All language subtitles for Une Dernière Fois (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,917 --> 00:00:07,542 What are you up to? 2 00:00:08,958 --> 00:00:10,750 I'm prepping for framing. 3 00:00:13,958 --> 00:00:17,625 I'm looking for what will best suit the images we need. 4 00:00:18,500 --> 00:00:19,792 The thing is... 5 00:00:20,375 --> 00:00:21,792 You won't stop moving? 6 00:00:21,958 --> 00:00:25,250 Have you ever seen people having motionless sex? 7 00:00:28,000 --> 00:00:28,958 No. 8 00:00:30,250 --> 00:00:31,792 But it must be beautiful. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,583 One last time, is that important for you? 10 00:00:39,042 --> 00:00:43,333 Would you say it has to be prepared like a first time? 11 00:00:44,083 --> 00:00:46,917 We give a lot of importance to our first times, 12 00:00:47,083 --> 00:00:49,250 and then, our last times... 13 00:00:49,958 --> 00:00:51,583 they slip through our fingers. 14 00:00:52,708 --> 00:00:55,917 Could you tell us how you made your decision? 15 00:00:56,083 --> 00:00:57,792 I spent a week in Switzerland, 16 00:00:58,000 --> 00:01:01,708 and I met people who were going for assisted suicide. 17 00:01:01,875 --> 00:01:04,375 They were so serene, 18 00:01:04,542 --> 00:01:05,917 determined. 19 00:01:06,875 --> 00:01:11,000 ONE LAST TIME I realised that my body had always belonged to me. 20 00:01:11,667 --> 00:01:14,333 And I wanted it to belong to me till the end. 21 00:01:19,167 --> 00:01:21,792 Is coitus better without penetration? 22 00:01:21,958 --> 00:01:24,625 You're asking if I've only had clitoral orgasms? 23 00:01:24,792 --> 00:01:25,833 Not at all. 24 00:01:26,000 --> 00:01:26,917 No, no. 25 00:01:27,625 --> 00:01:29,208 What do you mean? 26 00:01:29,375 --> 00:01:33,958 Orgasms can only be clitoral, for anyone who still has a clit. 27 00:01:34,750 --> 00:01:36,083 In what way? 28 00:01:38,125 --> 00:01:39,167 OK. 29 00:01:41,417 --> 00:01:43,875 - I don't understand. - Wait a second. 30 00:01:44,417 --> 00:01:45,875 Bear with me. 31 00:01:47,292 --> 00:01:48,417 Look. 32 00:01:50,250 --> 00:01:51,208 Right there... 33 00:01:53,042 --> 00:01:54,958 I'm touching my clitoris, right? 34 00:01:55,125 --> 00:01:56,167 Yes. 35 00:01:57,625 --> 00:01:58,958 Go on, do it. 36 00:02:05,458 --> 00:02:06,375 Done. 37 00:02:06,542 --> 00:02:08,083 Yes. 38 00:02:09,417 --> 00:02:11,625 If you also slip a finger inside... 39 00:02:19,708 --> 00:02:20,833 Like that? 40 00:02:21,000 --> 00:02:23,042 Can you curl your finger a bit? 41 00:02:23,625 --> 00:02:24,750 All right. 42 00:02:27,417 --> 00:02:28,458 OK. 43 00:02:30,333 --> 00:02:31,875 Well, right now, 44 00:02:32,708 --> 00:02:35,167 you're actually touching your clitoris... 45 00:02:36,417 --> 00:02:37,750 from the inside. 46 00:02:38,792 --> 00:02:40,750 The bulbs, the whole shebang. 47 00:02:42,375 --> 00:02:43,417 There you go. 48 00:02:45,458 --> 00:02:48,417 So, penetration versus clitoris, 49 00:02:49,125 --> 00:02:51,125 it's bullshit, it doesn't exist. 50 00:02:57,583 --> 00:02:58,917 It's nice, isn't it? 51 00:03:00,125 --> 00:03:02,917 I don't believe I ever gave it any thought. 52 00:03:03,417 --> 00:03:05,500 Being penetrated or not? 53 00:03:08,333 --> 00:03:09,708 Who? When? 54 00:03:12,958 --> 00:03:14,958 I always acted instinctively. 55 00:03:17,417 --> 00:03:19,750 I don't have much of a... 56 00:03:20,500 --> 00:03:22,458 cerebral approach to sex. 57 00:03:24,208 --> 00:03:25,542 I do. 58 00:03:27,542 --> 00:03:29,875 How did you decide that your last time 59 00:03:30,042 --> 00:03:32,000 would be with someone you don't know? 60 00:03:32,583 --> 00:03:35,125 I wanted it to be arousing, 61 00:03:35,333 --> 00:03:36,625 something new. 62 00:03:37,500 --> 00:03:40,208 It needs to be new to be arousing? 63 00:03:42,167 --> 00:03:43,625 For me, undoubtedly. 64 00:03:44,583 --> 00:03:47,458 I did something I never would have done before. 