All language subtitles for The.Orville.S03E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,325 --> 00:01:15,618 - Come in. 2 00:01:16,912 --> 00:01:18,638 Hey! Welcome back. 3 00:01:18,662 --> 00:01:19,890 You're early. 4 00:01:19,914 --> 00:01:21,808 - Yeah, well, if you spent a week with my parents, 5 00:01:21,832 --> 00:01:23,185 you'd want to come back to work too. 6 00:01:23,209 --> 00:01:24,728 - You have a restful trip at least? 7 00:01:24,753 --> 00:01:26,605 - Yeah, you know, for the most part. 8 00:01:26,629 --> 00:01:27,939 - How are your mom and dad? 9 00:01:27,963 --> 00:01:31,359 - My mom's good, my dad's also good. 10 00:01:31,384 --> 00:01:32,986 He's his usual self. 11 00:01:33,010 --> 00:01:34,155 - Work hard, play hard? 12 00:01:34,179 --> 00:01:35,990 - I think the Fleet's the only thing keeping him 13 00:01:36,014 --> 00:01:38,366 from pursuing a full-time career as an alcoholic, 14 00:01:38,390 --> 00:01:40,453 but if the uniform's on, we can handle it. 15 00:01:40,477 --> 00:01:41,704 - Sounds relaxing. 16 00:01:41,728 --> 00:01:45,248 - Compared to the trip back, yeah. I put my report in your file. 17 00:01:45,272 --> 00:01:47,627 - Report? You were on vacation. 18 00:01:47,651 --> 00:01:50,087 - I picked up the residue of a Kaylon quantum signature 19 00:01:50,110 --> 00:01:51,631 out by the Avior system. 20 00:01:51,655 --> 00:01:53,758 It was pretty faint, so my guess is they're long gone, 21 00:01:53,781 --> 00:01:56,134 but anything near this sector is concerning. 22 00:01:56,158 --> 00:01:57,677 - What the hell would they be doing out here? 23 00:01:57,701 --> 00:02:00,388 - No idea. But I thought the Captain should know. 24 00:02:00,412 --> 00:02:01,807 - I'll make him aware. 25 00:02:01,831 --> 00:02:03,225 - Permission to return to duty? 26 00:02:03,250 --> 00:02:04,251 - Go to it. 27 00:02:06,126 --> 00:02:07,420 It's good to have you back. 28 00:02:17,973 --> 00:02:21,493 - Oh, my God, these are insane. Are you kidding me? 29 00:02:21,518 --> 00:02:23,412 - Oh. What are they called? 30 00:02:23,436 --> 00:02:25,580 - Xelayan chocolate trusses. My mom makes them. 31 00:02:25,604 --> 00:02:28,626 - This is the most dense chocolate I've ever tasted. 32 00:02:28,650 --> 00:02:30,294 - Heavy gravity, heavy desserts. 33 00:02:30,318 --> 00:02:31,920 Bortus, you want one? 34 00:02:31,944 --> 00:02:34,423 - No thank you. I am dieting. 35 00:02:34,447 --> 00:02:35,841 - Since when? 36 00:02:35,865 --> 00:02:38,718 - My shore leave is in 30 days. 37 00:02:38,742 --> 00:02:42,098 Klyden and I are visiting the Belajok Sea on Moclus. 38 00:02:42,122 --> 00:02:45,016 Lieutenant Malloy has advised me to get my... 39 00:02:45,040 --> 00:02:46,352 "summer body." 40 00:02:46,376 --> 00:02:49,688 - You'll thank me. Klyden'll thank me, too. 41 00:02:49,712 --> 00:02:52,191 Captain. This is most peculiar. 42 00:02:52,215 --> 00:02:55,110 I am detecting narrow-band electromagnetic emissions 43 00:02:55,134 --> 00:02:57,070 from the surface of Narran 1, 44 00:02:57,094 --> 00:03:00,324 13.4 light-years from our present position. 45 00:03:00,348 --> 00:03:02,701 - That's impossible. You must be reading it wrong. 46 00:03:02,725 --> 00:03:05,288 - Negative. I am incapable of error. 47 00:03:05,312 --> 00:03:07,998 - Narran 1 is a barren rock. It always has been. 48 00:03:08,022 --> 00:03:09,667 - Sir, I'm reading it too. 49 00:03:09,691 --> 00:03:12,211 Coherent pulses, not background noise. 50 00:03:12,235 --> 00:03:14,881 - Maybe somebody's down there. Mining crew or something. 51 00:03:14,905 --> 00:03:18,134 - The electromagnetic emanations are far too numerous. 52 00:03:18,158 --> 00:03:20,427 Such intense and modulated signals 53 00:03:20,451 --> 00:03:23,472 can only be produced by the collective energy output 54 00:03:23,496 --> 00:03:25,998 of a substantial population of life forms. 55 00:03:27,082 --> 00:03:29,395 - Gordon, alter course for Narran 1. 56 00:03:29,419 --> 00:03:30,878 - Aye, sir. 57 00:03:56,695 --> 00:03:57,965 - Isaac? 58 00:03:57,989 --> 00:04:00,592 - Scans are showing industrial power sources 59 00:04:00,616 --> 00:04:02,093 and transportation networks, 60 00:04:02,117 --> 00:04:04,889 which would indicate the presence of multiple advanced cities, 61 00:04:04,913 --> 00:04:08,850 all operating at a 25th-century level of development. 62 00:04:08,875 --> 00:04:11,395 Planet-wide population 8.5 billion, 63 00:04:11,419 --> 00:04:14,147 concentrated mainly in the northern hemisphere. 64 00:04:14,171 --> 00:04:15,757 - It has to be a mistake. 65 00:04:16,716 --> 00:04:18,069 - Mercer to Lamarr. 66 00:04:18,093 --> 00:04:20,737 Confirm forward scanners are functioning properly. 67 00:04:20,762 --> 00:04:23,865 - Confirmed, Captain. I'm seeing it here too. 68 00:04:23,889 --> 00:04:25,283 I have no explanation. 69 00:04:25,307 --> 00:04:27,452 - Every Union record of Narran 1, 70 00:04:27,476 --> 00:04:30,038 every scan ever taken, shows a desolate world. 71 00:04:30,062 --> 00:04:33,417 - That is correct, Commander. However, this scan does not. 72 00:04:33,441 --> 00:04:34,752 - Talla, hail them. 73 00:04:34,776 --> 00:04:36,778 Hailing. 74 00:04:38,153 --> 00:04:40,675 Nothing. Let me try a different channel. 75 00:04:40,699 --> 00:04:43,886 Scans show they have the infrastructure for communication, 76 00:04:43,909 --> 00:04:45,452 they're just not answering. 77 00:04:46,370 --> 00:04:47,682 - Gordon, prep a shuttle. 78 00:04:47,706 --> 00:04:49,975 You, Bortus, and Talla are with Kelly and I. 79 00:04:50,000 --> 00:04:52,228 Mercer to Lamarr, report to the bridge and take the conn. 80 00:04:52,252 --> 00:04:53,586 - Charly. - Aye, sir. 81 00:05:34,543 --> 00:05:36,922 - Gordon, verify landing coordinates. 82 00:05:38,215 --> 00:05:39,442 - Verified, Commander. 83 00:05:39,466 --> 00:05:42,028 We should be looking at downtown Manhattan. 84 00:05:42,052 --> 00:05:43,928 - Set us down. 85 00:06:20,839 --> 00:06:23,093 - So much for our day in the big city. 86 00:06:23,677 --> 00:06:26,488 - Forget the city, this shouldn't even be here. 87 00:06:26,512 --> 00:06:29,014 There are no forests on Narran 1. 88 00:06:32,435 --> 00:06:34,562 - Scans are confirming what we're seeing. 89 00:06:35,230 --> 00:06:38,024 These trees go on for thousands of square kilometers. 90 00:06:38,692 --> 00:06:39,709 - Grayson to Orville. 