Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,225 --> 00:02:26,185
What do we see now?
2
00:02:26,810 --> 00:02:28,979
We see this room.
3
00:02:29,063 --> 00:02:31,148
Yes, I can see it.
Go on.
4
00:02:31,607 --> 00:02:33,526
And there's Peter,
5
00:02:33,609 --> 00:02:35,736
looking for his shadow.
6
00:02:36,362 --> 00:02:39,782
Foolish fellow tried
to stick it on with soap.
7
00:02:40,533 --> 00:02:43,327
And when he failed, he cried.
8
00:02:43,619 --> 00:02:47,706
And that woke me up,
and I sewed it on for him.
9
00:02:47,790 --> 00:02:48,833
You missed a bit,
10
00:02:48,916 --> 00:02:50,602
when you saw him sitting
on the floor crying.
11
00:02:50,626 --> 00:02:51,836
What did you say?
12
00:02:52,336 --> 00:02:56,298
I said, "Boy,
why are you crying?"
13
00:03:35,796 --> 00:03:37,047
Well, uh...
14
00:03:38,507 --> 00:03:40,676
tell me... everything.
15
00:03:41,343 --> 00:03:43,053
No, tell me something small,
16
00:03:43,137 --> 00:03:45,848
something I can digest.
17
00:03:47,016 --> 00:03:48,267
I can't.
18
00:03:49,643 --> 00:03:50,643
Why ever not?
19
00:03:52,605 --> 00:03:55,274
Because you don't seem real yet.
20
00:03:57,651 --> 00:03:58,694
Uh...
21
00:04:03,908 --> 00:04:05,910
For all the women
in my family,
22
00:04:05,993 --> 00:04:08,787
the line between
make believe and reality
23
00:04:08,871 --> 00:04:10,247
has always been blurry.
24
00:04:11,457 --> 00:04:13,918
It all began
with my grandmother.
25
00:04:14,001 --> 00:04:16,127
I was named after her.
26
00:04:16,336 --> 00:04:18,129
Wendy Darling.
27
00:04:20,174 --> 00:04:23,719
When to be young
was very heaven.
28
00:04:25,846 --> 00:04:29,475
To be young was very heaven.
29
00:04:30,184 --> 00:04:31,644
You're very heaven.
30
00:04:31,727 --> 00:04:35,064
I would much prefer
hell to be the entree to life,
31
00:04:35,147 --> 00:04:36,565
with heaven as the dessert!
32
00:04:36,649 --> 00:04:38,526
You see, only from heaven
33
00:04:38,609 --> 00:04:40,277
can any of us fall,
34
00:04:40,361 --> 00:04:43,155
and you will fall and you'd
better learn to fall properly.
35
00:04:43,239 --> 00:04:44,532
Nana, really?
36
00:04:44,615 --> 00:04:47,117
Don't you "oh, Nana" me.
37
00:04:47,618 --> 00:04:51,038
Go on, be a good boy,
leave us be.
38
00:04:51,121 --> 00:04:52,957
We've something to discuss.
39
00:04:55,960 --> 00:04:57,962
Okay, I'll be in the hallway.
40
00:04:59,713 --> 00:05:02,007
If anyone might possibly
need a father...
41
00:05:03,843 --> 00:05:05,135
Now listen, poppet,
42
00:05:05,219 --> 00:05:07,888
when you turn 12 or 13,
43
00:05:07,972 --> 00:05:09,723
you will meet a boy.
44
00:05:10,266 --> 00:05:11,559
Is the boy nice?
45
00:05:11,851 --> 00:05:13,978
Oh, he's too nice!
46
00:05:15,020 --> 00:05:17,147
He's too, too handsome.
47
00:05:17,940 --> 00:05:21,151
You will fall for him
uncontrollably.
48
00:05:22,319 --> 00:05:26,657
You will wake up
one starry night...
49
00:05:30,077 --> 00:05:33,247
and find a lad
squatting on the floor,
50
00:05:33,330 --> 00:05:35,749
he's bawling his head off,
he's crying his eyes out.
51
00:05:36,125 --> 00:05:38,669
Is it because... Ah...
52
00:05:39,211 --> 00:05:41,422
he's lost his shadow?
53
00:05:42,089 --> 00:05:46,218
Or forgotten the end
of a fairytale?
54
00:05:47,219 --> 00:05:50,472
This boy will take you
55
00:05:50,556 --> 00:05:54,894
for a ride in the sky.
56
00:05:54,977 --> 00:05:57,980
He'll tell you
how valuable you are.
57
00:05:58,522 --> 00:06:02,985
And you will find this
most seductive.
58
00:06:03,068 --> 00:06:04,653
What's 'seductive', Nana?
59
00:06:06,030 --> 00:06:07,364
Ooh, you'll see.
60
00:06:07,448 --> 00:06:08,866
He'll complain,
61
00:06:08,949 --> 00:06:11,660
he hasn't seen his mother
for too long
62
00:06:12,286 --> 00:06:15,706
he'll ask you to do
a bit of washing
63
00:06:15,789 --> 00:06:17,249
for him and his friends,
64
00:06:17,333 --> 00:06:19,001
The Lost Boys.
65
00:06:20,211 --> 00:06:22,296
And just a little button sewing
66
00:06:22,379 --> 00:06:24,548
and a little cooking and
a great deal of bakery.
67
00:06:25,216 --> 00:06:27,968
The boy's name is...
68
00:06:29,345 --> 00:06:30,471
Peter.
69
00:06:30,721 --> 00:06:32,973
But where does he take me?
70
00:06:33,057 --> 00:06:35,476
He'll take you to a place
71
00:06:35,935 --> 00:06:37,770
where you're never, ever bored.
72
00:06:39,605 --> 00:06:41,190
When you grow up,
73
00:06:41,982 --> 00:06:44,777
you will encourage
your own daughter
74
00:06:44,860 --> 00:06:47,029
to follow this boy
75
00:06:48,113 --> 00:06:49,740
just like I did.
76
00:06:51,867 --> 00:06:55,704
Nana, did my mom disappear
with this boy?
77
00:06:59,750 --> 00:07:01,126
Oh, Jane...
78
00:07:16,392 --> 00:07:20,062
That afternoon,
I said goodbye to common sense,
79
00:07:20,396 --> 00:07:21,981
to rationality.
80
00:07:22,898 --> 00:07:25,150
But what was I saying hello to?
81
00:07:28,779 --> 00:07:30,239
Ladies and gentlemen
82
00:07:30,322 --> 00:07:33,367
we've now started our
descent into New York City.
83
00:07:33,450 --> 00:07:36,161
Please ensure
your seatbelts are fastened
84
00:07:36,245 --> 00:07:38,539
and your tray tables
are in the upright position.
85
00:07:38,664 --> 00:07:39,665
Thank you.
86
00:07:39,748 --> 00:07:40,748
Here.
87
00:08:32,760 --> 00:08:33,801
Yeah.
88
00:08:47,274 --> 00:08:50,402
I need you out of bed in
no more than five minutes, okay?
89
00:09:12,049 --> 00:09:14,552
Why do you torture me
every morning?
90
00:09:15,261 --> 00:09:16,762
If I don't have to go to school,
91
00:09:16,846 --> 00:09:19,056
then why do you
wake me up so early?
92
00:09:20,724 --> 00:09:22,017
It's not fair.
93
00:09:22,101 --> 00:09:23,703
Are you gonna ask me
this very same question
94
00:09:23,727 --> 00:09:24,979
every morning?
95
00:09:25,187 --> 00:09:26,355
Yes.
96
00:09:26,647 --> 00:09:27,982
Fair enough.
97
00:09:28,774 --> 00:09:31,026
Dad, why can't I go
to school anyways?
98
00:09:31,110 --> 00:09:33,571
Because you'd get bored
in school.
99
00:09:35,281 --> 00:09:36,407
You...
100
00:09:36,740 --> 00:09:37,867
Hm.
101
00:09:37,950 --> 00:09:39,743
Are an extraordinary girl
102
00:09:39,827 --> 00:09:41,370
and I am your father.
103
00:09:41,453 --> 00:09:43,497
And I think it's best
for you to stay home
104
00:09:43,581 --> 00:09:45,624
and study with me
for a few more years.
105
00:09:46,083 --> 00:09:47,126
Are you done?
106
00:09:47,585 --> 00:09:48,586
Yes.
107
00:09:50,629 --> 00:09:53,048
Ah, you'll see.
108
00:09:54,925 --> 00:09:56,594
Someday you'll thank me
for this.
109
00:10:04,143 --> 00:10:05,477
Where did we get to?
110
00:10:06,687 --> 00:10:07,813
Ah, yes.
111
00:10:09,023 --> 00:10:11,275
In the meantime, our good ship,
112
00:10:11,358 --> 00:10:13,068
with that perfect wind
to drive her
113
00:10:13,402 --> 00:10:15,404
fast approached
the siren's isle.
114
00:10:23,204 --> 00:10:24,747
"Wendy, my darling,
115
00:10:24,830 --> 00:10:26,582
"always be good to your dad
116
00:10:26,665 --> 00:10:28,459
"and always remember:
117
00:10:28,542 --> 00:10:30,836
"make believe
is your birthright.
118
00:10:30,920 --> 00:10:32,880
I love you, Mom."
119
00:11:12,044 --> 00:11:13,546
Wends?
120
00:11:21,303 --> 00:11:22,930
Hey!
What are you up to?
121
00:11:23,013 --> 00:11:24,306
Nothing.
122
00:11:25,975 --> 00:11:27,351
Nothing.
123
00:11:27,685 --> 00:11:29,186
Okay...
124
00:11:29,270 --> 00:11:31,188
What's on the schedule
for this afternoon?
125
00:11:31,272 --> 00:11:33,732
Ah, informal learning.
126
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
Okay.
127
00:11:52,376 --> 00:11:53,460
You ready?
128
00:12:00,718 --> 00:12:01,927
There she goes!
129
00:12:02,011 --> 00:12:03,387
Whoo-hoo-hoo!
130
00:12:10,269 --> 00:12:11,520
Whoo-hoo!
131
00:12:13,522 --> 00:12:15,274
We did it, Wends!
Great, we did it!
132
00:12:16,859 --> 00:12:18,319
Oh, isn't that amazing?
133
00:12:19,612 --> 00:12:20,905
Oh!
Oh, no...
134
00:12:22,448 --> 00:12:24,074
No, no, no, no!
135
00:12:24,617 --> 00:12:25,618
Ah!
136
00:12:30,998 --> 00:12:32,791
Ah, what a lovely girl you are.
137
00:12:33,417 --> 00:12:34,877
A real peach.
138
00:12:34,960 --> 00:12:36,504
It's your turn now.
139
00:13:01,195 --> 00:13:03,697
I remember the sky that day.
140
00:13:04,657 --> 00:13:06,408
My whole childhood
141
00:13:06,492 --> 00:13:08,953
truly was
an awfully big adventure.
142
00:13:11,705 --> 00:13:13,916
You really have
the gift of language.
143
00:13:16,961 --> 00:13:19,880
I mean, her vocabulary, it's...
144
00:13:22,299 --> 00:13:24,635
I am so impressed
145
00:13:24,718 --> 00:13:26,971
with the excellent
level of your education.
146
00:13:27,054 --> 00:13:28,472
Thank you, Ms. Lawrence.
147
00:13:28,556 --> 00:13:30,057
Oh, you don't have to thank me.
148
00:13:31,308 --> 00:13:32,518
You can thank your dad.
149
00:13:32,601 --> 00:13:33,853
Ah, well...
150
00:13:34,436 --> 00:13:36,730
Well, I really
mean that, Mr. Braverman.
151
00:13:37,273 --> 00:13:39,358
You have done an impeccable job.
152
00:13:40,150 --> 00:13:41,360
Well...
153
00:13:41,443 --> 00:13:45,364
I'm excited to see
the places that you will go.
154
00:13:46,699 --> 00:13:49,118
- Mr. Braverman...
- I was just thinking...
155
00:13:49,201 --> 00:13:52,162
Since we got such
great results thus far,
156
00:13:52,246 --> 00:13:54,331
maybe it would
be better for Wendy
157
00:13:54,415 --> 00:13:55,958
to continue with homeschooling.
158
00:13:56,041 --> 00:13:59,253
That way she could
really zoom in and... and...
159
00:13:59,336 --> 00:14:01,005
And deepen her knowledge
160
00:14:01,088 --> 00:14:02,232
in the areas
she's most passionate...
161
00:14:02,256 --> 00:14:03,382
Dad!
162
00:14:03,549 --> 00:14:05,301
No, we talked about this.
163
00:14:05,384 --> 00:14:08,262
You agreed that it was time
for me to actually go to school.
164
00:14:08,345 --> 00:14:11,473
I'm sure she'll be
an excellent student.
165
00:14:13,475 --> 00:14:15,561
Melanie!
Please, come in.
166
00:14:16,437 --> 00:14:20,941
I'd like to introduce you
to Wendy Darling Braverman.
167
00:14:21,483 --> 00:14:22,860
She will be in your class.
168
00:14:22,943 --> 00:14:24,570
Hi.
