Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,845
Announcer:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,590
Stefan: For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,842
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:09,009 --> 00:00:13,138
There's a tomb underneath the church.
A spell sealed Katherine in that tomb.
5
00:00:13,347 --> 00:00:14,723
I'm gonna bring her back.
6
00:00:14,973 --> 00:00:18,018
- She's not here!
- You saved everyone in the church?
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,354
We've taken up residence
just outside of town.
8
00:00:20,604 --> 00:00:22,397
- All 25 vampires?
- Some.
9
00:00:22,648 --> 00:00:23,808
Frederick: I hate this house.
10
00:00:23,857 --> 00:00:26,985
I didn't stay locked up for 145 years
to end up locked up here.
11
00:00:29,821 --> 00:00:31,990
Pearl: Where's Bethanne?
Frederick: She won't be back.
12
00:00:32,157 --> 00:00:35,869
My wife, Isobel, has spent her life
researching paranormal activity.
13
00:00:36,036 --> 00:00:37,704
- What have you done?
- I turned her.
14
00:00:37,871 --> 00:00:42,000
Maybe there is such a thing as vampires,
different from the way we thought.
15
00:00:42,626 --> 00:00:45,837
Agh!
You got a problem with blood, Anna?
16
00:00:46,046 --> 00:00:49,174
I knew this girl, Vicki.
She was attacked, a bite to the neck.
17
00:00:49,383 --> 00:00:52,219
- Then I saw your face.
- Why would you confront me about it?
18
00:00:52,386 --> 00:00:55,597
Maybe it's true about Vicki.
And also because I want you to turn me.
19
00:01:34,803 --> 00:01:36,763
I love storms.
20
00:01:36,930 --> 00:01:38,265
Is that a vampire thing?
21
00:01:38,432 --> 00:01:40,434
I read vampires
don't like running water.
22
00:01:40,601 --> 00:01:41,893
That's only Dracula.
23
00:01:42,060 --> 00:01:44,438
Yeah, he was a complete wuss.
24
00:01:44,605 --> 00:01:46,565
Never showered. Very smelly.
25
00:01:46,773 --> 00:01:49,443
- Senoudy?
- Ha, ha.
26
00:01:49,818 --> 00:01:51,403
First rule about vampires:
27
00:01:51,570 --> 00:01:53,739
Don't believe anything you read.
28
00:01:54,948 --> 00:01:57,159
You gotta tell me more, I gotta know.
29
00:01:57,326 --> 00:01:59,119
No, you don't.
30
00:01:59,286 --> 00:02:01,913
- You're not gonna be one.
- You can't keep saying no.
31
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
I'm not gonna turn someone...
32
00:02:03,999 --> 00:02:06,793
Who learned everything
about vampires from Netflix.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,588
That's not true and you know it.
34
00:02:11,131 --> 00:02:12,966
Why do you even want this?
35
00:02:13,133 --> 00:02:14,718
Give me one good reason.
36
00:02:15,469 --> 00:02:17,220
Becausel_"
37
00:02:20,974 --> 00:02:23,018
Let me know
when you can finish that sentence.
38
00:02:27,314 --> 00:02:30,275
- Hey, you're still up.
- Hey, what's up?
39
00:02:30,442 --> 00:02:32,444
Looks like
there's a big storm rolling in.
40
00:02:32,611 --> 00:02:34,738
Can you make sure
the windows are closed?
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,324
Yeah, yeah. Sure.
42
00:02:49,044 --> 00:02:50,879
We're running low on blood.
43
00:02:51,129 --> 00:02:54,007
You might wanna send Anna
to the hospital for some more.
44
00:02:54,174 --> 00:02:56,009
I'll send her out for some tomorrow.
45
00:02:56,259 --> 00:02:57,761
Maybe I could go with her.
46
00:02:57,969 --> 00:03:00,847
If the storm keeps it dark enough,
I might be able to go out.
47
00:03:01,014 --> 00:03:03,392
- No sun and all.
- I'm afraid not.
48
00:03:03,642 --> 00:03:06,186
Not after your stunt
at the Salvatore house tonight.
49
00:03:06,395 --> 00:03:09,189
- He and his brother deserved it.
- What did that get you?
50
00:03:09,398 --> 00:03:13,402
Your girlfriend, Bethanne, is dead.
You have no one to blame but yourself.
51
00:03:13,652 --> 00:03:16,363
We cannot live our lives
about revenge.
52
00:03:16,988 --> 00:03:19,366
We have to have better control
of our emotions.
53
00:03:19,574 --> 00:03:21,493
I understand, miss Pearl.
54
00:03:21,702 --> 00:03:24,079
I just wish I knew
what you were up to.
55
00:03:28,917 --> 00:03:32,045
I'm gonna make an exploratory visit
into town tomorrow...
56
00:03:32,212 --> 00:03:35,590
To assess who's under the influence
of vervain and who isn't.
57
00:03:35,841 --> 00:03:38,802
Anna tells me
that the players haven't changed much.
58
00:03:39,010 --> 00:03:41,221
It's still the lockwoods,
Forbes, the fells...
59
00:03:41,388 --> 00:03:45,600
- We should kill every last one of them.
- We are smarter than that, Frederick.
60
00:03:45,809 --> 00:03:48,061
These people are not our enemies.
61
00:03:48,311 --> 00:03:50,897
We don't hold grudges
and resentments.
