacer nada?
673
00:46:27,370 --> 00:46:30,160
Cálmate, Ever.
Sólo estoy tratando de protegernos.
674
00:46:30,330 --> 00:46:32,490
Sí.
Eso es todo, estoy segura.
675
00:46:33,370 --> 00:46:34,280
Bueno,
676
00:46:34,530 --> 00:46:36,280
¿qué sugieres que hagamos,
entonces?
677
00:46:39,750 --> 00:46:40,700
Esas...
678
00:46:41,280 --> 00:46:42,170
cosas,
679
00:46:42,170 --> 00:46:45,090
yo digo que las llevemos
a un lado del edificio,
680
00:46:45,330 --> 00:46:47,850
y luego nos escabullimos por el otro.
Vamos a buscar los teléfonos.
681
00:46:47,960 --> 00:46:50,130
- Tal vez el autobús arranque.
- No, no, absolutamente no.
682
00:46:50,140 --> 00:46:51,330
Absolutamente no,
carajo.
683
00:46:51,330 --> 00:46:53,850
Es peligroso. Chicos, vamos,
ayúdenme con la puerta.
684
00:46:53,980 --> 00:46:55,680
Espera, ¿quién te puso
a cargo, exactamente?
685
00:46:55,680 --> 00:46:56,930
- Ever.
- ¿Qué?
686
00:46:57,170 --> 00:47:00,530
Estoy harta de que nadie
escuche el puto sentido común.
687
00:47:00,530 --> 00:47:02,930
¡De ninguna manera!
¡Lo prohíbo! ¡No!
688
00:47:07,280 --> 00:47:08,480
¿Sabes qué?
689
00:47:08,850 --> 00:47:11,250
Lo mejor de este plan...
690
00:47:12,040 --> 00:47:14,520
es que no necesito
tu permiso, Randall.
691
00:47:15,960 --> 00:47:17,400
Si la cagas con esto,
692
00:47:17,460 --> 00:47:20,170
- podemos morir todos.
- Te hemos escuchado todo el día.
693
00:47:20,670 --> 00:47:21,890
Tú, de alguna manera,
694
00:47:21,890 --> 00:47:24,800
siempre has tenido las respuestas, así que
todo el mundo te ha seguido la corriente.
695
00:47:26,800 --> 00:47:28,650
Pero, ¿cómo nos
ha funcionado eso?
696
00:47:33,600 --> 00:47:34,770
Danny tenía razón.
697
00:47:35,980 --> 00:47:37,440
Lo que necesitamos...
698
00:47:38,300 --> 00:47:39,440
es fuego.
699
00:47:58,780 --> 00:48:00,380
Wayne era bueno
para una cosa.
700
00:48:14,060 --> 00:48:15,520
¡Oh, carajo!
701
00:48:25,280 --> 00:48:27,490
- No hay una salida trasera.
- Haré una.
702
00:48:28,360 --> 00:48:29,400
¡Ever!
703
00:49:10,110 --> 00:49:11,080
¡Ever!
704
00:49:11,400 --> 00:49:13,080
¡Ever! ¡Para!
705
00:49:13,140 --> 00:49:15,420
¿Qué estás haciendo? Randall tiene
razón. No puedes ir allí afuera.
706
00:49:15,490 --> 00:49:17,260
Así que ahora crees que
debemos permanecer juntas.
707
00:49:17,490 --> 00:49:19,580
¿Qué?
¿De qué estás hablando..?.
708
00:49:19,930 --> 00:49:20,810
Espera.
709
00:49:20,840 --> 00:49:23,580
Espera, no, así no es...
Así no es cómo fue en absoluto.
710
00:49:23,670 --> 00:49:25,570
Oh, realmente no
lo entiendes.
711
00:49:25,590 --> 00:49:27,170
Mira, yo sólo...
712
00:49:27,740 --> 00:49:29,730
- Lo estoy intentando, ¿de acuerdo?
- ¿Intentando hacer qué?
713
00:49:29,730 --> 00:49:30,800
¿Ser uno de ellos?
714
00:49:30,800 --> 00:49:33,610
- Lo siento, no encajo en esa caja.
- Ever, espera, espera.
715
00:49:33,930 --> 00:49:36,040
- Eso no es lo que pasó. Yo...
- ¡Tamra!
716
00:49:36,260 --> 00:49:38,160
Este no es el momento.
717
00:49:38,350 --> 00:49:40,500
No sabemos qué está pasando,
estamos aislados
718
00:49:40,500 --> 00:49:43,570
del resto del mundo,
y lo único que deberíamos cuidar...
719
00:49:44,360 --> 00:49:46,080
son nuestras espaldas.
720
00:49:47,110 --> 00:49:49,440
- Ever, vamos.
- No, solo déjame sola.
721
00:49:49,820 --> 00:49:51,330
Eres buena en eso.
722
00:49:52,060 --> 00:49:54,620
¡Espera!
Ever, no me dejes.
723
00:49:55,780 --> 00:49:56,940
Ever.
724
00:50:03,080 --> 00:50:04,600
Ever, ¡espera!
¡Espera!
725
00:50:04,780 --> 00:50:07,690
¡Oye, espera! ¡Espera!
¡Tenemos que hablar de esto! Ever.
726
00:50:07,920 --> 00:50:10,290
Ever, espera. Oye,
espera, espera, espera.
727
00:50:10,520 --> 00:50:13,970
- En serio, tenemos que pensar en esto.
- Lo he estado pensando todo el día.
728
00:50:14,300 --> 00:50:15,940
Debería haber
dicho algo antes.
729
00:50:16,020 --> 00:50:19,220
- Pero Randall dijo...
- No me importa lo que dijo Randall,
730
00:50:20,180 --> 00:50:21,890
y a ti tampoco
debería importarte.
731
00:50:22,940 --> 00:50:25,450
Pero, por favor, no vayas
ahí afuera, ¿de acuerdo?
732
00:50:25,580 --> 00:50:27,900
- ¿Y si hay más...
- Todo es un "y si".
733
00:50:27,900 --> 00:50:30,320
- Lo sé, pero sólo si...
- ¿Y si...
734
00:50:30,940 --> 00:50:32,320
tengo razón?
735
00:50:34,910 --> 00:50:35,910
Bien.
736
00:50:37,280 --> 00:50:38,880
Pero voy a ir contigo.
737
00:50:45,750 --> 00:50:46,940
De acuerdo.
738
00:50:53,420 --> 00:50:54,960
Gracias por venir conmigo.
739
00:50:55,470 --> 00:50:57,290
Me asusté un poco menos.
740
00:50:57,970 --> 00:50:59,220
Sí, yo todavía lo estoy.
741
00:51:01,180 --> 00:51:02,140
Genial.
742
00:51:03,520 --> 00:51:04,760
Bien, vamos.
743
00:51:12,110 --> 00:51:13,990
- Vamos.
- Bien.
744
00:51:14,400 --> 00:51:15,810
Aquí, te tengo.
745
00:51:15,840 --> 00:51:16,860
Gracias.
746
00:51:16,860 --> 00:51:18,370
- De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
747
00:51:18,370 --> 00:51:20,100
- Sí. Aquí.
- Gracias.
748
00:51:21,080 --> 00:51:22,650
- Está bien.
- Vamos a subirte aquí.
749
00:51:22,660 --> 00:51:23,870
Eso es.
Oh, sí.
750
00:51:24,620 --> 00:51:25,620
Bien.
