All language subtitles for The.Cape.S01E05.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,934 --> 00:00:09,854 Twelve. 2 00:00:14,256 --> 00:00:16,257 Five. 3 00:00:22,231 --> 00:00:24,232 Two. 4 00:00:31,607 --> 00:00:33,608 Five. 5 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 6 00:00:43,552 --> 00:00:45,520 Seven. 7 00:00:48,657 --> 00:00:50,091 11. 8 00:00:56,031 --> 00:00:58,900 Tracey is a savant. 9 00:00:58,967 --> 00:01:01,269 The most common talents for savants 10 00:01:01,336 --> 00:01:04,672 are eidetic or photographic memories. 11 00:01:04,740 --> 00:01:06,107 But Tracey's different. 12 00:01:06,175 --> 00:01:09,444 Tracey's talents lie in probabilities. 13 00:01:09,511 --> 00:01:13,548 She seems to break down her world--the world-- 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,217 in the language of quantum mechanics. 15 00:01:16,285 --> 00:01:18,920 She's the first of her kind. 16 00:01:18,987 --> 00:01:22,473 Basically, Tracey can see the future. 17 00:01:25,394 --> 00:01:28,896 She knows that we're talking about her. 18 00:01:28,964 --> 00:01:31,532 Eight. 19 00:01:31,600 --> 00:01:33,267 No offense, Henry, but your daughter 20 00:01:33,335 --> 00:01:35,403 is downright spooky. 21 00:01:35,454 --> 00:01:38,206 Like most savants, she has limitations 22 00:01:38,273 --> 00:01:40,007 in other areas. 23 00:01:40,075 --> 00:01:41,576 Connection issues. 24 00:01:41,643 --> 00:01:44,245 Some sociopathic tendencies. 25 00:01:44,313 --> 00:01:47,014 Well, nobody's perfect. 26 00:01:47,082 --> 00:01:49,000 We're mapping her brain. 27 00:01:49,084 --> 00:01:53,521 Tracey is gonna lead us to quite a breakthrough. 28 00:01:55,557 --> 00:01:57,325 I want to meet her. 29 00:01:57,392 --> 00:02:00,328 Five. 30 00:02:00,395 --> 00:02:01,896 Seven. 31 00:02:06,702 --> 00:02:10,171 Tracey, this is Mr. Peter Fleming. 32 00:02:10,239 --> 00:02:14,142 He's the man who pays for daddy's research. 33 00:02:14,209 --> 00:02:18,379 Sweetheart, can you say hello to Mr. Fleming? 34 00:02:18,447 --> 00:02:20,214 Hello, Tracey. 35 00:02:20,282 --> 00:02:23,384 It's nice to meet you. 36 00:02:23,452 --> 00:02:26,454 You're a very clever little girl. 37 00:02:29,992 --> 00:02:33,261 You're the one. 38 00:02:33,328 --> 00:02:35,680 You're the one that's gonna kill my father. 39 00:02:35,764 --> 00:02:37,565 Tracey. 40 00:02:37,633 --> 00:02:41,385 Only if you go over budget. 41 00:02:41,470 --> 00:02:46,140 And then I'm gonna kill you. 42 00:02:51,747 --> 00:02:55,016 What if... 43 00:02:55,083 --> 00:03:00,188 You could see your future? 44 00:03:00,255 --> 00:03:03,023 By now we're all familiar with data mining, 45 00:03:03,075 --> 00:03:08,212 neural networking, predictive technologies. 46 00:03:08,297 --> 00:03:12,750 But this is the quantum leap. 47 00:03:12,834 --> 00:03:16,420 Ladies and gentlemen, I present T.R.A.C.E. 48 00:03:24,346 --> 00:03:26,314 Just think about it. Think about it. 49 00:03:26,381 --> 00:03:28,048 How different would your life be 50 00:03:28,100 --> 00:03:29,901 if you could see one week into the future? 51 00:03:29,985 --> 00:03:32,587 Or a day? 52 00:03:32,654 --> 00:03:33,887 Or even five minutes? 53 00:03:33,939 --> 00:03:35,389 What if you had a device 54 00:03:35,440 --> 00:03:36,691 you could hold in your hands 55 00:03:36,758 --> 00:03:39,026 to help you do that? 56 00:03:39,077 --> 00:03:42,947 Would you make different choices? 57 00:03:43,031 --> 00:03:44,916 Moments ago, I asked T.R.A.C.E. 58 00:03:45,000 --> 00:03:47,118 to pick the stock on the Asian exchange 59 00:03:47,202 --> 00:03:50,070 that would jump the most in the next five minutes. 60 00:03:50,122 --> 00:03:53,441 This Chinese tech stock was her answer and... 61 00:03:54,509 --> 00:03:57,094 I just bought a million shares. 62 00:03:59,715 --> 00:04:03,917 With T.R.A.C.E., police will track crimes 63 00:04:03,969 --> 00:04:05,252 before they happen. 64 00:04:05,304 --> 00:04:07,939 Corporate espionage will cease to exist. 65 00:04:08,023 --> 00:04:09,590 You will know the mind of your enemy 66 00:04:09,658 --> 00:04:12,226 before your enemy with a probability ratio 67 00:04:12,277 --> 00:04:14,979 that is indistinguishable from pure fact. 68 00:04:16,765 --> 00:04:19,283 I just doubled my money on the CBCT stock. 69 00:04:25,407 --> 00:04:27,124 Thank you, T.R.A.C.E. 70 00:04:27,209 --> 00:04:29,710 Simply put... 71 00:04:29,778 --> 00:04:34,315 The Ark Corporation has patented the future. 72 00:04:34,383 --> 00:04:37,385 If you are a competitor, now is the time 73 00:04:37,452 --> 00:04:40,121 to drop your sword and join us, 74 00:04:40,188 --> 00:04:43,124 because Ark represents the next stage 75 00:04:43,191 --> 00:04:45,192 in corporate evolution 76 00:04:45,260 --> 00:04:47,895 and only the fittest will survive. 77 00:05:41,534 --> 00:05:43,824 I saw a cool looking comic store in the neighborhood. 78 00:05:44,328 --> 00:05:48,632 Should we check it out this weekend? 79 00:05:50,024 --> 00:05:51,426 I got my first case. 80 00:05:51,448 --> 00:05:52,048 Well, cases. 81 00:05:52,110 --> 00:05:53,343 There's a stack on my desk about this high. 82 00:05:53,411 --> 00:05:55,045 Can I be excused? 