All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,847 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,924 Stefan: For over a century, I have lived in secret, until now. 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,967 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,134 --> 00:00:12,804 - Caroline: How come you don't sparkle? - Because vampires burn in the sun. 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,807 - You go in the sun. - I have a ring. Protects me. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 The pocket watch, where is it? 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,841 Jeremy: It's mine. Forbes: Did you get the Gilbert watch? 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,480 - I can get it. - Good. We need it. 9 00:00:21,730 --> 00:00:24,233 - Caroline: What is that? - It's a very important crystal. 10 00:00:24,399 --> 00:00:29,071 You're the mystery guy, and I like that, but with mystery comes secrets. 11 00:00:29,279 --> 00:00:32,407 - I just need you to trust me. - Trust is earned. 12 00:00:32,574 --> 00:00:33,742 Caroline, what happened? 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,452 - Nothing. - Did Damon hurt you? 14 00:00:35,619 --> 00:00:38,872 - There are bruises all over Caroline. - I'm handling it. 15 00:00:39,081 --> 00:00:41,291 Zach: Vervain could weaken him if he ingested it. 16 00:00:41,458 --> 00:00:43,794 It would help get you the upper hand. 17 00:00:44,294 --> 00:00:47,923 Stefan: I knew I couldn't spike your drink, so I spiked hers. 18 00:00:50,133 --> 00:00:52,678 - Five bodies all drained of blood? - They've come back. 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,319 Damon: Where's my ring? 20 00:01:10,112 --> 00:01:11,822 Won't be needing it anymore. 21 00:01:17,119 --> 00:01:20,122 - How long have I been here? - Three days. 22 00:01:21,957 --> 00:01:23,166 What are you doing? 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,669 During the dark ages, when a vampire's actions... 24 00:01:25,919 --> 00:01:29,423 Threatened to expose or bring harm upon the entire race... 25 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 They would face judgment. 26 00:01:31,300 --> 00:01:35,512 They sought to reeducate them rather than to punish them. 27 00:01:36,847 --> 00:01:40,684 You know what will happen if I don't feed on blood. 28 00:01:40,851 --> 00:01:42,352 You'll grow weaker and weaker. 29 00:01:42,519 --> 00:01:45,063 And eventually, you won't be able to move or speak. 30 00:01:45,314 --> 00:01:48,525 In a week, your skin will desiccate, and you'll mummify. 31 00:01:48,692 --> 00:01:50,319 A living corpse. 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,697 Unable to hurt anyone. Ever. 33 00:01:53,864 --> 00:01:57,701 So, what, you're just gonna leave me in the basement forever? 34 00:01:57,868 --> 00:02:00,579 I've injected you with enough vervain to keep you weak. 35 00:02:00,829 --> 00:02:03,915 Once your circulation stops, I'll move you to the family crypt... 36 00:02:04,082 --> 00:02:06,960 And then in 50 years, we can reevaluate. 37 00:02:07,377 --> 00:02:10,464 - I'm stronger than you think. - You always have been. 38 00:02:10,964 --> 00:02:15,719 But you're not stronger than the vervain, and we both know it. 39 00:02:18,388 --> 00:02:20,057 I'm sorry. 40 00:02:23,226 --> 00:02:25,562 Didn't have to be this way. 41 00:03:14,736 --> 00:03:16,780 Oh, I'm sorry. I'm almost done. 42 00:03:17,447 --> 00:03:20,033 It's okay. Take your time. 43 00:03:27,457 --> 00:03:30,252 I think you might be in trouble. 44 00:03:30,919 --> 00:03:32,462 What'd you do? 45 00:03:32,629 --> 00:03:36,258 - Elena saw me. - I'm a drug-using delinquent. 46 00:03:36,425 --> 00:03:39,344 Girl in bed doesn't really rank. Sorry. 47 00:03:43,807 --> 00:03:45,434 Elena: Jenna. 48 00:03:45,600 --> 00:03:47,978 Are you aware of what's going on upstairs? 49 00:03:48,145 --> 00:03:49,479 Jenna: Uh—huh. 50 00:03:49,646 --> 00:03:52,858 - And you have no objection? - He could be craftier about it. 51 00:03:53,316 --> 00:03:55,819 At least make an effort to sneak her in and out. 52 00:03:55,986 --> 00:03:59,489 Oh, and just so you know, I won't be home for dinner. 53 00:03:59,656 --> 00:04:03,827 Ohh. So you're actually going to do it. You're gonna go out with Logan. 54 00:04:04,077 --> 00:04:07,456 I'm gonna show up and torture him, yes. 55 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 And have you heard from Stefan? 56 00:04:10,167 --> 00:04:14,129 Not since he left that very vague message three days ago. 57 00:04:14,296 --> 00:04:18,675 "Hi. Um, Elena, I, um... I have something I have to do. 58 00:04:18,884 --> 00:04:21,887 I'll, uh, explain in a few days." 59 00:04:22,679 --> 00:04:24,473 - Haven't you called him? - Nope. 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,349 Not going to either. 61 00:04:27,184 --> 00:04:28,685 And you're okay with everything? 62 00:04:29,978 --> 00:04:34,024 No, I'm not okay with any of it. But I'm not gonna cry about it either. 