62
00:03:51,106 --> 00:03:53,400
We'll get our town back.
63
00:03:53,567 --> 00:03:56,445
We just have to have Patience.
64
00:04:07,914 --> 00:04:09,458
You heard her.
65
00:04:09,708 --> 00:04:11,585
No revenge.
66
00:04:12,586 --> 00:04:14,296
Pafience.
67
00:04:14,463 --> 00:04:16,590
Self-control.
68
00:04:19,926 --> 00:04:23,138
She seems to have it
all figured out, doesn't she?
69
00:04:34,274 --> 00:04:35,484
I say we go to Pearl's...
70
00:04:35,650 --> 00:04:38,445
And annihilate the idiot
that attacked us last night.
71
00:04:38,612 --> 00:04:41,281
Yeah? And then what, turn to
the rest of their house of vampires...
72
00:04:41,448 --> 00:04:42,783
And say, oops, sorry?
73
00:04:42,949 --> 00:04:44,951
I can't believe
you made a deal with her.
74
00:04:45,118 --> 00:04:47,746
It's more like
a helpful exchange of information.
75
00:04:48,455 --> 00:04:52,501
It's not like I got a choice.
She's scary.
76
00:04:52,751 --> 00:04:55,504
Besides, she's gonna help me
get Katherine back.
77
00:04:55,754 --> 00:04:56,963
Of course she is.
78
00:04:57,172 --> 00:05:00,008
Damon gets what he wants,
as usual, no matter who he hurts.
79
00:05:00,258 --> 00:05:02,803
You don't have to be snarky about it.
80
00:05:02,969 --> 00:05:06,932
I woke up to learn that all the vampires
have been released from the tomb.
81
00:05:07,098 --> 00:05:08,767
- I've earned snarky.
- Ugh.
82
00:05:08,975 --> 00:05:12,896
How long are you gonna blame me for
turning your birth mother into a vampire?
83
00:05:13,104 --> 00:05:14,314
I'm not blaming you.
84
00:05:14,481 --> 00:05:17,984
I've accepted the fact you're a
psychopath with no redeeming qualities.
85
00:05:18,527 --> 00:05:19,611
Ouch.
86
00:05:19,778 --> 00:05:21,154
This isn't being productive.
87
00:05:21,404 --> 00:05:24,908
We're gonna figure out a way to deal
with Pearl and the vampires, yeah?
88
00:05:29,287 --> 00:05:31,414
I'm sorry,
he just makes me so cranky.
89
00:05:31,623 --> 00:05:35,168
- I know, he makes everybody cranky.
- So, what are we gonna do?
90
00:05:35,335 --> 00:05:37,504
Damon and I
are gonna handle everything.
91
00:05:37,712 --> 00:05:40,131
What about me?
I can't sit here and do nothing.
92
00:05:40,340 --> 00:05:43,343
That's what you're gonna do.
That's what's gonna keep you safe.
93
00:05:43,510 --> 00:05:45,720
Which means nothing
if you're not safe too.
94
00:05:45,971 --> 00:05:47,138
I'm perfectly safe.
95
00:05:47,347 --> 00:05:50,308
I have Damon,
the self-serving psychopath, on my side.
96
00:05:50,475 --> 00:05:52,936
Ugh. Well, that's comforting.
97
00:05:59,860 --> 00:06:02,737
Okay, we have some time.
I'm not meeting my mom until later.
98
00:06:02,988 --> 00:06:04,322
Does your mom know you're...?
99
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
The fact that you think it's possible...
100
00:06:06,575 --> 00:06:10,370
To keep that a secret from your own
family is proof that you're not ready.
101
00:06:10,537 --> 00:06:12,372
Not ready is a step up from no.
102
00:06:12,539 --> 00:06:14,583
And a million steps down from maybe.
103
00:06:17,586 --> 00:06:20,881
- I like your bracelet.
- Thanks, my, uh, sister got it for me.
104
00:06:22,465 --> 00:06:24,384
- Can I see it?
- Yeah, yeah.
105
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
She doesn't know
you're hanging out with me?
106
00:06:31,558 --> 00:06:33,727
No, but I don't see
why it would be a problem.
107
00:06:33,894 --> 00:06:35,729
It's not like she knows what you are.
108
00:06:36,688 --> 00:06:38,732
I'd rather keep it our little secret.
109
00:06:40,984 --> 00:06:44,487
You know, why don't you, um...?
Why don't you keep this?
110
00:06:46,114 --> 00:06:50,118
- Why would you give this to me?
- Because you like it.
111
00:06:50,285 --> 00:06:52,037
And I like you.
112
00:06:52,537 --> 00:06:54,915
You only like me
because of what you want from me.
113
00:06:55,081 --> 00:06:58,376
No. I... heh, I like you.
114
00:07:05,592 --> 00:07:07,302
You know, you should wear it.
115
00:07:07,552 --> 00:07:09,429
It looks better on you anyway.
116
00:07:13,308 --> 00:07:15,060
Matt:
I yelled at my mom last night.
117
00:07:15,226 --> 00:07:18,271
I feel like the parent
yelling at the screwed-up kid.
118
00:07:18,521 --> 00:07:19,731
She needed to hear it.
119
00:07:19,940 --> 00:07:23,944
Yeah, but I worry if I pushed too hard,
then she'll take off again.
120
00:07:24,110 --> 00:07:26,321
That's her m.O., just like Vicki...
