Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,847
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,548
Stefan: For over a century,
I have lived in secret, until now.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,675
I know the risk but I have to know her.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,844
Damon:
Elena. She's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,679
- Hello, brother.
- Damon.
6
00:00:12,846 --> 00:00:17,893
He killed Zach, he killed Tanner,
he turned Vicki. I have to kill him.
7
00:00:18,060 --> 00:00:21,271
- No, you can't do that.
- You were right to stay away from me.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,899
- Caroline: What is that?
- A very important crystal.
9
00:00:24,066 --> 00:00:27,110
It belonged to one of the most powerful
witches of our family...
10
00:00:27,319 --> 00:00:29,363
- Emily Bennett.
- I want my crystal back.
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,781
- Bonnie has it.
- Get it.
12
00:00:30,948 --> 00:00:32,658
Don't be giving that back to anybody.
13
00:00:34,117 --> 00:00:37,204
Teacher: Today we're going to talk
about shadow reckoning.
14
00:00:37,371 --> 00:00:40,791
This is a method of measuring heights
by the sun's shadow.
15
00:00:40,958 --> 00:00:45,379
Let's say, for example, that we're going
to measure the distance of the shadow.
16
00:00:45,546 --> 00:00:49,258
We're gonna take
this measurement here...
17
00:00:49,424 --> 00:00:51,969
Measure the length.
18
00:00:53,262 --> 00:00:56,723
And we're going to multiply that
by the height of the source.
19
00:00:56,890 --> 00:01:00,143
Building height can also be measured
using a clinometer...
20
00:01:00,310 --> 00:01:02,563
Which we're going to make
in class tomorrow.
21
00:01:02,729 --> 00:01:05,941
I've already given you the handout,
but I want to remind...
22
00:01:25,586 --> 00:01:27,296
Hello?
23
00:02:18,180 --> 00:02:20,974
- Please help me.
- Who are you?
24
00:02:21,516 --> 00:02:23,352
I'm Emily.
25
00:02:23,560 --> 00:02:25,646
You know that.
26
00:02:26,229 --> 00:02:27,356
We're family.
27
00:02:28,523 --> 00:02:30,317
Where am I?
28
00:02:31,735 --> 00:02:34,363
This is where it started.
29
00:02:36,239 --> 00:02:38,033
And this is where it has to end.
30
00:02:38,200 --> 00:02:41,453
No. This isn't real.
31
00:02:43,080 --> 00:02:44,206
Help me.
32
00:02:44,373 --> 00:02:46,249
Teacher:
What is similar about these methods...
33
00:02:46,416 --> 00:02:50,504
Is that the right triangles
help give us an accurate measurement.
34
00:02:50,671 --> 00:02:53,048
What are you looking at? Turn around.
35
00:02:53,215 --> 00:02:56,968
Teacher: That creates
the 45-degree angle between...
36
00:03:09,898 --> 00:03:11,292
Elena: Have you talked to Bonnie?
Caroline: No, I'm mad at her.
37
00:03:11,316 --> 00:03:13,902
- She needs to make the first move.
- Be the bigger person.
38
00:03:14,069 --> 00:03:16,613
Ugh, impossible in her presence.
39
00:03:16,780 --> 00:03:20,742
- Why are you so pissed at her anyway?
- She's a thief, that's why.
40
00:03:20,909 --> 00:03:23,745
I gave her my necklace
and she refuses to give it back.
41
00:03:23,912 --> 00:03:27,791
- It's a matter of principle.
- All right, I tried. I'm officially out of it.
42
00:03:27,999 --> 00:03:31,628
Good. Your turn. Where's Stefan?
Have you talked to him?
43
00:03:31,795 --> 00:03:33,797
-He's avoiding me. —why?
44
00:03:34,423 --> 00:03:35,465
It's complicated.
45
00:03:36,800 --> 00:03:37,968
- I'll see you later.
- Bye.
46
00:03:39,553 --> 00:03:41,596
- Hey.
- Hey.
47
00:03:56,653 --> 00:03:58,113
Good morning, everyone.
48
00:04:01,992 --> 00:04:04,494
Alrighty.
49
00:04:04,661 --> 00:04:06,163
Let's see.
50
00:04:09,624 --> 00:04:10,792
Are you okay?
51
00:04:19,342 --> 00:04:22,012
Alaric Saltzman.
52
00:04:22,179 --> 00:04:25,682
It's a mouthful, I know.
It doesn't exactly roll off the tongue.
53
00:04:25,849 --> 00:04:28,477
Saltzman is of German origins.
54
00:04:28,643 --> 00:04:31,980
My family immigrated here in 1755
to Texas.
55
00:04:32,147 --> 00:04:34,691
I, however,
was born and raised in Boston.
56
00:04:34,858 --> 00:04:39,362
Now, the name Alaric belongs
to a very dead great-grandfather...
57
00:04:39,529 --> 00:04:41,531
I will never be able to thank enough.
58
00:04:41,698 --> 00:04:43,825
You'll probably wanna
pronounce it Alaric...
59
00:04:43,992 --> 00:04:47,120
But it's "Alaric," okay?
60
00:04:47,287 --> 00:04:49,706
So you can call me Rick.
61
00:04:50,582 --> 00:04:52,292
I'm your new history teacher.
62
00:04:52,459 --> 00:04:53,877
Damon: Rise and shine.
63
00:04:55,086 --> 00:04:56,505
Gonna be late for school.
64
00:04:56,671 --> 00:04:58,465
What are you...? What are you doing?
65
00:04:58,632 --> 00:05:00,133
Peace offering.
66
00:05:01,968 --> 00:05:04,054
Come on,
you need it for blood circulation.
67
00:05:04,221 --> 00:05:05,305
Does dead flesh good.
68
00:05:08,016 --> 00:05:10,477
- All right, I'm sorry.
- Step aside, please.
69
00:05:11,853 --> 00:05:14,564
I got the town off our back.
It was for the greater good.
70
00:05:14,731 --> 00:05:16,691
But I'm sorry.
71
00:05:17,150 --> 00:05:22,364
And to prove it, I'm not gonna feed
on a human for at least a week.
72
00:05:22,531 --> 00:05:25,575
I'll adopt the Stefan diet.
Only nothing with feathers.
73
00:05:25,742 --> 00:05:29,704
Because I realize that killing your closest
and oldest friend is beyond evil...
74
00:05:29,871 --> 00:05:33,542
And yet somehow
it's worthy of humor.
75
00:05:34,918 --> 00:05:37,045
- Are you mimicking me?