65 00:03:48,375 --> 00:03:49,458 Or rather, 66 00:03:49,875 --> 00:03:52,583 that I wouldn't have allowed myself to do. 67 00:03:54,458 --> 00:03:56,208 I placed an ad. 68 00:03:57,458 --> 00:03:59,375 You placed an ad? 69 00:04:02,500 --> 00:04:06,000 To meet someone who isn't part of my social circle. 70 00:04:07,250 --> 00:04:09,083 What did your ad say? 71 00:04:10,708 --> 00:04:13,542 "One day, it will be the last time I'll make love. 72 00:04:13,708 --> 00:04:17,458 "I'd like to be aware of it. I want to prepare myself for it. 73 00:04:17,625 --> 00:04:19,292 "Prepare it 74 00:04:19,458 --> 00:04:22,875 "with the person who will be my last encounter. 75 00:04:23,042 --> 00:04:26,292 "I'm 69 years old, my body and soul are free, 76 00:04:26,458 --> 00:04:27,708 "and alive. 77 00:04:28,333 --> 00:04:32,167 "Send pictures, a few words, an object, contact information." 78 00:04:32,333 --> 00:04:34,458 Hang on. Did you receive objects? 79 00:04:34,625 --> 00:04:35,875 A rope. 80 00:04:36,625 --> 00:04:38,583 Really, I'm not joking. 81 00:04:38,750 --> 00:04:40,750 It was probably to tie you up. 82 00:04:46,125 --> 00:04:47,875 How many replies did you get? 83 00:04:48,042 --> 00:04:49,083 Twelve. 84 00:04:49,917 --> 00:04:51,750 But I didn't keep them all. 85 00:04:53,000 --> 00:04:54,833 Can I put the paper away? 86 00:04:55,000 --> 00:04:56,875 Hold it out. 87 00:04:57,917 --> 00:05:01,208 Yeah. Right in front of your face. Nice and straight. 88 00:05:03,833 --> 00:05:05,667 I was intrigued. 89 00:05:05,875 --> 00:05:07,375 It touched me. 90 00:05:11,625 --> 00:05:12,750 It... 91 00:05:13,792 --> 00:05:16,375 It turned me on a little, I think. 92 00:05:17,875 --> 00:05:21,708 And I thought to myself that I might be the man for the job. 93 00:05:25,417 --> 00:05:27,625 So, you're a sex god. 94 00:05:27,792 --> 00:05:29,792 I was a plumber for ten years. 95 00:05:32,458 --> 00:05:34,250 So, you watch a lot of porn. 96 00:05:34,417 --> 00:05:36,542 I do, indeed. 97 00:05:36,708 --> 00:05:37,750 Well... 98 00:05:38,792 --> 00:05:41,292 I used to go to the Beverley with my partner. 99 00:05:41,458 --> 00:05:43,292 That was a lifetime ago. 100 00:05:43,458 --> 00:05:44,958 The late Beverley. 101 00:05:45,667 --> 00:05:48,458 - It closed down recently, right? - Yes. 102 00:05:48,833 --> 00:05:52,958 I doubt we will see clitorises on the big screen again. 103 00:05:53,542 --> 00:05:55,375 Or double-headed pussies. 104 00:06:01,083 --> 00:06:04,000 So, I was also a water diviner. 105 00:06:06,542 --> 00:06:08,833 A water diviner, with a dowsing rod? 106 00:06:10,667 --> 00:06:12,583 I have the best of methods. 107 00:06:12,750 --> 00:06:15,167 It gives women tears of joy. 108 00:06:17,250 --> 00:06:20,167 I make them squirt and I don't need a rod. 109 00:06:24,417 --> 00:06:26,583 Is there something 110 00:06:26,750 --> 00:06:29,167 that you've never done before... 111 00:06:30,667 --> 00:06:32,375 and that you'd like to do? 112 00:06:37,208 --> 00:06:39,083 Make love blindfolded. 113 00:06:40,583 --> 00:06:41,958 I've never done it. 114 00:06:44,083 --> 00:06:47,250 I've always made love with my eyes wide open. 115 00:06:47,417 --> 00:06:48,833 With the lights on. 116 00:06:49,792 --> 00:06:53,625 In my day, if a woman enjoyed watching sex, 117 00:06:53,792 --> 00:06:57,250 it was somewhat taboo, so, I acquired the habit. 118 00:06:58,417 --> 00:07:01,125 But I never made love blindfolded. 119 00:07:02,875 --> 00:07:04,875 Does that answer your question? 120 00:07:12,375 --> 00:07:13,792 Perfectly. 121 00:07:53,958 --> 00:07:56,000 How can I please you? 122 00:08:06,417 --> 00:08:07,625 Like that? 123 00:08:44,208 --> 00:08:45,333 Sorry. 124 00:10:50,917 --> 00:10:51,917 Ouch! 125 00:11:07,292 --> 00:11:09,750 Can I slip my fingers inside you? 126 00:11:09,917 --> 00:11:10,917 Yes. 127 00:11:36,042 --> 00:11:39,125 Wait, I'll just curl my fingers a little more. 128 00:11:39,292 --> 00:11:41,083 - Yes. - Like that. 129 00:11:47,833 --> 00:11:48,917 There, 130 00:11:49,083 --> 00:11:51,958 I should be precisely touching the G spot. 131 00:11:53,625 --> 00:11:54,667 There... 