121
00:07:26,529 --> 00:07:28,615
Who I haven't heard from
since she left.
122
00:07:28,823 --> 00:07:32,577
You can't control your mom, Matt, any
more than you can control your sister.
123
00:07:32,786 --> 00:07:35,455
I wish that she would just try
a little, you know?
124
00:07:35,622 --> 00:07:37,791
If she would try to try,
that would be okay.
125
00:07:38,041 --> 00:07:39,793
Maybe she'll surprise you.
126
00:07:39,960 --> 00:07:42,128
People have a tendency to do that.
127
00:07:45,173 --> 00:07:49,094
I should go before the roads
get even worse from the storm.
128
00:07:49,302 --> 00:07:51,054
Are you sure you should be driving?
129
00:07:51,262 --> 00:07:52,472
Ugh. I have to.
130
00:07:52,639 --> 00:07:54,808
It's my dad's boyfriend's
daughter's birthday.
131
00:07:55,350 --> 00:07:57,978
We have a nontraditional
traditional ritual.
132
00:07:58,144 --> 00:08:01,147
Well, buckle up. Don't speed.
133
00:08:01,356 --> 00:08:04,567
Stay off your cell phone
and call me when you get there.
134
00:08:04,776 --> 00:08:06,027
Got it.
135
00:08:06,194 --> 00:08:08,446
- Anything else?
- Yes.
136
00:08:13,493 --> 00:08:15,829
- Bye.
- Bye.
137
00:08:22,168 --> 00:08:23,336
Hunting party?
138
00:08:23,503 --> 00:08:26,631
Guy did a number on me last night.
I gotta get my strength back.
139
00:08:26,798 --> 00:08:29,592
I have two liters of soccer mom
in the fridge.
140
00:08:33,179 --> 00:08:37,350
- We'll talk when I get back.
- Give my regards to the squirrels.
141
00:09:15,013 --> 00:09:16,139
You're ignoring me.
142
00:09:16,347 --> 00:09:19,350
The six missed calls?
Sorry, my phone's dead.
143
00:09:19,559 --> 00:09:21,352
- Is Stefan here?
- No.
144
00:09:21,561 --> 00:09:25,023
- Why? Is something wrong?
- He went out and didn't come back.
145
00:09:25,190 --> 00:09:28,526
I can't get him on his phone,
I figured he was here with you.
146
00:09:29,694 --> 00:09:32,113
It's going straight to voicemail.
147
00:09:32,280 --> 00:09:33,573
Where could he be?
148
00:09:33,782 --> 00:09:36,242
You're not gonna like
what I'm thinking.
149
00:09:38,828 --> 00:09:40,288
Damon: Pearl, open this door.
150
00:09:40,497 --> 00:09:43,833
I swear to god,
I'll bust through it and rip your head off.
151
00:09:44,667 --> 00:09:46,628
Pearl's not home.
152
00:09:48,588 --> 00:09:51,091
Mm. Beautiful weather.
153
00:09:51,257 --> 00:09:52,717
Not a ray of sun in the sky.
154
00:09:52,926 --> 00:09:54,219
Where's my brother?
155
00:09:56,054 --> 00:09:57,097
Frederick: Billy.
156
00:10:02,102 --> 00:10:03,561
You're dead.
157
00:10:03,770 --> 00:10:07,148
Whoa. I'm sorry,
but you haven't been invited in.
158
00:10:07,315 --> 00:10:10,443
- Miss Gibbons?
- Yes, Frederick, honey?
159
00:10:10,652 --> 00:10:12,654
Never let this bad man in.
160
00:10:13,822 --> 00:10:16,366
I'll never let him in.
161
00:10:17,784 --> 00:10:19,786
- Ugh!
- One-hundred and forty-five years...
162
00:10:19,953 --> 00:10:21,287
Left starving in a tomb...
163
00:10:21,454 --> 00:10:24,624
Thanks to Katherine's infatuation
with you and your brother.
164
00:10:25,208 --> 00:10:26,709
The first few weeks...
165
00:10:26,876 --> 00:10:29,796
Every single nerve
in your body screams with fire.
166
00:10:30,004 --> 00:10:32,841
The kind of pain
that can drive a person mad.
167
00:10:33,508 --> 00:10:37,929
Well, I thought your brother might wanna
get a taste of that before I killed him.
168
00:10:38,471 --> 00:10:39,597
Billy?
169
00:10:43,226 --> 00:10:45,854
- Unh.
- You have a nice day.
170
00:10:56,739 --> 00:10:58,449
What happened? Where is he?
171
00:10:58,658 --> 00:11:01,035
- They have him, I can't get in.
- Why not?
172
00:11:01,244 --> 00:11:04,038
Woman who owns the house's
was compelled to not let me in.
173
00:11:04,956 --> 00:11:06,499
- I can get in.
- You're not.
174
00:11:06,666 --> 00:11:08,918
- I'm going.
- You're not going in there.
175
00:11:09,085 --> 00:11:10,253
Why are they doing this?
176
00:11:10,420 --> 00:11:12,213
What do they want with him?
177
00:11:12,380 --> 00:11:14,132
Revenge. They want revenge.
178
00:11:15,216 --> 00:11:16,885
- We've got to do something.
- I know.
179
00:11:17,051 --> 00:11:18,720
- We've got to get him out.
- I know.
180
00:11:18,887 --> 00:11:21,681
Elena, I know.
