Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,710 --> 00:01:27,020
[Time to Fall in Love]
3
00:01:27,050 --> 00:01:29,710
[Episode 17]
4
00:01:46,680 --> 00:01:49,270
♫ If the weather is good tomorrow ♫
5
00:01:50,450 --> 00:01:53,020
♫ If the shoelaces are always tight ♫
6
00:01:54,270 --> 00:01:56,960
♫ Maybe I'll ask you out tomorrow ♫
7
00:01:57,680 --> 00:01:59,979
♫ Let's go for a walk ♫
8
00:02:00,320 --> 00:02:03,420
♫ Three pedestrians wearing floral dresses on the street ♫
9
00:02:03,860 --> 00:02:07,270
♫ Colorful colors like your eyes ♫
10
00:02:07,840 --> 00:02:11,180
♫ Seeing three contrails ♫
11
00:02:11,440 --> 00:02:14,810
♫ Implies that the process will go well ♫
12
00:02:15,220 --> 00:02:18,360
♫ Need more proofs of luck ♫
13
00:02:18,740 --> 00:02:22,210
♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫
14
00:02:22,730 --> 00:02:26,020
♫ Promise that we'll continue tomorrow ♫
15
00:02:26,300 --> 00:02:29,770
♫ Continue to chat and laugh with you while we're walking ♫
16
00:02:31,730 --> 00:02:34,410
♫ If there's a rainbow after the rain ♫
17
00:02:35,470 --> 00:02:38,090
♫ If there are green lights at each intersection ♫
18
00:02:36,770 --> 00:02:37,740
Cool.
19
00:02:39,200 --> 00:02:42,030
♫ Maybe you've long been there waiting for me ♫
20
00:02:42,750 --> 00:02:45,000
♫ To go for a walk with you ♫
21
00:02:45,360 --> 00:02:48,550
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
22
00:02:48,850 --> 00:02:52,390
♫ The bright color encourages me to push forward ♫
23
00:02:50,620 --> 00:02:51,220
My turn.
24
00:02:52,800 --> 00:02:56,170
♫ The sky is clear and cloudless ♫
25
00:02:56,450 --> 00:02:59,710
♫ Foretelling we'll be alright ♫
26
00:03:00,200 --> 00:03:03,420
♫ Need more proofs of luck ♫
27
00:03:03,780 --> 00:03:07,280
♫ Have a hunch that you'll promise before I ask ♫
28
00:03:06,260 --> 00:03:07,450
Cool.
29
00:03:07,450 --> 00:03:08,620
Great!
30
00:03:07,760 --> 00:03:11,010
♫ The way you bring up the topic of the next date ♫
31
00:03:11,220 --> 00:03:12,420
[Player]
32
00:03:11,330 --> 00:03:14,770
♫ Is tortuous but touching ♫
33
00:03:12,540 --> 00:03:14,260
Xicheng.
34
00:03:16,070 --> 00:03:19,470
♫ With the luck that I accumulate day by day ♫
35
00:03:19,810 --> 00:03:23,130
♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫
36
00:03:20,020 --> 00:03:22,260
Oh my god. I'm so embarrassed.
37
00:03:22,940 --> 00:03:23,900
An'an.
38
00:03:23,570 --> 00:03:26,970
♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫
39
00:03:26,260 --> 00:03:27,460
What do you want to do? No.
40
00:03:27,280 --> 00:03:29,760
♫ I'm really lucky to have you ♫
41
00:03:29,460 --> 00:03:30,100
Come on.
42
00:03:30,329 --> 00:03:33,540
♫ Three kids wear yellow clothes on the street ♫
43
00:03:32,540 --> 00:03:33,180
I really...
44
00:03:33,620 --> 00:03:34,260
An'an.
45
00:03:33,880 --> 00:03:37,350
♫ The bright color encourages me to push forward ♫
46
00:03:34,500 --> 00:03:35,810
Come on.