63 00:04:34,191 --> 00:04:36,693 I was gonna write in my diary, and then I thought: 64 00:04:36,860 --> 00:04:39,863 "What am I gonna write?" I'm not gonna be one of those girls... 65 00:04:40,030 --> 00:04:43,200 Whose world stops spinning because of some guy. 66 00:04:43,742 --> 00:04:44,868 Okay, then. 67 00:04:45,535 --> 00:04:47,370 I'll be fine. 68 00:04:48,538 --> 00:04:51,041 He's awake. He's weak, but it's probably best... 69 00:04:51,208 --> 00:04:53,418 To stay out of the basement. He's Damon. 70 00:04:53,627 --> 00:04:55,545 I'm not sure how dangerous he might be. 71 00:04:55,712 --> 00:04:58,215 - You're going to school? - Stefan: Came here to live a life. 72 00:04:58,423 --> 00:05:02,052 It's time I get back to that, and Elena, if she's still speaking to me. 73 00:05:02,219 --> 00:05:03,553 Why haven't you called her? 74 00:05:03,720 --> 00:05:06,014 What am I supposed to do, feed her another lie? 75 00:05:06,181 --> 00:05:09,559 I hate lying. I'm not good at it. She thinks I'm hiding something. 76 00:05:09,726 --> 00:05:12,938 What choice do you have? You came back here because you wanted... 77 00:05:13,146 --> 00:05:17,067 To live as normal a life as you could. You knew this was gonna be a part of it. 78 00:05:19,778 --> 00:05:21,196 Caroli n e: I remember the party. 79 00:05:22,447 --> 00:05:23,740 Damon came up behind me... 80 00:05:23,907 --> 00:05:29,162 And he was kissing my neck, or biting my neck. 81 00:05:30,288 --> 00:05:31,456 I passed out. 82 00:05:31,665 --> 00:05:33,917 It's like there's holes in my memory lately. 83 00:05:34,084 --> 00:05:36,419 It's just weird. 84 00:05:36,962 --> 00:05:40,924 - Maybe I let him bite me. - Why would you do that? 85 00:05:42,259 --> 00:05:43,760 Can we just not talk about it? 86 00:05:43,927 --> 00:05:46,888 Okay? I just don't wanna talk about Damon. 87 00:05:47,055 --> 00:05:50,058 I don't wanna talk about any of it. 88 00:05:50,225 --> 00:05:52,727 Just want to go back to normal. 89 00:05:54,229 --> 00:05:56,606 What are you doing with that candle? 90 00:05:58,775 --> 00:06:00,443 Nothing. 91 00:06:01,111 --> 00:06:02,612 What's this? 92 00:06:02,779 --> 00:06:04,823 Caroline: Damon gave it to me. 93 00:06:04,990 --> 00:06:08,243 Or he was going to give it to me. 94 00:06:08,410 --> 00:06:12,581 - All I know is it's mine now. - It's ugly. 95 00:06:12,747 --> 00:06:15,458 Well, then get your grubby hands off it. 96 00:06:26,094 --> 00:06:28,138 Caroline: The sexy suds car wash is tomorrow. 97 00:06:28,305 --> 00:06:30,807 The football team and the band have committed. 98 00:06:30,974 --> 00:06:34,102 Well, not all the band. Just the ones who can pull off a bikini. 99 00:06:34,269 --> 00:06:36,438 I want in-your-face sexy. 100 00:06:36,605 --> 00:06:39,941 I mean, it's a fundraiser, for god's sake. 101 00:06:40,483 --> 00:06:42,027 Unbelievable. 102 00:06:42,277 --> 00:06:44,863 - It's like nothing happened. - She's in denial. 103 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 Hey. 104 00:06:50,327 --> 00:06:52,537 Bonnie: Hey. Uh, you know, I gotta go... 105 00:06:52,996 --> 00:06:54,497 Uh, be somewhere right now. 106 00:06:57,250 --> 00:06:59,002 I'm so sorry I haven't called. 107 00:07:00,754 --> 00:07:03,048 No worries. I'll live. 108 00:07:03,298 --> 00:07:05,634 I was dealing with Damon. 109 00:07:05,842 --> 00:07:09,763 - And did you deal with Damon? - Yes. Yeah. 110 00:07:10,388 --> 00:07:11,848 For four days? 111 00:07:12,015 --> 00:07:14,017 You have every right to be upset with me. 112 00:07:14,184 --> 00:07:19,481 - But can I explain it all to you, please? - Sure. When? 113 00:07:19,648 --> 00:07:23,276 I gotta be home after school, but the grill around 4:00? 114 00:07:25,570 --> 00:07:27,697 - Okay. - Thanks. 115 00:07:27,864 --> 00:07:31,993 Stefan, where's Damon? He has some serious apologizing to do. 116 00:07:32,535 --> 00:07:33,995 He's gone, Caroline. 117 00:07:35,497 --> 00:07:36,706 When's he coming back? 118 00:07:37,791 --> 00:07:39,709 He's not coming back. 119 00:07:41,294 --> 00:07:43,213 I'm sorry. 120 00:07:51,554 --> 00:07:54,057 This is a good thing, Caroline. 121 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 I know that. 122 00:08:05,860 --> 00:08:09,739 - Hey, Matt. Urn, have you seen Stefan? - Nope. 123 00:08:11,908 --> 00:08:15,954 But if you wanna kill some time, you can rack. 124 00:08:17,080 --> 00:08:19,582 Come on, we haven't played in forever. 125 00:08:20,125 --> 00:08:21,751 I'll let you break. 126 00:08:44,649 --> 00:08:45,984 I'm full of vervain. 127 00:08:48,653 --> 00:08:52,407 I've been putting it in my coffee for 16 years. 128 00:08:53,450 --> 00:08:55,952 My blood will only make you worse. 129 00:08:58,079 --> 00:09:00,457 - Damon? - So it was your vervain? 130 00:09:00,623 --> 00:09:02,417 Good for you. 131 00:09:03,251 --> 00:09:05,628 Good for you. 132 00:09:06,671 --> 00:09:09,466 Family only runs so deep, huh? 133 00:09:10,925 --> 00:09:14,429 We're not family, Damon. Only in the most dysfunctional sense. 