181
00:11:21,848 --> 00:11:23,683
But I don't know how to get him out.
182
00:11:42,452 --> 00:11:45,330
Vervain on the ropes.
183
00:11:50,251 --> 00:11:52,420
That's gotta sting.
184
00:11:53,922 --> 00:11:54,964
Speaking of...
185
00:12:03,389 --> 00:12:05,058
Harper: This isn't right.
186
00:12:11,481 --> 00:12:12,732
One of us, Harper.
187
00:12:13,316 --> 00:12:14,984
And don't you think for a second...
188
00:12:15,151 --> 00:12:17,654
He wouldn't kill you
if he had the chance.
189
00:12:17,862 --> 00:12:20,240
Pearl says we're not here
for revenge, right?
190
00:12:20,406 --> 00:12:24,369
I say that's exactly
what we're here for.
191
00:12:27,580 --> 00:12:28,915
Starting with this.
192
00:12:34,504 --> 00:12:36,714
And anyone else
that's gets in our way.
193
00:12:36,923 --> 00:12:40,510
- This isn't right.
- You're gonna wanna let go of me.
194
00:12:40,718 --> 00:12:45,014
- Miss Pearl will be home soon.
- Miss Pearl is no longer in charge.
195
00:12:45,223 --> 00:12:47,809
Noah, tie him up. Stake him down.
196
00:13:00,196 --> 00:13:03,032
Well, you look alive.
197
00:13:03,241 --> 00:13:04,534
You can't hurt me.
198
00:13:04,742 --> 00:13:06,411
Oh, I can hurt you all right.
199
00:13:08,997 --> 00:13:10,373
Mr. Saltzman.
200
00:13:12,625 --> 00:13:14,669
We need your help.
201
00:13:14,877 --> 00:13:16,212
Stefan's in the house.
202
00:13:16,379 --> 00:13:18,047
Damon's a vampire. He can't get in.
203
00:13:18,214 --> 00:13:19,257
We need you.
204
00:13:19,424 --> 00:13:21,592
- I would go, but...
- But your life is valuable.
205
00:13:22,677 --> 00:13:25,888
- Yours, on the other hand, is...
- Stefan told me about your ring.
206
00:13:26,097 --> 00:13:27,890
- What about it?
- Damon: Let me recap.
207
00:13:28,057 --> 00:13:31,019
You tried to kill me,
I defended myself, you died.
208
00:13:31,227 --> 00:13:34,355
Then according to my brother,
your ring brought you back to life.
209
00:13:34,522 --> 00:13:36,107
Am I, uh, leaving anything out?
210
00:13:36,316 --> 00:13:38,484
Yeah, the part where I try
and kill you again.
211
00:13:38,651 --> 00:13:40,278
Only this time I don't miss.
212
00:13:40,486 --> 00:13:41,654
Mr. Saltzman. Please.
213
00:13:41,863 --> 00:13:46,034
- It's Stefan.
- I'm sorry, Elena.
214
00:13:46,242 --> 00:13:48,703
- It's not my problem.
- That's a shame.
215
00:13:48,911 --> 00:13:52,832
Because the woman in charge of
the crowd can help you find your wife.
216
00:13:53,041 --> 00:13:54,625
- You're lying.
- Am I?
217
00:13:55,543 --> 00:13:57,295
Why don't you ask her for yourself?
218
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
Coward.
219
00:14:00,590 --> 00:14:01,799
Come on, Elena.
220
00:14:06,262 --> 00:14:08,556
Alaric: All right. Wait.
221
00:14:11,309 --> 00:14:12,935
I'll go.
222
00:14:14,062 --> 00:14:15,480
So I have an answer.
223
00:14:15,938 --> 00:14:17,815
- To what?
- Why you should turn me.
224
00:14:18,524 --> 00:14:19,567
We're back to that?
225
00:14:20,068 --> 00:14:24,238
Look, I wake up every day
and I feel okay...
226
00:14:24,447 --> 00:14:26,074
But there's something missing.
227
00:14:26,240 --> 00:14:28,618
Like a... like a hole.
228
00:14:28,785 --> 00:14:31,829
Some people, they fit,
in life or whatever.
229
00:14:33,790 --> 00:14:36,626
So you want a pity turn?
230
00:14:38,628 --> 00:14:42,673
You should turn me
because I don't have anything else.
231
00:14:47,428 --> 00:14:49,806
Do you even know
why we turn other people?
232
00:14:49,972 --> 00:14:53,101
It's not to give someone
a one-way ticket out of loner-hood.
233
00:14:53,309 --> 00:14:56,354
One, we need someone
to do our dirty work.
234
00:14:56,521 --> 00:14:57,897
Two, revenge.
235
00:14:58,064 --> 00:15:01,692
Three, boredom, but, you know,
that never turns out well.
236
00:15:01,859 --> 00:15:04,654
And then, you know,
there's the obvious one.
237
00:15:07,115 --> 00:15:09,117
That you love someone so much...
238
00:15:09,283 --> 00:15:12,286
That you would do anything
to spend all eternity with them.
239
00:15:16,082 --> 00:15:20,128
Ahem. I'm sorry, but you don't fit
any of those categories yet.
240
00:15:23,756 --> 00:15:28,428
So, yeah, just make sure your thesis
is clear, and she'll love it.
241
00:15:28,636 --> 00:15:30,138
I'll see you later.
242
00:15:34,934 --> 00:15:37,520
- Mom, hey.