169
00:14:25,905 --> 00:14:29,533
Why don't you girls take
a tour of the school, mm?
170
00:14:29,617 --> 00:14:31,619
Melanie, will you
show Wendy around, please?
171
00:14:36,165 --> 00:14:38,125
Don't worry, Dad.
I'll be okay.
172
00:14:39,502 --> 00:14:40,586
Of course you will.
173
00:14:50,763 --> 00:14:52,556
"Happy birthday, Wendy Darling.
174
00:14:53,974 --> 00:14:55,226
"And Bon Voyage!
175
00:14:56,519 --> 00:14:57,728
"I love you.
176
00:14:58,312 --> 00:14:59,396
Mom."
177
00:16:01,417 --> 00:16:02,668
You're a mess.
178
00:16:05,588 --> 00:16:06,589
What?
179
00:16:12,970 --> 00:16:15,514
Boy, why are you crying?
180
00:16:19,602 --> 00:16:20,769
I've come for you, Wendy.
181
00:16:22,479 --> 00:16:23,689
Hey, what's so funny?
182
00:16:24,106 --> 00:16:26,066
You find me funny, do you?
183
00:16:26,150 --> 00:16:27,902
No, I don't find you
funny at all.
184
00:16:27,985 --> 00:16:29,737
I just don't believe
it's really you.
185
00:16:29,945 --> 00:16:31,989
You must be another
bad dream I'm having.
186
00:16:32,448 --> 00:16:34,033
Blast, I hate bad dreams.
187
00:16:34,450 --> 00:16:35,910
They're worse than hurricanes.
188
00:16:36,243 --> 00:16:38,871
We Lost Boys can't weather them
without a mother around.
189
00:16:39,330 --> 00:16:40,623
Talk to me about it.
190
00:16:44,460 --> 00:16:46,045
You're a queer girl, Wendy.
191
00:16:47,546 --> 00:16:48,589
Why thank you.
192
00:16:48,672 --> 00:16:50,341
But you're as wrong
as I am right.
193
00:16:50,424 --> 00:16:52,009
- Says who?
- Says me.
194
00:16:52,092 --> 00:16:54,929
You're dead wrong.
All wrong. Girl-wrong.
195
00:17:01,060 --> 00:17:02,436
Wendy, it's time.
196
00:17:03,103 --> 00:17:06,774
Let's make like a leaf and blow.
197
00:17:09,485 --> 00:17:11,320
Listen, Peter...
198
00:17:12,238 --> 00:17:13,697
the problem is...
199
00:17:14,156 --> 00:17:16,115
I'm not too great
at cooking or cleaning.
200
00:17:16,200 --> 00:17:17,660
I'm a modern girl.
201
00:17:17,743 --> 00:17:18,994
I eat convenience food
202
00:17:19,077 --> 00:17:20,996
and do the least amount
of cleaning possible
203
00:17:21,080 --> 00:17:23,582
in order to free up my time
to pursue other stuff.
204
00:17:24,458 --> 00:17:26,669
- What kind of stuff?
- I have my activities.
205
00:17:26,752 --> 00:17:29,213
Like watching TV,
playing records,
206
00:17:29,588 --> 00:17:30,923
writing poems.
207
00:17:33,008 --> 00:17:34,009
Poems?
208
00:17:34,093 --> 00:17:35,177
What's that?
209
00:17:35,594 --> 00:17:38,222
A poem is like
an odd sort of wish.
210
00:17:38,305 --> 00:17:40,182
Or a child's nursery rhyme.
211
00:17:40,432 --> 00:17:42,434
Sometimes poetry
can make you cry.
212
00:17:42,685 --> 00:17:44,395
But for me, writing is...
213
00:17:45,396 --> 00:17:47,731
it comforts me.
214
00:17:49,817 --> 00:17:51,485
Why don't you just shoot me?
215
00:17:51,944 --> 00:17:53,821
I was abandoned in the park
216
00:17:53,904 --> 00:17:55,990
so I don't really care
for soppy poetry.
217
00:17:56,532 --> 00:17:57,992
I care for adventures.
218
00:17:58,701 --> 00:17:59,827
I'm really sorry.
219
00:18:00,244 --> 00:18:01,244
It's all right.
220
00:18:03,998 --> 00:18:05,666
You know I've
decided that, um...
221
00:18:06,417 --> 00:18:09,044
as girls go, you are a most...
222
00:18:09,336 --> 00:18:11,172
pleasing representative.
223
00:18:12,631 --> 00:18:13,883
A real peach.
224
00:18:13,966 --> 00:18:14,966
No, I'm not.
225
00:18:15,009 --> 00:18:16,677
And I can offer proof.
226
00:18:57,801 --> 00:18:59,441
Don't I need some fairy dust
or something?
227
00:19:00,679 --> 00:19:02,473
All you need are happy thoughts.
228
00:19:10,147 --> 00:19:12,775
I dreamed that you
bewitched me into bed.
229
00:19:14,985 --> 00:19:16,654
Sung me moonstruck.
230
00:19:18,155 --> 00:19:19,823
Kissed me quite insane.
231
00:19:25,329 --> 00:19:26,372
Look at me!
232
00:19:27,248 --> 00:19:29,333
I'm up! I'm up!
233
00:19:57,570 --> 00:19:58,570
Peter! Look!
234
00:19:59,989 --> 00:20:01,574
You've seen nothing!
235
00:20:24,972 --> 00:20:25,972
Oh!
236
00:20:39,695 --> 00:20:40,988
How clumsy was that?
237
00:20:41,071 --> 00:20:42,656
Dreadfully clumsy.
238
00:20:48,412 --> 00:20:49,580
Listen, Wendy bird.
239
00:20:50,581 --> 00:20:51,874
I've got to ask you a question.
240
00:20:52,917 --> 00:20:54,960
Will you promise me something,
Wendy?
241
00:20:55,669 --> 00:20:57,004
I'll promise you anything.
242
00:21:00,049 --> 00:21:02,885
You must promise me that
you will never grow up.
243
00:21:04,929 --> 00:21:06,055
You understand?
244
00:21:08,015 --> 00:21:09,391
It will kill me,
245
00:21:10,351 --> 00:21:12,811
it will just kill me if you
grow up like the others.
246
00:21:15,606 --> 00:21:17,274
Yes, I promise.
247
00:21:19,902 --> 00:21:21,654
I promise you
I will never grow up.
248
00:21:26,742 --> 00:21:28,494
I think you should kiss me now.
249
00:21:30,412 --> 00:21:31,539
Yeah, sorry.
250
00:21:32,248 --> 00:21:33,249
Forgot about that.
251
00:21:51,225 --> 00:21:52,518
Where are you going?
252
00:21:53,811 --> 00:21:54,812
Peter!
253
00:24:16,412 --> 00:24:17,538
Would you care for a drink?
254
00:24:17,955 --> 00:24:19,331
No, thanks.
255
00:26:39,513 --> 00:26:41,390
Happy birthday, darling.
256
00:26:42,725 --> 00:26:44,018
Mom?
257
00:26:53,944 --> 00:26:55,070
Wendy!
258
00:26:55,738 --> 00:26:57,740
Isn't this an
awfully good adventure?
259
00:26:58,741 --> 00:26:59,783
Peter.
260
00:27:35,611 --> 00:27:38,822
He had promised to
come back for me the next spring.
261
00:27:43,619 --> 00:27:45,120
And so I waited.
262
00:27:53,379 --> 00:27:54,379
And waited.
263
00:28:02,847 --> 00:28:04,223
And waited.
264
00:28:15,651 --> 00:28:18,988
Mostly, I was convinced
that it was my fault.
265
00:28:19,321 --> 00:28:20,781
I had broken my promise.
266
00:28:24,869 --> 00:28:27,246
I was undeniably growing up.
267
00:28:28,998 --> 00:28:32,293
And just like Peter, I was
still missing my mother.
268
00:28:51,604 --> 00:28:52,813
Damn Peter!
269
00:31:30,596 --> 00:31:32,556
Dad?
Why are you crying?
270
00:31:32,640 --> 00:31:34,558
Oh, it's... it's just...
271
00:31:36,310 --> 00:31:37,311
It's... it's nothing.
272
00:31:39,188 --> 00:31:40,731
I'm sorry, honey.
273
00:31:41,190 --> 00:31:42,316
Are you okay?
274
00:31:42,399 --> 00:31:43,484
Are you?
275
00:31:44,693 --> 00:31:45,736
Ah...
276
00:31:46,445 --> 00:31:47,863
Yes.
277
00:31:47,947 --> 00:31:49,907
Yeah, I'm okay.
278
00:31:58,165 --> 00:31:59,291
Dad?
279
00:31:59,834 --> 00:32:00,835
Mm-hm?
280
00:32:03,003 --> 00:32:04,880
Do you know where my mom is?
281
00:32:10,302 --> 00:32:11,637
I'm sorry, honey.
282
00:32:13,013 --> 00:32:14,014
I don't.
283
00:32:17,977 --> 00:32:20,062
Is there anything I can do
to make it better for you?
284
00:32:20,354 --> 00:32:21,355
Mm?
285
00:32:21,814 --> 00:32:23,274
What would make you happy?
286
00:32:26,527 --> 00:32:28,320
I want to go visit my Nana.
287
00:32:28,529 --> 00:32:29,697
I miss her.
288
00:32:30,114 --> 00:32:31,114
Hm.
289
00:32:33,075 --> 00:32:34,159
Okay.
290
00:32:45,546 --> 00:32:46,922
Oh, Wendy, darling!
291
00:32:48,048 --> 00:32:50,009
Oh, oh, let me look at you.
292
00:32:51,719 --> 00:32:53,888
Ah! Oh, you look skinny.
293
00:32:54,471 --> 00:32:55,806
I don't feel skinny at all.
294
00:32:55,890 --> 00:32:57,725
How old are you?
295
00:32:58,642 --> 00:33:01,729
I'm 17, but I don't really
like to think
296
00:33:01,812 --> 00:33:03,189
about that kind of thing.
297
00:33:03,397 --> 00:33:06,150
No, you don't, do you?
298
00:33:07,651 --> 00:33:10,988
Darling, tell me exactly
299
00:33:11,071 --> 00:33:13,365
what it is that's troubling you.
300
00:33:13,449 --> 00:33:16,368
It's Peter!
He's forgotten all about me!
301
00:33:16,452 --> 00:33:18,829
Four years ago,
he promised he'd return for me!
302
00:33:18,913 --> 00:33:21,540
I mean, what could possibly have
come up that was so important,
303
00:33:21,624 --> 00:33:23,167
so completely demanding
of his time,
304
00:33:23,250 --> 00:33:25,252
every minute of every day?
305
00:33:27,129 --> 00:33:28,464
Listen, darling.
306
00:33:30,257 --> 00:33:33,844
I'm here to warn you
about Neverland.
307
00:33:35,137 --> 00:33:39,683
But don't grow angry
and disappear like Jane.
308
00:33:40,935 --> 00:33:43,687
Nana, do you have some
idea of where Jane...
309
00:33:44,813 --> 00:33:46,148
Where my mother is?
310
00:33:47,316 --> 00:33:48,400
Mm.
311
00:33:50,319 --> 00:33:52,321
Lots of ideas.
312
00:33:57,117 --> 00:34:00,746
Listen, darling,
you'll survive this, love.
313
00:34:02,206 --> 00:34:03,999
And don't doubt me,
314
00:34:04,542 --> 00:34:08,462
because your Nana
sees things that you cannot.
315
00:34:09,672 --> 00:34:11,214
What do you see now, Nana?
316
00:34:11,757 --> 00:34:12,841
Well...
317
00:34:14,844 --> 00:34:17,011
I'm too tired.
318
00:34:17,346 --> 00:34:19,138
Please tell me something,
319
00:34:19,223 --> 00:34:20,598
just one thing.
320
00:34:20,975 --> 00:34:22,643
You'll meet a boy...
321
00:34:23,810 --> 00:34:27,147
and he'll love you, dearly.
322
00:34:37,908 --> 00:34:39,033
I'm Adam.
323
00:34:39,118 --> 00:34:40,243
I'm Wendy.
324
00:34:41,703 --> 00:34:43,830
But that won't be
enough for you.
325
00:34:44,707 --> 00:34:45,832
Why not?
326
00:34:45,915 --> 00:34:47,126
Because...
327
00:34:49,461 --> 00:34:51,463
the love of a boy
328
00:34:51,547 --> 00:34:53,924
is not all that a girl needs.
329
00:34:59,555 --> 00:35:00,764
Did you just graduate?
330
00:35:00,848 --> 00:35:03,017
Mm-hm, Masters of Arts.
331
00:35:03,100 --> 00:35:04,351
Congratulations.
332
00:35:04,435 --> 00:35:05,603
Thank you.
333
00:35:06,854 --> 00:35:08,522
And what are you doing here
334
00:35:08,606 --> 00:35:10,065
right after your graduation?
335
00:35:10,649 --> 00:35:12,776
I was just actually...
336
00:35:13,319 --> 00:35:15,613
I was just writing myself
a happy graduation card.
337
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
Mm.
