All language subtitles for Time To Fall In Love EP14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,660 --> 00:01:26,980 [Time to Fall in Love] 2 00:01:27,010 --> 00:01:29,930 [Episode 14] 3 00:01:33,259 --> 00:01:34,060 What's wrong? 4 00:01:39,460 --> 00:01:41,250 Did the R&D team bully you? 5 00:01:49,820 --> 00:01:52,180 If Nangong Liuli is your ex-girlfriend, 6 00:01:53,880 --> 00:01:55,970 please end your relationship with her nicely 7 00:01:56,450 --> 00:01:57,380 before coming to me. 8 00:01:58,320 --> 00:01:59,690 Nangong is not my ex-girlfriend. 9 00:02:01,790 --> 00:02:02,550 Xixi. 10 00:02:04,020 --> 00:02:04,820 Trust me. 11 00:02:09,949 --> 00:02:12,820 I believe you if you say so. 12 00:02:15,200 --> 00:02:16,240 I'll give you time 13 00:02:18,210 --> 00:02:20,360 to sort things out between the two of you. 14 00:02:20,880 --> 00:02:21,670 Okay. 15 00:02:24,060 --> 00:02:25,050 Don't think too much. 16 00:02:26,380 --> 00:02:29,300 Just focus on your work now. 17 00:02:29,880 --> 00:02:33,730 Leave the rest to me, okay? 18 00:02:36,920 --> 00:02:37,829 I'll wait for you. 19 00:03:04,660 --> 00:03:06,860 Hello, it's me. 20 00:03:11,290 --> 00:03:12,900 I want to meet you. 21 00:03:13,170 --> 00:03:15,780 We need to talk about something. 22 00:03:16,370 --> 00:03:18,290 Sure. What do you want to talk about? 23 00:03:18,460 --> 00:03:19,780 I'll go to your office tomorrow. 24 00:03:20,020 --> 00:03:21,970 It's inappropriate to talk about it in the office. 25 00:03:24,150 --> 00:03:25,030 Really? 26 00:03:25,670 --> 00:03:27,620 Mr. Gu finally wants to talk about 27 00:03:27,650 --> 00:03:29,370 other things than work. 28 00:03:29,810 --> 00:03:33,250 You decide the time and place. 29 00:03:33,940 --> 00:03:36,420 I'll let you know 30 00:03:36,450 --> 00:03:37,420 once I've set the time. 31 00:03:37,930 --> 00:03:39,100 I'm looking forward to it. 32 00:03:59,530 --> 00:04:01,530 Your old friends don't live here anymore. 33 00:04:02,020 --> 00:04:04,610 But the luggage you left at their place before you went abroad 34 00:04:04,890 --> 00:04:06,460 were passed to the manager. 35 00:04:06,800 --> 00:04:09,230 Thank you. But except for this, 36 00:04:09,450 --> 00:04:11,530 I don't need these anymore. Throw them away. 37 00:04:22,700 --> 00:04:23,710 What is this? 38 00:04:25,520 --> 00:04:28,120 My youth. 39 00:04:31,700 --> 00:04:32,510 By the way, 40 00:04:32,980 --> 00:04:34,260 please help me to book 41 00:04:34,280 --> 00:04:35,610 a special restaurant. 42 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 The quietest one. 43 00:04:37,700 --> 00:04:38,980 Maybe in a few days, 44 00:04:39,010 --> 00:04:40,130 I have an important guest 45 00:04:40,530 --> 00:04:41,840 who wants to talk to me. 46 00:04:45,920 --> 00:04:46,560 Okay. 47 00:04:51,670 --> 00:04:52,670 Gu Xicheng? 