- Did you get everything?
243
00:15:37,687 --> 00:15:40,481
Yeah, the, uh, blood bank
was understaffed because of the rain.
244
00:15:40,648 --> 00:15:41,774
I was in and out.
245
00:15:41,983 --> 00:15:44,735
- Who's that you were talking to?
- A friend.
246
00:15:45,611 --> 00:15:47,363
Let's get home.
247
00:15:47,572 --> 00:15:49,782
You're not going out in that, are you?
248
00:15:49,949 --> 00:15:53,453
The roads are dangerous.
Route 5 is completely flooded.
249
00:15:55,288 --> 00:15:58,666
- Mayor lockwood, we have your table.
- Great.
250
00:15:58,833 --> 00:16:01,127
Mayor lockwood, is it?
251
00:16:02,170 --> 00:16:05,381
I suppose it is treacherous outside.
252
00:16:05,548 --> 00:16:07,592
- My name is Pearl.
- Hi.
253
00:16:07,758 --> 00:16:10,219
This is my daughter, Anna.
254
00:16:10,428 --> 00:16:12,680
- We've just recently moved to town.
- Welcome.
255
00:16:12,889 --> 00:16:16,142
Richard lockwood.
This is my son, Tyler.
256
00:16:16,350 --> 00:16:18,561
Please, please join us.
257
00:16:18,769 --> 00:16:20,354
It would be a pleasure.
258
00:16:24,567 --> 00:16:25,818
Be more creepy, dad.
259
00:16:25,985 --> 00:16:28,196
Not like your son
is standing right here.
260
00:16:28,362 --> 00:16:30,323
Grow up, elections are coming.
261
00:16:30,531 --> 00:16:34,160
She's a constituent,
and a rich one from the looks of it.
262
00:16:34,327 --> 00:16:36,829
And you can tell all that
by looking at her ass?
263
00:16:36,996 --> 00:16:38,039
Awesome.
264
00:16:38,206 --> 00:16:40,291
I'm gonna go shoot some pool.
265
00:16:43,252 --> 00:16:46,964
Damon:
Teacher by day, vampire hunter by night.
266
00:16:47,173 --> 00:16:49,467
- I have you to thank for that.
- Elena: What are these?
267
00:16:49,634 --> 00:16:51,844
Tranquilizer darts filled with vervain.
268
00:16:52,053 --> 00:16:55,014
- Just get me in and I'll get Stefan out.
- That's your plan?
269
00:16:55,181 --> 00:16:56,807
Just take them all on yourself?
270
00:16:57,016 --> 00:16:59,393
I'll be a little stealthier than that,
hopefully.
271
00:17:00,311 --> 00:17:02,855
- Whoa. What are you doing?
- I'm going with you.
272
00:17:03,022 --> 00:17:05,608
- No, no, no, no way.
- You need me.
273
00:17:05,775 --> 00:17:08,694
I'll get in, you can distract them,
then I'll get Stefan out.
274
00:17:08,861 --> 00:17:10,863
- You'll get yourself killed.
- I'm going.
275
00:17:11,113 --> 00:17:14,116
So when you get me in,
get out as quickly as you can.
276
00:17:14,325 --> 00:17:16,452
Because I know how to sneak around.
277
00:17:16,661 --> 00:17:20,414
- You'll basicallyjust be in the way.
- Not the time to be the lone ranger.
278
00:17:20,581 --> 00:17:23,918
Fine, Elena,
you can drive the getaway car.
279
00:17:24,085 --> 00:17:26,546
- You're not going in the house.
- You can't stop me.
280
00:17:26,712 --> 00:17:28,589
It's Stefan we're talking about here.
281
00:17:28,756 --> 00:17:32,301
- You don't understand.
- Oh, I understand, I understand.
282
00:17:32,468 --> 00:17:34,011
He's the reason you live.
283
00:17:34,178 --> 00:17:37,181
His love lifts you up where you belong.
I get it.
284
00:17:37,390 --> 00:17:39,141
Can you just not joke around?
285
00:17:39,350 --> 00:17:41,352
I can't protect you, Elena.
286
00:17:41,519 --> 00:17:43,604
I don't know how many
vampires are in there.
287
00:17:43,771 --> 00:17:46,274
That's how long it takes
to get your head ripped off.
288
00:17:46,440 --> 00:17:48,276
I have to get in and get out.
289
00:17:48,442 --> 00:17:50,736
I can't be distracted with your safety.
290
00:17:50,903 --> 00:17:55,074
Or this will end up a bloodbath
that none of us walk away from...
291
00:17:55,241 --> 00:17:56,742
Including Stefan.
292
00:17:59,579 --> 00:18:01,414
I know.
293
00:18:01,622 --> 00:18:03,207
I get it.
294
00:18:05,293 --> 00:18:07,044
I understand.
295
00:18:09,380 --> 00:18:11,799
If we're gonna go, let's go.
296
00:18:22,435 --> 00:18:24,604
Where are you? I can barely hear you.
297
00:18:24,770 --> 00:18:26,689
Caroline:
Storm washed out route 5.
298
00:18:26,939 --> 00:18:30,109
Now I'm detoured on some
random backwoods path to hell.
299
00:18:30,276 --> 00:18:32,445
You shouldn't be talking
while you're driving.
300
00:18:32,653 --> 00:18:34,030
I know, right.
301
00:18:34,280 --> 00:18:36,115
I need one of those
Bluetooth thingies.