134 00:09:14,637 --> 00:09:18,308 In fact, I avoided having a living, breathing, loving family because of you. 135 00:09:18,475 --> 00:09:22,979 I don't guess I could talk you into bringing me a rabbit or something? 136 00:09:23,146 --> 00:09:25,940 I'd settle for Stefan's diet at this point. 137 00:09:26,107 --> 00:09:28,026 You know I can't do that. 138 00:09:28,985 --> 00:09:31,321 You succeeded, Zach. 139 00:09:32,655 --> 00:09:33,990 I'm shutting down. 140 00:09:36,159 --> 00:09:38,828 You're like your grandfather. 141 00:09:39,287 --> 00:09:41,623 He didn't like it when I came to visit either. 142 00:09:41,790 --> 00:09:43,291 But you don't visit, Damon. 143 00:09:43,458 --> 00:09:47,504 You appear, unannounced, reminding me that this isn't my house... 144 00:09:47,670 --> 00:09:50,131 That you're just permitting me to live here. 145 00:09:51,174 --> 00:09:53,676 Hell, that you're permitting me to live. 146 00:09:53,843 --> 00:09:55,637 Someone had to mow the lawn. 147 00:09:59,015 --> 00:10:01,518 I came to say goodbye, Damon. 148 00:10:07,023 --> 00:10:09,192 Unlock the door, Zach. 149 00:10:23,957 --> 00:10:25,041 Stefan: Keep it up, Damon. 150 00:10:25,208 --> 00:10:28,378 More energy you expend, the faster you'll go. 151 00:10:28,545 --> 00:10:31,047 And there's Vicki all nonchalant in the bathroom... 152 00:10:31,214 --> 00:10:33,591 Like it's no big deal that they're hooking up. 153 00:10:33,758 --> 00:10:36,469 Yeah, I'm not gonna lie, your brother and my sister, that's weird. 154 00:10:40,014 --> 00:10:41,182 How late is he? 155 00:10:43,393 --> 00:10:46,771 Hitting the hour Mark. Nothing's wrong, though. 156 00:10:47,605 --> 00:10:51,067 Which means I'm not talking boy problems with you. 157 00:10:51,234 --> 00:10:55,780 Good. I mean, it's not like we were ever best friends or anything. 158 00:10:57,991 --> 00:10:59,534 Elena: Okay. 159 00:10:59,909 --> 00:11:01,411 Here goes. 160 00:11:02,412 --> 00:11:04,038 What do you think of Stefan? 161 00:11:04,205 --> 00:11:06,374 - Is he a good guy? - Why? What's he done? 162 00:11:06,541 --> 00:11:07,959 Not any one thing. 163 00:11:08,126 --> 00:11:10,753 He's just so secretive. I think there's something... 164 00:11:10,920 --> 00:11:14,257 That he doesn't want me to know, which makes me wanna know. 165 00:11:14,424 --> 00:11:17,927 Like that he's a serial killer and he keeps a clown suit in his trunk? 166 00:11:18,094 --> 00:11:20,013 Elena: No, of course not. 167 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 But what do we know about him, really? 168 00:11:23,308 --> 00:11:24,767 He's great at football. 169 00:11:25,643 --> 00:11:27,604 Little bit of a loner. 170 00:11:27,770 --> 00:11:32,025 And as much as I hate saying it, he might be a nice guy. 171 00:11:35,278 --> 00:11:37,780 So you think I'm just being paranoid? 172 00:11:38,448 --> 00:11:41,743 - I think you should talk to him. - Stefan: Talk to who? 173 00:11:41,910 --> 00:11:44,412 I'm so sorry that I'm late. 174 00:11:44,621 --> 00:11:47,624 - What happened? - I got held up. 175 00:11:48,625 --> 00:11:51,628 - Is everything okay? - There's this thing with my uncle. 176 00:11:51,794 --> 00:11:54,672 You couldn't call and tell me you're gonna be an hour late? 177 00:11:54,923 --> 00:11:56,633 Okay. You two have fun. 178 00:11:58,635 --> 00:12:02,764 - I'm really sorry. It was unavoidable. - What was unavoidable? 179 00:12:05,767 --> 00:12:08,353 - Okay. - No. Elena, please. 180 00:12:08,561 --> 00:12:10,480 No, Stefan, don't you get it? 181 00:12:10,647 --> 00:12:13,358 Every question gets a vague non-answer. 182 00:12:13,608 --> 00:12:16,110 What is so awful that you're afraid to tell me? 183 00:12:16,277 --> 00:12:18,196 Old man: I know you. 184 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 My god. 185 00:12:22,992 --> 00:12:24,702 - I'm sorry? - I know you. 186 00:12:26,120 --> 00:12:29,666 - How can it be? - I think you have the wrong person, sir. 187 00:12:29,832 --> 00:12:32,794 You haven't aged a day. 188 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 I'm sorry. Excuse me. 189 00:12:37,173 --> 00:12:41,970 Hey, can I take you home, and we can talk about it? 190 00:12:42,136 --> 00:12:43,972 Is that okay? 191 00:12:44,138 --> 00:12:46,724 Wait. What was that? 192 00:12:47,141 --> 00:12:49,978 I don't know. Nothing. 193 00:12:50,603 --> 00:12:52,689 Right, nothing. Okay. Um... 194 00:12:53,356 --> 00:12:54,691 I gotta go, Stefan. 195 00:12:54,857 --> 00:12:56,651 Excuse me. 196 00:13:10,832 --> 00:13:12,083 Elena: I tried. 197 00:13:12,250 --> 00:13:14,252 I want so much to make things right... 198 00:13:14,502 --> 00:13:18,381 But every instinct in my body is telling me to be careful. 199 00:13:18,548 --> 00:13:21,217 What you don't know can hurt you. 200 00:13:21,384 --> 00:13:23,177 Evening, sheriff. 201 00:13:26,431 --> 00:13:28,891 - Anything? - We went over the West Side of the lake. 202 00:13:29,058 --> 00:13:32,061 All the caverns by the falls were clean. No signs of habitat. 203 00:13:32,270 --> 00:13:33,896 Then they're staying in town. 204 00:13:34,063 --> 00:13:36,566 We canvassed all abandoned buildings and warehouses. 