All language subtitles for The.Good.Neighbor.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 .es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,049 --> 00:02:29,882 - ¿David Stevens? - Sí. 2 00:02:45,265 --> 00:02:47,967 ¿Eres de Riga? es mi primera vez 3 00:02:47,969 --> 00:02:53,139 Me encanta la, eh, la arquitectura. Es tan hermoso aquí. 4 00:03:33,681 --> 00:03:35,447 - Que bueno verte, 5 00:03:35,449 --> 00:03:36,716 vieja serpiente de cascabel. - ¡Oh! 6 00:03:36,718 --> 00:03:38,316 - David, ¿cómo estás? - ¡Otorgar! 7 00:03:38,318 --> 00:03:40,119 -Bueno. ¿Cómo estuvo tu vuelo, hombre? 8 00:03:40,121 --> 00:03:42,655 - Ah, estuvo bueno. - ¡Bueno! 9 00:03:42,657 --> 00:03:46,525 Así que los pintores están atrasados ​​en tu apartamento, 10 00:03:46,527 --> 00:03:48,994 pero me aseguran que estarán fuera en unas pocas semanas. 11 00:03:48,996 --> 00:03:51,396 y luego podemos acercarte a la ciudad. 12 00:03:51,398 --> 00:03:53,666 -No, está... está bien. De verdad, Grant. 13 00:03:53,668 --> 00:03:56,569 -Pero todavía necesita mucho trabajo, el exterior. 14 00:03:56,571 --> 00:03:59,205 -Creo que es... Creo que es hermoso, de verdad. 15 00:03:59,207 --> 00:04:01,406 Me gusta. - Bueno. Bueno, la oficina 16 00:04:01,408 --> 00:04:03,374 se puede caminar desde el tren, y 17 00:04:03,376 --> 00:04:06,244 hay una estación de tren muy cerca. 18 00:04:06,246 --> 00:04:08,714 O podrías usar mi otro auto, que 19 00:04:08,716 --> 00:04:12,017 está en el garaje, si lo necesitas. 20 00:04:12,019 --> 00:04:13,853 Obtendrá la disposición de la tierra. 21 00:04:13,855 --> 00:04:15,353 -Sabes, solo quiero darte las gracias. 22 00:04:15,355 --> 00:04:16,856 por organizar esto, Grant, de verdad. 23 00:04:16,858 --> 00:04:19,525 Es... Estoy emocionado por algún cambio, ¿sabes? 24 00:04:19,527 --> 00:04:21,594 -Bueno, no te emociones demasiado. 25 00:04:21,596 --> 00:04:24,362 Necesito que sirvas como escritor swing. 26 00:04:24,364 --> 00:04:26,331 Sé que es un paso hacia abajo para ti 27 00:04:26,333 --> 00:04:28,200 ahora, pero te meteremos en el sistema, 28 00:04:28,202 --> 00:04:30,236 y vamos a partir de ahí. - De acuerdo. Ese es... 29 00:04:30,238 --> 00:04:32,571 Sí, eso no es problema. Estoy aquí para trabajar. 30 00:04:32,573 --> 00:04:35,241 Ya sabes como soy. Bien. 31 00:05:13,981 --> 00:05:16,816 Perdóneme. Lo siento, estoy perdido. 32 00:05:16,818 --> 00:05:18,953 Hola. Yo soy David. -David Stevens. 33 00:05:22,590 --> 00:05:24,992 - Oh... 34 00:05:27,662 --> 00:05:30,328 -Tu escritorio está allí. 35 00:05:30,330 --> 00:05:32,600 -Gracias. 36 00:05:34,936 --> 00:05:37,603 - Hola. - Hola. 37 00:05:41,642 --> 00:05:44,143 Oye, ¿cómo estás, hombre? - Bueno. 38 00:05:44,145 --> 00:05:46,411 -¿Sí? Bien. 39 00:05:46,413 --> 00:05:49,447 -Entonces, ¿conociste a Iris? ¿Mmm? 40 00:05:49,449 --> 00:05:52,785 - Si, lo hice. - Ella es asombrosa. 41 00:05:52,787 --> 00:05:54,854 Quiero decir, si estás mirando. 42 00:05:56,123 --> 00:05:58,257 Señalado. 43 00:06:29,223 --> 00:06:31,125 Vaya. 44 00:06:37,231 --> 00:06:39,331 Vamos. 45 00:07:06,560 --> 00:07:08,260 Hola. 46 00:07:08,262 --> 00:07:10,329 Siento molestarte. Mmm... 47 00:07:14,702 --> 00:07:16,669 -Hola. soy roberto 48 00:07:16,671 --> 00:07:18,037 -Oh, eres británico. 49 00:07:18,039 --> 00:07:19,872 -Sí, mi mamá lo era. Fui a la escuela allí. 50 00:07:19,874 --> 00:07:22,541 - De acuerdo. - Y tú eres un hámster. 51 00:07:22,543 --> 00:07:24,677 -¿Es eso lo que dije? 52 00:07:24,679 --> 00:07:27,713 - Sí. 53 00:07:27,715 --> 00:07:29,581 ¿Cómo puedo ayudarte, David? 54 00:07:29,583 --> 00:07:31,216 -Uh, parece que no puedo encender mi auto. 55 00:07:31,218 --> 00:07:33,886 Me preguntaba si tenías una lata de gasolina que pudiera prestarme. 56 00:07:33,888 --> 00:07:35,754 -Oh, creo que puedo hacerlo un poco mejor que eso... 57 00:07:35,756 --> 00:07:37,122 Darle un poco de gasolina real. 58 00:07:37,124 --> 00:07:39,391 Adelante. - Oh. Esto es increíble. Gracias. 59 00:07:39,393 --> 00:07:41,226 -Perdón por el desorden. 60 00:07:41,228 --> 00:07:44,897 ¿Quieres una cerveza o algo? - Oh, no. Tal vez en otro momento. 61 00:07:44,899 --> 00:07:47,533 Realmente quiero arreglar el auto. 62 00:07:47,535 --> 00:07:49,467 -Derecha. 63 00:08:02,917 --> 00:08:04,383 -Aquí tienes. 64 00:08:04,385 --> 00:08:06,285 -Bien. Gracias. 65 00:08:06,287 --> 00:08:07,886 ¿Captaste eso? 66 00:08:07,888 --> 00:08:10,089 - Sí, lo hice. - Eh. 67 00:08:10,091 --> 00:08:12,124 - ¿Usted pesca? - Oh, no. 68 00:08:12,126 --> 00:08:15,060 Cuando era niño, eh, no era muy bueno en eso. 69 00:08:15,062 --> 00:08:17,296 Está bien, uh, gracias... - Bienvenido. 70 00:08:17,298 --> 00:08:18,664 - para esto. 71 00:08:18,666 --> 00:08:21,567 Mira, te devolveré esto lleno mañana, te lo prometo. 72 00:08:21,569 --> 00:08:24,670 -No hay problema. Se donde vives. 73 00:08:24,672 --> 00:08:27,508 ¿Derecha? 74 00:08:38,185 --> 00:08:40,452 Vamos, pedazo de mierda. 75 00:08:46,494 --> 00:08:49,428 Bien. 76 00:08:49,430 --> 00:08:51,098 ¿Qué carajo? 77 00:08:55,436 --> 00:08:57,169 David, ¿necesitas una mano? 78 00:08:57,171 --> 00:08:59,471 Oye. Mmm... 79 00:08:59,473 --> 00:09:01,142 Sí. 80 00:09:03,010 --> 00:09:06,145 - La caja de fusibles está bien. - Mm-hmm. 81 00:09:06,147 --> 00:09:08,647 ¿Eres mecánico? 82 00:09:08,649 --> 00:09:10,149 - ¿Yo? - Sí. 83 00:09:10,151 --> 00:09:11,483 -Soy una enfermera. 84 00:09:11,485 --> 00:09:13,819 Trabajo para una unidad móvil de enfermería. 85 00:09:13,821 --> 00:09:16,955 -Wow, eso suena gratificante -Es un trabajo extraño, de verdad. 86 00:09:16,957 --> 00:09:20,793 Mucha gente viene a Riga a morir. Es agradable así. 87 00:09:20,795 --> 00:09:23,462 ¿Y usted? - Soy periodista, sí. 88 00:09:23,464 --> 00:09:25,532 - ¿Ah, de verdad? - Mm-hmm. 89 00:09:25,534 --> 00:09:27,232 -¿Has escrito algo de lo que he leído? 90 00:09:27,234 --> 00:09:30,669 -No, probablemente no. Solo en su mayoría noticias de EE. UU. 91 00:09:30,671 --> 00:09:34,507 - De acuerdo. Pruebalo ahora. 92 00:09:35,709 --> 00:09:37,676 Llévalo a dar un paseo, 93 00:09:37,678 --> 00:09:41,046 deja pasar el gas. - Sí. 94 00:09:41,048 --> 00:09:43,148 Oye, no soy muy bueno con los autos. 95 00:09:43,150 --> 00:09:45,818 ¿Quieres dar una vuelta en caso de que este chico malo se derrumbe? 96 00:09:45,820 --> 00:09:48,320 - Bien. 97 00:10:02,336 --> 00:10:04,203 El coche suena bien. 98 00:10:04,205 --> 00:10:06,338 -Mm-hmm. 99 00:10:06,340 --> 00:10:08,207 -Entonces, ¿viniste aquí solo? 100 00:10:08,209 --> 00:10:09,908 -Sí, solo yo. 101 00:10:09,910 --> 00:10:11,544 -¿Sin esposa, sin novia, nada? 102 00:10:11,546 --> 00:10:14,379 -No. 103 00:10:14,381 --> 00:10:15,714 No, hemos terminado, ¿sabes? 104 00:10:15,716 --> 00:10:17,282 Es un poco la razón por la que estoy aquí. 105 00:10:17,284 --> 00:10:19,918 - Lo siento. Mierda. - No, eso está bien. 106 00:10:19,920 --> 00:10:22,888 Sí, ella... 107 00:10:22,890 --> 00:10:25,791 Me dejó porque no estaba lista para casarme 108 00:10:25,793 --> 00:10:29,294 y luego se escapó con mi mejor amiga. 109 00:10:29,296 --> 00:10:32,565 -No creo que fuera tu mejor amigo. 110 00:10:32,567 --> 00:10:35,634 Sí, supongo que no. 111 00:10:35,636 --> 00:10:40,072 -Ya sabes, del sufrimiento viene la felicidad. 112 00:10:40,074 --> 00:10:43,075 Tienes que creer que estarás bien. 113 00:10:43,077 --> 00:10:45,477 El universo se encargará del resto. 114 00:10:45,479 --> 00:10:46,879 -Mmm. 115 00:10:46,881 --> 00:10:50,583 -O algo. Quiero decir, ¿qué diablos sé? 116 00:10:51,852 --> 00:10:53,418 No, me gusta eso, me gusta eso. 117 00:10:53,420 --> 00:10:56,288 Oye, eso es bueno. Sabes, eres un buen tipo, hombre. 118 00:11:22,517 --> 00:11:24,950 - Adelante. - Oye. 119 00:11:24,952 --> 00:11:26,519 - ¡Oye! - Así que voy a salir. 120 00:11:26,521 --> 00:11:29,788 Uh, te envié esa pieza de lavado de dinero. 121 00:11:29,790 --> 00:11:31,790 -Excelente. Excelente. E-voy a echar un vistazo. 122 00:11:31,792 --> 00:11:33,626 -Está bien, genial. 