302
00:18:36,282 --> 00:18:37,450
Look, you're breaking up.
303
00:18:37,617 --> 00:18:40,119
Just turn around
and go back the same way you came.
304
00:18:40,286 --> 00:18:41,621
And watch the road, okay?
305
00:18:41,787 --> 00:18:43,456
Okay.
306
00:19:05,394 --> 00:19:08,147
Ugh, seriously.
307
00:19:19,075 --> 00:19:21,744
Ah, good. Someone's home. Uh...
308
00:19:21,994 --> 00:19:23,329
Can I use your phone?
309
00:19:23,496 --> 00:19:27,458
My car broke down a few miles up the
road and this is the first house I saw.
310
00:19:27,958 --> 00:19:31,003
- Well, lucky you.
- Yeah, lucky me. Ha.
311
00:19:31,170 --> 00:19:33,839
- It's no trouble, is it?
- Not the slightest.
312
00:19:34,006 --> 00:19:36,634
Great. Whoo.
313
00:19:37,843 --> 00:19:40,346
I really appreciate it.
It's, uh, it's rough out there.
314
00:19:40,971 --> 00:19:43,849
Billy, show our visitor
where the phone is in the kitchen.
315
00:19:44,350 --> 00:19:47,520
- And get me something to drink.
- Billy: Yeah, sure thing.
316
00:19:53,109 --> 00:19:56,070
Hey, miss Gibbons.
He's gonna use your phone.
317
00:19:56,237 --> 00:19:59,240
Oh, sure, honey. It's right there.
318
00:20:11,085 --> 00:20:15,256
- What's happening?
- You need to invite a friend of mine in.
319
00:20:15,423 --> 00:20:17,717
Oh, I'm sorry.
He's not allowed in the house.
320
00:20:17,883 --> 00:20:21,137
- You have to make an exception...
- Get her out of the house, now.
321
00:20:21,303 --> 00:20:23,097
Miss Gibbons, tell me the truth.
322
00:20:23,305 --> 00:20:24,390
- Are you married?
- No.
323
00:20:24,557 --> 00:20:27,309
Parents, children?
Anyone else who lives on this property?
324
00:20:27,518 --> 00:20:29,895
- No, it's just me.
- No? Good.
325
00:20:32,064 --> 00:20:34,400
- You were to compel her.
- Doesn't work that way.
326
00:20:34,567 --> 00:20:36,068
- She's human.
- And I'm not.
327
00:20:36,235 --> 00:20:38,738
So I don't care.
Now get out of here.
328
00:20:38,946 --> 00:20:40,906
And get rid of the body.
329
00:21:10,269 --> 00:21:12,605
I'm in the process
of obtaining some property.
330
00:21:12,772 --> 00:21:16,108
I understand that your family
is the largest property owner in town.
331
00:21:16,275 --> 00:21:17,610
Why, yes, we are.
332
00:21:17,777 --> 00:21:20,446
Dating all the way back
to the town's original charter.
333
00:21:20,613 --> 00:21:24,450
Your family came into a lot
of new property in 1864.
334
00:21:24,617 --> 00:21:26,786
You know your history.
335
00:21:26,952 --> 00:21:28,871
It's a passion of mine.
336
00:21:30,164 --> 00:21:31,707
Guy's not even subtle about it.
337
00:21:31,874 --> 00:21:33,626
Who is that?
338
00:21:33,793 --> 00:21:35,669
It's not my mother.
339
00:22:14,625 --> 00:22:16,168
I'm sorry, mayor.
340
00:22:16,335 --> 00:22:18,587
Do you know that boy over there?
341
00:22:18,754 --> 00:22:20,256
Yeah, it's Jeremy Gilbert.
342
00:22:21,507 --> 00:22:23,843
You don't say.
343
00:22:28,931 --> 00:22:31,934
Billy, what's the hold up?
344
00:22:57,376 --> 00:22:59,211
Damn it, Elena.
345
00:23:11,473 --> 00:23:14,560
Frederick:
Billy, Jacob, get back in here.
346
00:24:00,773 --> 00:24:01,941
Are you insane?
347
00:25:29,236 --> 00:25:32,740
Jeremy Gilbert?
Is that what you've been up to?
348
00:25:34,199 --> 00:25:36,827
He's my friend. What's the big deal?
349
00:25:37,036 --> 00:25:40,539
His family is the reason I was stuck
in a tomb for over a century.
350
00:25:40,748 --> 00:25:43,042
That doesn't mean
he'll make the same choices.
351
00:25:43,208 --> 00:25:45,794
I want you to stop seeing him.
352
00:25:45,961 --> 00:25:49,089
I've been on my own for a long time.
I can make my own decisions.
353
00:25:49,256 --> 00:25:50,924
Then stop acting like a child.
354
00:25:51,133 --> 00:25:54,678
As soon as Jeremy finds out
what you really are, he will turn on...
355
00:25:54,887 --> 00:25:56,180
He already knows.
356
00:25:56,764 --> 00:25:58,098
What did you just say?
357
00:25:58,557 --> 00:26:00,059
Jeremy knows.
358
00:26:00,225 --> 00:26:02,603
He likes it and he likes me.
359
00:26:27,586 --> 00:26:31,840
Thank you for trying to help me.
360
00:26:32,091 --> 00:26:34,176
They just needed somebody to blame.
361
00:26:35,135 --> 00:26:36,845
Someone to punish.