205 00:13:36,733 --> 00:13:40,111 - There has to be a private residence. - And that much harder to locate. 206 00:13:40,278 --> 00:13:42,363 These creatures know how to go undetected. 207 00:13:42,530 --> 00:13:45,575 Someone who only comes out at night should become obvious. 208 00:13:45,742 --> 00:13:47,744 - What about the watch? - I'm working on it. 209 00:13:47,910 --> 00:13:51,414 I knew the Gilberts. That watch is passed down to the men in the family. 210 00:13:51,581 --> 00:13:53,666 - I'd start with Jeremy. - Jenna: Hey, Logan. 211 00:13:58,421 --> 00:14:00,298 Can't believe you really came. 212 00:14:00,465 --> 00:14:01,591 You have an hour. 213 00:14:02,216 --> 00:14:03,259 Make it count. 214 00:14:04,552 --> 00:14:07,430 - Jeremy: You okay? - Is Vicki in there? 215 00:14:07,597 --> 00:14:09,766 Don't answer a question with another question. 216 00:14:09,974 --> 00:14:11,893 Maybe. 217 00:14:12,226 --> 00:14:13,895 What's wrong with you? 218 00:14:15,605 --> 00:14:16,773 I'm miserable. 219 00:14:16,981 --> 00:14:19,609 Well, you should go get something to eat. 220 00:14:27,450 --> 00:14:29,243 Jenna? 221 00:14:31,704 --> 00:14:33,331 Jenna? 222 00:14:37,835 --> 00:14:40,171 - What are you doing here? - Dinner. 223 00:14:40,338 --> 00:14:43,091 Jeremy told me chicken parmesan is one of your favorites. 224 00:14:43,257 --> 00:14:44,801 And I happen to be a good cook. 225 00:14:44,967 --> 00:14:48,513 Italian roots demand it. I can even make my own homemade mozzarella. 226 00:14:48,763 --> 00:14:53,976 Only, tonight, it is, unfortunately, store-bought. Sorry. 227 00:14:54,644 --> 00:14:57,313 I don't know what you're trying to accomplish. 228 00:14:58,106 --> 00:14:59,649 You wanna know me, right? 229 00:15:01,317 --> 00:15:03,277 Well, ifigure if you're gonna dump me... 230 00:15:03,444 --> 00:15:06,364 You should at least, um, know who you're dumping. 231 00:15:08,241 --> 00:15:10,701 - So let's start with Katherine. - Stefan... 232 00:15:10,868 --> 00:15:15,665 She was the most beautiful girl that I had ever met. 233 00:15:16,666 --> 00:15:19,293 She had this perfect olive skin. 234 00:15:19,460 --> 00:15:22,672 And she had this laugh. It was ridiculous. 235 00:15:22,839 --> 00:15:25,174 I mean, her laugh made you laugh. 236 00:15:26,384 --> 00:15:28,886 And she was fun. She knew how to have a good time. 237 00:15:29,053 --> 00:15:35,977 But Katherine was also very impatient and entitled and selfish and impulsive. 238 00:15:37,186 --> 00:15:38,855 Enter Damon. 239 00:15:39,021 --> 00:15:41,566 He claims that he was with her first. I don't know. 240 00:15:41,816 --> 00:15:46,529 I do know that I did some things that I'm not proud of. 241 00:15:47,864 --> 00:15:51,284 And my biggest regret... 242 00:15:52,076 --> 00:15:54,787 Is not being able to make it right before she died. 243 00:15:57,915 --> 00:15:59,876 I miss her... 244 00:16:00,877 --> 00:16:04,380 But I'm no longer crippled by her loss. 245 00:16:06,340 --> 00:16:08,342 Vicki: It was very nice what you did for Stefan. 246 00:16:08,551 --> 00:16:12,388 - Very romantic. - Well, I was feeling romantic. 247 00:16:12,555 --> 00:16:14,557 Look what I found. 248 00:16:14,724 --> 00:16:16,184 "Elena Gilbert. 249 00:16:16,392 --> 00:16:19,687 Take one tablet every four to six hours as needed for pain." 250 00:16:19,854 --> 00:16:21,898 Those are left over from the car accident. 251 00:16:22,106 --> 00:16:24,400 So she won't miss them. 252 00:16:25,401 --> 00:16:28,070 No, not with that. That's an antique. 253 00:16:34,243 --> 00:16:37,038 I feel like we're always getting high. 254 00:16:37,580 --> 00:16:40,875 - That's the beauty of choice. - Well, then let's choose not to. 255 00:16:41,083 --> 00:16:44,045 I mean, we don't have to be high all the time, right? 256 00:16:44,587 --> 00:16:46,422 I hope you're not one of those guys... 257 00:16:46,589 --> 00:16:49,967 Who, now that we're together, tries to change everything about me. 258 00:17:01,103 --> 00:17:05,816 I'm an avid reader. Huge Fitzgerald fan. The great gatsby, his masterpiece. 259 00:17:05,983 --> 00:17:08,486 But I'm no snob. I love some good Grisham. 260 00:17:08,653 --> 00:17:12,406 I think Seinfeld is the best American television show of the past 50 years... 261 00:17:12,573 --> 00:17:15,076 But I love Lucy is all-time. 262 00:17:15,284 --> 00:17:17,495 The "loving cup" episode is the best, I think. 263 00:17:17,662 --> 00:17:19,288 Huge scorsese fan. 264 00:17:19,455 --> 00:17:23,125 I can watch taxi driver over and over again. 265 00:17:23,292 --> 00:17:25,461 Here. Let me. 266 00:17:25,628 --> 00:17:28,297 Stefan: As far as music, it's pretty much across the board: 267 00:17:28,464 --> 00:17:31,801 Dylan, Hendrix, patsy, Willie, little kanye. 268 00:17:31,968 --> 00:17:34,303 You know what? I even like that one Miley song. 269 00:17:34,637 --> 00:17:35,680 Easy. 270 00:17:35,888 --> 00:17:39,016 I didn't say anything. Hey, this is for the garlic bread, right? 