123 00:11:33,628 --> 00:11:38,631 Oye, uh, si te apetece más tarde, bebidas, mi invitación. 124 00:11:38,633 --> 00:11:41,266 -Oh, mierda. Lo siento, me encantaría, 125 00:11:41,268 --> 00:11:44,203 pero tengo esta, eh, entrevista telefónica desde Boston. 126 00:11:44,205 --> 00:11:47,039 Probablemente va a llegar tarde. - De acuerdo. Por supuesto. No hay problema. 127 00:11:47,041 --> 00:11:49,474 - Tome un cheque lluvia. - Sí. 128 00:11:49,476 --> 00:11:51,343 Te veo mañana. 129 00:11:51,345 --> 00:11:53,312 - Trozos de hojas con sus mordazas. 130 00:11:53,314 --> 00:11:56,281 Son transportados de regreso al nido, 131 00:11:56,283 --> 00:11:59,519 donde se procesan en un sustrato nutricional 132 00:11:59,521 --> 00:12:02,788 por sus jardines subterráneos de hongos. 133 00:12:02,790 --> 00:12:06,325 Es esta simbiosis entre las hormigas y el hongo 134 00:12:06,327 --> 00:12:10,829 que parece estar reescribiendo la evolución de los insectos. 135 00:12:10,831 --> 00:12:12,731 Pero todavía no... 136 00:12:28,550 --> 00:12:30,182 - David. - Oye. 137 00:12:30,184 --> 00:12:32,050 - Oye. - ¿Qué estás haciendo? 138 00:12:32,052 --> 00:12:33,885 - Viendo la televisión. - ¿Sí? 139 00:12:33,887 --> 00:12:35,588 ¿Quieres ir a tomar un trago? - ¿Ahora? 140 00:12:35,590 --> 00:12:38,357 -Sí, te debo un trago por ayudarme con el auto, así que... 141 00:12:38,359 --> 00:12:40,693 -Bien. 142 00:12:40,695 --> 00:12:43,330 le echaré algo encima. - De acuerdo. 143 00:13:10,391 --> 00:13:12,057 -Al universo. 144 00:13:12,059 --> 00:13:14,627 -Sí, el universo. 145 00:13:16,731 --> 00:13:20,232 Oye, escucha, he leído un par de tus artículos. 146 00:13:20,234 --> 00:13:22,901 Escribes bien. - Gracias. 147 00:13:22,903 --> 00:13:25,037 Gracias por leer. - Sí. 148 00:13:25,039 --> 00:13:27,573 ¿No te hace sentir bien? - No. 149 00:13:27,575 --> 00:13:29,709 -Salud. 150 00:13:56,470 --> 00:13:59,940 -Tendré otro. Gracias. 151 00:14:02,843 --> 00:14:05,446 Me gustaría una bebida. ¿Qué es? 152 00:14:06,480 --> 00:14:09,816 -Se llama un viaje corto al infierno. 153 00:14:09,818 --> 00:14:12,785 Viaje corto a... Me gusta cómo suena eso. 154 00:14:12,787 --> 00:14:15,289 -Quieres un sorbo? 155 00:14:17,991 --> 00:14:21,594 Uno es bueno, pero el segundo, puede que te arrepientas. 156 00:14:21,596 --> 00:14:24,296 -Bueno, compraré la siguiente ronda, entonces. 157 00:14:24,298 --> 00:14:27,432 -Este es mi... tercero, creo. 158 00:14:29,370 --> 00:14:30,703 Yo soy David. 159 00:14:30,705 --> 00:14:32,871 - Janine. - ¿Janine? 160 00:14:32,873 --> 00:14:34,807 Me gusta tu pulsera, Janine. 161 00:14:34,809 --> 00:14:37,643 -¿Que? Solo mi identificación ciclista. 162 00:14:37,645 --> 00:14:39,612 - ¿Qué? - Es para mi bicicleta. 163 00:14:39,614 --> 00:14:41,012 Pedaleo por todos lados. 164 00:14:41,014 --> 00:14:44,216 Tiene contactos de emergencia y esas cosas. 165 00:14:44,218 --> 00:14:46,353 ¿Americano? 166 00:14:47,354 --> 00:14:49,287 -Mm-hmm. 167 00:14:49,289 --> 00:14:52,124 Solo estoy aquí por trabajo. ¿Qué te trae a Riga? 168 00:14:52,126 --> 00:14:54,025 - Buscando almas. - Ah, alma. 169 00:14:54,027 --> 00:14:56,995 -Soy de Londres originalmente. 170 00:14:56,997 --> 00:14:59,464 -Um, ¿estás con alguien? 171 00:14:59,466 --> 00:15:02,033 -Conocí a algunos amigos antes, pero se han ido. 172 00:15:02,035 --> 00:15:04,506 ¿Y usted? - Sí. 173 00:15:07,207 --> 00:15:10,008 Un amigo. Él está aquí en alguna parte. - Si seguro. 174 00:15:10,010 --> 00:15:12,911 No tienes que inventar cosas. Eres mejor que eso. 175 00:15:12,913 --> 00:15:15,581 - Yo no soy. Yo no soy. - Convenceme. 176 00:15:15,583 --> 00:15:17,416 Vamos. 177 00:16:16,744 --> 00:16:19,077 Tienes mi número. Llámame. 178 00:16:19,079 --> 00:16:22,447 -Te compraré otro trago... Agua, lo que sea. 179 00:16:22,449 --> 00:16:26,621 -Otro momento. Tengo que levantarme temprano en la mañana para ir a trabajar. 180 00:16:28,088 --> 00:16:29,924 -No te vayas. 181 00:16:32,894 --> 00:16:35,126 -¿Sí? 182 00:16:35,128 --> 00:16:36,729 -Ahora tienes mi número. 183 00:16:36,731 --> 00:16:38,831 - Derecha. 184 00:16:43,805 --> 00:16:46,506 Sí. 185 00:16:46,508 --> 00:16:49,609 Lamento dejarte colgado. 186 00:16:49,611 --> 00:16:52,277 Acabo de conocer a la chica más increíble. 187 00:16:52,279 --> 00:16:53,445 - ¿Oh sí? - Sí. 188 00:16:53,447 --> 00:16:54,847 - ¿Conseguiste su número? - Hice. 189 00:16:54,849 --> 00:16:56,949 -Bueno. Vamos. 190 00:17:05,158 --> 00:17:08,126 ¿Quieres ir por otra cerveza o algo así? 191 00:17:08,128 --> 00:17:10,028 -Tengo que trabajar mañana. Ojalá pudiera. 192 00:17:24,311 --> 00:17:26,311 No creo que se deba fumar en este coche. 193 00:17:26,313 --> 00:17:29,147 - Lo siento, hombre. - No, está todo bien. Aquí. 194 00:17:31,118 --> 00:17:33,320 Bien. 195 00:17:35,188 --> 00:17:36,822 Mm. 196 00:17:36,824 --> 00:17:38,658 - ¿Sabes cómo funciona esto? 197 00:17:38,660 --> 00:17:41,527 -No, ese es el botón equivocado. Oh, mierda. 198 00:17:43,865 --> 00:17:45,063 -¡Cuidado! 199 00:17:53,007 --> 00:17:55,675 -David, chocamos contra algo. 200 00:17:55,677 --> 00:17:57,743 -¿Qué? 201 00:18:21,703 --> 00:18:23,101 -Mierda. 202 00:18:23,103 --> 00:18:25,203 J-Janine? 203 00:18:25,205 --> 00:18:27,873 ¿Janine? ¿Qué carajo? 204 00:18:27,875 --> 00:18:30,243 ¿Qué carajo? 205 00:18:31,713 --> 00:18:34,214 -Alejarse. 206 00:18:36,551 --> 00:18:37,750 -Roberto? 207 00:18:37,752 --> 00:18:39,787 -Ella no está respirando. 208 00:18:47,895 --> 00:18:50,295 Oh, vamos. Vamos. 209 00:18:50,297 --> 00:18:53,231 - Robert, ¿qué le pasa? - Vamos cariño. 210 00:19:13,788 --> 00:19:17,590 Está muerta, David. - Mierda. Mierda. 211 00:19:17,592 --> 00:19:19,558 Mierda, mierda. 212 00:19:19,560 --> 00:19:21,927 - David, lo siento, compañero. - ¡Vaya! 213 00:19:21,929 --> 00:19:23,763 ¡Mierda! -David, David... 214 00:19:23,765 --> 00:19:26,966 David, lo siento, David. - Oh Dios. Mierda. Oh Dios. 215 00:19:26,968 --> 00:19:29,669 Oh, Dios, no puede ser. 216 00:19:29,671 --> 00:19:31,604 Ella no puede estar muerta. 217 00:19:31,606 --> 00:19:34,807 ¿Por qué estás conduciendo tu bicicleta por el medio de la carretera? 218 00:19:34,809 --> 00:19:38,010 ¡¿Por qué no hay un jodido carril bici?! 219 00:19:38,012 --> 00:19:39,277 Por favor. 220 00:19:39,279 --> 00:19:42,114 ¿Por qué no te despiertas? Despierta. 221 00:19:42,116 --> 00:19:44,482 -David, tenemos que irnos ahora. 222 00:19:44,484 --> 00:19:47,620 - Tenemos que pedir ayuda. - No podemos llamar a nadie. 223 00:19:47,622 --> 00:19:51,090 Has estado bebiendo. Esto es asesinato. 224 00:19:53,961 --> 00:19:56,128 David, tenemos que irnos. 225 00:19:56,130 --> 00:19:58,631 ¡Ahora, David! 226 00:20:01,334 --> 00:20:03,602 -Oh, mierda. 227 00:20:05,506 --> 00:20:07,139 - ¡David! 228 00:20:07,141 --> 00:20:08,339 -Lo siento. 229 00:20:08,341 --> 00:20:10,277 Lo siento mucho. 230 00:20:12,146 --> 00:20:14,547 Lo siento. 231 00:21:10,370 --> 00:21:12,872 Deberíamos haber llamado a la policía. 232 00:21:12,874 --> 00:21:16,942 -Esto podría haberle pasado a cualquiera. 233 00:21:16,944 --> 00:21:19,247 - Sí. 234 00:21:20,848 --> 00:21:23,048 Pero no fue así. 235 00:21:23,050 --> 00:21:26,018 Me pasó a mi. 236 00:21:26,020 --> 00:21:29,221 Y le pasó a ella. 237 00:21:29,223 --> 00:21:32,625 -Nos pasó, David. 238 00:21:32,627 --> 00:21:35,194 Mirar... 239 00:21:35,196 --> 00:21:37,863 Sé que esta chica no debería haber andado 240 00:21:37,865 --> 00:21:39,565 en bicicleta en la oscuridad sin luz. 241 00:21:39,567 --> 00:21:41,466 Pero si denuncias esto, nada 242 00:21:41,468 --> 00:21:43,936 va a cambiar para esa chica. 243 00:21:43,938 --> 00:21:46,272 No puedes deshacerlo. 244 00:21:46,274 --> 00:21:49,307 Pero lo que puedes hacer es seguir adelante. 245 00:21:49,309 --> 00:21:52,912 Lo que es pasado es pasado. 246 00:21:52,914 --> 00:21:55,583 No dejes que esto nos arruine. 247 00:21:57,285 --> 00:21:58,753 ¿Bien? 248 00:22:01,756 --> 00:22:03,923 Relax. 249 00:26:13,374 --> 00:26:15,340 -Entonces, ¿dónde estamos? 250 00:26:15,342 --> 00:26:18,744 - De acuerdo. 