83 00:06:00,718 --> 00:06:02,519 Sure. 84 00:07:30,942 --> 00:07:32,893 "Witness claimed the suspect approached them 85 00:07:32,977 --> 00:07:35,028 "in a trench coat, said, 'who's your daddy?' 86 00:07:35,112 --> 00:07:36,446 and then exposed himself." 87 00:07:36,513 --> 00:07:38,281 Oh, wait a minute. 88 00:07:38,349 --> 00:07:40,116 No, no, no, no, no. I got off with a technicality. 89 00:07:40,184 --> 00:07:42,035 Yeah, let me see Raia. Raia, Raia, Raia. 90 00:07:42,119 --> 00:07:44,371 "Witness claimed the suspect's raccoon 91 00:07:44,455 --> 00:07:46,990 "stole her earrings, bit her ankle, 92 00:07:47,058 --> 00:07:48,792 and made bathroom in her pocketbook." 93 00:07:48,859 --> 00:07:50,961 Oh, I miss Lollypop. He got hit by a car. 94 00:07:51,028 --> 00:07:52,796 - Aww, well... - He tasted good. 95 00:07:52,863 --> 00:07:56,166 Let us light a candle in honor of Lollypop. 96 00:07:56,234 --> 00:07:58,235 - To Lollypop. - To Lollypop. 97 00:08:03,707 --> 00:08:06,376 That was the agreement. 98 00:08:06,427 --> 00:08:08,228 We help you, you help us. 99 00:08:08,312 --> 00:08:09,729 Quid pro quo. 100 00:08:09,814 --> 00:08:11,514 I get it. 101 00:08:11,566 --> 00:08:12,882 I don't have to be happy about it. 102 00:08:12,934 --> 00:08:14,618 Oh, so burning your police files 103 00:08:14,685 --> 00:08:16,219 is somehow honorable? 104 00:08:16,270 --> 00:08:17,921 I was innocent. 105 00:08:17,989 --> 00:08:19,222 You actually did those things. 106 00:08:19,273 --> 00:08:21,942 Are you judging me now? 107 00:08:22,026 --> 00:08:26,079 You're not exactly in any position to pick your friends. 108 00:08:26,163 --> 00:08:27,664 This isn't my life, okay? 109 00:08:27,731 --> 00:08:29,165 It's not you. It's not-- 110 00:08:29,233 --> 00:08:31,251 You're just Alice and you fell down the rabbit hole 111 00:08:31,335 --> 00:08:33,570 and now all the rules are different. 112 00:08:33,638 --> 00:08:36,973 Up is down. Black is white. 113 00:08:37,041 --> 00:08:39,009 But The Cape-- 114 00:08:39,076 --> 00:08:41,945 The Cape is your compass that will lead you home. 115 00:08:42,013 --> 00:08:46,149 I watched my family eating dinner... 116 00:08:46,217 --> 00:08:47,450 Tonight without me. 117 00:08:47,518 --> 00:08:50,587 Suffering without me. 118 00:08:50,655 --> 00:08:53,757 But I'm not dead. 119 00:08:53,824 --> 00:08:55,492 The night Orwell gave me the email, 120 00:08:55,559 --> 00:08:59,562 it was just chance that I was even at my desk. 121 00:09:02,233 --> 00:09:03,900 Where are you going? 122 00:09:03,951 --> 00:09:06,436 I'm just gonna do some work. 123 00:09:06,487 --> 00:09:09,706 You're supposed to be with me now. 124 00:09:09,774 --> 00:09:11,775 Five minutes. 125 00:09:22,503 --> 00:09:25,505 I'll stay awake. 126 00:09:44,075 --> 00:09:48,812 Hello, Vince. This is Orwell. 127 00:09:48,879 --> 00:09:51,314 Why didn't I just go back to bed? 128 00:09:51,382 --> 00:09:53,750 So that's the question, isn't it? 129 00:09:53,817 --> 00:09:56,953 Had you gone to bed, would any of this had happened? 130 00:09:57,004 --> 00:09:58,672 Would fate have passed you by, 131 00:09:58,756 --> 00:10:00,840 or is this your destiny? 132 00:10:00,925 --> 00:10:02,959 What's the answer that gets me home? 133 00:10:03,010 --> 00:10:05,161 The answer that keeps you from looking over your shoulder 134 00:10:05,229 --> 00:10:06,930 and reliving your past? 135 00:10:06,997 --> 00:10:10,266 Roger that. 136 00:10:10,334 --> 00:10:11,601 Well, I'm not the Feds. 137 00:10:11,668 --> 00:10:13,353 I can't break into Peter Fleming's penthouse 138 00:10:13,437 --> 00:10:15,405 every night and can't hack the Ark computers, 139 00:10:15,473 --> 00:10:20,977 but what I can do is what I'm trained to do. 140 00:10:21,045 --> 00:10:23,846 That's be a cop. 141 00:10:23,898 --> 00:10:26,866 I know how to solve crimes. 142 00:10:26,951 --> 00:10:29,018 All I have to do is pin one of the Chess murders 143 00:10:29,086 --> 00:10:34,574 on Peter Fleming, and I got his ass. 144 00:10:34,658 --> 00:10:36,793 I'm going down there. When? Now? 145 00:10:36,861 --> 00:10:39,412 Yeah, tomorrow's too late if they're moving weapons. 146 00:10:39,497 --> 00:10:40,747 All right, give me a half hour. 147 00:10:40,831 --> 00:10:41,864 I'll meet you there. 148 00:10:41,916 --> 00:10:43,233 - You sure? - Yeah, yeah. 149 00:10:43,300 --> 00:10:44,901 And, Vince? Don't call anyone else. 150 00:10:44,969 --> 00:10:46,536 Who would I call? 151 00:10:51,058 --> 00:10:52,175 Where are you going? 152 00:10:52,226 --> 00:10:53,709 I got a work call. 153 00:10:53,761 --> 00:10:55,245 What are you doing up? 154 00:10:55,312 --> 00:10:57,480 I had to pee. 155 00:10:57,548 --> 00:10:59,482 I don't want you to go. 156 00:10:59,550 --> 00:11:01,351 Everything's okay. 157 00:11:01,419 --> 00:11:03,853 All right? Go to bed. 158 00:11:03,921 --> 00:11:04,904 Hey, hey, dad. 159 00:11:04,989 --> 00:11:06,523 Can we just finish our game? 160 00:11:06,590 --> 00:11:08,458 No, we are not playing monopoly 161 00:11:08,526 --> 00:11:09,559 at 2:00 in the morning. 162 00:11:09,627 --> 00:11:12,128 Here. 163 00:11:12,196 --> 00:11:13,763 If I roll a ten, you can go, 164 00:11:13,831 --> 00:11:15,698 but anything else, you have to stay. 165 00:11:15,750 --> 00:11:17,200 - I'm not making that deal. - Ready? 