338
00:35:17,823 --> 00:35:19,450
I live close by.
339
00:35:19,533 --> 00:35:21,827
I still live with... with my dad.
340
00:35:27,750 --> 00:35:29,752
What's so special
about the ground?
341
00:35:30,419 --> 00:35:31,629
It's the bugs.
342
00:35:32,922 --> 00:35:34,048
Listen,
343
00:35:34,131 --> 00:35:35,925
would you mind if
I recorded you saying that?
344
00:35:36,008 --> 00:35:37,301
"It's the bugs."
345
00:35:37,510 --> 00:35:38,969
I really like the sound of it.
346
00:35:41,597 --> 00:35:42,973
It's the bugs.
347
00:35:43,390 --> 00:35:44,517
Just like that?
348
00:35:45,684 --> 00:35:47,186
Yeah, just like that.
349
00:35:47,269 --> 00:35:50,105
It's the bugs, it's the bugs,
350
00:35:50,189 --> 00:35:51,357
it's the bugs.
351
00:35:51,440 --> 00:35:52,942
It's the bugs.
352
00:36:01,575 --> 00:36:05,246
♪ You brought the sunshine ♪
353
00:36:05,329 --> 00:36:07,122
♪ You made my day
a little brighter ♪
354
00:36:07,206 --> 00:36:10,084
♪ You gave me
your sweet wine ♪
355
00:36:10,167 --> 00:36:12,378
♪ I feel our hearts
growing lighter ♪
356
00:36:13,337 --> 00:36:16,131
♪ What a sweet surprise ♪
357
00:36:17,466 --> 00:36:21,512
♪ We tasted love
for the first time ♪
358
00:36:22,304 --> 00:36:26,267
♪ We ate the fruit
from the love vine ♪
359
00:36:26,767 --> 00:36:29,478
♪ For the first time ♪
360
00:36:32,147 --> 00:36:35,609
♪ You make my heart sing ♪
361
00:36:35,693 --> 00:36:37,903
♪ A melody,
your sweet laughter ♪
362
00:36:43,576 --> 00:36:44,952
WENDY'- It's the bugs.
363
00:36:45,327 --> 00:36:47,538
It's the bugs.
364
00:36:48,539 --> 00:36:52,710
It's the bugs.
It's the bugs. It's the bugs.
365
00:36:54,128 --> 00:36:55,838
It's the bugs. It's the bugs.
366
00:36:55,921 --> 00:36:57,464
It's the bugs.
367
00:36:58,591 --> 00:37:00,009
It's the bugs.
368
00:37:39,089 --> 00:37:40,299
Is this real?
369
00:37:43,844 --> 00:37:45,221
Ouch!
370
00:37:45,304 --> 00:37:46,555
What do you think?
371
00:37:46,639 --> 00:37:47,765
No, I mean...
372
00:37:48,307 --> 00:37:50,893
If I stop believing you're here,
you'll still be here, right?
373
00:37:50,976 --> 00:37:52,394
You're not going to go away.
374
00:37:58,609 --> 00:37:59,652
Wendy bird...
375
00:38:00,528 --> 00:38:02,071
What made you say that?
376
00:38:02,238 --> 00:38:03,364
Say what?
377
00:38:03,447 --> 00:38:05,366
Why'd you call me Wendy bird?
378
00:38:05,449 --> 00:38:07,660
Where did that come from?
379
00:38:08,369 --> 00:38:09,495
I dunno.
380
00:38:10,079 --> 00:38:12,122
Like the British
'60s thing, I guess.
381
00:38:14,917 --> 00:38:17,294
Women are birds.
Men are blokes.
382
00:38:37,314 --> 00:38:38,440
Thank you.
383
00:38:38,816 --> 00:38:40,526
I haven't done a thing.
384
00:38:41,944 --> 00:38:43,279
You listened.
385
00:38:43,571 --> 00:38:44,864
You believed.
386
00:38:45,865 --> 00:38:48,534
In fact, you have the look
387
00:38:48,617 --> 00:38:50,035
of a believer.
388
00:38:52,204 --> 00:38:53,789
You don't know the half of it.
389
00:39:11,015 --> 00:39:13,976
Over time, my childhood poetry
390
00:39:14,059 --> 00:39:17,521
had given way to tales
of funny little creatures.
391
00:39:18,272 --> 00:39:21,775
But, my melancholy
was as stubborn
392
00:39:21,859 --> 00:39:23,319
as Peter's youth.
393
00:39:24,403 --> 00:39:25,905
That's cute.
394
00:39:27,364 --> 00:39:28,699
You scared me!
395
00:39:32,745 --> 00:39:33,829
Where were you?
396
00:39:34,121 --> 00:39:35,414
At the studio.
397
00:39:36,123 --> 00:39:38,167
Working on a piece
I gotta deliver tomorrow.
398
00:39:38,834 --> 00:39:40,503
Still have quite a bit to do,
399
00:39:40,586 --> 00:39:42,588
but it is coming along,
you want to hear?
400
00:39:42,922 --> 00:39:43,923
No.
401
00:39:45,799 --> 00:39:47,843
Why are you in such a good mood?
402
00:39:54,808 --> 00:39:56,769
Why are you always
in such a good mood?
403
00:39:57,478 --> 00:39:58,562
Jealous of my work again?
404
00:39:58,646 --> 00:39:59,772
I'm not jealous.
405
00:40:00,814 --> 00:40:01,815
Come on.
406
00:40:01,899 --> 00:40:03,579
Aren't we starting
to get too old for this?
407
00:40:07,613 --> 00:40:09,323
Oh, thank you.
408
00:40:09,406 --> 00:40:11,909
Thank you very much
for reminding me,
409
00:40:11,992 --> 00:40:14,411
I'm too old for anything!
410
00:40:14,495 --> 00:40:15,663
Hey, hey.
411
00:40:20,125 --> 00:40:22,002
Please don't hurt
the mind I love.
412
00:40:27,091 --> 00:40:29,009
I've been staring
at the screen all day
413
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
and nothing came of it.
414
00:40:32,805 --> 00:40:34,098
That's okay.
415
00:40:34,723 --> 00:40:35,724
That can happen.
416
00:40:37,268 --> 00:40:38,519
Can we go for a walk?
417
00:40:40,604 --> 00:40:41,647
Now?
418
00:40:52,283 --> 00:40:53,284
Honey.
419
00:40:54,326 --> 00:40:55,452
Wait, wait, just a sec.
420
00:40:56,495 --> 00:40:57,495
Sweetheart.
421
00:41:02,459 --> 00:41:04,044
Stand for greatness.
422
00:41:07,131 --> 00:41:08,257
Oh, honey.
423
00:41:08,757 --> 00:41:09,800
Is it bad milk?
424
00:41:09,884 --> 00:41:11,051
No.
425
00:41:11,594 --> 00:41:13,804
No, I think I need
to tell you something.
426
00:41:15,806 --> 00:41:16,849
Tell me what?
427
00:41:17,016 --> 00:41:20,102
Well, if you shut off that damn
machine then we can talk.
428
00:41:23,439 --> 00:41:24,565
Okay.
429
00:41:25,024 --> 00:41:26,734
I've been meaning to tell you...
430
00:41:29,403 --> 00:41:31,113
Okay, when I was little,
431
00:41:31,697 --> 00:41:34,283
my Nana told me I was
going to meet a boy
432
00:41:34,366 --> 00:41:35,366
and I did.
433
00:41:35,826 --> 00:41:37,036
His name is Peter
434
00:41:37,119 --> 00:41:38,746
and he taught me how to fly
435
00:41:39,246 --> 00:41:41,874
and he took me to a place
where life is never, ever boring
436
00:41:41,957 --> 00:41:44,001
except, in that same place,
437
00:41:44,084 --> 00:41:46,712
I also met a dark, horrid figure
438
00:41:46,795 --> 00:41:48,672
who tried to kiss me
against my will
439
00:41:48,756 --> 00:41:51,091
while the flying boy
never even kissed me.
440
00:41:51,175 --> 00:41:53,302
He gave me buttons
and called them kisses.
441
00:41:53,594 --> 00:41:54,970
Isn't that clever?
442
00:41:58,891 --> 00:42:01,936
Wends, you're not making sense.
443
00:42:04,188 --> 00:42:07,942
I feel that my life
is about to be blown up
444
00:42:08,025 --> 00:42:10,069
as if by pirates.
445
00:42:20,538 --> 00:42:21,580
Wendy bird.
446
00:42:28,254 --> 00:42:30,881
Good God,
we've got a strong girl here.
447
00:42:35,719 --> 00:42:37,596
A girl who could
serve a higher purpose.
448
00:42:38,389 --> 00:42:40,266
My purpose.
449
00:42:40,349 --> 00:42:41,517
Wendy bird?
450
00:42:41,934 --> 00:42:42,935
Wendy bird?
451
00:42:45,187 --> 00:42:47,857
Maybe you need someone you
could talk to who could help you
452
00:42:47,940 --> 00:42:50,192
clear up your confusion,
because this is beyond me.
453
00:42:51,026 --> 00:42:52,611
I don't know who
these people are.
454
00:42:52,695 --> 00:42:54,905
The scary man, the super boy...
455
00:42:56,365 --> 00:42:57,700
Are they real guys?
456
00:42:58,492 --> 00:43:00,786
Or are they characters
in a fable you're working on?
457
00:43:16,135 --> 00:43:17,135
I know you.
458
00:43:17,428 --> 00:43:19,013
Of course you do.
459
00:43:19,096 --> 00:43:20,347
All girls know me.
460
00:43:21,849 --> 00:43:23,058
Go away.
461
00:43:23,142 --> 00:43:24,685
My darling, I can't.
462
00:43:24,768 --> 00:43:26,395
I really can't.
463
00:43:27,104 --> 00:43:30,065
Besides, are you sure
you want to spend any more time
464
00:43:30,149 --> 00:43:31,650
with this... dude?
465
00:43:31,901 --> 00:43:33,527
How dare you?
466
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
Shut up.
467
00:43:37,198 --> 00:43:38,616
I mean, I know...
468
00:43:40,242 --> 00:43:42,328
it was difficult with your
mom being gone.
469
00:43:43,704 --> 00:43:45,789
You really are a lovely girl.
470
00:43:46,373 --> 00:43:47,541
A real...
471
00:43:48,167 --> 00:43:49,210
peach.
472
00:43:51,837 --> 00:43:52,838
Mm.
473
00:43:55,841 --> 00:43:57,009
Wendy?
474
00:43:59,428 --> 00:44:01,305
Wendy! Wendy, come back!
475
00:44:02,515 --> 00:44:03,682
Follow the sound of my voice!
476
00:44:06,268 --> 00:44:08,395
Wendy! Wendy bird.
477
00:44:09,396 --> 00:44:10,898
Should we call a doctor?
478
00:44:47,393 --> 00:44:48,561
Adam!
Uh...
479
00:44:49,770 --> 00:44:50,770
Congratulations.
480
00:44:50,813 --> 00:44:51,814
Thanks, man.
481
00:45:10,499 --> 00:45:11,709
Nerves?
482
00:45:13,085 --> 00:45:14,879
Always.
483
00:45:15,296 --> 00:45:16,922
Wow, you look so beautiful.
484
00:45:17,006 --> 00:45:18,006
Thank you.
485
00:45:18,048 --> 00:45:20,176
So, my princess
is getting married.
486
00:45:21,552 --> 00:45:23,387
I don't have a clue
about what to tell her.
487
00:45:23,512 --> 00:45:24,638
Dad, it's okay.
488
00:45:26,223 --> 00:45:27,975
The truth is, I, um...
489
00:45:28,517 --> 00:45:30,436
I never really thought
of you as a housewife.
490
00:45:30,936 --> 00:45:33,105
I'm not going to be a housewife.
491
00:45:33,189 --> 00:45:34,315
Oh, of course not.
492
00:45:34,398 --> 00:45:35,441
I mean...
493
00:45:36,192 --> 00:45:38,110
Well, the world is so big and...
494
00:45:38,569 --> 00:45:40,369
I think I would have
wanted you to explore it.
495
00:45:41,197 --> 00:45:42,197
Really?
496
00:45:42,239 --> 00:45:44,783
Well, just steer clear of
obligations, you know, like...
497
00:45:44,867 --> 00:45:46,368
like husbands.
498
00:45:46,452 --> 00:45:50,456
Dad, I'm pregnant
and I'm about to get married.
499
00:45:50,539 --> 00:45:52,458
I didn't exactly plan this
but here we are...
500
00:45:52,541 --> 00:45:53,751
Of course.
501
00:45:54,251 --> 00:45:55,544
Of course.
502
00:45:55,836 --> 00:45:57,087
I love you, Dad.
503
00:46:00,174 --> 00:46:01,383
I love you, too.
504
00:46:11,810 --> 00:46:13,562
Time to fly away, ladybird.
505
00:46:31,413 --> 00:46:32,414
Good evening.
506
00:46:32,832 --> 00:46:34,959
Welcome to this important moment
507
00:46:35,042 --> 00:46:37,002
in the lives of this couple.