48 00:05:28,800 --> 00:05:30,930 [Brand Positioning] 49 00:05:36,240 --> 00:05:38,980 [Brand Positioning] 50 00:05:44,930 --> 00:05:47,440 [Brand Positioning] 51 00:05:54,260 --> 00:05:55,370 Don't give up. 52 00:05:57,420 --> 00:05:58,300 You can do it. 53 00:06:06,950 --> 00:06:07,590 Come on. 54 00:06:07,850 --> 00:06:10,260 [Brand Positioning] 55 00:06:16,630 --> 00:06:17,300 [Huayan] 56 00:06:17,300 --> 00:06:17,400 I heard that He Jinxi [Huayan] 57 00:06:17,400 --> 00:06:18,770 I heard that He Jinxi 58 00:06:18,770 --> 00:06:20,420 worked overtime again last night. 59 00:06:20,580 --> 00:06:22,470 It's just a new product series launch. 60 00:06:22,500 --> 00:06:23,940 Does she have to work so hard? 61 00:06:24,540 --> 00:06:26,060 She just wants to be independent and 62 00:06:26,060 --> 00:06:27,540 prove it to Director Nangong. 63 00:06:27,660 --> 00:06:29,900 Let me tell you, no matter how hard she tries, 64 00:06:29,990 --> 00:06:31,590 she would never surpass Director Nangong. 65 00:06:31,620 --> 00:06:32,940 I think... 66 00:06:33,670 --> 00:06:36,390 You have nothing to do? No work at all? 67 00:06:37,430 --> 00:06:38,600 Don't you know what will happen 68 00:06:38,630 --> 00:06:39,630 if you gossip in the company? 69 00:06:39,960 --> 00:06:40,690 I'm sorry. 70 00:06:40,710 --> 00:06:42,230 Sorry, Miss Miqi. 71 00:06:45,240 --> 00:06:45,260 [Huayan] 72 00:06:45,260 --> 00:06:47,460 [Beautiful East] [Huayan] 73 00:06:47,460 --> 00:06:49,580 [Beautiful East] 74 00:06:54,090 --> 00:06:54,890 He Jinxi. 75 00:07:00,350 --> 00:07:02,630 These are the design materials information for White Moonlight. 76 00:07:02,750 --> 00:07:04,740 Go to the material factory in the suburbs this afternoon 77 00:07:04,820 --> 00:07:06,140 and crosscheck the material data with them. 78 00:07:09,110 --> 00:07:11,070 I go and crosscheck the material data? 79 00:07:11,300 --> 00:07:13,100 Is there a problem? 80 00:07:13,620 --> 00:07:15,300 As a member of the R&D department, 81 00:07:15,320 --> 00:07:16,960 I send you to do what you should do. 82 00:07:17,130 --> 00:07:18,780 Do you have an opinion on that? 83 00:07:52,909 --> 00:07:53,360 [I'm going out for departmental work.] 84 00:07:53,360 --> 00:07:55,030 I'm going out for departmental work. [I'm going out for departmental work.] 85 00:07:55,030 --> 00:07:56,040 I'm going out for departmental work. 86 00:07:57,040 --> 00:07:57,220 [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 87 00:07:57,220 --> 00:07:59,020 Be safe. Keep in touch via phone. [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 88 00:07:59,020 --> 00:07:59,100 [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 89 00:07:59,100 --> 00:08:00,460 I'll pick you up if it's too late. [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 90 00:08:00,460 --> 00:08:02,710 [Be safe. Keep in touch via phone. I'll pick you up if it's too late.] 91 00:08:15,200 --> 00:08:17,140 [Give way for pedestrian. Keep roads safe.] [Give way for pedestrian. Be civilized people.] 