166 00:11:17,251 --> 00:11:19,869 ou-- 167 00:11:19,937 --> 00:11:20,920 Oh, man. 168 00:11:21,005 --> 00:11:22,138 It's my lucky night. 169 00:11:22,206 --> 00:11:23,306 I'll be right back. 170 00:11:23,374 --> 00:11:26,609 Go to bed. 171 00:11:26,677 --> 00:11:29,679 But I never went back. 172 00:11:29,747 --> 00:11:34,217 Fate had other things in mind. 173 00:11:34,285 --> 00:11:39,589 A fortune cookie once told me our fate is fixed. 174 00:11:39,657 --> 00:11:41,891 It's our destiny that must be seized. 175 00:11:41,942 --> 00:11:44,394 That's pretty good. 176 00:11:44,445 --> 00:11:47,163 I usually get the lotto numbers. 177 00:11:51,569 --> 00:11:53,102 Speaking of which... 178 00:11:53,170 --> 00:11:56,172 I need to play my numbers. 179 00:12:11,505 --> 00:12:12,722 Enjoy yourselves. 180 00:12:12,789 --> 00:12:14,257 You each have $1,000 credit 181 00:12:14,308 --> 00:12:17,026 courtesy of Ark Corporation. 182 00:12:45,840 --> 00:12:49,509 No, no, no. 183 00:12:51,295 --> 00:12:52,378 Come on, Peter. 184 00:12:52,463 --> 00:12:54,230 Six. 185 00:12:54,298 --> 00:12:56,199 Roll a six. 186 00:13:01,572 --> 00:13:04,190 Five. 187 00:13:06,443 --> 00:13:08,728 Five. In field, five. 188 00:13:14,451 --> 00:13:16,586 There you are, sir. 189 00:13:20,224 --> 00:13:21,224 Nine. 190 00:13:21,292 --> 00:13:22,392 Winner. Pay the winner. 191 00:13:37,374 --> 00:13:39,509 Wish me luck. 192 00:13:39,560 --> 00:13:41,044 Winners make their own luck. 193 00:13:41,111 --> 00:13:45,848 Well, if you're gonna be that way about it. 194 00:13:45,916 --> 00:13:47,216 I know you, don't I? 195 00:13:47,284 --> 00:13:50,320 Do you? 196 00:13:50,387 --> 00:13:52,288 Roll the dice, Peter. 197 00:13:54,658 --> 00:13:55,959 Looking for a six. Point is six. 198 00:13:56,026 --> 00:13:57,427 Eight. 199 00:13:57,494 --> 00:14:00,280 See, now, you didn't wish me luck. 200 00:14:00,364 --> 00:14:05,501 You just didn't say the magic word. 201 00:14:05,569 --> 00:14:08,571 Please? 202 00:14:08,622 --> 00:14:11,741 Dice. 203 00:14:16,213 --> 00:14:17,246 Dice. 204 00:14:17,314 --> 00:14:19,382 That wasn't so hard, now was it? 205 00:14:19,450 --> 00:14:21,083 Come on, Peter. 206 00:14:21,135 --> 00:14:22,268 We still need that six. 207 00:14:22,353 --> 00:14:24,771 Watch closely now. 208 00:14:29,276 --> 00:14:34,897 Point is six. Lookin' for a six. 209 00:14:34,949 --> 00:14:39,669 Six. Winner. 210 00:14:58,941 --> 00:15:01,160 Do you remember what happened? 211 00:15:01,204 --> 00:15:02,588 Yes. 212 00:15:02,655 --> 00:15:05,991 Any nausea? Ringing in the ears? 213 00:15:06,042 --> 00:15:07,559 Only your persistent questions. 214 00:15:07,627 --> 00:15:10,529 And how are we otherwise? 215 00:15:10,597 --> 00:15:13,799 I see you've taken on quite a lot recently. 216 00:15:13,867 --> 00:15:15,934 Urban police work and such. 217 00:15:16,002 --> 00:15:20,038 Breathe normally. 218 00:15:20,106 --> 00:15:23,041 A bit of a curious track for an industrialist. 219 00:15:23,109 --> 00:15:25,093 Do I detect a note of criticism? 220 00:15:25,178 --> 00:15:26,979 Not at all, Mr. Fleming. 221 00:15:27,046 --> 00:15:29,081 I'm hardly in a position to judge. 222 00:15:29,148 --> 00:15:32,751 Lord knows. 223 00:15:37,690 --> 00:15:41,960 Any visits from our friend? 224 00:15:42,028 --> 00:15:44,963 Of course not. 225 00:15:45,031 --> 00:15:48,300 I only ask because in times of stress, 226 00:15:48,368 --> 00:15:52,671 we all tend to want to lean on old friends. 227 00:15:52,739 --> 00:15:55,740 It's under control. 228 00:15:59,078 --> 00:16:01,747 Fit as a fiddle. 229 00:16:01,814 --> 00:16:04,583 Um... 230 00:16:04,651 --> 00:16:05,918 I met a woman last night. 231 00:16:05,985 --> 00:16:10,622 You do lead an exciting life, Mr. Fleming. 232 00:16:12,558 --> 00:16:17,963 Sir? 233 00:16:18,031 --> 00:16:22,367 I got a picture of the woman who tried to kill you last night. 234 00:16:22,435 --> 00:16:23,835 Well, we're working on the I.D., 235 00:16:23,903 --> 00:16:26,305 but considering how close she got-- 236 00:16:26,372 --> 00:16:30,042 Whose fault was that? 237 00:16:30,109 --> 00:16:32,544 I would just suggest you postpone the launch party, 238 00:16:32,612 --> 00:16:33,829 at least until we get a name. 239 00:16:33,913 --> 00:16:37,916 She's spectacular. 240 00:16:37,984 --> 00:16:40,085 We'll proceed as planned. 241 00:16:40,153 --> 00:16:42,004 After this fiasco, it's more important than ever 242 00:16:42,088 --> 00:16:44,156 that the T.R.A.C.E. launch goes right. 243 00:16:44,223 --> 00:16:46,975 Find her, I don't care how, 244 00:16:47,060 --> 00:16:48,860 and bring her to me. 245 00:16:59,105 --> 00:17:00,639 Here. Look at this. 246 00:17:00,707 --> 00:17:03,742 She palms the dice. 247 00:17:03,810 --> 00:17:05,577 See? 248 00:17:05,645 --> 00:17:08,213 I tracked her back three hours. 249 00:17:08,281 --> 00:17:10,048 She scouted the whole thing. 250 00:17:10,116 --> 00:17:11,917 She also managed to access the most secure rooms 251 00:17:11,984 --> 00:17:12,918 of the casino. 252 00:17:12,986 --> 00:17:14,319 Look. 253 00:17:14,370 --> 00:17:16,254 This is the hallway to the count room. 254 00:17:16,322 --> 00:17:19,358 Most secure area on site. 255 00:17:19,425 --> 00:17:23,295 It's like she walks between the raindrops. 