All language subtitles for Time to Fall in Love Episode ep17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,710 --> 00:01:27,020 [Time to Fall in Love] 3 00:01:27,050 --> 00:01:29,710 [Episode 17] 4 00:01:46,680 --> 00:01:49,270 ♫ If the weather is good tomorrow ♫ 5 00:01:50,450 --> 00:01:53,020 ♫ If the shoelaces are always tight ♫ 6 00:01:54,270 --> 00:01:56,960 ♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫ 7 00:01:57,680 --> 00:01:59,979 ♫ Let's go for a walk ♫ 8 00:02:00,320 --> 00:02:03,420 ♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫ 9 00:02:03,860 --> 00:02:07,270 ♫ Colorful colors like your eyes ♫ 10 00:02:07,840 --> 00:02:11,180 ♫ Seeing three contrails ♫ 11 00:02:11,440 --> 00:02:14,810 ♫ Implies that the process will go well ♫ 12 00:02:15,220 --> 00:02:18,360 ♫ Need more proofs of luck ♫ 13 00:02:18,740 --> 00:02:22,210 ♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 14 00:02:22,730 --> 00:02:26,020 ♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫ 15 00:02:26,300 --> 00:02:29,770 ♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫ 16 00:02:31,730 --> 00:02:34,410 ♫ If there's a rainbow after the rain ♫ 17 00:02:35,470 --> 00:02:38,090 ♫ If there are green lights at each intersection ♫ 18 00:02:36,770 --> 00:02:37,740 Cool. 19 00:02:39,200 --> 00:02:42,030 ♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫ 20 00:02:42,750 --> 00:02:45,000 ♫ To go for a walk with you ♫ 21 00:02:45,360 --> 00:02:48,550 ♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫ 22 00:02:48,850 --> 00:02:52,390 ♫ The bright color encourages me to push forward ♫ 23 00:02:50,620 --> 00:02:51,220 My turn. 24 00:02:52,800 --> 00:02:56,170 ♫ The sky is clear and cloudless ♫ 25 00:02:56,450 --> 00:02:59,710 ♫ Foretelling we'll be alright ♫ 26 00:03:00,200 --> 00:03:03,420 ♫ Need more proofs of luck ♫ 27 00:03:03,780 --> 00:03:07,280 ♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫ 28 00:03:06,260 --> 00:03:07,450 Cool. 29 00:03:07,450 --> 00:03:08,620 Great! 30 00:03:07,760 --> 00:03:11,010 ♫ The way you bring up the topic of the next date ♫ 31 00:03:11,220 --> 00:03:12,420 [Player] 32 00:03:11,330 --> 00:03:14,770 ♫ Is tortuous but touching ♫ 33 00:03:12,540 --> 00:03:14,260 Xicheng. 34 00:03:16,070 --> 00:03:19,470 ♫ With the luck that I accumulate day by day ♫ 35 00:03:19,810 --> 00:03:23,130 ♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫ 36 00:03:20,020 --> 00:03:22,260 Oh my god. I'm so embarrassed. 37 00:03:22,940 --> 00:03:23,900 An'an. 38 00:03:23,570 --> 00:03:26,970 ♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫ 39 00:03:26,260 --> 00:03:27,460 What do you want to do? No. 40 00:03:27,280 --> 00:03:29,760 ♫ I'm really lucky to have you ♫ 41 00:03:29,460 --> 00:03:30,100 Come on. 42 00:03:30,329 --> 00:03:33,540 ♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫ 43 00:03:32,540 --> 00:03:33,180 I really... 44 00:03:33,620 --> 00:03:34,260 An'an. 45 00:03:33,880 --> 00:03:37,350 ♫ The bright color encourages me to push forward ♫ 46 00:03:34,500 --> 00:03:35,810 Come on. 47 00:03:37,770 --> 00:03:41,160 ♫ The sky is clear and cloudless ♫ 48 00:03:41,370 --> 00:03:44,770 ♫ Foretelling we'll be alright ♫ 49 00:03:45,220 --> 00:03:48,400 ♫ The proofs of all this luck ♫ 50 00:03:48,880 --> 00:03:52,360 ♫ Are turned into courage little by little ♫ 51 00:03:52,820 --> 00:03:56,150 ♫ Step by step toward you every day ♫ 52 00:03:56,440 --> 00:03:59,920 ♫ This is our good luck ♫ 53 00:04:01,230 --> 00:04:04,580 ♫ With the luck that I accumulate day by day ♫ 54 00:04:05,060 --> 00:04:08,280 ♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫ 55 00:04:08,640 --> 00:04:12,140 ♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫ 56 00:04:12,450 --> 00:04:15,030 ♫ I'm really lucky to have you ♫ 57 00:04:16,230 --> 00:04:19,490 ♫ With the luck that I accumulate day by day ♫ 58 00:04:19,920 --> 00:04:23,300 ♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫ 59 00:04:23,680 --> 00:04:27,140 ♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫ 60 00:04:27,410 --> 00:04:29,950 ♫ I'm really lucky to have you ♫ 61 00:04:34,900 --> 00:04:35,420 What's wrong? 62 00:04:38,540 --> 00:04:40,740 Will Grandma be angry? 63 00:04:41,220 --> 00:04:42,610 Will she kick us out? 64 00:04:45,140 --> 00:04:46,340 When you ran away that day, 65 00:04:46,540 --> 00:04:48,290 why didn't you think that we will be kicked out? 66 00:04:48,640 --> 00:04:49,710 I saw you were joyful 67 00:04:49,740 --> 00:04:51,590 when you ran that day. 68 00:04:59,670 --> 00:05:00,460 Don't worry. 69 00:05:01,010 --> 00:05:02,220 As long as you stay by my side, 70 00:05:02,580 --> 00:05:03,670 I will take on 71 00:05:03,840 --> 00:05:05,080 the rest. 72 00:05:08,420 --> 00:05:08,860 Let's go. 73 00:05:12,620 --> 00:05:13,300 Madam. 74 00:05:22,340 --> 00:05:23,060 Grandma. 75 00:05:24,110 --> 00:05:25,060 Don't call me grandma. 76 00:05:25,720 --> 00:05:28,310 You've grown up and have hard personalities. 77 00:05:28,730 --> 00:05:30,450 I can't control you anymore. 78 00:05:30,940 --> 00:05:32,580 You get angry so easily. 79 00:05:32,690 --> 00:05:35,250 And run away from home so easily. 80 00:05:35,270 --> 00:05:36,590 In your eyes, 81 00:05:36,710 --> 00:05:38,630 am I still your elder? 82 00:05:42,010 --> 00:05:42,570 Grandma. 83 00:05:43,210 --> 00:05:43,890 I'm sorry. 84 00:05:44,530 --> 00:05:45,370 I was wrong. 85 00:05:45,480 --> 00:05:47,110 I shouldn't have made you worry. 86 00:05:48,090 --> 00:05:49,060 Don't comfort me. 87 00:05:49,520 --> 00:05:50,840 Don't apologize to me. 88 00:05:52,060 --> 00:05:52,770 Anyway, 89 00:05:53,400 --> 00:05:55,240 I... I can't control you anymore. 90 00:05:55,950 --> 00:05:57,360 Grandma, it's my fault. 91 00:05:57,380 --> 00:05:58,890 I shouldn't have quarreled with Xicheng 92 00:05:58,930 --> 00:06:00,290 and ran away from home. 93 00:06:00,560 --> 00:06:00,960 No. 94 00:06:01,350 --> 00:06:02,080 It's me. 95 00:06:02,210 --> 00:06:03,580 You're angry because I said something wrong. 96 00:06:03,770 --> 00:06:05,200 Grandma, you can punish me. 97 00:06:05,230 --> 00:06:06,380 Don't be mad at Xixi. 98 00:06:07,160 --> 00:06:07,760 Grandma. 99 00:06:11,120 --> 00:06:11,870 Alright. 100 00:06:13,340 --> 00:06:17,070 I'll let it slide. 101 00:06:17,830 --> 00:06:21,580 You almost caused grandma to have a heart attack. 102 00:06:24,160 --> 00:06:25,510 I'll punish you to 103 00:06:27,410 --> 00:06:28,880 stay in your room. 104 00:06:29,100 --> 00:06:31,660 Don't come out until working hours. 105 00:06:33,770 --> 00:06:34,610 Grandma. 106 00:06:35,120 --> 00:06:35,760 Grandma. 107 00:06:55,890 --> 00:06:57,480 Are all presidents so busy? 108 00:07:01,170 --> 00:07:02,120 Not usually. 109 00:07:02,370 --> 00:07:03,450 But this time, 110 00:07:03,470 --> 00:07:04,990 I need to take someone who is disobedient to play 111 00:07:05,100 --> 00:07:06,420 so I owe so much debt. 112 00:07:08,480 --> 00:07:09,830 Someone who is disobedient? 