Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,847
Narrator:
Previously on the vampire diaries:
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,924
Stefan: For over a century,
I have lived in secret, until now.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,967
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:09,134 --> 00:00:12,804
- Caroline: How come you don't sparkle?
- Because vampires burn in the sun.
5
00:00:12,971 --> 00:00:15,807
- You go in the sun.
- I have a ring. Protects me.
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,434
The pocket watch, where is it?
7
00:00:17,601 --> 00:00:19,841
Jeremy: It's mine.
Forbes: Did you get the Gilbert watch?
8
00:00:19,937 --> 00:00:21,480
- I can get it.
- Good. We need it.
9
00:00:21,730 --> 00:00:24,233
- Caroline: What is that?
- It's a very important crystal.
10
00:00:24,399 --> 00:00:29,071
You're the mystery guy, and I like that,
but with mystery comes secrets.
11
00:00:29,279 --> 00:00:32,407
- I just need you to trust me.
- Trust is earned.
12
00:00:32,574 --> 00:00:33,742
Caroline, what happened?
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,452
- Nothing.
- Did Damon hurt you?
14
00:00:35,619 --> 00:00:38,872
- There are bruises all over Caroline.
- I'm handling it.
15
00:00:39,081 --> 00:00:41,291
Zach:
Vervain could weaken him if he ingested it.
16
00:00:41,458 --> 00:00:43,794
It would help get you the upper hand.
17
00:00:44,294 --> 00:00:47,923
Stefan: I knew I couldn't
spike your drink, so I spiked hers.
18
00:00:50,133 --> 00:00:52,678
- Five bodies all drained of blood?
- They've come back.
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,319
Damon: Where's my ring?
20
00:01:10,112 --> 00:01:11,822
Won't be needing it anymore.
21
00:01:17,119 --> 00:01:20,122
- How long have I been here?
- Three days.
22
00:01:21,957 --> 00:01:23,166
What are you doing?
23
00:01:23,333 --> 00:01:25,669
During the dark ages,
when a vampire's actions...
24
00:01:25,919 --> 00:01:29,423
Threatened to expose
or bring harm upon the entire race...
25
00:01:29,631 --> 00:01:31,049
They would face judgment.
26
00:01:31,300 --> 00:01:35,512
They sought to reeducate them
rather than to punish them.
27
00:01:36,847 --> 00:01:40,684
You know what will happen
if I don't feed on blood.
28
00:01:40,851 --> 00:01:42,352
You'll grow weaker and weaker.
29
00:01:42,519 --> 00:01:45,063
And eventually,
you won't be able to move or speak.
30
00:01:45,314 --> 00:01:48,525
In a week, your skin will desiccate,
and you'll mummify.
31
00:01:48,692 --> 00:01:50,319
A living corpse.
32
00:01:50,527 --> 00:01:53,697
Unable to hurt anyone. Ever.
33
00:01:53,864 --> 00:01:57,701
So, what, you're just gonna leave me
in the basement forever?
34
00:01:57,868 --> 00:02:00,579
I've injected you with enough vervain
to keep you weak.
35
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
Once your circulation stops,
I'll move you to the family crypt...
36
00:02:04,082 --> 00:02:06,960
And then in 50 years,
we can reevaluate.
37
00:02:07,377 --> 00:02:10,464
- I'm stronger than you think.
- You always have been.
38
00:02:10,964 --> 00:02:15,719
But you're not stronger than the vervain,
and we both know it.
39
00:02:18,388 --> 00:02:20,057
I'm sorry.
40
00:02:23,226 --> 00:02:25,562
Didn't have to be this way.
41
00:03:14,736 --> 00:03:16,780
Oh, I'm sorry. I'm almost done.
42
00:03:17,447 --> 00:03:20,033
It's okay. Take your time.
43
00:03:27,457 --> 00:03:30,252
I think you might be in trouble.
44
00:03:30,919 --> 00:03:32,462
What'd you do?
45
00:03:32,629 --> 00:03:36,258
- Elena saw me.
- I'm a drug-using delinquent.
46
00:03:36,425 --> 00:03:39,344
Girl in bed doesn't really rank. Sorry.
47
00:03:43,807 --> 00:03:45,434
Elena: Jenna.
48
00:03:45,600 --> 00:03:47,978
Are you aware of what's going on upstairs?
49
00:03:48,145 --> 00:03:49,479
Jenna: Uh—huh.
50
00:03:49,646 --> 00:03:52,858
- And you have no objection?
- He could be craftier about it.
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,819
At least make an effort
to sneak her in and out.
52
00:03:55,986 --> 00:03:59,489
Oh, and just so you know,
I won't be home for dinner.
53
00:03:59,656 --> 00:04:03,827
Ohh. So you're actually going to do it.
You're gonna go out with Logan.
54
00:04:04,077 --> 00:04:07,456
I'm gonna show up
and torture him, yes.
55
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
And have you heard from Stefan?
56
00:04:10,167 --> 00:04:14,129
Not since he left
that very vague message three days ago.
57
00:04:14,296 --> 00:04:18,675
"Hi. Um, Elena, I, um...
I have something I have to do.
58
00:04:18,884 --> 00:04:21,887
I'll, uh, explain in a few days."
59
00:04:22,679 --> 00:04:24,473
- Haven't you called him?
- Nope.
60
00:04:24,681 --> 00:04:26,349
Not going to either.
61
00:04:27,184 --> 00:04:28,685
And you're okay with everything?
62
00:04:29,978 --> 00:04:34,024
No, I'm not okay with any of it.
But I'm not gonna cry about it either.
63
00:04:34,191 --> 00:04:36,693
I was gonna write in my diary,
and then I thought:
64
00:04:36,860 --> 00:04:39,863
"What am I gonna write?"
I'm not gonna be one of those girls...
65
00:04:40,030 --> 00:04:43,200
Whose world stops spinning
because of some guy.
66
00:04:43,742 --> 00:04:44,868
Okay, then.
67
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
I'll be fine.
68
00:04:48,538 --> 00:04:51,041
He's awake.
He's weak, but it's probably best...
69
00:04:51,208 --> 00:04:53,418
To stay out of the basement.
He's Damon.
70
00:04:53,627 --> 00:04:55,545
I'm not sure how dangerous
he might be.
71
00:04:55,712 --> 00:04:58,215
- You're going to school?
- Stefan: Came here to live a life.