256 00:17:23,363 --> 00:17:24,730 This happens a dozen times. 257 00:17:24,797 --> 00:17:26,064 It's like she knows what's gonna happen, 258 00:17:26,132 --> 00:17:28,567 where people will be, where they'll be looking. 259 00:17:28,634 --> 00:17:29,851 Wait. Freeze it. Freeze it. 260 00:17:29,936 --> 00:17:31,937 Freeze it there. 261 00:17:32,005 --> 00:17:33,505 I know her. I know her. 262 00:17:37,343 --> 00:17:39,695 Henry Jerrod. Henry Jerrod. 263 00:17:39,779 --> 00:17:43,215 He's a research physicist. 264 00:17:43,282 --> 00:17:45,450 He's one of Chess' first murder victims. 265 00:17:45,518 --> 00:17:48,920 Uh, he's-- where is he? 266 00:17:48,988 --> 00:17:52,524 I'll be damned. 267 00:17:52,575 --> 00:17:56,028 It's his daughter. 268 00:17:56,095 --> 00:17:57,963 Tracey Jerrod. 269 00:17:58,031 --> 00:18:00,031 Our detectives did a follow up interview 270 00:18:00,083 --> 00:18:02,934 about a year ago and I don't think she gave us anything. 271 00:18:03,002 --> 00:18:05,370 She had other plans. 272 00:18:05,438 --> 00:18:06,571 Like revenge. 273 00:18:06,639 --> 00:18:08,440 Well, good for her. 274 00:18:08,508 --> 00:18:10,042 Taking a shot at Peter Fleming. 275 00:18:10,109 --> 00:18:12,394 That's the first thing I should have done. 276 00:18:12,478 --> 00:18:14,712 You know what? I'm wasting my time. 277 00:18:14,764 --> 00:18:15,981 What? What's the problem? 278 00:18:16,048 --> 00:18:19,234 You're the problem. You don't think. 279 00:18:19,318 --> 00:18:21,653 Good luck getting your family back. 280 00:18:21,720 --> 00:18:23,188 Okay, you're obviously on edge. 281 00:18:23,256 --> 00:18:24,589 Do you want to talk about it? 282 00:18:24,657 --> 00:18:25,924 - I don't. - Fine! 283 00:18:25,992 --> 00:18:27,993 Walk away! 284 00:18:35,068 --> 00:18:37,903 Vince... 285 00:18:37,970 --> 00:18:40,839 Tracey Jerrod just tried to assassinate Peter Fleming. 286 00:18:40,907 --> 00:18:43,241 So what's your point? 287 00:18:43,309 --> 00:18:45,777 You said Chess killed her father. 288 00:18:45,845 --> 00:18:47,646 You investigated that murder, right? 289 00:18:47,713 --> 00:18:49,381 Yeah. 290 00:18:49,449 --> 00:18:52,250 That woman knows Peter Fleming is Chess. 291 00:18:52,318 --> 00:18:53,752 If she can prove it, then that might 292 00:18:53,820 --> 00:18:56,188 be your ticket back home, but if she kills him, 293 00:18:56,255 --> 00:18:59,124 what are you gonna do then without the one person 294 00:18:59,192 --> 00:19:00,392 you need to clear your name? 295 00:19:00,460 --> 00:19:02,944 You're not suggesting that I need to protect 296 00:19:03,029 --> 00:19:04,613 Peter Fleming from that woman. 297 00:19:04,697 --> 00:19:07,466 Only if you care about ever getting home. 298 00:19:19,778 --> 00:19:22,414 It's leased to Tracey Jerrod. 299 00:19:22,465 --> 00:19:25,467 Not trying to hide. 300 00:19:29,422 --> 00:19:31,723 Girl's got a lot on her mind. 301 00:19:35,361 --> 00:19:36,795 Yeah, what's left of it. 302 00:19:36,863 --> 00:19:42,800 Wait, so this-- 303 00:19:42,852 --> 00:19:44,135 this T.R.A.C.E. machine, 304 00:19:44,187 --> 00:19:46,137 it tells the future? 305 00:19:46,189 --> 00:19:47,339 It's the magic mirror. 306 00:19:47,406 --> 00:19:52,377 Ask it a question, it gives you the answer. 307 00:19:52,445 --> 00:19:54,279 It's got a carnivore chip 308 00:19:54,330 --> 00:19:58,717 and it combines NSA-level A.I. brain patterning software. 309 00:19:58,784 --> 00:20:01,837 Wait, so I ask this machine a question like 310 00:20:01,921 --> 00:20:04,189 what color shirt I'm gonna wear next Tuesday, 311 00:20:04,257 --> 00:20:05,524 it tells me, "blue"? 312 00:20:05,591 --> 00:20:10,061 Or someone else might ask, "who is The Cape?" 313 00:20:10,129 --> 00:20:11,829 Will they get an answer? 314 00:20:11,881 --> 00:20:13,031 Eventually. 315 00:20:13,099 --> 00:20:16,668 T.R.A.C.E. might be Ark's ultimate weapon. 316 00:20:20,540 --> 00:20:22,707 "God is the dice." 317 00:20:22,775 --> 00:20:24,392 You want to see me play God? 318 00:20:24,477 --> 00:20:25,861 - Tracey. - It's Dice. 319 00:20:25,945 --> 00:20:28,547 Okay, just don't shoot. 320 00:20:28,614 --> 00:20:30,365 You don't belong here. Who are you? 321 00:20:30,449 --> 00:20:31,900 Are you with Ark Corporation? 322 00:20:31,984 --> 00:20:33,068 No, no, no, no, no. Hey, we're all-- 323 00:20:33,152 --> 00:20:35,086 we're all on the same side here. 324 00:20:35,154 --> 00:20:37,539 Yeah, tell that to my front door. 325 00:20:42,495 --> 00:20:43,411 Okay, are you okay? 326 00:20:43,496 --> 00:20:45,664 Just go after her! 327 00:21:02,865 --> 00:21:04,665 Dice! 328 00:21:08,646 --> 00:21:10,163 Peter Fleming dies. 329 00:21:10,164 --> 00:21:12,531 Look, I hate his guts, 330 00:21:12,583 --> 00:21:13,733 but I can't let that happen. 331 00:21:13,801 --> 00:21:15,868 Then you die. 332 00:21:15,919 --> 00:21:17,603 I see things. Visions. 333 00:21:17,671 --> 00:21:19,872 Events before they happen. 334 00:21:19,923 --> 00:21:21,441 In Salem, they would have burned me at the stake, 335 00:21:21,508 --> 00:21:22,608 but it's not magic. 