- Yes, Stefan.
76
00:05:37,212 --> 00:05:40,715
Now that the secret society
of vampire-haters is off our back...
77
00:05:40,882 --> 00:05:45,387
I can go back to my routine of "how
can I destroy Stefan's life this week?"
78
00:05:45,637 --> 00:05:49,599
And I can go back to sulking
and Elena longing and forehead brooding.
79
00:05:49,766 --> 00:05:51,226
This is fun. I like this.
80
00:05:51,393 --> 00:05:54,104
And I will finally reveal
the ulterior motive...
81
00:05:54,271 --> 00:05:58,358
Behind my evil and diabolical return
to Mystic Falls.
82
00:05:58,525 --> 00:06:00,527
Yeah, I'm done.
83
00:06:01,945 --> 00:06:03,745
This is so like you, Damon.
84
00:06:03,905 --> 00:06:06,032
Always have to have the last word.
85
00:06:07,033 --> 00:06:09,619
Then I ended up
at the remains of old fell's church...
86
00:06:09,786 --> 00:06:11,621
Before I woke up back in the woods.
87
00:06:11,788 --> 00:06:14,457
And you always see
your ancestor Emily?
88
00:06:16,751 --> 00:06:18,086
Do you believe in ghosts?
89
00:06:18,920 --> 00:06:22,549
- Two weeks ago, I'd say no, but now...
- I think I'm being haunted.
90
00:06:24,134 --> 00:06:25,385
I don't get it. Why Emily?
91
00:06:25,552 --> 00:06:28,471
Grams said she was a powerful witch
in the civil war days.
92
00:06:28,638 --> 00:06:31,266
This medallion was hers.
It's a witch's talisman.
93
00:06:31,433 --> 00:06:33,435
It all started
when you got the necklace?
94
00:06:33,602 --> 00:06:35,937
I think she's using it
to communicate with me.
95
00:06:36,104 --> 00:06:38,440
- What does grams say about it?
- I can't call her.
96
00:06:38,607 --> 00:06:41,484
She's gonna tell me to embrace it.
I don't wanna embrace it.
97
00:06:41,651 --> 00:06:42,819
I want it to stop.
98
00:06:45,989 --> 00:06:48,491
Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh...
I'm Jeremy Gilbert.
99
00:06:48,658 --> 00:06:50,493
You wanted to see me?
100
00:06:53,413 --> 00:06:58,501
Ahem. You know that your old teacher
had a jackass file?
101
00:06:58,710 --> 00:07:01,171
No joke, it's, um, typed on a label.
102
00:07:01,338 --> 00:07:04,174
It has all the, uh, trouble makers in it.
103
00:07:04,341 --> 00:07:08,595
But really it's just an opus to you.
104
00:07:12,515 --> 00:07:13,975
Don't worry about it.
105
00:07:15,101 --> 00:07:17,604
I'm not him. Clean slate.
106
00:07:21,608 --> 00:07:22,651
Let's talk grades.
107
00:07:22,817 --> 00:07:26,696
I know, it's been a rough couple months
but I've been trying to turn them around.
108
00:07:26,863 --> 00:07:31,159
Yeah, I saw that, but the problem is
we're halfway through a semester...
109
00:07:31,326 --> 00:07:34,704
And half of fail is still pretty bleak.
110
00:07:34,871 --> 00:07:37,874
This is the part where you say,
"what can I do to change that?"
111
00:07:38,041 --> 00:07:40,710
I'm glad you asked.
How do you feel about extra credit?
112
00:07:40,877 --> 00:07:44,339
- Yeah, yeah, totally. Whatever.
- Good. Write me a paper then.
113
00:07:44,756 --> 00:07:46,508
- Okay, about what?
- History.
114
00:07:46,675 --> 00:07:50,679
Pick a topic. Keep it local.
No Wikipedia regurgita.
115
00:07:50,845 --> 00:07:53,014
These old towns
have a lot of rich history...
116
00:07:53,181 --> 00:07:57,477
So just get your hands dirty,
make it sing and you're back on track.
117
00:07:59,145 --> 00:08:01,064
- Deal?
- Uh, yeah, deal.
118
00:08:03,066 --> 00:08:05,568
That's a, uh... that's a cool ring.
119
00:08:06,319 --> 00:08:09,698
Oh, thanks. It was my father's. Heh.
120
00:08:09,864 --> 00:08:14,411
A little garish but family, you know.
121
00:08:16,913 --> 00:08:18,540
You've got a week.
122
00:08:20,917 --> 00:08:22,597
Girl 1: Ha, ha. Seriously?
Girl 2: Exactly.
123
00:08:23,086 --> 00:08:25,380
- Hey.
- Hey.
124
00:08:25,588 --> 00:08:27,674
What is that?
125
00:08:28,717 --> 00:08:30,593
- What is what?
- The "hey."
126
00:08:30,802 --> 00:08:33,263
Now it's twice. That is two heys. That...
127
00:08:33,430 --> 00:08:35,765
Do you have any other words
in your vocabulary?
128
00:08:35,932 --> 00:08:38,560
- What's wrong with hey?
- It reeks of awkward subtext.
129
00:08:38,727 --> 00:08:40,186
You spent the night in my bed.
130
00:08:40,353 --> 00:08:44,190
There was cuddling, and then you snuck
out so you wouldn't have to face me.
131
00:08:44,357 --> 00:08:48,028
Which I must say is a total lame-guy
move that I did not appreciate.
132
00:08:48,194 --> 00:08:49,946
And now with the "heys," seriously?
133
00:08:50,113 --> 00:08:54,075
I mean, I may have been some pathetic,
insecure mess after the party...
134
00:08:54,242 --> 00:08:56,703
But do not mistake that
for me being a pushover.
135
00:08:56,870 --> 00:09:00,123
Because I do not let guys
mess with my head anymore.
136
00:09:00,331 --> 00:09:03,126
I heard your mom
and didn't wanna get you in trouble...
137
00:09:03,334 --> 00:09:04,794
So I went out the window.
138
00:09:04,961 --> 00:09:07,213
You went out the window.
Another lame-guy move.
139
00:09:07,380 --> 00:09:09,799
Your mom's the sheriff.
And as for the "heys"...
140
00:09:09,966 --> 00:09:13,887
I'm pretty sure it's what I've said
to you every day since the first grade.
141
00:09:17,057 --> 00:09:20,727
Trying to read something into it?
Lame-girl move.
142
00:09:33,865 --> 00:09:36,618
- Hi.
- You weren't in class, I was worried.