92 00:08:26,970 --> 00:08:29,710 [Huayan] 93 00:08:37,210 --> 00:08:37,530 [I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room.] 94 00:08:37,530 --> 00:08:41,900 I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room. [I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room.] 95 00:08:41,900 --> 00:08:41,970 [I'll wait for you at 7 in Central Hotel's Memory Private Room.] 96 00:08:49,110 --> 00:08:50,830 Please give me a good review. Thank you. 97 00:08:59,290 --> 00:09:00,050 An'an. 98 00:09:02,680 --> 00:09:03,610 Are you off work? 99 00:09:04,870 --> 00:09:05,510 By the way, 100 00:09:05,620 --> 00:09:06,470 do you have tissues in your car? 101 00:09:06,900 --> 00:09:08,850 There's no air conditioner in this car. It's so hot. 102 00:09:09,660 --> 00:09:10,980 It's in the passenger's storage box. 103 00:09:11,620 --> 00:09:12,410 Okay. 104 00:09:29,940 --> 00:09:30,700 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 105 00:10:03,240 --> 00:10:03,880 Let's go home. 106 00:10:07,330 --> 00:10:10,400 [Renmin Road North Exit] 107 00:10:10,420 --> 00:10:11,680 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 108 00:10:11,680 --> 00:10:14,120 Please keep a close eye on the material data. [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 109 00:10:14,120 --> 00:10:14,250 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 110 00:10:14,250 --> 00:10:15,130 Okay, don't worry. [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 111 00:10:15,130 --> 00:10:15,610 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 112 00:10:15,610 --> 00:10:15,660 I won't see you off then. [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 113 00:10:15,660 --> 00:10:16,370 I won't see you off then. 114 00:10:16,400 --> 00:10:17,000 Okay. 115 00:10:17,140 --> 00:10:17,660 Bye. 116 00:10:25,970 --> 00:10:29,900 I don't think there's any bus now. Let's take a taxi. 117 00:10:37,120 --> 00:10:39,320 If Nangong Liuli is your ex-girlfriend, 118 00:10:40,920 --> 00:10:43,200 please end your relationship with her nicely 119 00:10:43,690 --> 00:10:44,730 before coming to me. 120 00:11:18,060 --> 00:11:20,850 [Hongyang Packaging Co., Ltd.] 121 00:11:23,710 --> 00:11:25,460 Sorry I'm late. 122 00:11:26,930 --> 00:11:28,410 It's okay. Have a seat. 123 00:11:39,460 --> 00:11:40,140 You... 124 00:11:40,860 --> 00:11:41,740 What? 125 00:11:44,400 --> 00:11:45,360 The dress is pretty. 126 00:11:47,250 --> 00:11:48,420 So you do remember. 127 00:11:49,070 --> 00:11:49,710 What? 128 00:11:51,240 --> 00:11:53,250 This dress and this watch 129 00:11:53,780 --> 00:11:55,580 are the 18-year-old gifts you gave me. 130 00:11:56,050 --> 00:11:57,090 Don't you remember? 131 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 This dress and this watch 132 00:12:00,780 --> 00:12:01,670 are not from me. 133 00:12:04,880 --> 00:12:07,570 Xicheng, how can you deny 134 00:12:07,650 --> 00:12:08,610 what happened between you and me... 135 00:12:08,630 --> 00:12:09,440 Listen to me. 136 00:12:09,880 --> 00:12:12,040 I didn't give you these two gifts. 137 00:12:12,590 --> 00:12:13,790 Back then, Ji and our friends said 138 00:12:13,870 --> 00:12:15,390 you were the only girl in the Astronomical Society. 