336 00:21:22,676 --> 00:21:25,094 It's numbers and it's beautiful 337 00:21:25,162 --> 00:21:27,814 and he's turning it into something ugly. 338 00:21:27,881 --> 00:21:29,982 Tracey... 339 00:21:30,050 --> 00:21:31,768 Tracey, I know about your father. 340 00:21:31,852 --> 00:21:33,619 I know what Chess did to him 341 00:21:33,687 --> 00:21:36,389 and we can bring Fleming to justice. 342 00:21:36,457 --> 00:21:38,624 Justice? 343 00:21:38,692 --> 00:21:40,559 Really? 344 00:21:40,611 --> 00:21:44,080 There's no justice. Only chaos. 345 00:21:44,164 --> 00:21:45,748 Ah! 346 00:21:45,833 --> 00:21:47,583 It's a shame we can't work together. 347 00:21:47,668 --> 00:21:48,968 You're a blind spot. 348 00:21:49,036 --> 00:21:50,336 I didn't see you coming. 349 00:21:50,403 --> 00:21:51,421 It's a turn-on. 350 00:21:51,505 --> 00:21:53,572 It reminds me I'm not God. 351 00:21:53,624 --> 00:21:55,775 You got that right! 352 00:21:55,843 --> 00:21:57,210 You're too late. 353 00:21:57,261 --> 00:21:58,261 My ride's here. 354 00:21:58,345 --> 00:21:59,912 Get on the ground! 355 00:22:02,516 --> 00:22:04,851 Get down! 356 00:22:04,918 --> 00:22:06,752 Ark's here. They just took D ice. 357 00:22:06,820 --> 00:22:08,454 We've got to go. 358 00:22:08,522 --> 00:22:12,091 She knew they were coming. 359 00:22:12,142 --> 00:22:16,329 She knows everything before it happens. 360 00:22:19,666 --> 00:22:23,152 She's gonna try to kill him at the Violin. 361 00:22:23,237 --> 00:22:24,370 Where are you going? 362 00:22:24,437 --> 00:22:26,739 I move faster alone. 363 00:22:50,797 --> 00:22:53,149 Handcuffs. 364 00:23:04,862 --> 00:23:06,145 Hello, hello. 365 00:23:06,196 --> 00:23:08,281 Hello, Peter. 366 00:23:08,348 --> 00:23:10,983 I didn't know I was having lunch today. 367 00:23:11,051 --> 00:23:15,121 My compact's in my purse. Bring it. 368 00:23:17,791 --> 00:23:19,542 - It's been such a morning. - Leave us. 369 00:23:32,339 --> 00:23:35,858 There. 370 00:23:35,943 --> 00:23:37,210 What do I call you? 371 00:23:37,277 --> 00:23:41,531 Don't you remember the magic word? 372 00:23:41,615 --> 00:23:45,151 Dice. Of course. 373 00:23:45,219 --> 00:23:46,819 How lovely to see you again. 374 00:23:46,887 --> 00:23:48,955 Although I know it wasn't your intention 375 00:23:49,022 --> 00:23:51,157 to see me again. 376 00:23:51,225 --> 00:23:53,559 Next time I won't miss. 377 00:23:53,627 --> 00:23:55,628 We'll see. 378 00:23:55,696 --> 00:23:57,597 Don't take it personally. 379 00:23:57,664 --> 00:24:00,266 Not at all. Occupational hazard. 380 00:24:00,334 --> 00:24:03,436 Well, you do interest me, and I thought 381 00:24:03,503 --> 00:24:04,971 there was a real chemistry between us 382 00:24:05,038 --> 00:24:06,505 before you tried to kill me. 383 00:24:06,557 --> 00:24:07,707 I have to say, 384 00:24:07,774 --> 00:24:10,343 your confidence is your charm. 385 00:24:10,410 --> 00:24:11,877 Don't be hard on yourself. 386 00:24:11,945 --> 00:24:13,545 There's only a handful of people on earth 387 00:24:13,597 --> 00:24:16,148 who could get that close to me without detection. 388 00:24:16,216 --> 00:24:18,451 I imagine that's what Caesar thought. 389 00:24:18,518 --> 00:24:21,103 No. I'm different. 390 00:24:21,188 --> 00:24:24,273 And so are you. 391 00:24:34,768 --> 00:24:39,071 I see the world through a prism of strategy. 392 00:24:39,139 --> 00:24:40,139 Almost like-- 393 00:24:40,207 --> 00:24:42,141 Like a game of chess? 394 00:24:42,209 --> 00:24:46,045 Exactly. 395 00:24:46,096 --> 00:24:49,348 Now I'm starting to understand you. 396 00:24:49,416 --> 00:24:50,816 Cards are on the table. 397 00:24:50,884 --> 00:24:52,985 I'm disappointed you don't remember me, 398 00:24:53,053 --> 00:24:56,222 considering you patented my brain. 399 00:24:58,692 --> 00:25:03,462 Jerrod's little girl. 400 00:25:03,530 --> 00:25:05,298 You're Tracey? 401 00:25:05,365 --> 00:25:08,200 Now it all makes sense. 402 00:25:08,268 --> 00:25:12,872 Yes, Tracey, I killed your father. 403 00:25:12,939 --> 00:25:14,940 How can we get past that? 404 00:25:23,050 --> 00:25:25,501 You like being this close to the flame. 405 00:25:25,585 --> 00:25:27,753 You like the danger, don't you? 406 00:25:27,821 --> 00:25:32,158 I want the T.R.A.C.E. Technology. 407 00:25:32,225 --> 00:25:34,143 Is that all? 408 00:25:34,227 --> 00:25:36,462 I thought it was me you wanted. 409 00:25:40,167 --> 00:25:41,834 There. It's yours. 410 00:25:41,902 --> 00:25:44,136 Keep it. 411 00:25:48,709 --> 00:25:50,309 Oh, you thought it was the only one, didn't you? 412 00:25:50,377 --> 00:25:51,811 No, not at all. No. 413 00:25:51,878 --> 00:25:54,947 Ark goes into mass production in 48 hours. 414 00:25:55,015 --> 00:25:57,416 In 12 months, T.R.A.C.E. will be as common 415 00:25:57,484 --> 00:25:58,751 as the family toaster. 416 00:26:01,254 --> 00:26:03,322 Caught you off guard, didn't I? 417 00:26:03,373 --> 00:26:04,924 Bravo. 418 00:26:04,991 --> 00:26:08,194 And now you're searching for that opening, 419 00:26:08,261 --> 00:26:10,563 aren't you? 420 00:26:10,630 --> 00:26:11,897 A weakness. 421 00:26:11,965 --> 00:26:13,332 I already know your weakness. 422 00:26:27,064 --> 00:26:29,081 My hero. 423 00:26:29,149 --> 00:26:31,050 I never forget a favor, Cape. 424 00:26:34,204 --> 00:26:35,988 But on this occasion, I'm prepared 425 00:26:36,056 --> 00:26:37,323 to make an exception. 