132 00:12:07,042 --> 00:12:07,875 Wait. 133 00:12:09,750 --> 00:12:10,917 I'm sorry. 134 00:12:11,083 --> 00:12:13,042 No but... Wait. 135 00:12:13,625 --> 00:12:17,583 Normally, this method should give pleasure to women. 136 00:12:23,542 --> 00:12:25,500 I'm so sorry. 137 00:12:26,250 --> 00:12:28,000 It's not your fault. 138 00:12:29,333 --> 00:12:30,500 No. 139 00:12:30,667 --> 00:12:32,083 Sandra, you see? 140 00:12:32,667 --> 00:12:33,750 I'm sorry. 141 00:12:43,917 --> 00:12:46,250 Should I get naked when he buzzes? 142 00:12:47,375 --> 00:12:48,833 - No. - No? 143 00:13:03,417 --> 00:13:05,292 Hello, Salomé. 144 00:13:05,458 --> 00:13:06,875 Hello, Jérôme. 145 00:13:08,542 --> 00:13:10,958 - Can I put my coat down? - Yes, of course. 146 00:13:11,125 --> 00:13:12,083 Thanks. 147 00:13:17,875 --> 00:13:20,417 - Nice place. - Thanks. 148 00:13:39,458 --> 00:13:43,167 What did you reply to Salomé to make her want to meet you? 149 00:13:43,708 --> 00:13:46,042 That I kissed like a god... 150 00:13:50,167 --> 00:13:51,042 Do you want to try? 151 00:13:51,208 --> 00:13:54,958 Maybe you could say a few words to get things started. 152 00:13:55,292 --> 00:13:56,375 Hum... 153 00:14:02,042 --> 00:14:04,000 I want to get my penis out. 154 00:14:05,500 --> 00:14:08,000 By all means, make yourself at home. 155 00:14:08,167 --> 00:14:09,292 No, I mean... 156 00:14:09,458 --> 00:14:11,167 I'm kidding, I... 157 00:14:12,042 --> 00:14:13,292 I'm... 158 00:14:14,583 --> 00:14:16,458 I'm moved, that's all. 159 00:14:18,167 --> 00:14:19,917 So, when you're moved, 160 00:14:20,083 --> 00:14:22,250 you want to get your penis out. 161 00:14:22,833 --> 00:14:25,208 No, not exactly. 162 00:14:26,000 --> 00:14:28,708 I really am moved. I mean, it's... 163 00:14:30,625 --> 00:14:33,458 Someone's last time, that's quite peculiar. 164 00:14:33,667 --> 00:14:34,958 You know. 165 00:14:45,167 --> 00:14:46,917 That's why I like age. 166 00:14:50,500 --> 00:14:51,792 Laughter... 167 00:14:53,083 --> 00:14:54,750 - Plenty of laughter? - Yes. 168 00:14:56,667 --> 00:14:57,708 People? 169 00:15:00,417 --> 00:15:01,500 Salt? 170 00:15:04,542 --> 00:15:06,083 Too much sun, maybe? 171 00:15:08,042 --> 00:15:10,500 A 69-year-old face, basically. 172 00:16:01,500 --> 00:16:02,625 Kiss me. 173 00:16:03,875 --> 00:16:05,125 Careful. 174 00:16:05,875 --> 00:16:07,708 I kiss like a god. 175 00:16:30,792 --> 00:16:31,917 You're hard. 176 00:17:08,625 --> 00:17:09,458 Yes. 177 00:17:10,417 --> 00:17:11,458 Yes. 178 00:18:38,500 --> 00:18:39,458 Thank you. 179 00:19:02,667 --> 00:19:05,000 Is it the first time you see yourself? 180 00:19:05,167 --> 00:19:06,125 Yes. 181 00:19:10,083 --> 00:19:11,750 How do you feel? 182 00:19:13,000 --> 00:19:14,417 I don't know. 183 00:19:16,542 --> 00:19:18,042 I see myself... 184 00:19:25,292 --> 00:19:27,333 and how much I love myself. 185 00:19:46,875 --> 00:19:49,583 I see that you mainly filmed him, didn't you? 186 00:19:49,750 --> 00:19:50,875 Really? 187 00:19:52,167 --> 00:19:53,125 Baloney! 188 00:19:53,292 --> 00:19:56,667 Really, one can sense that you love testosterone. 189 00:20:01,833 --> 00:20:03,542 I love you too, look. 190 00:20:17,583 --> 00:20:19,250 I still look good. 191 00:20:57,875 --> 00:21:00,083 I'm sure it was her. Look. 192 00:21:00,458 --> 00:21:02,208 She got all dressed up. 193 00:21:03,542 --> 00:21:04,750 The one with the hat. 194 00:21:07,542 --> 00:21:08,542 Maybe not. 195 00:21:09,042 --> 00:21:11,083 Or maybe her? Look, there. 196 00:21:11,750 --> 00:21:13,375 - Which one? - There. 197 00:21:14,250 --> 00:21:15,417 On your right. 198 00:21:18,583 --> 00:21:20,208 - The one with the dog? - Yes. 199 00:21:20,375 --> 00:21:23,375 Nope. I don't think she would bring her dog along. 200 00:21:23,542 --> 00:21:26,750 Well... There's no harm in bringing a dog along. 