113 00:07:11,410 --> 00:07:12,250 Who? 114 00:07:13,630 --> 00:07:15,710 Who do you think she is? 115 00:07:21,850 --> 00:07:23,660 You smashed my birthday cake this time. 116 00:07:23,680 --> 00:07:25,690 Make it up to me next year. 117 00:07:26,210 --> 00:07:27,250 Stop it. 118 00:07:27,650 --> 00:07:29,800 Didn't you smash the birthday cake? 119 00:07:30,360 --> 00:07:31,430 How can you blame me? 120 00:07:31,880 --> 00:07:34,120 Forget it. I'm a generous person. 121 00:07:34,790 --> 00:07:36,830 Next birthday, I will... 122 00:07:43,140 --> 00:07:43,780 What? 123 00:07:46,159 --> 00:07:48,920 I'll buy you a big 3 layer cake 124 00:07:49,340 --> 00:07:50,060 to make sure you're full. 125 00:07:52,180 --> 00:07:52,530 Okay. 126 00:07:53,590 --> 00:07:54,590 I'll wait then. 127 00:07:57,480 --> 00:07:57,920 By the way, 128 00:07:58,360 --> 00:07:59,800 how is your new product design? 129 00:08:02,780 --> 00:08:04,990 It will be finished soon. 130 00:08:08,140 --> 00:08:09,740 Are we going to announce 131 00:08:10,020 --> 00:08:10,900 the design plan of 132 00:08:10,900 --> 00:08:12,700 the new product series three days later? 133 00:08:17,940 --> 00:08:18,710 Oh no. 134 00:08:18,880 --> 00:08:20,840 I haven't finished the material sample yet. 135 00:08:21,500 --> 00:08:24,950 I'm going back to the bedroom to work. 136 00:08:48,660 --> 00:08:49,390 I don't know 137 00:08:49,940 --> 00:08:51,420 if this is the right thing to do. 138 00:08:52,620 --> 00:08:54,260 When Jinxi and Mom come back, 139 00:08:55,340 --> 00:08:57,380 if he knows I'm not... 140 00:09:07,020 --> 00:09:07,660 Work. 141 00:09:08,580 --> 00:09:09,540 I'd better work. 142 00:09:47,790 --> 00:09:49,070 Let go, Nangong. 143 00:09:49,940 --> 00:09:51,020 The watch is broken. 144 00:09:51,780 --> 00:09:54,130 No, my watch is not broken. 145 00:09:55,800 --> 00:09:57,710 My love with Xicheng is not broken either. 146 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 Even if I took 147 00:10:00,780 --> 00:10:03,100 Grandma Gu's money to study abroad, 148 00:10:03,590 --> 00:10:05,640 I'm still in the heart of Xicheng. 149 00:10:05,730 --> 00:10:07,410 Stop lying to yourself! 150 00:10:07,600 --> 00:10:08,970 He never loved you, 151 00:10:08,990 --> 00:10:10,140 never did, never do, 152 00:10:10,170 --> 00:10:11,300 and never will. 153 00:10:12,350 --> 00:10:13,020 Don't throw it. 154 00:10:13,310 --> 00:10:14,400 Don't throw it, Boya. 155 00:10:15,010 --> 00:10:16,380 I beg you. 156 00:10:16,410 --> 00:10:17,820 I've been wearing it for seven years. 157 00:10:18,220 --> 00:10:20,650 If you throw it away, I'll have nothing. 158 00:10:20,670 --> 00:10:21,440 Boya, 159 00:10:21,780 --> 00:10:23,700 I'll really have nothing. 160 00:11:19,060 --> 00:11:21,860 [Designing scheme of White Moonlight] 161 00:11:21,880 --> 00:11:25,320 [Contents] 162 00:11:34,580 --> 00:11:36,620 [Material of packaging] 163 00:11:37,910 --> 00:11:39,420 [Inspiration source of material packaging] 164 00:11:39,490 --> 00:11:41,050 [Thanks for watching] 165 00:11:46,250 --> 00:11:48,050 [Huayan New series] 166 00:11:46,250 --> 00:11:48,050 [Beautiful East] 167 00:11:48,070 --> 00:11:49,850 [Contents] 168 00:11:49,880 --> 00:11:52,420 [Part 1] 169 00:11:52,440 --> 00:11:54,690 [Brand positioning] 170 00:12:07,830 --> 00:12:09,000 [Beautiful East] 171 00:12:09,140 --> 00:12:11,240 [See you soon] 172 00:12:15,900 --> 00:12:16,580 Everyone, 173 00:12:17,110 --> 00:12:19,310 the new product packaging design we'll decide today 174 00:12:19,480 --> 00:12:21,960 will be launched in a week. 175 00:12:22,170 --> 00:12:23,410 So this concerns the 176 00:12:23,430 --> 00:12:25,860 the important choice of marketing, promotion and operation. 