251 00:26:18,746 --> 00:26:21,146 -Derecha. ¿Kiel? 252 00:26:21,148 --> 00:26:24,483 -Sí. La policía ha concluido la investigación 253 00:26:24,485 --> 00:26:26,718 en el asesinato de... 254 00:26:30,591 --> 00:26:34,693 -De acuerdo. Eso nos deja con el atropello y fuga de ayer. 255 00:26:34,695 --> 00:26:37,596 Ciclista encontrado muerto. 256 00:26:37,598 --> 00:26:40,232 Eh, David, ese serías tú. 257 00:26:40,234 --> 00:26:42,701 ¿Alguna pregunta? 258 00:26:42,703 --> 00:26:45,572 -Excelente. Empecemos. 259 00:26:45,574 --> 00:26:47,439 Feliz viernes. 260 00:26:47,441 --> 00:26:50,211 -Gracias. 261 00:29:15,256 --> 00:29:17,590 ¡Oh! 262 00:29:36,277 --> 00:29:37,577 -¡Oye! 263 00:29:37,579 --> 00:29:40,414 ¿Usted habla inglés? 264 00:29:41,882 --> 00:29:43,382 -Sí. 265 00:29:43,384 --> 00:29:46,552 -Estuviste en la conferencia de prensa. 266 00:29:46,554 --> 00:29:50,055 -Soy uno de los periodistas. 267 00:29:50,057 --> 00:29:52,791 -Están diciendo que no tienen pistas. 268 00:29:52,793 --> 00:29:55,561 N-No entiendo. 269 00:29:55,563 --> 00:29:58,132 -¿La conocías? 270 00:30:00,568 --> 00:30:02,934 -Ella es mi hermana. 271 00:30:02,936 --> 00:30:05,638 Ni siquiera estoy destinado a estar aquí todavía. 272 00:30:05,640 --> 00:30:07,472 Nosotros... Tenemos kayak. 273 00:30:07,474 --> 00:30:11,043 -Lo siento. Tengo que volver... Volver a la oficina. 274 00:30:11,045 --> 00:30:14,913 -¡Oye! ¿Escribirás...? 275 00:30:14,915 --> 00:30:16,448 en... en su artículo, ¿escribirá que 276 00:30:16,450 --> 00:30:19,920 necesitamos testigos para presentarse? 277 00:30:51,653 --> 00:30:54,821 - ¡¿Hiciste qué?! - Me ocupé de nuestro problema. 278 00:30:54,823 --> 00:30:56,689 -¿Y qué hiciste con eso? 279 00:30:56,691 --> 00:30:59,625 -¿Realmente quieres saber? 280 00:30:59,627 --> 00:31:02,496 Se ha ido... para siempre. 281 00:31:04,498 --> 00:31:07,099 -Estaba en la estación de policía para la conferencia de prensa. 282 00:31:07,101 --> 00:31:09,635 - UH Huh. - La hermana de la niña estaba allí. 283 00:31:09,637 --> 00:31:12,037 -¿La hermana de quién? 284 00:31:12,039 --> 00:31:14,339 ¿Quién crees que 285 00:31:14,341 --> 00:31:16,809 la hermana de Janine. 286 00:31:16,811 --> 00:31:19,010 Ella quiere saber qué pasó. 287 00:31:19,012 --> 00:31:21,514 -Por supuesto que sí. 288 00:31:21,516 --> 00:31:23,516 ¿Qué sabe la policía? 289 00:31:23,518 --> 00:31:25,651 -Nada... 290 00:31:25,653 --> 00:31:28,721 por lo que puedo decir, por ahora. 291 00:31:28,723 --> 00:31:30,455 -Bueno. 292 00:31:32,025 --> 00:31:34,495 - ¿Roberto? - ¿David? 293 00:31:36,330 --> 00:31:40,666 -No es demasiado tarde para entregarnos. 294 00:31:40,668 --> 00:31:42,637 -Sí, lo es. 295 00:31:44,338 --> 00:31:46,539 ¿Sabes cuántos años obtendrás por un golpe y fuga? 296 00:31:46,541 --> 00:31:49,174 en Letonia? 297 00:31:49,176 --> 00:31:52,077 ¿Quieres ir a prisión aquí... 298 00:31:52,079 --> 00:31:54,814 como americano? 299 00:31:54,816 --> 00:31:56,984 yo no lo haría 300 00:32:01,723 --> 00:32:03,856 Maldita sea. 301 00:32:03,858 --> 00:32:06,692 ¿Qué hacemos con el coche? 302 00:32:06,694 --> 00:32:09,094 -Espera hasta mañana y denúncialo como robado. 303 00:32:09,096 --> 00:32:12,431 Luce sospechoso si hiciste algo más. 304 00:32:12,433 --> 00:32:14,234 -Mierda. 305 00:32:22,042 --> 00:32:26,679 -Esa noche, tú y yo fuimos al pueblo. 306 00:32:26,681 --> 00:32:29,047 Pero no manejamos. 307 00:32:29,049 --> 00:32:31,116 Fuimos a un bar. 308 00:32:31,118 --> 00:32:33,586 Tomamos unas copas. 309 00:32:33,588 --> 00:32:36,087 Salimos del bar a las 12:15 y 310 00:32:36,089 --> 00:32:39,625 tomamos un tranvía a las 12:30. 311 00:32:39,627 --> 00:32:41,894 ¿Recuerda? 312 00:32:41,896 --> 00:32:44,630 ¿Entiendo? 313 00:32:44,632 --> 00:32:46,398 Bien. 314 00:32:46,400 --> 00:32:50,202 Tenemos que protegernos unos a otros. 315 00:32:50,204 --> 00:32:54,308 Tenemos que confiar los unos en los otros. 316 00:33:09,557 --> 00:33:11,757 Vamos. 317 00:33:11,759 --> 00:33:13,593 Es hermoso, ¿no? 318 00:33:13,595 --> 00:33:14,894 -Mm-hmm. 319 00:33:18,999 --> 00:33:20,298 -¿Estás listo? 320 00:33:20,300 --> 00:33:23,101 Involucrémonos. 321 00:33:35,415 --> 00:33:37,583 Oh, c-mantén la calma. - ¿Qué debo hacer? ¿Qué debo hacer? 322 00:33:37,585 --> 00:33:39,852 - Déjalo tener el anzuelo. - Vale, vale, vale. 323 00:33:39,854 --> 00:33:42,287 ¡Guau! 324 00:33:42,289 --> 00:33:44,289 - ¡Vaya! 325 00:33:44,291 --> 00:33:45,658 - ¡Guau! 326 00:33:45,660 --> 00:33:47,760 -Tráelo, tráelo, tráelo. 327 00:33:47,762 --> 00:33:49,862 Vamos. - ¿Lo entendiste? 328 00:33:52,099 --> 00:33:54,834 -Eres bendecido. 329 00:34:01,609 --> 00:34:02,975 ¿Qué estás haciendo? 330 00:34:02,977 --> 00:34:06,144 -Truco de Jamie Oliver. 331 00:34:06,146 --> 00:34:09,149 -Oh sí. 332 00:34:10,450 --> 00:34:13,186 - ¿Quieres un trago? - No, tengo té, gracias. 333 00:34:18,993 --> 00:34:22,193 Lo siento por el olor. - Está bien. 334 00:34:22,195 --> 00:34:23,829 - Lo habría cocinado afuera, 335 00:34:23,831 --> 00:34:26,333 pero mi barbacoa está rota. 336 00:34:33,908 --> 00:34:36,511 - ¿Coleccionas estos? 337 00:34:38,913 --> 00:34:41,079 -Perdóneme. 338 00:34:41,081 --> 00:34:44,850 Por favor, no hagas eso. 339 00:34:44,852 --> 00:34:47,555 -Oh, lo siento. yo no... 340 00:34:55,530 --> 00:34:58,196 -Mi madre me los dejaba. 341 00:34:58,198 --> 00:35:00,432 Ella se fue. 342 00:35:00,434 --> 00:35:05,172 -Q-¿Qué quieres decir con que se fue? 343 00:35:06,874 --> 00:35:10,710 - ¿Tienes un trago? Comamos. 344 00:35:23,625 --> 00:35:27,061 -Sí, oficial, eso es correcto, no soy el dueño del auto. 345 00:35:27,962 --> 00:35:31,463 Está bien, entonces él tiene que ser el que reporte que fue robado. 346 00:35:31,465 --> 00:35:34,734 Bueno. Voy a decirle. 347 00:35:34,736 --> 00:35:38,405 Gracias. - David, tienes visita. 348 00:35:40,140 --> 00:35:43,141 -Hola. Um, no sé si te acuerdas de mí. 349 00:35:43,143 --> 00:35:45,210 Soy la hermana de Janine Rafael. 350 00:35:45,212 --> 00:35:47,212 -Sí. ¿Cómo puedo ayudarte? 351 00:35:47,214 --> 00:35:48,648 -Soy Vanesa. 352 00:35:48,650 --> 00:35:51,149 Escribiste ese artículo sobre mi hermana, 353 00:35:51,151 --> 00:35:54,152 sobre cómo la policía no tiene pistas. 354 00:35:54,154 --> 00:35:55,921 -Sí. 355 00:35:55,923 --> 00:35:58,423 -Quería hablar contigo. 356 00:35:58,425 --> 00:36:00,926 La policía, no se están moviendo muy rápido, y, eh... 357 00:36:00,928 --> 00:36:05,765 -Sabes, yo-yo realmente tengo una fecha límite para terminar. 358 00:36:05,767 --> 00:36:07,399 -UM esta bien. 359 00:36:07,401 --> 00:36:10,168 Uh, ¿tal vez un trago después del trabajo? 360 00:36:10,170 --> 00:36:12,807 -Um, mi agenda está bastante llena. 361 00:36:14,642 --> 00:36:18,813 -Mira, creo que sé cómo atrapar al asesino. 362 00:36:22,650 --> 00:36:26,284 Esta es la carretera de Dzintari a Riga, 363 00:36:26,286 --> 00:36:28,521 que es la ruta más rápida desde el club. 364 00:36:28,523 --> 00:36:31,957 Y este es el camino de regreso donde murió mi hermana. 365 00:36:31,959 --> 00:36:34,126 - Derecha. - ¿Qué pasa si alguien 366 00:36:34,128 --> 00:36:36,294 estaba evitando deliberadamente la carretera? 367 00:36:36,296 --> 00:36:38,430 -Sabes, la mayoría de la gente tiene hábitos de conducción. 368 00:36:38,432 --> 00:36:40,132 Un camino que tomarán durante el 369 00:36:40,134 --> 00:36:43,201 día también lo tomarán por la noche. 370 00:36:43,203 --> 00:36:45,873 -¿Y si hubieran bebido demasiado? 371 00:36:47,642 --> 00:36:49,474 -Todavía podría haber venido de Dzintari 372 00:36:49,476 --> 00:36:51,443 tomando los caminos secundarios. 373 00:36:51,445 --> 00:36:53,813 - Pero ese es un viaje mucho más largo. - Mira, todo lo que estoy diciendo es 374 00:36:53,815 --> 00:36:58,653 que hay muchas razones por las que alguien podría tomar ese camino. 375 00:37:02,489 --> 00:37:05,325 -Entonces no me vas a ayudar. 376 00:37:06,728 --> 00:37:10,663 -Haré lo que pueda. Mira, deja que la policía haga su trabajo. 377 00:37:10,665 --> 00:37:14,168 Ya sabes, estas cosas toman tiempo. 