201 00:21:30,000 --> 00:21:33,542 If she stands you up, she wouldn't do it here. 202 00:21:33,708 --> 00:21:35,833 Or at least round the corner. 203 00:21:36,625 --> 00:21:38,875 Yeah, maybe round the corner. 204 00:21:39,042 --> 00:21:40,917 Well, it's her loss. 205 00:21:41,542 --> 00:21:44,167 - Would you like some herbal tea? - Yes, please! 206 00:21:44,333 --> 00:21:45,667 Spot on. 207 00:21:46,333 --> 00:21:47,375 Break time. 208 00:21:48,250 --> 00:21:50,375 It's your loss, Nathalie. 209 00:21:50,708 --> 00:21:54,417 To be fair, it's normal to get cold feet, considering. 210 00:21:56,250 --> 00:21:57,208 Yeah. 211 00:21:57,667 --> 00:21:58,958 Maybe. 212 00:22:02,333 --> 00:22:04,708 - You've never been with a woman? - No. 213 00:22:06,083 --> 00:22:08,583 Wow, I never would have guessed. 214 00:22:08,750 --> 00:22:10,708 It's not that I didn't want to. 215 00:22:12,292 --> 00:22:15,167 But as the years went by, the more... 216 00:22:16,583 --> 00:22:18,583 my virginity bothered me. 217 00:22:19,917 --> 00:22:23,875 I just thought that it didn't happen for a reason. 218 00:22:24,042 --> 00:22:25,667 But you're still around. 219 00:22:26,292 --> 00:22:30,000 I bet our Nathalie got the address wrong, 220 00:22:30,167 --> 00:22:33,208 and she'll ring the doorbell today, and... 221 00:22:48,958 --> 00:22:51,417 When were you really 60? 222 00:22:51,708 --> 00:22:53,000 In 1999? 223 00:22:53,792 --> 00:22:56,917 It would be a shame to let numbers get in the way. 224 00:22:57,083 --> 00:23:00,167 It's lying that gets in the way for me, period. 225 00:23:01,000 --> 00:23:02,750 Do you want me to leave? 226 00:23:05,583 --> 00:23:06,917 Please don't. 227 00:23:08,042 --> 00:23:10,000 You have every right to be upset. 228 00:23:10,167 --> 00:23:14,083 I haven't been 60 years old for quite a while. 229 00:23:14,250 --> 00:23:16,208 I'm four times twenty. 230 00:23:17,042 --> 00:23:19,417 But deep inside, 231 00:23:19,583 --> 00:23:22,458 I'm a young man who doesn't want to grow old 232 00:23:22,625 --> 00:23:25,583 and dared to hope to seduce you. 233 00:23:25,750 --> 00:23:28,708 It's not the case, so, I bid you farewell. 234 00:23:39,792 --> 00:23:41,125 What? 235 00:23:41,292 --> 00:23:43,417 He played me for a fool, right? 236 00:23:43,875 --> 00:23:45,208 He was charming. 237 00:23:45,375 --> 00:23:46,875 Go get him then. 238 00:23:47,875 --> 00:23:50,667 You only like age on yourself, not on others. 239 00:23:52,583 --> 00:23:54,458 That's beside the point. 240 00:24:05,583 --> 00:24:06,625 Are you OK? 241 00:24:13,375 --> 00:24:16,458 You're fit and healthy, it's surprising. 242 00:24:16,625 --> 00:24:18,083 Yes, this is unusual. 243 00:24:18,250 --> 00:24:20,875 You don't decide to... 244 00:24:21,042 --> 00:24:22,292 Just like that... 245 00:24:23,667 --> 00:24:25,708 And you're cheerful, so... 246 00:24:25,875 --> 00:24:28,708 I mean, you certainly don't look unhappy. 247 00:24:30,208 --> 00:24:33,375 I want to end on a high note actually. 248 00:24:33,583 --> 00:24:36,917 That's one way to look at it, smart! 249 00:24:37,458 --> 00:24:39,333 It's a bit gloomy, but smart. 250 00:24:39,500 --> 00:24:42,417 - Actually... - It's not gloomy, believe me. 251 00:24:44,083 --> 00:24:47,042 - I'll think about it. - What made you want 252 00:24:47,250 --> 00:24:48,083 to come? 253 00:24:48,250 --> 00:24:51,083 To be honest, when we saw your ad, 254 00:24:51,917 --> 00:24:53,167 it struck a chord. 255 00:24:53,333 --> 00:24:55,833 - Yeah. - Really? How come? 256 00:24:56,042 --> 00:24:57,875 We can't have children. 257 00:24:58,042 --> 00:24:59,042 That's private. 258 00:24:59,208 --> 00:25:00,417 Yes, 259 00:25:01,000 --> 00:25:04,208 but it explains why we felt touched. 260 00:25:05,333 --> 00:25:09,000 We also did it one last time. That's how it felt to us. 261 00:25:09,167 --> 00:25:10,625 We could say that. 262 00:25:10,792 --> 00:25:13,250 Wait a second. "One last time"? 