177 00:12:26,170 --> 00:12:28,090 I hope you can follow the professional rules 178 00:12:28,110 --> 00:12:29,550 and vote professionally. 179 00:12:29,700 --> 00:12:31,330 Of course we'll vote for Director Nangong. 180 00:12:31,360 --> 00:12:33,090 Director's design is the best. 181 00:12:33,110 --> 00:12:34,110 That's right. 182 00:12:38,690 --> 00:12:40,740 Didn't you hear what Vice President Situ said? 183 00:12:40,850 --> 00:12:41,970 Professional rules. 184 00:12:42,380 --> 00:12:43,330 Be professional. 185 00:12:46,200 --> 00:12:47,910 Alright, let's vote. 186 00:13:06,340 --> 00:13:07,010 Mr. Gu. 187 00:13:07,170 --> 00:13:08,850 Everyone here has voted. 188 00:13:09,630 --> 00:13:10,140 Situ, 189 00:13:10,710 --> 00:13:12,070 you will host the next part of the meeting. 190 00:13:12,120 --> 00:13:13,160 After announcing the result 191 00:13:13,300 --> 00:13:16,150 fairly and openly, 192 00:13:16,290 --> 00:13:17,090 just tell me. 193 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 Okay, Mr. Gu. 194 00:13:19,600 --> 00:13:20,360 Mr. Gu. 195 00:13:30,180 --> 00:13:32,350 Vice President, please announce it. 196 00:13:32,380 --> 00:13:32,900 Okay. 197 00:13:33,530 --> 00:13:34,370 Now I announce... 198 00:13:35,350 --> 00:13:36,460 Beautiful East. 199 00:13:39,120 --> 00:13:39,960 6 votes. 200 00:13:42,260 --> 00:13:43,340 White Moonlight. 201 00:13:45,490 --> 00:13:46,450 4 votes. 202 00:13:48,890 --> 00:13:51,180 He Jinxi will be in charge of 203 00:13:51,560 --> 00:13:53,680 the new product packaging design of Huayan. 204 00:14:11,570 --> 00:14:17,310 [Beautiful East][White Moonlight] 205 00:14:11,570 --> 00:14:17,310 [Huayan] 206 00:14:17,500 --> 00:14:18,620 When the documents are sorted out, 207 00:14:18,740 --> 00:14:19,940 remember to give it to me tomorrow. 208 00:14:23,760 --> 00:14:24,450 Xicheng. 209 00:14:27,680 --> 00:14:28,450 Go. 210 00:14:31,770 --> 00:14:32,320 Xicheng. 211 00:14:33,050 --> 00:14:34,640 Why did you leave the meeting room? 212 00:14:36,260 --> 00:14:39,060 You don't even want to see my defeat. 213 00:14:39,550 --> 00:14:40,340 Right? 214 00:14:43,610 --> 00:14:44,210 Nangong. 215 00:14:45,230 --> 00:14:46,820 I've told you many times. 216 00:14:46,990 --> 00:14:48,110 This is the company. 217 00:14:48,670 --> 00:14:50,150 I don't want to talk about personal matters with you in the company. 218 00:14:51,150 --> 00:14:52,460 And I hope you can 219 00:14:52,990 --> 00:14:54,540 control your emotions as a leader. 220 00:14:54,700 --> 00:14:56,050 I don't want to control it anymore. 221 00:14:57,820 --> 00:14:59,970 I even lost to He Jinxi on designing. 222 00:15:00,580 --> 00:15:02,410 How can I stay in Huayan? 223 00:15:03,230 --> 00:15:04,470 When you had a conflict, 224 00:15:04,900 --> 00:15:06,140 I asked her to do the same. 225 00:15:06,510 --> 00:15:07,390 But this time, 226 00:15:08,470 --> 00:15:09,750 it's your problem. 227 00:15:10,670 --> 00:15:11,710 I left the meeting room 228 00:15:11,910 --> 00:15:13,390 to make the vote fair. 229 00:15:13,600 --> 00:15:14,710 But as you can see, 230 00:15:16,600 --> 00:15:17,960 you couldn't control your emotion which 231 00:15:18,070 --> 00:15:19,440 [Huayan] 232 00:15:18,130 --> 00:15:19,500 led you to lose to 233 00:15:19,740 --> 00:15:21,620 your subordinate. 