378 00:37:15,203 --> 00:37:17,572 - Sí. 379 00:37:21,542 --> 00:37:26,145 ¿Alguien te está 380 00:37:26,147 --> 00:37:29,851 ayudando en todo esto? 381 00:37:33,888 --> 00:37:36,822 -Mi papá murió cuando éramos más jóvenes. 382 00:37:38,226 --> 00:37:41,729 Y mi madre murió hace unos años. 383 00:37:44,165 --> 00:37:47,334 Janine era todo lo que tenía. 384 00:37:50,437 --> 00:37:54,039 Mire por favor. 385 00:37:54,041 --> 00:37:57,342 necesito respuestas 386 00:37:57,344 --> 00:38:00,679 No sé qué más hacer. 387 00:38:05,253 --> 00:38:08,087 -Veré que puedo hacer. 388 00:38:13,694 --> 00:38:15,293 -Lo siento. 389 00:38:15,295 --> 00:38:16,896 Gracias. 390 00:38:43,291 --> 00:38:45,927 Bien. 391 00:38:49,997 --> 00:38:51,764 -¿Sabes que? 392 00:38:51,766 --> 00:38:54,834 La mejor pesca que he hecho es en Ludza. 393 00:38:54,836 --> 00:38:58,137 Quiero decir, es hermoso. No está lejos de aquí, en realidad. 394 00:38:58,139 --> 00:39:01,441 Los peces simplemente saltan fuera del agua. 395 00:39:02,944 --> 00:39:06,278 ¿Sabes que? Creo que 396 00:39:06,280 --> 00:39:07,813 deberíamos ir juntos, tú y yo, a Ludza. 397 00:39:07,815 --> 00:39:09,615 Tengo un compañero allá arriba que alquila apartamentos. 398 00:39:09,617 --> 00:39:11,083 No es caro ni nada. 399 00:39:11,085 --> 00:39:13,652 - ¡Ay, mierda! - Mierda. 400 00:39:13,654 --> 00:39:16,088 Déjame echarle un vistazo. 401 00:39:20,261 --> 00:39:22,027 ¿Qué estás haciendo? 402 00:39:22,029 --> 00:39:25,299 - Estoy succionando la infección. - ¡Para! 403 00:39:27,969 --> 00:39:29,835 -Lo siento. 404 00:39:29,837 --> 00:39:32,472 Hay tiritas en la caja. 405 00:39:42,516 --> 00:39:46,118 Mira, lo siento. No quise molestarte. 406 00:39:46,120 --> 00:39:48,687 -Está bien. 407 00:39:48,689 --> 00:39:50,890 -No, es un problema. 408 00:39:50,892 --> 00:39:53,292 - ¿Roberto? - ¿Qué? 409 00:39:53,294 --> 00:39:56,829 -He matado a una mujer. 410 00:39:56,831 --> 00:39:59,198 -Sí. 411 00:39:59,200 --> 00:40:02,067 Pero tú, más que nadie, deberías saber cómo funciona este mundo. 412 00:40:02,069 --> 00:40:04,637 -¿Qué diablos significa eso? 413 00:40:04,639 --> 00:40:06,739 -Trabajaste como periodista en Nueva York. 414 00:40:06,741 --> 00:40:09,174 -Y -A la gente buena le pasan cosas malas todo el tiempo. 415 00:40:09,176 --> 00:40:11,176 Superalo. - Y tú 416 00:40:11,178 --> 00:40:15,047 ¿Ocúpate de tu propia mierda y yo me ocuparé de la mía? 417 00:40:15,049 --> 00:40:17,216 -De acuerdo. 418 00:40:17,218 --> 00:40:19,885 Si hiciera eso, estarías en la cárcel. 419 00:40:54,388 --> 00:40:57,356 -Vale, ¿cómo... cómo se escribe...? -Solo necesitas eso, 420 00:40:57,358 --> 00:40:59,591 que... 421 00:40:59,593 --> 00:41:02,361 -David, ¿tienes un segundo? 422 00:41:02,363 --> 00:41:04,396 -Oh, sí. 423 00:41:04,398 --> 00:41:07,900 -Eso está bien. Terminaré. Sí. 424 00:41:07,902 --> 00:41:10,536 - ¿Así que te estás instalando? - Mm-hmm, sí. 425 00:41:10,538 --> 00:41:13,471 Bueno, conocí al tipo que vive al lado. 426 00:41:13,473 --> 00:41:15,541 - Vaya. - ¿Sabes algo de él? 427 00:41:15,543 --> 00:41:16,742 - Rob... ¿Roberto? - Mm-Hmm. 428 00:41:16,744 --> 00:41:18,277 -¿Algo como eso? 429 00:41:18,279 --> 00:41:19,912 Oh, bueno, los vecinos me dijeron 430 00:41:19,914 --> 00:41:22,247 que su madre era azafata de avión, 431 00:41:22,249 --> 00:41:25,951 solía dejarlo solo durante semanas y semanas cuando era niño. 432 00:41:25,953 --> 00:41:28,053 Es un pájaro extraño. 433 00:41:28,055 --> 00:41:29,957 Pero... 434 00:41:31,959 --> 00:41:34,927 ¿Está todo bien? - Yo... yo... 435 00:41:34,929 --> 00:41:36,962 Sí, estoy bien. solo estoy trabajando 436 00:41:36,964 --> 00:41:40,432 -De acuerdo. Es bueno oír eso. 437 00:41:40,434 --> 00:41:44,269 Por cierto, estoy pensando en irme este fin de semana. 438 00:41:44,271 --> 00:41:48,107 Voy a ir al Festival del Orgullo Báltico en Vilnius. 439 00:41:48,109 --> 00:41:52,177 Probablemente, eh, necesitemos cambiar de coche para que todos quepamos. 440 00:41:52,179 --> 00:41:55,581 -Oh, mierda. Olvidé... Decírtelo. 441 00:41:55,583 --> 00:41:57,783 He tenido problemas para mantener el coche en marcha. 442 00:41:57,785 --> 00:41:59,785 Iba a llamar a un mecánico, 443 00:41:59,787 --> 00:42:02,187 que saliera y lo revisara. 444 00:42:02,189 --> 00:42:05,124 Uh, solo, ya sabes, un pequeño regalo de mí para ti. 445 00:42:05,126 --> 00:42:07,026 Todo lo que has hecho, ¿sabes? 446 00:42:07,028 --> 00:42:10,129 -No te preocupes por eso. Haré que uno de los muchachos nos lleve a todos. 447 00:42:10,131 --> 00:42:12,031 No hay problema. - Derecha. Lo que sea más fácil. 448 00:42:12,033 --> 00:42:14,333 ¿Sabes? - No. Todo bien. Bueno. 449 00:42:14,335 --> 00:42:15,801 -Bien. 450 00:42:15,803 --> 00:42:18,507 Estoy bien, por cierto. 451 00:43:10,024 --> 00:43:12,191 - ¿Tienes un coche nuevo? - Oye. 452 00:43:12,193 --> 00:43:15,327 Sí, es sólo un alquiler. - Agradable. 453 00:43:16,697 --> 00:43:18,397 -Y tienes una parrilla nueva. 454 00:43:18,399 --> 00:43:20,533 -Esto es para ti, en realidad. 455 00:43:20,535 --> 00:43:22,734 - ¿Para mi? - Sí. 456 00:43:22,736 --> 00:43:25,037 - David... 457 00:43:25,039 --> 00:43:27,673 -Sé que tu viejo se equivocó, 458 00:43:27,675 --> 00:43:30,676 así que quería disculparme por el otro día. 459 00:43:30,678 --> 00:43:33,846 -Oh, por favor, compañero. Olvídalo. Quiero decir, me llevaré la parrilla. 460 00:43:33,848 --> 00:43:35,414 No puedo creer que lo hayas recordado. - Sí. 461 00:43:35,416 --> 00:43:38,217 ¿Qué tal si lo encendemos esta noche para la cena? ¿Suena bien? 462 00:43:38,219 --> 00:43:39,418 - Sí. - ¿Sí? 463 00:43:39,420 --> 00:43:40,752 -Lo encenderé alrededor de las 8:00. 464 00:43:40,754 --> 00:43:42,754 - De acuerdo. - De acuerdo. Gracias, David. 465 00:43:42,756 --> 00:43:44,289 - De nada. - Sí. 466 00:43:44,291 --> 00:43:47,594 Guau. No puedo creer que me hayas comprado un regalo. 467 00:44:01,709 --> 00:44:02,975 -¿Hola? 468 00:44:02,977 --> 00:44:06,546 -Hola, Vanessa, soy David Stevenson. 469 00:44:06,548 --> 00:44:08,313 -Oye. 470 00:44:08,315 --> 00:44:10,816 -Eh... 471 00:44:10,818 --> 00:44:15,254 Sólo llamaba para ver cómo estabas. 472 00:44:15,256 --> 00:44:17,923 -Bueno, bueno, en realidad. 473 00:44:17,925 --> 00:44:19,758 Llamó el detective Reine. 474 00:44:19,760 --> 00:44:22,631 Un testigo acaba de presentarse. 475 00:44:25,099 --> 00:44:26,599 -¿En realidad? 476 00:44:30,337 --> 00:44:33,240 - David. - Roberto, escucha. 477 00:44:34,909 --> 00:44:37,176 Se presentó un testigo. 478 00:44:39,614 --> 00:44:43,448 Una anciana que vive junto a la carretera llamó a la policía. 479 00:44:43,450 --> 00:44:45,484 -¿Ya fueron a verla? 480 00:44:45,486 --> 00:44:48,287 -No. Estoy seguro de que lo harán hoy. 481 00:44:48,289 --> 00:44:51,957 -Escúchame. No hay necesidad de entrar en pánico. 482 00:44:51,959 --> 00:44:54,293 Averiguas lo que saben. 483 00:44:54,295 --> 00:44:56,697 Estoy seguro de que no es nada. 484 00:46:22,116 --> 00:46:23,549 -Oye. 485 00:46:23,551 --> 00:46:26,418 Gracias por venir tan rápido. 486 00:46:26,420 --> 00:46:27,720 Adelante. 487 00:46:27,722 --> 00:46:29,957 Toma asiento. 488 00:46:34,061 --> 00:46:37,563 Así que el testigo se presentó. 489 00:46:37,565 --> 00:46:39,732 -La detective Reine está en camino. 490 00:46:39,734 --> 00:46:43,368 Tal vez ahora atrapen al pedazo de mierda que hizo esto. 491 00:46:43,370 --> 00:46:46,071 No sé cómo la gente duerme por la noche. 492 00:46:50,377 --> 00:46:54,580 Lo siento. ¿Puedo ofrecerte una bebida? 493 00:46:54,582 --> 00:46:56,549 -Sí. Por supuesto. 494 00:46:56,551 --> 00:46:57,985 -De acuerdo. 495 00:47:18,339 --> 00:47:19,672 ¿Hola? 496 00:47:53,608 --> 00:47:56,141 El testigo... 497 00:47:56,143 --> 00:47:59,144 Ella tuvo un ataque al corazón. 498 00:47:59,146 --> 00:48:01,514 Ella no lo logró. 499 00:48:12,393 --> 00:48:14,827 -Lo siento mucho. 500 00:48:30,177 --> 00:48:33,345 - David. - No vas a creer esto. 501 00:48:33,347 --> 00:48:37,082 La anciana, la testigo, tuvo un infarto. 