508
00:46:37,086 --> 00:46:39,338
We invite you to leave behind
509
00:46:39,421 --> 00:46:41,841
the worries and concerns
of everyday life
510
00:46:41,924 --> 00:46:44,635
and join us in the celebration
of marriage.
511
00:46:44,885 --> 00:46:47,805
Adam Ullman,
do you take this woman,
512
00:46:47,888 --> 00:46:50,224
Wendy Margaret
Darling Braverman,
513
00:46:50,307 --> 00:46:51,767
to be your wife?
514
00:46:52,142 --> 00:46:55,104
Do you pledge to share
your life openly with her
515
00:46:55,187 --> 00:46:58,107
and to speak the truth
to her in love?
516
00:46:59,650 --> 00:47:01,151
I do.
517
00:47:04,822 --> 00:47:07,283
Wendy Margaret Darling
Braverman,
518
00:47:07,867 --> 00:47:10,661
do you take this man,
Adam Ullman,
519
00:47:10,744 --> 00:47:12,288
to be your husband?
520
00:47:12,371 --> 00:47:14,248
Do you pledge to share your life
521
00:47:14,331 --> 00:47:18,002
openly with him and to speak
the truth to him in love?
522
00:47:37,771 --> 00:47:39,231
Did she say yes?
523
00:47:39,315 --> 00:47:40,608
Not yet, no.
524
00:47:48,157 --> 00:47:50,201
Yes.
Yes, I do.
525
00:47:52,161 --> 00:47:54,413
Good.
It is my pleasure to now
526
00:47:54,496 --> 00:47:56,832
pronounce you husband and wife.
527
00:48:08,552 --> 00:48:10,596
You may now kiss the bride.
528
00:48:38,457 --> 00:48:40,626
Why are you staring at me like
you've seen a ghost?
529
00:48:40,709 --> 00:48:42,837
Because I have seen a ghost.
530
00:48:43,003 --> 00:48:44,380
You're ever the ghost, Peter.
531
00:48:45,923 --> 00:48:47,132
All this...
532
00:48:48,592 --> 00:48:50,970
This is one big ghost story
533
00:48:51,053 --> 00:48:53,597
compared to the rock-solid
story I live in.
534
00:48:54,390 --> 00:48:56,016
What's the matter, little lady?
535
00:48:57,059 --> 00:48:58,644
Is it because
you're a little fat?
536
00:48:58,727 --> 00:48:59,937
And a lot taller?
537
00:49:00,312 --> 00:49:05,109
Well, I could've stayed
with you and the Lost Boys
538
00:49:05,693 --> 00:49:09,238
and I would have had
a pretty interesting life
539
00:49:09,321 --> 00:49:11,031
as some sort of mother.
540
00:49:13,576 --> 00:49:16,078
But I don't even know that
I want to be a mother.
541
00:49:20,666 --> 00:49:23,377
Peter, is my mother, Jane,
is she on the island?
542
00:49:25,254 --> 00:49:26,380
Jane.
543
00:49:33,888 --> 00:49:35,848
I haven't seen the bird in ages.
544
00:49:36,765 --> 00:49:38,267
What was she like?
545
00:49:38,559 --> 00:49:39,810
Was she anything like me?
546
00:49:39,977 --> 00:49:42,438
Yeah.
Kind of like you.
547
00:49:44,481 --> 00:49:45,774
But even taller.
548
00:49:46,817 --> 00:49:47,818
And skinnier.
549
00:49:48,360 --> 00:49:49,778
I meant her personality.
550
00:49:49,862 --> 00:49:50,946
Oh, well...
551
00:50:02,166 --> 00:50:03,918
What's strange is
that on the inside,
552
00:50:04,627 --> 00:50:08,339
Jane was exactly like me.
553
00:50:09,798 --> 00:50:11,842
You know, the girl fancied me.
554
00:50:12,343 --> 00:50:14,762
So I tried to
indulge her needs, but...
555
00:50:16,472 --> 00:50:17,681
it was a nightmare.
556
00:50:21,894 --> 00:50:23,187
What happened?
557
00:50:23,646 --> 00:50:24,730
Baby?
558
00:50:24,939 --> 00:50:27,900
Peter, so much is happening,
559
00:50:27,983 --> 00:50:29,652
I don't even know
where to begin.
560
00:50:30,986 --> 00:50:32,780
For one thing, I'm married.
561
00:50:34,698 --> 00:50:35,991
You're married?
562
00:50:37,826 --> 00:50:38,826
You promised.
563
00:50:40,329 --> 00:50:41,789
You promised me, Wendy.
564
00:50:57,680 --> 00:50:59,932
Listen, there was
no good way to tell you.
565
00:51:00,349 --> 00:51:03,143
I mean, you never showed me
the slightest interest.
566
00:51:03,227 --> 00:51:04,603
I'm showing you something now.
567
00:51:05,521 --> 00:51:07,398
I've brought you all
the kisses I've collected
568
00:51:07,481 --> 00:51:09,066
over the last couple of days.
569
00:51:32,631 --> 00:51:34,133
Peter!
570
00:51:41,599 --> 00:51:44,435
Sorry, your little
friend's not here.
571
00:51:45,519 --> 00:51:46,604
Just me.
572
00:51:49,231 --> 00:51:50,608
You ended up with me.
573
00:51:52,151 --> 00:51:54,195
I wonder if that's ever
going to be enough for you.
574
00:52:06,665 --> 00:52:09,293
And then
my daughter came along.
575
00:52:09,376 --> 00:52:10,503
Berry.
576
00:52:11,545 --> 00:52:13,506
I thought she'd be
the perfect little person
577
00:52:13,589 --> 00:52:15,299
to share my stories with.
578
00:52:17,259 --> 00:52:18,385
Thank you, Dad.
579
00:52:18,719 --> 00:52:19,719
They're beautiful.
580
00:52:19,762 --> 00:52:22,014
No, you are.
581
00:52:22,848 --> 00:52:25,601
Hey! Look at my gorgeous
princess!
582
00:52:25,684 --> 00:52:26,684
Come here!
583
00:52:29,104 --> 00:52:30,814
Look at how tall you got.
584
00:52:30,898 --> 00:52:32,691
Well, that was delicious.
585
00:52:33,317 --> 00:52:34,318
Thank you.
586
00:52:36,529 --> 00:52:39,114
Gosh.
The more I look at you...
587
00:52:39,990 --> 00:52:40,991
It's incredible.
588
00:52:41,075 --> 00:52:42,618
There's something about her.
589
00:52:42,701 --> 00:52:44,787
She reminds me of Jane,
more than you ever did.
590
00:52:45,204 --> 00:52:46,247
Who's Jane?
591
00:52:46,539 --> 00:52:48,666
We actually don't know
who she is,
592
00:52:48,749 --> 00:52:50,960
so I don't understand why
you had to bring this up.
593
00:52:54,296 --> 00:52:56,423
I've got it.
No, I can do it.
594
00:52:59,677 --> 00:53:00,719
Do you want to see it?
595
00:53:00,803 --> 00:53:02,388
Of course I want to see it!
596
00:53:02,471 --> 00:53:05,891
The first copy arrived today,
I am so relieved.
597
00:53:05,975 --> 00:53:09,478
It took so long and with
Berry here, it was difficult.
598
00:53:10,145 --> 00:53:12,314
Thank God you're going
to school now.
599
00:53:12,773 --> 00:53:13,816
Hm.
600
00:53:14,024 --> 00:53:16,068
Mommy never wants me around.
601
00:53:16,694 --> 00:53:18,946
Honey, it's just
that you have to understand,
602
00:53:19,029 --> 00:53:21,949
not all kids get to have their
moms around all the time.
603
00:53:23,659 --> 00:53:26,120
Berry, would you please
go and pick up Mom's book
604
00:53:26,203 --> 00:53:28,247
so that we can show it
to Grandpa?
605
00:53:31,542 --> 00:53:33,752
Berry, go, go on! Go, shoo!
606
00:53:38,090 --> 00:53:42,052
Adam wrote a sort of symphony
in his spare time.
607
00:53:42,511 --> 00:53:43,512
Wow.
608
00:53:51,228 --> 00:53:52,228
My book!
609
00:53:53,981 --> 00:53:55,566
- My book!
- Why did you do that?
610
00:53:55,983 --> 00:53:57,651
My book!
611
00:53:58,986 --> 00:54:00,196
My book!
612
00:54:00,779 --> 00:54:03,616
My book! My book! My book!
613
00:54:04,074 --> 00:54:05,326
My book!
614
00:54:05,868 --> 00:54:07,161
Honey, calm down!
615
00:54:07,244 --> 00:54:08,287
It's just one copy!
616
00:54:08,370 --> 00:54:09,830
Of course
you were gonna say that.
617
00:54:10,247 --> 00:54:12,374
This is my first published book!
618
00:54:12,458 --> 00:54:14,043
And it took me
forever to write it
619
00:54:14,126 --> 00:54:16,337
because I had to be
looking after her
620
00:54:16,420 --> 00:54:18,172
while you were out making music,
621
00:54:18,255 --> 00:54:20,591
so now, you put her to sleep
622
00:54:20,674 --> 00:54:22,134
and I'm gonna go out
for a drink!
623
00:54:22,218 --> 00:54:23,928
- Wendy, wait a minute...
- Let me go.
624
00:54:25,638 --> 00:54:26,638
Are you okay?
625
00:54:43,447 --> 00:54:45,032
Would you care for a drink?
626
00:56:19,752 --> 00:56:20,752
Mom?
627
00:56:20,920 --> 00:56:22,171
Yes?
628
00:56:22,671 --> 00:56:23,881
You stink.
629
00:56:26,383 --> 00:56:28,886
And you smell like a peach.
630
00:56:31,931 --> 00:56:33,724
A real peach.
631
00:56:41,315 --> 00:56:44,568
Mom? Why are you looking
at a cats video?
632
00:56:44,735 --> 00:56:48,280
Oh, it's supposed to calm
the nervous system.
633
00:56:49,532 --> 00:56:50,699
It's not working, though.
634
00:56:52,409 --> 00:56:54,495
Wait! Come here.
635
00:56:54,745 --> 00:56:57,122
It would be very good for
your mother to talk to you
636
00:56:57,206 --> 00:56:58,582
before she reads in
public tonight.
637
00:57:00,501 --> 00:57:01,501
Please.
638
00:57:03,170 --> 00:57:04,463
You don't need to read to me,
639
00:57:04,547 --> 00:57:05,923
because I'm never
going to like it.
640
00:57:06,006 --> 00:57:08,592
Never?
You mean really never?
641
00:57:08,968 --> 00:57:10,135
Yep.
642
00:57:10,427 --> 00:57:11,846
Well, I don't know.
643
00:57:11,929 --> 00:57:15,891
Someday maybe you'll be
curious about my stories.
644
00:57:16,517 --> 00:57:17,601
Never.
645
00:57:20,020 --> 00:57:23,023
Never sounds like
an awfully long time.
646
00:58:01,937 --> 00:58:03,647
Okay, people.
647
00:58:04,356 --> 00:58:05,941
Okay, let's get down
to business.
648
00:58:06,650 --> 00:58:07,650
Hey.
649
00:58:09,111 --> 00:58:11,989
It gives me
great pleasure to introduce
650
00:58:12,072 --> 00:58:14,825
this evening's author.
651
00:58:16,202 --> 00:58:20,080
She has created a collection
of contemporary fables
652
00:58:20,164 --> 00:58:22,291
that is... truly divine.
653
00:58:22,374 --> 00:58:24,001
"Ferrets Are Free,"
654
00:58:24,084 --> 00:58:26,795
"The World According
to Chloe the Cat,"
655
00:58:26,879 --> 00:58:29,173
"Weasels Are Doing It
For Themselves"
656
00:58:29,256 --> 00:58:32,092
is a divination of the truth
657
00:58:32,176 --> 00:58:35,888
in a way that we have become
unaccustomed to hearing.
658
00:58:36,347 --> 00:58:40,893
So, please give a warm
welcome to our house
659
00:58:40,976 --> 00:58:43,771
to the charming Wendy Darling.
660
00:58:50,361 --> 00:58:52,112
Thank you... Sorry.
661
00:58:55,407 --> 00:58:57,993
"Weasels Are Doing It
For Themselves."
662
00:58:59,245 --> 00:59:01,622
A silly title to be sure but,
663
00:59:01,705 --> 00:59:04,542
one that both empowers
664
00:59:04,625 --> 00:59:07,419
and makes fun of empowerment.
665
00:59:07,503 --> 00:59:10,506
My idea here is
to make fun of empowerment
666
00:59:10,589 --> 00:59:14,218
because what kind
of a world is this,
667
00:59:14,301 --> 00:59:17,429
where we're not
naturally empowered,
668
00:59:17,805 --> 00:59:20,015
where we have to grab for power.
669
00:59:20,808 --> 00:59:23,686
Besides things you
have to grab for
670
00:59:23,769 --> 00:59:25,813
are always quite elusive.
671
00:59:27,857 --> 00:59:30,860
So, I asked myself,
672
00:59:30,943 --> 00:59:33,279
what is the
nature of the weasel?