234 00:15:22,680 --> 00:15:24,490 This is not the Nangong Liuli I know. 235 00:15:27,820 --> 00:15:28,540 I admit 236 00:15:30,100 --> 00:15:31,420 I came here 237 00:15:31,900 --> 00:15:33,540 not for real work. 238 00:15:36,500 --> 00:15:37,820 I'm here for you. 239 00:15:38,600 --> 00:15:40,840 I'm willing to do anything for you 240 00:15:40,870 --> 00:15:42,400 to make Huayan better. 241 00:15:42,500 --> 00:15:43,870 But why did you push me away, 242 00:15:43,890 --> 00:15:44,400 Xicheng? 243 00:15:54,170 --> 00:15:55,210 It's impossible for us. 244 00:16:00,200 --> 00:16:01,080 Why? 245 00:16:02,770 --> 00:16:03,370 Back then, 246 00:16:04,500 --> 00:16:05,740 you've made your choice. 247 00:16:08,400 --> 00:16:09,240 I know 248 00:16:10,490 --> 00:16:11,970 you asked grandma for some money. 249 00:16:16,340 --> 00:16:17,540 You knew? 250 00:16:17,570 --> 00:16:19,090 I've known it since the day you left. 251 00:16:21,620 --> 00:16:22,140 Nangong. 252 00:16:23,470 --> 00:16:24,590 I used to take care of 253 00:16:25,480 --> 00:16:27,670 the only girl in the club, like others did. 254 00:16:28,230 --> 00:16:29,380 But I didn't expect 255 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 you would do such a thing. 256 00:16:34,420 --> 00:16:36,030 Xicheng, back then, I... 257 00:16:36,060 --> 00:16:37,900 If I was a friend to you 258 00:16:38,350 --> 00:16:39,510 in the Astronomical Society in university, 259 00:16:40,940 --> 00:16:42,780 then since the moment you asked Grandma for money, 260 00:16:43,380 --> 00:16:44,740 we can't even be friends anymore. 261 00:16:45,730 --> 00:16:46,810 Don't get me wrong. 262 00:16:47,230 --> 00:16:50,120 I'm not greedy for grandma's money 263 00:16:50,320 --> 00:16:51,030 Back then, I... 264 00:16:51,050 --> 00:16:52,610 There's nothing to explain. 265 00:16:53,690 --> 00:16:54,930 Use the resources around you 266 00:16:55,340 --> 00:16:56,390 to live a better life. 267 00:16:57,340 --> 00:16:58,580 Many people would choose to do so. 268 00:16:59,270 --> 00:17:00,150 It's not wrong. 269 00:17:01,720 --> 00:17:03,400 But since you've made your choice, 270 00:17:05,660 --> 00:17:06,940 you have to bear the consequences. 271 00:17:15,900 --> 00:17:16,859 Who you are today 272 00:17:17,460 --> 00:17:18,619 and the company's decision today 273 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 are your consequences. 274 00:18:04,460 --> 00:18:05,020 Nangong! 275 00:18:05,820 --> 00:18:07,420 Nangong! 276 00:18:32,340 --> 00:18:34,540 Nangong, how are you feeling? 277 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 Are you feeling better? 278 00:18:37,060 --> 00:18:37,980 I'll call the doctor. 279 00:18:50,850 --> 00:18:51,840 I have nothing left. 280 00:18:54,100 --> 00:18:55,670 Everything is gone. 281 00:18:58,260 --> 00:18:59,810 Nothing left. 282 00:19:09,050 --> 00:19:09,740 It's okay. 283 00:19:10,820 --> 00:19:11,570 It's okay. 284 00:19:14,660 --> 00:19:15,810 Everything will be fine. 285 00:19:16,020 --> 00:19:16,860 I'm here. 286 00:19:21,740 --> 00:19:22,340 It's okay. 287 00:19:57,660 --> 00:19:59,220 I'll go back now. 288 00:19:59,340 --> 00:20:01,420 Be good and finish your work. 289 00:20:02,340 --> 00:20:03,950 If you take a taxi home, 290 00:20:04,420 --> 00:20:05,780 remember to send me the car plate number. 