263 00:25:13,958 --> 00:25:14,792 What do you mean? 264 00:25:14,958 --> 00:25:19,208 Well, the last time we made love trying to get pregnant, 265 00:25:20,958 --> 00:25:22,167 we were hoping... 266 00:25:22,333 --> 00:25:24,792 We were hoping to have a baby. 267 00:25:25,208 --> 00:25:27,500 So, that day, 268 00:25:27,667 --> 00:25:29,750 after we made love, 269 00:25:29,917 --> 00:25:32,250 we started thinking about... 270 00:25:32,667 --> 00:25:34,208 how we would grow old. 271 00:25:34,375 --> 00:25:36,125 Yes. Without children... 272 00:25:36,333 --> 00:25:38,417 One can age well without children. 273 00:25:38,583 --> 00:25:39,792 It's possible. 274 00:25:39,958 --> 00:25:42,333 - You think? - I'm living proof. 275 00:25:43,167 --> 00:25:45,458 - That's true. - Yes. 276 00:25:46,625 --> 00:25:48,625 But what about you? 277 00:25:49,917 --> 00:25:54,208 I mean, how will you stop ageing? 278 00:25:54,500 --> 00:25:55,708 Take it easy, Fleur. 279 00:25:55,875 --> 00:25:56,708 Well... 280 00:25:56,917 --> 00:25:57,750 It's OK. 281 00:25:57,917 --> 00:25:59,875 I think it's beautiful. 282 00:26:00,042 --> 00:26:04,000 I mean, to have the choice. It's a blessing. 283 00:26:04,917 --> 00:26:07,792 - I hope we'll also have the choice. - Hum... 284 00:26:08,458 --> 00:26:11,458 But how do you see yourself doing it? 285 00:26:11,625 --> 00:26:13,875 There aren't that many ways... 286 00:26:14,458 --> 00:26:15,750 Yes, there are. 287 00:26:16,458 --> 00:26:18,458 - There are plenty of ways. - Really? 288 00:26:18,667 --> 00:26:20,833 But don't you ever doubt? 289 00:26:21,792 --> 00:26:24,417 I have always doubted everything. 290 00:26:24,583 --> 00:26:26,792 But I always made a decision. 291 00:26:26,958 --> 00:26:28,458 Incidentally, 292 00:26:29,000 --> 00:26:30,875 I have to make a choice. 293 00:26:31,625 --> 00:26:33,500 Which one of you 294 00:26:34,208 --> 00:26:36,083 replied to the ad? 295 00:26:37,500 --> 00:26:41,375 The gentleman from the letter, from our letter, 296 00:26:41,583 --> 00:26:42,417 is us. 297 00:26:42,583 --> 00:26:43,875 Us as a couple. 298 00:26:44,083 --> 00:26:46,583 - Both of us - There isn't a choice to make. 299 00:32:52,375 --> 00:32:54,583 I need to put on a condom. 300 00:32:55,417 --> 00:32:57,375 Or I'll come in two minutes. 301 00:32:57,958 --> 00:32:59,542 OK, I'll fetch it. 302 00:33:00,542 --> 00:33:02,667 - They're right here. - In my pocket. 303 00:33:02,833 --> 00:33:04,167 I'll get them. 304 00:33:38,917 --> 00:33:41,042 - Do you want to be on top? - Yes. 305 00:38:36,958 --> 00:38:39,125 Have you thought about your last meal? 306 00:38:39,292 --> 00:38:40,458 Of course. 307 00:38:41,083 --> 00:38:42,708 What will it be? 308 00:38:42,875 --> 00:38:45,917 A panada, oysters, marzipan, 309 00:38:46,083 --> 00:38:47,000 and fine wine. 310 00:38:48,625 --> 00:38:51,708 Tucked up in bed with a movie. 311 00:38:51,875 --> 00:38:53,083 Alone? 312 00:38:53,292 --> 00:38:54,292 Alone. 313 00:38:55,583 --> 00:38:56,708 What movie? 314 00:38:59,125 --> 00:39:01,750 Hum... Careful with the knife. 315 00:39:01,917 --> 00:39:03,500 I know what I'm doing. 316 00:39:04,375 --> 00:39:06,917 As for the film, I haven't decided yet. 317 00:39:07,542 --> 00:39:12,292 I want a dance film. I want to see radiant, light bodies. 318 00:39:17,375 --> 00:39:19,500 Could you stop filming while we eat? 319 00:39:19,667 --> 00:39:21,958 No, Salomé. This is interesting. 320 00:39:23,792 --> 00:39:27,083 As interesting as it was to film me masturbating? 321 00:39:30,375 --> 00:39:31,708 I'm only teasing. 322 00:39:34,500 --> 00:39:35,750 Fried or scrambled? 323 00:39:35,917 --> 00:39:37,083 Fried. 324 00:39:37,583 --> 00:39:38,708 Please. 325 00:39:38,875 --> 00:39:40,083 Anyhow... 