751
00:51:41,530 --> 00:51:43,650
¡Oh, mierda! Oh, Dios mío.
Oh, Dios.
752
00:51:43,700 --> 00:51:45,780
Voces interiores.
Voces interiores.
753
00:51:46,330 --> 00:51:47,530
Bien.
754
00:51:48,850 --> 00:51:50,780
Oye, lo siento mucho.
755
00:51:53,760 --> 00:51:55,840
Bien. Tengo que encontrar
los teléfonos.
756
00:51:55,940 --> 00:51:57,220
Oh, Dios mío.
757
00:51:57,540 --> 00:51:58,660
Bien.
758
00:52:03,740 --> 00:52:04,730
Carajo.
759
00:52:04,970 --> 00:52:07,100
- ¿Qué?
- No. No, no, no.
760
00:52:07,320 --> 00:52:08,280
¿Qué?
761
00:52:13,930 --> 00:52:15,290
Están todos rotos.
762
00:52:18,510 --> 00:52:19,930
¡Jodidamente genial!
763
00:52:22,380 --> 00:52:25,020
Ever, lo siento mucho.
Esta fue una muy buena idea.
764
00:52:25,600 --> 00:52:27,090
Eso lo dices ahora.
765
00:52:28,480 --> 00:52:30,900
Por eso debería callarme...
766
00:52:30,980 --> 00:52:32,720
- y dejar que otras personas...
- ¿Qué?
767
00:52:32,780 --> 00:52:34,190
Oh, Dios mío, no.
No, no, no.
768
00:52:34,270 --> 00:52:36,160
No digas eso.
Oh, Dios mío.
769
00:52:36,610 --> 00:52:37,730
¿Por qué no?
770
00:52:37,900 --> 00:52:40,480
¿Qué he hecho yo
para justificar...
771
00:52:40,540 --> 00:52:42,260
que alguien me escuche?
772
00:52:42,700 --> 00:52:44,200
Claramente nada.
773
00:52:45,330 --> 00:52:46,500
Yo simplemente no soy...
774
00:52:47,360 --> 00:52:48,500
nada.
775
00:52:49,540 --> 00:52:51,100
Mírame.
Mi...
776
00:52:51,500 --> 00:52:53,650
Mi pelo, mi ropa,
777
00:52:53,970 --> 00:52:54,800
mi...
778
00:52:54,850 --> 00:52:56,620
Incluso mi mejor amiga...
779
00:52:56,850 --> 00:52:58,620
piensa que no soy nada.
780
00:52:59,930 --> 00:53:02,420
Intenté salvar
a Candace dos veces.
781
00:53:03,720 --> 00:53:04,930
Nada.
782
00:53:07,520 --> 00:53:10,000
Toda mi existencia es sólo...
783
00:53:12,190 --> 00:53:13,360
Nada.
784
00:53:15,570 --> 00:53:17,320
Quiero decir,
podría ser peor.
785
00:53:18,400 --> 00:53:19,400
¿Cómo?
786
00:53:21,990 --> 00:53:23,250
No lo sé.
787
00:53:24,170 --> 00:53:25,300
No lo sé.
788
00:53:25,370 --> 00:53:28,450
Sólo trataba de hacerte sentir mejor.
¿Ahora quién es bueno para nada?
789
00:53:31,210 --> 00:53:32,850
Ever, entiendo
lo que dices.
790
00:53:34,630 --> 00:53:36,760
En tu cabeza, crees
que eres una cosa...
791
00:53:37,670 --> 00:53:41,200
Y te esfuerzas por ser esa cosa.
Quiero decir, tratas realmente...
792
00:53:41,880 --> 00:53:44,170
Realmente, realmente te
esfuerzas en ser eso,
793
00:53:44,700 --> 00:53:46,300
y luego simplemente no lo eres.
794
00:53:46,690 --> 00:53:48,540
Y luego todos los insultos,
795
00:53:48,930 --> 00:53:51,540
y las inseguridades y los
apodos aparecen cuando
796
00:53:51,540 --> 00:53:53,890
intentas ser así en público
y no puedes. Yo...
797
00:53:56,360 --> 00:53:59,400
Lo entiendo. De verdad, lo entiendo.
Lo entiendo. Lo sé.
798
00:54:01,280 --> 00:54:02,180
Lo sé.
799
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
Te conozco.
800
00:54:10,040 --> 00:54:11,890
¿Es ahora cuando me besas?
801
00:54:24,550 --> 00:54:26,080
- Espera...
- ¿Qué?
802
00:54:26,330 --> 00:54:29,310
- ¿Qué? - No, es que ha
sido un día muy largo,
803
00:54:29,580 --> 00:54:30,410
y...
804
00:54:30,410 --> 00:54:32,020
- ¿Y?
- Perdí mi chicle,
805
00:54:32,060 --> 00:54:34,600
y me comí una tonelada
de tierra y barro antes,
806
00:54:34,600 --> 00:54:36,360
y estoy realmente apestoso...
807
00:54:36,360 --> 00:54:38,080
- en este momento. - Steven.
- ¿Qué?
808
00:54:39,680 --> 00:54:41,410
Puede que haya vomitado
un poco antes.
809
00:54:43,990 --> 00:54:45,240
Esto es genial.
810
00:54:47,840 --> 00:54:49,640
Eso es realmente
genial, porque...
811
00:54:50,240 --> 00:54:52,520
Entonces estamos básicamente
en el mismo barco.
812
00:54:52,540 --> 00:54:53,900
Más o menos.
813
00:54:56,630 --> 00:54:58,800
- Todavía quieres aunque...
- Sí.
814
00:55:06,130 --> 00:55:07,300
- Espera.
- Oh, Dios mío.
815
00:55:07,390 --> 00:55:08,890
- Lo siento. Estás...
- No, no, no.
816
00:55:09,100 --> 00:55:10,660
Mira. La radio.
817
00:55:10,660 --> 00:55:12,130
La radio.
818
00:55:12,390 --> 00:55:14,180
- ¿Qué? ¿Qué?
- Vamos.
819
00:55:15,140 --> 00:55:16,100
Vamos.
820
00:55:16,600 --> 00:55:18,700
...estas son villas
combustibles. ¡Siento que
821
00:55:18,700 --> 00:55:20,540
- necesito un maldito sacerdote!
- Yo tenía razón.
822
00:55:20,740 --> 00:55:23,580
...las tensiones en la zona desmilitarizada
finalmente comienzan a calmarse...
823
00:55:23,580 --> 00:55:25,070
...como una nación
antes desgarrada...
824
00:55:25,240 --> 00:55:26,770
Esto no es en todas partes.
825
00:55:31,790 --> 00:55:34,200
Este mensaje se transmite a
petición de los Estados Unidos...
826
00:55:34,240 --> 00:55:35,720
Yo tenía la puta razón.
827
00:55:37,750 --> 00:55:39,080
Es una cinta.
828
00:55:42,850 --> 00:55:44,820
Alguien preparó esto.
829
00:55:49,450 --> 00:55:50,690
Lo siento.
830
00:55:50,940 --> 00:55:53,100
Lo siento. Lo siento
mucho, mucho.
831
00:55:53,200 --> 00:55:55,920
- No se suponía que te enteraras de nada de
esto. Nada de esto debía ocurrir. - Tú...
832
00:55:55,960 --> 00:55:57,500
Lo siento mucho,
mucho.
833
00:55:57,500 --> 00:55:59,500
Por favor, créeme.