139 00:12:15,970 --> 00:12:17,210 As your 18th birthday, 140 00:12:17,570 --> 00:12:20,090 we should buy you some gifts. 141 00:12:20,700 --> 00:12:21,980 So they chose this dress 142 00:12:22,270 --> 00:12:23,390 and brought back this watch. 143 00:12:23,620 --> 00:12:25,660 I paid half for this watch. 144 00:12:25,970 --> 00:12:27,340 Just like everyone else, 145 00:12:27,370 --> 00:12:29,770 as a member of the same society. It was a little something for you. 146 00:12:33,000 --> 00:12:33,910 I don't believe it. 147 00:12:34,430 --> 00:12:36,160 I don't believe you treated me like this. 148 00:12:36,300 --> 00:12:37,830 You like me. 149 00:12:37,860 --> 00:12:38,460 Nangong. 150 00:12:40,960 --> 00:12:43,200 You were the only girl in the Astronomical Society. 151 00:12:43,500 --> 00:12:45,530 It's a man's duty to 152 00:12:45,770 --> 00:12:47,410 stay with you during your nigh shifts. 153 00:12:47,860 --> 00:12:48,740 I think 154 00:12:49,140 --> 00:12:51,020 we can't let Nangong go alone. 155 00:12:51,600 --> 00:12:53,690 Let's close our eyes first. 156 00:12:54,080 --> 00:12:54,720 Close your eyes. 157 00:12:55,390 --> 00:12:58,640 Let's sign on Nangong's constellation map. 158 00:12:58,800 --> 00:13:01,080 Whoever has the closest signature to Nangong's 159 00:13:01,480 --> 00:13:03,090 will be on duty with her. 160 00:13:04,800 --> 00:13:05,400 You go first. 161 00:13:07,940 --> 00:13:13,380 [North Pole] [Purple Star] 162 00:13:38,500 --> 00:13:40,580 Xicheng, don't open your eyes. 163 00:13:44,210 --> 00:13:48,360 [North Pole] [Purple Star] 164 00:13:54,140 --> 00:13:54,980 Open your eyes. 165 00:13:56,690 --> 00:13:57,520 Xicheng. 166 00:13:58,770 --> 00:13:59,930 It's you, Xicheng. 167 00:14:01,620 --> 00:14:03,590 Okay, I'll go with Nangong. 168 00:14:04,490 --> 00:14:05,700 If you misunderstood 169 00:14:06,120 --> 00:14:07,750 because of these, 170 00:14:09,380 --> 00:14:10,260 I'm sorry. 171 00:14:16,460 --> 00:14:20,630 So you never liked me? 172 00:14:21,820 --> 00:14:22,510 No. 173 00:14:23,660 --> 00:14:25,940 There's still a problem even after zooming in 225 times. 174 00:14:26,010 --> 00:14:26,970 I can't see the data clearly. 175 00:14:27,120 --> 00:14:28,600 Just write down a general data. 176 00:14:29,940 --> 00:14:31,620 Let me try. 177 00:14:43,130 --> 00:14:46,290 It's not bad. It's not in high-quality, 178 00:14:46,710 --> 00:14:48,790 but the data can still be seen. 179 00:14:48,930 --> 00:14:49,530 Nangong. 180 00:14:54,460 --> 00:14:55,450 I'm sorry. 181 00:14:55,820 --> 00:14:56,900 I didn't see your hand. 182 00:14:58,030 --> 00:14:59,180 I'll write down the data. 183 00:15:10,870 --> 00:15:12,030 It can't be like this. 184 00:15:12,660 --> 00:15:15,420 Xicheng, you can't do this to me. 185 00:15:15,820 --> 00:15:17,130 At that time, we were 186 00:15:17,130 --> 00:15:18,860 the closest. 187 00:15:18,940 --> 00:15:20,780 I should be the person in your heart. 188 00:15:24,510 --> 00:15:25,350 Sorry. 189 00:15:51,440 --> 00:15:52,400 Sir, 190 00:15:53,090 --> 00:15:55,590 isn't your car number 038? 