143
00:09:36,785 --> 00:09:39,996
Yeah, I got your messages
and I'm sorry I didn't get back to you...
144
00:09:40,163 --> 00:09:43,583
But what I wanna say
shouldn't be said over the phone.
145
00:09:43,750 --> 00:09:46,753
A simple, "I didn't kill my brother" text
would have sufficed.
146
00:09:46,920 --> 00:09:50,924
I didn't kill my brother,
as much as he deserved it.
147
00:09:51,091 --> 00:09:53,176
He has you to thank for that.
148
00:09:53,384 --> 00:09:54,803
What did you wanna tell me?
149
00:09:55,762 --> 00:09:57,514
I won't be coming to school anymore.
150
00:09:58,181 --> 00:10:00,100
I'm gonna back off
and keep my distance.
151
00:10:00,266 --> 00:10:01,684
It's the right thing to do.
152
00:10:02,936 --> 00:10:07,482
Back off from school? Or from me?
153
00:10:14,656 --> 00:10:16,366
Thank you for telling me.
154
00:10:16,533 --> 00:10:19,160
- It's better this way.
- Yep, I got it.
155
00:10:21,162 --> 00:10:25,625
You're angry, that's good.
Be easier if you hate me.
156
00:10:32,549 --> 00:10:35,301
Okay, it's your last chance.
157
00:10:35,468 --> 00:10:37,512
- I'm gonna scream.
- Oh, no, don't do that.
158
00:10:37,679 --> 00:10:38,847
Let's stay on point.
159
00:10:39,013 --> 00:10:41,724
Listen, I want my necklace.
160
00:10:41,891 --> 00:10:43,226
You can't have it.
161
00:10:43,393 --> 00:10:46,563
I can't take it, but you can give it to me.
I'm trying to help you.
162
00:10:46,729 --> 00:10:49,649
- I don't want your help.
- You do and you don't even know it.
163
00:10:49,816 --> 00:10:52,861
You've stumbled into something
you need to stumble out of.
164
00:10:53,027 --> 00:10:56,197
- Just leave me alone or I swear...
- Nope, no threats.
165
00:10:56,364 --> 00:11:01,744
Look, a, you hurt me last time,
b, I wish you no harm.
166
00:11:01,953 --> 00:11:04,873
Believe it or not, Bonnie,
I wanna protect you.
167
00:11:05,039 --> 00:11:07,041
Let me help you
get Emily off your back.
168
00:11:08,585 --> 00:11:10,670
- How do you know?
- I know a lot of things.
169
00:11:10,837 --> 00:11:12,881
I know more about that crystal
than you do.
170
00:11:13,047 --> 00:11:17,886
And I know that she's using it
to creep inside of you.
171
00:11:18,428 --> 00:11:20,555
Huh? See how scared you are?
172
00:11:20,722 --> 00:11:23,057
You should be,
because I will get that crystal...
173
00:11:23,224 --> 00:11:26,936
Even if I have to wait for Emily
to give it to me herself.
174
00:11:27,604 --> 00:11:32,692
So next time she comes out to play,
you tell her...
175
00:11:33,902 --> 00:11:35,278
That a deal's a deal.
176
00:11:43,119 --> 00:11:46,372
He's bad news, Elena.
He really scared me.
177
00:11:46,539 --> 00:11:49,417
You need to stay as far away
from Damon as possible.
178
00:11:49,626 --> 00:11:52,212
I'm trying. He just keeps showing up.
179
00:11:53,671 --> 00:11:56,841
I don't want you to be alone.
You're sleeping at my place tonight.
180
00:11:57,008 --> 00:11:59,636
We can make a whole night out of it.
181
00:12:09,187 --> 00:12:10,438
Where are you going?
182
00:12:24,410 --> 00:12:26,746
- Are you okay?
- Now I am.
183
00:12:26,913 --> 00:12:29,207
All my problems
are because of that thing.
184
00:12:29,374 --> 00:12:32,794
- Can't believe I didn't do that sooner.
- What's your grams gonna say?
185
00:12:32,961 --> 00:12:36,256
Grams isn't the one being haunted
by a 150-year-old ghost, is she?
186
00:12:37,382 --> 00:12:39,550
Okay then.
187
00:12:42,720 --> 00:12:44,806
Jenna:
I like a man who can dine alone.
188
00:12:44,973 --> 00:12:46,224
Quiet strength.
189
00:12:46,808 --> 00:12:49,394
Thought you were still
in that Logan-depression thing.
190
00:12:49,560 --> 00:12:51,187
I've sworn off men forever.
191
00:12:51,354 --> 00:12:53,982
Doesn't mean I can't observe them
from a safe distance.
192
00:12:54,190 --> 00:12:55,984
Well, I can introduce you.
193
00:13:02,740 --> 00:13:04,575
Hey.
194
00:13:05,827 --> 00:13:08,955
Thanks for coming. I wouldn't
have called if it wasn't important.
195
00:13:09,122 --> 00:13:10,915
I know that.
196
00:13:13,293 --> 00:13:15,920
- He threatened her.
- What would Damon want with Bonnie?
197
00:13:16,087 --> 00:13:20,133
She has this necklace. Caroline got it
from Damon and she gave it to Bonnie...
198
00:13:20,300 --> 00:13:21,801
And now Damon wants it back.
199
00:13:21,968 --> 00:13:24,012
- He's tormenting her.
- Over a necklace.
200
00:13:24,220 --> 00:13:28,099
It's not just any necklace.
It has to do with Bonnie's heritage.
201
00:13:28,266 --> 00:13:32,854
It belonged to one of her ancestors
who lived here during the civil war...
202
00:13:35,523 --> 00:13:37,984
When you and Damon lived here.
203
00:13:38,151 --> 00:13:40,278
Her name was Emily.
204
00:13:40,445 --> 00:13:43,448
She was Katherine's handmaid,
and a witch.
205
00:13:44,407 --> 00:13:46,326
You know?
206
00:13:46,492 --> 00:13:47,535
About Bonnie?
207
00:13:47,744 --> 00:13:51,706
The first night that you invited me over
for dinner, I made the connection.
208
00:13:51,873 --> 00:13:53,958
And now Damon knows.
209
00:13:54,125 --> 00:13:56,919
And for some reason,
he wants that necklace.
210
00:13:57,086 --> 00:13:58,296
What does it look like?
211
00:13:58,880 --> 00:14:02,550
- It's, um, an antique iron setting with...
- With an Amber crystal.
212
00:14:02,759 --> 00:14:06,554
I know it. It belonged to Katherine.