91 00:06:39,733 --> 00:06:42,504 - Lamarr here, Commander. I was just about to contact you. 92 00:06:42,528 --> 00:06:43,880 - What are your scans showing? 93 00:06:43,904 --> 00:06:45,550 - The cities are gone, sir. 94 00:06:45,574 --> 00:06:48,677 We're reading dense vegetation. Forest all across the continent. 95 00:06:48,701 --> 00:06:50,137 Captain. 96 00:06:50,161 --> 00:06:51,454 Look at this. 97 00:06:52,997 --> 00:06:54,249 - What is it? 98 00:06:54,749 --> 00:06:56,143 - Life forms. 99 00:06:56,167 --> 00:06:59,004 - Several hundred humanoids, in that direction. 100 00:06:59,713 --> 00:07:00,898 - All right, let's go. 101 00:07:00,922 --> 00:07:02,882 - Sir? Weapons? 102 00:07:04,216 --> 00:07:05,343 - Yeah. 103 00:07:47,968 --> 00:07:50,221 - What the hell...? 104 00:09:36,494 --> 00:09:37,804 - Mercer to Lamarr. 105 00:09:37,828 --> 00:09:39,472 Lamarr here. Go ahead. 106 00:09:39,496 --> 00:09:42,393 - Scan the immediate vicinity of our location. 107 00:09:42,417 --> 00:09:44,312 - We're just reading the landing party, sir. 108 00:09:44,336 --> 00:09:46,522 Just the landing party? Nothing else? 109 00:09:46,546 --> 00:09:47,648 - Like what? 110 00:09:47,672 --> 00:09:49,399 - A high school? 111 00:09:49,423 --> 00:09:50,985 Say again, Commander? 112 00:09:51,009 --> 00:09:54,404 - A high school. Like a 21st-century high school. 113 00:09:54,428 --> 00:09:56,490 - Lamarr, are you reading a structure of any kind? 114 00:09:56,514 --> 00:09:57,575 Negative. 115 00:09:57,599 --> 00:09:58,933 Just plant life. 116 00:10:47,856 --> 00:10:49,734 - What is this place? 117 00:10:50,235 --> 00:10:53,673 - An old Earth high school in the middle of the forest on an alien plant. 118 00:10:53,697 --> 00:10:55,490 Completely normal. How's your day going? 119 00:10:58,534 --> 00:10:59,886 Captain. 120 00:10:59,911 --> 00:11:01,788 We are not alone. 121 00:11:04,416 --> 00:11:05,750 - Mercer to Orville. 122 00:11:08,003 --> 00:11:09,962 Mercer to Orville. Lamarr, do you read? 123 00:11:20,639 --> 00:11:21,639 Talla. 124 00:11:41,076 --> 00:11:42,202 Come on. 125 00:12:09,980 --> 00:12:11,399 - Um, do you mind? 126 00:12:12,567 --> 00:12:13,711 - What? 127 00:12:13,735 --> 00:12:15,414 - You're like right in front of my locker. 128 00:12:18,365 --> 00:12:20,134 Captain. 129 00:12:20,158 --> 00:12:21,283 They read as human. 130 00:12:23,452 --> 00:12:25,431 - Excuse me. - Hm? 131 00:12:25,455 --> 00:12:26,831 - Where are we? 132 00:12:27,916 --> 00:12:29,309 - We're in the hallway? 133 00:12:29,333 --> 00:12:30,644 - Who are you? 134 00:12:30,668 --> 00:12:32,062 - Ashley. 135 00:12:32,086 --> 00:12:34,338 This is a fun conversation, but I have to get to bio. 136 00:12:36,173 --> 00:12:39,070 - Hey, hey. Um, what's today's date? 137 00:12:39,094 --> 00:12:41,154 - Uh, I think it's the 19th? 138 00:12:41,178 --> 00:12:43,115 - No, no, the year. What's the year? 139 00:12:43,139 --> 00:12:45,201 What are you, high? 140 00:12:45,225 --> 00:12:47,394 - Possibly, that's what I'm trying to find out. 141 00:12:50,522 --> 00:12:52,148 - Could it be time travel? 142 00:12:52,856 --> 00:12:55,777 - I don't know... somehow I don't think so. 143 00:12:56,485 --> 00:12:58,588 All right, first things first, we need to find a way out. 144 00:12:58,613 --> 00:13:00,006 Kelly and I will search this direction, 145 00:13:00,030 --> 00:13:01,841 the rest of you check those corridors down there. 146 00:13:01,865 --> 00:13:03,306 We'll meet back here in ten minutes. 147 00:13:20,759 --> 00:13:23,905 - Have you tried a subsurface tomographic analysis of the planet? 148 00:13:23,929 --> 00:13:27,368 - Affirmative. I have also run a full biometric scan. 149 00:13:27,392 --> 00:13:29,120 The shuttle appears to be intact, 150 00:13:29,144 --> 00:13:31,121 but there is no trace of the landing party. 151 00:13:31,145 --> 00:13:33,415 - All right. I'm sending down a rescue team. 152 00:13:33,440 --> 00:13:35,876 - Sir, that may not be wise. 153 00:13:35,900 --> 00:13:39,738 If they have been harmed, the same fate could befall a second contingent. 154 00:13:40,279 --> 00:13:42,341 - They're our crewmates, Isaac. 155 00:13:42,365 --> 00:13:45,260 The Kaylon may throw people away like garbage, but we don't. 156 00:13:45,284 --> 00:13:48,889 - It is not my intent to minimize the value of the missing officers. 157 00:13:48,913 --> 00:13:49,890 I merely suggest... 158 00:13:49,914 --> 00:13:51,350 - We don't have time to argue. 159 00:13:51,374 --> 00:13:54,979 Isaac, prep a second shuttle and take a security detail down to the surface. 160 00:13:55,003 --> 00:13:57,815 And bring Dr. Finn. They may be injured. 161 00:13:57,838 --> 00:13:58,923 - Yes, sir. 162 00:14:26,451 --> 00:14:28,136 So by 1914, 163 00:14:28,161 --> 00:14:29,971 when things were close to a boiling point, 164 00:14:29,995 --> 00:14:33,183 the European nations found themselves divided into two factions: 165 00:14:33,207 --> 00:14:37,687 the Triple Entente, which included Russia, England, and France, 166 00:14:37,711 --> 00:14:42,235 and the Triple Alliance, which consisted of Germany, Italy... 167 00:14:42,259 --> 00:14:43,634 Can I help you? 168 00:14:44,302 --> 00:14:45,529 - Perhaps. 169 00:14:45,553 --> 00:14:47,155 I am looking for a way out. 170 00:14:47,179 --> 00:14:49,640 - Well, I think you should talk to the guidance counselor. 171 00:14:50,517 --> 00:14:52,787 This is History 103. 172 00:14:52,811 --> 00:14:55,230 Are you supposed to be in this class? 173 00:14:56,147 --> 00:14:58,399 Hey! Just what in the hell do you think you're doing? 174 00:14:59,484 --> 00:15:01,379 Hey, hey, hey, knock it off! 175 00:15:01,403 --> 00:15:03,422 Okay, if the two of you don't leave right now, 176 00:15:03,446 --> 00:15:04,631 I'm calling the principal's office! 177 00:15:04,655 --> 00:15:08,260 - It's impenetrable, just like the doors. It could be a forcefield of some kind. 178 00:15:08,284 --> 00:15:10,327 - Out, now! 179 00:15:20,129 --> 00:15:21,338 - Where's Gordon? 180 00:15:34,226 --> 00:15:36,145 - Hey! Hey! What the hell! 181 00:15:38,105 --> 00:15:39,481 Uggh! 182 00:15:40,900 --> 00:15:42,294 What the hell is going on? Who are you guys? 183 00:15:42,318 --> 00:15:43,945 - Shut up! - What... Uggh! 184 00:15:45,029 --> 00:15:46,883 - Randall wants his money, asshole! 185 00:15:46,907 --> 00:15:48,658 - Who the hell is Randall? 