502 00:48:37,084 --> 00:48:40,085 -De acuerdo. Está bien. 503 00:48:40,087 --> 00:48:43,121 ¿Estás bien? - Sí, sí, estoy bien. 504 00:48:43,123 --> 00:48:45,492 -¿A qué hora vienes? 505 00:48:46,728 --> 00:48:48,528 -Eh... 506 00:48:48,530 --> 00:48:51,731 Oye, lamento mucho hacer esto. Estoy muy atrasado en el trabajo. 507 00:48:51,733 --> 00:48:53,198 -Sí, sí, claro. 508 00:48:53,200 --> 00:48:55,668 Ven cuando quieras. No te preocupes. 509 00:48:55,670 --> 00:48:59,440 -No, no voy a poder hacerlo. Lo siento mucho. 510 00:49:01,041 --> 00:49:02,608 -¿Está seguro? 511 00:49:02,610 --> 00:49:05,545 Tengo un montón de comida muy buena aquí. 512 00:49:05,547 --> 00:49:07,279 Sería una pena desperdiciarlo. 513 00:49:07,281 --> 00:49:10,716 -Solo estoy, eh... tengo que terminar esta... esta pieza, 514 00:49:10,718 --> 00:49:12,417 y empujaron mi fecha límite. 515 00:49:12,419 --> 00:49:14,687 Así que estoy atrapado aquí toda la noche, de verdad. 516 00:49:14,689 --> 00:49:17,088 -Sí, sí. Seguro seguro. Vamos vamos vamos vamos. 517 00:49:17,090 --> 00:49:19,625 Haz tu trabajo, compañero. Si no hay problema. 518 00:49:19,627 --> 00:49:21,627 - Lo siento mucho. - Te veo luego. 519 00:49:21,629 --> 00:49:23,763 -Adiós. 520 00:50:12,914 --> 00:50:14,145 Hola. 521 00:50:14,147 --> 00:50:16,949 Estoy buscando a David. 522 00:50:16,951 --> 00:50:18,918 -¿David Stevens? 523 00:50:18,920 --> 00:50:20,285 -Sí. 524 00:50:20,287 --> 00:50:22,120 Íbamos a tener una barbacoa esta noche, y me 525 00:50:22,122 --> 00:50:24,489 llamó y dijo que tenía que trabajar hasta tarde. 526 00:50:24,491 --> 00:50:26,424 Así que pensé en llevarle la cena. 527 00:50:26,426 --> 00:50:29,127 -Oh, lo siento. soy subvención 528 00:50:29,129 --> 00:50:31,964 Soy, eh... Soy uno de los editores aquí. 529 00:50:31,966 --> 00:50:34,499 Tú... Me pareces muy familiar. 530 00:50:34,501 --> 00:50:38,103 -No creo que nos hayamos conocido. Vivo al lado de David. 531 00:50:38,105 --> 00:50:39,471 - ¡Roberto! - Sí. 532 00:50:39,473 --> 00:50:42,340 -Sí. Bueno, nos hemos conocido. Yo... yo soy el dueño de la casa. 533 00:50:42,342 --> 00:50:44,610 -Oh, lo siento. No te reconocí. 534 00:50:44,612 --> 00:50:49,347 -Sí. Bueno, um, David se fue hace media hora. 535 00:50:49,349 --> 00:50:51,149 Dijo que iba a bajar a Main Street, comprar 536 00:50:51,151 --> 00:50:55,153 algo de sushi y luego volver y terminar. 537 00:50:55,155 --> 00:50:59,057 Pero, uh, quiero decir, huele bien. 538 00:51:00,394 --> 00:51:03,395 -¿Por qué no lo disfrutas, mientras está tibio? 539 00:51:03,397 --> 00:51:06,064 -Oh, bueno, eso es muy dulce de tu parte. 540 00:51:06,066 --> 00:51:08,803 -Es un placer, Grant. 541 00:51:17,411 --> 00:51:20,746 -Entonces, ¿siempre supiste que querías ser escritor? 542 00:51:20,748 --> 00:51:23,381 -Uh, sí, algo así. 543 00:51:23,383 --> 00:51:26,686 Mi madre solía decir que siempre lo sabía cuando yo era un 544 00:51:26,688 --> 00:51:30,188 niño porque tenía todas estas preguntas al azar, ¿sabes? 545 00:51:30,190 --> 00:51:32,692 Como, aquí hay uno... 546 00:51:32,694 --> 00:51:35,393 ¿Por qué hay una "D" en "nevera"... 547 00:51:35,395 --> 00:51:37,195 Piénsalo... - Mm-hmm. 548 00:51:37,197 --> 00:51:40,198 Y no "refrigerador" 549 00:51:58,920 --> 00:52:01,721 -Entonces no te pregunté... ¿A qué te dedicas? 550 00:52:01,723 --> 00:52:04,724 -Mmm. Diseñador grafico. 551 00:52:04,726 --> 00:52:06,892 -Vaya, muy chulo. 552 00:52:06,894 --> 00:52:10,295 -Es bueno porque puedo trabajar desde cualquier lugar, 553 00:52:10,297 --> 00:52:14,066 pero Londres es mi hogar. 554 00:52:14,068 --> 00:52:16,736 -¿Entonces te casaste? 555 00:52:16,738 --> 00:52:18,738 -No. 556 00:52:18,740 --> 00:52:20,106 Casi. 557 00:52:20,108 --> 00:52:25,544 Estuvimos juntos seis años, pero simplemente no funcionó. 558 00:52:25,546 --> 00:52:27,580 ¿Tú? 559 00:52:27,582 --> 00:52:31,151 -Recuperándose de una separación reciente. 560 00:52:32,754 --> 00:52:35,054 -Lamento escuchar eso. 561 00:52:40,928 --> 00:52:44,262 Oye, la última pieza es tuya. 562 00:52:44,264 --> 00:52:46,799 -No, es tuyo. Yo insisto. 563 00:52:50,138 --> 00:52:52,004 -Yo insisto. 564 00:52:58,278 --> 00:52:59,681 Lo siento. 565 00:53:01,115 --> 00:53:02,280 Mm-hmm. 566 00:53:04,152 --> 00:53:07,185 Bueno, gracias por una agradable velada. 567 00:53:07,187 --> 00:53:09,955 - Sí. De nada. - Yo necesitaba eso. 568 00:53:09,957 --> 00:53:13,360 -Que mierda? 569 00:53:14,929 --> 00:53:16,696 -Mierda. 570 00:53:16,698 --> 00:53:19,832 -¿Quién haría algo así? 571 00:53:26,306 --> 00:53:27,807 Lo... lo siento. 572 00:53:27,809 --> 00:53:29,644 Oh... 573 00:53:30,978 --> 00:53:32,812 ¿Puedo llevarte a casa? 574 00:53:32,814 --> 00:53:37,652 -Esta bien. Estoy a solo cinco minutos a pie de aquí. 575 00:53:39,987 --> 00:53:42,322 Gracias. 576 00:53:44,992 --> 00:53:47,026 -Mm-hmm. 577 00:53:47,028 --> 00:53:49,895 Qué tengas buenas noches. - Tú también. 578 00:53:52,667 --> 00:53:54,667 -Excelente. 579 00:53:56,003 --> 00:53:57,672 jodeme 580 00:55:09,644 --> 00:55:13,579 - Oye, Robert, es, eh, es David otra vez. 581 00:55:13,581 --> 00:55:15,548 He estado tratando de llegar a ti 582 00:55:15,550 --> 00:55:18,617 Solo llámame cuando escuches esto. 583 00:55:18,619 --> 00:55:19,919 Adiós. 584 00:55:27,128 --> 00:55:28,828 Hola. 585 00:55:28,830 --> 00:55:30,598 -Eh, Vanesa. Hola. 586 00:55:32,733 --> 00:55:35,835 -Perdón por entrometerme. 587 00:55:35,837 --> 00:55:41,073 Fui a tu oficina y me dijeron que estabas aquí. 588 00:55:41,075 --> 00:55:44,442 Quería darles estos para agradecerles 589 00:55:44,444 --> 00:55:48,583 por ser tan útiles, por escucharme. 590 00:55:49,851 --> 00:55:54,019 -Gracias. Uh, realmente no deberías... 591 00:55:54,021 --> 00:55:56,456 -Por favor. 592 00:55:57,792 --> 00:55:59,760 -De acuerdo. 593 00:56:02,462 --> 00:56:05,363 -¿Puedo entrar? 594 00:56:10,437 --> 00:56:14,707 Janine y yo, en realidad no nos hablábamos. 595 00:56:14,709 --> 00:56:21,446 Nos metimos en esta gran pelea en Grecia el verano pasado. 596 00:56:21,448 --> 00:56:24,652 Y se fue para venir aquí. 597 00:56:26,486 --> 00:56:29,489 Tan estúpido. 598 00:56:32,860 --> 00:56:38,030 Ojalá hubiera hecho más para resolver las cosas. 599 00:56:38,032 --> 00:56:40,668 Me siento tan culpable. 600 00:56:43,137 --> 00:56:45,537 Y la extraño. 601 00:56:45,539 --> 00:56:48,140 La echo de menos. 602 00:56:48,142 --> 00:56:50,676 Dios. 603 00:56:52,880 --> 00:56:55,516 Lo... lo siento. 604 00:56:56,550 --> 00:56:58,984 -No, está bien. 605 00:57:12,867 --> 00:57:15,102 -De acuerdo. 606 00:57:16,203 --> 00:57:19,371 Oye, no sabía si querías algo... 607 00:57:46,734 --> 00:57:50,903 -Tan alegre, brillante. 608 00:57:50,905 --> 00:57:53,539 Hermoso. 609 00:57:56,310 --> 00:57:58,711 Demasiado pronto para ser llamado camino. 610 00:57:58,713 --> 00:58:02,047 -Ella era la mejor cocinera, 611 00:58:02,049 --> 00:58:04,583 el mejor colega, la persona 612 00:58:04,585 --> 00:58:07,753 más amable en absoluto. 613 00:58:07,755 --> 00:58:11,290 -Que descanse en paz 614 00:58:11,292 --> 00:58:17,463 y... tener libertad... para siempre. 615 00:58:17,465 --> 00:58:20,634 -Janine y yo habíamos pasado por mucho. 616 00:58:22,103 --> 00:58:24,636 Siempre estuvimos ahí el uno para el otro. 617 00:58:24,638 --> 00:58:28,273 Es increíble ver que encontró a 618 00:58:28,275 --> 00:58:30,776 su tribu en un lugar tan hermoso. 619 00:58:30,778 --> 00:58:32,778 A Janine. - A Janine. 620 00:58:32,780 --> 00:58:34,780 - A Janine. - A Janine. 621 00:58:34,782 --> 00:58:37,850 -Lo siento mucho, Vanesa. 622 00:58:46,293 --> 00:58:48,460 -Hola. Gracias por venir. 623 00:58:48,462 --> 00:58:51,163 -Lo siento por tu pérdida. 624 00:58:58,973 --> 00:59:00,941 -¿Dónde estabas? 625 00:59:03,177 --> 00:59:05,978 - ¿Qué? - ¿Estuviste en el memorial? 626 00:59:05,980 --> 00:59:09,114 -Sí, tuve que cubrirlo para el trabajo. 627 00:59:09,116 --> 00:59:12,119 -¿Por qué estuvo Vanessa Rafael en tu casa anoche? 628 00:59:14,488 --> 00:59:16,355 - ¿Me estás espiando ahora? 629 00:59:16,357 --> 00:59:19,391 -Su Uber dio la vuelta en mi camino de entrada y me despertó. 