Emily gave it to her which means that...
213
00:14:07,513 --> 00:14:09,265
What?
214
00:14:09,891 --> 00:14:13,519
I don't know, but I'm gonna find out.
Let me talk to Damon.
215
00:14:13,686 --> 00:14:15,438
Will he tell you?
216
00:14:18,483 --> 00:14:20,943
I'll... I'll get it out of him.
217
00:14:25,823 --> 00:14:28,201
- Have you picked a topic?
- No, not yet.
218
00:14:28,368 --> 00:14:30,828
It's gotta be local
and non-Internet research, so...
219
00:14:30,995 --> 00:14:33,664
- That's easy, you got all your dad's stuff.
- What stuff?
220
00:14:33,831 --> 00:14:36,334
How-the-Gilberts-came-over
on-the-mayflower stuff.
221
00:14:36,501 --> 00:14:38,336
All that family lineage from way back.
222
00:14:38,503 --> 00:14:41,547
Your dad really loved
all that family-history stuff.
223
00:14:41,839 --> 00:14:44,425
It's all boxed up in the closet.
224
00:14:48,346 --> 00:14:51,641
- Mr. Saltzman.
- Jeremy, what's up, man?
225
00:14:51,808 --> 00:14:55,561
- This is my aunt Jenna.
- Alaric Saltzman. It's nice to meet you.
226
00:14:55,728 --> 00:14:58,189
Jeremy was just telling me
about his paper.
227
00:14:58,356 --> 00:15:00,149
Thanks for giving him another chance.
228
00:15:00,316 --> 00:15:01,676
Oh, you know, it was my first day.
229
00:15:01,818 --> 00:15:03,820
I wanted to make a good impression.
Ha-ha-ha.
230
00:15:07,323 --> 00:15:09,200
Stefan: So, Stefan...
231
00:15:10,535 --> 00:15:14,372
You know, I've been thinking.
I think we should start over.
232
00:15:14,539 --> 00:15:16,457
Give this brother thing another chance.
233
00:15:16,624 --> 00:15:20,378
We used to do it,
oh, so well once upon a time.
234
00:15:20,545 --> 00:15:22,380
I don't, Damon.
235
00:15:22,547 --> 00:15:23,947
I can't trust you to be a nice guy.
236
00:15:24,090 --> 00:15:28,469
You kill everybody and you're so mean.
You're so mean and...
237
00:15:29,637 --> 00:15:33,182
You're really hard to imitate and then
I have to go to that lesser place.
238
00:15:33,349 --> 00:15:36,436
Can I get a coffee, please?
So, what's with the bottle?
239
00:15:36,602 --> 00:15:40,064
I'm on edge. Crash diet. You know,
I'm trying to keep a low profile.
240
00:15:40,231 --> 00:15:44,444
You could just leave, find a new town to
turn into your own personal gas 'n' sip.
241
00:15:44,610 --> 00:15:45,695
I'll manage.
242
00:15:48,865 --> 00:15:50,616
You don't have to keep an eye on me.
243
00:15:50,783 --> 00:15:54,162
- I'm not here to keep an eye on you.
- So why are you here?
244
00:15:54,370 --> 00:15:56,122
Why not?
245
00:16:12,472 --> 00:16:14,432
I'm sorry. There, I said it.
246
00:16:14,599 --> 00:16:17,518
If you want the ugly-ass necklace,
keepit
247
00:16:17,685 --> 00:16:19,729
it's yours.
248
00:16:21,063 --> 00:16:23,399
Will you hate me
if I tell you I threw it away?
249
00:16:24,025 --> 00:16:26,402
- You threw it away?
- I know it sounds crazy.
250
00:16:26,569 --> 00:16:30,281
- The necklace was giving me nightmares.
- You could have given it back to me.
251
00:16:30,448 --> 00:16:32,742
Why? So you could give it back
to Damon?
252
00:16:33,409 --> 00:16:37,455
Screw Damon. Are we doing manicures
or what? Who has their kit?
253
00:16:37,622 --> 00:16:39,540
Mine's in my bag.
254
00:16:40,166 --> 00:16:44,378
So, Elena, how long do you think
this fight with Stefan's gonna last?
255
00:16:44,545 --> 00:16:47,131
Is it like a permanent thing?
256
00:16:47,298 --> 00:16:49,926
I don't know, Caroline.
257
00:16:50,927 --> 00:16:53,346
Why are you such a little liar, Bonnie?
258
00:16:53,513 --> 00:16:54,931
- What?
- Caroline.
259
00:17:09,195 --> 00:17:12,365
- I'm not lying to you, Caroline. I swear.
- Elena: It's true.
260
00:17:12,532 --> 00:17:15,368
- I watched her throw it into a field.
- Then explain it.
261
00:17:16,244 --> 00:17:17,703
Emily?
262
00:17:17,870 --> 00:17:19,163
- Who's Emily?
- The ghost.
263
00:17:19,622 --> 00:17:21,374
Oh, the ghost has a name now?
264
00:17:21,791 --> 00:17:24,627
- Caroline, please.
- I wonder why she won't leave me alone.
265
00:17:24,794 --> 00:17:28,089
Okay, what is going on? Why am I
not a part of this conversation?
266
00:17:28,256 --> 00:17:30,049
You guys do this to me all the time.
267
00:17:30,216 --> 00:17:32,510
- That's not true.
- Yes, it is.
268
00:17:33,302 --> 00:17:36,055
- I can't talk to you, you don't listen.
- That's not true.
269
00:17:37,557 --> 00:17:39,642
- I'm a witch.
- And don't we all know it.
270
00:17:39,809 --> 00:17:43,813
See? That's what I'm talking about.
I'm trying to tell you something.
271
00:17:43,980 --> 00:17:45,398
You don't even hear it.
272
00:17:47,858 --> 00:17:50,570
I listen. When do I not listen?
273
00:17:53,030 --> 00:17:54,615
Jeremy totally ditched me.
274
00:17:54,782 --> 00:17:56,826
- Where'd he go?
- Home.
275
00:17:56,993 --> 00:17:58,578
It's not far. He can walk it.
276
00:17:58,744 --> 00:18:01,038
So are you from here?
Are you a townie?
277
00:18:01,205 --> 00:18:04,625
I'm a returnee.
Left town for a while and now I'm back.
278
00:18:04,792 --> 00:18:06,669
- Why'd you leave?
- School.
279
00:18:10,089 --> 00:18:14,302
- And then there's the real reason.
- Ha-ha-ha. Okay.