47
00:03:37,770 --> 00:03:41,160
♫ The sky is clear and cloudless ♫
48
00:03:41,370 --> 00:03:44,770
♫ Foretelling we'll be alright ♫
49
00:03:45,220 --> 00:03:48,400
♫ The proofs of all this luck ♫
50
00:03:48,880 --> 00:03:52,360
♫ Are turned into courage little by little ♫
51
00:03:52,820 --> 00:03:56,150
♫ Step by step toward you every day ♫
52
00:03:56,440 --> 00:03:59,920
♫ This is our good luck ♫
53
00:04:01,230 --> 00:04:04,580
♫ With the luck that I accumulate day by day ♫
54
00:04:05,060 --> 00:04:08,280
♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫
55
00:04:08,640 --> 00:04:12,140
♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫
56
00:04:12,450 --> 00:04:15,030
♫ I'm really lucky to have you ♫
57
00:04:16,230 --> 00:04:19,490
♫ With the luck that I accumulate day by day ♫
58
00:04:19,920 --> 00:04:23,300
♫ I try to get closer to you slowly step by step ♫
59
00:04:23,680 --> 00:04:27,140
♫ Holding hand in hand with you is enough to make me happy ♫
60
00:04:27,410 --> 00:04:29,950
♫ I'm really lucky to have you ♫
61
00:04:34,900 --> 00:04:35,420
What's wrong?
62
00:04:38,540 --> 00:04:40,740
Will Grandma be angry?
63
00:04:41,220 --> 00:04:42,610
Will she kick us out?
64
00:04:45,140 --> 00:04:46,340
When you ran away that day,
65
00:04:46,540 --> 00:04:48,290
why didn't you think that we will be kicked out?
66
00:04:48,640 --> 00:04:49,710
I saw you were joyful
67
00:04:49,740 --> 00:04:51,590
when you ran that day.
68
00:04:59,670 --> 00:05:00,460
Don't worry.
69
00:05:01,010 --> 00:05:02,220
As long as you stay by my side,
70
00:05:02,580 --> 00:05:03,670
I will take on
71
00:05:03,840 --> 00:05:05,080
the rest.
72
00:05:08,420 --> 00:05:08,860
Let's go.
73
00:05:12,620 --> 00:05:13,300
Madam.
74
00:05:22,340 --> 00:05:23,060
Grandma.
75
00:05:24,110 --> 00:05:25,060
Don't call me grandma.
76
00:05:25,720 --> 00:05:28,310
You've grown up and have hard personalities.
77
00:05:28,730 --> 00:05:30,450
I can't control you anymore.
78
00:05:30,940 --> 00:05:32,580
You get angry so easily.
79
00:05:32,690 --> 00:05:35,250
And run away from home so easily.
80
00:05:35,270 --> 00:05:36,590
In your eyes,
81
00:05:36,710 --> 00:05:38,630
am I still your elder?
82
00:05:42,010 --> 00:05:42,570
Grandma.
83
00:05:43,210 --> 00:05:43,890
I'm sorry.
84
00:05:44,530 --> 00:05:45,370
I was wrong.
85
00:05:45,480 --> 00:05:47,110
I shouldn't have made you worry.
86
00:05:48,090 --> 00:05:49,060
Don't comfort me.
87
00:05:49,520 --> 00:05:50,840
Don't apologize to me.
88
00:05:52,060 --> 00:05:52,770
Anyway,
89
00:05:53,400 --> 00:05:55,240
I... I can't control you anymore.
90
00:05:55,950 --> 00:05:57,360
Grandma, it's my fault.
91
00:05:57,380 --> 00:05:58,890
I shouldn't have quarreled with Xicheng
92
00:05:58,930 --> 00:06:00,290
and ran away from home.
93
00:06:00,560 --> 00:06:00,960
No.
94
00:06:01,350 --> 00:06:02,080
It's me.
95
00:06:02,210 --> 00:06:03,580
You're angry because I said something wrong.
96
00:06:03,770 --> 00:06:05,200
Grandma, you can punish me.
97
00:06:05,230 --> 00:06:06,380
Don't be mad at Xixi.
98
00:06:07,160 --> 00:06:07,760
Grandma.
99
00:06:11,120 --> 00:06:11,870
Alright.
100
00:06:13,340 --> 00:06:17,070
I'll let it slide.
101
00:06:17,830 --> 00:06:21,580
You almost caused grandma to have a heart attack.
102
00:06:24,160 --> 00:06:25,510
I'll punish you to
103
00:06:27,410 --> 00:06:28,880
stay in your room.
104
00:06:29,100 --> 00:06:31,660
Don't come out until working hours.
105
00:06:33,770 --> 00:06:34,610
Grandma.
106
00:06:35,120 --> 00:06:35,760
Grandma.
107
00:06:55,890 --> 00:06:57,480
Are all presidents so busy?
108
00:07:01,170 --> 00:07:02,120
Not usually.
109
00:07:02,370 --> 00:07:03,450
But this time,
110
00:07:03,470 --> 00:07:04,990
I need to take someone who is disobedient to play
111
00:07:05,100 --> 00:07:06,420
so I owe so much debt.
112
00:07:08,480 --> 00:07:09,830
Someone who is disobedient?