630 00:59:19,393 --> 00:59:22,294 ¿Has leído esto? 631 00:59:22,296 --> 00:59:24,163 -¡David! 632 00:59:24,165 --> 00:59:28,200 La hermana, David. ¡La maldita mujer está muerta! 633 00:59:28,202 --> 00:59:31,003 Y quieres ir a terapia de juego con la hermana. 634 00:59:31,005 --> 00:59:33,506 ¿Qué intentas ser, David? 635 00:59:33,508 --> 00:59:36,075 ¿Su roca? 636 00:59:36,077 --> 00:59:38,179 Mirar... 637 00:59:40,681 --> 00:59:44,016 Todo lo que te he pedido es tu lealtad. 638 00:59:44,018 --> 00:59:45,851 Necesito saber que puedo contar... 639 00:59:45,853 --> 00:59:48,921 -No le voy a decir una maldita cosa. 640 00:59:48,923 --> 00:59:50,722 Confía en mí. 641 00:59:54,895 --> 00:59:57,731 Finalmente, ella se entera de todo. 642 00:59:58,933 --> 01:00:01,534 Las mujeres siempre lo hacen, David. 643 01:00:01,536 --> 01:00:04,171 ¿Y que? 644 01:00:42,309 --> 01:00:43,876 -Bueno, eso es todo, entonces, supongo. 645 01:00:43,878 --> 01:00:47,580 Um, sin preguntas, uh, que tengas un buen fin de semana. 646 01:00:47,582 --> 01:00:49,748 - Qué tenga un buen fin de semana. - Gracias. Adiós. 647 01:00:57,691 --> 01:01:00,926 -Eh, Henry, ¿puedo hablar contigo un segundo? 648 01:01:00,928 --> 01:01:03,596 ¿Cómo está David? 649 01:01:03,598 --> 01:01:07,065 -Bueno, en realidad, se saltó un par de plazos. 650 01:01:07,067 --> 01:01:08,601 -¿Una pareja? 651 01:01:25,486 --> 01:01:28,120 -Oye. ¿Cómo estás? 652 01:01:28,122 --> 01:01:32,960 -Sí, ya sabes, estoy, eh, realmente abrumado en el trabajo. 653 01:01:34,128 --> 01:01:37,763 -No me has devuelto ninguna de mis llamadas. 654 01:01:37,765 --> 01:01:40,701 ¿Estás seguro de que estás bien? 655 01:01:43,837 --> 01:01:47,775 -No creo que debamos hacer más esto, Vanessa. 656 01:01:56,717 --> 01:01:59,885 -Nos conocimos por Janine. 657 01:01:59,887 --> 01:02:03,155 ¿No crees que puede salir algo bueno de eso, 658 01:02:03,157 --> 01:02:07,326 algo de luz después de toda esta oscuridad? 659 01:02:07,328 --> 01:02:10,395 Podría ser una oportunidad para los dos. 660 01:02:59,380 --> 01:03:01,213 -¿Sí? Concede aquí. 661 01:03:01,215 --> 01:03:03,215 -Hola. Este es el Oficial Pavlows. 662 01:03:03,217 --> 01:03:05,585 Te llamo por tu auto 663 01:03:05,587 --> 01:03:08,688 robado, un BMW 1984. 664 01:03:08,690 --> 01:03:10,556 -Mi auto robado? 665 01:03:46,293 --> 01:03:48,462 -¡¿David?! 666 01:04:23,698 --> 01:04:25,964 - Hola. 667 01:05:16,216 --> 01:05:18,216 -Tan agradable. 668 01:05:18,218 --> 01:05:20,686 -Mm-hmm. 669 01:05:20,688 --> 01:05:23,357 - Iré a buscar los kayaks. - De acuerdo. 670 01:05:35,603 --> 01:05:38,673 - Muchísimas gracias. - Cuídate. Que te diviertas. 671 01:05:40,107 --> 01:05:41,707 -Hay un buen punto para detenerse 672 01:05:41,709 --> 01:05:43,576 si quieres parar para un almuerzo romántico, 673 01:05:43,578 --> 01:05:46,211 pasar el rato y tomar una copa. Sí. - Enfriar. 674 01:05:46,213 --> 01:05:48,413 -Aparte de eso, el lago es hermoso. 675 01:05:48,415 --> 01:05:51,216 - Gracias. - ¿Qué estás haciendo aquí? 676 01:05:51,218 --> 01:05:53,519 - ¿Se conocen entre sí? - Sí. 677 01:05:53,521 --> 01:05:55,922 ¿Cómo sabe uno al otro? - Esta es Vanesa. 678 01:05:55,924 --> 01:05:57,890 Somos amigos del trabajo. 679 01:05:57,892 --> 01:06:00,258 Vanessa, este es mi vecino. 680 01:06:00,260 --> 01:06:02,194 -Oh, me gustaría pensar que soy un poco más que eso. 681 01:06:02,196 --> 01:06:05,397 Soy su amigo... Robert. Placer conocerte. 682 01:06:05,399 --> 01:06:08,366 - ¿Nos conocemos? - Oh, creo que lo recordaría. 683 01:06:08,368 --> 01:06:11,069 -Creo que nuestros kayaks están listos. 684 01:06:11,071 --> 01:06:13,205 -De acuerdo. Encantada de conocerte. 685 01:06:13,207 --> 01:06:16,208 -Y tú, Vanesa. 686 01:06:16,210 --> 01:06:18,911 -¿Qué carajo haces aquí? 687 01:06:18,913 --> 01:06:21,081 -Kayak. 688 01:06:28,989 --> 01:06:31,657 Ahí tienes. 689 01:06:31,659 --> 01:06:33,893 Qué hermoso día. 690 01:06:33,895 --> 01:06:36,428 No demasiado caliente, no demasiado húmedo. 691 01:06:36,430 --> 01:06:38,965 -De alguna manera imaginé esto de manera diferente. 692 01:06:38,967 --> 01:06:41,934 -Oye, Robert, ¿te importa? 693 01:06:41,936 --> 01:06:44,269 dándonos un poco de privacidad? 694 01:06:44,271 --> 01:06:47,072 -Encontraré un buen lugar y los dejaré solos. 695 01:06:47,074 --> 01:06:49,775 Por cierto, ¿ocasión especial? 696 01:06:49,777 --> 01:06:54,412 -Mi hermana y yo solíamos hacer este truco antes de que falleciera. 697 01:06:54,414 --> 01:06:57,182 Pensamos que lo haríamos para celebrarla. 698 01:06:57,184 --> 01:07:00,420 -Dios, eso es horrible. Lo siento mucho. ¿Qué sucedió? 699 01:07:02,690 --> 01:07:04,489 -La atropelló un coche. 700 01:07:04,491 --> 01:07:06,291 -¿Un coche? 701 01:07:06,293 --> 01:07:08,928 ¿Esa no es la chica del periódico? 702 01:07:08,930 --> 01:07:10,295 -Roberto. 703 01:07:10,297 --> 01:07:11,631 -Todavía no lo han atrapado, ¿verdad? 704 01:07:11,633 --> 01:07:14,800 - Roberto, por favor. Por favor. - Ese hombre es un cerdo. 705 01:07:14,802 --> 01:07:17,603 No puedo creer a ese bastardo. Dejar a una chica 706 01:07:17,605 --> 01:07:20,374 hermosa como esa muriendo en la calle como un animal. 707 01:07:21,843 --> 01:07:23,208 ¡Vanessa! ¡Vanessa! - ¡Vanessa! 708 01:07:23,210 --> 01:07:25,647 -¡Lo siento! Lo siento mucho. 709 01:07:27,047 --> 01:07:29,483 -¡Vanessa! Roberto! 710 01:07:32,185 --> 01:07:34,152 Hijo de puta. 711 01:07:52,239 --> 01:07:54,674 Hijo de puta. 712 01:08:00,548 --> 01:08:02,682 -¡Ah! 713 01:08:21,536 --> 01:08:23,069 -¡Roberto! 714 01:08:34,782 --> 01:08:36,849 Ay dios mío. 715 01:08:48,630 --> 01:08:50,029 -¡David! 716 01:08:50,031 --> 01:08:51,931 ¡David! ¡Aquí! 717 01:09:18,760 --> 01:09:20,559 -Te entendí. 718 01:09:20,561 --> 01:09:22,329 Te entendí. 719 01:09:25,633 --> 01:09:27,066 Oye. 720 01:09:27,068 --> 01:09:28,433 -Oye. 721 01:09:28,435 --> 01:09:30,936 - Aquí tienes. - Gracias. 722 01:09:33,173 --> 01:09:35,677 ¿Cómo estás? ¿Estás bien? 723 01:09:36,811 --> 01:09:38,746 -Gracias. 724 01:09:40,848 --> 01:09:43,082 Yo vi... 725 01:09:43,084 --> 01:09:46,118 Creí ver... 726 01:09:46,120 --> 01:09:48,756 Pensé que Roberto... 727 01:09:50,825 --> 01:09:52,593 -Roberto que? 728 01:09:55,830 --> 01:09:58,130 -Nada. 729 01:09:58,132 --> 01:10:01,100 No importa 730 01:10:01,102 --> 01:10:03,705 Solo me alegro de que haya terminado. 731 01:10:17,185 --> 01:10:19,885 ¿Como es ella? ¿Está bien? 732 01:10:19,887 --> 01:10:22,621 -Ella... Casi se ahoga, Robert. 733 01:10:22,623 --> 01:10:24,322 ¿Qué demonios te pasa? 734 01:10:24,324 --> 01:10:25,658 -No tengo ni idea de lo que estás hablando. 735 01:10:25,660 --> 01:10:27,059 -Sabes exactamente de lo que estoy hablando. 736 01:10:27,061 --> 01:10:29,628 ¿Crees que esto es algún tipo de juego, eh? 737 01:10:29,630 --> 01:10:31,997 Bajas aquí. La insultas. 738 01:10:31,999 --> 01:10:33,999 Me avergüenzas. 739 01:10:34,001 --> 01:10:36,168 -¿Insultarla? 740 01:10:36,170 --> 01:10:38,403 avergonzarte? 741 01:10:38,405 --> 01:10:42,409 Mataste a su hermana. Usted está haciendo el insulto. 742 01:10:44,344 --> 01:10:47,747 -Sabes, Robert, ¿por qué no te vas? 743 01:10:47,749 --> 01:10:49,550 -¿O que? 744 01:10:52,086 --> 01:10:54,153 - ¿O que? - Sí. 745 01:10:54,155 --> 01:10:56,356 ¿O que? 746 01:10:58,025 --> 01:11:00,893 -Tengo esto bajo control. 747 01:11:00,895 --> 01:11:03,394 -Yo sé que tú. 748 01:11:03,396 --> 01:11:05,765 Por supuesto. 749 01:11:05,767 --> 01:11:07,869 Lo siento. 750 01:11:31,893 --> 01:11:34,294 -Señor. ¿Stevens? 751 01:11:35,462 --> 01:11:37,763 Soy la detective Reine. 752 01:11:37,765 --> 01:11:40,099 -Sí, sé quién eres. Estuve en la conferencia de prensa. 753 01:11:40,101 --> 01:11:42,433 -Ah. Vaya. 754 01:11:42,435 --> 01:11:45,037 Qué casualidad. 755 01:11:45,039 --> 01:11:47,239 ¿Cómo estás? - Bueno. 756 01:11:47,241 --> 01:11:49,275 ¿Hay noticias de mi hermana? 757 01:11:49,277 --> 01:11:51,476 -No. Lo siento. 758 01:11:51,478 --> 01:11:54,649 En realidad, estamos aquí para hablar con el Sr. Stevens. 