Vas a estar bien.
834
00:55:59,730 --> 00:56:02,860
Es sólo un poquito. Sólo media dosis,
y vas a despertar, y va a estar bien.
835
00:56:02,860 --> 00:56:06,420
Va a estar bien. Te olvidarás de todo esto,
y podremos empezar de nuevo. Está bien...
836
00:56:13,240 --> 00:56:15,320
Buen trabajo, Steven. Buen trabajo.
Tuviste que hacerlo.
837
00:56:23,850 --> 00:56:29,400
HACE UNAS 4 O 5 SEMANAS...
838
00:56:29,600 --> 00:56:32,470
Oye, Van All, viejo, ¡eso no es
un esfuerzo! ¡Eso es una siesta!
839
00:56:34,520 --> 00:56:36,490
No estoy hablando de
cambiar el mundo entero.
840
00:56:36,490 --> 00:56:39,610
Estoy hablando de cambiar a
algunas personas para mejor.
841
00:56:39,760 --> 00:56:42,220
Ya sabes a quiénes. La gente que
hace de nuestra vida un infierno.
842
00:56:42,280 --> 00:56:44,800
¿Y si lo devolvemos de forma que
realmente marque la diferencia?
843
00:56:44,860 --> 00:56:47,460
- ¿Qué tipo de diferencia?
- ¿Recuerdas el programa "Asustar Para Corregir"?
844
00:56:47,650 --> 00:56:50,610
¿Convictos y sargentos de instrucción gritándoles
a los chicos, mostrándoles la vida en prisión,
845
00:56:50,610 --> 00:56:54,010
una mierda horrible, ya sabes, hasta que lloran y
prometen que no van a crecer para ser imbéciles?
846
00:56:54,030 --> 00:56:56,020
Sí, pero Danny, Hunt y todos
esos tipos son populares.
847
00:56:56,020 --> 00:56:58,450
- Ellos no se consideran en riesgo, amigo.
Nosotros sí. - Exactamente.
848
00:56:58,450 --> 00:57:00,130
A ellos nunca
les pasa nada.
849
00:57:00,250 --> 00:57:01,380
Podemos arreglar eso.
850
00:57:02,040 --> 00:57:03,600
Ellos serán nuestra
audiencia perfecta.
851
00:57:04,040 --> 00:57:05,880
Quedaremos como
héroes por un día.
852
00:57:05,880 --> 00:57:07,220
Salvaremos el día.
853
00:57:07,260 --> 00:57:09,320
Los imbéciles nos
respetarán por una vez.
854
00:57:10,040 --> 00:57:11,340
"Asustar Para Corregir".
855
00:57:11,560 --> 00:57:12,730
"Asustar Para Corregir".
856
00:57:12,730 --> 00:57:15,310
Randall, este es el lugar más grande.
¿Cómo vamos a organizar todo esto?
857
00:57:15,430 --> 00:57:17,980
Exactamente. Por eso tenemos
un doble, Chip Landsness.
858
00:57:18,130 --> 00:57:20,730
¿Chip Landsness? ¿No es
ese tipo un traficante?
859
00:57:20,810 --> 00:57:22,090
Ya llegaremos a eso.
860
00:57:23,810 --> 00:57:26,230
Maldita mierda, Chip.
Maldita puta mierda.
861
00:57:27,530 --> 00:57:30,650
Dije someter, Sr. Lorenzo,
no morderle la puta cara.
862
00:57:30,660 --> 00:57:32,080
Parece peor de lo que es.
863
00:57:32,120 --> 00:57:33,900
¡Está jodidamente muerto!
864
00:57:33,980 --> 00:57:36,100
- ¿Qué eres, un médico ahora?
- ¡Mira, Chip, carajo!
865
00:57:36,210 --> 00:57:38,000
¿Te parece que está vivo?
866
00:57:38,000 --> 00:57:40,040
- ¿Qué demonios, viejo?
- ¿Cómo lo sabes?
867
00:57:45,960 --> 00:57:47,050
Oye.
868
00:57:48,630 --> 00:57:51,100
Necesitaban creerlo, y yo
lo hice, ¿de acuerdo?
869
00:57:51,180 --> 00:57:53,930
Compromiso total. Soy
jodidamente métodico, amigo.
870
00:57:53,970 --> 00:57:55,170
¿Se lo merecía?
871
00:57:55,760 --> 00:57:58,140
Mierda que sí, lo merecía.
Mierda que sí.
872
00:58:01,270 --> 00:58:03,020
Él parece familiar...
873
00:58:03,690 --> 00:58:05,270
¿No es así?
874
00:58:13,420 --> 00:58:15,490
De acuerdo, entiendo
todo lo demás, pero...
875
00:58:15,620 --> 00:58:17,490
¿qué estamos haciendo aquí?
¿Cuál es esta parte del plan?
876
00:58:17,490 --> 00:58:19,260
Bueno, los zombis no
pueden hacer mucho.
877
00:58:19,260 --> 00:58:21,900
Ellos los asustan adentro,
nosotros los asustamos aquí arriba.
878
00:58:23,400 --> 00:58:25,080
Entonces, ¿qué debería
poner en la mía?
879
00:58:27,040 --> 00:58:28,520
¿Cómo te ven?
880
00:58:28,580 --> 00:58:31,090
Bien, espera. Pero seguimos contando
con engañar al conductor del autobús.
881
00:58:31,130 --> 00:58:33,360
No hay necesidad de engañar
al conductor del autobús.
882
00:58:33,570 --> 00:58:36,220
Chad Lorenzo se ha estado cagando en mí desde
que yo era un estudiante de primer año.
883
00:58:36,610 --> 00:58:38,010
Él me llevó allí.
884
00:58:38,010 --> 00:58:41,420
Me gustaba tanto ser un matón
de secundaria que nunca me fui.
885
00:58:41,560 --> 00:58:43,980
- Me convertí en profesor.
- Me metí hasta el fondo.
886
00:58:45,490 --> 00:58:48,200
Jesús, Wayne, te estás
pasando un poco, amigo.
887
00:58:48,200 --> 00:58:49,730
- ¿Vas a ser capaz de funcionar?
- ¿Funcionar?
888
00:58:49,740 --> 00:58:52,410
Chip, he estado esperando 20 años
para esto, 20 años para soltarme.
889
00:58:52,450 --> 00:58:53,990
Vuelvo a poner la "diversión"
en la "función".
890
00:58:54,070 --> 00:58:56,530
Oh, él será humillado.
Créeme.
891
00:58:58,120 --> 00:58:59,500
Leí en alguna parte...
892
00:58:59,580 --> 00:59:02,810
que el 99 por ciento de los adolescentes
no serían intimidados...
893
00:59:03,330 --> 00:59:05,120
si simplemente creyeran
894
00:59:05,210 --> 00:59:06,930
que no se lo merecen.
895
00:59:09,130 --> 00:59:10,770
¿Tú te lo mereces?
896
00:59:13,680 --> 00:59:16,320
Dejamos que Chip haga lo suyo,
y todos empiezan a correr,
897
00:59:16,330 --> 00:59:18,210
y los guiamos hasta aquí,
898
00:59:18,490 --> 00:59:20,330
y esperamos a los zombis.
899
00:59:20,330 --> 00:59:22,520
Que serán tus compañeros
de clase raros drogados,
900
00:59:22,570 --> 00:59:24,060
arreados por Wayne...
901
00:59:24,410 --> 00:59:26,330
y tu servidor,
porque...