72
00:04:58,423 --> 00:05:02,052
It's time I get back to that,
and Elena, if she's still speaking to me.
73
00:05:02,219 --> 00:05:03,553
Why haven't you called her?
74
00:05:03,720 --> 00:05:06,014
What am I supposed to do,
feed her another lie?
75
00:05:06,181 --> 00:05:09,559
I hate lying. I'm not good at it.
She thinks I'm hiding something.
76
00:05:09,726 --> 00:05:12,938
What choice do you have? You came
back here because you wanted...
77
00:05:13,146 --> 00:05:17,067
To live as normal a life as you could.
You knew this was gonna be a part of it.
78
00:05:19,778 --> 00:05:21,196
Caroli n e:
I remember the party.
79
00:05:22,447 --> 00:05:23,740
Damon came up behind me...
80
00:05:23,907 --> 00:05:29,162
And he was kissing my neck,
or biting my neck.
81
00:05:30,288 --> 00:05:31,456
I passed out.
82
00:05:31,665 --> 00:05:33,917
It's like there's holes
in my memory lately.
83
00:05:34,084 --> 00:05:36,419
It's just weird.
84
00:05:36,962 --> 00:05:40,924
- Maybe I let him bite me.
- Why would you do that?
85
00:05:42,259 --> 00:05:43,760
Can we just not talk about it?
86
00:05:43,927 --> 00:05:46,888
Okay?
I just don't wanna talk about Damon.
87
00:05:47,055 --> 00:05:50,058
I don't wanna talk about any of it.
88
00:05:50,225 --> 00:05:52,727
Just want to go back to normal.
89
00:05:54,229 --> 00:05:56,606
What are you doing with that candle?
90
00:05:58,775 --> 00:06:00,443
Nothing.
91
00:06:01,111 --> 00:06:02,612
What's this?
92
00:06:02,779 --> 00:06:04,823
Caroline: Damon gave it to me.
93
00:06:04,990 --> 00:06:08,243
Or he was going to give it to me.
94
00:06:08,410 --> 00:06:12,581
- All I know is it's mine now.
- It's ugly.
95
00:06:12,747 --> 00:06:15,458
Well, then get
your grubby hands off it.
96
00:06:26,094 --> 00:06:28,138
Caroline:
The sexy suds car wash is tomorrow.
97
00:06:28,305 --> 00:06:30,807
The football team
and the band have committed.
98
00:06:30,974 --> 00:06:34,102
Well, not all the band.
Just the ones who can pull off a bikini.
99
00:06:34,269 --> 00:06:36,438
I want in-your-face sexy.
100
00:06:36,605 --> 00:06:39,941
I mean, it's a fundraiser,
for god's sake.
101
00:06:40,483 --> 00:06:42,027
Unbelievable.
102
00:06:42,277 --> 00:06:44,863
- It's like nothing happened.
- She's in denial.
103
00:06:48,116 --> 00:06:49,784
Hey.
104
00:06:50,327 --> 00:06:52,537
Bonnie:
Hey. Uh, you know, I gotta go...
105
00:06:52,996 --> 00:06:54,497
Uh, be somewhere right now.
106
00:06:57,250 --> 00:06:59,002
I'm so sorry I haven't called.
107
00:07:00,754 --> 00:07:03,048
No worries. I'll live.
108
00:07:03,298 --> 00:07:05,634
I was dealing with Damon.
109
00:07:05,842 --> 00:07:09,763
- And did you deal with Damon?
- Yes. Yeah.
110
00:07:10,388 --> 00:07:11,848
For four days?
111
00:07:12,015 --> 00:07:14,017
You have every right
to be upset with me.
112
00:07:14,184 --> 00:07:19,481
- But can I explain it all to you, please?
- Sure. When?
113
00:07:19,648 --> 00:07:23,276
I gotta be home after school,
but the grill around 4:00?
114
00:07:25,570 --> 00:07:27,697
- Okay.
- Thanks.
115
00:07:27,864 --> 00:07:31,993
Stefan, where's Damon?
He has some serious apologizing to do.
116
00:07:32,535 --> 00:07:33,995
He's gone, Caroline.
117
00:07:35,497 --> 00:07:36,706
When's he coming back?
118
00:07:37,791 --> 00:07:39,709
He's not coming back.
119
00:07:41,294 --> 00:07:43,213
I'm sorry.
120
00:07:51,554 --> 00:07:54,057
This is a good thing, Caroline.
121
00:07:56,226 --> 00:07:58,061
I know that.
122
00:08:05,860 --> 00:08:09,739
- Hey, Matt. Urn, have you seen Stefan?
- Nope.
123
00:08:11,908 --> 00:08:15,954
But if you wanna kill some time,
you can rack.
124
00:08:17,080 --> 00:08:19,582
Come on,
we haven't played in forever.
125
00:08:20,125 --> 00:08:21,751
I'll let you break.
126
00:08:44,649 --> 00:08:45,984
I'm full of vervain.
127
00:08:48,653 --> 00:08:52,407
I've been putting it in my coffee
for 16 years.
128
00:08:53,450 --> 00:08:55,952
My blood will only make you worse.
129
00:08:58,079 --> 00:09:00,457
- Damon?
- So it was your vervain?
130
00:09:00,623 --> 00:09:02,417
Good for you.
131
00:09:03,251 --> 00:09:05,628
Good for you.
132
00:09:06,671 --> 00:09:09,466
Family only runs so deep, huh?
133
00:09:10,925 --> 00:09:14,429
We're not family, Damon.
Only in the most dysfunctional sense.
134
00:09:14,637 --> 00:09:18,308
In fact, I avoided having a living,
breathing, loving family because of you.
135
00:09:18,475 --> 00:09:22,979
I don't guess I could talk you
into bringing me a rabbit or something?
136
00:09:23,146 --> 00:09:25,940
I'd settle for Stefan's diet
at this point.
137
00:09:26,107 --> 00:09:28,026
You know I can't do that.
138
00:09:28,985 --> 00:09:31,321
You succeeded, Zach.
139
00:09:32,655 --> 00:09:33,990
I'm shutting down.
140
00:09:36,159 --> 00:09:38,828
You're like your grandfather.
141
00:09:39,287 --> 00:09:41,623
He didn't like it
when I came to visit either.
142
00:09:41,790 --> 00:09:43,291
But you don't visit, Damon.