271 00:17:39,183 --> 00:17:42,520 Because I'm not eating garlic unless you agree to, too. 272 00:17:42,687 --> 00:17:44,647 Are you kidding? I love garlic. 273 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 Elena: Ow! Ah! 274 00:17:49,318 --> 00:17:50,903 Stefan: You okay? Elena: Um... 275 00:17:51,112 --> 00:17:53,489 Yeah, I think so. 276 00:18:07,211 --> 00:18:10,006 - Your face. - Yeah, yeah. 277 00:18:10,172 --> 00:18:12,174 I think I got something in my eye. 278 00:18:12,341 --> 00:18:14,010 Stefan. 279 00:18:14,719 --> 00:18:16,345 Hey. 280 00:18:16,512 --> 00:18:18,431 Stefan. 281 00:18:26,022 --> 00:18:32,862 Um, I think that my paranoia has turned into full-blown hallucinations. 282 00:18:33,029 --> 00:18:34,947 Part of your charm. 283 00:18:57,720 --> 00:18:59,764 Caroline. 284 00:19:01,057 --> 00:19:02,391 Caroline. 285 00:19:02,558 --> 00:19:07,605 No, tiki, do not do the one-piece, okay? I've seen it on you. Trust me. 286 00:19:07,772 --> 00:19:11,275 Yeah, we are going for a stripper-pole vibe this year. 287 00:19:12,526 --> 00:19:14,362 Caroline. 288 00:19:15,780 --> 00:19:19,075 Yeah, maybe we should wash the cars in slow motion. 289 00:19:21,243 --> 00:19:23,204 Damon: Caroline. 290 00:19:26,248 --> 00:19:29,085 Caroline: What? Oh, no, sorry. Um... 291 00:19:29,251 --> 00:19:31,212 So I'll just see you tomorrow. 292 00:19:31,379 --> 00:19:34,924 Two-piece. Okay. Bye. 293 00:19:39,303 --> 00:19:42,306 Shoo.shoo.shoo! 294 00:20:01,242 --> 00:20:05,246 Damon: I bet you're feeling pretty good about yourself, aren't you? 295 00:20:10,459 --> 00:20:14,088 - Not particularly. - You won. 296 00:20:14,255 --> 00:20:16,340 You got the bad guy. 297 00:20:16,841 --> 00:20:19,468 Now nothing can come between you and Elena. 298 00:20:21,637 --> 00:20:23,055 Except the truth. 299 00:20:23,681 --> 00:20:26,308 The lies will catch up to you, Stefan. 300 00:20:26,559 --> 00:20:29,812 Long as you keep lying to yourself about what you are. 301 00:20:29,979 --> 00:20:33,149 The beauty of you in there and me out here... 302 00:20:33,649 --> 00:20:35,276 Is that I can walk away. 303 00:20:48,581 --> 00:20:51,041 No friend discounts. No freebies. 304 00:20:51,208 --> 00:20:53,711 No pay-you-iaters. We are not running a charity here. 305 00:20:53,878 --> 00:20:55,671 - No, we are not. - Hi. 306 00:20:55,838 --> 00:20:57,631 Elena: Hey. 307 00:20:58,883 --> 00:21:02,845 Uh, the event is called sexy suds, you know? 308 00:21:05,181 --> 00:21:06,557 Stefan: Did we just get scolded? 309 00:21:06,724 --> 00:21:08,684 - And judged, yeah. - Wow. 310 00:21:08,851 --> 00:21:11,312 I'm sorry, but I guess you're gonna have to take that off. 311 00:21:11,479 --> 00:21:13,647 Uh, I think you have to go first. 312 00:21:13,814 --> 00:21:15,691 Okay. 313 00:21:18,360 --> 00:21:19,695 Okay. Um... 314 00:21:19,862 --> 00:21:23,616 Sorry. So not sexy. 315 00:21:27,119 --> 00:21:29,038 I disagree. 316 00:21:34,001 --> 00:21:36,962 Uh-uh. No. None of that tortured pining stuff. 317 00:21:37,755 --> 00:21:40,007 - I'm just observing. - Bonnie: Uh-huh. 318 00:21:40,508 --> 00:21:43,344 Oh. Tiki. This one's yours. 319 00:21:44,512 --> 00:21:46,263 Why do I always get the homely ones? 320 00:21:47,723 --> 00:21:50,226 Just to be clear, your car's a pos. 321 00:21:50,392 --> 00:21:53,062 I mean, we can wash it, but it's still a pos. 322 00:21:53,229 --> 00:21:54,563 You don't have to be rude. 323 00:21:54,730 --> 00:21:57,441 No, rude is uglying up the road with that junker. 324 00:22:07,451 --> 00:22:09,578 Tiki: What the...? Oh, my god. What the...? 325 00:22:09,745 --> 00:22:11,080 Matt: Whoa. Hey. 326 00:22:12,164 --> 00:22:14,375 Whoa! Tiki: What the hell? 327 00:22:16,710 --> 00:22:18,212 Wet and wild, tik. 328 00:22:26,595 --> 00:22:29,390 Logan: Proceeds are going to the school's athletic department... 329 00:22:29,598 --> 00:22:33,477 Still healing from the tragic death of their football coach, William Tanner. 330 00:22:33,727 --> 00:22:36,480 The citizens of Mystic Falls coming together in support... 331 00:22:36,689 --> 00:22:38,691 Of one of their own. 332 00:22:39,400 --> 00:22:40,818 Cut it. 333 00:22:41,944 --> 00:22:44,488 - Jenna: Classy. - Thank you. 334 00:22:44,697 --> 00:22:47,992 But you're still gonna video the girls in bikinis, right? 335 00:22:48,242 --> 00:22:51,829 Oh, 53 percent of Americans watch the news with the sound off. 336 00:22:53,205 --> 00:22:55,624 Thank you for dinner. I had a nice time. 337 00:22:55,791 --> 00:22:59,336 Do you remember the last time we were in the school parking lot? 338 00:22:59,503 --> 00:23:01,964 Nope. Doesn't ring a bell. 339 00:23:02,214 --> 00:23:03,757 - Really? Hm. - Nada. 340 00:23:05,092 --> 00:23:08,095 Especially not having sex in the minivan. 341 00:23:09,805 --> 00:23:11,640 Yeah. That was a good day. 342 00:23:13,601 --> 00:23:14,935 - What? - Ha, ha. 343 00:23:16,312 --> 00:23:19,481 - You're getting soap in that. - Oh, it's fine. 344 00:23:19,648 --> 00:23:22,776 I noticed that Damon has one too. Is there a story behind it? 345 00:23:22,985 --> 00:23:24,486 Yeah, it's the, um... 346 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 It's the family crest. It's from the Italian renaissance. 