186 00:15:52,828 --> 00:15:55,349 - You're pissin' him off, and you're pissin' us off, now where is it? 187 00:15:55,373 --> 00:15:58,476 - Guys, I seriously have no idea what you're talking about. 188 00:15:58,500 --> 00:15:59,854 I don't even know where I am. 189 00:15:59,878 --> 00:16:00,921 Oooh! 190 00:16:05,091 --> 00:16:06,301 - Look! His comscanner. 191 00:16:18,687 --> 00:16:20,707 - Come on, where is it, you little bitch? 192 00:16:20,731 --> 00:16:22,859 - I swear to God, I have no idea. 193 00:16:27,072 --> 00:16:29,424 Okay, okay! I'll get him... 194 00:16:29,448 --> 00:16:32,636 I'll get him his money, okay? I just don't have it right now. 195 00:16:32,661 --> 00:16:34,429 All right? I need a little more time! 196 00:16:34,453 --> 00:16:36,557 You got till 3:15 to pay up, 197 00:16:36,581 --> 00:16:39,393 or Randall's gonna put you in a world of shit, you got me? 198 00:16:39,417 --> 00:16:41,187 - Yeah. Yeah, yes. I gotcha. 199 00:16:41,211 --> 00:16:43,462 - Yeah? - Uggh! 200 00:16:58,687 --> 00:17:00,498 - Lieutenant. Are you all right? 201 00:17:00,522 --> 00:17:02,606 Yeah, I think so. 202 00:17:03,232 --> 00:17:05,795 - What happened? - Those guys jumped me. 203 00:17:05,818 --> 00:17:06,903 - Who were they? 204 00:17:07,487 --> 00:17:09,655 - I have no idea, they wouldn't tell me. 205 00:17:17,830 --> 00:17:19,267 - My God, what happened? 206 00:17:19,290 --> 00:17:22,144 - I'm okay, Commander. - I just had a little run-in. 207 00:17:22,167 --> 00:17:24,188 - With who? - Bullies. 208 00:17:24,211 --> 00:17:26,315 - What did they want? - Money. 209 00:17:26,338 --> 00:17:29,192 They said I have till 3:15 to pay some guy named Randall. 210 00:17:29,217 --> 00:17:32,095 - Captain. His wounds are real. 211 00:17:32,596 --> 00:17:35,390 - Which means that even if this is a hallucination... 212 00:17:36,098 --> 00:17:37,242 we can be hurt. 213 00:17:37,267 --> 00:17:38,977 - We need answers. 214 00:17:53,532 --> 00:17:54,617 - Now what? 215 00:17:55,410 --> 00:17:57,077 - Find someone who looks friendly. 216 00:18:08,339 --> 00:18:09,965 - May we sit with you? 217 00:18:10,467 --> 00:18:12,528 - No. - Why not? 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,488 - Because our table's full. 219 00:18:14,511 --> 00:18:16,324 - There are several available seats. 220 00:18:16,347 --> 00:18:18,159 Not for you. 221 00:18:18,182 --> 00:18:20,786 - I am prepared to take them by force. 222 00:18:20,809 --> 00:18:23,230 - Bortus. Let's look someplace else, huh? 223 00:18:30,778 --> 00:18:33,198 - You have a five-head. 224 00:18:35,366 --> 00:18:36,992 - It's not true. - No, you don't. 225 00:18:37,493 --> 00:18:39,262 - Hey. Can we sit here? 226 00:18:39,287 --> 00:18:40,579 - Sure. 227 00:18:43,458 --> 00:18:45,060 - Jeez, what happened to you? 228 00:18:45,085 --> 00:18:46,895 - Maybe you can tell me. 229 00:18:46,920 --> 00:18:49,190 Do any of you know a guy named Randall? 230 00:18:49,213 --> 00:18:50,714 - Yeah, of course. 231 00:18:51,758 --> 00:18:53,152 Oh, wait, dude, that's you? 232 00:18:53,175 --> 00:18:56,739 - Well, I don't know. I was just told I owe him money. 233 00:18:56,762 --> 00:18:58,907 - Yeah, everybody's been talking about it. 234 00:18:58,932 --> 00:19:00,451 Dude, you gotta pay him. 235 00:19:00,474 --> 00:19:02,494 - Pay him for what? Who is he? 236 00:19:02,519 --> 00:19:04,038 - You pay him not to beat you up. 237 00:19:04,061 --> 00:19:06,749 We've all been through it. I had to do it all freshman year. 238 00:19:06,772 --> 00:19:09,710 Then I got like massive on TikTok and he stopped messin' with me 239 00:19:09,733 --> 00:19:11,944 'cause my followers would flame his Gram. 240 00:19:12,487 --> 00:19:13,463 - What? 241 00:19:13,488 --> 00:19:15,840 - They're saying that he's gonna come looking for you after school 242 00:19:15,865 --> 00:19:17,050 unless he gets the money. 243 00:19:17,075 --> 00:19:18,553 - Where do we find this guy? 244 00:19:18,576 --> 00:19:20,262 - He hangs out behind the bleachers. 245 00:19:20,287 --> 00:19:22,079 - And what happens if I don't pay him? 246 00:19:22,830 --> 00:19:23,957 - You should pay him. 247 00:19:44,603 --> 00:19:47,248 All systems ready for departure. 248 00:19:47,271 --> 00:19:48,272 - Let's go. 249 00:20:15,842 --> 00:20:17,760 - Come on, this could be our way out. 250 00:20:31,441 --> 00:20:33,984 There's no sign of the shuttle. 251 00:20:35,069 --> 00:20:36,863 - Grayson to Orville. 252 00:20:38,448 --> 00:20:40,092 - Ideas, anyone? 253 00:20:40,115 --> 00:20:44,012 - Perhaps this "Randall" could give us some information. 254 00:20:44,037 --> 00:20:46,348 - Wait-wait, the Randall who just had me beat up? 255 00:20:46,373 --> 00:20:48,142 The guy who wants to kill me? 256 00:20:48,165 --> 00:20:51,169 - It's the only lead we have. Maybe we can talk to him. 257 00:20:51,795 --> 00:20:53,587 - All right, let's find the bleachers. 258 00:20:55,423 --> 00:20:56,549 - Great. 259 00:21:09,729 --> 00:21:11,207 - We're looking for Randall. 260 00:21:11,230 --> 00:21:12,481 - You found him. 261 00:21:17,778 --> 00:21:19,154 - Oh, shit! 262 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 - What the hell is going on here? 263 00:22:44,490 --> 00:22:47,220 - I'm gonna have to ask you folks to please take your seats. 264 00:22:47,243 --> 00:22:48,679 We'll be landing soon. 265 00:22:48,702 --> 00:22:50,204 - What do we do? 266 00:22:52,123 --> 00:22:53,625 - I guess we sit. 267 00:22:55,501 --> 00:22:56,938 Ladies and gentlemen, 268 00:22:56,961 --> 00:22:58,940 the Captain has turned off the fasten seat belt sign 269 00:22:58,963 --> 00:23:01,483 and you are now free to move about the cabin. 270 00:23:01,508 --> 00:23:03,236 For your continued safety, we require... 271 00:23:03,259 --> 00:23:04,819 - It's the same as before. 272 00:23:04,844 --> 00:23:06,948 Pressurized oxygen atmosphere. 273 00:23:06,971 --> 00:23:10,349 As far as the scans can tell, this is an ancient aircraft. 274 00:23:23,571 --> 00:23:24,823 - Captain. 275 00:23:25,949 --> 00:23:28,844 Something happened when that creature had me in the air. 276 00:23:28,867 --> 00:23:30,136 - What do you mean? 277 00:23:30,161 --> 00:23:33,707 - It was like my whole brain froze. 