280
00:18:14,468 --> 00:18:17,471
I was wronged. Guy named Logan.
281
00:18:17,638 --> 00:18:19,765
- What'd he do?
- The basics.
282
00:18:19,932 --> 00:18:22,476
Lied, cheated, lured me back in,
left me again.
283
00:18:24,687 --> 00:18:28,774
- Your turn. Any sad relationship stories?
- Ha, ha.
284
00:18:28,941 --> 00:18:32,862
The basics. Ahem.
I fell in love, married young...
285
00:18:33,613 --> 00:18:35,281
Wife died.
286
00:18:36,032 --> 00:18:38,367
Oh. Wow.
287
00:18:39,702 --> 00:18:42,747
Yeah. That's always
a good conversation stopper.
288
00:18:43,914 --> 00:18:44,957
What happened?
289
00:18:45,124 --> 00:18:47,585
You, me and the, uh,
north Carolina police department...
290
00:18:47,752 --> 00:18:52,590
Are all wondering the same thing.
It's what's known as a cold case.
291
00:18:55,801 --> 00:18:59,639
- So why'd you move here?
- A change of pace, new scenery.
292
00:18:59,805 --> 00:19:03,100
I like it here. It's got a rich history.
293
00:19:06,020 --> 00:19:07,063
Lucky shot.
294
00:19:07,229 --> 00:19:10,191
More like a carefully honed skill
over many decades.
295
00:19:12,026 --> 00:19:15,488
- You're beating me.
- Yeah, because I'm better than you.
296
00:19:15,655 --> 00:19:18,199
I'm onto you. Reverse psychology?
297
00:19:18,366 --> 00:19:20,951
It's a little transparent
but I admire the effort.
298
00:19:21,118 --> 00:19:23,704
You prefer the brooding forehead?
299
00:19:23,871 --> 00:19:26,874
Seriously,
what game do you think you're playing?
300
00:19:27,291 --> 00:19:28,793
That's a funny question...
301
00:19:28,959 --> 00:19:32,922
Considering the fact that
I have been asking you that for months.
302
00:19:35,007 --> 00:19:37,968
- It's frustrating, isn't it?
- Touché.
303
00:19:42,932 --> 00:19:45,017
Bonnie?
304
00:19:45,184 --> 00:19:47,520
Look, it's just not me.
305
00:19:47,687 --> 00:19:51,440
Okay? I don't believe
in the "woo, woo." Heh.
306
00:19:54,652 --> 00:19:57,571
But if you do then, okay, I'm in.
307
00:19:57,738 --> 00:20:00,491
That's all it takes
for me to jump on board.
308
00:20:00,658 --> 00:20:04,537
Because I consider you
to be my best friend.
309
00:20:04,704 --> 00:20:07,498
And I'm saying this knowing
that Elena's in the kitchen...
310
00:20:07,665 --> 00:20:09,208
Listening to my every word.
311
00:20:11,168 --> 00:20:16,006
Look, I didn't know
how real this was for you.
312
00:20:16,173 --> 00:20:18,592
But I'm listening now.
313
00:20:24,432 --> 00:20:26,434
- Okay?
- Okay.
314
00:20:26,600 --> 00:20:29,145
Elena, you can come in now,
we're done.
315
00:20:33,941 --> 00:20:37,278
Well, there is just way too much drama
in this room.
316
00:20:37,445 --> 00:20:39,321
So, what do you guys wanna do?
317
00:20:39,488 --> 00:20:41,157
Huh! I have an idea.
318
00:20:41,323 --> 00:20:43,743
- Why don't we have a seance?
- Uh...
319
00:20:43,909 --> 00:20:46,109
- I don't think that's a good idea.
- Caroline: Come on.
320
00:20:46,203 --> 00:20:47,747
Let's summon some spirits.
321
00:20:47,913 --> 00:20:50,958
This Emily chick
has some serious explaining to do.
322
00:20:57,757 --> 00:20:58,966
What are we doing?
323
00:20:59,133 --> 00:21:00,384
- I don't know.
- Shh!
324
00:21:00,551 --> 00:21:01,802
Be quiet and concentrate.
325
00:21:02,595 --> 00:21:04,680
Okay, close your eyes.
326
00:21:05,890 --> 00:21:07,767
Okay, now take a deep breath.
327
00:21:11,020 --> 00:21:13,898
Bonnie, call to her.
328
00:21:14,815 --> 00:21:16,609
Emily.
329
00:21:16,776 --> 00:21:18,235
You there?
330
00:21:18,819 --> 00:21:21,322
Really? "Emily, you there?"
That's all you got?
331
00:21:21,489 --> 00:21:24,200
- Come on.
- Fine, jeez.
332
00:21:26,494 --> 00:21:27,578
Emily.
333
00:21:29,663 --> 00:21:31,874
I call on you.
334
00:21:32,249 --> 00:21:35,044
I know you have a message.
335
00:21:35,711 --> 00:21:37,004
I'm here to listen.
336
00:21:42,635 --> 00:21:45,346
- Did that just...?
- Yeah, it just happened.
337
00:21:50,518 --> 00:21:52,645
It's just the air conditioning.
338
00:21:53,646 --> 00:21:55,564
Ask her to show you a sign.
339
00:21:57,900 --> 00:22:02,655
Emily, if you're among us,
show us another sign.
340
00:22:08,202 --> 00:22:10,120
See, it's not working.
341
00:22:15,918 --> 00:22:18,170
No, I can't. I'm done.
342
00:22:20,214 --> 00:22:22,424
Get the light. Please, get the light on.
343
00:22:22,591 --> 00:22:24,552
Elena: Hold on, I got it.
344
00:22:26,470 --> 00:22:29,473
You guys, the necklace, it's gone.
345
00:22:42,152 --> 00:22:46,115
- What are we doing here?
- Bonding. Catch.
346
00:22:52,538 --> 00:22:56,292
Go on. Give it a try.
347
00:22:58,127 --> 00:23:00,796
Don't forget who taught you
how to play this game.
348
00:23:09,972 --> 00:23:11,056
Ow, that hurts.
349
00:23:11,599 --> 00:23:15,477
Downside of my diet,
getting hit actually hurts a little bit.
350
00:23:15,644 --> 00:23:18,480
Ugh. Whoo.
351
00:23:18,647 --> 00:23:20,900
I'm impressed, Stefan.
352
00:23:21,775 --> 00:23:27,072
Fun with booze and darts,
sentimental with football, and now...
353
00:23:27,239 --> 00:23:29,074
Starry night.