143
00:09:43,458 --> 00:09:47,504
You appear, unannounced,
reminding me that this isn't my house...
144
00:09:47,670 --> 00:09:50,131
That you're just permitting me
to live here.
145
00:09:51,174 --> 00:09:53,676
Hell, that you're permitting me to live.
146
00:09:53,843 --> 00:09:55,637
Someone had to mow the lawn.
147
00:09:59,015 --> 00:10:01,518
I came to say goodbye, Damon.
148
00:10:07,023 --> 00:10:09,192
Unlock the door, Zach.
149
00:10:23,957 --> 00:10:25,041
Stefan: Keep it up, Damon.
150
00:10:25,208 --> 00:10:28,378
More energy you expend,
the faster you'll go.
151
00:10:28,545 --> 00:10:31,047
And there's Vicki
all nonchalant in the bathroom...
152
00:10:31,214 --> 00:10:33,591
Like it's no big deal
that they're hooking up.
153
00:10:33,758 --> 00:10:36,469
Yeah, I'm not gonna lie,
your brother and my sister, that's weird.
154
00:10:40,014 --> 00:10:41,182
How late is he?
155
00:10:43,393 --> 00:10:46,771
Hitting the hour Mark.
Nothing's wrong, though.
156
00:10:47,605 --> 00:10:51,067
Which means I'm not talking
boy problems with you.
157
00:10:51,234 --> 00:10:55,780
Good. I mean, it's not like
we were ever best friends or anything.
158
00:10:57,991 --> 00:10:59,534
Elena: Okay.
159
00:10:59,909 --> 00:11:01,411
Here goes.
160
00:11:02,412 --> 00:11:04,038
What do you think of Stefan?
161
00:11:04,205 --> 00:11:06,374
- Is he a good guy?
- Why? What's he done?
162
00:11:06,541 --> 00:11:07,959
Not any one thing.
163
00:11:08,126 --> 00:11:10,753
He's just so secretive.
I think there's something...
164
00:11:10,920 --> 00:11:14,257
That he doesn't want me to know,
which makes me wanna know.
165
00:11:14,424 --> 00:11:17,927
Like that he's a serial killer
and he keeps a clown suit in his trunk?
166
00:11:18,094 --> 00:11:20,013
Elena: No, of course not.
167
00:11:20,638 --> 00:11:22,765
But what do we know
about him, really?
168
00:11:23,308 --> 00:11:24,767
He's great at football.
169
00:11:25,643 --> 00:11:27,604
Little bit of a loner.
170
00:11:27,770 --> 00:11:32,025
And as much as I hate saying it,
he might be a nice guy.
171
00:11:35,278 --> 00:11:37,780
So you think I'm just being paranoid?
172
00:11:38,448 --> 00:11:41,743
- I think you should talk to him.
- Stefan: Talk to who?
173
00:11:41,910 --> 00:11:44,412
I'm so sorry that I'm late.
174
00:11:44,621 --> 00:11:47,624
- What happened?
- I got held up.
175
00:11:48,625 --> 00:11:51,628
- Is everything okay?
- There's this thing with my uncle.
176
00:11:51,794 --> 00:11:54,672
You couldn't call and tell me
you're gonna be an hour late?
177
00:11:54,923 --> 00:11:56,633
Okay. You two have fun.
178
00:11:58,635 --> 00:12:02,764
- I'm really sorry. It was unavoidable.
- What was unavoidable?
179
00:12:05,767 --> 00:12:08,353
- Okay.
- No. Elena, please.
180
00:12:08,561 --> 00:12:10,480
No, Stefan, don't you get it?
181
00:12:10,647 --> 00:12:13,358
Every question
gets a vague non-answer.
182
00:12:13,608 --> 00:12:16,110
What is so awful
that you're afraid to tell me?
183
00:12:16,277 --> 00:12:18,196
Old man: I know you.
184
00:12:20,990 --> 00:12:22,450
My god.
185
00:12:22,992 --> 00:12:24,702
- I'm sorry?
- I know you.
186
00:12:26,120 --> 00:12:29,666
- How can it be?
- I think you have the wrong person, sir.
187
00:12:29,832 --> 00:12:32,794
You haven't aged a day.
188
00:12:35,004 --> 00:12:37,006
I'm sorry. Excuse me.
189
00:12:37,173 --> 00:12:41,970
Hey, can I take you home,
and we can talk about it?
190
00:12:42,136 --> 00:12:43,972
Is that okay?
191
00:12:44,138 --> 00:12:46,724
Wait. What was that?
192
00:12:47,141 --> 00:12:49,978
I don't know. Nothing.
193
00:12:50,603 --> 00:12:52,689
Right, nothing. Okay. Um...
194
00:12:53,356 --> 00:12:54,691
I gotta go, Stefan.
195
00:12:54,857 --> 00:12:56,651
Excuse me.
196
00:13:10,832 --> 00:13:12,083
Elena: I tried.
197
00:13:12,250 --> 00:13:14,252
I want so much to make things right...
198
00:13:14,502 --> 00:13:18,381
But every instinct in my body
is telling me to be careful.
199
00:13:18,548 --> 00:13:21,217
What you don't know can hurt you.
200
00:13:21,384 --> 00:13:23,177
Evening, sheriff.
201
00:13:26,431 --> 00:13:28,891
- Anything?
- We went over the West Side of the lake.
202
00:13:29,058 --> 00:13:32,061
All the caverns by the falls were clean.
No signs of habitat.
203
00:13:32,270 --> 00:13:33,896
Then they're staying in town.
204
00:13:34,063 --> 00:13:36,566
We canvassed all abandoned buildings
and warehouses.
205
00:13:36,733 --> 00:13:40,111
- There has to be a private residence.
- And that much harder to locate.
206
00:13:40,278 --> 00:13:42,363
These creatures know
how to go undetected.
207
00:13:42,530 --> 00:13:45,575
Someone who only comes out at night
should become obvious.
208
00:13:45,742 --> 00:13:47,744
- What about the watch?
- I'm working on it.
209
00:13:47,910 --> 00:13:51,414
I knew the Gilberts. That watch
is passed down to the men in the family.
210
00:13:51,581 --> 00:13:53,666
- I'd start with Jeremy.
- Jenna: Hey, Logan.
211
00:13:58,421 --> 00:14:00,298
Can't believe you really came.