191 00:15:56,960 --> 00:15:57,730 No. 192 00:15:58,980 --> 00:15:59,740 Miss, 193 00:15:59,900 --> 00:16:02,220 isn't your phone number's last digits 996? 194 00:16:06,710 --> 00:16:07,250 I... 195 00:16:10,300 --> 00:16:11,980 Did I get on the wrong car? 196 00:16:12,610 --> 00:16:13,980 My taxi order shows that 197 00:16:14,040 --> 00:16:15,520 my driver is still waiting for me at the pickup point. 198 00:16:16,820 --> 00:16:18,220 Miss, I'm really sorry. 199 00:16:18,410 --> 00:16:20,210 We're faraway. 200 00:16:20,230 --> 00:16:21,180 How about this? 201 00:16:21,350 --> 00:16:23,750 We cancel each others' order. 202 00:16:23,790 --> 00:16:25,350 Then, I'll give you a discount 203 00:16:25,470 --> 00:16:27,790 and send you home, okay? 204 00:16:29,190 --> 00:16:32,230 Okay, that's the only way. 205 00:16:48,650 --> 00:16:50,930 I'll go then. 206 00:16:53,060 --> 00:16:54,180 Okay. 207 00:16:59,100 --> 00:17:01,380 Do you have anything to ask me? 208 00:17:04,359 --> 00:17:05,400 Nothing. 209 00:17:13,560 --> 00:17:15,440 If there's nothing else, 210 00:17:15,579 --> 00:17:17,290 I'll really go then. 211 00:17:18,599 --> 00:17:19,200 I... 212 00:17:21,329 --> 00:17:22,050 An'an. 213 00:17:24,560 --> 00:17:26,020 You must be tired. 214 00:17:26,130 --> 00:17:27,300 Go back and rest early. 215 00:17:31,330 --> 00:17:31,770 Okay. 216 00:17:46,700 --> 00:17:49,090 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 217 00:17:49,560 --> 00:17:50,550 What's going on with me? 218 00:17:50,720 --> 00:17:52,640 I just don't dare to say it. 219 00:17:56,380 --> 00:17:57,300 Nangong! 220 00:17:59,350 --> 00:18:00,110 Don't be like this. 221 00:18:00,810 --> 00:18:01,570 I asked you out today 222 00:18:01,720 --> 00:18:03,250 to explain what happened back then. 223 00:18:03,270 --> 00:18:04,910 Stop it. I don't want to hear it. 224 00:18:07,020 --> 00:18:08,850 You like me. 225 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 Do you know that all these years while I was abroad, 226 00:18:12,330 --> 00:18:15,050 I've been living on this faith. 227 00:18:15,920 --> 00:18:18,360 Because I need come back and see you, 228 00:18:18,380 --> 00:18:19,300 I overcame 229 00:18:19,330 --> 00:18:20,770 all the difficulties. 230 00:18:22,220 --> 00:18:24,230 I tried my best 231 00:18:25,130 --> 00:18:26,570 to come back to you. 232 00:18:29,000 --> 00:18:30,410 How could you do this to me? 233 00:18:32,220 --> 00:18:33,700 How could you tell me 234 00:18:33,780 --> 00:18:36,810 you've never liked me? 235 00:18:40,880 --> 00:18:42,360 I won't believe you, Gu Xicheng. 236 00:18:43,780 --> 00:18:45,250 I won't believe it. 237 00:19:15,140 --> 00:19:16,060 Why haven't we arrived yet? 238 00:19:19,660 --> 00:19:21,230 Is this the way back to the city? 239 00:19:21,430 --> 00:19:22,340 Calm down. 240 00:19:22,640 --> 00:19:23,530 I won't hurt you. 241 00:19:23,880 --> 00:19:25,080 When the time is up, 242 00:19:25,280 --> 00:19:26,720 I'll send you back right away. 243 00:19:28,290 --> 00:19:29,660 Where are you going? 