354
00:23:33,746 --> 00:23:35,164
What do you want, Stefan?
355
00:23:41,128 --> 00:23:43,213
It wasn't real, Damon.
356
00:23:44,840 --> 00:23:47,843
- Our love for Katherine.
- Oh, god.
357
00:23:48,010 --> 00:23:50,262
She compelled us.
We didn't have a choice.
358
00:23:50,429 --> 00:23:53,849
Took me years to sort that out,
to truly understand what she did to us.
359
00:23:54,016 --> 00:23:55,309
Oh, no, Stefan.
360
00:23:56,352 --> 00:23:59,313
We are not taking that on tonight.
361
00:24:05,152 --> 00:24:08,030
What do you want
with Katherine's crystal?
362
00:24:09,531 --> 00:24:11,825
How do you know about that?
363
00:24:12,368 --> 00:24:15,079
Come on,
you knew Elena would tell me.
364
00:24:17,331 --> 00:24:21,293
How'd you know it was Katherine's?
Emily gave it to her on her last night.
365
00:24:21,460 --> 00:24:23,963
I was with her and you weren't.
366
00:24:26,173 --> 00:24:30,260
I was the last one to see her, Damon.
367
00:24:33,555 --> 00:24:36,600
Now, what do you want
with Katherine's crystal?
368
00:24:39,728 --> 00:24:42,398
- She didn't tell you?
- We had other things on our mind.
369
00:24:46,402 --> 00:24:49,238
I could rip your heart out
and not think twice about it.
370
00:24:51,323 --> 00:24:52,700
I've heard that before.
371
00:24:56,704 --> 00:24:59,581
I have a bigger surprise, Stefan.
372
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
I'm gonna bring her back.
373
00:25:12,845 --> 00:25:15,014
Okay, fun is over, Caroline.
374
00:25:15,180 --> 00:25:17,433
You made a point and I get it.
Now give it back.
375
00:25:17,599 --> 00:25:19,435
What? Well, I didn't take it.
376
00:25:22,604 --> 00:25:24,398
- What? What happened?
- Elena: I don't know.
377
00:25:24,940 --> 00:25:27,818
Nothing. Jeremy, are you home?
378
00:25:39,121 --> 00:25:40,289
Guys?
379
00:26:00,976 --> 00:26:02,311
- Oh, my god!
- Bonnie?
380
00:26:02,478 --> 00:26:04,518
- Bonnie: You guys, open the door!
- Bonnie? Bonnie.
381
00:26:04,646 --> 00:26:06,648
- What's going on?
- Bonnie.
382
00:26:06,815 --> 00:26:08,650
- What's happening?
- Try the other door.
383
00:26:08,817 --> 00:26:10,569
- I'll check the hallway.
- Okay.
384
00:26:11,570 --> 00:26:13,614
Bonnie? Bonnie: Please!
385
00:26:13,781 --> 00:26:15,324
- Bonnie!
- Open up the door.
386
00:26:15,491 --> 00:26:18,660
- Bonnie. Bonnie?
- Bonnie: Please open the door!
387
00:26:18,827 --> 00:26:21,163
- Aah!
- Bonnie!
388
00:26:21,330 --> 00:26:24,333
- Bonnie: Aah!
- Bonnie!
389
00:26:25,751 --> 00:26:27,503
Open the door.
390
00:26:36,011 --> 00:26:37,805
What happened? Are you okay?
391
00:26:46,188 --> 00:26:47,689
I'm fine.
392
00:26:48,398 --> 00:26:50,609
Unbelievable.
You were totally faking it.
393
00:26:50,776 --> 00:26:53,654
- Elena: Caroline, come on.
- No, you scared the hell out of me.
394
00:26:56,907 --> 00:26:58,700
Bonnie?
395
00:26:59,034 --> 00:27:00,953
I'm fine.
396
00:27:01,787 --> 00:27:03,163
Everything's fine.
397
00:27:11,505 --> 00:27:14,675
- How can you bring Katherine back?
- Before Katherine was killed...
398
00:27:14,842 --> 00:27:16,969
Remember what it was like
in this town?
399
00:27:17,136 --> 00:27:20,472
- I remember the fear and hysteria.
- Townspeople were killing vampires.
400
00:27:20,639 --> 00:27:22,808
When they came for Katherine,
I went to Emily.
401
00:27:22,975 --> 00:27:25,811
Said I'll do anything.
Name your price, just protect her.
402
00:27:25,978 --> 00:27:27,813
She did.
403
00:27:28,313 --> 00:27:30,524
- How?
- She did some spell with the crystal.
404
00:27:30,691 --> 00:27:34,027
While the church was burning,
we thought Katherine was burning in it.
405
00:27:34,194 --> 00:27:36,738
- She wasn't.
- But I saw her go inside.
406
00:27:36,905 --> 00:27:38,740
There's a tomb...
407
00:27:38,907 --> 00:27:42,870
Underneath the church. The spell sealed
Katherine in that tomb, protecting her.
408
00:27:43,036 --> 00:27:46,081
- Katherine's alive?
- Well, if that's what you wanna call it.
409
00:27:46,248 --> 00:27:50,043
She's been trapped in a mystical holding
cell for the last century and a half.
410
00:27:50,210 --> 00:27:54,047
You're an expert on starving a vampire,
so how you think she's doing, Stef?
411
00:27:55,591 --> 00:27:58,844
Did you know that
witches can use celestial events...
412
00:27:59,011 --> 00:28:02,556
To draw energy into their magic?
Me either.
413
00:28:02,973 --> 00:28:05,267
But in order
to give the crystal its power...
414
00:28:05,434 --> 00:28:08,604
Emily used the comet
that was passing overhead.
415
00:28:08,770 --> 00:28:11,773
And in order for that crystal
to work again...
416
00:28:12,107 --> 00:28:13,901
The comet had to return.
417
00:28:14,067 --> 00:28:17,070
Downside,
long time in between comets.
418
00:28:17,237 --> 00:28:19,865
And a couple of hiccups along the way
with the crystal.
419
00:28:20,032 --> 00:28:22,743
But the comet passed
and I got the crystal.
420
00:28:22,910 --> 00:28:25,954
Then Caroline got the crystal,
and now Bonnie has the crystal...
421
00:28:26,121 --> 00:28:27,247
And here we are.
422
00:28:27,414 --> 00:28:29,374
Why would emily——?
Why would she do this?
423
00:28:29,541 --> 00:28:31,627
She knew they were gonna
come for her too.
424
00:28:32,753 --> 00:28:35,631
And she made me promise
that her lineage would survive.