113
00:07:11,410 --> 00:07:12,250
Who?
114
00:07:13,630 --> 00:07:15,710
Who do you think she is?
115
00:07:21,850 --> 00:07:23,660
You smashed my birthday cake this time.
116
00:07:23,680 --> 00:07:25,690
Make it up to me next year.
117
00:07:26,210 --> 00:07:27,250
Stop it.
118
00:07:27,650 --> 00:07:29,800
Didn't you smash the birthday cake?
119
00:07:30,360 --> 00:07:31,430
How can you blame me?
120
00:07:31,880 --> 00:07:34,120
Forget it. I'm a generous person.
121
00:07:34,790 --> 00:07:36,830
Next birthday, I will...
122
00:07:43,140 --> 00:07:43,780
What?
123
00:07:46,159 --> 00:07:48,920
I'll buy you a big 3 layer cake
124
00:07:49,340 --> 00:07:50,060
to make sure you're full.
125
00:07:52,180 --> 00:07:52,530
Okay.
126
00:07:53,590 --> 00:07:54,590
I'll wait then.
127
00:07:57,480 --> 00:07:57,920
By the way,
128
00:07:58,360 --> 00:07:59,800
how is your new product design?
129
00:08:02,780 --> 00:08:04,990
It will be finished soon.
130
00:08:08,140 --> 00:08:09,740
Are we going to announce
131
00:08:10,020 --> 00:08:10,900
the design plan of
132
00:08:10,900 --> 00:08:12,700
the new product series three days later?
133
00:08:17,940 --> 00:08:18,710
Oh no.
134
00:08:18,880 --> 00:08:20,840
I haven't finished the material sample yet.
135
00:08:21,500 --> 00:08:24,950
I'm going back to the bedroom to work.
136
00:08:48,660 --> 00:08:49,390
I don't know
137
00:08:49,940 --> 00:08:51,420
if this is the right thing to do.
138
00:08:52,620 --> 00:08:54,260
When Jinxi and Mom come back,
139
00:08:55,340 --> 00:08:57,380
if he knows I'm not...
140
00:09:07,020 --> 00:09:07,660
Work.
141
00:09:08,580 --> 00:09:09,540
I'd better work.
142
00:09:47,790 --> 00:09:49,070
Let go, Nangong.
143
00:09:49,940 --> 00:09:51,020
The watch is broken.
144
00:09:51,780 --> 00:09:54,130
No, my watch is not broken.
145
00:09:55,800 --> 00:09:57,710
My love with Xicheng is not broken either.
146
00:09:59,750 --> 00:10:00,750
Even if I took
147
00:10:00,780 --> 00:10:03,100
Grandma Gu's money to study abroad,
148
00:10:03,590 --> 00:10:05,640
I'm still in the heart of Xicheng.
149
00:10:05,730 --> 00:10:07,410
Stop lying to yourself!
150
00:10:07,600 --> 00:10:08,970
He never loved you,
151
00:10:08,990 --> 00:10:10,140
never did, never do,
152
00:10:10,170 --> 00:10:11,300
and never will.
153
00:10:12,350 --> 00:10:13,020
Don't throw it.
154
00:10:13,310 --> 00:10:14,400
Don't throw it, Boya.
155
00:10:15,010 --> 00:10:16,380
I beg you.
156
00:10:16,410 --> 00:10:17,820
I've been wearing it for seven years.
157
00:10:18,220 --> 00:10:20,650
If you throw it away, I'll have nothing.
158
00:10:20,670 --> 00:10:21,440
Boya,
159
00:10:21,780 --> 00:10:23,700
I'll really have nothing.
160
00:11:19,060 --> 00:11:21,860
[Designing scheme of White Moonlight]
161
00:11:21,880 --> 00:11:25,320
[Contents]
162
00:11:34,580 --> 00:11:36,620
[Material of packaging]
163
00:11:37,910 --> 00:11:39,420
[Inspiration source of material packaging]
164
00:11:39,490 --> 00:11:41,050
[Thanks for watching]
165
00:11:46,250 --> 00:11:48,050
[Huayan New series]
166
00:11:46,250 --> 00:11:48,050
[Beautiful East]
167
00:11:48,070 --> 00:11:49,850
[Contents]
168
00:11:49,880 --> 00:11:52,420
[Part 1]
169
00:11:52,440 --> 00:11:54,690
[Brand positioning]
170
00:12:07,830 --> 00:12:09,000
[Beautiful East]
171
00:12:09,140 --> 00:12:11,240
[See you soon]
172
00:12:15,900 --> 00:12:16,580
Everyone,
173
00:12:17,110 --> 00:12:19,310
the new product packaging design we'll decide today
174
00:12:19,480 --> 00:12:21,960
will be launched in a week.