326 00:39:40,833 --> 00:39:42,292 I saw you do it. 327 00:39:42,458 --> 00:39:43,417 Saw what? 328 00:39:45,042 --> 00:39:47,583 I don't want you filming between my legs. 329 00:39:48,083 --> 00:39:49,833 I find it ugly. 330 00:39:50,000 --> 00:39:52,125 - You find your sex ugly? - No. 331 00:39:52,667 --> 00:39:56,125 Whatever you dislike, we can edit out. I'm not doing porn. 332 00:39:56,292 --> 00:39:59,083 I don't have an issue with what my sex looks like, 333 00:39:59,250 --> 00:40:00,708 just don't film it. 334 00:40:00,875 --> 00:40:02,042 OK. 335 00:40:04,458 --> 00:40:07,917 I think you can film sex without filming my sex. 336 00:40:09,375 --> 00:40:12,500 Film the last day of your arse without your arse? 337 00:41:04,917 --> 00:41:08,208 Don't you think you might have ten good years ahead of you? 338 00:41:09,708 --> 00:41:12,708 I mean, living in this flat which you adore, 339 00:41:12,875 --> 00:41:14,875 without any major health issues. 340 00:41:15,042 --> 00:41:16,542 What would I do? 341 00:41:17,917 --> 00:41:19,833 You could meet a man. 342 00:41:20,375 --> 00:41:22,333 Meet a man, and then what? 343 00:41:22,500 --> 00:41:24,625 And then fall in love. 344 00:41:24,958 --> 00:41:27,208 "Fall in love", and then? 345 00:41:27,875 --> 00:41:30,958 I don't know, you could write, love, eat oysters, 346 00:41:31,125 --> 00:41:34,375 panadas, squander all your savings on vintage wine. 347 00:41:34,542 --> 00:41:35,708 Grow old... 348 00:41:35,875 --> 00:41:37,792 Grow old, it can be wonderful. 349 00:41:37,958 --> 00:41:40,250 I'm 69, I should be grateful. 350 00:41:40,417 --> 00:41:41,375 You never know... 351 00:41:41,583 --> 00:41:43,542 Stop! Stop it. 352 00:41:44,375 --> 00:41:46,542 Besides, I drink and smoke. 353 00:41:46,708 --> 00:41:50,625 Every New Year's, I wonder if I'll still be around another year. 354 00:41:50,792 --> 00:41:52,708 Every morning, I look in the mirror, 355 00:41:52,875 --> 00:41:55,917 I can see my body gradually pulling me downwards. 356 00:41:57,000 --> 00:42:00,500 Some things have shut down, others have disappeared, 357 00:42:00,667 --> 00:42:03,625 and they won't come back, but that's OK with me. 358 00:42:03,792 --> 00:42:05,208 What's not OK with me 359 00:42:05,375 --> 00:42:09,083 is to end up disabled in a hospital bed, 360 00:42:10,750 --> 00:42:14,292 forgotten in a hospice, rotting in my diapers. 361 00:42:14,458 --> 00:42:15,292 Don't be silly. 362 00:42:19,167 --> 00:42:20,458 Aren't you afraid? 363 00:42:22,500 --> 00:42:24,250 I haven't always been alive. 364 00:42:29,833 --> 00:42:31,708 It's just an injection. 365 00:42:37,125 --> 00:42:38,250 Salomé... 366 00:42:42,458 --> 00:42:43,792 Sandra, 367 00:42:43,958 --> 00:42:45,917 this film isn't about my choice. 368 00:42:46,083 --> 00:42:47,375 Yes, I know. 369 00:43:03,583 --> 00:43:06,917 If I had those breasts, I'd give myself another 20 years. 370 00:43:07,083 --> 00:43:09,292 You can inherit them, if you like. 371 00:43:10,292 --> 00:43:11,625 Nonsense. 372 00:43:11,792 --> 00:43:13,333 That's gross. 373 00:43:14,958 --> 00:43:17,500 I'll leave them to MDMD. 374 00:43:19,000 --> 00:43:21,375 As long as I get the film done... 375 00:43:22,000 --> 00:43:23,083 The rest... 376 00:43:29,458 --> 00:43:32,833 - We're being stood up again. - No, he'll be here. 377 00:43:33,542 --> 00:43:34,833 I hope so. 378 00:43:35,625 --> 00:43:38,000 - He left a good impression on me. - Why? 379 00:43:38,167 --> 00:43:40,250 He sent me a picture of his mother. 380 00:43:40,417 --> 00:43:42,250 And get this, she is sublime. 381 00:43:42,417 --> 00:43:44,000 - You're so silly! - Yes. 382 00:43:48,250 --> 00:43:49,625 What time is it? 383 00:43:50,208 --> 00:43:51,667 6.03 p.m. 384 00:43:55,125 --> 00:43:56,542 It's dead in the water. 385 00:43:58,958 --> 00:44:00,667 - What? - Gosh... 386 00:44:01,208 --> 00:44:04,042 It's surprising that you used that expression. 387 00:44:04,208 --> 00:44:06,667 It's a bit ironic to be saying that today. 388 00:44:08,250 --> 00:44:09,292 Of course. 389 00:44:10,917 --> 00:44:13,042 - What? - You're afraid. 390 00:44:14,458 --> 00:44:16,375 - Am I? - It's normal. 391 00:44:17,083 --> 00:44:18,292 Remind me... 392 00:44:18,792 --> 00:44:19,875 your age. 393 00:44:21,542 --> 00:44:23,292 35, you know that. 394 00:44:24,417 --> 00:44:27,792 It's normal to be scared of dying when you're 35. 