291 00:20:06,820 --> 00:20:09,300 Okay, don't worry. 292 00:20:12,380 --> 00:20:13,020 Go. 293 00:20:28,950 --> 00:20:30,260 I don't want you to leave suddenly. 294 00:20:32,190 --> 00:20:33,360 Even if it's work, 295 00:20:34,700 --> 00:20:35,900 I want you to be with me. 296 00:20:40,160 --> 00:20:41,190 Don't act cute. 297 00:20:42,420 --> 00:20:43,860 You're the president of Huayan. 298 00:20:44,750 --> 00:20:45,940 You have so many work to do. 299 00:20:47,010 --> 00:20:48,610 You have to finish them earlier. 300 00:20:50,490 --> 00:20:51,730 Work hard. 301 00:20:52,240 --> 00:20:54,080 You'll see me at home. 302 00:21:01,540 --> 00:21:03,530 Someone will see us. 303 00:21:07,910 --> 00:21:08,630 Okay. 304 00:21:11,880 --> 00:21:12,510 I'm leaving. 305 00:21:13,160 --> 00:21:13,770 Okay. 306 00:22:28,420 --> 00:22:30,060 Can I still have this happiness 307 00:22:31,480 --> 00:22:33,630 when He Jinxi comes back? 308 00:22:50,040 --> 00:22:52,490 An'an, it's me. 309 00:23:06,640 --> 00:23:07,920 Cheers. 310 00:23:26,230 --> 00:23:27,200 What's wrong with you today? 311 00:23:27,290 --> 00:23:28,180 You don't look well. 312 00:23:29,120 --> 00:23:30,730 I just feel uncomfortable. 313 00:23:32,290 --> 00:23:33,970 I just feel uneasy. 314 00:23:38,210 --> 00:23:40,250 You're struggling after the sweet period, aren't you? 315 00:23:41,000 --> 00:23:42,040 I knew it. 316 00:23:42,540 --> 00:23:44,340 What will you do when He Jinxi comes back? 317 00:23:44,980 --> 00:23:46,580 Are you going to tell Gu Xicheng 318 00:23:46,580 --> 00:23:47,980 or negotiate with He Jinxi? 319 00:23:48,380 --> 00:23:50,410 Your sister is not easy to deal with. 320 00:23:50,500 --> 00:23:51,610 You don't want to see auntie anymore? 321 00:23:51,910 --> 00:23:54,180 An'an, stop talking. 322 00:23:54,450 --> 00:23:56,010 Don't I know that? 323 00:23:56,830 --> 00:23:58,590 But I can't control myself. 324 00:23:59,900 --> 00:24:01,300 I don't know why 325 00:24:02,260 --> 00:24:03,980 I really fell in love with him. 326 00:24:07,080 --> 00:24:09,130 Waiter, another glass of wine. 327 00:24:16,620 --> 00:24:17,660 There are two ladies over there. 328 00:24:18,220 --> 00:24:19,170 I want to treat them 329 00:24:19,170 --> 00:24:20,450 with wine of a higher concentration. 330 00:24:21,490 --> 00:24:22,300 I'll pay 331 00:24:23,220 --> 00:24:23,740 their expenses. 332 00:24:24,100 --> 00:24:25,540 Okay, go ahead. 333 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 I think 334 00:24:30,720 --> 00:24:32,290 your troublesome sister 335 00:24:32,310 --> 00:24:34,150 never thought 336 00:24:34,180 --> 00:24:35,820 you two would really be together. 337 00:24:36,620 --> 00:24:38,100 But love is 338 00:24:38,330 --> 00:24:39,480 something you can't control. 339 00:24:40,260 --> 00:24:41,420 Right? 340 00:24:43,540 --> 00:24:45,710 I really can't control myself. 341 00:24:48,830 --> 00:24:50,900 I really like him. 342 00:24:54,100 --> 00:24:54,780 Thank you. 343 00:25:01,040 --> 00:25:02,520 Xixi, drink slowly. 344 00:25:23,920 --> 00:25:24,830 Xixi. 345 00:25:25,870 --> 00:25:27,710 When you're drunk, take a nap 346 00:25:27,750 --> 00:25:29,590 and forget all the unhappy things tomorrow. 347 00:25:32,500 --> 00:25:33,660 Gu Xicheng. 348 00:25:34,160 --> 00:25:36,770 Stop messing with me. 349 00:25:38,060 --> 00:25:38,810 Hello, Miss. 350 00:25:39,210 --> 00:25:40,340 Your friend is waiting for you outside. 