175
00:12:22,170 --> 00:12:23,410
So this concerns the
176
00:12:23,430 --> 00:12:25,860
the important choice of marketing, promotion and operation.
177
00:12:26,170 --> 00:12:28,090
I hope you can follow the professional rules
178
00:12:28,110 --> 00:12:29,550
and vote professionally.
179
00:12:29,700 --> 00:12:31,330
Of course we'll vote for Director Nangong.
180
00:12:31,360 --> 00:12:33,090
Director's design is the best.
181
00:12:33,110 --> 00:12:34,110
That's right.
182
00:12:38,690 --> 00:12:40,740
Didn't you hear what Vice President Situ said?
183
00:12:40,850 --> 00:12:41,970
Professional rules.
184
00:12:42,380 --> 00:12:43,330
Be professional.
185
00:12:46,200 --> 00:12:47,910
Alright, let's vote.
186
00:13:06,340 --> 00:13:07,010
Mr. Gu.
187
00:13:07,170 --> 00:13:08,850
Everyone here has voted.
188
00:13:09,630 --> 00:13:10,140
Situ,
189
00:13:10,710 --> 00:13:12,070
you will host the next part of the meeting.
190
00:13:12,120 --> 00:13:13,160
After announcing the result
191
00:13:13,300 --> 00:13:16,150
fairly and openly,
192
00:13:16,290 --> 00:13:17,090
just tell me.
193
00:13:17,120 --> 00:13:18,000
Okay, Mr. Gu.
194
00:13:19,600 --> 00:13:20,360
Mr. Gu.
195
00:13:30,180 --> 00:13:32,350
Vice President, please announce it.
196
00:13:32,380 --> 00:13:32,900
Okay.
197
00:13:33,530 --> 00:13:34,370
Now I announce...
198
00:13:35,350 --> 00:13:36,460
Beautiful East.
199
00:13:39,120 --> 00:13:39,960
6 votes.
200
00:13:42,260 --> 00:13:43,340
White Moonlight.
201
00:13:45,490 --> 00:13:46,450
4 votes.
202
00:13:48,890 --> 00:13:51,180
He Jinxi will be in charge of
203
00:13:51,560 --> 00:13:53,680
the new product packaging design of Huayan.
204
00:14:11,570 --> 00:14:17,310
[Beautiful East][White Moonlight]
205
00:14:11,570 --> 00:14:17,310
[Huayan]
206
00:14:17,500 --> 00:14:18,620
When the documents are sorted out,
207
00:14:18,740 --> 00:14:19,940
remember to give it to me tomorrow.
208
00:14:23,760 --> 00:14:24,450
Xicheng.
209
00:14:27,680 --> 00:14:28,450
Go.
210
00:14:31,770 --> 00:14:32,320
Xicheng.
211
00:14:33,050 --> 00:14:34,640
Why did you leave the meeting room?
212
00:14:36,260 --> 00:14:39,060
You don't even want to see my defeat.
213
00:14:39,550 --> 00:14:40,340
Right?
214
00:14:43,610 --> 00:14:44,210
Nangong.
215
00:14:45,230 --> 00:14:46,820
I've told you many times.
216
00:14:46,990 --> 00:14:48,110
This is the company.
217
00:14:48,670 --> 00:14:50,150
I don't want to talk about personal matters with you in the company.
218
00:14:51,150 --> 00:14:52,460
And I hope you can
219
00:14:52,990 --> 00:14:54,540
control your emotions as a leader.
220
00:14:54,700 --> 00:14:56,050
I don't want to control it anymore.
221
00:14:57,820 --> 00:14:59,970
I even lost to He Jinxi on designing.
222
00:15:00,580 --> 00:15:02,410
How can I stay in Huayan?
223
00:15:03,230 --> 00:15:04,470
When you had a conflict,
224
00:15:04,900 --> 00:15:06,140
I asked her to do the same.
225
00:15:06,510 --> 00:15:07,390
But this time,
226
00:15:08,470 --> 00:15:09,750
it's your problem.
227
00:15:10,670 --> 00:15:11,710
I left the meeting room
228
00:15:11,910 --> 00:15:13,390
to make the vote fair.
229
00:15:13,600 --> 00:15:14,710
But as you can see,
230
00:15:16,600 --> 00:15:17,960
you couldn't control your emotion which
231
00:15:18,070 --> 00:15:19,440
[Huayan]
232
00:15:18,130 --> 00:15:19,500
led you to lose to
233
00:15:19,740 --> 00:15:21,620
your subordinate.