902
00:59:27,900 --> 00:59:29,440
Mira esto.
903
00:59:31,730 --> 00:59:33,860
- ¿Qué hay en esa cosa?
- Control.
904
00:59:33,900 --> 00:59:35,950
Esta es la droga del desierto
de la Familia Manson.
905
00:59:35,970 --> 00:59:37,840
Si les dices que bailen,
bailarán.
906
00:59:37,890 --> 00:59:39,720
Si les dices que te sigan,
te seguirán.
907
00:59:39,740 --> 00:59:41,720
- ¿De dónde viene?
- Burning Van.
908
00:59:41,780 --> 00:59:44,620
- ¿Burning Man? - No. Esa mierda es
para los hippies. Burning Van.
909
00:59:44,770 --> 00:59:48,200
Ocurre en Pensacola una vez al mes.
Puedes conseguir todo tipo de mierda allí.
910
00:59:48,370 --> 00:59:51,010
Hice que mi chico mezclara este
cóctel especial para nosotros.
911
00:59:51,130 --> 00:59:53,010
Este es tu jugo de zombi.
912
00:59:53,090 --> 00:59:55,080
Ves, lo tenemos todo
planeado, Stevie.
913
00:59:55,470 --> 00:59:58,940
Bien, claro, ese es el plan, pero
¿cuál es el plan después del plan?
914
00:59:58,970 --> 01:00:01,220
El plan después del plan es
exactamente lo que ellos declaren.
915
01:00:01,350 --> 01:00:03,120
Sólo decimos lo que ellos
dicen que vieron.
916
01:00:03,220 --> 01:00:05,610
Fuimos atacados por
alguien que no existe.
917
01:00:07,290 --> 01:00:10,020
Todos escuchamos la cinta
que se quemó en algún barril.
918
01:00:10,400 --> 01:00:12,370
Y decimos exactamente
lo que dicen que vieron.
919
01:00:12,370 --> 01:00:13,980
Excepto, ¿qué pasa si
alguien se da cuenta?
920
01:00:14,020 --> 01:00:16,700
Si los mantenemos confundidos
y asustados, no se darán cuenta.
921
01:00:17,400 --> 01:00:19,490
¿Con cuánta mierda
los inyectaste, Chip?
922
01:00:19,570 --> 01:00:21,810
Esa mierda de ahí atrás,
¡fue una puta locura!
923
01:00:21,830 --> 01:00:24,410
¡No sabía que iba a ser así!
Pensé que sólo iba a ser, como,
924
01:00:24,490 --> 01:00:27,250
zombis arrastrando los pies de
la Noche de los Muertos Vivientes.
925
01:00:27,370 --> 01:00:29,010
Esa mierda de ahí
atrás fue como...
926
01:00:29,010 --> 01:00:31,520
¡fue como la Guerra Mundial Z
en putas sales de baño, viejo!
927
01:00:31,520 --> 01:00:33,820
Es una ciencia imperfecta,
Steven.
928
01:00:34,300 --> 01:00:37,000
Chip, dijiste que
no sentirían nada.
929
01:00:37,010 --> 01:00:38,680
Dijiste que no se harían daño.
Dijiste...
930
01:00:38,680 --> 01:00:40,820
Mira, amigo, ¿tengo que
explicarte lo de las drogas?
931
01:00:40,820 --> 01:00:42,640
Se les pasará el efecto.
932
01:00:42,760 --> 01:00:44,080
No recordarán nada.
933
01:00:44,100 --> 01:00:48,560
- Se despertarán y no sentirán nada.
- No olvidarán, porque lo saben, Chip.
934
01:00:49,190 --> 01:00:50,420
Lo saben.
935
01:00:50,610 --> 01:00:53,260
Lo saben. Todos lo saben.
Los escuché.
936
01:00:56,490 --> 01:00:58,450
Ayúdanos.
937
01:01:01,050 --> 01:01:04,650
¿Qué sabes tú de nada? ¡Ni siquiera
sabes qué mierda pones en esas cosas!
938
01:01:05,040 --> 01:01:06,290
Teníamos un plan,
viejo.
939
01:01:06,300 --> 01:01:09,180
Concéntrate en lo positivo.
Todo el mundo se lo creyó.
940
01:01:09,800 --> 01:01:11,330
Hicimos nuestro trabajo.
Es decir,
941
01:01:11,340 --> 01:01:14,080
- ¿y qué si hay algunos contratiempos? Yo...
- ¿Contratiempos?
942
01:01:14,670 --> 01:01:17,090
Wayne casi hace que todo el
mundo se mate, incluido yo.
943
01:01:17,170 --> 01:01:18,620
Y ahora está muerto.
944
01:01:18,800 --> 01:01:20,300
¡Se suponía que nadie
debía morir, viejo!
945
01:01:20,380 --> 01:01:23,980
Es una segunda oportunidad.
Hicimos nuestro trabajo.
946
01:01:27,780 --> 01:01:29,920
No sé por qué ustedes se están
cagando en los pantalones.
947
01:01:29,920 --> 01:01:31,740
Sabías que esto sería
una posibilidad.
948
01:01:31,850 --> 01:01:34,690
¿Por qué si no tendrías un
bolso lleno de armas reales?
949
01:01:35,150 --> 01:01:38,110
Les conseguí su premio, imbéciles.
Están todos en la jaula.
950
01:01:38,190 --> 01:01:40,180
Ahora vayan a hacer lo
que tienen que hacer.
951
01:01:40,450 --> 01:01:41,970
¿De qué mierda
estás hablan...
952
01:01:42,400 --> 01:01:44,170
¿De qué estás hablando?
¿Cuál jaula?
953
01:01:44,460 --> 01:01:46,910
- ¿Qué armas? ¿Qué?
- Vamos, Stevie.
954
01:01:47,300 --> 01:01:50,620
¿Realmente crees que planes como
este no tienen planes de respaldo?
955
01:01:51,420 --> 01:01:53,260
¿Para qué mierda es eso?
956
01:01:53,370 --> 01:01:55,290
Este es el plan
de contingencia.
957
01:01:55,500 --> 01:01:57,610
Esto anula cualquier
error humano,
958
01:01:57,610 --> 01:02:00,460
de los cuales
ha habido muchos.
959
01:02:01,340 --> 01:02:02,460
Ustedes dos...
960
01:02:02,970 --> 01:02:04,280
Me dieron esperanza.
961
01:02:05,260 --> 01:02:08,770
Vi la oportunidad de recuperar
todos los años que me robaron
962
01:02:08,970 --> 01:02:11,600
por el, el, el juicio...
963
01:02:11,600 --> 01:02:12,820
que pusieron sobre mí,
964
01:02:12,820 --> 01:02:16,900
por las etiquetas que me pusieron,
por el resentimiento que hay dentro de mí.
965
01:02:17,940 --> 01:02:20,360
Toda esa mierda que
pasa en la secundaria,
966
01:02:21,030 --> 01:02:22,780
que no se queda
en la secundaria.
967
01:02:23,410 --> 01:02:26,060
Esa mierda se queda
marcada aquí,
968
01:02:26,520 --> 01:02:28,060
y se pudre...
969
01:02:28,060 --> 01:02:29,370
aquí adentro.
970
01:02:29,370 --> 01:02:31,333
Todavía arrastro toda
esa puta rabia,
971
01:02:31,506 --> 01:02:34,580
toda esa tristeza, toda esa
preocupación y ansiedad.