212
00:14:00,465 --> 00:14:01,591
You have an hour.
213
00:14:02,216 --> 00:14:03,259
Make it count.
214
00:14:04,552 --> 00:14:07,430
- Jeremy: You okay?
- Is Vicki in there?
215
00:14:07,597 --> 00:14:09,766
Don't answer a question
with another question.
216
00:14:09,974 --> 00:14:11,893
Maybe.
217
00:14:12,226 --> 00:14:13,895
What's wrong with you?
218
00:14:15,605 --> 00:14:16,773
I'm miserable.
219
00:14:16,981 --> 00:14:19,609
Well, you should go
get something to eat.
220
00:14:27,450 --> 00:14:29,243
Jenna?
221
00:14:31,704 --> 00:14:33,331
Jenna?
222
00:14:37,835 --> 00:14:40,171
- What are you doing here?
- Dinner.
223
00:14:40,338 --> 00:14:43,091
Jeremy told me chicken parmesan
is one of your favorites.
224
00:14:43,257 --> 00:14:44,801
And I happen to be a good cook.
225
00:14:44,967 --> 00:14:48,513
Italian roots demand it. I can even make
my own homemade mozzarella.
226
00:14:48,763 --> 00:14:53,976
Only, tonight, it is,
unfortunately, store-bought. Sorry.
227
00:14:54,644 --> 00:14:57,313
I don't know
what you're trying to accomplish.
228
00:14:58,106 --> 00:14:59,649
You wanna know me, right?
229
00:15:01,317 --> 00:15:03,277
Well, ifigure
if you're gonna dump me...
230
00:15:03,444 --> 00:15:06,364
You should at least, um,
know who you're dumping.
231
00:15:08,241 --> 00:15:10,701
- So let's start with Katherine.
- Stefan...
232
00:15:10,868 --> 00:15:15,665
She was the most beautiful girl
that I had ever met.
233
00:15:16,666 --> 00:15:19,293
She had this perfect olive skin.
234
00:15:19,460 --> 00:15:22,672
And she had this laugh.
It was ridiculous.
235
00:15:22,839 --> 00:15:25,174
I mean, her laugh made you laugh.
236
00:15:26,384 --> 00:15:28,886
And she was fun.
She knew how to have a good time.
237
00:15:29,053 --> 00:15:35,977
But Katherine was also very impatient
and entitled and selfish and impulsive.
238
00:15:37,186 --> 00:15:38,855
Enter Damon.
239
00:15:39,021 --> 00:15:41,566
He claims that he was with her first.
I don't know.
240
00:15:41,816 --> 00:15:46,529
I do know that I did some things
that I'm not proud of.
241
00:15:47,864 --> 00:15:51,284
And my biggest regret...
242
00:15:52,076 --> 00:15:54,787
Is not being able to make it right
before she died.
243
00:15:57,915 --> 00:15:59,876
I miss her...
244
00:16:00,877 --> 00:16:04,380
But I'm no longer crippled
by her loss.
245
00:16:06,340 --> 00:16:08,342
Vicki:
It was very nice what you did for Stefan.
246
00:16:08,551 --> 00:16:12,388
- Very romantic.
- Well, I was feeling romantic.
247
00:16:12,555 --> 00:16:14,557
Look what I found.
248
00:16:14,724 --> 00:16:16,184
"Elena Gilbert.
249
00:16:16,392 --> 00:16:19,687
Take one tablet every four to six hours
as needed for pain."
250
00:16:19,854 --> 00:16:21,898
Those are left over
from the car accident.
251
00:16:22,106 --> 00:16:24,400
So she won't miss them.
252
00:16:25,401 --> 00:16:28,070
No, not with that. That's an antique.
253
00:16:34,243 --> 00:16:37,038
I feel like we're always getting high.
254
00:16:37,580 --> 00:16:40,875
- That's the beauty of choice.
- Well, then let's choose not to.
255
00:16:41,083 --> 00:16:44,045
I mean, we don't have to be high
all the time, right?
256
00:16:44,587 --> 00:16:46,422
I hope you're not one of those guys...
257
00:16:46,589 --> 00:16:49,967
Who, now that we're together,
tries to change everything about me.
258
00:17:01,103 --> 00:17:05,816
I'm an avid reader. Huge Fitzgerald fan.
The great gatsby, his masterpiece.
259
00:17:05,983 --> 00:17:08,486
But I'm no snob.
I love some good Grisham.
260
00:17:08,653 --> 00:17:12,406
I think Seinfeld is the best American
television show of the past 50 years...
261
00:17:12,573 --> 00:17:15,076
But I love Lucy is all-time.
262
00:17:15,284 --> 00:17:17,495
The "loving cup" episode
is the best, I think.
263
00:17:17,662 --> 00:17:19,288
Huge scorsese fan.
264
00:17:19,455 --> 00:17:23,125
I can watch taxi driver
over and over again.
265
00:17:23,292 --> 00:17:25,461
Here. Let me.
266
00:17:25,628 --> 00:17:28,297
Stefan: As far as music,
it's pretty much across the board:
267
00:17:28,464 --> 00:17:31,801
Dylan, Hendrix, patsy,
Willie, little kanye.
268
00:17:31,968 --> 00:17:34,303
You know what?
I even like that one Miley song.
269
00:17:34,637 --> 00:17:35,680
Easy.
270
00:17:35,888 --> 00:17:39,016
I didn't say anything.
Hey, this is for the garlic bread, right?
271
00:17:39,183 --> 00:17:42,520
Because I'm not eating garlic
unless you agree to, too.
272
00:17:42,687 --> 00:17:44,647
Are you kidding? I love garlic.
273
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
Elena: Ow! Ah!
274
00:17:49,318 --> 00:17:50,903
Stefan: You okay? Elena: Um...
275
00:17:51,112 --> 00:17:53,489
Yeah, I think so.
276
00:18:07,211 --> 00:18:10,006
- Your face.
- Yeah, yeah.
277
00:18:10,172 --> 00:18:12,174
I think I got something in my eye.
278
00:18:12,341 --> 00:18:14,010
Stefan.
279
00:18:14,719 --> 00:18:16,345
Hey.
280
00:18:16,512 --> 00:18:18,431
Stefan.
281
00:18:26,022 --> 00:18:32,862
Um, I think that my paranoia
has turned into full-blown hallucinations.
282
00:18:33,029 --> 00:18:34,947
Part of your charm.