673
00:59:33,362 --> 00:59:36,115
Mania, enthusiasm,
674
00:59:36,824 --> 00:59:37,825
eccentricity.
675
01:00:05,853 --> 01:00:07,479
- Dinner's ready.
- Thanks, Dad.
676
01:00:08,272 --> 01:00:09,940
My mother works for Greenpeace.
677
01:00:10,107 --> 01:00:12,234
So she's always
on some boat somewhere.
678
01:00:12,735 --> 01:00:15,613
Ms. Darling, I really
enjoyed reading your book.
679
01:00:16,030 --> 01:00:18,032
Could I please have some more
mashed potatoes?
680
01:00:18,115 --> 01:00:19,491
Oh, sure. Which one?
681
01:00:20,201 --> 01:00:21,577
Um, "Bunny's Blue."
682
01:00:22,328 --> 01:00:24,705
You don't have to be a waif
to have a dark soul.
683
01:00:25,122 --> 01:00:27,041
Thank you so much.
684
01:00:27,124 --> 01:00:28,334
Would you like a copy?
685
01:00:28,501 --> 01:00:29,585
Let me get it for you.
686
01:00:29,960 --> 01:00:32,171
Is she really gonna make
this all about her books?
687
01:00:33,464 --> 01:00:35,382
Berry, he just asked
to see "Bunny's Blue."
688
01:00:35,466 --> 01:00:36,634
No, he didn't.
689
01:00:36,759 --> 01:00:38,844
I'm sorry, I'll get it
for you later.
690
01:00:40,346 --> 01:00:43,224
Berry's never really
liked my stories very much.
691
01:00:43,724 --> 01:00:45,059
That's right, I don't.
692
01:00:45,726 --> 01:00:48,479
I mean, let's face it. They're
all just some kind of variation
693
01:00:48,562 --> 01:00:51,023
of the great adventure you
had as a child in Neverland.
694
01:00:51,732 --> 01:00:53,484
Why are you talking
about Neverland?
695
01:00:53,567 --> 01:00:54,735
Exactly.
696
01:00:55,444 --> 01:00:56,644
It's just a bunch of bullshit.
697
01:00:58,239 --> 01:00:59,490
And what makes you say that?
698
01:00:59,740 --> 01:01:00,950
Because it is.
699
01:01:01,200 --> 01:01:03,702
I mean, come on,
let's get serious.
700
01:01:04,245 --> 01:01:06,497
Your mother,
Jane, went missing years ago
701
01:01:06,580 --> 01:01:08,040
and Great Nana has been
in and out
702
01:01:08,123 --> 01:01:10,417
of mental institutions
ever since
703
01:01:10,501 --> 01:01:12,378
and we're all only still
talking about
704
01:01:12,461 --> 01:01:14,046
a mythical place like Neverland
705
01:01:14,129 --> 01:01:15,631
as if it was ever even real?
706
01:01:15,714 --> 01:01:17,842
Because no one can
tell the truth about Jane.
707
01:01:18,050 --> 01:01:19,343
I am serious.
708
01:01:20,010 --> 01:01:21,679
And you're denigrating us.
709
01:01:21,762 --> 01:01:23,347
You're making a mockery of us.
710
01:01:23,848 --> 01:01:25,933
So you're saying I have to
believe in a crock of shit
711
01:01:26,016 --> 01:01:27,852
so you'll love me?
Is that what you're saying?
712
01:01:27,935 --> 01:01:30,521
Yes! You have to believe
in a crock of shit!
713
01:01:30,855 --> 01:01:32,565
Well, I don't!
714
01:01:34,233 --> 01:01:35,401
Sayonara, Mama.
715
01:01:37,319 --> 01:01:38,320
Let's go.
716
01:01:46,871 --> 01:01:48,747
Thank you for the lovely dinner.
717
01:01:59,675 --> 01:02:01,844
Of course it's going
to be my fault.
718
01:02:01,927 --> 01:02:03,429
I'm not saying that.
719
01:02:03,846 --> 01:02:05,181
Just think
you guys need to spend
720
01:02:05,264 --> 01:02:06,599
some quality
mother-daughter time.
721
01:02:07,975 --> 01:02:09,018
What's that?
722
01:02:10,352 --> 01:02:11,437
Have some fun together.
723
01:02:11,520 --> 01:02:12,646
I don't know how to do that.
724
01:02:12,730 --> 01:02:14,023
I'm just no fun.
725
01:02:17,526 --> 01:02:21,155
Hey. I think you're a barrel
full of monkeys.
726
01:02:22,072 --> 01:02:23,490
Or is it a bowlful of jelly?
727
01:02:28,787 --> 01:02:31,165
How about a visit to Great Nana?
728
01:02:32,833 --> 01:02:33,834
Yeah.
729
01:02:34,335 --> 01:02:35,336
Yeah?
730
01:02:35,419 --> 01:02:36,629
I'd like that.
731
01:02:45,054 --> 01:02:48,224
It barely occurred
to me that Berry's venting
732
01:02:48,474 --> 01:02:51,060
could have been
the culmination of generations
733
01:02:51,143 --> 01:02:54,188
of repressed anger that
had never been sorted out
734
01:02:54,271 --> 01:02:55,898
from mother to daughter.
735
01:02:56,357 --> 01:02:57,357
Oh, my God.
736
01:02:59,026 --> 01:03:01,904
I am so excited
we're going to Granny's.
737
01:03:01,987 --> 01:03:04,281
Why don't you start
talking like an adult?
738
01:03:04,365 --> 01:03:05,616
Or just don't talk at all.
739
01:03:16,836 --> 01:03:18,295
- Oh!
- Nana!
740
01:03:24,343 --> 01:03:26,053
Nana, what's up
with the windows?
741
01:03:27,930 --> 01:03:29,974
Oh, that's an experiment.
742
01:03:30,057 --> 01:03:32,393
Professor Smithson wants to see
743
01:03:32,476 --> 01:03:35,563
if I can imagine flying
instead of jumping.
744
01:03:35,646 --> 01:03:38,107
You're dressed like Peter.
745
01:03:43,070 --> 01:03:44,238
Berry.
746
01:03:45,573 --> 01:03:46,699
Great Nana.
747
01:03:49,159 --> 01:03:50,536
Oh, sweetheart.
748
01:03:50,619 --> 01:03:51,787
Oh...
749
01:03:52,413 --> 01:03:54,498
You're damaging the merchandise.
750
01:03:55,207 --> 01:03:59,336
I mean, the merchandise is
already a bit crushed, but...
751
01:04:06,051 --> 01:04:07,094
Ah...
752
01:04:11,640 --> 01:04:12,850
I'm flummoxed.
753
01:04:13,642 --> 01:04:15,060
That we're here together?
754
01:04:15,144 --> 01:04:16,145
Oh no, no, no, no.
755
01:04:17,479 --> 01:04:21,400
Because Jane, your mother,
isn't here with us.
756
01:04:21,775 --> 01:04:23,319
Where is she?
757
01:04:23,402 --> 01:04:27,531
She insists on living,
oh, so far away.
758
01:04:27,615 --> 01:04:30,242
It's not considerate,
is it, Berry?
759
01:04:30,326 --> 01:04:31,493
I guess not.
760
01:04:32,494 --> 01:04:33,537
Mm.
761
01:04:35,080 --> 01:04:38,083
So, get me my handbag.
762
01:04:39,335 --> 01:04:41,295
- Sorry?
- Get my handbag.
763
01:04:43,714 --> 01:04:45,257
We're getting out of here.
764
01:04:45,341 --> 01:04:46,842
Is it wise?
765
01:04:47,176 --> 01:04:49,678
I mean, you...
You seem a little tired.
766
01:04:49,762 --> 01:04:51,013
Don't ruin things, Mama.
767
01:04:51,972 --> 01:04:54,517
She just wants to go out
on the town, right?
768
01:04:54,808 --> 01:04:55,893
Right.
769
01:05:05,945 --> 01:05:09,823
♪ She stepped away from me ♪
770
01:05:10,366 --> 01:05:13,410
♪ As she moved
through the fair ♪
771
01:05:13,494 --> 01:05:16,288
♪ And I watched her fondly ♪
772
01:05:16,455 --> 01:05:19,917
♪ Move here and move there ♪
773
01:05:20,376 --> 01:05:23,128
♪ And she went homeward ♪
774
01:05:25,172 --> 01:05:28,342
♪ With one star awake ♪
775
01:05:29,009 --> 01:05:33,180
♪ As the swans in the evening ♪
776
01:05:33,639 --> 01:05:36,058
♪ Move over the lake ♪
777
01:05:36,141 --> 01:05:39,478
And then he flew us
all away to Neverland.
778
01:05:40,062 --> 01:05:42,982
And the fairies and the pirates
779
01:05:43,065 --> 01:05:46,402
and the Indians
and the Mermaids Lagoon
780
01:05:46,652 --> 01:05:48,070
and the Lost Boys
781
01:05:48,445 --> 01:05:50,364
and the home underground
782
01:05:51,323 --> 01:05:52,658
the little house.
783
01:06:01,041 --> 01:06:02,835
Mom, she's doing
her mysterious thing again.
784
01:06:04,211 --> 01:06:07,715
What's wrong
with being mysterious?
785
01:06:08,799 --> 01:06:10,342
I don't know, it's just...
786
01:06:10,718 --> 01:06:13,596
I guess I feel like mystery
and fantasy take people away.
787
01:06:14,346 --> 01:06:16,348
It's like no one
is ever really present
788
01:06:16,432 --> 01:06:17,933
in this family for very long.
789
01:06:18,851 --> 01:06:20,019
People go off.
790
01:06:21,645 --> 01:06:23,731
People always find
something better to do.
791
01:06:24,398 --> 01:06:25,441
Oh, Wendy.
792
01:06:26,108 --> 01:06:31,113
We've all of us swept too many
things under the carpet.
793
01:06:31,197 --> 01:06:33,073
Me? I'm not...
794
01:06:33,574 --> 01:06:35,618
I'm not sweeping anything under.
795
01:06:36,076 --> 01:06:37,703
I doubt that.
796
01:06:39,496 --> 01:06:42,708
Berry, when you think people
are going away,
797
01:06:43,584 --> 01:06:45,836
going to visit their memories.
798
01:06:46,378 --> 01:06:49,048
At thirteen, you haven't
many memories to visit.
799
01:06:49,715 --> 01:06:53,594
You have a lifetime
of memories to make.
800
01:06:55,471 --> 01:06:58,933
Wendy darling, would you mind
leaving us alone for a moment?
801
01:06:59,475 --> 01:07:01,352
No. Why?
802
01:07:02,061 --> 01:07:04,855
Peter's coming
for Berry anytime now.
803
01:07:05,272 --> 01:07:08,192
I actually don't believe
he'll be coming for Berry.
804
01:07:08,275 --> 01:07:09,443
You don't believe?
805
01:07:09,652 --> 01:07:11,278
It's not that I don't believe.
806
01:07:11,362 --> 01:07:12,738
It's just that...
807
01:07:13,405 --> 01:07:15,658
I don't think I want that.
808
01:07:17,535 --> 01:07:19,703
But it doesn't matter
what you want.
809
01:07:27,336 --> 01:07:29,463
I'm going to go hunt
for some chocolate.
810
01:07:33,717 --> 01:07:38,138
You will wake up
one starry night...
811
01:07:40,975 --> 01:07:45,229
And you will find a kid
squatting on the floor.
812
01:07:45,521 --> 01:07:48,816
Bawling his head off,
crying his eyes out.
813
01:08:18,554 --> 01:08:20,347
Well if it isn't the boy wonder.
814
01:08:22,932 --> 01:08:23,976
I don't get it.
815
01:08:25,311 --> 01:08:26,311
Like...
816
01:08:27,021 --> 01:08:28,105
why aren't you crying?
817
01:08:29,899 --> 01:08:32,901
Oh, I just don't really
feel like it right now.
818
01:08:33,735 --> 01:08:34,735
Oh, yeah?
819
01:08:34,862 --> 01:08:35,988
Yeah.
820
01:08:48,334 --> 01:08:50,961
"This is the moment
where you say to yourself,
821
01:08:51,045 --> 01:08:52,755
"the little voice was right
822
01:08:53,047 --> 01:08:54,673
"I don't get to have this,
823
01:08:54,798 --> 01:08:57,383
I don't get to be like
other people."
824
01:08:58,092 --> 01:08:59,196
Girl, you need to lighten up.
825
01:08:59,220 --> 01:09:00,220
Give it back!
826
01:09:00,262 --> 01:09:01,680
What's so special
about her anyway?
827
01:09:01,764 --> 01:09:03,182
She has amazing super powers.
828
01:09:03,891 --> 01:09:06,769
In fact, she's just about the
coolest superhero of all time.
829
01:09:07,728 --> 01:09:10,564
I'm sorry, love,
but you're so wrong.
830
01:09:10,940 --> 01:09:12,816
There are no superheroes.
831
01:09:13,150 --> 01:09:14,985
There's just me. Pan.
832
01:09:16,070 --> 01:09:18,739
I am the hero of every story.