278 00:23:34,290 --> 00:23:37,394 You know, I was there, but... 279 00:23:37,419 --> 00:23:38,813 but I wasn't. 280 00:23:38,836 --> 00:23:41,065 - Were you in shock? - No, no, no. 281 00:23:41,088 --> 00:23:44,151 I mean, yeah, I was, but I've been in shock before. 282 00:23:44,174 --> 00:23:46,737 This... this was something different. 283 00:23:46,760 --> 00:23:49,699 - Perhaps whatever is causing these hallucinations 284 00:23:49,722 --> 00:23:51,450 is affecting our minds in other ways. 285 00:23:51,473 --> 00:23:54,244 - We don't know if these are hallucinations. 286 00:23:54,269 --> 00:23:56,770 I mean, you said yourself, Gordon's injuries are real. 287 00:23:57,439 --> 00:23:59,375 And I think until we get to the bottom of this, 288 00:23:59,398 --> 00:24:02,027 we have to assume that everything is. 289 00:24:51,076 --> 00:24:52,160 - Finn to Orville. 290 00:24:52,868 --> 00:24:53,846 - Lamarr here. 291 00:24:53,869 --> 00:24:55,222 We've reached the surface. 292 00:24:55,247 --> 00:24:59,602 It's exactly what it's supposed to be. Completely desolate. 293 00:24:59,625 --> 00:25:02,270 Scans do not detect any other life forms. 294 00:25:02,295 --> 00:25:03,730 We appear to be alone. 295 00:25:03,755 --> 00:25:05,691 - Any sign of the Captain's shuttle? 296 00:25:05,714 --> 00:25:08,611 It's here, at its original landing coordinates. 297 00:25:08,634 --> 00:25:10,053 Stand by. 298 00:25:41,960 --> 00:25:43,127 Finn to Orville. 299 00:25:45,046 --> 00:25:47,089 They're gone. 300 00:26:02,230 --> 00:26:04,040 - Um, excuse me, ma'am? 301 00:26:04,065 --> 00:26:07,752 Hi. I'm a pilot, and I just wanted to let you know 302 00:26:07,777 --> 00:26:10,298 that if the folks in the cockpit need any help, I'm here. 303 00:26:10,321 --> 00:26:13,049 - You're in good hands, but I'll let them know. 304 00:26:13,074 --> 00:26:14,326 - Thank you. 305 00:26:14,951 --> 00:26:16,429 - What's wrong? 306 00:26:16,452 --> 00:26:18,388 - Well, these old planes 307 00:26:18,413 --> 00:26:21,099 were generally at the mercy of the atmosphere, but... 308 00:26:21,124 --> 00:26:24,228 feels like they're goin' outta their way to hit the rough stuff. 309 00:26:24,251 --> 00:26:27,881 Every time we hit a smooth patch of altitude, they climb or they dip. 310 00:26:30,799 --> 00:26:32,278 - What happens if we get hit? 311 00:26:32,301 --> 00:26:35,405 - Planes used to get hit by lightning more often than you think. 312 00:26:35,430 --> 00:26:37,909 Even old ones like this were designed to withstand it. 313 00:26:37,932 --> 00:26:39,183 That's not what's worrying me. 314 00:26:40,684 --> 00:26:41,769 Oh! 315 00:26:47,275 --> 00:26:49,152 Flight attendants, please take your seats. 316 00:26:54,615 --> 00:26:55,759 - Gordon, what's going on? 317 00:26:55,784 --> 00:26:57,826 I'm going up there. 318 00:26:59,871 --> 00:27:02,349 - Excuse me. Hey, you can't go in there! 319 00:27:02,374 --> 00:27:03,768 Sir, what are you doing? 320 00:27:03,791 --> 00:27:05,560 - Talla, get this door open. - Ma'am! 321 00:27:05,585 --> 00:27:07,586 Ma'am, you can't go in there! 322 00:27:12,717 --> 00:27:13,818 - Oh, my God. 323 00:27:13,843 --> 00:27:16,071 - I need you to take your seats! Sir? Excuse me! 324 00:27:16,096 --> 00:27:18,365 - Are you out of your mind? There's no one flying the plane! 325 00:27:18,390 --> 00:27:20,617 I'm sorry, but I need all of you to go back to your seats 326 00:27:20,642 --> 00:27:21,952 and fasten your seat belts right now. 327 00:27:21,977 --> 00:27:23,746 Sir? You need to return to your seat immediately! 328 00:27:23,769 --> 00:27:25,730 Sir, I need you to g... 329 00:27:28,567 --> 00:27:29,901 - Sorry. It was distracting. 330 00:27:37,701 --> 00:27:40,869 - You know how to fly one of these things? - We're about to find out. 331 00:27:53,717 --> 00:27:56,945 Okay, altimeter, air speed, VSI, flight director. 332 00:27:56,970 --> 00:28:00,031 - Fuel gauge light's on. - Oh, man. 333 00:28:00,056 --> 00:28:01,284 Fuel's low. 334 00:28:01,307 --> 00:28:03,602 - How low? - Low. 335 00:28:08,480 --> 00:28:11,210 See if you can spot a patch of open space. 336 00:28:11,233 --> 00:28:12,670 - It's all mountains out there. 337 00:28:12,693 --> 00:28:14,904 - You better hope not, 'cause if it is, we're dead. 338 00:28:17,156 --> 00:28:18,741 Oh, no. 339 00:28:20,242 --> 00:28:22,054 No, no, no, no, no! 340 00:28:22,077 --> 00:28:23,663 - What? - Engines are out. 341 00:28:32,087 --> 00:28:33,256 - There! 342 00:28:34,173 --> 00:28:37,219 - Flaps! I'm gonna have to glide her in! 343 00:28:41,431 --> 00:28:44,726 Come on, baby, come on! Come on! 344 00:28:50,440 --> 00:28:52,275 Grab onto something! 345 00:28:59,657 --> 00:29:01,076 Hang on, this is gonna be rough! 346 00:29:46,913 --> 00:29:48,205 - Come on, let's go! 347 00:29:56,548 --> 00:29:57,840 - What the hell? 348 00:30:16,233 --> 00:30:17,736 - Where are we? 349 00:30:22,115 --> 00:30:23,199 Oh! 350 00:30:33,500 --> 00:30:34,836 - Captain. Your head. 351 00:30:38,423 --> 00:30:40,942 - I'll be all right. - Are you sure? 352 00:30:40,967 --> 00:30:43,487 - Well, there's not much I can do about it. 353 00:30:43,510 --> 00:30:46,722 - There is an open chamber, that way. 354 00:30:54,855 --> 00:30:58,711 - You know that feeling you said you had, when the creature attacked you? 355 00:30:58,734 --> 00:31:00,987 - Yeah. - I felt it too. 356 00:31:01,654 --> 00:31:04,156 It was right before we crashed. It was almost like... 357 00:31:05,157 --> 00:31:06,384 like I was somewhere else. 358 00:31:06,409 --> 00:31:07,761 - Yes. Exactly. 359 00:31:07,786 --> 00:31:10,538 Like, like your mind wasn't your own. 360 00:31:11,455 --> 00:31:14,375 - I wish Claire were here. We could both use a brain scan. 361 00:31:32,685 --> 00:31:34,413 - What is this place? 362 00:31:34,436 --> 00:31:36,690 - It is a Moclan morgue. 363 00:31:44,823 --> 00:31:47,634 - Wait, so those... those pods... 364 00:31:47,659 --> 00:31:50,287 - They contain the dead. 365 00:31:51,037 --> 00:31:53,038 We never should've left the ship. 366 00:31:53,914 --> 00:31:56,209 I should've smelled something was wrong at the start. 367 00:31:57,335 --> 00:31:59,086 - Let's look for an exit. 368 00:32:03,799 --> 00:32:06,469 - Why do you... hang them like this? 369 00:32:07,596 --> 00:32:11,473 - We honor the dead by raising them for a period of nine days. 370 00:32:12,182 --> 00:32:13,994 Traditionally, it is to allow them 371 00:32:14,019 --> 00:32:19,500 to resolve any unfinished affairs on Moclus before moving onward. 