351 00:25:41,260 --> 00:25:41,820 My friend? 352 00:25:41,820 --> 00:25:42,260 Yes. 353 00:25:43,570 --> 00:25:44,370 Who is it? 354 00:25:46,440 --> 00:25:48,120 Xixi, be good. 355 00:25:48,150 --> 00:25:49,060 I'll be back soon. 356 00:25:49,350 --> 00:25:50,540 I'll pick you up and send you home right away. 357 00:25:50,570 --> 00:25:51,260 Bye. 358 00:25:51,280 --> 00:25:52,080 Stop drinking. 359 00:26:08,130 --> 00:26:10,530 Xixi. 360 00:26:11,090 --> 00:26:12,060 Are you okay? 361 00:26:12,730 --> 00:26:16,290 Who are you? I don't know you. 362 00:26:21,660 --> 00:26:23,660 Xixi, you're drunk. 363 00:26:23,850 --> 00:26:24,650 Let me help you up. 364 00:26:25,070 --> 00:26:26,620 Come on. 365 00:26:27,280 --> 00:26:30,130 Don't touch me! No! 366 00:26:30,800 --> 00:26:31,640 Don't touch me! 367 00:26:31,670 --> 00:26:34,310 Xixi, I'm sorry. 368 00:26:42,820 --> 00:26:45,300 Let me go! 369 00:26:56,540 --> 00:26:59,380 Who made me run so far? 370 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Nobody was there. 371 00:27:01,830 --> 00:27:04,270 Xixi, are you okay? 372 00:27:04,940 --> 00:27:06,380 Huayan's herbal lipstick 373 00:27:06,400 --> 00:27:08,650 has achieved good results in the Southeast Asia market. 374 00:27:08,700 --> 00:27:09,630 The sales are very good. 375 00:27:09,940 --> 00:27:11,510 Because Southeast Asia only has western makeup, 376 00:27:11,540 --> 00:27:12,580 and none eastern makeup. 377 00:27:18,140 --> 00:27:20,180 Hello, you miss me? 378 00:27:23,540 --> 00:27:24,490 The landlady is drunk. 379 00:28:13,700 --> 00:28:14,940 Here. 380 00:28:20,870 --> 00:28:21,580 Xixi. 381 00:28:26,530 --> 00:28:27,520 Gu Xicheng. 382 00:28:28,660 --> 00:28:30,300 Why are you here? 383 00:28:32,660 --> 00:28:33,820 Why did she drink so much? 384 00:28:33,890 --> 00:28:34,570 I... 385 00:28:40,330 --> 00:28:40,970 Come. 386 00:29:22,340 --> 00:29:24,020 Why did you drink so much with An'an? 387 00:29:24,570 --> 00:29:26,730 You can't hold your liquor. The wine is strong. 388 00:29:37,930 --> 00:29:38,920 What are you doing? 389 00:29:40,450 --> 00:29:42,640 Do you like me? 390 00:29:43,230 --> 00:29:44,710 What? 391 00:29:45,360 --> 00:29:46,600 Tell me. 392 00:29:47,130 --> 00:29:48,860 I want you to tell me 393 00:29:50,020 --> 00:29:53,820 you like me. 394 00:29:55,770 --> 00:29:56,810 Didn't I tell you before? 395 00:29:58,370 --> 00:30:01,160 I want you to say it again. 396 00:30:11,340 --> 00:30:12,140 What about you? 397 00:30:15,500 --> 00:30:16,500 Do you like me? 398 00:30:20,610 --> 00:30:21,760 Xicheng. 399 00:30:24,020 --> 00:30:26,380 I have a secret. 400 00:30:27,490 --> 00:30:29,460 Xicheng, you're back. 401 00:30:30,070 --> 00:30:31,060 Aunt Mei is here. 402 00:30:31,100 --> 00:30:32,050 Let's go in. 403 00:30:32,240 --> 00:30:32,910 Let's talk later. 404 00:30:33,840 --> 00:30:34,760 Let's go. 405 00:31:40,210 --> 00:31:41,120 Come here. 406 00:31:57,100 --> 00:31:59,380 Why are you dressed like that? Where are your shoes? 407 00:32:02,120 --> 00:32:03,080 I don't know. 408 00:32:04,840 --> 00:32:07,160 I don't know where my pajamas is. 409 00:32:08,930 --> 00:32:11,380 So I borrowed your shirt. 410 00:32:14,300 --> 00:32:18,300 People say one of the must do things when dating 411 00:32:20,140 --> 00:32:22,860 is to wear boyfriend's shirt. 412 00:32:34,420 --> 00:32:35,740 You need wear it according to the season. 413 00:32:35,950 --> 00:32:37,230 Besides, you just took a shower. 