833
01:09:21,242 --> 01:09:22,368
Hey, give it back, asshole.
834
01:09:23,660 --> 01:09:24,660
Give it...
835
01:09:29,499 --> 01:09:31,377
Excuse me,
but I've come a long way.
836
01:09:31,459 --> 01:09:32,503
I know.
837
01:09:34,713 --> 01:09:37,132
I am more ready to leave this
world than you can imagine.
838
01:09:47,685 --> 01:09:48,686
There.
839
01:09:49,854 --> 01:09:50,938
Let's go.
840
01:09:51,564 --> 01:09:53,190
Are you not
in the least bit afraid?
841
01:09:53,774 --> 01:09:55,067
No.
842
01:09:57,486 --> 01:09:59,488
And even in
the worst case scenario,
843
01:10:01,740 --> 01:10:05,286
to die will be an
awfully big adventure.
844
01:10:10,082 --> 01:10:11,082
All right.
845
01:10:13,335 --> 01:10:14,461
Can we go now?
846
01:10:15,254 --> 01:10:17,047
We'll be off in a sec, just...
847
01:10:17,131 --> 01:10:18,465
Just tell me one thing.
848
01:10:18,549 --> 01:10:19,717
Yeah, I know stories.
849
01:10:20,426 --> 01:10:21,719
Okay, sunshine.
850
01:10:22,761 --> 01:10:24,096
I believe you know the drill.
851
01:10:24,180 --> 01:10:25,347
Sure, flyboy.
852
01:10:25,431 --> 01:10:27,641
The happy thoughts
meditation thing?
853
01:10:27,725 --> 01:10:30,352
Right, right. But Wendy,
it's got to be true.
854
01:10:30,436 --> 01:10:33,314
Berry! My name is Berry.
855
01:10:33,606 --> 01:10:34,982
You know, like a berry.
856
01:10:35,065 --> 01:10:36,734
No, I know, I know, I was just...
857
01:10:36,817 --> 01:10:38,444
I was just thinking
of Wendy's stories.
858
01:10:39,778 --> 01:10:40,946
They're amazing.
859
01:10:41,030 --> 01:10:42,990
Wendy's stories have
the most horrid endings.
860
01:10:43,449 --> 01:10:45,075
They either end badly
861
01:10:45,242 --> 01:10:46,660
or they end just like that!
862
01:10:50,080 --> 01:10:52,958
She actually ran out of stories
by the time I was born.
863
01:10:53,626 --> 01:10:55,085
Is that why you don't rate her?
864
01:10:56,086 --> 01:10:57,546
Yeah, but...
865
01:10:59,882 --> 01:11:01,509
really, you're the problem.
866
01:11:02,676 --> 01:11:04,553
What have I got to do
with anything?
867
01:11:04,970 --> 01:11:07,973
You have everything
to do with everything.
868
01:11:08,557 --> 01:11:10,893
You practically run this family.
869
01:11:13,187 --> 01:11:14,827
She doesn't really
want to be here anymore
870
01:11:14,897 --> 01:11:17,137
because she got so screwed up
by you when she was little.
871
01:11:18,609 --> 01:11:19,818
And guess what?
872
01:11:22,238 --> 01:11:23,239
At this point,
873
01:11:24,907 --> 01:11:26,742
I don't really want
to be here either.
874
01:11:51,016 --> 01:11:52,226
Berry!
875
01:11:53,435 --> 01:11:56,063
Berry! Berry, wake up!
876
01:11:56,146 --> 01:11:58,232
Berry! Berry!
877
01:12:01,652 --> 01:12:02,903
It's Pan.
878
01:12:02,987 --> 01:12:03,987
What's Pan?
879
01:12:04,029 --> 01:12:06,198
This.
This accident.
880
01:12:06,615 --> 01:12:08,075
We don't know what this is.
881
01:12:08,242 --> 01:12:10,202
Looks like a seizure.
Or an overdose, or...
882
01:13:09,678 --> 01:13:12,056
Had Berry flown and fallen?
883
01:13:12,306 --> 01:13:14,558
Had she never gotten
off the ground?
884
01:13:15,267 --> 01:13:17,353
I was determined to
discover what had happened
885
01:13:17,436 --> 01:13:19,438
between my daughter and Peter.
886
01:13:19,813 --> 01:13:22,608
Except I was still
trying to determine
887
01:13:22,691 --> 01:13:25,277
what had happened
between Peter and me.
888
01:13:34,245 --> 01:13:38,415
So fabulous to see you again
and in such a good mood.
889
01:13:38,499 --> 01:13:40,459
Now, where were we?
890
01:13:40,543 --> 01:13:42,753
Oh yes, the part
where I abduct you.
891
01:13:58,394 --> 01:14:00,020
Hey.
Hi.
892
01:14:00,104 --> 01:14:02,898
I'm in trouble, Hook is here.
893
01:14:02,982 --> 01:14:04,650
At least I think he's here.
894
01:14:05,109 --> 01:14:06,777
I need you, please hurry.
895
01:14:06,861 --> 01:14:08,904
Wends, I can't deal
with this right now.
896
01:14:08,988 --> 01:14:10,155
Oh, well, then tell me
897
01:14:10,239 --> 01:14:11,508
the right time,
so I can be there.
898
01:14:11,532 --> 01:14:12,575
Wendy, please.
899
01:14:12,658 --> 01:14:14,577
I am really trying
to keep this family together.
900
01:14:14,660 --> 01:14:15,744
What are you trying to do?
901
01:14:15,828 --> 01:14:16,912
I'm trying too!
902
01:14:16,996 --> 01:14:18,205
Well, then try harder
903
01:14:18,289 --> 01:14:20,142
not to make up your mind
about what's happening.
904
01:14:20,166 --> 01:14:21,500
What's happening!
905
01:14:21,584 --> 01:14:23,127
Hey, that sounds cool,
doesn't it?
906
01:14:23,210 --> 01:14:25,337
Like, man, what's happening?
907
01:14:25,421 --> 01:14:26,505
Wendy.
908
01:14:27,256 --> 01:14:28,841
Berry and I
need you to be strong.
909
01:14:28,924 --> 01:14:30,217
Well, sorry to disappoint.
910
01:14:31,010 --> 01:14:33,220
Sorry that I'm just not...
911
01:14:33,304 --> 01:14:34,513
Stop this, Wendy!
912
01:14:34,597 --> 01:14:35,598
It's time to get real!
913
01:14:35,681 --> 01:14:37,016
Good one.
914
01:14:37,099 --> 01:14:38,809
It appears that's
just not in the cards.
915
01:14:38,893 --> 01:14:41,228
Wendy!
I can't stand it anymore!
916
01:14:41,312 --> 01:14:42,771
I can't stand the anger,
917
01:14:42,855 --> 01:14:44,023
the ghosts, the craziness...
918
01:14:44,106 --> 01:14:46,025
And so you won't have to.
919
01:14:59,997 --> 01:15:01,040
What's that?
920
01:15:04,210 --> 01:15:05,544
Nothing to say?
921
01:15:05,628 --> 01:15:07,046
I'm crushed.
922
01:15:07,129 --> 01:15:09,632
I honestly expect more
from a Darling.
923
01:15:10,674 --> 01:15:13,010
Oh, do I really have
to skip a generation?
924
01:15:13,093 --> 01:15:14,470
Move on to your daughter?
925
01:15:14,970 --> 01:15:16,472
No, stay away from her!
926
01:15:16,555 --> 01:15:18,682
That's better.
927
01:15:19,058 --> 01:15:22,144
Now, perhaps you are
Jane's daughter after all.
928
01:15:22,228 --> 01:15:24,813
Jane? What do you know
about Jane?
929
01:15:24,897 --> 01:15:27,233
What don't I know about Jane?
930
01:15:28,651 --> 01:15:29,777
Is she alive?
931
01:15:29,860 --> 01:15:32,488
That depends on your
definition of alive.
932
01:15:32,571 --> 01:15:33,906
Where is she?
933
01:15:34,323 --> 01:15:35,324
Give me something.
934
01:15:35,741 --> 01:15:38,619
Well, here's a little something.
935
01:15:41,914 --> 01:15:43,415
There.
What does that mean?
936
01:15:45,543 --> 01:15:46,794
Disaster.
937
01:15:48,671 --> 01:15:50,840
Absolute doom and defeat.
938
01:16:25,124 --> 01:16:26,333
Would you like to come in?
939
01:16:28,586 --> 01:16:29,587
Would I.
940
01:16:30,212 --> 01:16:32,047
Did I forget something crucial?
941
01:16:32,381 --> 01:16:34,091
A password? A rhyme?
942
01:16:34,425 --> 01:16:35,885
No, no, um...
943
01:16:38,304 --> 01:16:39,555
Well, there's history.
944
01:16:43,267 --> 01:16:44,393
Mm...
945
01:16:44,476 --> 01:16:45,978
There's history all right.
946
01:16:49,023 --> 01:16:51,317
What makes you think
I won't call the police?
947
01:16:51,400 --> 01:16:53,736
"What makes you think
I won't call the police?"
948
01:16:54,361 --> 01:16:57,406
Just maybe because I have
your daughter in my grip.
949
01:16:57,489 --> 01:17:00,409
You are mistaken.
She's nowhere near you.
950
01:17:11,837 --> 01:17:13,839
Not another word
till we get to the ship.
951
01:17:47,289 --> 01:17:48,290
You're coming in.
952
01:19:02,990 --> 01:19:04,200
It's K-Rap.
953
01:19:04,408 --> 01:19:05,826
We play rap music.
954
01:19:06,118 --> 01:19:08,954
This is a radio station?
955
01:19:09,038 --> 01:19:11,457
Yes ma'am. Pirate radio.
956
01:19:22,801 --> 01:19:23,928
See?
957
01:19:25,971 --> 01:19:27,389
I'm not such a baddy.
958
01:19:29,141 --> 01:19:30,434
I'm a fun guy.
959
01:19:31,060 --> 01:19:32,603
A regular Joe.
960
01:19:33,562 --> 01:19:34,647
Hardly.
961
01:19:34,730 --> 01:19:36,416
There's a bit of Pan in Hook
and Hook in Pan.
962
01:19:36,440 --> 01:19:37,525
Or hadn't you noticed?
963
01:19:37,858 --> 01:19:39,443
What am I doing here?
964
01:19:39,568 --> 01:19:40,861
You'll love it here.
965
01:19:40,945 --> 01:19:42,363
Away from the mainland
966
01:19:42,446 --> 01:19:45,157
and all those boring,
mundane concerns.
967
01:19:45,241 --> 01:19:46,742
You've taken me
aboard this ship.
968
01:19:46,825 --> 01:19:48,744
I don't see you resisting me.
969
01:19:48,827 --> 01:19:50,621
You're as free as a bird.
970
01:19:51,455 --> 01:19:52,581
Why are you here?
971
01:19:52,665 --> 01:19:53,665
Me?
972
01:19:53,916 --> 01:19:55,417
I got picked up by the wind.
973
01:19:56,293 --> 01:19:58,587
Just like Peter
and The Lost Boys.
974
01:19:58,671 --> 01:20:01,674
Ignored or stupidly left behind.
975
01:20:01,924 --> 01:20:03,092
We were all...
976
01:20:04,635 --> 01:20:05,719
violated.
977
01:20:07,346 --> 01:20:08,430
Misused.
978
01:20:10,391 --> 01:20:12,768
Neverland gives us
the gift of true freedom.
979
01:20:13,185 --> 01:20:14,770
But what good is being free
980
01:20:14,854 --> 01:20:16,814
if you are never found by love?
981
01:20:17,857 --> 01:20:19,400
You're missing the point.
982
01:20:25,406 --> 01:20:27,116
Like mother, like daughter.
983
01:20:27,658 --> 01:20:29,535
Like daughter, like daughter.
984
01:20:51,432 --> 01:20:53,267
Blast, I hate bad dreams.
985
01:20:53,350 --> 01:20:54,894
Me and the Lost Boys
can't weather them
986
01:20:54,977 --> 01:20:56,270
without a mother around.
987
01:20:56,353 --> 01:20:59,523
I'm here to warn you
about Neverland.
988
01:21:00,107 --> 01:21:02,193
I promise you
I will never grow old.
989
01:21:03,152 --> 01:21:04,152
Never.
990
01:21:05,154 --> 01:21:07,364
Never sounds like
an awfully long time.
991
01:21:07,865 --> 01:21:09,909
Mommy never wants me around.
992
01:21:10,242 --> 01:21:11,785
You'll never grow up.
993
01:21:11,869 --> 01:21:14,622
No one is ever really
present in this family.
994
01:21:14,997 --> 01:21:16,790
Did my mom
disappear with this boy?
995
01:21:16,874 --> 01:21:18,834
No one can tell
the truth about Jane.
996
01:21:18,918 --> 01:21:20,419
Like mother, like daughter.
997
01:21:20,544 --> 01:21:21,962
Like daughter, like daughter.
998
01:21:24,715 --> 01:21:25,799
Wendy?
999
01:21:26,050 --> 01:21:27,593
Berry and I
need you to be strong.