425
00:28:35,797 --> 00:28:38,258
I remember. You saved her children.
426
00:28:38,425 --> 00:28:41,595
It's the only thing keeping me
from ripping Bonnie's throat out...
427
00:28:41,762 --> 00:28:43,555
To get my crystal back.
428
00:28:43,722 --> 00:28:45,557
Oh, well. A deal's a deal.
429
00:28:48,560 --> 00:28:50,729
You wanna go throw some more?
430
00:28:51,980 --> 00:28:54,566
- Caroline: I can't believe I fell for it.
- Are you okay?
431
00:28:54,733 --> 00:28:56,526
- I must go.
- If she's leaving, I'm leaving.
432
00:28:56,693 --> 00:28:58,253
Elena: You can't leave.
Caroline: I can.
433
00:28:58,403 --> 00:29:00,739
I've had enough fake witch stuff
for one night.
434
00:29:00,906 --> 00:29:02,824
Thank you for having me.
435
00:29:02,991 --> 00:29:05,827
- I'll take it from here.
- Where are you going?
436
00:29:05,994 --> 00:29:08,497
- Back to where it all began.
- Bonnie.
437
00:29:09,081 --> 00:29:10,540
Bonnie?
438
00:29:10,916 --> 00:29:11,959
Oh, my god.
439
00:29:12,626 --> 00:29:14,253
Emily.
440
00:29:14,419 --> 00:29:17,047
I won't let him have it.
It must be destroyed.
441
00:29:19,549 --> 00:29:21,176
Wait.
442
00:29:25,472 --> 00:29:28,934
- What's happening?
- I don't know. The door, it's not...
443
00:29:29,101 --> 00:29:30,560
- Aah!
- What the hell?
444
00:29:35,565 --> 00:29:36,858
I'm out of here.
445
00:29:48,578 --> 00:29:50,330
Stefan: What's wrong?
Elena: It's Bonnie.
446
00:29:50,497 --> 00:29:52,708
- What happened?
- Emily is possessing her.
447
00:29:52,874 --> 00:29:54,710
- She said something.
- What did she say?
448
00:29:54,876 --> 00:29:58,380
She said, "I won't let him have it.
It must be destroyed."
449
00:29:58,588 --> 00:30:01,216
- Then she just left.
- Okay, where do you think she went?
450
00:30:01,383 --> 00:30:02,551
I don't know.
451
00:30:04,177 --> 00:30:06,221
Fell's church. By the old cemetery.
452
00:30:06,388 --> 00:30:08,724
That's where she took Bonnie
in her dreams.
453
00:30:08,890 --> 00:30:10,726
- We have to help her.
- All right.
454
00:30:10,892 --> 00:30:13,103
Just stay there. I'm gonna go find her.
455
00:30:18,483 --> 00:30:20,652
Damon: Hello, Emily.
456
00:30:21,403 --> 00:30:23,113
You look different.
457
00:30:24,031 --> 00:30:25,907
- I won't let you do it.
- We had a deal.
458
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
Things are different now.
I need to protect my family.
459
00:30:29,411 --> 00:30:31,913
I protected your family. You owe me.
460
00:30:32,122 --> 00:30:33,915
I know.
461
00:30:34,624 --> 00:30:37,502
- I'm sorry.
- You're about to be a lot more than that.
462
00:30:59,232 --> 00:31:02,527
- Ha-ha-ha.
- You're so wrong. I'm much more pathetic.
463
00:31:02,694 --> 00:31:05,864
Oh, no, no, I've got you beat.
I have pathetic down to a science.
464
00:31:06,031 --> 00:31:08,367
Uh, no, we haven't even covered
high school.
465
00:31:08,533 --> 00:31:10,285
Braces. A cup.
466
00:31:10,660 --> 00:31:12,704
Ah. Glasses. Skin condition.
467
00:31:19,211 --> 00:31:21,380
You can, uh...
468
00:31:22,506 --> 00:31:25,342
You know what?
I'm not gonna invite you in.
469
00:31:27,219 --> 00:31:29,846
- Jeremy.
- Well, some other time then.
470
00:31:31,056 --> 00:31:32,933
Have a good night, Jenna.
471
00:31:44,569 --> 00:31:46,238
Oh, uh, you found the boxes.
472
00:31:46,405 --> 00:31:49,116
And I found this too.
473
00:31:49,616 --> 00:31:51,201
Jenna: Me and Logan.
474
00:31:52,828 --> 00:31:56,123
- That's just cruel.
- No, cruel is dating my history teacher.
475
00:31:56,289 --> 00:31:58,083
I'm not dating him.
476
00:31:58,250 --> 00:32:00,043
- Yet.
- Ha, ha.
477
00:32:18,937 --> 00:32:21,022
-Comeon -ugh.
478
00:32:21,189 --> 00:32:23,650
Oh, that hurts. Ugh.
479
00:32:23,817 --> 00:32:25,569
This is why I feed on people.
480
00:32:28,071 --> 00:32:30,198
Stefan.
481
00:32:30,740 --> 00:32:33,535
- Hello, Emily.
- These people don't deserve this.
482
00:32:33,702 --> 00:32:36,371
They should never have to know
such evil.
483
00:32:36,538 --> 00:32:37,581
What do you mean evil?
484
00:32:37,747 --> 00:32:40,542
Emily, I swear to god,
I'll make you regret this.
485
00:32:40,709 --> 00:32:42,919
I won't let you
unleash them into this world.
486
00:32:43,086 --> 00:32:44,838
Them?
487
00:32:45,922 --> 00:32:49,384
- What part of the story did you leave out?
- What does it matter?
488
00:32:49,551 --> 00:32:51,136
Emily, tell me what you did.
489
00:32:52,053 --> 00:32:55,098
To save her, I had to save them.
490
00:32:55,265 --> 00:32:58,518
- You saved everyone in the church?
- With one comes all.
491
00:32:58,685 --> 00:33:01,188
I don't care about them.
I just want Katherine.
492
00:33:01,813 --> 00:33:04,566
I knew I shouldn't have believed
a word out of your mouth.
493
00:33:04,733 --> 00:33:06,193
This isn't about love, is it?
494
00:33:06,359 --> 00:33:09,196
- This is about revenge.
- The two aren't mutually exclusive.
495
00:33:09,362 --> 00:33:10,989
- You can't do this.
- Why not?
496
00:33:11,156 --> 00:33:13,950
They killed 27 people
and they called it a war battle.
497
00:33:14,117 --> 00:33:17,287
- They deserve whatever they get.