395 00:44:31,333 --> 00:44:32,417 Ah... 396 00:45:07,375 --> 00:45:08,500 Well... 397 00:45:25,042 --> 00:45:26,625 I'm disappointed. 398 00:45:27,458 --> 00:45:29,667 Disappointed? What about? 399 00:45:30,250 --> 00:45:31,958 The lack of clarity. 400 00:45:33,542 --> 00:45:35,458 I wasn't thrilled. 401 00:45:35,625 --> 00:45:37,000 Even with Jérôme? 402 00:45:38,083 --> 00:45:41,000 When you saw yourself, you seemed moved. 403 00:45:41,167 --> 00:45:43,500 Yes, by the sight of myself. 404 00:45:46,042 --> 00:45:49,625 - I want to feel alive, Sandra. - Make up your mind! 405 00:45:50,292 --> 00:45:53,333 That's what sex is for, dammit! 406 00:45:54,875 --> 00:45:56,292 Oh, yes! 407 00:45:57,042 --> 00:45:58,750 Sex, dammit. 408 00:46:07,042 --> 00:46:09,625 I made a butterfly wing for you. 409 00:46:10,250 --> 00:46:11,333 Thank you. 410 00:46:17,292 --> 00:46:20,250 Good job I found an external battery at home. 411 00:46:23,292 --> 00:46:25,500 You got things started? 412 00:46:26,458 --> 00:46:27,542 Yes. 413 00:46:28,458 --> 00:46:29,333 OK. 414 00:46:41,042 --> 00:46:42,792 You are delightful, madam. 415 00:46:44,042 --> 00:46:46,083 Not old, far from it. 416 00:46:46,250 --> 00:46:47,333 Thank you. 417 00:46:48,667 --> 00:46:50,667 You can be less formal with me. 418 00:46:51,125 --> 00:46:52,375 I'd rather not. 419 00:46:52,542 --> 00:46:53,667 Why? 420 00:46:55,167 --> 00:46:56,958 It's more arousing, no? 421 00:46:57,917 --> 00:46:59,792 Very well. 422 00:47:17,375 --> 00:47:19,000 What would please you? 423 00:47:19,167 --> 00:47:20,917 A coffee-flavoured eclair. 424 00:47:30,542 --> 00:47:32,833 Mickaël, why don't you... 425 00:47:33,417 --> 00:47:34,667 get naked? 426 00:47:35,500 --> 00:47:36,917 To get things started. 427 00:48:49,208 --> 00:48:52,125 - What? Is it my jockstrap? - Yeah. 428 00:48:53,208 --> 00:48:54,875 That's so cool. 429 00:50:00,708 --> 00:50:02,042 Turn around. 430 00:50:41,458 --> 00:50:43,292 Salomé, put the camera down. 431 00:50:43,458 --> 00:50:44,708 No. 432 00:50:44,875 --> 00:50:46,583 That's inconvenient. 433 00:50:46,958 --> 00:50:48,042 Why? 434 00:50:48,833 --> 00:50:50,917 Because I can't see your face. 435 00:50:51,500 --> 00:50:53,292 And what if I want to film? 436 00:50:55,625 --> 00:50:58,375 I want to trade places. 437 00:50:59,250 --> 00:51:00,458 That's all. 438 00:51:06,542 --> 00:51:09,583 What do you think of our filmmaker? 439 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 Sorry? 440 00:51:15,167 --> 00:51:16,542 I think... 441 00:51:17,000 --> 00:51:18,375 she's a pro. 442 00:51:19,583 --> 00:51:21,042 Do you fancy her? 443 00:51:24,208 --> 00:51:25,333 She's a bit young. 444 00:51:25,500 --> 00:51:27,208 Oh, you don't fancy her? 445 00:51:30,417 --> 00:51:31,458 I do. 446 00:51:32,708 --> 00:51:36,458 I think she's also craving for warmth and flesh. 447 00:51:38,042 --> 00:51:40,333 She wants to be a body too. 448 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 Er... 449 00:51:44,917 --> 00:51:46,042 Salomé, 450 00:51:46,208 --> 00:51:49,625 I don't think I should get naked in my own documentary. 451 00:51:49,792 --> 00:51:52,083 How narrow-minded of you... 452 00:51:52,958 --> 00:51:54,417 Narrow-minded? 453 00:51:54,583 --> 00:51:55,542 No. 454 00:51:56,083 --> 00:51:58,542 I want it to be my film as well. 455 00:51:59,500 --> 00:52:01,458 And I want you in it. 456 00:52:02,333 --> 00:52:04,417 After all, whatever you dislike, 457 00:52:05,292 --> 00:52:07,292 we can edit out. 458 00:52:08,917 --> 00:52:11,208 I'm not making porn, you know. 459 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 You're crazy. 460 00:52:13,625 --> 00:52:15,292 Do you want to stop? 461 00:52:16,042 --> 00:52:16,958 No. 462 00:52:32,625 --> 00:52:34,042 Carry on. 463 00:52:35,833 --> 00:52:36,958 Yes. 464 00:52:49,667 --> 00:52:50,958 Carry on. 465 00:52:52,208 --> 00:52:53,125 Carry on. 466 00:53:25,375 --> 00:53:27,167 Come, little butterfly. 