234
00:15:22,680 --> 00:15:24,490
This is not the Nangong Liuli I know.
235
00:15:27,820 --> 00:15:28,540
I admit
236
00:15:30,100 --> 00:15:31,420
I came here
237
00:15:31,900 --> 00:15:33,540
not for real work.
238
00:15:36,500 --> 00:15:37,820
I'm here for you.
239
00:15:38,600 --> 00:15:40,840
I'm willing to do anything for you
240
00:15:40,870 --> 00:15:42,400
to make Huayan better.
241
00:15:42,500 --> 00:15:43,870
But why did you push me away,
242
00:15:43,890 --> 00:15:44,400
Xicheng?
243
00:15:54,170 --> 00:15:55,210
It's impossible for us.
244
00:16:00,200 --> 00:16:01,080
Why?
245
00:16:02,770 --> 00:16:03,370
Back then,
246
00:16:04,500 --> 00:16:05,740
you've made your choice.
247
00:16:08,400 --> 00:16:09,240
I know
248
00:16:10,490 --> 00:16:11,970
you asked grandma for some money.
249
00:16:16,340 --> 00:16:17,540
You knew?
250
00:16:17,570 --> 00:16:19,090
I've known it since the day you left.
251
00:16:21,620 --> 00:16:22,140
Nangong.
252
00:16:23,470 --> 00:16:24,590
I used to take care of
253
00:16:25,480 --> 00:16:27,670
the only girl in the club, like others did.
254
00:16:28,230 --> 00:16:29,380
But I didn't expect
255
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
you would do such a thing.
256
00:16:34,420 --> 00:16:36,030
Xicheng, back then, I...
257
00:16:36,060 --> 00:16:37,900
If I was a friend to you
258
00:16:38,350 --> 00:16:39,510
in the Astronomical Society in university,
259
00:16:40,940 --> 00:16:42,780
then since the moment you asked Grandma for money,
260
00:16:43,380 --> 00:16:44,740
we can't even be friends anymore.
261
00:16:45,730 --> 00:16:46,810
Don't get me wrong.
262
00:16:47,230 --> 00:16:50,120
I'm not greedy for grandma's money
263
00:16:50,320 --> 00:16:51,030
Back then, I...
264
00:16:51,050 --> 00:16:52,610
There's nothing to explain.
265
00:16:53,690 --> 00:16:54,930
Use the resources around you
266
00:16:55,340 --> 00:16:56,390
to live a better life.
267
00:16:57,340 --> 00:16:58,580
Many people would choose to do so.
268
00:16:59,270 --> 00:17:00,150
It's not wrong.
269
00:17:01,720 --> 00:17:03,400
But since you've made your choice,
270
00:17:05,660 --> 00:17:06,940
you have to bear the consequences.
271
00:17:15,900 --> 00:17:16,859
Who you are today
272
00:17:17,460 --> 00:17:18,619
and the company's decision today
273
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
are your consequences.
274
00:18:04,460 --> 00:18:05,020
Nangong!
275
00:18:05,820 --> 00:18:07,420
Nangong!
276
00:18:32,340 --> 00:18:34,540
Nangong, how are you feeling?
277
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
Are you feeling better?
278
00:18:37,060 --> 00:18:37,980
I'll call the doctor.
279
00:18:50,850 --> 00:18:51,840
I have nothing left.
280
00:18:54,100 --> 00:18:55,670
Everything is gone.
281
00:18:58,260 --> 00:18:59,810
Nothing left.
282
00:19:09,050 --> 00:19:09,740
It's okay.
283
00:19:10,820 --> 00:19:11,570
It's okay.
284
00:19:14,660 --> 00:19:15,810
Everything will be fine.
285
00:19:16,020 --> 00:19:16,860
I'm here.
286
00:19:21,740 --> 00:19:22,340
It's okay.
287
00:19:57,660 --> 00:19:59,220
I'll go back now.
288
00:19:59,340 --> 00:20:01,420
Be good and finish your work.
289
00:20:02,340 --> 00:20:03,950
If you take a taxi home,
290
00:20:04,420 --> 00:20:05,780
remember to send me the car plate number.
291
00:20:06,820 --> 00:20:09,300
Okay, don't worry.
292
00:20:12,380 --> 00:20:13,020
Go.
293
00:20:28,950 --> 00:20:30,260
I don't want you to leave suddenly.
294
00:20:32,190 --> 00:20:33,360
Even if it's work,
295
00:20:34,700 --> 00:20:35,900
I want you to be with me.