372 00:32:19,523 --> 00:32:21,108 - Oh, that's considerate. 373 00:32:52,223 --> 00:32:53,557 - Jesus... 374 00:32:58,771 --> 00:33:00,147 - Bortus? 375 00:33:19,166 --> 00:33:20,544 Uggh! 376 00:33:35,392 --> 00:33:37,059 - Bortus, are you okay? 377 00:33:41,855 --> 00:33:43,500 - I... 378 00:33:43,525 --> 00:33:45,044 f-felt it. 379 00:33:45,067 --> 00:33:46,152 - Felt what? 380 00:33:47,112 --> 00:33:48,256 - I was... 381 00:33:48,279 --> 00:33:50,883 for a moment... 382 00:33:50,906 --> 00:33:53,367 outside my own body. 383 00:34:21,313 --> 00:34:22,521 Come on. 384 00:34:37,244 --> 00:34:39,181 Orville to Isaac. 385 00:34:39,204 --> 00:34:40,141 Anything yet? 386 00:34:40,166 --> 00:34:41,851 According to the scanner logs, 387 00:34:41,875 --> 00:34:44,311 the landing party arrived without incident. 388 00:34:44,335 --> 00:34:46,230 All five departed the shuttle. 389 00:34:46,253 --> 00:34:49,048 After that, there is no record of their whereabouts. 390 00:34:50,884 --> 00:34:53,320 - All right. You've done everything you can down there. 391 00:34:53,344 --> 00:34:54,280 Return to the ship. 392 00:34:54,304 --> 00:34:56,907 - Maybe there's something wrong with the shuttle's systems. 393 00:34:56,931 --> 00:35:00,494 - Negative. My diagnostic indicates full functionality. 394 00:35:00,518 --> 00:35:02,954 - Well then, what if we sent out a search party? 395 00:35:02,978 --> 00:35:04,916 It's a big planet, Doctor. We need a lead. 396 00:35:04,940 --> 00:35:07,876 Besides, we've already had one team vanish, we can't risk two. 397 00:35:07,900 --> 00:35:09,443 Return to the ship. 398 00:35:33,969 --> 00:35:36,780 - Captain, there's a portal about a thousand meters down. 399 00:35:36,804 --> 00:35:38,264 Looks like an exit. 400 00:35:41,351 --> 00:35:44,163 What's, uh, directly beneath us? 401 00:35:44,186 --> 00:35:46,106 Scans show nothing. 402 00:35:46,690 --> 00:35:48,733 - Bottomless. Terrific. 403 00:36:13,967 --> 00:36:15,802 - Now where are we? 404 00:36:16,927 --> 00:36:18,780 - This is Lake Ruell. 405 00:36:18,804 --> 00:36:20,806 On Xelayah. 406 00:36:21,766 --> 00:36:25,228 Well, I guess now we know this is all an illusion. 407 00:36:25,853 --> 00:36:27,914 - How? - Gravity. 408 00:36:27,938 --> 00:36:30,083 If we were on Xelayah, we'd be dead. 409 00:36:30,108 --> 00:36:31,525 - What is that? 410 00:36:35,864 --> 00:36:37,675 - It's a pattern. 411 00:36:37,699 --> 00:36:39,135 Repeated intervals. 412 00:36:39,159 --> 00:36:40,594 - Communication? 413 00:36:40,619 --> 00:36:41,721 - Possibly. 414 00:36:41,744 --> 00:36:43,179 - From who? 415 00:36:43,204 --> 00:36:45,016 - Whoever's behind all this? 416 00:36:45,039 --> 00:36:46,934 - Or someone else in the same boat. 417 00:36:46,958 --> 00:36:48,335 - Or a trap. 418 00:36:50,170 --> 00:36:52,255 - Captain. Look. 419 00:37:06,518 --> 00:37:07,829 - All right. Talla. 420 00:37:07,853 --> 00:37:10,940 You, Gordon, and I will take it across the lake, find out what that is. 421 00:37:11,523 --> 00:37:14,670 - Ed, you should stay here. I'll go. 422 00:37:14,693 --> 00:37:15,963 - If there's a possibility... 423 00:37:15,987 --> 00:37:18,965 - That's a nasty head injury, whether you want to admit it or not. 424 00:37:18,989 --> 00:37:20,717 You could have a concussion for all we know. 425 00:37:20,742 --> 00:37:22,469 If we encounter anything hostile over there, 426 00:37:22,494 --> 00:37:24,746 I don't want you putting yourself at further risk. 427 00:37:25,371 --> 00:37:26,849 - Is that an order, Commander? 428 00:37:26,873 --> 00:37:28,375 - Yes, it is. 429 00:37:30,793 --> 00:37:31,793 - All right. 430 00:37:34,965 --> 00:37:35,965 Be careful. 431 00:37:36,465 --> 00:37:38,134 That's also an order. 432 00:38:33,856 --> 00:38:35,751 - Um... guys? 433 00:38:35,775 --> 00:38:37,818 - I saw it. Let's keep moving. 434 00:38:50,623 --> 00:38:52,018 - What the hell is that? 435 00:38:52,041 --> 00:38:54,019 - It's big, whatever it is. 436 00:38:54,043 --> 00:38:55,920 - Wait. Look. 437 00:38:57,880 --> 00:38:59,590 - What happened to the light? 438 00:39:01,885 --> 00:39:03,385 Commander! 439 00:39:56,313 --> 00:39:58,333 - Kelly. Are you all right? 440 00:39:58,358 --> 00:40:00,001 - Yeah. I'm, I'm okay. 441 00:40:00,025 --> 00:40:02,922 - Captain. When we were under, I felt... 442 00:40:02,945 --> 00:40:05,048 - Let me guess, same thing we all felt. 443 00:40:05,072 --> 00:40:06,509 Out of your own body. 444 00:40:06,532 --> 00:40:09,577 - I felt it too. Right before I lost consciousness. 445 00:40:29,389 --> 00:40:31,349 - No. That's enough. 446 00:40:34,311 --> 00:40:38,958 If you can hear me, whatever this goddamn game is, it's over! 447 00:40:38,981 --> 00:40:40,041 We're done! 448 00:40:40,065 --> 00:40:44,778 So either kill us or let us go, because we are done with this bullshit! 449 00:40:52,621 --> 00:40:54,164 - Well, so, now where do we go? 450 00:40:55,748 --> 00:40:57,375 - Anywhere but there. 451 00:40:57,918 --> 00:41:00,586 This time we're not taking the bait. Come on. 452 00:41:36,081 --> 00:41:37,164 - What is it? 453 00:41:38,083 --> 00:41:39,434 - A power signature. 454 00:41:39,458 --> 00:41:41,378 Emanating from that cave. 455 00:42:24,420 --> 00:42:25,922 - I'd say we've found our culprit. 456 00:42:27,840 --> 00:42:28,860 - Bortus? 457 00:42:28,884 --> 00:42:32,572 - It appears to be a holographic power generator of some kind. 458 00:42:32,596 --> 00:42:35,222 The projection radius is significant. 459 00:42:35,806 --> 00:42:39,286 - Ow! - There is an axionic shield in effect. 460 00:42:39,311 --> 00:42:40,704 - Thanks for telling me. 461 00:42:40,728 --> 00:42:45,525 - Its frequency is constant. I believe I can deactivate it. 462 00:42:52,114 --> 00:42:54,074 The shield has been neutralized. 463 00:42:54,659 --> 00:42:55,784 - What do you want to do? 464 00:43:32,197 --> 00:43:33,840 - It's Narran 1. 465 00:43:33,864 --> 00:43:35,592 The real Narran 1. 466 00:43:35,617 --> 00:43:36,992 - Right where we parked it. 467 00:43:39,079 --> 00:43:41,264 Mercer to Orville. 468 00:43:41,289 --> 00:43:43,226 Lamarr here, sir! What happened? 469 00:43:43,250 --> 00:43:44,393 Are you all right? 470 00:43:44,416 --> 00:43:45,478 We're okay. 471 00:43:45,501 --> 00:43:47,855 I'll explain everything once we're back on board. 