347 00:23:27,281 --> 00:23:28,616 Elena: Huh. 348 00:23:30,326 --> 00:23:32,036 What's the stone? 349 00:23:32,244 --> 00:23:34,914 - It's called lapis lazuli. - Ah. 350 00:23:35,748 --> 00:23:39,460 You should really take it off. I can put it in my bag. 351 00:23:39,627 --> 00:23:42,212 No, it's fine, really. 352 00:23:42,379 --> 00:23:44,965 - Thanks, though. - Okay. 353 00:23:45,132 --> 00:23:46,675 I'm gonna get some towels. 354 00:23:46,842 --> 00:23:48,344 Okay. 355 00:24:00,189 --> 00:24:03,067 Hey, we're out of towels and those shimmy things. 356 00:24:03,275 --> 00:24:05,527 I will get some more. Mind the money. 357 00:24:39,937 --> 00:24:41,897 Caroline, help me. 358 00:24:42,356 --> 00:24:43,941 Caroline. 359 00:24:44,441 --> 00:24:46,193 Help me. 360 00:24:46,860 --> 00:24:48,404 Help me. 361 00:24:50,364 --> 00:24:53,575 That'll be $20. Old man: Okay. 362 00:24:54,326 --> 00:24:55,536 I saw you last night. 363 00:24:55,744 --> 00:24:59,248 You were talking to a friend of mine. At the grill. 364 00:24:59,915 --> 00:25:02,376 Well, I thought it was somebody I knew. 365 00:25:02,835 --> 00:25:04,086 Stefan Salvatore. 366 00:25:04,253 --> 00:25:08,048 No, it can't be. It was just my mind playing tricks on me. 367 00:25:08,841 --> 00:25:10,759 Where do you think you'd seen him before? 368 00:25:11,719 --> 00:25:14,888 When I first moved here, I stayed at the Salvatore boarding house. 369 00:25:15,431 --> 00:25:18,934 Stefan was just passing through to visit his uncle. 370 00:25:19,101 --> 00:25:22,271 I mean, none of us knew he was even here until the attack. 371 00:25:22,438 --> 00:25:25,441 - The attack? - His uncle got killed. 372 00:25:25,941 --> 00:25:28,777 Mauled by an animal in the woods. 373 00:25:31,613 --> 00:25:32,781 His uncle? Zach? 374 00:25:33,115 --> 00:25:35,242 Mm-mm. Joseph. 375 00:25:35,951 --> 00:25:38,787 I'm sorry, sir, I don't think I'm familiar with the story. 376 00:25:38,954 --> 00:25:41,957 How could you? I mean, this happened years ago. 377 00:25:42,916 --> 00:25:45,294 Tiki: Grandpa, you gotta go. Mom wants you home. 378 00:25:45,461 --> 00:25:47,171 Okay? 379 00:25:48,797 --> 00:25:51,675 He wasn't bugging you, was he? He's a little alzy-heimer. 380 00:25:51,884 --> 00:25:54,428 Elena: No, he was sweet. 381 00:25:56,263 --> 00:25:58,807 Hey, sir, I'm sorry. 382 00:25:58,974 --> 00:26:02,102 Are you sure that the man that you saw... 383 00:26:02,603 --> 00:26:05,439 That you knew, his name was Stefan Salvatore? 384 00:26:07,608 --> 00:26:10,694 I remember his ring and his brother. 385 00:26:13,322 --> 00:26:15,616 Stefan and Damon Salvatore. 386 00:26:17,326 --> 00:26:23,832 - When was this? - It was early June, 1953. 387 00:26:23,999 --> 00:26:29,838 Yeah. June, 1953. 388 00:26:45,979 --> 00:26:47,815 Stefan: I'll be back. 389 00:26:51,193 --> 00:26:52,861 Caroline finally freed you, huh? 390 00:26:53,028 --> 00:26:56,990 Uh, I don't know where she went. She abandoned me. 391 00:26:57,199 --> 00:27:01,370 Hey, I realized earlier, I had no idea that your family was from Italy. 392 00:27:01,537 --> 00:27:05,541 No? Last name Salvatore didn't do it for you? 393 00:27:05,707 --> 00:27:07,918 Right. Duh. 394 00:27:08,585 --> 00:27:11,463 Are there any other Salvatores in Mystic Falls? 395 00:27:12,047 --> 00:27:14,716 - My uncle Zach. - Where did everyone else go? 396 00:27:16,552 --> 00:27:20,055 - Kind of just spread out. - Mm. 397 00:27:20,222 --> 00:27:21,557 Why? 398 00:27:22,683 --> 00:27:25,352 I'm just trying to learn more about you. 399 00:27:28,063 --> 00:27:29,523 Jeremy: Where are you taking me? 400 00:27:29,690 --> 00:27:32,526 Vicki: We can't hide out in your room all the time. 401 00:27:32,693 --> 00:27:35,571 Welcome to my other favorite party place. 402 00:27:35,737 --> 00:27:37,406 What, the cemetery? 403 00:27:37,573 --> 00:27:39,783 Yeah. It's cool, huh? 404 00:27:40,409 --> 00:27:43,704 - Jared: Yo, vick. - What's up, Jared? 405 00:27:43,871 --> 00:27:46,915 - Tony: You babysitting, Donovan? - This is Jeremy. He's cool. 406 00:27:47,124 --> 00:27:48,917 Smoke up. 407 00:28:00,220 --> 00:28:04,308 - Elena: Your car was done an hour ago. - You are saying that out loud, why? 408 00:28:04,516 --> 00:28:06,101 Hi. Elena, right? 409 00:28:06,268 --> 00:28:08,395 I think I met you once when you were 9. 410 00:28:08,604 --> 00:28:11,106 Your emotional maturity level when we were together. 411 00:28:11,315 --> 00:28:12,983 Ouch. I thought we were making progress. 412 00:28:13,150 --> 00:28:17,487 Is he enough in your good graces that I can ask him for a favor? 413 00:28:17,654 --> 00:28:20,616 If I do her a favor, will I get back in your good graces? 414 00:28:20,782 --> 00:28:24,745 - A very reluctant "maybe" to both. - Done. Wait. 415 00:28:24,912 --> 00:28:28,415 One condition: Dinner, tonight, your house. 416 00:28:28,624 --> 00:28:30,667 Fine. But you're eating leftovers. 417 00:28:32,669 --> 00:28:33,754 What do you need? 418 00:28:33,921 --> 00:28:37,466 Do you have access to old news stories, say, '503? 