362
00:26:39,598 --> 00:26:40,933
Elena.
363
00:26:42,142 --> 00:26:45,604
- You shouldn't be here.
- She was supposed to stay in the car.
364
00:26:46,355 --> 00:26:48,398
- Ugh!
- No, no. Not him.
365
00:26:48,607 --> 00:26:51,151
Whatever, let's get you down.
366
00:26:51,360 --> 00:26:53,195
There's vervain on the ropes.
367
00:26:53,403 --> 00:26:56,740
Elena, pull that.
368
00:26:59,034 --> 00:27:00,619
All right, let's go.
369
00:27:00,786 --> 00:27:02,663
- Clothes on.
- Wait.
370
00:27:02,830 --> 00:27:05,374
What? Guys, come on,
we have to get out of here.
371
00:27:07,668 --> 00:27:09,878
- Come on, we gotta go.
- The other one.
372
00:27:12,965 --> 00:27:14,424
Hey, come on.
373
00:27:15,634 --> 00:27:17,678
- Can you get him in the car?
- Yeah.
374
00:27:17,845 --> 00:27:19,596
- All right, go.
- What about you?
375
00:27:19,763 --> 00:27:21,932
You rescue, I'll distract. Go.
376
00:27:27,146 --> 00:27:29,022
Turn that down.
377
00:27:36,363 --> 00:27:38,198
It's too quiet.
378
00:27:43,328 --> 00:27:45,080
- Spread out, now.
- All right.
379
00:27:45,289 --> 00:27:46,498
Come on.
380
00:27:48,417 --> 00:27:50,252
You two, back of the house. Go.
381
00:27:50,460 --> 00:27:53,797
Check out both rooms. Cellar, now.
382
00:28:01,180 --> 00:28:02,973
Can you make it?
383
00:28:10,189 --> 00:28:12,191
- You okay?
- Yeah.
384
00:28:12,733 --> 00:28:14,484
We gotta keep going. Come on.
385
00:28:53,899 --> 00:28:56,276
I'm going after Frederick.
386
00:28:57,945 --> 00:29:00,030
It's right over here.
387
00:29:02,950 --> 00:29:04,076
Okay.
388
00:29:25,055 --> 00:29:26,765
Stefan...
389
00:29:46,034 --> 00:29:47,786
- This is for Bethanne.
- Ugh!
390
00:29:51,581 --> 00:29:54,042
- And this is for the tomb.
- No!
391
00:30:01,800 --> 00:30:03,385
Stefan.
392
00:30:08,432 --> 00:30:10,309
Stefan.
393
00:30:10,892 --> 00:30:12,728
Stefan.
394
00:30:14,479 --> 00:30:16,273
No, Stefan. Stefan?
395
00:30:18,525 --> 00:30:19,568
Stefan.
396
00:30:50,515 --> 00:30:51,767
Frederick's gone.
397
00:30:52,851 --> 00:30:55,187
- Let's get out of here.
- I'm gonna kill him.
398
00:31:06,031 --> 00:31:08,909
How many of those
vervain darts do you have left?
399
00:31:11,578 --> 00:31:12,913
Not gonna be enough.
400
00:31:15,791 --> 00:31:16,958
Matt: Hey, mom.
401
00:31:19,419 --> 00:31:20,670
What's going on?
402
00:31:21,671 --> 00:31:22,798
What's it look like?
403
00:31:22,964 --> 00:31:25,759
Honestly, I wouldn't know.
I've never seen it before.
404
00:31:25,926 --> 00:31:27,511
Well, sit down.
405
00:31:27,677 --> 00:31:30,806
You might wanna order a pizza.
I'm out of practice. Heh.
406
00:31:31,014 --> 00:31:32,724
Mystery casserole. Yum.
407
00:31:32,891 --> 00:31:35,936
Yeah, some people
aren't meant for the kitchen.
408
00:31:39,773 --> 00:31:41,400
-What?
409
00:31:41,775 --> 00:31:43,610
I know it's been rough.
410
00:31:44,403 --> 00:31:47,030
But I'm gonna try.
I mean, really try this time.
411
00:31:47,197 --> 00:31:49,408
You just have to bear with me, okay?
412
00:31:49,574 --> 00:31:50,951
Okay.
413
00:31:51,493 --> 00:31:53,245
Okay. Good.
414
00:31:54,788 --> 00:31:57,457
- You know, I got it.
- That bad, huh?
415
00:32:02,421 --> 00:32:03,755
What happened to you?
416
00:32:06,007 --> 00:32:08,927
- Hey, Matt.
- Hey.
417
00:32:10,220 --> 00:32:11,596
What's going on?
418
00:32:11,805 --> 00:32:13,473
Is your mom home?
419
00:32:15,350 --> 00:32:16,560
Give me 10 minutes.
420
00:32:16,726 --> 00:32:18,728
Keep it out of the news
until I get there.
421
00:32:18,937 --> 00:32:20,689
Grab your stuff. We gotta go.
422
00:32:20,856 --> 00:32:23,817
- Kind of got half a burger left.
- They found Vicki Donovan.
423
00:32:24,025 --> 00:32:26,778
Are you serious? Where was she?
424
00:32:26,945 --> 00:32:29,072
Storm unearthed
the grave off county road.
425
00:32:29,239 --> 00:32:32,451
- They brought her body to the morgue.
- Wait.