414 00:32:37,830 --> 00:32:38,900 What if you catch a cold? 415 00:32:48,700 --> 00:32:49,730 With you around, 416 00:32:50,620 --> 00:32:52,140 I'm not afraid of getting sick. 417 00:32:54,180 --> 00:32:55,730 I spoiled you too much. 418 00:33:01,690 --> 00:33:03,340 Will you regret it? 419 00:33:04,740 --> 00:33:05,610 Regret? 420 00:33:06,670 --> 00:33:08,040 Will you regret knowing me. 421 00:33:09,220 --> 00:33:11,070 Will you regret doting on me so much. 422 00:33:12,980 --> 00:33:14,660 Didn't you ask me at the door just now? 423 00:33:16,060 --> 00:33:17,500 Listen carefully. 424 00:33:20,500 --> 00:33:21,100 Xixi, 425 00:33:22,620 --> 00:33:23,740 I like you. 426 00:33:25,500 --> 00:33:26,490 I'll like you 427 00:33:28,310 --> 00:33:29,310 for the rest of my life. 428 00:33:40,760 --> 00:33:42,370 ♫ Admit it ♫ 429 00:33:42,890 --> 00:33:47,130 ♫ I just can't help missing you ♫ 430 00:33:47,380 --> 00:33:49,270 ♫ Don't tell him ♫ 431 00:33:49,850 --> 00:33:53,360 ♫ But eyes don't lie ♫ 432 00:33:54,830 --> 00:33:57,700 ♫ Time can tell ♫ 433 00:33:58,210 --> 00:34:00,980 ♫ Is this my wish? ♫ 434 00:34:01,230 --> 00:34:03,160 ♫ Maybe insomnia ♫ 435 00:34:03,420 --> 00:34:07,010 ♫ Is the price for falling in love ♫ 436 00:34:07,990 --> 00:34:09,739 ♫ You know it ♫ 437 00:34:10,300 --> 00:34:14,429 ♫ I don't know much loving words ♫ 438 00:34:14,760 --> 00:34:16,480 ♫ Plant a flower ♫ 439 00:34:17,120 --> 00:34:20,590 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 440 00:34:22,000 --> 00:34:25,040 ♫ Wanted to leave ♫ 441 00:34:22,139 --> 00:34:23,340 Gu Xicheng. 442 00:34:24,300 --> 00:34:25,699 I really 443 00:34:25,449 --> 00:34:28,320 ♫ But still can't let go ♫ 444 00:34:27,179 --> 00:34:28,420 like you. 445 00:34:28,639 --> 00:34:30,460 ♫ Betray myself ♫ 446 00:34:30,860 --> 00:34:34,300 ♫ Is the price for falling in love ♫ 447 00:34:35,469 --> 00:34:38,830 ♫ You are my dream ♫ 448 00:34:39,040 --> 00:34:42,400 ♫ You also know my heart ♫ 449 00:34:42,790 --> 00:34:44,500 ♫ Walking through the crowd ♫ 450 00:34:44,730 --> 00:34:48,600 ♫ Only your voice was there ♫ 451 00:34:49,380 --> 00:34:52,610 ♫ You are my dream ♫ 452 00:34:52,949 --> 00:34:55,969 ♫ Walked here ♫ 453 00:34:56,400 --> 00:35:02,550 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 454 00:34:59,900 --> 00:35:00,500 Let's go. 455 00:35:14,990 --> 00:35:16,720 ♫ You know it ♫ 456 00:35:17,250 --> 00:35:21,390 ♫ I don't know much loving words ♫ 457 00:35:21,680 --> 00:35:23,530 ♫ Plant a flower ♫ 458 00:35:24,050 --> 00:35:28,190 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 459 00:35:28,930 --> 00:35:31,970 ♫ Wanted to leave ♫ 460 00:35:31,140 --> 00:35:32,060 Take this. 461 00:35:32,420 --> 00:35:35,200 ♫ But still can't let go ♫ 462 00:35:35,460 --> 00:35:37,290 ♫ Betray myself ♫ 463 00:35:37,660 --> 00:35:41,730 ♫ Is the price for falling in love ♫ 464 00:35:42,370 --> 00:35:45,450 ♫ You are my dream ♫ 465 00:35:45,850 --> 00:35:49,190 ♫ You also know my heart ♫ 466 00:35:49,490 --> 00:35:51,240 ♫ Walking through the crowd ♫ 467 00:35:51,560 --> 00:35:55,730 ♫ Only your voice was there ♫ 468 00:35:55,990 --> 00:35:59,540 ♫ You are my dream ♫ 469 00:35:59,940 --> 00:36:02,890 ♫ Walked here ♫ 470 00:36:03,350 --> 00:36:10,590 ♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫ 471 00:36:05,830 --> 00:36:11,270 [Your Shuo] 472 00:36:05,830 --> 00:36:11,270 [Reject][Answer] 30145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.