296
00:20:40,160 --> 00:20:41,190
Don't act cute.
297
00:20:42,420 --> 00:20:43,860
You're the president of Huayan.
298
00:20:44,750 --> 00:20:45,940
You have so many work to do.
299
00:20:47,010 --> 00:20:48,610
You have to finish them earlier.
300
00:20:50,490 --> 00:20:51,730
Work hard.
301
00:20:52,240 --> 00:20:54,080
You'll see me at home.
302
00:21:01,540 --> 00:21:03,530
Someone will see us.
303
00:21:07,910 --> 00:21:08,630
Okay.
304
00:21:11,880 --> 00:21:12,510
I'm leaving.
305
00:21:13,160 --> 00:21:13,770
Okay.
306
00:22:28,420 --> 00:22:30,060
Can I still have this happiness
307
00:22:31,480 --> 00:22:33,630
when He Jinxi comes back?
308
00:22:50,040 --> 00:22:52,490
An'an, it's me.
309
00:23:06,640 --> 00:23:07,920
Cheers.
310
00:23:26,230 --> 00:23:27,200
What's wrong with you today?
311
00:23:27,290 --> 00:23:28,180
You don't look well.
312
00:23:29,120 --> 00:23:30,730
I just feel uncomfortable.
313
00:23:32,290 --> 00:23:33,970
I just feel uneasy.
314
00:23:38,210 --> 00:23:40,250
You're struggling after the sweet period, aren't you?
315
00:23:41,000 --> 00:23:42,040
I knew it.
316
00:23:42,540 --> 00:23:44,340
What will you do when He Jinxi comes back?
317
00:23:44,980 --> 00:23:46,580
Are you going to tell Gu Xicheng
318
00:23:46,580 --> 00:23:47,980
or negotiate with He Jinxi?
319
00:23:48,380 --> 00:23:50,410
Your sister is not easy to deal with.
320
00:23:50,500 --> 00:23:51,610
You don't want to see auntie anymore?
321
00:23:51,910 --> 00:23:54,180
An'an, stop talking.
322
00:23:54,450 --> 00:23:56,010
Don't I know that?
323
00:23:56,830 --> 00:23:58,590
But I can't control myself.
324
00:23:59,900 --> 00:24:01,300
I don't know why
325
00:24:02,260 --> 00:24:03,980
I really fell in love with him.
326
00:24:07,080 --> 00:24:09,130
Waiter, another glass of wine.
327
00:24:16,620 --> 00:24:17,660
There are two ladies over there.
328
00:24:18,220 --> 00:24:19,170
I want to treat them
329
00:24:19,170 --> 00:24:20,450
with wine of a higher concentration.
330
00:24:21,490 --> 00:24:22,300
I'll pay
331
00:24:23,220 --> 00:24:23,740
their expenses.
332
00:24:24,100 --> 00:24:25,540
Okay, go ahead.
333
00:24:29,230 --> 00:24:30,230
I think
334
00:24:30,720 --> 00:24:32,290
your troublesome sister
335
00:24:32,310 --> 00:24:34,150
never thought
336
00:24:34,180 --> 00:24:35,820
you two would really be together.
337
00:24:36,620 --> 00:24:38,100
But love is
338
00:24:38,330 --> 00:24:39,480
something you can't control.
339
00:24:40,260 --> 00:24:41,420
Right?
340
00:24:43,540 --> 00:24:45,710
I really can't control myself.
341
00:24:48,830 --> 00:24:50,900
I really like him.
342
00:24:54,100 --> 00:24:54,780
Thank you.
343
00:25:01,040 --> 00:25:02,520
Xixi, drink slowly.
344
00:25:23,920 --> 00:25:24,830
Xixi.
345
00:25:25,870 --> 00:25:27,710
When you're drunk, take a nap
346
00:25:27,750 --> 00:25:29,590
and forget all the unhappy things tomorrow.
347
00:25:32,500 --> 00:25:33,660
Gu Xicheng.
348
00:25:34,160 --> 00:25:36,770
Stop messing with me.
349
00:25:38,060 --> 00:25:38,810
Hello, Miss.
350
00:25:39,210 --> 00:25:40,340
Your friend is waiting for you outside.
351
00:25:41,260 --> 00:25:41,820
My friend?
352
00:25:41,820 --> 00:25:42,260
Yes.
353
00:25:43,570 --> 00:25:44,370
Who is it?
354
00:25:46,440 --> 00:25:48,120
Xixi, be good.
355
00:25:48,150 --> 00:25:49,060
I'll be back soon.