972
01:02:35,290 --> 01:02:36,920
¡Estoy tan jodidamente
enojado!
973
01:02:37,340 --> 01:02:39,880
Son diferentes caras pero
los mismos putos tipos.
974
01:02:40,010 --> 01:02:42,693
Los mismos putos profesores,
los mismos putos policías.
975
01:02:43,546 --> 01:02:46,010
Ahora, esperaba que pudiéramos
curar algo esta noche.
976
01:02:46,510 --> 01:02:47,720
De verdad que sí.
977
01:02:48,810 --> 01:02:50,600
Acabamos de exponerlo
como lo que es.
978
01:02:51,200 --> 01:02:53,480
Una puta plaga.
979
01:02:54,106 --> 01:02:56,940
Ahora, voy a hacer lo que
pueda para limpiarlo.
980
01:02:57,346 --> 01:03:00,440
Tal vez eso ayude con algunos de los
años de miseria. No lo sé, carajo.
981
01:03:02,506 --> 01:03:03,946
Pero eso podría matarlos.
982
01:03:04,200 --> 01:03:05,940
Si es necesario,
Stevie.
983
01:03:07,870 --> 01:03:09,093
Y esa necesidad...
984
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
Será.
985
01:03:12,540 --> 01:03:15,540
Muy bien, Tamra se va a preguntar
a dónde fui. Tengo que volver.
986
01:03:18,380 --> 01:03:20,670
Es una pena que sólo haya
podido salvarte a ti, Steven.
987
01:03:20,853 --> 01:03:23,300
¿De qué estás hablando?
¿Qué...? ¿Qué estás diciendo?
988
01:03:23,470 --> 01:03:27,260
Cualquiera que esté sobre nosotros tiene que irse,
de verdad, o iremos a la cárcel para siempre.
989
01:03:28,093 --> 01:03:29,386
No voy a regresar.
990
01:03:29,720 --> 01:03:33,060
- ¿Estuviste en la puta cárcel?
- Sólo dos veces. Tranquilo.
991
01:03:34,310 --> 01:03:35,520
Me rehabilité.
992
01:03:35,746 --> 01:03:37,693
Oh, Dios mío,
estamos tan...
993
01:03:39,480 --> 01:03:41,773
- ¡Jodidos! ¡Carajo!
- Oh, no, no. Oye.
994
01:03:41,880 --> 01:03:43,813
Acabamos de reescribir
el final.
995
01:03:43,820 --> 01:03:46,213
Ayudamos a las chicas.
Matamos a los imbéciles.
996
01:03:46,240 --> 01:03:48,173
Si pasa algo,
todo cae,
997
01:03:48,240 --> 01:03:50,440
ellos son tan culpables como
nosotros. ¿De acuerdo? Todos ganan.
998
01:03:50,506 --> 01:03:53,500
Lo siento. Ever era demasiado
inteligente para su propio bien.
999
01:03:55,693 --> 01:03:57,620
Tal vez Jacey sea
más tu estilo.
1000
01:04:01,920 --> 01:04:03,010
Vamos.
1001
01:04:22,110 --> 01:04:24,740
Oye. Ya no hay vuelta
atrás, Stevie.
1002
01:04:32,120 --> 01:04:34,720
Ese hombre te va a asesinar
esta noche, Ever,
1003
01:04:34,986 --> 01:04:37,506
a menos que hagas
algo para detenerlo.
1004
01:05:05,650 --> 01:05:07,400
Yo quería ser el héroe.
1005
01:05:09,860 --> 01:05:12,120
Supongo que siempre estuve
destinado a ser el villano.
1006
01:05:20,460 --> 01:05:22,840
¿Y ahora qué? ¿Y ahora qué?
¿Cuál es el plan?
1007
01:05:22,840 --> 01:05:24,653
Este es el gran final,
Steven.
1008
01:05:26,840 --> 01:05:28,200
Pero no vamos a perder.
1009
01:06:08,630 --> 01:06:10,760
Es hora de sacarlos a
todos de su miseria.
1010
01:06:32,560 --> 01:06:35,080
Quiero que sepas que no estaba
planeando que las cosas fueran así,
1011
01:06:35,080 --> 01:06:38,386
pero ya que lo son, también quiero
que sepas que te lo mereces.
1012
01:06:41,040 --> 01:06:42,520
Vamos a divertirnos.
1013
01:06:53,930 --> 01:06:56,930
Dale una dosis. No te preocupes
por ser amable, especialmente con ese.
1014
01:06:59,369 --> 01:07:00,537
PUERTA DE EMERGENCIA
1015
01:07:06,810 --> 01:07:09,650
- Déjalo en paz.
- ¿Por qué? Él no me dejó en paz.
1016
01:07:13,253 --> 01:07:15,320
¿Alguna vez te preguntaste
dónde estarías sin Danny?
1017
01:07:15,450 --> 01:07:16,870
Probablemente
serías otro "raro".
1018
01:07:18,413 --> 01:07:19,573
¡Te tengo!
1019
01:07:25,250 --> 01:07:26,346
Es la hora.
1020
01:07:26,426 --> 01:07:27,786
Ellos o nosotros.
1021
01:07:27,826 --> 01:07:29,090
¿Entiendes?
1022
01:07:43,310 --> 01:07:45,520
Si dejas de pelear,
seré dulce.
1023
01:07:47,600 --> 01:07:48,610
Ever.
1024
01:07:50,610 --> 01:07:52,666
Recuerda lo que dijo tu madre.
1025
01:07:54,070 --> 01:07:56,780
¡Toma buenas decisiones!
1026
01:08:24,430 --> 01:08:25,350
Carajo.
1027
01:08:26,980 --> 01:08:28,560
Bien, cuando deslice esta
puerta para abrirla,
1028
01:08:28,640 --> 01:08:30,810
sacas el pestillo y te quitas
de en medio. ¿De acuerdo?
1029
01:08:30,986 --> 01:08:32,693
De acuerdo.
Bien.
1030
01:08:36,120 --> 01:08:37,093
¿Randall?
1031
01:08:37,173 --> 01:08:39,030
Jesús, ahí estás.
1032
01:08:39,030 --> 01:08:40,490
Me pareció escuchar
algo aquí arriba.
1033
01:08:40,870 --> 01:08:42,040
Gracias a Dios.
1034
01:08:42,680 --> 01:08:44,186
¿Dónde has estado?
1035
01:08:48,580 --> 01:08:50,173
Tamra, lo siento mucho.
1036
01:08:52,380 --> 01:08:53,520
Ever se ha ido.
1037
01:08:55,260 --> 01:08:56,693
Esas cosas se la llevaron.
1038
01:09:01,426 --> 01:09:02,626
No, pero...
1039
01:09:03,680 --> 01:09:05,200
Podemos superar esto.
1040
01:09:19,693 --> 01:09:21,466
Tamra, necesito
que seas fuerte.
1041
01:09:21,560 --> 01:09:24,030
Sé cómo salvarnos. Tenemos
que subir a todos aquí.
1042
01:09:27,250 --> 01:09:29,280
Tenemos que traer a
todo el mundo aquí arriba.
1043
01:09:29,506 --> 01:09:31,280
¿Puedes ayudarme?
1044
01:09:38,880 --> 01:09:40,773
Es lo que Ever
hubiera querido.
1045
01:09:47,560 --> 01:09:49,133
Necesito tu ayuda,
¿de acuerdo?