472 00:43:47,878 --> 00:43:49,481 Mercer out. 473 00:43:49,505 --> 00:43:53,717 - We should take these fragments back with us, have Isaac do an analysis. 474 00:44:26,876 --> 00:44:28,061 - Look at this. 475 00:44:28,085 --> 00:44:31,315 It's a residual polarization along the cognitive pathways 476 00:44:31,338 --> 00:44:32,733 of the cerebral cortex, 477 00:44:32,757 --> 00:44:35,193 and it's present in all five of you. 478 00:44:35,217 --> 00:44:37,822 - So whatever it was, it affected all of us the same way. 479 00:44:37,846 --> 00:44:40,849 - This is evidence of a highly invasive neurogenic scan. 480 00:44:41,516 --> 00:44:44,161 Think of it as electromagnetic ayahuasca. 481 00:44:44,184 --> 00:44:46,454 - So you're saying we all just had a bad trip? 482 00:44:46,478 --> 00:44:49,708 - Partly. - Doctor, you saw our injuries. 483 00:44:49,733 --> 00:44:51,543 I mean, Gordon got beat up in a bathroom, 484 00:44:51,568 --> 00:44:53,128 that's not a hallucination. 485 00:44:53,152 --> 00:44:56,257 - Bortus, you said the device's power signature 486 00:44:56,280 --> 00:44:58,342 indicated a holographic generator. 487 00:44:58,365 --> 00:44:59,467 - That is correct. 488 00:44:59,492 --> 00:45:03,806 - Well, if you shut off the safeties in our simulators, you could be hurt. 489 00:45:03,829 --> 00:45:05,181 Even killed. 490 00:45:05,206 --> 00:45:06,684 Now, I'm just theorizing, 491 00:45:06,708 --> 00:45:08,603 but if this were a technology 492 00:45:08,626 --> 00:45:11,521 that combined neurogenic and holographic elements, 493 00:45:11,545 --> 00:45:14,317 in effect, they could split the workload. 494 00:45:14,340 --> 00:45:17,320 The holograms would outline the environment, 495 00:45:17,344 --> 00:45:20,907 and the neurogenic scan would prompt the brain to color it in. 496 00:45:20,931 --> 00:45:23,117 It would explain how such a small device 497 00:45:23,141 --> 00:45:26,077 was able to create such vast simulations. 498 00:45:26,101 --> 00:45:28,748 - To align and synchronize such technologies 499 00:45:28,771 --> 00:45:31,626 would require a highly sophisticated operating system. 500 00:45:31,650 --> 00:45:34,045 - Who'd be capable of that level of technology? 501 00:45:34,068 --> 00:45:36,380 - And why those specific illusions? 502 00:45:36,403 --> 00:45:38,090 Lamarr to Captain. 503 00:45:38,114 --> 00:45:39,300 - Go ahead. 504 00:45:39,324 --> 00:45:41,385 We've finished our analysis of the fragments. 505 00:45:41,409 --> 00:45:42,911 I think you better come to the lab. 506 00:45:48,666 --> 00:45:51,311 There are vestiges of unfamiliar technology 507 00:45:51,335 --> 00:45:53,481 present within the device's components, 508 00:45:53,505 --> 00:45:56,858 but the primary elements appear to be of Kaylon design. 509 00:45:56,882 --> 00:45:58,860 - Oh, man... - Talla. 510 00:45:58,885 --> 00:46:02,489 You said you picked up Kaylon quantum signatures on your way back from Xelayah. 511 00:46:02,514 --> 00:46:03,657 - I did. 512 00:46:03,681 --> 00:46:06,661 - Then it's possible they planted the device on Narran 1. 513 00:46:06,684 --> 00:46:08,246 - For what purpose? 514 00:46:08,269 --> 00:46:09,454 - Got me. 515 00:46:09,478 --> 00:46:12,833 - So the Kaylon have figured out a way to mess with our minds. Great. 516 00:46:12,856 --> 00:46:14,001 It makes sense. 517 00:46:14,025 --> 00:46:16,670 With the Krill at our side, they can't outgun us. 518 00:46:16,695 --> 00:46:18,505 But with this, they may not need to. 519 00:46:18,530 --> 00:46:21,532 - If you can control someone's perception of reality, 520 00:46:22,324 --> 00:46:24,077 peaceful conquest is easy. 521 00:46:29,833 --> 00:46:33,521 Between Talla's initial report of Kaylon activity in the sector 522 00:46:33,545 --> 00:46:35,481 and what we've discovered on Narran 1, 523 00:46:35,505 --> 00:46:37,900 I think there's something big brewing out here. 524 00:46:37,923 --> 00:46:39,443 It looks that way. 525 00:46:39,467 --> 00:46:42,405 We'll dispatch a convoy to begin a tactical survey of the region. 526 00:46:42,429 --> 00:46:44,239 They'll be escorting a science vessel 527 00:46:44,264 --> 00:46:46,324 with instructions to retrieve the device fragments 528 00:46:46,349 --> 00:46:48,786 and return them to Earth for further study. 529 00:46:48,809 --> 00:46:50,538 They'll rendezvous with you at Narran 1. 530 00:46:50,561 --> 00:46:52,039 - Thank you, Admiral. 531 00:46:52,063 --> 00:46:54,500 - Keep me posted with any new developments. 532 00:46:54,523 --> 00:46:56,275 Halsey out. 533 00:47:07,454 --> 00:47:09,931 - Sir, we're being signaled by the USS Franklin. 534 00:47:09,956 --> 00:47:11,224 The convoy is two minutes out. 535 00:47:11,248 --> 00:47:13,476 - Tell them the fragments are ready for transport. 536 00:47:13,501 --> 00:47:14,501 - Aye, sir. 537 00:47:24,554 --> 00:47:26,865 - Convoy is approaching the system. 538 00:47:26,889 --> 00:47:28,057 - On screen. 539 00:47:31,478 --> 00:47:34,289 Captain. Those are not Union ships. 540 00:47:34,313 --> 00:47:36,166 They are Kaylon vessels. 541 00:47:36,190 --> 00:47:37,501 - What? 542 00:47:37,525 --> 00:47:38,628 - It is a trap. 543 00:47:38,652 --> 00:47:40,253 - Bortus. Scan and confirm. 544 00:47:40,277 --> 00:47:41,630 Scanning. 545 00:47:41,655 --> 00:47:44,050 Verified. It is a Union convoy. 546 00:47:44,074 --> 00:47:46,427 Captain. They are Kaylon spheres. 547 00:47:46,451 --> 00:47:49,889 It is possible there is another neurogenic device in use. 548 00:47:49,913 --> 00:47:51,206 You are being deceived. 549 00:47:52,331 --> 00:47:53,976 - Charge all weapons. Prepare to go to quantum. 550 00:47:54,000 --> 00:47:55,644 - Aye, sir. - Whoa, hang on a second! 551 00:47:55,668 --> 00:47:57,646 Captain, you're not just gonna take his word for it? 552 00:47:57,670 --> 00:47:59,315 - If there is another device in use, 553 00:47:59,338 --> 00:48:01,108 Isaac is the only one who wouldn't be affected. 554 00:48:01,132 --> 00:48:03,860 - Or he's trying to trick us into firing on our own ships 555 00:48:03,885 --> 00:48:04,987 with their deflectors down. 556 00:48:05,010 --> 00:48:05,947 - Why? 557 00:48:05,972 --> 00:48:08,199 - With all due respect, sir, do you have to ask? 558 00:48:08,222 --> 00:48:10,742 - I assure you, my statement is accurate. 559 00:48:10,766 --> 00:48:12,911 - Is it? You don't know what kind of sleeper programs 560 00:48:12,936 --> 00:48:14,539 the Kaylon could've hidden inside your head. 561 00:48:14,563 --> 00:48:16,123 Sir, please, we can't trust him. 562 00:48:16,146 --> 00:48:17,208 - That's enough, Ensign. 