1000
01:22:39,373 --> 01:22:42,334
Peter, I grew up long ago.
1001
01:22:45,087 --> 01:22:47,381
Why do you keep
coming back to us?
1002
01:22:47,840 --> 01:22:49,133
Because of the stories.
1003
01:22:51,010 --> 01:22:52,344
It's as simple as that.
1004
01:22:52,887 --> 01:22:54,680
Nothing is that simple.
1005
01:22:57,975 --> 01:22:59,894
Well, I suppose
I fancy you because...
1006
01:23:01,270 --> 01:23:02,354
Well, you smell good
1007
01:23:03,230 --> 01:23:06,150
and you accept all of this
at face value.
1008
01:23:06,609 --> 01:23:08,360
You don't torture yourself about
1009
01:23:08,444 --> 01:23:10,654
whether it's all
rock-solid or just a sham.
1010
01:23:11,780 --> 01:23:14,116
Never-Neverland's
a slam dunk with you.
1011
01:23:16,076 --> 01:23:17,786
Never-Neverland.
1012
01:23:19,455 --> 01:23:21,332
You will never fear.
1013
01:23:25,794 --> 01:23:27,671
You will never see
the likes of this.
1014
01:23:29,590 --> 01:23:31,133
You will never grow up!
1015
01:23:34,011 --> 01:23:36,305
You know, Peter, for me,
1016
01:23:37,723 --> 01:23:38,807
Neverland...
1017
01:23:40,142 --> 01:23:42,311
it's always
been a place where...
1018
01:23:42,394 --> 01:23:44,021
you're never lonely
1019
01:23:46,941 --> 01:23:50,152
and most certainly
you're never crazy.
1020
01:23:54,782 --> 01:23:56,033
But what if instead
1021
01:23:56,116 --> 01:23:58,118
that means you'll never
find your way home?
1022
01:23:59,995 --> 01:24:01,330
You're missing the point.
1023
01:24:47,626 --> 01:24:49,128
So we're by the window
1024
01:24:50,129 --> 01:24:51,714
and I'm so psyched to leave
1025
01:24:51,797 --> 01:24:53,924
but he won't give me
any of the damn dust.
1026
01:24:54,675 --> 01:24:56,427
He tells me that
I can fly by myself
1027
01:24:56,510 --> 01:24:57,803
and I know that I can't,
1028
01:24:57,887 --> 01:24:59,807
but without the dust,
I've got to try it his way.
1029
01:25:02,516 --> 01:25:03,642
For a moment,
1030
01:25:05,477 --> 01:25:07,980
I see those dots
that everyone sees
1031
01:25:08,063 --> 01:25:09,523
when they squint for long enough
1032
01:25:11,650 --> 01:25:15,070
and then when I open my eyes
1033
01:25:15,779 --> 01:25:18,240
the world looks the same
as when my eyes were closed
1034
01:25:18,324 --> 01:25:21,285
except the darkness
has now become wetness
1035
01:25:21,619 --> 01:25:23,662
and the twinkling dots
are for real.
1036
01:25:26,081 --> 01:25:27,833
They're stars, Mother.
1037
01:25:36,133 --> 01:25:39,678
Everything is so amazing
1038
01:25:40,888 --> 01:25:42,097
and I start crying
1039
01:25:44,725 --> 01:25:47,394
'cause all of this beauty
makes me sad.
1040
01:25:50,481 --> 01:25:51,649
'Cause I always believed
1041
01:25:51,732 --> 01:25:53,412
that there wasn't
anything beautiful enough
1042
01:25:53,484 --> 01:25:54,860
to make me to stick around.
1043
01:25:56,529 --> 01:25:58,239
And then everything goes dark.
1044
01:25:59,865 --> 01:26:01,742
Like right before a play.
1045
01:26:01,825 --> 01:26:03,327
And I can't see a thing.
1046
01:26:04,286 --> 01:26:07,498
There's no Peter, there's
no city, there's no stars.
1047
01:26:11,502 --> 01:26:14,588
The absence of stars confirms
to me that I lost it.
1048
01:26:15,840 --> 01:26:18,175
I have finally lost it.
1049
01:26:19,468 --> 01:26:22,471
I'm the first Darling
in a zillion years to screw up.
1050
01:26:24,431 --> 01:26:26,183
And then the screams wake me up.
1051
01:26:26,392 --> 01:26:28,018
My own screams.
1052
01:26:28,561 --> 01:26:30,396
And I still can't see a thing.
1053
01:26:33,607 --> 01:26:34,650
And...
1054
01:26:35,776 --> 01:26:38,153
so I think, what if
this is Neverland?
1055
01:26:39,363 --> 01:26:42,157
The final destination
for girls like me.
1056
01:26:47,121 --> 01:26:48,205
The end.
1057
01:26:48,873 --> 01:26:50,207
By Berry Darling.
1058
01:26:50,416 --> 01:26:51,959
Oh...
1059
01:26:56,672 --> 01:26:58,424
You didn't screw up.
1060
01:26:58,507 --> 01:26:59,633
I did.
1061
01:27:00,885 --> 01:27:03,304
And I am so, so sorry.
1062
01:27:07,725 --> 01:27:09,518
I hope you can forgive me.
1063
01:27:28,287 --> 01:27:30,748
My name is Wendy Darling.
1064
01:27:31,457 --> 01:27:33,792
Wendy Darling, Junior.
1065
01:27:34,585 --> 01:27:36,754
For I'm proud to say
I'm every bit her junior.
1066
01:27:38,547 --> 01:27:39,882
As we all know,
1067
01:27:39,965 --> 01:27:43,344
my grandmother's heart
and mind were vast,
1068
01:27:43,886 --> 01:27:46,931
open to entertaining
more than one world
1069
01:27:47,765 --> 01:27:51,393
and she somehow passed
that ability on to her lineage.
1070
01:27:53,854 --> 01:27:55,481
And to this day
1071
01:27:55,606 --> 01:27:58,817
I can't really tell you
that I'm sure what we've seen,
1072
01:27:59,151 --> 01:28:01,278
what we've experienced,
1073
01:28:01,737 --> 01:28:03,948
in these other worlds.
1074
01:28:04,031 --> 01:28:06,408
But don't you worry about us.
1075
01:28:07,368 --> 01:28:09,870
So what if we're
a little unstable?
1076
01:28:12,832 --> 01:28:14,625
My Nana told me,
1077
01:28:15,251 --> 01:28:18,295
"Never be jealous
of the stable ones,"
1078
01:28:20,047 --> 01:28:21,924
"'cause they're
just lying anyway."
1079
01:28:27,513 --> 01:28:29,348
There will be
a collection as you leave
1080
01:28:29,849 --> 01:28:33,310
for the Great Ormond Street
Hospital Children's Charity
1081
01:28:33,602 --> 01:28:36,772
which was always close
to my grandmother's heart.
1082
01:28:36,856 --> 01:28:38,107
Thank you very much.
1083
01:28:38,190 --> 01:28:39,190
Thank you.
1084
01:28:48,909 --> 01:28:49,994
Mom?
1085
01:28:50,870 --> 01:28:51,912
You and Great Nana,
1086
01:28:51,996 --> 01:28:54,081
you shared something
totally cool.
1087
01:28:54,165 --> 01:28:55,708
And that...
That really is radical.
1088
01:28:58,752 --> 01:28:59,753
Thank you.
1089
01:29:01,338 --> 01:29:03,174
I love you so much.
1090
01:30:13,911 --> 01:30:14,995
Jane.
1091
01:30:18,916 --> 01:30:19,959
Wendy.
1092
01:30:21,961 --> 01:30:23,754
My dear girl.
1093
01:30:25,673 --> 01:30:27,258
It's very good to see you.
1094
01:30:28,759 --> 01:30:31,345
It's been an awfully long time.
1095
01:30:31,428 --> 01:30:32,471
Yes.
1096
01:30:32,805 --> 01:30:34,807
One could say a lifetime.
1097
01:30:40,396 --> 01:30:41,647
Shall we sit down?
1098
01:30:50,906 --> 01:30:52,032
Well...
1099
01:30:52,950 --> 01:30:53,950
Ah...
1100
01:30:55,870 --> 01:30:56,912
Well...
1101
01:30:58,205 --> 01:30:59,290
tell me everything.
1102
01:31:01,333 --> 01:31:02,333
I can't.
1103
01:31:05,045 --> 01:31:06,839
Because you don't seem real yet.
1104
01:31:08,799 --> 01:31:09,800
You better start first.
1105
01:31:09,884 --> 01:31:11,594
You better tell me about you.
1106
01:31:13,095 --> 01:31:15,764
I see.
Um, that's fair enough.
1107
01:31:17,266 --> 01:31:19,602
Well, I suppose
your father told you
1108
01:31:19,685 --> 01:31:21,020
horrible things about me.
1109
01:31:21,937 --> 01:31:24,273
That I...
abandoned you.
1110
01:31:25,024 --> 01:31:26,901
You did abandon me.
1111
01:31:29,528 --> 01:31:34,283
But actually, Dad never really
said anything about you at all.
1112
01:31:36,035 --> 01:31:37,661
Every little detail about you,
1113
01:31:37,745 --> 01:31:39,496
I had to make it all up myself.
1114
01:31:41,957 --> 01:31:43,501
I am the villain.
1115
01:31:44,335 --> 01:31:45,836
No, you're like a ghost.
1116
01:31:47,213 --> 01:31:48,839
Would you like to leave it
that way?
1117
01:31:49,089 --> 01:31:50,257
No.
1118
01:31:50,758 --> 01:31:52,134
Please...
1119
01:31:52,218 --> 01:31:53,218
tell me your story.
1120
01:31:53,260 --> 01:31:54,720
I deserve to hear it.
1121
01:32:02,686 --> 01:32:04,271
Please, Mom.
1122
01:32:04,647 --> 01:32:05,731
Oh, Wendy.
1123
01:32:06,857 --> 01:32:09,527
What sort of story
do you think that you deserve?
1124
01:32:10,444 --> 01:32:11,654
The truth.
1125
01:32:12,196 --> 01:32:13,614
The kind that's true.
1126
01:32:16,325 --> 01:32:17,451
The truth.
1127
01:32:21,497 --> 01:32:22,497
Mom.
1128
01:32:25,167 --> 01:32:26,418
Are you okay?
1129
01:32:27,253 --> 01:32:29,672
Yes, it... it's just...
1130
01:32:30,297 --> 01:32:32,675
Even now I don't know
what the truth is.
1131
01:32:33,634 --> 01:32:36,178
See, I... I grew up
with the feeling that...
1132
01:32:37,054 --> 01:32:39,849
reality could fail me
at any time.
1133
01:32:39,932 --> 01:32:41,267
So did I.
1134
01:32:42,142 --> 01:32:43,978
I didn't want that for you.
1135
01:32:44,478 --> 01:32:46,689
I didn't want you
to have to endure that.
1136
01:32:47,314 --> 01:32:48,983
I did have to endure that
1137
01:32:49,066 --> 01:32:50,609
and other things too.
1138
01:32:51,527 --> 01:32:52,903
Wendy, I'm so sorry.
1139
01:32:54,196 --> 01:32:55,698
I'm so, so sorry.
1140
01:32:55,781 --> 01:32:57,825
I know it's such a little word.
1141
01:33:00,327 --> 01:33:02,079
I left because I had to.
1142
01:33:03,247 --> 01:33:04,790
I've no excuse.
1143
01:33:06,167 --> 01:33:07,668
And I had no choice.
1144
01:33:09,211 --> 01:33:11,547
My reality had
just become this cage
1145
01:33:11,630 --> 01:33:13,465
and I wanted freedom.
1146
01:33:18,304 --> 01:33:20,055
I was selfish.
1147
01:33:23,100 --> 01:33:24,852
I should have
been there to protect you.
1148
01:33:27,354 --> 01:33:29,857
I so wish that
I had done better.
1149
01:33:32,359 --> 01:33:34,069
You could've done better.
1150
01:33:36,822 --> 01:33:37,823
But...
1151
01:33:39,116 --> 01:33:41,869
isn't that true
for just about anybody?
1152
01:33:47,291 --> 01:33:49,043
You seem to be doing very well.
1153
01:33:49,126 --> 01:33:50,127
Me?
1154
01:33:51,462 --> 01:33:53,589
I'm a disaster, Mom.
1155
01:33:54,256 --> 01:33:57,051
But I am trying
to make some improvement.
1156
01:33:58,093 --> 01:33:59,845
Especially with Berry.
1157
01:34:00,846 --> 01:34:01,847
Berry.
1158
01:34:03,057 --> 01:34:05,184
What a wild thing she is.
1159
01:34:05,434 --> 01:34:06,644
Just like you.
1160
01:34:08,395 --> 01:34:09,605
And you.
1161
01:34:09,772 --> 01:34:11,357
And my mother.
1162
01:34:13,776 --> 01:34:15,110
You see, Wendy,
1163
01:34:16,362 --> 01:34:18,197
when I was a little girl, I...
1164
01:34:18,948 --> 01:34:21,200
I couldn't wait to...
1165
01:34:21,283 --> 01:34:23,327
grow up and fly away.