1046
01:09:54,190 --> 01:09:55,280
¿Steven?
1047
01:09:55,986 --> 01:09:57,720
Oye, solo déjanos ir,
viejo.
1048
01:09:59,240 --> 01:10:01,490
Oye, sabes, no quieres
estar aquí, viejo.
1049
01:10:03,370 --> 01:10:04,660
Quiero decir...
1050
01:10:04,740 --> 01:10:06,740
- Deja de hablar.
- ¡Steven!
1051
01:10:15,290 --> 01:10:16,973
¿Qué demonios estás
haciendo?
1052
01:10:17,130 --> 01:10:20,053
Si haces esto, hermano,
¡no hay vuelta atrás!
1053
01:10:20,050 --> 01:10:21,226
Oye, ¡cállate!
1054
01:10:21,470 --> 01:10:22,920
¡Cállate ahora mismo!
1055
01:10:22,920 --> 01:10:24,640
- ¡Cállate! ¡Cállate!
- No hay vuelta atrás.
1056
01:10:25,050 --> 01:10:26,786
¡Cállate ahora mismo,
carajo!
1057
01:10:42,910 --> 01:10:44,213
¿Oyes eso?
1058
01:10:45,120 --> 01:10:47,200
Son ellos. Mataron
a nuestros amigos.
1059
01:10:47,280 --> 01:10:49,373
Bueno, ahora los tenemos acorralados.
Ahora es el momento de terminarlo
1060
01:10:49,540 --> 01:10:51,960
- antes de que nos quiten algo más.
- Salgamos de aquí.
1061
01:10:51,973 --> 01:10:53,773
¡No! ¡Mira lo que
le pasó a Danny!
1062
01:10:53,790 --> 01:10:55,053
No podemos seguir
corriendo.
1063
01:10:55,053 --> 01:10:58,400
Si lo hacemos, seguirán persiguiéndonos,
y así es como ganan.
1064
01:10:58,710 --> 01:10:59,893
Pero no esta noche.
1065
01:10:59,890 --> 01:11:01,760
Vamos a matar como uno,
1066
01:11:01,760 --> 01:11:02,933
aquí mismo,
1067
01:11:03,160 --> 01:11:04,493
ahora mismo.
1068
01:11:06,430 --> 01:11:09,180
- ¿De dónde sacaste estas?
- Pregúntame después. Úsalas ahora.
1069
01:11:09,640 --> 01:11:11,320
No creo que pueda.
1070
01:11:13,440 --> 01:11:14,653
Lo sé.
1071
01:11:15,730 --> 01:11:17,960
Pero ellos ya
no son nosotros.
1072
01:11:25,320 --> 01:11:27,440
¡Ojos al frente!
¡Prepárense!
1073
01:11:30,700 --> 01:11:33,410
Muy bien, son lo suficientemente
fuertes. No necesitan a nadie más.
1074
01:11:33,546 --> 01:11:34,880
Ninguno de nosotros
lo necesita.
1075
01:11:34,880 --> 01:11:37,426
A la cuenta de tres,
los hechan abajo.
1076
01:11:40,420 --> 01:11:41,560
A la cuenta de tres.
1077
01:11:46,800 --> 01:11:47,800
Uno.
1078
01:11:54,060 --> 01:11:55,100
Dos.
1079
01:12:03,070 --> 01:12:04,573
¡Tres! ¡Ahora!
1080
01:12:15,750 --> 01:12:17,250
¡No!
1081
01:12:25,840 --> 01:12:27,200
¡No!
1082
01:12:31,506 --> 01:12:33,506
¡No! ¡Alto!
1083
01:12:34,360 --> 01:12:35,760
¿Ever? ¡Oh, Dios!
1084
01:12:35,760 --> 01:12:37,106
¡Ella es una de ellos!
1085
01:12:37,600 --> 01:12:40,310
No, no lo soy.
¡Nos drogaron!
1086
01:12:42,020 --> 01:12:44,920
¡Oigan! ¡Está infectada! Está tratando
de engañarnos. ¡Atáquenla!
1087
01:12:44,933 --> 01:12:46,973
¡Steven y Randall, ellos
prepararon todo esto!
1088
01:12:46,990 --> 01:12:49,173
- ¡Me va a matar!
- ¡No te preocupes, Steven! ¡Ya vamos!
1089
01:12:50,560 --> 01:12:54,370
Nos engañaron, nos drogaron,
quieren jodernos, pero la cagaron,
1090
01:12:54,450 --> 01:12:56,586
¡y ahora tienen que matarnos
para salirse con la suya!
1091
01:12:56,580 --> 01:12:58,413
¡Está diciendo la verdad!
1092
01:12:58,840 --> 01:12:59,826
¿Danny?
1093
01:12:59,973 --> 01:13:02,160
- ¿Danny?
- ¡No la escuches! ¡Esto es lo que quieren!
1094
01:13:02,200 --> 01:13:03,946
Si quieres vivir,
¡lucha ahora mismo!
1095
01:13:03,940 --> 01:13:04,960
Tamra.
1096
01:13:05,300 --> 01:13:08,180
Eres mi mejor amiga, así
que cuida mi espalda...
1097
01:13:08,386 --> 01:13:10,180
¡y golpea a ese mierda!
1098
01:13:11,733 --> 01:13:13,760
Randall, ¡no!
1099
01:13:36,920 --> 01:13:38,880
Tienes que estar
bromeando, carajo.
1100
01:13:41,750 --> 01:13:43,170
¡Cuidado!
1101
01:13:52,260 --> 01:13:53,470
¡Ever! ¡Ever!
1102
01:13:53,600 --> 01:13:55,470
Lo siento.
Lo siento.
1103
01:13:55,506 --> 01:13:57,350
Sí, Steven,
lo sientes.
1104
01:13:57,680 --> 01:13:58,930
¡No!
1105
01:14:24,946 --> 01:14:27,133
- ¡Vamos!
- ¡No, no! ¡No! ¡Oh, Dios mío!
1106
01:14:28,550 --> 01:14:30,066
- Tenemos esto.
- ¡Ayúdenme!
1107
01:14:31,026 --> 01:14:32,260
¡Oh, Dios mío!
1108
01:14:43,960 --> 01:14:45,020
Oye.
1109
01:14:46,900 --> 01:14:48,070
¿Estás bien?
1110
01:14:49,626 --> 01:14:50,900
Ever, ¡cuidado!
1111
01:14:54,120 --> 01:14:55,346
¡Jacey!
1112
01:14:55,360 --> 01:14:57,370
- ¡Jacey!
- Oh, Dios. Oh, Dios, oh, Dios.
1113
01:15:11,090 --> 01:15:12,470
¡Oye, puto!
1114
01:15:16,653 --> 01:15:18,430
Podríamos haber sido todo.
1115
01:15:19,350 --> 01:15:20,680
Yo nunca...
1116
01:15:21,106 --> 01:15:22,680
estaría con alguien como tú.
1117
01:15:23,960 --> 01:15:24,933
Bien.
1118
01:15:25,980 --> 01:15:26,980
¡Tamra!
1119
01:15:31,190 --> 01:15:32,190
Adiós, Tamra.
1120
01:15:37,240 --> 01:15:39,480
- ¡No!
- ¡Daniel!
1121
01:15:53,550 --> 01:15:54,630
Jacey.
1122
01:17:13,626 --> 01:17:14,813
¡Ever!
1123
01:17:20,590 --> 01:17:21,600
¿Estás...