283
00:18:57,720 --> 00:18:59,764
Caroline.
284
00:19:01,057 --> 00:19:02,391
Caroline.
285
00:19:02,558 --> 00:19:07,605
No, tiki, do not do the one-piece, okay?
I've seen it on you. Trust me.
286
00:19:07,772 --> 00:19:11,275
Yeah, we are going for
a stripper-pole vibe this year.
287
00:19:12,526 --> 00:19:14,362
Caroline.
288
00:19:15,780 --> 00:19:19,075
Yeah, maybe we should wash the cars
in slow motion.
289
00:19:21,243 --> 00:19:23,204
Damon: Caroline.
290
00:19:26,248 --> 00:19:29,085
Caroline:
What? Oh, no, sorry. Um...
291
00:19:29,251 --> 00:19:31,212
So I'll just see you tomorrow.
292
00:19:31,379 --> 00:19:34,924
Two-piece. Okay. Bye.
293
00:19:39,303 --> 00:19:42,306
Shoo.shoo.shoo!
294
00:20:01,242 --> 00:20:05,246
Damon: I bet you're feeling pretty good
about yourself, aren't you?
295
00:20:10,459 --> 00:20:14,088
- Not particularly.
- You won.
296
00:20:14,255 --> 00:20:16,340
You got the bad guy.
297
00:20:16,841 --> 00:20:19,468
Now nothing can come between
you and Elena.
298
00:20:21,637 --> 00:20:23,055
Except the truth.
299
00:20:23,681 --> 00:20:26,308
The lies will catch up to you, Stefan.
300
00:20:26,559 --> 00:20:29,812
Long as you keep lying to yourself
about what you are.
301
00:20:29,979 --> 00:20:33,149
The beauty of you in there
and me out here...
302
00:20:33,649 --> 00:20:35,276
Is that I can walk away.
303
00:20:48,581 --> 00:20:51,041
No friend discounts. No freebies.
304
00:20:51,208 --> 00:20:53,711
No pay-you-iaters.
We are not running a charity here.
305
00:20:53,878 --> 00:20:55,671
- No, we are not.
- Hi.
306
00:20:55,838 --> 00:20:57,631
Elena: Hey.
307
00:20:58,883 --> 00:21:02,845
Uh, the event is called sexy suds,
you know?
308
00:21:05,181 --> 00:21:06,557
Stefan: Did we just get scolded?
309
00:21:06,724 --> 00:21:08,684
- And judged, yeah.
- Wow.
310
00:21:08,851 --> 00:21:11,312
I'm sorry, but I guess
you're gonna have to take that off.
311
00:21:11,479 --> 00:21:13,647
Uh, I think you have to go first.
312
00:21:13,814 --> 00:21:15,691
Okay.
313
00:21:18,360 --> 00:21:19,695
Okay. Um...
314
00:21:19,862 --> 00:21:23,616
Sorry. So not sexy.
315
00:21:27,119 --> 00:21:29,038
I disagree.
316
00:21:34,001 --> 00:21:36,962
Uh-uh. No.
None of that tortured pining stuff.
317
00:21:37,755 --> 00:21:40,007
- I'm just observing.
- Bonnie: Uh-huh.
318
00:21:40,508 --> 00:21:43,344
Oh. Tiki. This one's yours.
319
00:21:44,512 --> 00:21:46,263
Why do I always get the homely ones?
320
00:21:47,723 --> 00:21:50,226
Just to be clear, your car's a pos.
321
00:21:50,392 --> 00:21:53,062
I mean, we can wash it,
but it's still a pos.
322
00:21:53,229 --> 00:21:54,563
You don't have to be rude.
323
00:21:54,730 --> 00:21:57,441
No, rude is uglying up the road
with that junker.
324
00:22:07,451 --> 00:22:09,578
Tiki:
What the...? Oh, my god. What the...?
325
00:22:09,745 --> 00:22:11,080
Matt: Whoa. Hey.
326
00:22:12,164 --> 00:22:14,375
Whoa! Tiki: What the hell?
327
00:22:16,710 --> 00:22:18,212
Wet and wild, tik.
328
00:22:26,595 --> 00:22:29,390
Logan: Proceeds are going
to the school's athletic department...
329
00:22:29,598 --> 00:22:33,477
Still healing from the tragic death
of their football coach, William Tanner.
330
00:22:33,727 --> 00:22:36,480
The citizens of Mystic Falls
coming together in support...
331
00:22:36,689 --> 00:22:38,691
Of one of their own.
332
00:22:39,400 --> 00:22:40,818
Cut it.
333
00:22:41,944 --> 00:22:44,488
- Jenna: Classy.
- Thank you.
334
00:22:44,697 --> 00:22:47,992
But you're still gonna video
the girls in bikinis, right?
335
00:22:48,242 --> 00:22:51,829
Oh, 53 percent of Americans
watch the news with the sound off.
336
00:22:53,205 --> 00:22:55,624
Thank you for dinner.
I had a nice time.
337
00:22:55,791 --> 00:22:59,336
Do you remember the last time
we were in the school parking lot?
338
00:22:59,503 --> 00:23:01,964
Nope. Doesn't ring a bell.
339
00:23:02,214 --> 00:23:03,757
- Really? Hm.
- Nada.
340
00:23:05,092 --> 00:23:08,095
Especially not having sex
in the minivan.
341
00:23:09,805 --> 00:23:11,640
Yeah. That was a good day.
342
00:23:13,601 --> 00:23:14,935
- What?
- Ha, ha.
343
00:23:16,312 --> 00:23:19,481
- You're getting soap in that.
- Oh, it's fine.
344
00:23:19,648 --> 00:23:22,776
I noticed that Damon has one too.
Is there a story behind it?
345
00:23:22,985 --> 00:23:24,486
Yeah, it's the, um...
346
00:23:24,653 --> 00:23:27,114
It's the family crest.
It's from the Italian renaissance.
347
00:23:27,281 --> 00:23:28,616
Elena: Huh.
348
00:23:30,326 --> 00:23:32,036
What's the stone?
349
00:23:32,244 --> 00:23:34,914
- It's called lapis lazuli.
- Ah.
350
00:23:35,748 --> 00:23:39,460
You should really take it off.
I can put it in my bag.
351
00:23:39,627 --> 00:23:42,212
No, it's fine, really.