- Twenty-seven vampires, Damon.
498
00:33:17,454 --> 00:33:20,624
They were vampires.
You can't just bring them back.
499
00:33:22,167 --> 00:33:25,045
- This town deserves this.
- You're blaming innocent people...
500
00:33:25,212 --> 00:33:27,380
For something that happened
145 years ago.
501
00:33:27,547 --> 00:33:29,716
There is nothing innocent
about these people.
502
00:33:29,883 --> 00:33:32,511
Don't think it won't happen again.
They know too much.
503
00:33:32,677 --> 00:33:36,097
They'll burn your grand-witch next to us
when they find out. Trust me.
504
00:33:36,264 --> 00:33:38,225
Things are different now.
505
00:33:38,433 --> 00:33:41,228
- Don't do this.
- I can't free them.
506
00:33:43,146 --> 00:33:45,148
- Damon: No.
- Incendia
507
00:33:54,658 --> 00:33:56,993
No, no, no. Please.
508
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
Bonnie.
509
00:34:35,490 --> 00:34:38,827
She's alive, but barely. I can save her.
510
00:34:58,263 --> 00:35:01,266
Her neck. It's healing.
511
00:35:20,994 --> 00:35:23,204
- Hey.
- God.
512
00:35:23,371 --> 00:35:25,707
- What are you doing here?
- Uh, your window was open.
513
00:35:25,874 --> 00:35:27,667
- Thought you should know.
- Not funny.
514
00:35:27,834 --> 00:35:31,004
Look. Earlier today, I lied.
515
00:35:31,171 --> 00:35:33,214
- About?
- About being in bed with you.
516
00:35:33,381 --> 00:35:37,677
- We cuddled, and it creeped me out.
- It creeped you out?
517
00:35:37,844 --> 00:35:40,555
Did you just come over here
to insult me or what?
518
00:35:40,722 --> 00:35:42,682
Because it's been a really long night.
519
00:35:42,849 --> 00:35:44,601
No, it's just that I don't like you.
520
00:35:45,935 --> 00:35:49,689
I never have, but it was nice.
521
00:35:51,399 --> 00:35:54,569
- What?
- Being in bed with you. It felt nice.
522
00:35:54,736 --> 00:35:58,406
And so I was thinking about it
and I thought that I should tell you...
523
00:35:58,573 --> 00:36:02,577
I stayed the night because you were
all sad and alone and I felt bad for you.
524
00:36:04,537 --> 00:36:07,582
Well, thank you,
because I love being a charity case.
525
00:36:07,749 --> 00:36:11,086
- You can leave now.
- No... because I know.
526
00:36:11,961 --> 00:36:16,925
With Vicki gone,
and my mom off with Pete whoever...
527
00:36:18,218 --> 00:36:20,428
It's just me.
528
00:36:20,595 --> 00:36:23,973
So I know.
529
00:36:43,785 --> 00:36:49,791
Katherine never compelled me. I knew
everything, every step of the way.
530
00:36:56,172 --> 00:36:58,299
It was real for me.
531
00:37:04,472 --> 00:37:06,641
I'll leave now.
532
00:37:10,103 --> 00:37:12,814
I don't understand, Elena.
What happened to me?
533
00:37:12,981 --> 00:37:16,317
He attacked me and his face was like...
534
00:37:16,484 --> 00:37:18,987
How do you feel? Are you okay?
535
00:37:19,154 --> 00:37:23,450
I'm fine. It's just this blood, I don't...
536
00:37:27,412 --> 00:37:28,663
I'm not gonna hurt you.
537
00:37:30,498 --> 00:37:31,833
What's going on, Elena?
538
00:37:32,000 --> 00:37:35,462
I'll explain everything, Bonnie, okay?
Let's just get out of here.
539
00:37:38,465 --> 00:37:41,885
Bonnie. Bonnie, look at me. Trust me.
540
00:37:42,051 --> 00:37:43,511
He's not going to hurt you.
541
00:37:44,637 --> 00:37:47,056
Come on. Come on.
542
00:37:58,526 --> 00:38:01,029
- Is she in danger of becoming...?
- No.
543
00:38:01,196 --> 00:38:03,656
No, she has to die with my blood
in her system.
544
00:38:04,199 --> 00:38:07,160
Keep an eye on her tonight,
make sure that nothing happens...
545
00:38:07,327 --> 00:38:09,662
And once it leaves her system,
she'll be fine.
546
00:38:10,538 --> 00:38:13,041
I'm gonna tell her the truth.
547
00:38:15,376 --> 00:38:17,212
You sure?
548
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
I can trust her.
549
00:38:20,173 --> 00:38:23,885
I need someone to know,
someone to talk to. I can't live in secret.
550
00:38:24,052 --> 00:38:28,056
I know that. You shouldn't have to.
551
00:38:30,600 --> 00:38:31,893
You saved her life.
552
00:38:36,689 --> 00:38:41,611
I'm sorry, Stefan. I thought
that I couldn't be with you, but I can.
553
00:38:42,070 --> 00:38:44,489
You don't have to push me away.
554
00:38:45,865 --> 00:38:47,534
I can do this.
555
00:38:53,248 --> 00:38:54,874
I can't.
556
00:38:58,795 --> 00:39:01,214
I have to leave, Elena.
557
00:39:02,048 --> 00:39:05,093
Too many people have died.
Too much has happened.
558
00:39:05,260 --> 00:39:06,594
What?
559
00:39:06,761 --> 00:39:09,222
No. I know
you think you're protecting me...
560
00:39:09,389 --> 00:39:10,431
I have to.
561
00:39:11,432 --> 00:39:13,601
Coming home was...
562
00:39:15,103 --> 00:39:16,229
Was a mistake.
563
00:39:16,896 --> 00:39:19,899
I can't be a part of your life anymore.
564
00:39:20,233 --> 00:39:21,526
Don't go, Stefan.
565
00:39:22,777 --> 00:39:24,112
Please.
566
00:39:24,279 --> 00:39:28,908
You don't have to. This is your home.
Just, please don't go.
567
00:39:35,915 --> 00:39:37,417
Goodbye, Elena.
568
00:39:39,127 --> 00:39:40,962
You're just gonna walk away?
569
00:39:41,838 --> 00:39:43,923
Don't walk away, Stefan.
570
00:39:46,342 --> 00:39:47,594
Stefan.
571
00:41:40,373 --> 00:41:42,750
- Heho, Jenna.
- Logan.
572
00:41:45,586 --> 00:41:47,046
Aren't you gonna invite me in?
42897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.