563 00:48:17,231 --> 00:48:18,626 - The vessels are closing. 564 00:48:18,650 --> 00:48:20,652 - Go to red alert. Gordon, bring us about. 565 00:48:36,376 --> 00:48:37,878 Evasive maneuvers! - Aye, sir! 566 00:48:43,007 --> 00:48:44,943 - All sections reporting heavy damage! 567 00:48:44,967 --> 00:48:46,278 - Engage quantum drive. 568 00:48:46,302 --> 00:48:47,887 - Helm is not responding, sir! 569 00:48:49,639 --> 00:48:50,992 - John! What's happening? 570 00:48:51,016 --> 00:48:52,742 The quantum core has been fractured, Commander! 571 00:48:52,766 --> 00:48:54,436 We can't risk a breach! 572 00:48:58,815 --> 00:49:01,735 - Sir, I'm receiving a transmission from Lieutenant Keyali. 573 00:49:02,318 --> 00:49:04,297 - Thank God! Put her on. 574 00:49:04,320 --> 00:49:07,157 - Sir, it's not coming from the planet. 575 00:49:11,577 --> 00:49:13,431 - Talla, can you hear me? 576 00:49:13,454 --> 00:49:16,601 John? Yeah, I hear you fine. Are you on the bridge? 577 00:49:16,625 --> 00:49:18,184 - Yeah, I am. 578 00:49:18,208 --> 00:49:19,519 Must be busy out there. 579 00:49:19,543 --> 00:49:21,355 - Well, yeah, we've been trying to find you. 580 00:49:21,378 --> 00:49:22,481 Are you okay? 581 00:49:22,505 --> 00:49:24,442 Yeah, I'm... I'm fine. 582 00:49:24,465 --> 00:49:26,425 I've been at the rendezvous point for three hours. 583 00:49:26,927 --> 00:49:27,862 - What? 584 00:49:27,887 --> 00:49:29,947 - Yeah, I mean, if you don't want me back, 585 00:49:29,971 --> 00:49:33,159 I'm happy to take another week off, but I'd rather get back to work. 586 00:49:33,182 --> 00:49:35,536 - Talla, we picked you up hours ago. 587 00:49:35,559 --> 00:49:36,621 You... 588 00:49:36,644 --> 00:49:37,871 Say again? 589 00:49:37,896 --> 00:49:40,583 - We were at the rendezvous point. We picked you up. 590 00:49:40,606 --> 00:49:42,585 You went down to the surface of Narran 1 591 00:49:42,608 --> 00:49:45,378 with the Captain, Commander Grayson, Bortus, and Gordon. 592 00:49:45,402 --> 00:49:48,048 You all disappeared, and we've been trying to find you ever since. 593 00:49:48,072 --> 00:49:50,050 - John, I left Xelayah two days ago. 594 00:49:50,074 --> 00:49:51,927 I came straight here. 595 00:49:51,952 --> 00:49:54,347 - Look, just meet us in orbit of Narran 1. 596 00:49:54,371 --> 00:49:55,972 - All right, I'll see you in a bit. 597 00:49:55,996 --> 00:49:57,706 Keyali out. 598 00:49:58,208 --> 00:49:59,876 - What the hell is going on? 599 00:50:00,668 --> 00:50:03,021 - Isaac. You're still scanning, right? - Yes, sir. 600 00:50:03,045 --> 00:50:05,548 Still no indication of the landing party. 601 00:50:07,217 --> 00:50:09,027 Return fire! 602 00:50:09,052 --> 00:50:11,762 - Tactical array is down! - Deflectors are failing! 603 00:50:25,318 --> 00:50:27,278 Captain, the quantum core has been breached! 604 00:50:28,530 --> 00:50:30,007 - Deflectors are gone! 605 00:50:30,030 --> 00:50:32,324 - So is the navigational array! I have no helm control! 606 00:50:34,494 --> 00:50:37,956 - All hands abandon ship! Repeat, all hands abandon ship! 607 00:51:32,969 --> 00:51:34,346 - What's happening? 608 00:51:48,193 --> 00:51:49,878 - Who are you? 609 00:51:49,902 --> 00:51:53,965 - Don't be afraid, Captain. I'm not going to hurt anyone. 610 00:51:53,989 --> 00:51:55,699 My name is Dinal. 611 00:52:06,545 --> 00:52:09,273 - Are you... responsible for all this? 612 00:52:09,297 --> 00:52:11,048 - Guilty as charged. 613 00:52:12,467 --> 00:52:14,195 You still look unsettled. 614 00:52:14,219 --> 00:52:16,697 It's really okay. You can relax. 615 00:52:16,721 --> 00:52:17,972 Can I offer you some tea? 616 00:52:22,184 --> 00:52:24,521 - We'll... pass, thanks. 617 00:52:25,188 --> 00:52:26,498 - I understand. 618 00:52:26,523 --> 00:52:28,125 You want to know what's been happening. 619 00:52:28,148 --> 00:52:29,775 - That'd be nice, yeah. 620 00:52:41,413 --> 00:52:43,431 - We never left the planet. 621 00:52:43,456 --> 00:52:46,101 - A point for Gordon! You are correct. 622 00:52:46,126 --> 00:52:47,978 - What have you done with Lieutenant Keyali? 623 00:52:48,003 --> 00:52:49,856 - Oh, she's fine, don't worry. 624 00:52:49,880 --> 00:52:53,733 In fact, she's back aboard your ship right now, safe and sound. 625 00:52:53,757 --> 00:52:56,010 - You still haven't told us who you are. 626 00:52:56,552 --> 00:53:00,074 - You don't know me, but you knew my ancestors. 627 00:53:00,097 --> 00:53:01,641 - Your ancestors...? 628 00:53:02,851 --> 00:53:04,311 - Oh, Kelly. 629 00:53:04,936 --> 00:53:07,039 Our goddess, lord, and savior. 630 00:53:07,063 --> 00:53:10,376 Or, more accurately, a simple human woman 631 00:53:10,400 --> 00:53:13,695 with a less-than-simple relationship to our forebears. 632 00:53:15,112 --> 00:53:17,592 About two years ago, by your perception, 633 00:53:17,615 --> 00:53:22,054 you encountered a planet locked in what you would call a "multiphasic" orbit. 634 00:53:22,077 --> 00:53:23,139 That's right. 635 00:53:23,163 --> 00:53:25,181 Every 11 days, it would enter our space, 636 00:53:25,206 --> 00:53:27,393 and during that time, it advanced 700 years. 637 00:53:27,416 --> 00:53:31,856 - And also during that time, you watched as a religion sprang up. 638 00:53:31,880 --> 00:53:35,610 A religion devoted to you, thanks to your clumsiness amid one of our... 639 00:53:35,634 --> 00:53:36,842 more primitive eras. 640 00:53:38,260 --> 00:53:39,362 - I'm sorry for that. 641 00:53:39,387 --> 00:53:41,239 - Ancient history, it's irrelevant. 642 00:53:41,264 --> 00:53:44,619 - Is that why you're here? To check up on us? 643 00:53:44,643 --> 00:53:47,871 - No, no, we've been watching you for some time. 644 00:53:47,896 --> 00:53:50,791 Don't worry, we're very discreet. 645 00:53:50,815 --> 00:53:53,920 But your significance to our past made you a logical choice. 646 00:53:53,943 --> 00:53:56,172 Or at least as good as any other. 647 00:53:56,195 --> 00:53:58,632 - A choice, for what? 648 00:53:58,657 --> 00:54:03,304 - By your chronology, roughly 50,000 years have passed for us. 649 00:54:03,327 --> 00:54:06,932 I won't bore you with the details, but suffice it to say... 650 00:54:06,956 --> 00:54:08,099 we advanced. 