419 00:28:37,633 --> 00:28:41,595 At the station. Between the archives and the Internet, we have everything. 420 00:28:41,762 --> 00:28:44,473 I have this report, way past due. You'd be a lifesaver. 421 00:28:44,640 --> 00:28:46,099 I'm heading there now. 422 00:28:46,266 --> 00:28:47,809 Let's go. 423 00:28:48,435 --> 00:28:49,478 If anyone asks... 424 00:28:49,645 --> 00:28:53,649 You don't know where I went. I don't want Caroline to know that I left. 425 00:29:00,614 --> 00:29:02,824 Damon: Caroline. 426 00:29:08,497 --> 00:29:10,332 Help. 427 00:29:40,696 --> 00:29:42,114 Caroline. 428 00:29:46,034 --> 00:29:47,995 Caroline: Damon? 429 00:29:57,879 --> 00:29:59,506 Damon? 430 00:30:02,050 --> 00:30:03,135 Damon? 431 00:30:07,848 --> 00:30:09,725 Oh, my god. 432 00:30:09,891 --> 00:30:10,934 What is this? 433 00:30:11,935 --> 00:30:13,687 How did I know that you were here? 434 00:30:14,730 --> 00:30:16,356 Because I wanted you to. 435 00:30:17,065 --> 00:30:20,235 Very, very badly. 436 00:30:23,447 --> 00:30:26,908 Let me out of here. Please. 437 00:30:28,160 --> 00:30:32,164 - You bit me. - You liked it. Remember? 438 00:30:34,708 --> 00:30:39,921 Why do I keep remembering the same things, but in different ways? 439 00:30:40,422 --> 00:30:43,884 You remember what I want you to remember. 440 00:30:44,051 --> 00:30:46,762 And now that the vervain has passed out of your system... 441 00:30:46,928 --> 00:30:50,057 You won't remember what you're about to do. 442 00:30:51,933 --> 00:30:54,102 What am I about to do? 443 00:30:54,978 --> 00:30:57,606 You're gonna open the door. 444 00:31:00,108 --> 00:31:02,235 You're gonna open the door. 445 00:31:07,699 --> 00:31:09,326 Zach: 446 00:31:11,828 --> 00:31:14,122 Get out of here. Now. Run! 447 00:32:01,461 --> 00:32:04,131 - Tiki: Sweeper duty. - What? 448 00:32:04,297 --> 00:32:06,675 - We have to clean the pavement. - Bonnie: It's a car wash. 449 00:32:06,842 --> 00:32:09,511 - By definition, the pavement's clean. - But not dry. 450 00:32:09,761 --> 00:32:10,887 And I'm doing this, why? 451 00:32:11,054 --> 00:32:14,015 Caroline bailed, so that leaves me in charge. 452 00:32:14,349 --> 00:32:16,393 Bonnie: Fabulous. 453 00:32:42,377 --> 00:32:44,045 Man: Somebody call the fire department. 454 00:32:53,221 --> 00:32:54,890 Stefan: Bonnie. 455 00:32:55,056 --> 00:32:56,433 Bonnie. 456 00:32:56,600 --> 00:32:57,809 Bonnie. 457 00:32:58,727 --> 00:33:00,687 - Hey. - What just happened? 458 00:33:00,854 --> 00:33:04,107 You were in some kind of a trance. 459 00:33:05,817 --> 00:33:07,903 Did I do this? 460 00:33:08,445 --> 00:33:09,738 I think so, yeah. 461 00:33:11,239 --> 00:33:12,824 Nobody else saw, did they? 462 00:33:14,242 --> 00:33:16,369 No? Don't tell anybody. 463 00:33:17,579 --> 00:33:19,247 Please. 464 00:33:22,375 --> 00:33:24,711 Logan: We digitized all our archives last year. 465 00:33:24,920 --> 00:33:27,923 You can pull all the remote footage right up on-screen. 466 00:33:28,089 --> 00:33:29,925 What is it exactly you're looking for? 467 00:33:30,091 --> 00:33:33,136 Elena: An incident from 1953, if it even happened... 468 00:33:34,638 --> 00:33:37,057 - At the old Salvatore boarding house. - Sorry, one second. 469 00:33:37,224 --> 00:33:40,644 Yeah? Fire? All right. I'll be right there. 470 00:33:40,852 --> 00:33:44,064 I gotta go. You believe there's actual news to cover in this town? 471 00:33:44,272 --> 00:33:47,442 Use keywords to search the database. It's pretty easy to navigate. 472 00:33:47,609 --> 00:33:50,403 Brady, down in tech, will help you out, anything you need. 473 00:33:50,570 --> 00:33:52,405 - Okay. - All right? 474 00:33:52,948 --> 00:33:56,660 Oh, hey. Could you put in a good word for me with Jenna? 475 00:33:57,160 --> 00:33:59,287 - You got it. - All right. 476 00:33:59,496 --> 00:34:00,789 Good luck. 477 00:34:05,877 --> 00:34:09,923 - What? - I'm stoned in a cemetery. 478 00:34:10,674 --> 00:34:12,676 They don't mind. They're dead. 479 00:34:13,301 --> 00:34:15,887 You know what? I'm gonna take us up a notch. 480 00:34:17,097 --> 00:34:19,140 Hey, Tony. 481 00:34:20,433 --> 00:34:22,102 Nice. 482 00:34:22,269 --> 00:34:24,980 Vickies from Vicki. Ha! 483 00:34:25,146 --> 00:34:28,275 Oh, thank you, Elena Gilbert, whoever you are. 484 00:34:28,441 --> 00:34:31,820 - You took those from the house? - She wasn't using it. 485 00:34:32,279 --> 00:34:35,323 She's gonna notice if they're gone. That's not cool. 486 00:34:36,199 --> 00:34:39,327 - It's no big deal, jer. - Jeremy: Yeah, it kind of is, vick. 487 00:34:39,494 --> 00:34:41,496 Jared: Damn, dude. 488 00:34:41,663 --> 00:34:45,792 Tony: Vicki brought the party police. Vicki: Shut up, Tony. 489 00:34:48,169 --> 00:34:50,088 Vicki: Sorry. I didn't mean to make you mad. 490 00:34:50,255 --> 00:34:52,465 What are we doing with a bunch of losers? 491 00:34:52,632 --> 00:34:53,752 Vicki: Those are my friends. 492 00:34:53,842 --> 00:34:56,636 They're waste-of—space, small-town lifers. 