426 00:26:46,138 --> 00:26:48,456 She left the Violin in an obvious hurry. 427 00:26:48,524 --> 00:26:50,758 Caught on three cameras over six blocks. 428 00:26:50,826 --> 00:26:53,127 Did you know the average resident of Palm City's 429 00:26:53,195 --> 00:26:56,531 gone on camera 300 times a day just going about their business? 430 00:26:56,598 --> 00:26:58,766 Thanks for the tip. 431 00:26:58,817 --> 00:27:00,468 Orwell's watching. 432 00:27:00,536 --> 00:27:03,938 You really are creepy. 433 00:27:04,006 --> 00:27:05,873 So where did she end up? 434 00:27:05,941 --> 00:27:09,443 This rooftop and then stood there two solid hours. 435 00:27:09,511 --> 00:27:11,979 Wait, she stood there for two hours? 436 00:27:12,047 --> 00:27:15,049 This angle might help. 437 00:27:34,136 --> 00:27:36,437 She's planning something. 438 00:27:40,108 --> 00:27:41,909 That's where Fleming's building T.R.A.C.E. 439 00:27:41,977 --> 00:27:46,347 She's gonna blow the lab. 440 00:27:46,415 --> 00:27:49,817 This invite was sent to one of my reporter aliases last week. 441 00:27:49,885 --> 00:27:51,619 Peter Fleming's throwing a party 442 00:27:51,687 --> 00:27:54,355 for his investors Wednesday night. 443 00:27:54,423 --> 00:27:56,591 Dice is gonna be there, and that gets you in. 444 00:27:56,658 --> 00:27:59,260 I just got to figure out a way in. 445 00:27:59,328 --> 00:28:01,963 There have been two attempts on Peter Fleming's life. 446 00:28:02,030 --> 00:28:04,131 They'll have the entire block cordoned off. 447 00:28:04,199 --> 00:28:05,600 Ark troops everywhere. 448 00:28:05,667 --> 00:28:09,804 You might as well parachute in. 449 00:28:09,855 --> 00:28:12,206 Parachute, huh? 450 00:28:12,274 --> 00:28:15,343 A tightrope... 40 stories up... 451 00:28:15,410 --> 00:28:17,878 From one building to another... 452 00:28:17,946 --> 00:28:19,447 Over 250 feet? 453 00:28:19,514 --> 00:28:22,033 Yeah, I don't have a lot of time to learn it either. 454 00:28:22,117 --> 00:28:23,367 How much time? 455 00:28:23,452 --> 00:28:25,152 Two days. 456 00:28:25,203 --> 00:28:28,623 Two days? 457 00:28:28,690 --> 00:28:30,324 I could just throw you off of a tall building 458 00:28:30,392 --> 00:28:31,626 right now and save you the trouble. 459 00:28:31,693 --> 00:28:33,461 Why do you always bother me when I'm drinking? 460 00:28:33,528 --> 00:28:34,545 Because you're always drinking. 461 00:28:34,630 --> 00:28:35,830 Come on, Max. 462 00:28:35,881 --> 00:28:37,665 That's the best you got, really? 463 00:28:37,733 --> 00:28:39,300 You're Max Malini. Come on. 464 00:28:39,368 --> 00:28:42,103 It takes years to master the high wire. 465 00:28:42,170 --> 00:28:45,873 Funambulism is an art form. 466 00:28:45,941 --> 00:28:47,575 Funambulism? 467 00:28:47,643 --> 00:28:50,611 Doesn't anybody read anymore? 468 00:28:50,679 --> 00:28:53,781 Max, since Vincent is likely to die 469 00:28:53,849 --> 00:28:55,950 in this endeavor anyway, 470 00:28:56,018 --> 00:28:59,053 we'd like to try something a bit, uh-- 471 00:28:59,121 --> 00:29:03,741 Experimental. 472 00:29:03,825 --> 00:29:08,429 If I were you, I'd run like hell. 473 00:29:08,497 --> 00:29:11,165 When you wake up in the middle of the night 474 00:29:11,233 --> 00:29:14,602 and go to the kitchen for a glass of water, 475 00:29:14,670 --> 00:29:18,606 you're half asleep... 476 00:29:18,674 --> 00:29:20,708 And yet... 477 00:29:20,759 --> 00:29:26,047 You never hit a table or a door. 478 00:29:26,114 --> 00:29:29,183 Your mind is focused on the task. 479 00:29:29,251 --> 00:29:31,185 The high wire is no different. 480 00:29:31,253 --> 00:29:34,555 Your eyes will see the rooftop across the way, 481 00:29:34,623 --> 00:29:37,291 but your mind will see a simple stroll 482 00:29:37,359 --> 00:29:39,593 to the kitchen. 483 00:29:45,734 --> 00:29:47,835 It's just a walk to the kitchen. 484 00:29:47,903 --> 00:29:49,437 Mm. 485 00:29:49,504 --> 00:29:51,806 - I can do this. - You can do this. 486 00:29:51,873 --> 00:29:54,041 I can do this. 487 00:29:54,109 --> 00:29:55,743 What if I wake up in the middle 488 00:29:55,794 --> 00:29:58,813 and all my mind sees is a 41-story drop? 489 00:29:58,880 --> 00:30:03,501 Max gets his cape back. 490 00:30:03,585 --> 00:30:05,586 After a trip to the dry cleaners. 491 00:30:10,759 --> 00:30:13,060 Tightrope walking is all about 492 00:30:13,128 --> 00:30:17,698 center of gravity. 493 00:30:17,766 --> 00:30:18,833 Come on up. 494 00:30:18,900 --> 00:30:20,801 Okay. 495 00:30:20,852 --> 00:30:22,853 Yeah. 496 00:30:28,643 --> 00:30:32,329 All right. 497 00:30:32,414 --> 00:30:34,648 So... 498 00:30:34,716 --> 00:30:36,667 We're gonna focus on your... 499 00:30:36,752 --> 00:30:38,352 Hips. 500 00:30:38,420 --> 00:30:40,054 Yep. 501 00:30:40,122 --> 00:30:43,758 You can't go anywhere without your hips, right? 502 00:30:43,825 --> 00:30:45,025 Mm-mm, no. 503 00:30:45,093 --> 00:30:48,062 Steady your hips and you'll stay steady. 