759 01:11:57,919 --> 01:11:59,585 - Por favor tome asiento. - Oh gracias. 760 01:11:59,587 --> 01:12:00,920 -¿Puedo darte algo para beber? 761 01:12:00,922 --> 01:12:03,823 -No. En realidad, la razón por la que estamos aquí 762 01:12:03,825 --> 01:12:07,425 ¿Denunció que le robaron el auto, Sr. Stevens? 763 01:12:07,427 --> 01:12:10,495 - Sí. Bueno, técnicamente, no es mi auto. - Mm. 764 01:12:10,497 --> 01:12:13,431 Sabemos. Nuestro oficial trató de confirmar 765 01:12:13,433 --> 01:12:15,466 al propietario, pero no devolvió la llamada. 766 01:12:15,468 --> 01:12:19,605 -Creo que está de escapada con unos amigos el fin de semana, 767 01:12:19,607 --> 01:12:21,439 sí. - Eh. 768 01:12:21,441 --> 01:12:23,609 -Denunciaste el robo el sábado, 769 01:12:23,611 --> 01:12:25,778 después del atropello y fuga de la semana pasada, ¿sí? 770 01:12:25,780 --> 01:12:28,614 -Sí, el sábado. Podría haber sido el viernes. 771 01:12:28,616 --> 01:12:32,318 - Pequeños detalles, ¿verdad? - Creo que fue el sábado, sí. 772 01:12:32,320 --> 01:12:35,287 -Déjame preguntarte algo. 773 01:12:35,289 --> 01:12:38,757 -Jueves por la noche, ¿dónde estabas? 774 01:12:38,759 --> 01:12:42,027 - ¿El jueves por la noche? - Sí. 775 01:12:42,029 --> 01:12:43,494 - Eh... 776 01:12:43,496 --> 01:12:45,698 Bar Teritorija. 777 01:12:45,700 --> 01:12:48,300 -¿Estaba la Sra. Rafael también? 778 01:12:48,302 --> 01:12:52,137 -No. No, nosotros... nos conocimos en su sesión informativa. 779 01:12:52,139 --> 01:12:54,775 -No, me refiero a Janine Rafael. 780 01:12:55,509 --> 01:12:58,978 -Lo siento. Uh, qué... ¿De qué se trata esto? 781 01:12:58,980 --> 01:13:01,647 No entiendo. - Registros telefónicos de la Sra. Rafael. 782 01:13:01,649 --> 01:13:05,985 ¿La llamaste esa noche a las, eh... a las 11:28? 783 01:13:05,987 --> 01:13:08,656 -Eso debe ser un error. 784 01:13:11,859 --> 01:13:13,826 Hice una llamada esa noche en el bar. 785 01:13:13,828 --> 01:13:17,997 Había una mujer, y ella escribió en mi brazo, y luego se fue. 786 01:13:17,999 --> 01:13:20,833 Dios, soy... No sabía que era ella. 787 01:13:20,835 --> 01:13:23,369 -¿Cuánto tiempo estuviste en el bar? 788 01:13:23,371 --> 01:13:26,138 -Eh, no mucho tiempo. 789 01:13:26,140 --> 01:13:29,043 Doce y cuarto. Tomé el tranvía a casa. 790 01:13:30,311 --> 01:13:32,847 -¿Alguien puede testificar de eso? 791 01:13:36,517 --> 01:13:42,089 Sr. Stevens, ¿alguien puede testificar sobre eso? 792 01:13:44,025 --> 01:13:46,592 Sí. 793 01:13:46,594 --> 01:13:49,862 Robert, mi vecino, estuvo conmigo toda la noche. 794 01:13:49,864 --> 01:13:51,664 -De acuerdo. 795 01:13:51,666 --> 01:13:54,833 Así que vamos a tener una pequeña charla con él. 796 01:14:19,492 --> 01:14:21,794 -Conociste a mi hermana. 797 01:14:21,796 --> 01:14:23,262 -Supongo que lo hice, pero fue breve. 798 01:14:23,264 --> 01:14:24,697 Ni siquiera me di cuenta. 799 01:14:24,699 --> 01:14:27,101 -Bueno, la conocías lo suficiente como para llamarla. 800 01:14:33,140 --> 01:14:34,440 -¿Por qué no me dijiste? 801 01:14:34,442 --> 01:14:37,743 -Porque no me di cuenta hasta ahora. 802 01:14:37,745 --> 01:14:40,412 -¿Y el coche desaparecido? 803 01:14:40,414 --> 01:14:42,881 ¿Eso no te parece extraño? 804 01:14:42,883 --> 01:14:45,584 -Eso fue robado del trabajo. Tu lo sabías. 805 01:14:45,586 --> 01:14:47,252 -Bueno, es una jodida coincidencia. 806 01:14:47,254 --> 01:14:49,922 -¿Qué quieres que te diga? 807 01:14:49,924 --> 01:14:53,759 -Quiero que me digas la verdad. 808 01:14:53,761 --> 01:14:56,964 -¿Conocías a mi hermana? 809 01:15:00,167 --> 01:15:02,634 Yo... yo la conocía. 810 01:15:02,636 --> 01:15:05,604 Pero no me di cuenta de que lo hice. 811 01:15:05,606 --> 01:15:08,440 ¿Qué cambia eso? 812 01:15:08,442 --> 01:15:10,978 -Todo. 813 01:15:35,603 --> 01:15:37,504 -¿Qué les has dicho? 814 01:15:37,506 --> 01:15:39,840 -La verdad. 815 01:15:42,443 --> 01:15:44,877 Cogimos un tranvía a medianoche. 816 01:15:44,879 --> 01:15:47,112 -Tomé un tranvía a medianoche. 817 01:15:47,114 --> 01:15:49,048 -¿De acuerdo? 818 01:15:49,050 --> 01:15:51,018 Adelante. 819 01:15:54,488 --> 01:15:56,622 Esto tiene que parar. 820 01:15:56,624 --> 01:15:59,158 -¿Qué tiene que parar? 821 01:15:59,160 --> 01:16:01,560 -Tú al volante. 822 01:16:07,902 --> 01:16:10,969 ¿Crees que eres el único que tiene algo que perder aquí? 823 01:16:10,971 --> 01:16:13,672 -No tienen nada contra nosotros, ¿verdad? 824 01:16:13,674 --> 01:16:16,208 No tienen coche. 825 01:16:16,210 --> 01:16:18,511 No tienen testigo. 826 01:16:18,513 --> 01:16:20,212 -No. 827 01:16:20,214 --> 01:16:24,718 Dormir con la hermana de la chica muerta nos pone en peligro. 828 01:16:26,020 --> 01:16:29,522 Tienes que lidiar con ello... 829 01:16:29,524 --> 01:16:31,190 ahora. 830 01:16:54,048 --> 01:16:57,084 -¿Qué podrías tener que decirme? 831 01:16:58,953 --> 01:17:00,385 -YO... 832 01:17:00,387 --> 01:17:03,288 -¿Qué, te vas a inventar algo? 833 01:17:03,290 --> 01:17:05,592 No lo creo. 834 01:17:11,932 --> 01:17:15,067 -Ludza son los mejores caladeros del mundo. 835 01:17:15,069 --> 01:17:17,369 Durante todo el año, de marzo a octubre, 836 01:17:17,371 --> 01:17:20,639 Los peces se pueden encontrar en más de 50 lagos. 837 01:17:31,886 --> 01:17:34,786 -Está terminado. ¿Estás satisfecho? 838 01:17:34,788 --> 01:17:37,756 -Se volverá contra ti. 839 01:17:37,758 --> 01:17:40,560 Ella arruinará tu vida. 840 01:17:40,562 --> 01:17:42,761 No puedes confiar en nadie, David. 841 01:18:18,699 --> 01:18:20,432 - Hola. - Hola. 842 01:18:20,434 --> 01:18:23,035 - Martini con vodka, por favor. - Arriba, rocas? 843 01:18:23,037 --> 01:18:24,803 -Rocas. 844 01:18:33,314 --> 01:18:35,650 ¿La conocías? 845 01:18:38,553 --> 01:18:41,153 -¿Janine? 846 01:18:41,155 --> 01:18:43,390 Por supuesto. 847 01:18:44,693 --> 01:18:47,328 Ella vino aquí mucho. 848 01:18:50,197 --> 01:18:53,865 -Y la noche que murió, ¿la viste? 849 01:18:53,867 --> 01:18:56,170 -La vi. 850 01:18:57,672 --> 01:19:00,305 Parecía feliz. 851 01:19:00,307 --> 01:19:03,377 Tan triste escuchar la noticia. 852 01:19:04,679 --> 01:19:06,847 -Gracias. 853 01:19:26,033 --> 01:19:28,400 -Lo siento. N-no hablo letón. 854 01:19:28,402 --> 01:19:31,870 -Tienes que tomar el autobús de enlace hacia el norte. 855 01:19:31,872 --> 01:19:35,009 Parada de tranvía corriendo en la noche. Construcción. 856 01:19:38,546 --> 01:19:41,079 -¿Por cuánto tiempo? 857 01:19:41,081 --> 01:19:44,684 -Toda la noche, de jueves a lunes. 858 01:19:44,686 --> 01:19:47,953 No hay trenes después de las 10:00 p.m. 859 01:19:47,955 --> 01:19:50,022 -¿Desde cuando? 860 01:19:50,024 --> 01:19:53,762 -Hace más de un mes que está así. 861 01:20:01,736 --> 01:20:05,039 -Debes ser de fuera de la ciudad. 862 01:20:06,240 --> 01:20:08,407 -Sí. 863 01:20:08,409 --> 01:20:10,610 Gracias. 864 01:20:41,241 --> 01:20:43,609 -Vanessa? 865 01:20:43,611 --> 01:20:45,611 Hola. 866 01:20:45,613 --> 01:20:47,412 -Necesito hablar con David. 867 01:20:47,414 --> 01:20:51,116 -Lo siento. Él no está aquí. Él tiene una fecha límite. 868 01:20:51,118 --> 01:20:54,853 -Derecha. Otro plazo. 869 01:20:54,855 --> 01:20:56,622 -¿Puedo ayudarte? 870 01:20:56,624 --> 01:20:58,490 -No gracias. 871 01:20:58,492 --> 01:21:00,861 -De acuerdo. 872 01:21:03,698 --> 01:21:06,532 -La noche que mataron a mi hermana, 873 01:21:06,534 --> 01:21:10,435 tú y David salisteis juntos del bar. 874 01:21:10,437 --> 01:21:12,605 -Sí. 875 01:21:12,607 --> 01:21:14,272 -En tranvia. 876 01:21:14,274 --> 01:21:16,676 -Sabíamos que íbamos a beber, así que tomamos el tranvía. 877 01:21:16,678 --> 01:21:18,343 -Y te fuiste cuando? 878 01:21:18,345 --> 01:21:20,979 -¿Por qué me haces estas preguntas? 879 01:21:20,981 --> 01:21:24,684 -Respóndeme. ¿A qué hora te fuiste? 880 01:21:24,686 --> 01:21:26,952 -Alrededor de la medianoche. 881 01:21:26,954 --> 01:21:29,888 -El tranvía no pasa más allá de las 10:00. 882 01:21:29,890 --> 01:21:31,456 -¿Qué? 883 01:21:31,458 --> 01:21:34,660 -Han estado fuera de servicio por más de un mes. 884 01:21:36,798 --> 01:21:39,632 vanessa... 