1166
01:34:25,412 --> 01:34:28,290
Because I wanted
so much to be like her.
1167
01:34:30,000 --> 01:34:33,295
And the fairies and the pirates
1168
01:34:33,379 --> 01:34:36,882
and the Indians
and the Lost Boys
1169
01:34:37,508 --> 01:34:39,301
and the home underground,
1170
01:34:40,427 --> 01:34:42,096
the Little House.
1171
01:34:47,852 --> 01:34:49,311
Hello, Wendy.
1172
01:34:50,062 --> 01:34:51,355
Hello, Peter.
1173
01:34:53,399 --> 01:34:54,483
Is that a new one?
1174
01:34:54,984 --> 01:34:55,984
Yes.
1175
01:34:57,152 --> 01:34:58,195
Boy or girl?
1176
01:34:58,529 --> 01:34:59,572
Girl.
1177
01:35:01,031 --> 01:35:04,827
Peter, do you expect me
to fly away with you?
1178
01:35:05,077 --> 01:35:06,871
Of course,
that is why I've come.
1179
01:35:07,329 --> 01:35:09,289
Have you forgotten that
it's spring cleaning time?
1180
01:35:09,331 --> 01:35:11,417
I can't come with you, Peter.
1181
01:35:12,585 --> 01:35:14,044
I've forgotten how to fly.
1182
01:35:14,128 --> 01:35:16,630
Oh, I'll soon teach you again.
1183
01:35:17,256 --> 01:35:18,465
Peter...
1184
01:35:19,341 --> 01:35:21,677
Don't waste
the fairy dust on me.
1185
01:35:24,513 --> 01:35:25,598
What is it?
1186
01:35:27,183 --> 01:35:28,767
I will turn up the light
1187
01:35:29,643 --> 01:35:31,645
and then you will see
for yourself.
1188
01:35:31,729 --> 01:35:33,272
No, don't turn up the light.
1189
01:35:33,856 --> 01:35:36,066
Wendy, don't turn up the light.
1190
01:35:43,407 --> 01:35:45,075
I'm old, Peter.
1191
01:35:47,703 --> 01:35:50,998
I grew up long ago.
1192
01:35:53,876 --> 01:35:55,085
You promised not to.
1193
01:35:55,169 --> 01:35:56,629
I couldn't help it.
1194
01:35:58,964 --> 01:36:01,217
And the little girl
in the bed...
1195
01:36:03,886 --> 01:36:05,346
is my baby.
1196
01:36:07,056 --> 01:36:09,558
No, no, no, she's not.
1197
01:36:10,059 --> 01:36:11,310
No, she's...
1198
01:36:12,228 --> 01:36:13,687
No, she's not.
1199
01:36:39,588 --> 01:36:40,631
Boy,
1200
01:36:41,715 --> 01:36:42,842
why are you crying?
1201
01:36:45,344 --> 01:36:46,846
I came back for my mother.
1202
01:36:48,055 --> 01:36:49,682
To take her to Neverland.
1203
01:36:54,395 --> 01:36:56,647
He really did love her.
1204
01:36:56,981 --> 01:37:00,359
He loved us all,
as if we were one girl.
1205
01:37:03,445 --> 01:37:05,155
It's time, Wendy.
1206
01:37:07,950 --> 01:37:10,744
Let's make like a leaf and blow.
1207
01:37:23,924 --> 01:37:25,634
Oh, Wendy.
1208
01:37:28,387 --> 01:37:30,306
You have it all right here.
1209
01:37:32,474 --> 01:37:34,685
You know,
I've traveled everywhere
1210
01:37:35,102 --> 01:37:37,229
and everything of importance
1211
01:37:37,605 --> 01:37:39,940
is right here in this house.
1212
01:37:41,859 --> 01:37:43,277
My dear girl.
1213
01:37:43,360 --> 01:37:45,196
I'm a grown woman, Mother.
1214
01:37:45,279 --> 01:37:46,906
No one seems to notice.
1215
01:37:51,619 --> 01:37:52,619
Oh...
1216
01:37:57,124 --> 01:37:58,375
Ooh, ah...
1217
01:38:00,920 --> 01:38:02,796
I think it's time...
1218
01:38:03,631 --> 01:38:06,342
that you tell me your story.
1219
01:38:07,218 --> 01:38:08,385
Which version?
1220
01:38:09,220 --> 01:38:10,221
The true one.
1221
01:38:11,847 --> 01:38:14,725
The one that is
most true to you.
1222
01:38:21,982 --> 01:38:24,318
And so we spent
the rest of the night,
1223
01:38:25,444 --> 01:38:27,655
me dishing out my life story,
1224
01:38:28,239 --> 01:38:30,282
the ascents and the descents,
1225
01:38:30,908 --> 01:38:33,160
the farse and the melodrama,
1226
01:38:33,911 --> 01:38:35,746
the warts and all of it,
1227
01:38:37,748 --> 01:38:40,751
I told Jane
that I wasn't really happy.
1228
01:38:41,085 --> 01:38:43,587
That my pain had
been so important to me,
1229
01:38:44,004 --> 01:38:46,632
and happiness never
really seemed to be the point.
1230
01:38:49,218 --> 01:38:52,596
If I could just
remember all this love,
1231
01:38:55,474 --> 01:38:56,934
would that be enough?
1232
01:38:57,059 --> 01:38:58,894
♪ Hold steady ♪
1233
01:38:59,270 --> 01:39:01,313
♪ Hold tight ♪
1234
01:39:02,439 --> 01:39:04,984
♪ See where it goes ♪
1235
01:39:06,527 --> 01:39:08,863
That's the funny thing
about forgiveness.
1236
01:39:10,906 --> 01:39:13,367
It does have a stunning,
1237
01:39:13,909 --> 01:39:18,038
one could almost say
magical, effect.
1238
01:39:20,541 --> 01:39:23,043
Who said anything
about forgiveness?
1239
01:39:33,679 --> 01:39:34,847
Oh, Wendy...
1240
01:39:45,399 --> 01:39:46,734
Hello, parental unit.
1241
01:39:46,817 --> 01:39:48,194
Hello, offspring.
1242
01:39:48,569 --> 01:39:49,737
Would you like some coffee?
1243
01:39:50,154 --> 01:39:53,532
No, I actually wanted
to borrow something.
1244
01:39:54,742 --> 01:39:55,784
Mm-hm?
1245
01:39:55,951 --> 01:39:57,036
You know...
1246
01:39:57,786 --> 01:39:59,246
that book of yours.
1247
01:40:00,498 --> 01:40:03,000
The one about the rabbit
who goes to rehab.
1248
01:40:04,460 --> 01:40:06,504
Yes, sure. Let me get it.
1249
01:40:07,421 --> 01:40:11,634
♪ And it started out
two hearts, cold ♪
1250
01:40:11,800 --> 01:40:13,511
♪ Kids with nothing to lose ♪
1251
01:40:13,594 --> 01:40:14,762
Who is that?
1252
01:40:14,845 --> 01:40:16,055
What?
1253
01:40:16,430 --> 01:40:17,973
The mysterious lady.
1254
01:40:18,432 --> 01:40:20,100
Oh, her.
1255
01:40:21,852 --> 01:40:23,896
I think you'll want to meet her.
1256
01:40:26,106 --> 01:40:27,900
She looks kind of familiar.
1257
01:40:28,275 --> 01:40:30,402
And she has quite the story.
1258
01:40:30,903 --> 01:40:32,321
Doesn't everybody?
1259
01:40:32,404 --> 01:40:34,615
Well, hers is long and tangled.
1260
01:40:34,698 --> 01:40:38,285
I mean, they're like
only the best kind.
1261
01:40:39,245 --> 01:40:40,788
Let me get that book for you.
1262
01:40:41,121 --> 01:40:42,456
♪ Hold tight ♪
1263
01:40:43,040 --> 01:40:45,709
♪ We're back in the game ♪
1264
01:40:46,043 --> 01:40:49,213
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1265
01:40:49,296 --> 01:40:51,757
♪ Just a little bit over ♪
1266
01:40:52,258 --> 01:40:55,594
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1267
01:40:55,678 --> 01:40:59,431
♪ Just a little bit over again ♪
1268
01:41:07,731 --> 01:41:08,731
Oh.
1269
01:41:09,483 --> 01:41:10,651
Shit.
1270
01:41:13,445 --> 01:41:15,114
Watch the merchandise.
1271
01:41:17,157 --> 01:41:18,284
Oh.
1272
01:41:20,619 --> 01:41:21,745
My goodness.
1273
01:41:23,956 --> 01:41:26,375
In the end, Peter got it wrong.
1274
01:41:26,750 --> 01:41:28,669
It's living, not dying,
1275
01:41:28,752 --> 01:41:30,546
that's the awfully
big adventure.
1276
01:41:31,922 --> 01:41:34,592
Living requires
more imagination.
1277
01:41:36,260 --> 01:41:37,261
Hey.
1278
01:41:38,637 --> 01:41:42,016
I was just looking for that
book, Bunny's Blue, remember?
1279
01:41:42,266 --> 01:41:43,266
Yes?
1280
01:41:43,309 --> 01:41:45,895
I think I'm going to have
to rework the ending.
1281
01:41:46,312 --> 01:41:48,731
♪ We're back in the game ♪
1282
01:41:49,273 --> 01:41:52,193
♪ Hold tight ♪
1283
01:41:52,902 --> 01:41:55,070
♪ Hold steady now ♪
1284
01:41:55,654 --> 01:41:58,073
♪ Hold tight ♪
1285
01:41:58,490 --> 01:42:01,869
♪ Hold on ♪
1286
01:42:01,952 --> 01:42:04,413
♪ Hold tight ♪
1287
01:42:04,997 --> 01:42:07,625
♪ Hold steady ♪
1288
01:42:08,375 --> 01:42:10,836
♪ Hold tight ♪
1289
01:42:11,295 --> 01:42:14,298
♪ We're back in the game ♪
1290
01:42:14,757 --> 01:42:17,635
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1291
01:42:17,718 --> 01:42:20,304
♪ Just a little bit over ♪
1292
01:42:21,096 --> 01:42:24,016
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1293
01:42:24,099 --> 01:42:28,020
♪ Just a little bit over again ♪
1294
01:42:38,948 --> 01:42:42,743
♪ In the moonlight ♪
1295
01:42:44,578 --> 01:42:49,291
♪ We walked in
the park at night ♪
1296
01:42:51,710 --> 01:42:55,714
♪ We played golf ♪
1297
01:42:56,549 --> 01:42:59,927
♪ Under statues of Lenin ♪
1298
01:43:00,010 --> 01:43:04,557
♪ Our hearts bound
for breaking at dawn ♪
1299
01:43:04,849 --> 01:43:11,105
♪ And I don't suppose that it
means much of anything ♪
1300
01:43:11,188 --> 01:43:17,027
♪ And I don't suppose
that you think of it too ♪
1301
01:43:17,111 --> 01:43:20,364
♪ But it's the hold tight ♪
1302
01:43:21,740 --> 01:43:23,826
♪ Hold steady ♪
1303
01:43:24,159 --> 01:43:26,912
♪ Hold tight ♪
1304
01:43:27,246 --> 01:43:30,166
♪ We're back in the game ♪
1305
01:43:30,583 --> 01:43:33,544
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1306
01:43:33,627 --> 01:43:36,797
♪ Just a little bit over ♪
1307
01:43:36,881 --> 01:43:39,925
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1308
01:43:40,009 --> 01:43:44,471
♪ Just a little bit
over again ♪
1309
01:44:08,495 --> 01:44:14,210
♪ And I don't suppose that
you think much of anything ♪
1310
01:44:14,960 --> 01:44:19,965
♪ But I really hope
that you think of me still ♪
1311
01:44:20,299 --> 01:44:23,594
♪ 'Cause it's the hold tight ♪
1312
01:44:25,054 --> 01:44:26,430
♪ Keep steady ♪
1313
01:44:27,181 --> 01:44:29,850
♪ Hold tight ♪
1314
01:44:30,476 --> 01:44:32,686
♪ Back in the game ♪
1315
01:44:33,604 --> 01:44:36,440
♪ Hold tight ♪
1316
01:44:37,149 --> 01:44:39,527
♪ Hold steady now! ♪
1317
01:44:39,944 --> 01:44:42,696
♪ Hold tight ♪
1318
01:44:42,780 --> 01:44:46,367
♪ Hold on ♪
1319
01:44:46,450 --> 01:44:48,869
♪ Hold tight ♪
1320
01:44:49,328 --> 01:44:52,164
♪ Hold steady ♪
1321
01:44:52,748 --> 01:44:55,626
♪ Hold tight ♪
1322
01:44:55,709 --> 01:44:58,838
♪ We're back in the game ♪
1323
01:44:58,921 --> 01:45:02,091
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1324
01:45:02,174 --> 01:45:04,802
♪ Just a little bit over ♪
1325
01:45:05,427 --> 01:45:08,264
♪ Just a little bit,
just a little bit ♪
1326
01:45:08,347 --> 01:45:14,979
♪ Just a little bit over again ♪
88298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.