352
00:23:42,379 --> 00:23:44,965
- Thanks, though.
- Okay.
353
00:23:45,132 --> 00:23:46,675
I'm gonna get some towels.
354
00:23:46,842 --> 00:23:48,344
Okay.
355
00:24:00,189 --> 00:24:03,067
Hey, we're out of towels
and those shimmy things.
356
00:24:03,275 --> 00:24:05,527
I will get some more. Mind the money.
357
00:24:39,937 --> 00:24:41,897
Caroline, help me.
358
00:24:42,356 --> 00:24:43,941
Caroline.
359
00:24:44,441 --> 00:24:46,193
Help me.
360
00:24:46,860 --> 00:24:48,404
Help me.
361
00:24:50,364 --> 00:24:53,575
That'll be $20. Old man: Okay.
362
00:24:54,326 --> 00:24:55,536
I saw you last night.
363
00:24:55,744 --> 00:24:59,248
You were talking to a friend of mine.
At the grill.
364
00:24:59,915 --> 00:25:02,376
Well, I thought
it was somebody I knew.
365
00:25:02,835 --> 00:25:04,086
Stefan Salvatore.
366
00:25:04,253 --> 00:25:08,048
No, it can't be.
It was just my mind playing tricks on me.
367
00:25:08,841 --> 00:25:10,759
Where do you think
you'd seen him before?
368
00:25:11,719 --> 00:25:14,888
When I first moved here,
I stayed at the Salvatore boarding house.
369
00:25:15,431 --> 00:25:18,934
Stefan was just passing through
to visit his uncle.
370
00:25:19,101 --> 00:25:22,271
I mean, none of us knew
he was even here until the attack.
371
00:25:22,438 --> 00:25:25,441
- The attack?
- His uncle got killed.
372
00:25:25,941 --> 00:25:28,777
Mauled by an animal in the woods.
373
00:25:31,613 --> 00:25:32,781
His uncle? Zach?
374
00:25:33,115 --> 00:25:35,242
Mm-mm. Joseph.
375
00:25:35,951 --> 00:25:38,787
I'm sorry, sir,
I don't think I'm familiar with the story.
376
00:25:38,954 --> 00:25:41,957
How could you?
I mean, this happened years ago.
377
00:25:42,916 --> 00:25:45,294
Tiki: Grandpa, you gotta go.
Mom wants you home.
378
00:25:45,461 --> 00:25:47,171
Okay?
379
00:25:48,797 --> 00:25:51,675
He wasn't bugging you, was he?
He's a little alzy-heimer.
380
00:25:51,884 --> 00:25:54,428
Elena: No, he was sweet.
381
00:25:56,263 --> 00:25:58,807
Hey, sir, I'm sorry.
382
00:25:58,974 --> 00:26:02,102
Are you sure
that the man that you saw...
383
00:26:02,603 --> 00:26:05,439
That you knew,
his name was Stefan Salvatore?
384
00:26:07,608 --> 00:26:10,694
I remember his ring and his brother.
385
00:26:13,322 --> 00:26:15,616
Stefan and Damon Salvatore.
386
00:26:17,326 --> 00:26:23,832
- When was this?
- It was early June, 1953.
387
00:26:23,999 --> 00:26:29,838
Yeah. June, 1953.
388
00:26:45,979 --> 00:26:47,815
Stefan: I'll be back.
389
00:26:51,193 --> 00:26:52,861
Caroline finally freed you, huh?
390
00:26:53,028 --> 00:26:56,990
Uh, I don't know where she went.
She abandoned me.
391
00:26:57,199 --> 00:27:01,370
Hey, I realized earlier, I had no idea
that your family was from Italy.
392
00:27:01,537 --> 00:27:05,541
No? Last name Salvatore
didn't do it for you?
393
00:27:05,707 --> 00:27:07,918
Right. Duh.
394
00:27:08,585 --> 00:27:11,463
Are there any other Salvatores
in Mystic Falls?
395
00:27:12,047 --> 00:27:14,716
- My uncle Zach.
- Where did everyone else go?
396
00:27:16,552 --> 00:27:20,055
- Kind of just spread out.
- Mm.
397
00:27:20,222 --> 00:27:21,557
Why?
398
00:27:22,683 --> 00:27:25,352
I'm just trying to learn
more about you.
399
00:27:28,063 --> 00:27:29,523
Jeremy: Where are you taking me?
400
00:27:29,690 --> 00:27:32,526
Vicki: We can't hide out
in your room all the time.
401
00:27:32,693 --> 00:27:35,571
Welcome to
my other favorite party place.
402
00:27:35,737 --> 00:27:37,406
What, the cemetery?
403
00:27:37,573 --> 00:27:39,783
Yeah. It's cool, huh?
404
00:27:40,409 --> 00:27:43,704
- Jared: Yo, vick.
- What's up, Jared?
405
00:27:43,871 --> 00:27:46,915
- Tony: You babysitting, Donovan?
- This is Jeremy. He's cool.
406
00:27:47,124 --> 00:27:48,917
Smoke up.
407
00:28:00,220 --> 00:28:04,308
- Elena: Your car was done an hour ago.
- You are saying that out loud, why?
408
00:28:04,516 --> 00:28:06,101
Hi. Elena, right?
409
00:28:06,268 --> 00:28:08,395
I think I met you once
when you were 9.
410
00:28:08,604 --> 00:28:11,106
Your emotional maturity level
when we were together.
411
00:28:11,315 --> 00:28:12,983
Ouch. I thought we were
making progress.
412
00:28:13,150 --> 00:28:17,487
Is he enough in your good graces
that I can ask him for a favor?
413
00:28:17,654 --> 00:28:20,616
If I do her a favor,
will I get back in your good graces?
414
00:28:20,782 --> 00:28:24,745
- A very reluctant "maybe" to both.
- Done. Wait.
415
00:28:24,912 --> 00:28:28,415
One condition:
Dinner, tonight, your house.
416
00:28:28,624 --> 00:28:30,667
Fine. But you're eating leftovers.
417
00:28:32,669 --> 00:28:33,754
What do you need?
418
00:28:33,921 --> 00:28:37,466
Do you have access
to old news stories, say, '503?
419
00:28:37,633 --> 00:28:41,595
At the station. Between the archives
and the Internet, we have everything.
420
00:28:41,762 --> 00:28:44,473
I have this report, way past due.
You'd be a lifesaver.