504 00:30:48,130 --> 00:30:49,547 Okay, yeah. 505 00:30:49,631 --> 00:30:51,165 Okay. 506 00:30:51,233 --> 00:30:52,466 Put your hands on my hips. 507 00:30:52,534 --> 00:30:53,734 Your hips? 508 00:30:53,802 --> 00:30:57,304 - Vince. - Uh... 509 00:30:57,372 --> 00:31:02,376 Put your hands on my hips. 510 00:31:02,444 --> 00:31:03,711 Mm-hmm. 511 00:31:03,779 --> 00:31:08,783 Okay. 512 00:31:08,850 --> 00:31:11,318 - Okay. - Mm-hmm? 513 00:31:11,386 --> 00:31:12,686 Look at me, not the ground. 514 00:31:12,738 --> 00:31:13,704 - Wait. - Look at me. 515 00:31:13,789 --> 00:31:15,022 Look at me. Right here. 516 00:31:15,073 --> 00:31:16,223 I'm looking at the ground. 517 00:31:16,291 --> 00:31:17,558 Oh, Vince. 518 00:31:17,626 --> 00:31:18,793 That'll be the least of your worries. 519 00:31:18,860 --> 00:31:20,728 There's gonna be a ton of wind up there. 520 00:31:20,796 --> 00:31:22,379 - No. - Vince, steady your hips. 521 00:31:22,464 --> 00:31:24,298 Steady. Rollo, no, no! 522 00:31:24,365 --> 00:31:26,634 Ow. 523 00:31:26,701 --> 00:31:27,668 Oh. 524 00:31:29,638 --> 00:31:31,589 She said, "hips," Vince. 525 00:31:31,673 --> 00:31:35,609 - Oh! - Hips! 526 00:31:35,677 --> 00:31:37,578 Hips. 527 00:31:39,648 --> 00:31:42,650 The balance comes from you, Vince, 528 00:31:42,717 --> 00:31:44,568 not the the pole. 529 00:31:44,653 --> 00:31:46,821 Oh, I'm just... 530 00:31:46,888 --> 00:31:51,058 Walking to the kitchen. 531 00:31:51,126 --> 00:31:56,163 Oh, this is gonna get ugly. 532 00:31:59,868 --> 00:32:04,638 Hey, lights out in ten minutes, okay? 533 00:32:04,706 --> 00:32:06,841 Do you want to read The Cape together? 534 00:32:06,908 --> 00:32:10,177 I'm pretty good. 535 00:32:14,583 --> 00:32:17,485 Okay. Good night, honey. 536 00:32:17,552 --> 00:32:19,153 Good night. 537 00:32:47,716 --> 00:32:49,750 Yo, Vince... 538 00:32:49,818 --> 00:32:52,686 It's been nice knowing you. 539 00:32:52,754 --> 00:32:54,755 Thanks. 540 00:32:59,461 --> 00:33:00,828 Yeah! 541 00:33:42,844 --> 00:33:44,079 Excuse me. 542 00:33:44,100 --> 00:33:46,318 Hi. I was looking for the-- 543 00:33:47,871 --> 00:33:49,788 Sorry. 544 00:33:49,873 --> 00:33:52,374 Sorry. 545 00:33:58,548 --> 00:33:59,948 She's here. 546 00:34:00,016 --> 00:34:01,483 Dice is here. 547 00:34:01,551 --> 00:34:02,885 Do you read me? 548 00:34:02,952 --> 00:34:04,119 What part of "radio silence" 549 00:34:04,187 --> 00:34:07,556 do you not understand? 550 00:34:07,624 --> 00:34:09,258 There is no way she could sneak a weapon in 551 00:34:09,325 --> 00:34:11,126 in that outfit. 552 00:34:11,194 --> 00:34:13,729 She doesn't need to sneak anything in. 553 00:34:13,797 --> 00:34:16,014 She can use the environment as a weapon. 554 00:34:16,099 --> 00:34:17,483 Check the building systems. 555 00:34:17,567 --> 00:34:20,035 Look for anomalies, malfunctions. 556 00:34:28,578 --> 00:34:32,531 Uh, I'm out of my trance here 557 00:34:32,615 --> 00:34:33,866 and I am real high up. 558 00:34:33,950 --> 00:34:35,317 Whoa, oh. 559 00:34:35,385 --> 00:34:36,835 Don't look down. 560 00:34:36,920 --> 00:34:38,887 Too late. 561 00:34:57,173 --> 00:34:59,725 Ladies and gentlemen, step inside 562 00:34:59,809 --> 00:35:02,077 for the official production launch 563 00:35:02,145 --> 00:35:05,481 of the T.R.A.C.E. module. 564 00:35:12,489 --> 00:35:14,189 You look outstanding. 565 00:35:14,257 --> 00:35:16,792 I bet you say that to all your assassins. 566 00:35:19,362 --> 00:35:21,363 Stand with me. 567 00:35:25,602 --> 00:35:26,635 Share this with me. 568 00:35:26,703 --> 00:35:28,537 I could, Peter. 569 00:35:28,605 --> 00:35:30,205 I could see that. 570 00:35:30,273 --> 00:35:32,274 You're very special. 571 00:35:32,342 --> 00:35:35,110 A dark prince. 572 00:35:35,178 --> 00:35:39,214 Maybe in the next life. 573 00:35:39,282 --> 00:35:40,933 Tonight, I destroy you, I destroy T.R.A.C.E., 574 00:35:41,017 --> 00:35:43,919 and I destroy Ark Corporation. 575 00:35:43,987 --> 00:35:46,288 It'll take more than that red dress. 576 00:35:46,356 --> 00:35:48,390 It's already happening as we speak. 577 00:35:48,458 --> 00:35:50,125 I've already turned this tower of greed 578 00:35:50,193 --> 00:35:52,928 into your coffin. 579 00:35:52,996 --> 00:35:56,231 There's a massive gas leak. 580 00:35:56,299 --> 00:35:58,567 The elevator. 581 00:35:58,635 --> 00:35:59,701 - She's using-- - What are you doing? 582 00:36:01,287 --> 00:36:03,305 She's using the elevator as a bomb. 583 00:36:03,373 --> 00:36:04,906 It's filled with propane. 584 00:36:04,958 --> 00:36:06,925 It's headed to the party. 585 00:36:07,010 --> 00:36:09,211 Vince, one spark and this place will blow. 586 00:36:09,279 --> 00:36:10,212 Hurry. 587 00:36:10,280 --> 00:36:11,613 The alarm's been disabled. 588 00:36:11,681 --> 00:36:14,583 We fear what we don't understand, Tracey, 589 00:36:14,651 --> 00:36:15,651 but I know you. 590 00:36:15,718 --> 00:36:17,653 You're an experiment gone wrong. 591 00:36:17,720 --> 00:36:19,655 A Guinea pig. 592 00:36:19,722 --> 00:36:21,356 A maze rat. 593 00:36:21,424 --> 00:36:24,593 An exploited, gifted, paranoid little girl 594 00:36:24,661 --> 00:36:26,962 drawing with crayons on the wall. 595 00:36:27,030 --> 00:36:28,463 If you want to be mad with someone, 596 00:36:28,531 --> 00:36:30,399 start with dear old dad. 597 00:36:35,438 --> 00:36:37,873 Ladies and gentlemen, 598 00:36:37,940 --> 00:36:39,975 when I press this button, 599 00:36:40,043 --> 00:36:41,443 it becomes real. 600 00:36:41,511 --> 00:36:43,946 The first of thousands of T.R.A.C.E. modules 601 00:36:44,013 --> 00:36:45,514 goes into production. 