244 00:19:30,950 --> 00:19:32,150 Stop the car! 245 00:19:33,070 --> 00:19:34,550 Stop the car! 246 00:19:34,700 --> 00:19:35,250 Watch out! 247 00:19:35,560 --> 00:19:36,120 Watch out! 248 00:19:38,090 --> 00:19:41,630 [Maersk] 249 00:19:42,420 --> 00:19:43,100 An'an, help me. 250 00:19:44,230 --> 00:19:46,230 An'an, help me! 251 00:19:46,260 --> 00:19:46,740 Stop! 252 00:19:47,020 --> 00:19:47,650 What are you doing? 253 00:19:47,650 --> 00:19:48,740 I'm just doing this for money. 254 00:19:48,820 --> 00:19:50,100 I'll send you back soon. 255 00:19:52,830 --> 00:19:53,090 [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 256 00:19:53,090 --> 00:19:54,260 Situ! Situ! [Jiangcheng City Culture and Art Exhibition] 257 00:19:54,260 --> 00:19:54,620 Situ! Situ! 258 00:19:55,090 --> 00:19:55,690 Situ! 259 00:19:55,830 --> 00:19:56,840 Something happened to Xixi! 260 00:19:56,860 --> 00:19:58,260 Go find Gu Xicheng now. We need to save her. 261 00:19:59,090 --> 00:19:59,660 Okay. 262 00:20:11,500 --> 00:20:12,140 Go away. 263 00:20:12,380 --> 00:20:13,340 You can't go in now. 264 00:20:13,500 --> 00:20:13,980 What's going on? 265 00:20:14,420 --> 00:20:16,220 Go away! Don't force me to hit you! 266 00:20:16,240 --> 00:20:17,770 Can you take responsibility if something happens to Miss He? 267 00:20:18,770 --> 00:20:19,610 Something happened to Xixi? 268 00:20:20,960 --> 00:20:22,570 Boss, there's trouble. 269 00:20:23,290 --> 00:20:24,440 Something happened to Miss He. 270 00:20:27,360 --> 00:20:29,090 Miss He called An'an and said 271 00:20:29,110 --> 00:20:30,510 she was taken to the suburbs by a stranger. 272 00:20:30,690 --> 00:20:31,570 Then she ran out. 273 00:20:31,590 --> 00:20:32,240 Then... 274 00:20:32,270 --> 00:20:32,790 Anyway, she's in danger. 275 00:20:32,810 --> 00:20:33,770 Go now! 276 00:20:34,150 --> 00:20:35,750 Don't go, Xicheng! 277 00:20:35,800 --> 00:20:36,280 Nangong. 278 00:20:38,220 --> 00:20:39,420 Did you arrange that? 279 00:20:41,610 --> 00:20:42,370 Yes, I did. 280 00:20:44,270 --> 00:20:45,180 It's all me. 281 00:20:46,620 --> 00:20:47,940 It's all me! 282 00:20:53,650 --> 00:20:56,220 Xixi, answer the phone. Answer the phone. 283 00:21:02,970 --> 00:21:03,450 An'an. 284 00:21:03,480 --> 00:21:04,210 Xixi, it's me. 285 00:21:05,070 --> 00:21:06,860 Xicheng, Xicheng. 286 00:21:07,420 --> 00:21:08,580 Where are you? Are you safe? 287 00:21:08,620 --> 00:21:10,100 Send me your location. I'll come and get you. 288 00:21:15,800 --> 00:21:17,830 Xicheng, I'm very scared. 289 00:21:18,410 --> 00:21:20,220 I don't know where I am, 290 00:21:20,250 --> 00:21:21,330 Xicheng. 291 00:21:21,430 --> 00:21:22,180 Xixi, don't be afraid. 292 00:21:22,310 --> 00:21:23,960 I got your location. I'll be there in two minutes. 