467 00:53:31,500 --> 00:53:32,792 Are you filming us? 468 00:53:34,125 --> 00:53:35,375 Yes. 469 00:53:36,083 --> 00:53:37,583 And you're perfect. 470 01:00:18,917 --> 01:00:20,667 I can't come. 471 01:00:35,042 --> 01:00:36,833 Do you want me to lick you? 472 01:00:37,375 --> 01:00:38,917 - No. - No. 473 01:00:49,042 --> 01:00:50,333 Where were you? 474 01:00:50,708 --> 01:00:52,042 Having a smoke. 475 01:00:53,000 --> 01:00:55,542 And then I brushed my teeth. 476 01:00:59,625 --> 01:01:00,750 How come? 477 01:01:04,625 --> 01:01:06,708 Because I wanted to kiss you. 478 01:01:12,917 --> 01:01:14,000 OK... 479 01:02:07,333 --> 01:02:08,958 Sandra... 480 01:02:10,875 --> 01:02:12,167 Yes. 481 01:02:45,792 --> 01:02:46,958 Carry on. 482 01:02:49,542 --> 01:02:50,625 Yes. 483 01:02:55,875 --> 01:02:56,958 Salomé. 484 01:02:57,125 --> 01:02:58,000 Yes? 485 01:02:59,125 --> 01:03:00,833 I want to film us. 486 01:03:01,958 --> 01:03:04,083 But we're no longer casting. 487 01:03:08,792 --> 01:03:10,042 Precisely. 488 01:03:12,583 --> 01:03:13,708 OK. 489 01:03:39,208 --> 01:03:40,792 I feel good. 490 01:03:47,917 --> 01:03:49,125 Me too. 491 01:03:51,167 --> 01:03:52,750 What are you doing? 492 01:03:55,125 --> 01:03:56,625 Your breasts... 493 01:03:59,792 --> 01:04:01,292 They're lovely. 494 01:04:34,042 --> 01:04:35,458 It's beautiful. 495 01:04:47,875 --> 01:04:49,167 Wait. 496 01:04:52,708 --> 01:04:54,167 What are you doing? 497 01:04:56,375 --> 01:04:57,542 Yes. 498 01:05:17,000 --> 01:05:18,167 Come. 499 01:05:18,500 --> 01:05:19,375 Yes. 500 01:05:19,583 --> 01:05:20,958 Feels good. 501 01:05:38,458 --> 01:05:39,500 Come on. 502 01:06:02,458 --> 01:06:03,750 You're beautiful. 503 01:06:08,625 --> 01:06:09,875 Wait. 504 01:06:13,208 --> 01:06:14,292 What are you doing? 505 01:06:30,667 --> 01:06:31,875 You're beautiful. 506 01:06:54,833 --> 01:06:56,375 Take off your blindfold. 507 01:07:04,167 --> 01:07:05,500 Look. 508 01:07:05,667 --> 01:07:06,750 Look. 509 01:07:12,917 --> 01:07:14,542 Enjoy it. 510 01:07:19,333 --> 01:07:22,208 Look. I'll show you. Carry on. 511 01:07:29,417 --> 01:07:31,167 Yes, yes. 512 01:07:41,167 --> 01:07:42,583 I'm here. 513 01:07:53,125 --> 01:07:55,208 My name is Salomé Laviere. 514 01:07:55,542 --> 01:07:56,875 I'm 69 years old. 515 01:07:58,083 --> 01:07:59,833 I am of Basque origin, 516 01:08:00,000 --> 01:08:02,875 I graduated from high school in 1969. 517 01:08:03,042 --> 01:08:05,292 I made love for the first time 518 01:08:05,458 --> 01:08:06,792 in 1968. 519 01:08:07,500 --> 01:08:10,042 Just before Jean, my boyfriend at the time, 520 01:08:10,208 --> 01:08:12,458 left to join the army. 521 01:08:14,208 --> 01:08:17,458 The first time I bled, I remember it well too. 522 01:08:18,333 --> 01:08:20,708 I stained my grandmother's sheets, 523 01:08:20,875 --> 01:08:22,417 and I got told off. 524 01:08:22,583 --> 01:08:24,958 Even though I hadn't done anything. 525 01:08:25,167 --> 01:08:27,333 Then, my aunt slapped me. 526 01:08:27,833 --> 01:08:30,000 An absurd tradition. 527 01:08:30,667 --> 01:08:32,667 Yet firmly established. 528 01:08:34,125 --> 01:08:36,333 The last time I had my period, 529 01:08:36,500 --> 01:08:38,042 I don't remember. 530 01:08:39,875 --> 01:08:44,083 Nor do I recall the last time I kissed the last man I ever loved. 531 01:08:44,583 --> 01:08:47,417 The last time I made love with a man, 532 01:08:47,583 --> 01:08:51,458 I'm not sure when that was, but it was with Patrick. 533 01:08:52,750 --> 01:08:55,625 The first time I made love with a woman, 534 01:08:56,875 --> 01:08:58,708 her name was Sandra. 535 01:09:01,917 --> 01:09:04,583 The last time I made love, 536 01:09:04,750 --> 01:09:07,375 it was with Sandra and it was beautiful. 537 01:13:24,333 --> 01:13:27,458 Subtitles: Hélène Mercier & Noël Pavageau 538 01:13:29,167 --> 01:13:33,792 ONE LAST TIME 34573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.