602 00:36:45,582 --> 00:36:47,783 Ark's crowning achievement. 603 00:36:47,850 --> 00:36:49,518 We have seen our future 604 00:36:49,586 --> 00:36:52,321 and her name is Tracey. 605 00:36:56,626 --> 00:36:58,660 Everything's all right. 606 00:37:06,336 --> 00:37:08,637 Don't think that because you're beautiful 607 00:37:08,705 --> 00:37:11,573 and I have feelings for you that I won't destroy you. 608 00:37:11,641 --> 00:37:13,408 Don't underestimate me. 609 00:37:13,476 --> 00:37:15,510 I just wanted to see the real you. 610 00:37:15,578 --> 00:37:19,014 You wouldn't last five minutes with the real me. 611 00:37:22,118 --> 00:37:24,019 I'll miss this dance. 612 00:37:24,087 --> 00:37:26,555 Come on, Vince. The elevator's almost there. 613 00:37:26,623 --> 00:37:27,956 Give it a second. 614 00:37:33,996 --> 00:37:36,632 Good-bye, Peter. 615 00:37:55,451 --> 00:37:56,851 I'm sorry. 616 00:37:56,903 --> 00:37:58,954 I think I got in your blind spot there. 617 00:38:04,327 --> 00:38:07,195 Leave. 618 00:38:07,246 --> 00:38:08,597 Get out of there, Vince, now! 619 00:38:08,665 --> 00:38:11,667 Everybody out! 620 00:38:13,269 --> 00:38:14,603 This floor's rigged to explode! 621 00:38:14,671 --> 00:38:18,223 Move! 622 00:38:18,308 --> 00:38:19,874 Not me, you idiots. 623 00:38:19,926 --> 00:38:21,977 Go find the girl. 624 00:38:24,263 --> 00:38:27,282 Dating has become so complicated. 625 00:38:27,350 --> 00:38:28,617 You did the right thing. 626 00:38:28,685 --> 00:38:31,236 There's no stopping progress. 627 00:38:31,321 --> 00:38:33,822 Destroy T.R.A.C.E., I'll just redesign her. 628 00:38:33,890 --> 00:38:35,090 How long would that take you? 629 00:38:35,158 --> 00:38:36,408 Who knows? 630 00:38:36,492 --> 00:38:38,860 Few years. Few hundred million? 631 00:38:38,928 --> 00:38:40,862 And the research? The software? 632 00:38:40,930 --> 00:38:42,798 All right here. 633 00:38:42,865 --> 00:38:44,950 Well, that's good to know. 634 00:38:48,921 --> 00:38:51,573 You can bill me. 635 00:39:12,962 --> 00:39:15,797 Guess that makes two blind spots. 636 00:39:15,865 --> 00:39:19,067 Have fun in Owl Island, bitch. 637 00:39:34,584 --> 00:39:37,469 Hey. 638 00:39:37,553 --> 00:39:41,056 I'm really not as good as dad. 639 00:39:41,124 --> 00:39:44,126 Give it a shot. 640 00:39:50,933 --> 00:39:52,834 Okay, where were you? 641 00:39:52,902 --> 00:39:54,403 One more. 642 00:39:54,470 --> 00:39:59,074 There. 643 00:39:59,141 --> 00:40:02,143 "The Cape races across the rooftops, 644 00:40:02,195 --> 00:40:04,713 right on the heels of the white hand." 645 00:40:04,781 --> 00:40:07,215 "You'll never catch me, Cape. 646 00:40:07,283 --> 00:40:09,785 You'll never get your life back." 647 00:40:09,852 --> 00:40:11,319 Mom? 648 00:40:11,387 --> 00:40:13,688 Don't do the voices. 649 00:40:13,756 --> 00:40:17,559 Got it. 650 00:40:17,627 --> 00:40:20,195 "You have to understand who you are, white hand, 651 00:40:20,263 --> 00:40:22,230 and what you're loyal to." 652 00:40:22,298 --> 00:40:24,900 "The Cape reached the edge of the rooftop 653 00:40:24,967 --> 00:40:29,304 and found himself alone." 654 00:40:34,644 --> 00:40:37,646 Hello? 655 00:40:40,867 --> 00:40:43,885 Who's there? 656 00:40:48,624 --> 00:40:49,825 Yes. 657 00:40:49,876 --> 00:40:55,163 Yes, old friend. 658 00:40:55,214 --> 00:40:57,999 Let's play. 659 00:40:58,050 --> 00:41:03,638 And please never prove Ruvi right about anything. 660 00:41:03,706 --> 00:41:05,607 It just encourages him. 661 00:41:05,675 --> 00:41:07,309 He won't stop talking. 662 00:41:07,376 --> 00:41:09,878 I just spent the last 48 hours 663 00:41:09,929 --> 00:41:15,734 saving Peter Fleming's life twice! 664 00:41:15,818 --> 00:41:18,270 Dice was right, you know? 665 00:41:18,354 --> 00:41:19,621 Where's the justice in that? 666 00:41:19,689 --> 00:41:22,324 I mean, what the hell am I doing here? 667 00:41:22,391 --> 00:41:25,060 What's the matter? 668 00:41:25,127 --> 00:41:26,862 The Cape didn't come with instructions? 669 00:41:26,913 --> 00:41:29,331 Okay. 670 00:41:29,398 --> 00:41:31,700 Well, you tell me this. Huh? 671 00:41:31,767 --> 00:41:34,202 Was this meant to be? 672 00:41:38,641 --> 00:41:43,245 If you have to ask an old, broke down carny thief, 673 00:41:43,312 --> 00:41:45,113 maybe you already know the answer. 674 00:41:47,967 --> 00:41:51,186 I can't get a straight answer to save my life. 675 00:41:51,253 --> 00:41:53,555 Welcome to wonderland. 676 00:41:53,623 --> 00:41:55,724 Max. 677 00:41:55,775 --> 00:41:57,726 The freight yard just blew up. 678 00:41:57,777 --> 00:42:00,395 I found some guy in a mask with a cop's I.D. 679 00:42:00,463 --> 00:42:01,963 Some kind of crazy accident. 680 00:42:02,031 --> 00:42:03,231 Bring him to me. 681 00:42:03,282 --> 00:42:05,233 Yes, sir. 682 00:42:30,026 --> 00:42:32,127 There are no accidents. 683 00:42:33,305 --> 00:43:33,545 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com45503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.