651 00:54:08,123 --> 00:54:09,976 - You've evolved 50,000 years? 652 00:54:10,001 --> 00:54:13,271 - "Evolved" is an arcane term in this case. 653 00:54:13,295 --> 00:54:15,565 Evolution is blind and drunk. 654 00:54:15,590 --> 00:54:18,568 It stumbles along by trial and error 655 00:54:18,592 --> 00:54:22,072 and emerges with a barely adequate excuse for a being. 656 00:54:22,097 --> 00:54:23,114 No offense. 657 00:54:23,139 --> 00:54:24,449 - None taken. 658 00:54:24,474 --> 00:54:28,411 - Long ago, we learned to take the reins of evolution 659 00:54:28,436 --> 00:54:30,164 and guide it with a greater efficiency. 660 00:54:30,188 --> 00:54:33,583 Let's just say... things moved faster. 661 00:54:33,608 --> 00:54:35,568 A lot faster. 662 00:54:37,027 --> 00:54:38,713 - You're immortal. 663 00:54:38,737 --> 00:54:40,507 - Gold star, Captain. 664 00:54:40,532 --> 00:54:43,385 The cultivation of the mind becomes a lot less stressful 665 00:54:43,409 --> 00:54:45,221 when you don't have to worry about dying. 666 00:54:45,244 --> 00:54:48,431 - None of this explains why you created these hallucinations. 667 00:54:48,456 --> 00:54:50,809 - Oh, everything you experienced was real. 668 00:54:50,833 --> 00:54:55,106 Think of them as custom-made micro-universes, tailored just for you. 669 00:54:55,130 --> 00:54:57,233 The content was gathered from your own minds 670 00:54:57,257 --> 00:54:58,650 and cultural databanks. 671 00:54:58,675 --> 00:55:00,820 That's not what mattered. 672 00:55:00,844 --> 00:55:04,657 What did matter is that each of you experienced a moment 673 00:55:04,681 --> 00:55:06,432 when you thought you were going to die. 674 00:55:06,932 --> 00:55:08,934 And we were there to experience it with you. 675 00:55:09,728 --> 00:55:14,000 I apologize for the brief disorientation. That's what happens when you share a mind. 676 00:55:14,023 --> 00:55:17,878 - Why would you wish to experience death? 677 00:55:17,902 --> 00:55:19,838 - Immortality has its rewards. 678 00:55:19,862 --> 00:55:23,217 But after a while, the drive to advance begins to atrophy. 679 00:55:23,240 --> 00:55:25,887 Once you've seen it all and done it all 680 00:55:25,911 --> 00:55:29,139 and time has no worth, all that's left is... 681 00:55:29,164 --> 00:55:30,664 idle play. 682 00:55:31,206 --> 00:55:32,726 We've become complacent, 683 00:55:32,751 --> 00:55:36,271 because none of us can conceive of our own mortality. 684 00:55:36,295 --> 00:55:38,440 That's why we had to see it through your eyes. 685 00:55:38,465 --> 00:55:40,985 - Well, I'm glad you got your existential rocks off, 686 00:55:41,009 --> 00:55:42,903 but the fact is, you put us through hell. 687 00:55:42,927 --> 00:55:45,114 - It was all in the interest of knowledge. 688 00:55:45,137 --> 00:55:48,409 - You poke a worm to see what it'll do, you could still kill the worm. 689 00:55:48,432 --> 00:55:50,286 Centuries ago, 690 00:55:50,309 --> 00:55:53,371 my people used other species for experimentation 691 00:55:53,396 --> 00:55:54,873 in the name of knowledge. 692 00:55:54,898 --> 00:55:58,168 Didn't take us 50,000 years to realize it was wrong. 693 00:55:58,193 --> 00:56:01,445 - You were never in any real danger. I promise you that. 694 00:56:01,947 --> 00:56:04,759 - What's it like, immortality? 695 00:56:04,782 --> 00:56:08,721 - You outgrew your gods and your nations, as we did. 696 00:56:08,744 --> 00:56:12,016 You left your training wheels behind and you made it to the stars. 697 00:56:12,039 --> 00:56:14,559 Your next hurdles are really no different. 698 00:56:14,583 --> 00:56:17,378 You simply must outgrow self. 699 00:56:18,003 --> 00:56:20,673 These abstractions that you inhabit for now: 700 00:56:21,925 --> 00:56:26,429 Captain, Explorer, Husband... 701 00:56:26,929 --> 00:56:28,181 Man... 702 00:56:28,722 --> 00:56:32,369 they are irrelevant when you become one with the cosmos. 703 00:56:32,393 --> 00:56:34,228 And when you do... 704 00:56:34,896 --> 00:56:39,067 sculpting a universe will be as simple as blinking an eye. 705 00:56:40,943 --> 00:56:43,405 You're an interesting species. 706 00:56:44,572 --> 00:56:45,864 We'll meet again. 707 00:56:52,871 --> 00:56:53,932 - Mercer to Orville. 708 00:56:53,956 --> 00:56:55,518 - Lamarr here, sir! 709 00:56:55,541 --> 00:56:57,793 - Are you okay? - We're all right. 710 00:56:58,335 --> 00:56:59,688 We'll see you soon. 711 00:56:59,713 --> 00:57:01,547 - Sir, what happened? 712 00:57:02,047 --> 00:57:05,010 - We... ran into an old friend. 713 00:57:05,594 --> 00:57:06,802 Mercer out. 714 00:57:26,697 --> 00:57:30,952 - Well, I'll tell you this: here's to reality, with all its troubles. 715 00:57:32,411 --> 00:57:34,056 - You know, it's interesting... 716 00:57:34,079 --> 00:57:37,101 as far beyond us as those people are, 717 00:57:37,125 --> 00:57:39,311 there's one thing we have in common: 718 00:57:39,335 --> 00:57:42,023 neither of us can fathom our own mortality. 719 00:57:42,047 --> 00:57:44,192 We all know we're gonna die, 720 00:57:44,215 --> 00:57:47,320 but it's impossible for us to visualize it. 721 00:57:47,344 --> 00:57:48,778 - Oh, I can visualize it. 722 00:57:48,802 --> 00:57:53,492 Yeah. Big funeral, lots of people weeping, wishing they'd been nicer to me. 723 00:57:53,516 --> 00:57:57,954 - I'm not talking about your funeral, I'm talking about your actual death. 724 00:57:57,978 --> 00:57:59,664 I mean, it's impossible. 725 00:57:59,688 --> 00:58:02,335 - I guess it'd be like a... black emptiness? 726 00:58:02,358 --> 00:58:06,088 - Yeah, but even in that scenario, you're still there, as an observer, 727 00:58:06,112 --> 00:58:07,489 picturing that void. 728 00:58:08,114 --> 00:58:11,927 Nonexistence is beyond our capacity to imagine. 729 00:58:11,952 --> 00:58:15,222 - The only difference is, they never have to worry about it, we do. 730 00:58:15,246 --> 00:58:18,226 - Death is an essential part of life. 731 00:58:18,250 --> 00:58:20,268 It is a noble rite of passage. 732 00:58:20,293 --> 00:58:24,148 - Yeah, that's the conventional philosophical wisdom, but, 733 00:58:24,172 --> 00:58:25,715 it doesn't work for me, never has. 734 00:58:26,465 --> 00:58:28,818 - You'd live forever if you could? - Yup. 735 00:58:28,842 --> 00:58:30,427 - Why? 736 00:58:31,512 --> 00:58:33,181 - I want to see what happens. 54738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.