1124
01:17:22,220 --> 01:17:23,480
¿Estás bien?
1125
01:17:25,430 --> 01:17:26,480
No.
1126
01:17:27,093 --> 01:17:28,360
No, en absoluto.
1127
01:17:28,773 --> 01:17:30,933
Estoy segura de que acabo de sufrir
un síndrome de abstinencia.
1128
01:17:31,440 --> 01:17:32,440
¿Qué hay de ti?
1129
01:17:32,610 --> 01:17:33,786
No, bastante,
1130
01:17:34,173 --> 01:17:35,520
bastante confundida.
Sí.
1131
01:17:41,320 --> 01:17:42,480
Estamos bien.
1132
01:17:46,666 --> 01:17:48,026
¿Estás bien?
1133
01:17:50,710 --> 01:17:53,320
Lo siento mucho. Fui un
imbécil de mierda contigo.
1134
01:17:54,800 --> 01:17:56,186
Y contigo, también.
1135
01:17:56,453 --> 01:17:58,706
Sí. Lo fuiste,
1136
01:17:58,706 --> 01:18:00,380
pero no te voy
a dejar morir
1137
01:18:00,380 --> 01:18:02,266
hasta que lo resolvamos.
¿Lo entiendes?
1138
01:18:02,590 --> 01:18:03,550
De acuerdo.
1139
01:18:04,390 --> 01:18:05,653
Buena charla.
1140
01:18:57,980 --> 01:18:59,840
¡No puedes detenerme!
1141
01:19:01,490 --> 01:19:02,680
No, Randall.
1142
01:19:03,410 --> 01:19:04,613
No puedo.
1143
01:19:14,460 --> 01:19:16,106
Pero ellos sí pueden.
1144
01:19:35,900 --> 01:19:37,150
A la mierda.
1145
01:20:13,640 --> 01:20:15,373
- ¡Jacey!
- Lo tengo.
1146
01:20:20,320 --> 01:20:21,746
¡Hijo de puta!
1147
01:20:33,330 --> 01:20:35,226
- Eso fue increíble.
- Claro.
1148
01:21:03,400 --> 01:21:05,680
Tú no eres,
tú no eres nada.
1149
01:21:25,090 --> 01:21:26,260
Mierda.
1150
01:21:28,130 --> 01:21:29,866
¿Debí haber dicho
algo genial?
1151
01:21:30,760 --> 01:21:31,986
Lo lograste.
1152
01:21:32,470 --> 01:21:33,453
Genial.
1153
01:21:38,080 --> 01:21:45,338
UNAS 4 O 5 HORAS DESPUÉS...
1154
01:21:47,070 --> 01:21:48,240
Y así,
1155
01:21:48,480 --> 01:21:51,693
la Asociación de Padres y Maestros organizó
una excursión para obtener créditos extra
1156
01:21:51,780 --> 01:21:55,333
con el objetivo de enseñar a los adolescentes
a ser uno con la naturaleza,
1157
01:21:55,573 --> 01:21:57,480
a respetarse mutuamente...
1158
01:21:57,580 --> 01:21:58,920
Mi vida apesta.
1159
01:21:59,040 --> 01:22:00,213
...y tal vez,
1160
01:22:00,413 --> 01:22:01,853
sólo tal vez,
1161
01:22:02,080 --> 01:22:03,920
plantar las semillas
de la amistad.
1162
01:22:04,266 --> 01:22:05,506
Pero en cambio,
1163
01:22:05,500 --> 01:22:08,133
dos chicos, desesperados por
ser los jefes de la secundaria...
1164
01:22:08,170 --> 01:22:10,520
y dos adultos que nunca
crecieron más allá de eso,
1165
01:22:10,760 --> 01:22:13,253
urdieron un plan que incluía
la conducción temeraria,
1166
01:22:13,333 --> 01:22:14,973
bebidas, drogas,
1167
01:22:15,186 --> 01:22:17,080
violencia y horror,
1168
01:22:17,253 --> 01:22:19,240
para darle una lección
a un profesor,
1169
01:22:19,360 --> 01:22:21,333
intimidar a los matones
para someterlos,
1170
01:22:21,400 --> 01:22:22,960
humillar a los que
tienen arrogancia,
1171
01:22:23,226 --> 01:22:25,880
y tener sexo apocalíptico
sin protección con sus enamoradas.
1172
01:22:26,570 --> 01:22:28,813
Este plan fue
un fracaso épico.
1173
01:22:29,440 --> 01:22:30,680
Sin embargo,
1174
01:22:31,040 --> 01:22:32,680
al salir el sol,
1175
01:22:33,280 --> 01:22:36,120
algo más sobre esa noche
amaneció sobre nosotros,
1176
01:22:36,620 --> 01:22:39,660
un efecto secundario involuntario
de lo que habíamos pasado.
1177
01:22:40,250 --> 01:22:42,546
Un matón se había convertido
en un protector.
1178
01:22:42,600 --> 01:22:45,106
¿Quién iba a pensar que volveríamos
a ser amigos, eh, Danny?
1179
01:22:46,613 --> 01:22:47,826
Es Daniel.
1180
01:22:48,173 --> 01:22:50,670
Los distanciados habían
vuelto a estar juntos.
1181
01:22:50,693 --> 01:22:52,053
Si puedo preguntar,
1182
01:22:52,360 --> 01:22:54,600
- ¿qué pasó entre ustedes dos?
- Es una larga historia.
1183
01:22:54,653 --> 01:22:55,866
No, viejo,
no lo es.
1184
01:22:55,893 --> 01:22:57,546
Éramos mejores amigos
en el campamento para gordos.
1185
01:22:57,640 --> 01:22:59,440
Sí, y luego perdí
todo el peso, pero...
1186
01:22:59,506 --> 01:23:02,390
Me volví un poco idiota
hasta esta mañana, así que...
1187
01:23:03,760 --> 01:23:05,386
Supongo que es una
historia corta.
1188
01:23:05,453 --> 01:23:06,640
Adelante.
1189
01:23:08,110 --> 01:23:09,386
Más bien un soneto.
1190
01:23:09,413 --> 01:23:10,546
Una reina de belleza...
1191
01:23:10,540 --> 01:23:13,986
se dio cuenta de que el interior
es tan importante como el exterior.
1192
01:23:15,400 --> 01:23:16,600
Los extraños...
1193
01:23:16,706 --> 01:23:18,520
ya no eran extraños.
1194
01:23:18,560 --> 01:23:20,133
No quiero ser grosera,
pero...
1195
01:23:21,250 --> 01:23:23,386
- ¿Quién eres tú?
- Me equivoqué de autobús.
1196
01:23:24,250 --> 01:23:25,250
Gracias.
1197
01:23:25,706 --> 01:23:27,053
Y ahí estaba.
1198
01:23:27,186 --> 01:23:30,170
Este inverosímil grupo se
había unido, como "brackets",
1199
01:23:30,420 --> 01:23:32,280
durante los años
más inflamables,
1200
01:23:32,546 --> 01:23:34,546
y formativos de la
vida adolescente,
1201
01:23:34,906 --> 01:23:36,786
para convertirse
en una tribu leal.
1202
01:23:36,970 --> 01:23:37,920
Matt,
1203
01:23:38,106 --> 01:23:39,226
Juniper...
1204
01:23:39,930 --> 01:23:41,520
Candace, Wagoner.
1205
01:23:41,626 --> 01:23:43,613
Escuché que Karlak puede
ayudarnos a arrancar el autobús.