356
00:25:49,350 --> 00:25:50,540
I'll pick you up and send you home right away.
357
00:25:50,570 --> 00:25:51,260
Bye.
358
00:25:51,280 --> 00:25:52,080
Stop drinking.
359
00:26:08,130 --> 00:26:10,530
Xixi.
360
00:26:11,090 --> 00:26:12,060
Are you okay?
361
00:26:12,730 --> 00:26:16,290
Who are you? I don't know you.
362
00:26:21,660 --> 00:26:23,660
Xixi, you're drunk.
363
00:26:23,850 --> 00:26:24,650
Let me help you up.
364
00:26:25,070 --> 00:26:26,620
Come on.
365
00:26:27,280 --> 00:26:30,130
Don't touch me! No!
366
00:26:30,800 --> 00:26:31,640
Don't touch me!
367
00:26:31,670 --> 00:26:34,310
Xixi, I'm sorry.
368
00:26:42,820 --> 00:26:45,300
Let me go!
369
00:26:56,540 --> 00:26:59,380
Who made me run so far?
370
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Nobody was there.
371
00:27:01,830 --> 00:27:04,270
Xixi, are you okay?
372
00:27:04,940 --> 00:27:06,380
Huayan's herbal lipstick
373
00:27:06,400 --> 00:27:08,650
has achieved good results in the Southeast Asia market.
374
00:27:08,700 --> 00:27:09,630
The sales are very good.
375
00:27:09,940 --> 00:27:11,510
Because Southeast Asia only has western makeup,
376
00:27:11,540 --> 00:27:12,580
and none eastern makeup.
377
00:27:18,140 --> 00:27:20,180
Hello, you miss me?
378
00:27:23,540 --> 00:27:24,490
The landlady is drunk.
379
00:28:13,700 --> 00:28:14,940
Here.
380
00:28:20,870 --> 00:28:21,580
Xixi.
381
00:28:26,530 --> 00:28:27,520
Gu Xicheng.
382
00:28:28,660 --> 00:28:30,300
Why are you here?
383
00:28:32,660 --> 00:28:33,820
Why did she drink so much?
384
00:28:33,890 --> 00:28:34,570
I...
385
00:28:40,330 --> 00:28:40,970
Come.
386
00:29:22,340 --> 00:29:24,020
Why did you drink so much with An'an?
387
00:29:24,570 --> 00:29:26,730
You can't hold your liquor. The wine is strong.
388
00:29:37,930 --> 00:29:38,920
What are you doing?
389
00:29:40,450 --> 00:29:42,640
Do you like me?
390
00:29:43,230 --> 00:29:44,710
What?
391
00:29:45,360 --> 00:29:46,600
Tell me.
392
00:29:47,130 --> 00:29:48,860
I want you to tell me
393
00:29:50,020 --> 00:29:53,820
you like me.
394
00:29:55,770 --> 00:29:56,810
Didn't I tell you before?
395
00:29:58,370 --> 00:30:01,160
I want you to say it again.
396
00:30:11,340 --> 00:30:12,140
What about you?
397
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Do you like me?
398
00:30:20,610 --> 00:30:21,760
Xicheng.
399
00:30:24,020 --> 00:30:26,380
I have a secret.
400
00:30:27,490 --> 00:30:29,460
Xicheng, you're back.
401
00:30:30,070 --> 00:30:31,060
Aunt Mei is here.
402
00:30:31,100 --> 00:30:32,050
Let's go in.
403
00:30:32,240 --> 00:30:32,910
Let's talk later.
404
00:30:33,840 --> 00:30:34,760
Let's go.
405
00:31:40,210 --> 00:31:41,120
Come here.
406
00:31:57,100 --> 00:31:59,380
Why are you dressed like that? Where are your shoes?
407
00:32:02,120 --> 00:32:03,080
I don't know.
408
00:32:04,840 --> 00:32:07,160
I don't know where my pajamas is.
409
00:32:08,930 --> 00:32:11,380
So I borrowed your shirt.
410
00:32:14,300 --> 00:32:18,300
People say one of the must do things when dating
411
00:32:20,140 --> 00:32:22,860
is to wear boyfriend's shirt.
412
00:32:34,420 --> 00:32:35,740
You need wear it according to the season.
413
00:32:35,950 --> 00:32:37,230
Besides, you just took a shower.
414
00:32:37,830 --> 00:32:38,900
What if you catch a cold?
415
00:32:48,700 --> 00:32:49,730
With you around,
416
00:32:50,620 --> 00:32:52,140
I'm not afraid of getting sick.