426
00:32:32,951 --> 00:32:34,035
She's dead?
427
00:32:35,454 --> 00:32:36,694
Lockwood: Come on, we gotta go.
428
00:32:44,379 --> 00:32:46,381
Elena: Stefan, please.
429
00:32:46,590 --> 00:32:48,216
Stefan.
430
00:32:52,053 --> 00:32:54,598
Stefan, please, get up.
Come on, get up, Stefan.
431
00:32:57,476 --> 00:32:58,643
Stefan.
432
00:33:03,690 --> 00:33:05,525
Here.
433
00:33:08,111 --> 00:33:09,488
Elena, please, run.
434
00:33:09,696 --> 00:33:11,031
- No.
- Please.
435
00:33:11,198 --> 00:33:12,824
Stefan, my wrists.
436
00:33:13,783 --> 00:33:15,869
Here, take my wrist.
You need more blood.
437
00:33:16,077 --> 00:33:18,163
No, Elena, run. Run.
438
00:33:21,416 --> 00:33:23,001
I trust you.
439
00:33:52,113 --> 00:33:55,325
So, what you said to get me to do this,
about my wife...
440
00:33:55,534 --> 00:33:57,702
- It's a lie, wasn't it?
- Yep.
441
00:33:59,162 --> 00:34:00,330
Pearl: Stop.
442
00:34:01,039 --> 00:34:03,333
What's going on here?
443
00:34:15,178 --> 00:34:18,056
- What did you do?
- Me?
444
00:34:18,223 --> 00:34:21,935
Your merry little band of vampires
spent the day torturing my brother.
445
00:34:23,979 --> 00:34:26,982
Trust me, the parties
responsible for this will be dealt with.
446
00:34:27,148 --> 00:34:30,402
Our arrangement doesn't work
unless you learn to control them.
447
00:34:30,569 --> 00:34:32,889
Pearl: This wasn't supposed to happen.
Damon: Well, it did.
448
00:34:33,071 --> 00:34:36,908
If I had a good side,
not a way to get on it.
449
00:35:11,610 --> 00:35:13,486
Stefan. He's dead.
450
00:36:02,369 --> 00:36:04,704
How are you doing?
451
00:36:04,871 --> 00:36:07,123
Uh, I'm okay.
452
00:36:07,624 --> 00:36:09,751
The wounds have mostly healed.
453
00:36:14,422 --> 00:36:17,050
- Elena.
- Yeah?
454
00:36:17,217 --> 00:36:22,097
What you did today,
coming to help me...
455
00:36:23,890 --> 00:36:25,517
You could have been killed.
456
00:36:26,059 --> 00:36:27,769
I know.
457
00:36:29,813 --> 00:36:32,899
And what I did, I'm sorry that, uh...
458
00:36:34,943 --> 00:36:37,696
I'm sorry that you had to see it.
459
00:36:38,488 --> 00:36:40,448
I've just never...
460
00:36:41,116 --> 00:36:42,867
You were like this other person.
461
00:36:44,994 --> 00:36:48,289
- And it's my fault, I made you...
- What? No, no, no.
462
00:36:48,790 --> 00:36:52,127
You didn't make me do anything.
You were saving my life.
463
00:36:53,837 --> 00:36:56,256
And I was saving yours.
464
00:37:02,929 --> 00:37:05,223
Everything's gonna be okay.
465
00:37:16,776 --> 00:37:19,154
Hey, jer.
466
00:37:20,363 --> 00:37:23,533
Wa...? Wait, what's going on?
467
00:37:25,618 --> 00:37:27,078
Oh, no.
468
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
I made you some coffee.
469
00:38:05,033 --> 00:38:06,201
Are you...?
470
00:38:06,910 --> 00:38:09,454
Is there anything I can do?
471
00:38:17,420 --> 00:38:19,255
I just, uh...
472
00:38:20,256 --> 00:38:22,091
I need to be alone right now.
473
00:38:42,570 --> 00:38:44,322
Matt.
474
00:39:02,465 --> 00:39:04,217
That was fun.
475
00:39:06,135 --> 00:39:07,804
Don't look at me like that.
476
00:39:07,971 --> 00:39:09,138
I know you hate me.
477
00:39:10,598 --> 00:39:14,394
Guess what. Everyone hates me.
478
00:39:16,271 --> 00:39:17,939
But you can't deny...
479
00:39:18,606 --> 00:39:21,401
We were badass.
480
00:39:35,206 --> 00:39:37,041
Happens.
481
00:39:45,091 --> 00:39:46,134
Are you okay?
482
00:39:47,343 --> 00:39:49,554
I'm gonna go get some sleep.
483
00:40:24,631 --> 00:40:26,215
What are you doing?
484
00:40:30,762 --> 00:40:34,307
My... my friend Vicki, uh...
485
00:40:35,141 --> 00:40:36,726
She's...
486
00:40:37,560 --> 00:40:39,395
She's dead.
487
00:40:40,897 --> 00:40:42,690
Vicki?
488
00:40:42,857 --> 00:40:45,777
- The one you thought was a...?
- Yeah.
489
00:40:47,737 --> 00:40:50,156
Turns out she's been dead all along.
490
00:40:52,742 --> 00:40:54,702
She's the reason you wanted to turn.
491
00:40:57,580 --> 00:40:59,540
You wanted to be with her.
492
00:41:07,840 --> 00:41:09,384
Look, I'm sorry.
34837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.