1206
01:23:43,770 --> 01:23:46,190
- ¿Cómo puedo ayudar?
- ¿Quién dice que queremos tu ayuda, Jump Street?
1207
01:23:47,453 --> 01:23:48,613
Estoy bromeando.
1208
01:23:49,190 --> 01:23:50,320
Vamos, Hunter.
1209
01:23:53,320 --> 01:23:56,200
Es increíble lo mucho que
puedes aprender sobre alguien
1210
01:23:56,226 --> 01:23:58,266
después de haber estado
cautivos juntos.
1211
01:23:58,490 --> 01:24:00,080
¿No es cierto,
"Campamento para Gordos"?
1212
01:24:00,450 --> 01:24:02,146
Supongo que sí,
Jump Street.
1213
01:24:03,786 --> 01:24:04,893
Y entonces
1214
01:24:04,893 --> 01:24:06,630
estaban las dos
viejas amigas.
1215
01:24:06,773 --> 01:24:07,840
Y...
1216
01:24:08,630 --> 01:24:10,160
Luego estamos nosotras.
1217
01:24:11,460 --> 01:24:12,720
¿Qué aprendimos,
1218
01:24:12,986 --> 01:24:14,213
tú y yo?
1219
01:24:14,510 --> 01:24:15,630
Tú primero.
1220
01:24:17,666 --> 01:24:19,680
Supongo que todo
esto se trata de...
1221
01:24:19,680 --> 01:24:21,600
salir de tu propio camino.
1222
01:24:22,320 --> 01:24:23,680
Yo me quedé atascada.
1223
01:24:25,230 --> 01:24:26,310
Lo siento.
1224
01:24:28,940 --> 01:24:30,280
Bueno,
quiero decir...
1225
01:24:31,493 --> 01:24:34,346
Estuve seriamente cerca de
matarte allá atrás, así que...
1226
01:24:35,520 --> 01:24:37,040
- Lo siento.
- Sí.
1227
01:24:37,880 --> 01:24:40,293
- ¿Qué pasó con eso?
- Sabes, en el momento, yo...
1228
01:24:41,493 --> 01:24:43,293
No te reconocí.
1229
01:24:43,466 --> 01:24:44,973
Pero entonces...
1230
01:24:45,460 --> 01:24:46,800
Vi a mi amiga.
1231
01:24:48,750 --> 01:24:50,986
Pero ya no era la misma.
1232
01:24:51,130 --> 01:24:53,710
- ¿Es tan malo?
- Más bien una malvada.
1233
01:24:53,920 --> 01:24:54,773
¿Qué?
1234
01:24:54,813 --> 01:24:55,880
- Sí.
- ¿En serio?
1235
01:24:55,920 --> 01:24:57,590
- Sí.
- ¿Lo crees?
1236
01:24:58,120 --> 01:24:59,586
Eres totalmente tú.
1237
01:24:59,613 --> 01:25:01,960
Quiero decir, no me malinterpretes,
eso fue una locura allá atrás. Como...
1238
01:25:02,053 --> 01:25:04,666
que tuviste un cambio
de imagen de caos total.
1239
01:25:05,850 --> 01:25:06,850
Pero...
1240
01:25:08,270 --> 01:25:11,173
Sí, de repente, ahí estabas,
de pie, como...
1241
01:25:12,866 --> 01:25:13,893
Completa.
1242
01:25:15,826 --> 01:25:18,133
Y esa fue la parte más
aterradora de toda la noche.
1243
01:25:18,280 --> 01:25:19,200
Porque pensé...
1244
01:25:21,120 --> 01:25:22,653
"Ella ya no me necesita".
1245
01:25:28,013 --> 01:25:30,120
Nadie dijo que la secundaria
fuera fácil.
1246
01:25:35,590 --> 01:25:36,590
Ya sabes,
1247
01:25:37,130 --> 01:25:38,493
mi madre dijo...
1248
01:25:38,920 --> 01:25:40,746
es cuando sales
de la secundaria...
1249
01:25:40,813 --> 01:25:43,026
que aprendes quién
eres realmente.
1250
01:25:43,930 --> 01:25:45,133
Es entonces cuando...
1251
01:25:45,573 --> 01:25:47,800
descubres cuál es tu lugar.
1252
01:25:48,980 --> 01:25:50,200
Pero quizás...
1253
01:25:51,060 --> 01:25:54,146
Esta noche completamente
jodida...
1254
01:25:55,413 --> 01:25:56,960
Demostró que no...
1255
01:25:57,613 --> 01:26:00,426
tenemos que preguntarnos
qué grupos nos van a aceptar
1256
01:26:00,420 --> 01:26:02,906
o definirnos,
1257
01:26:03,400 --> 01:26:04,800
porque cualquier grupo...
1258
01:26:05,080 --> 01:26:07,133
tendría una puta suerte...
1259
01:26:07,560 --> 01:26:09,653
de que lo consideráramos.
1260
01:27:09,411 --> 01:27:11,705
¿CÓMO CONDUZCO?
1261
01:27:20,900 --> 01:27:21,920
Sabes,
1262
01:27:23,013 --> 01:27:24,586
Creo que necesitábamos eso.
1263
01:27:31,346 --> 01:27:33,493
¿Qué carajo?
1264
01:27:33,519 --> 01:27:37,273
INHUMANO
1265
01:27:37,270 --> 01:27:42,426
¡HAY ESCENAS POST-CRÉDITOS!
1266
01:28:44,381 --> 01:28:51,055
UNAS 4 O 5 SEMANAS DESPUÉS...
1267
01:28:52,431 --> 01:28:56,643
RIESGO BIOLÓGICO
TEMPERATURA AMBIENTE
1268
01:29:02,920 --> 01:29:03,866
Entonces,
1269
01:29:04,466 --> 01:29:08,466
en un intento de triunfar sobre sus objetivos,
ustedes dos adolescentes con problemas
1270
01:29:08,466 --> 01:29:10,706
engañaron, aterrorizaron
y trágicamente
1271
01:29:10,720 --> 01:29:13,733
intentaron eliminar a sus
propios compañeros de clase.
1272
01:29:14,066 --> 01:29:17,880
Pero todos los amigos, los matones
y las nenas no sólo no murieron,
1273
01:29:18,160 --> 01:29:19,520
emergieron,
1274
01:29:19,520 --> 01:29:21,440
humildes, valientes,
1275
01:29:21,440 --> 01:29:23,573
adultos jóvenes equilibrados.
1276
01:29:26,650 --> 01:29:28,213
¿Eso suena correcto?
1277
01:29:30,386 --> 01:29:31,640
¿Qué es usted?
1278
01:29:31,640 --> 01:29:33,253
- ¿De la CIA?
- No.
1279
01:29:33,253 --> 01:29:34,733
DIVISIÓN DE ESTUDIANTES-PROFESORES
1280
01:29:34,733 --> 01:29:35,880
A.P.M.
1281
01:29:36,460 --> 01:29:40,600
La Asociación de Padres y Maestros va a retomar
el programa "Asustar Para Corregir".
1282
01:29:40,933 --> 01:29:43,653
Y la pregunta que tenemos
para ustedes es...
1283
01:29:46,380 --> 01:29:47,946
¿Pueden hacerlo de nuevo?
1284
01:29:48,020 --> 01:29:55,226
UNHUMAN (2022) - INHUMANO
Sincronización y traducción: DanyMoony
94084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.