417
00:32:54,180 --> 00:32:55,730
I spoiled you too much.
418
00:33:01,690 --> 00:33:03,340
Will you regret it?
419
00:33:04,740 --> 00:33:05,610
Regret?
420
00:33:06,670 --> 00:33:08,040
Will you regret knowing me.
421
00:33:09,220 --> 00:33:11,070
Will you regret doting on me so much.
422
00:33:12,980 --> 00:33:14,660
Didn't you ask me at the door just now?
423
00:33:16,060 --> 00:33:17,500
Listen carefully.
424
00:33:20,500 --> 00:33:21,100
Xixi,
425
00:33:22,620 --> 00:33:23,740
I like you.
426
00:33:25,500 --> 00:33:26,490
I'll like you
427
00:33:28,310 --> 00:33:29,310
for the rest of my life.
428
00:33:40,760 --> 00:33:42,370
♫ Admit it ♫
429
00:33:42,890 --> 00:33:47,130
♫ I just can't help missing you ♫
430
00:33:47,380 --> 00:33:49,270
♫ Don't tell him ♫
431
00:33:49,850 --> 00:33:53,360
♫ But eyes don't lie ♫
432
00:33:54,830 --> 00:33:57,700
♫ Time can tell ♫
433
00:33:58,210 --> 00:34:00,980
♫ Is this my wish? ♫
434
00:34:01,230 --> 00:34:03,160
♫ Maybe insomnia ♫
435
00:34:03,420 --> 00:34:07,010
♫ Is the price for falling in love ♫
436
00:34:07,990 --> 00:34:09,739
♫ You know it ♫
437
00:34:10,300 --> 00:34:14,429
♫ I don't know much loving words ♫
438
00:34:14,760 --> 00:34:16,480
♫ Plant a flower ♫
439
00:34:17,120 --> 00:34:20,590
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
440
00:34:22,000 --> 00:34:25,040
♫ Wanted to leave ♫
441
00:34:22,139 --> 00:34:23,340
Gu Xicheng.
442
00:34:24,300 --> 00:34:25,699
I really
443
00:34:25,449 --> 00:34:28,320
♫ But still can't let go ♫
444
00:34:27,179 --> 00:34:28,420
like you.
445
00:34:28,639 --> 00:34:30,460
♫ Betray myself ♫
446
00:34:30,860 --> 00:34:34,300
♫ Is the price for falling in love ♫
447
00:34:35,469 --> 00:34:38,830
♫ You are my dream ♫
448
00:34:39,040 --> 00:34:42,400
♫ You also know my heart ♫
449
00:34:42,790 --> 00:34:44,500
♫ Walking through the crowd ♫
450
00:34:44,730 --> 00:34:48,600
♫ Only your voice was there ♫
451
00:34:49,380 --> 00:34:52,610
♫ You are my dream ♫
452
00:34:52,949 --> 00:34:55,969
♫ Walked here ♫
453
00:34:56,400 --> 00:35:02,550
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
454
00:34:59,900 --> 00:35:00,500
Let's go.
455
00:35:14,990 --> 00:35:16,720
♫ You know it ♫
456
00:35:17,250 --> 00:35:21,390
♫ I don't know much loving words ♫
457
00:35:21,680 --> 00:35:23,530
♫ Plant a flower ♫
458
00:35:24,050 --> 00:35:28,190
♫ Wait for it to sprout slowly ♫
459
00:35:28,930 --> 00:35:31,970
♫ Wanted to leave ♫
460
00:35:31,140 --> 00:35:32,060
Take this.
461
00:35:32,420 --> 00:35:35,200
♫ But still can't let go ♫
462
00:35:35,460 --> 00:35:37,290
♫ Betray myself ♫
463
00:35:37,660 --> 00:35:41,730
♫ Is the price for falling in love ♫
464
00:35:42,370 --> 00:35:45,450
♫ You are my dream ♫
465
00:35:45,850 --> 00:35:49,190
♫ You also know my heart ♫
466
00:35:49,490 --> 00:35:51,240
♫ Walking through the crowd ♫
467
00:35:51,560 --> 00:35:55,730
♫ Only your voice was there ♫
468
00:35:55,990 --> 00:35:59,540
♫ You are my dream ♫
469
00:35:59,940 --> 00:36:02,890
♫ Walked here ♫
470
00:36:03,350 --> 00:36:10,590
♫ Left with the final sentence saying you're also willing ♫
471
00:36:05,830 --> 00:36:11,270
[Your Shuo]
472
00:36:05,830 --> 00:36:11,270
[Reject][Answer]
30145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.