885 01:21:39,634 --> 01:21:42,735 Sé que estás desesperado por saber qué le pasó a tu hermana. 886 01:21:42,737 --> 01:21:45,505 No hay necesidad de mentir. 887 01:21:45,507 --> 01:21:47,305 -Le mentiste a la policía. 888 01:21:47,307 --> 01:21:49,809 Estabas en ese coche y la golpeaste. 889 01:21:49,811 --> 01:21:51,711 ¡La dejaste allí para que muriera! 890 01:21:51,713 --> 01:21:53,011 -¿Hice? ¡¿Hice?! 891 01:22:59,246 --> 01:23:00,546 -Roberto. 892 01:23:00,548 --> 01:23:02,149 -¡David! 893 01:23:03,383 --> 01:23:05,383 - ¿Cómo diablos entraste aquí? 894 01:23:05,385 --> 01:23:07,252 - Estaba abierto. - ¿De qué estás hablando? 895 01:23:07,254 --> 01:23:10,222 Estaba bloqueado. - Lo siento, estaba abierto. 896 01:23:10,224 --> 01:23:12,660 ¿A quien le importa? Venga. 897 01:23:15,095 --> 01:23:17,597 Siéntate. 898 01:23:17,599 --> 01:23:19,765 ¿Estás bien? 899 01:23:19,767 --> 01:23:21,603 -Mm-hmm. 900 01:23:31,278 --> 01:23:33,779 ¿Entonces que estás haciendo aquí? 901 01:23:33,781 --> 01:23:35,948 -Derecha. 902 01:23:35,950 --> 01:23:38,518 Sé que las cosas no han sido fáciles 903 01:23:38,520 --> 01:23:40,987 para nosotros, con el accidente y todo, 904 01:23:40,989 --> 01:23:43,123 Así que pensé en comprarte un regalo. 905 01:23:57,437 --> 01:24:01,139 Son dos semanas de pesca con mosca en Ludza. 906 01:24:01,141 --> 01:24:03,141 Boletos de tren. 907 01:24:03,143 --> 01:24:04,810 Sale mañana por la noche. 908 01:24:04,812 --> 01:24:06,478 ¿Qué dices? 909 01:24:08,315 --> 01:24:10,950 Roberto, ¿qué estás haciendo? 910 01:24:10,952 --> 01:24:13,118 -¿Qué? 911 01:24:13,120 --> 01:24:16,321 -Sabes que no puedo ir. Tengo que trabajar. 912 01:24:16,323 --> 01:24:18,323 -Podrías escribir un artículo. 913 01:24:18,325 --> 01:24:20,860 -Callarse la boca. Sólo cierra la boca. 914 01:24:20,862 --> 01:24:25,031 -Vaya. Pensé que estaba haciendo algo bueno por un amigo. 915 01:24:25,033 --> 01:24:28,668 -Amigo. Oh, no somos amigos. 916 01:24:28,670 --> 01:24:32,040 Nunca seremos amigos. 917 01:24:34,042 --> 01:24:36,509 Sal de mi casa. 918 01:24:36,511 --> 01:24:37,710 -David... 919 01:24:37,712 --> 01:24:41,081 -Te estoy pidiendo que te vayas. 920 01:24:43,851 --> 01:24:45,518 Maldito viaje de pesca. 921 01:24:45,520 --> 01:24:50,758 ¡Vete a la mierda... fuera de mi casa! 922 01:25:46,581 --> 01:25:47,613 ¿Hola? 923 01:25:47,615 --> 01:25:49,381 Vanessa, ¿estás ahí? es david 924 01:25:52,452 --> 01:25:55,288 Es realmente importante. 925 01:25:57,892 --> 01:26:00,126 Se trata de tu hermana. 926 01:26:33,828 --> 01:26:35,528 ¡Uf! 927 01:27:45,199 --> 01:27:46,532 -Hola, soy Vanessa. 928 01:27:46,534 --> 01:27:48,200 Ya sabes que hacer. 929 01:27:51,706 --> 01:27:53,739 David, hola. 930 01:27:53,741 --> 01:27:55,207 -¡Oh! 931 01:27:55,209 --> 01:27:56,609 -Lo siento. 932 01:27:56,611 --> 01:27:59,245 Escucha, nuestra reunión fue cancelada. 933 01:27:59,247 --> 01:28:01,013 - ¿Por qué? - Porque nadie puede conseguir 934 01:28:01,015 --> 01:28:02,047 una bodega de Grant. 935 01:28:02,049 --> 01:28:03,414 ¿Has oído hablar de él? 936 01:28:03,416 --> 01:28:05,851 - No. - Bueno, se fue en ese viaje, 937 01:28:05,853 --> 01:28:08,687 pero todavía no ha aparecido, así que vamos a posponer 938 01:28:08,689 --> 01:28:09,889 hasta el mediodía. - De acuerdo. 939 01:28:09,891 --> 01:28:10,891 - ¿De acuerdo? - Sí. 940 01:28:42,990 --> 01:28:44,256 Oye, Grant, es... 941 01:28:44,258 --> 01:28:45,124 Es David de nuevo. 942 01:28:45,126 --> 01:28:46,759 Sólo... 943 01:28:46,761 --> 01:28:48,928 Llámame cuando tengas la oportunidad, ¿de acuerdo? 944 01:28:48,930 --> 01:28:49,930 Solo registrándome. 945 01:29:25,465 --> 01:29:26,999 Perdóneme. Disculpe, hola. 946 01:29:27,001 --> 01:29:29,001 Perdón por molestarte. Es posible 947 01:29:29,003 --> 01:29:30,468 ¿Me prestas tu teléfono por un momento? 948 01:29:30,470 --> 01:29:31,770 El mío se quedó sin batería. 949 01:29:31,772 --> 01:29:32,605 -Por supuesto. 950 01:29:32,607 --> 01:29:33,939 -Eres muy amable. Gracias. 951 01:30:05,973 --> 01:30:07,006 -Vanessa. 952 01:30:07,008 --> 01:30:08,009 -Hola David. 953 01:30:09,877 --> 01:30:11,210 -Roberto? 954 01:30:11,212 --> 01:30:12,544 ¿Dónde está Vanesa? 955 01:30:12,546 --> 01:30:13,981 -Ella está conmigo. 956 01:30:15,516 --> 01:30:17,549 - ¿Puedes ponerla al teléfono, por favor? 957 01:30:17,551 --> 01:30:20,052 -No, no en este momento. 958 01:30:20,054 --> 01:30:21,720 -Roberto, escúchame. lo que sea que estés pensando 959 01:30:21,722 --> 01:30:25,059 sobre hacer, podemos hablar de esto, ¿de acuerdo? 960 01:30:25,860 --> 01:30:27,693 Sólo dime dónde estás. 961 01:30:27,695 --> 01:30:30,329 -Estoy pensando en llevarla a pescar. 962 01:30:30,331 --> 01:30:31,331 -¡Puaj! 963 01:31:27,788 --> 01:31:28,921 -¡Maldición! 964 01:32:15,136 --> 01:32:16,468 -Oh por favor. 965 01:32:18,205 --> 01:32:19,705 Por favor déjame ir. 966 01:32:19,707 --> 01:32:20,806 No le diré a nadie. 967 01:32:20,808 --> 01:32:22,341 ¡Por favor, por 968 01:32:22,343 --> 01:32:24,176 favor, déjame ir! 969 01:32:24,178 --> 01:32:25,210 ¡Por favor! 970 01:32:25,212 --> 01:32:27,312 - Shh. 971 01:32:39,660 --> 01:32:41,460 -Te voy a contar una pequeña historia. 972 01:32:44,632 --> 01:32:48,200 -tu hermana estaba viva 973 01:32:48,202 --> 01:32:49,401 cuando me alejé. 974 01:32:52,573 --> 01:32:55,674 Convencí a David de que ella 975 01:32:55,676 --> 01:32:57,176 estaba muerta y que él era el asesino. 976 01:32:59,480 --> 01:33:00,480 Verás... 977 01:33:03,384 --> 01:33:04,544 - Nunca he tenido un hermano. 978 01:33:26,373 --> 01:33:27,373 ¡Vaya! 979 01:33:29,610 --> 01:33:30,610 ¡Ay! - ¡Ay! 980 01:33:51,198 --> 01:33:52,231 -¡Ay dios mío! 981 01:33:52,233 --> 01:33:53,233 vanessa 982 01:33:56,470 --> 01:33:57,636 Ay dios mío. 983 01:34:01,942 --> 01:34:03,475 vanessa 984 01:34:03,477 --> 01:34:05,277 Ay dios mío. 985 01:34:05,279 --> 01:34:07,446 vanessa 986 01:34:07,448 --> 01:34:09,148 Yo soy tan... 987 01:34:10,585 --> 01:34:11,750 lo siento mucho. 988 01:34:18,225 --> 01:34:19,225 -David. 989 01:34:22,930 --> 01:34:24,296 -¿Qué has hecho? 990 01:34:24,298 --> 01:34:26,233 -¿Qué he hecho? 991 01:34:26,267 --> 01:34:27,432 ¿Qué he hecho? 992 01:34:27,434 --> 01:34:28,967 ¿Eres grueso? 993 01:34:28,969 --> 01:34:30,402 Te he protegido a ti. 994 01:34:30,404 --> 01:34:32,404 Eso es lo que he hecho. ¿No es obvio? 995 01:34:32,406 --> 01:34:36,108 Como si te hubiera estado protegiendo desde el día que te conocí. 996 01:34:36,110 --> 01:34:37,342 -¡Tú la mataste! 997 01:34:37,344 --> 01:34:38,578 -Ay, no, David. 998 01:34:40,748 --> 01:34:41,780 la mataste. 999 01:34:43,751 --> 01:34:45,317 Los mataste a ambos. 1000 01:34:46,453 --> 01:34:49,021 Y tu amigo Grant. 1001 01:34:49,023 --> 01:34:52,691 Porque eres demasiado estúpido para escuchar. 1002 01:34:52,693 --> 01:34:54,594 Maldito desagradecido. 1003 01:34:54,596 --> 01:34:58,297 ¡Hice esto por ti! 1004 01:35:00,535 --> 01:35:01,535 -¡Vaya! 1005 01:35:07,308 --> 01:35:09,174 ¡No! David. 1006 01:35:09,176 --> 01:35:09,975 ¡Este no eres tú! 1007 01:35:09,977 --> 01:35:11,810 Eres periodista. 1008 01:35:11,812 --> 01:35:12,978 yo soy el asesino 1009 01:35:12,980 --> 01:35:14,846 eres una buena persona. 1010 01:35:14,848 --> 01:35:16,381 No nos arruines. - ¡Aaaah! 1011 01:35:16,383 --> 01:35:17,382 -¡Congelar! 1012 01:35:17,384 --> 01:35:18,283 Policía. 1013 01:35:18,285 --> 01:35:19,818 Baja el arma. 1014 01:35:19,820 --> 01:35:21,288 Manos detrás de la espalda. 1015 01:35:40,174 --> 01:35:40,973 -¡Ah! 1016 01:35:40,975 --> 01:35:42,508 ¡Usted no puede ser serio! 1017 01:35:42,510 --> 01:35:43,909 ¡El la mató! 1018 01:35:43,911 --> 01:35:46,080 -Entonces encontraremos algunas huellas dactilares, ¿no? 1019 01:35:58,259 --> 01:35:59,259 -Vamos a movernos. 1020 01:36:00,662 --> 01:36:01,893 Vamos, movámonos. 1021 01:37:02,590 --> 01:37:03,756 Qué hermoso día. 1022 01:38:22,837 --> 01:38:23,971 Ja. 1023 01:38:29,878 --> 01:38:31,011 -¿Mmm?71140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.