421
00:28:44,640 --> 00:28:46,099
I'm heading there now.
422
00:28:46,266 --> 00:28:47,809
Let's go.
423
00:28:48,435 --> 00:28:49,478
If anyone asks...
424
00:28:49,645 --> 00:28:53,649
You don't know where I went.
I don't want Caroline to know that I left.
425
00:29:00,614 --> 00:29:02,824
Damon: Caroline.
426
00:29:08,497 --> 00:29:10,332
Help.
427
00:29:40,696 --> 00:29:42,114
Caroline.
428
00:29:46,034 --> 00:29:47,995
Caroline: Damon?
429
00:29:57,879 --> 00:29:59,506
Damon?
430
00:30:02,050 --> 00:30:03,135
Damon?
431
00:30:07,848 --> 00:30:09,725
Oh, my god.
432
00:30:09,891 --> 00:30:10,934
What is this?
433
00:30:11,935 --> 00:30:13,687
How did I know that you were here?
434
00:30:14,730 --> 00:30:16,356
Because I wanted you to.
435
00:30:17,065 --> 00:30:20,235
Very, very badly.
436
00:30:23,447 --> 00:30:26,908
Let me out of here. Please.
437
00:30:28,160 --> 00:30:32,164
- You bit me.
- You liked it. Remember?
438
00:30:34,708 --> 00:30:39,921
Why do I keep remembering
the same things, but in different ways?
439
00:30:40,422 --> 00:30:43,884
You remember
what I want you to remember.
440
00:30:44,051 --> 00:30:46,762
And now that the vervain
has passed out of your system...
441
00:30:46,928 --> 00:30:50,057
You won't remember
what you're about to do.
442
00:30:51,933 --> 00:30:54,102
What am I about to do?
443
00:30:54,978 --> 00:30:57,606
You're gonna open the door.
444
00:31:00,108 --> 00:31:02,235
You're gonna open the door.
445
00:31:07,699 --> 00:31:09,326
Zach:
446
00:31:11,828 --> 00:31:14,122
Get out of here. Now. Run!
447
00:32:01,461 --> 00:32:04,131
- Tiki: Sweeper duty.
- What?
448
00:32:04,297 --> 00:32:06,675
- We have to clean the pavement.
- Bonnie: It's a car wash.
449
00:32:06,842 --> 00:32:09,511
- By definition, the pavement's clean.
- But not dry.
450
00:32:09,761 --> 00:32:10,887
And I'm doing this, why?
451
00:32:11,054 --> 00:32:14,015
Caroline bailed,
so that leaves me in charge.
452
00:32:14,349 --> 00:32:16,393
Bonnie: Fabulous.
453
00:32:42,377 --> 00:32:44,045
Man:
Somebody call the fire department.
454
00:32:53,221 --> 00:32:54,890
Stefan: Bonnie.
455
00:32:55,056 --> 00:32:56,433
Bonnie.
456
00:32:56,600 --> 00:32:57,809
Bonnie.
457
00:32:58,727 --> 00:33:00,687
- Hey.
- What just happened?
458
00:33:00,854 --> 00:33:04,107
You were in some kind of a trance.
459
00:33:05,817 --> 00:33:07,903
Did I do this?
460
00:33:08,445 --> 00:33:09,738
I think so, yeah.
461
00:33:11,239 --> 00:33:12,824
Nobody else saw, did they?
462
00:33:14,242 --> 00:33:16,369
No? Don't tell anybody.
463
00:33:17,579 --> 00:33:19,247
Please.
464
00:33:22,375 --> 00:33:24,711
Logan:
We digitized all our archives last year.
465
00:33:24,920 --> 00:33:27,923
You can pull all the remote footage
right up on-screen.
466
00:33:28,089 --> 00:33:29,925
What is it exactly you're looking for?
467
00:33:30,091 --> 00:33:33,136
Elena: An incident from 1953,
if it even happened...
468
00:33:34,638 --> 00:33:37,057
- At the old Salvatore boarding house.
- Sorry, one second.
469
00:33:37,224 --> 00:33:40,644
Yeah? Fire?
All right. I'll be right there.
470
00:33:40,852 --> 00:33:44,064
I gotta go. You believe there's
actual news to cover in this town?
471
00:33:44,272 --> 00:33:47,442
Use keywords to search the database.
It's pretty easy to navigate.
472
00:33:47,609 --> 00:33:50,403
Brady, down in tech, will help you out,
anything you need.
473
00:33:50,570 --> 00:33:52,405
- Okay.
- All right?
474
00:33:52,948 --> 00:33:56,660
Oh, hey. Could you put in a good word
for me with Jenna?
475
00:33:57,160 --> 00:33:59,287
- You got it.
- All right.
476
00:33:59,496 --> 00:34:00,789
Good luck.
477
00:34:05,877 --> 00:34:09,923
- What?
- I'm stoned in a cemetery.
478
00:34:10,674 --> 00:34:12,676
They don't mind. They're dead.
479
00:34:13,301 --> 00:34:15,887
You know what?
I'm gonna take us up a notch.
480
00:34:17,097 --> 00:34:19,140
Hey, Tony.
481
00:34:20,433 --> 00:34:22,102
Nice.
482
00:34:22,269 --> 00:34:24,980
Vickies from Vicki. Ha!
483
00:34:25,146 --> 00:34:28,275
Oh, thank you, Elena Gilbert,
whoever you are.
484
00:34:28,441 --> 00:34:31,820
- You took those from the house?
- She wasn't using it.
485
00:34:32,279 --> 00:34:35,323
She's gonna notice if they're gone.
That's not cool.
486
00:34:36,199 --> 00:34:39,327
- It's no big deal, jer.
- Jeremy: Yeah, it kind of is, vick.
487
00:34:39,494 --> 00:34:41,496
Jared: Damn, dude.
488
00:34:41,663 --> 00:34:45,792
Tony: Vicki brought the party police.
Vicki: Shut up, Tony.
489
00:34:48,169 --> 00:34:50,088
Vicki:
Sorry. I didn't mean to make you mad.
490
00:34:50,255 --> 00:34:52,465
What are we doing
with a bunch of losers?
491
00:34:52,632 --> 00:34:53,752
Vicki: Those are my friends.
492
00:34:53,842 --> 00:34:56,636
They're waste-of—space,
small-town lifers.
493
00:34:56,803 --> 00:34:58,722
Yeah? What am I?