293 00:21:23,990 --> 00:21:25,030 Find a place to hide. 294 00:21:25,050 --> 00:21:25,960 Don't let him see you, okay? 295 00:21:26,420 --> 00:21:28,020 Xixi, I will come. 296 00:21:28,100 --> 00:21:29,020 I will come. 297 00:21:30,260 --> 00:21:31,140 Here you are. 298 00:21:32,530 --> 00:21:34,700 Hey, did you hear me? 299 00:21:35,150 --> 00:21:36,020 Xixi! 300 00:21:49,630 --> 00:21:51,020 Stop! Come back! 301 00:21:52,150 --> 00:21:52,990 Come back! 302 00:21:59,060 --> 00:21:59,970 Come out! 303 00:22:01,770 --> 00:22:02,780 I see you. 304 00:22:04,910 --> 00:22:06,470 So you're here. 305 00:22:11,740 --> 00:22:12,690 Come out! 306 00:22:15,830 --> 00:22:16,960 I see you. 307 00:22:34,100 --> 00:22:35,230 Where are you? 308 00:22:46,100 --> 00:22:48,540 So here you are. 309 00:23:30,740 --> 00:23:31,500 Stop! 310 00:23:34,260 --> 00:23:35,590 I'm... I'm just... 311 00:23:35,620 --> 00:23:36,940 If you take another step forward, 312 00:23:37,030 --> 00:23:39,790 I'll put you in jail for the rest of your life. 313 00:23:39,820 --> 00:23:40,580 Situ! 314 00:23:45,540 --> 00:23:45,940 Stop! 315 00:24:02,990 --> 00:24:04,760 ♫ Admit it ♫ 316 00:24:05,180 --> 00:24:09,480 ♫ I just can't help missing you ♫ 317 00:24:09,700 --> 00:24:11,460 ♫ Don't tell him ♫ 318 00:24:12,050 --> 00:24:15,550 ♫ But eyes don't lie ♫ 319 00:24:17,120 --> 00:24:20,030 ♫ Time can tell ♫ 320 00:24:20,480 --> 00:24:23,320 ♫ Is this my wish? ♫ 321 00:24:23,580 --> 00:24:23,900 ♫ Maybe insomnia ♫ 322 00:24:23,900 --> 00:24:24,860 Gu Xicheng, ♫ Maybe insomnia ♫ 323 00:24:24,860 --> 00:24:25,500 ♫ Maybe insomnia ♫ 324 00:24:25,690 --> 00:24:26,140 ♫ Is the price for falling in love ♫ 325 00:24:26,140 --> 00:24:27,340 you're finally here. ♫ Is the price for falling in love ♫ 326 00:24:27,340 --> 00:24:29,150 ♫ Is the price for falling in love ♫ 327 00:24:30,260 --> 00:24:32,060 ♫ You know it ♫ 328 00:24:32,510 --> 00:24:36,750 ♫ I don't know much loving words ♫ 329 00:24:37,130 --> 00:24:38,720 ♫ Plant a flower ♫ 330 00:24:39,380 --> 00:24:42,960 ♫ Wait for it to sprout slowly ♫ 331 00:24:44,410 --> 00:24:47,360 ♫ Wanted to leave ♫ 332 00:24:47,800 --> 00:24:49,540 ♫ But still can't let go ♫ 333 00:24:49,540 --> 00:24:50,630 Are you okay? ♫ But still can't let go ♫ 334 00:24:50,630 --> 00:24:50,890 Are you okay? 335 00:24:50,890 --> 00:24:51,170 ♫ Betray myself ♫ Are you okay? 336 00:24:51,170 --> 00:24:52,720 ♫ Betray myself ♫ 337 00:24:52,750 --> 00:24:53,110 I told you 338 00:24:53,110 --> 00:24:53,280 ♫ Is the price for falling in love ♫ I told you 339 00:24:53,280 --> 00:24:54,100 ♫ Is the price for falling in love ♫ 340 00:24:54,100 --> 00:24:55,030 I will come. ♫ Is the price for falling in love ♫ 341 00:24:55,030 --> 00:24:55,660 ♫ Is the price for falling in love ♫ 342 00:24:55,660 --> 00:24:56,610 I will come. ♫ Is the price for falling in love ♫ 343 00:24:56,610 --> 00:24:56,900 I will come. 344 00:24:57,690 --> 00:25:01,120 ♫ You are my dream ♫ 345 00:25:01,400 --> 00:25:04,730 ♫ You also know my heart ♫ 346 00:25:05,050 --> 00:25:06,790 ♫ Walking through the crowd ♫ 347 00:25:07,080 --> 00:25:10,830 ♫ Only your voice was there ♫ 22824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.