493 00:34:56,803 --> 00:34:58,722 Yeah? What am I? 494 00:34:58,972 --> 00:35:00,974 - You're different, vick. - No, you are. 495 00:35:01,141 --> 00:35:04,811 You're the kid with the big house who's acting out because his parents died. 496 00:35:04,978 --> 00:35:08,481 Guess what, you'll get over it. You'll pull yourself together, move on... 497 00:35:08,648 --> 00:35:12,068 And one day tell your kids stories about your dark period growing up. 498 00:35:12,235 --> 00:35:15,572 I'll still be waiting tables at the grill, partying at the cemetery... 499 00:35:15,739 --> 00:35:18,658 With a bunch of waste-of—space, small-town lifers. 500 00:35:19,659 --> 00:35:20,744 Go home, Jeremy. 501 00:35:20,994 --> 00:35:25,540 If I wanna feel like crap about myself, I'll just go back to Tyler. 502 00:35:32,589 --> 00:35:34,591 Hey, have you seen Elena? 503 00:35:35,258 --> 00:35:37,469 No, not for a while. 504 00:35:37,969 --> 00:35:40,221 - You think she went home? - Not sure. 505 00:35:40,388 --> 00:35:42,182 - Thanks. - Hey. 506 00:35:42,349 --> 00:35:44,726 - Yeah? - I'm not saying this for you. 507 00:35:44,893 --> 00:35:48,897 I'm saying it for her. But she's big on trust. 508 00:35:49,064 --> 00:35:51,107 So whatever you're holding back from her... 509 00:35:51,274 --> 00:35:55,236 The more you try to hide it, the more she won't stop till she figures it out. 510 00:36:12,379 --> 00:36:16,007 This is Franklin fell reporting to you from the Salvatore boarding house... 511 00:36:16,216 --> 00:36:19,427 Where a brutal animal attack has ended in tragedy. 512 00:36:20,428 --> 00:36:23,431 Hey, they're bringing out the body. See if you can get closer. 513 00:36:29,020 --> 00:36:30,730 Is that the nephew? 514 00:37:03,596 --> 00:37:06,099 I didn't see you at the car wash. 515 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 Left early. 516 00:37:09,978 --> 00:37:11,563 Honey, are you okay? 517 00:37:12,272 --> 00:37:15,442 Anything you wanna talk about? 518 00:37:16,443 --> 00:37:17,485 Is it a boy thing? 519 00:37:18,695 --> 00:37:22,615 Mom, if I wanna talk boys, I'll call dad. 520 00:37:22,782 --> 00:37:24,617 At least he's successfully dating one. 521 00:37:39,174 --> 00:37:40,800 Stefan: Zach! 522 00:37:43,887 --> 00:37:46,014 Oh, god, no, Zach. 523 00:37:46,181 --> 00:37:49,976 Elena: Dear diary. I'm not a believer. 524 00:37:50,143 --> 00:37:53,354 People are born, they grow old, and then they die. 525 00:37:54,022 --> 00:37:56,483 That's the world we live in. 526 00:38:03,323 --> 00:38:07,076 There's no magic, no mysticism, no immortality. 527 00:38:07,243 --> 00:38:10,246 There is nothing that defies rational thought. 528 00:38:15,335 --> 00:38:17,504 I don't know what's happening to me. 529 00:38:18,713 --> 00:38:20,173 I know, dear. 530 00:38:22,842 --> 00:38:24,886 Bonnie: Oh, grams. 531 00:38:27,847 --> 00:38:29,390 Logan? 532 00:38:32,435 --> 00:38:33,895 Logan? 533 00:38:35,563 --> 00:38:38,733 Elena: People are supposed to be who they say they are, and not lie... 534 00:38:38,900 --> 00:38:41,569 Or hide their true selves. 535 00:38:43,571 --> 00:38:45,406 - What are you doing here? - Oh, hey, man. 536 00:38:45,657 --> 00:38:47,659 Just looking for the bathroom. 537 00:38:57,752 --> 00:39:01,714 Elena: It's not possible. I'm not a believer. I can't be. 538 00:39:01,881 --> 00:39:05,927 But how can I deny what's right in front of me? 539 00:39:06,094 --> 00:39:08,263 Someone who never grows old. 540 00:39:08,429 --> 00:39:10,932 Old man: 1953. 541 00:39:11,182 --> 00:39:12,475 Elena: Never gets hurt. 542 00:39:12,684 --> 00:39:16,437 Oh, my god. Your hand. Is it deep? How bad is it? 543 00:39:17,564 --> 00:39:20,233 Someone who changes in ways that can't be explained. 544 00:39:20,441 --> 00:39:23,736 Hey. Um, are you okay? Your eye. 545 00:39:29,993 --> 00:39:31,077 Your face. 546 00:39:31,286 --> 00:39:32,287 Elena: Girls bitten. 547 00:39:32,453 --> 00:39:35,123 - What is that? What happened to you? - Caroline: It's nothing. 548 00:39:35,290 --> 00:39:37,083 Elena: Bodies drained of blood. 549 00:39:37,292 --> 00:39:42,463 - Did she say what kind of animal it was? - She said it was a vampire. 550 00:39:54,517 --> 00:39:56,102 Donovan? 551 00:39:56,811 --> 00:39:58,813 Vicki: No, I'm good. 552 00:40:07,363 --> 00:40:08,489 Jared: Not it. Tony: Not it. 553 00:40:08,656 --> 00:40:10,158 Summer: Not it. 554 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 Ha, ha! Vicki. 555 00:40:26,883 --> 00:40:28,635 Hey, man, you okay? 556 00:40:32,180 --> 00:40:33,806 Damon: Come here. 557 00:40:34,265 --> 00:40:35,975 Come here. 558 00:40:36,142 --> 00:40:39,062 - Come here. - You don't look good. 559 00:40:39,270 --> 00:40:40,355 Damon: Come closer. 560 00:40:41,022 --> 00:40:43,149 I have something... 561 00:40:43,316 --> 00:40:45,526 I have to tell you. 562 00:40:48,738 --> 00:40:51,240 Vicki: Vvhoa.Vvhoa.Vvhoa. 563 00:40:51,407 --> 00:40:54,869 I gotcha. I gotcha. It's okay. It's okay. 564 00:41:34,033 --> 00:41:35,576 What are you? 40917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.