494
00:34:58,972 --> 00:35:00,974
- You're different, vick.
- No, you are.
495
00:35:01,141 --> 00:35:04,811
You're the kid with the big house who's
acting out because his parents died.
496
00:35:04,978 --> 00:35:08,481
Guess what, you'll get over it.
You'll pull yourself together, move on...
497
00:35:08,648 --> 00:35:12,068
And one day tell your kids stories
about your dark period growing up.
498
00:35:12,235 --> 00:35:15,572
I'll still be waiting tables at the grill,
partying at the cemetery...
499
00:35:15,739 --> 00:35:18,658
With a bunch of waste-of—space,
small-town lifers.
500
00:35:19,659 --> 00:35:20,744
Go home, Jeremy.
501
00:35:20,994 --> 00:35:25,540
If I wanna feel like crap about myself,
I'll just go back to Tyler.
502
00:35:32,589 --> 00:35:34,591
Hey, have you seen Elena?
503
00:35:35,258 --> 00:35:37,469
No, not for a while.
504
00:35:37,969 --> 00:35:40,221
- You think she went home?
- Not sure.
505
00:35:40,388 --> 00:35:42,182
- Thanks.
- Hey.
506
00:35:42,349 --> 00:35:44,726
- Yeah?
- I'm not saying this for you.
507
00:35:44,893 --> 00:35:48,897
I'm saying it for her.
But she's big on trust.
508
00:35:49,064 --> 00:35:51,107
So whatever
you're holding back from her...
509
00:35:51,274 --> 00:35:55,236
The more you try to hide it, the more
she won't stop till she figures it out.
510
00:36:12,379 --> 00:36:16,007
This is Franklin fell reporting to you
from the Salvatore boarding house...
511
00:36:16,216 --> 00:36:19,427
Where a brutal animal attack
has ended in tragedy.
512
00:36:20,428 --> 00:36:23,431
Hey, they're bringing out the body.
See if you can get closer.
513
00:36:29,020 --> 00:36:30,730
Is that the nephew?
514
00:37:03,596 --> 00:37:06,099
I didn't see you at the car wash.
515
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
Left early.
516
00:37:09,978 --> 00:37:11,563
Honey, are you okay?
517
00:37:12,272 --> 00:37:15,442
Anything you wanna talk about?
518
00:37:16,443 --> 00:37:17,485
Is it a boy thing?
519
00:37:18,695 --> 00:37:22,615
Mom, if I wanna talk boys,
I'll call dad.
520
00:37:22,782 --> 00:37:24,617
At least he's successfully dating one.
521
00:37:39,174 --> 00:37:40,800
Stefan: Zach!
522
00:37:43,887 --> 00:37:46,014
Oh, god, no, Zach.
523
00:37:46,181 --> 00:37:49,976
Elena:
Dear diary. I'm not a believer.
524
00:37:50,143 --> 00:37:53,354
People are born, they grow old,
and then they die.
525
00:37:54,022 --> 00:37:56,483
That's the world we live in.
526
00:38:03,323 --> 00:38:07,076
There's no magic, no mysticism,
no immortality.
527
00:38:07,243 --> 00:38:10,246
There is nothing
that defies rational thought.
528
00:38:15,335 --> 00:38:17,504
I don't know what's happening to me.
529
00:38:18,713 --> 00:38:20,173
I know, dear.
530
00:38:22,842 --> 00:38:24,886
Bonnie: Oh, grams.
531
00:38:27,847 --> 00:38:29,390
Logan?
532
00:38:32,435 --> 00:38:33,895
Logan?
533
00:38:35,563 --> 00:38:38,733
Elena: People are supposed to be
who they say they are, and not lie...
534
00:38:38,900 --> 00:38:41,569
Or hide their true selves.
535
00:38:43,571 --> 00:38:45,406
- What are you doing here?
- Oh, hey, man.
536
00:38:45,657 --> 00:38:47,659
Just looking for the bathroom.
537
00:38:57,752 --> 00:39:01,714
Elena: It's not possible.
I'm not a believer. I can't be.
538
00:39:01,881 --> 00:39:05,927
But how can I deny
what's right in front of me?
539
00:39:06,094 --> 00:39:08,263
Someone who never grows old.
540
00:39:08,429 --> 00:39:10,932
Old man: 1953.
541
00:39:11,182 --> 00:39:12,475
Elena: Never gets hurt.
542
00:39:12,684 --> 00:39:16,437
Oh, my god. Your hand.
Is it deep? How bad is it?
543
00:39:17,564 --> 00:39:20,233
Someone who changes
in ways that can't be explained.
544
00:39:20,441 --> 00:39:23,736
Hey. Um, are you okay? Your eye.
545
00:39:29,993 --> 00:39:31,077
Your face.
546
00:39:31,286 --> 00:39:32,287
Elena: Girls bitten.
547
00:39:32,453 --> 00:39:35,123
- What is that? What happened to you?
- Caroline: It's nothing.
548
00:39:35,290 --> 00:39:37,083
Elena: Bodies drained of blood.
549
00:39:37,292 --> 00:39:42,463
- Did she say what kind of animal it was?
- She said it was a vampire.
550
00:39:54,517 --> 00:39:56,102
Donovan?
551
00:39:56,811 --> 00:39:58,813
Vicki: No, I'm good.
552
00:40:07,363 --> 00:40:08,489
Jared: Not it. Tony: Not it.
553
00:40:08,656 --> 00:40:10,158
Summer: Not it.
554
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
Ha, ha! Vicki.
555
00:40:26,883 --> 00:40:28,635
Hey, man, you okay?
556
00:40:32,180 --> 00:40:33,806
Damon: Come here.
557
00:40:34,265 --> 00:40:35,975
Come here.
558
00:40:36,142 --> 00:40:39,062
- Come here.
- You don't look good.
559
00:40:39,270 --> 00:40:40,355
Damon: Come closer.
560
00:40:41,022 --> 00:40:43,149
I have something...
561
00:40:43,316 --> 00:40:45,526
I have to tell you.
562
00:40:48,738 --> 00:40:51,240
Vicki: Vvhoa.Vvhoa.Vvhoa.
563
00:40:51,407 --> 00:40:54,869
I gotcha. I gotcha. It's okay. It's okay.
564
00:41:34,033 --> 00:41:35,576
What are you?
40917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.