All language subtitles for The Target 2014 720p BluRay x264 Korean AAC - Ozlem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,205 --> 00:01:13,365 EDIF�CIO MYUNGJIN 2 00:02:03,056 --> 00:02:04,588 Espera! 3 00:02:37,996 --> 00:02:43,996 O ALVO TRADU��O E SINCRONIA Carlos996 4 00:03:37,917 --> 00:03:39,582 Paciente de emerg�ncia! 5 00:03:45,325 --> 00:03:46,999 Foi um acidente de carro? 6 00:03:47,100 --> 00:03:48,625 Sr. reaja por favor. 7 00:03:48,795 --> 00:03:50,626 Traga o hipertensor. 8 00:03:50,863 --> 00:03:52,990 Algum sinal de fractura? 9 00:03:58,000 --> 00:03:59,999 Isso n�o � uma ferida de bala? 10 00:04:01,674 --> 00:04:04,138 Dr. n�o dev�amos chamar a pol�cia? 11 00:04:04,377 --> 00:04:05,605 Sim. 12 00:04:15,888 --> 00:04:16,912 M�os. 13 00:04:17,757 --> 00:04:18,724 P�s. 14 00:04:18,992 --> 00:04:21,099 Consegue v�-la a mexer-se? 15 00:04:22,128 --> 00:04:23,959 - Ol�. - Como est� a correr? 16 00:04:24,030 --> 00:04:25,999 Ela tem hipotens�o postural. 17 00:04:26,165 --> 00:04:28,332 - A s�rio? - Est� tudo bem. 18 00:04:28,434 --> 00:04:30,798 Vou trazer-Ihe uns suplementos de ferro. 19 00:04:30,837 --> 00:04:31,999 Obrigado. 20 00:04:33,373 --> 00:04:34,362 Vou ajudar-te a levantar. 21 00:04:39,412 --> 00:04:40,640 Regressa ao trabalho. 22 00:04:40,747 --> 00:04:42,882 H� muitas enfermeiras. 23 00:04:42,917 --> 00:04:43,871 Vou acompanhar-te � sa�da. 24 00:04:49,155 --> 00:04:50,247 Vou j� a�. 25 00:04:50,356 --> 00:04:52,099 Tenho que ir! 26 00:04:52,558 --> 00:04:54,070 - Desculpa. - Despacha-te. 27 00:04:54,075 --> 00:04:55,127 Desculpa. 28 00:04:55,261 --> 00:04:57,000 Farei o pequeno-almo�o. 29 00:04:57,005 --> 00:04:58,099 Est� bem. 30 00:04:58,100 --> 00:05:00,098 Nunca mais me deixes ser um p�ssimo marido. 31 00:05:00,099 --> 00:05:01,261 N�o te atrases. 32 00:05:01,734 --> 00:05:03,050 HOSPITAL BAEKWOON 33 00:05:03,051 --> 00:05:05,998 Sinto-me t�o sozinho. 34 00:05:06,539 --> 00:05:08,906 D�-me s� uma injec��o. 35 00:05:08,941 --> 00:05:10,441 Sr. n�o pode fazer isto aqui. 36 00:05:10,450 --> 00:05:12,699 As lojas n�o me vendem a��car de milho. 37 00:05:12,714 --> 00:05:14,399 Sou t�o solit�rio. 38 00:05:14,404 --> 00:05:15,715 - Chame o seguran�a. - Sim, Sr. 39 00:05:15,717 --> 00:05:17,013 A��car de milho... 40 00:05:17,083 --> 00:05:19,449 - Merda. - Pare com isso. 41 00:05:24,324 --> 00:05:27,250 - Por favor, levante-se. - Est� bem, eu vou. 42 00:05:27,260 --> 00:05:29,021 Est�o a magoar-me. 43 00:05:39,105 --> 00:05:40,529 Desculpe-me, Sr. 44 00:05:41,104 --> 00:05:42,568 Desculpe-me, Sr. 45 00:05:46,913 --> 00:05:48,141 O que aconteceu? 46 00:05:48,882 --> 00:05:51,879 Porque � que os tubos est�o todos cortados? 47 00:05:54,000 --> 00:05:56,119 - Traga o ventilador manual. - Est� bem. 48 00:05:56,122 --> 00:05:58,089 Um desfibrilador, r�pido! 49 00:06:21,514 --> 00:06:22,708 Ele est� bem. 50 00:06:25,518 --> 00:06:28,310 - Verifique-o a cada 10 min. e informe-me. - Sim, Doutor. 51 00:06:29,522 --> 00:06:31,985 - Doutor. - Porque demorou tanto? 52 00:06:32,859 --> 00:06:34,520 - Passe-me o kit IV. - Est� bem. 53 00:06:37,764 --> 00:06:39,163 Desculpe, Dr. Lee. 54 00:06:55,281 --> 00:06:57,916 - Deixo-te os suplementos de ferro aqui. - Est� bem. 55 00:06:59,852 --> 00:07:01,684 - Chega aqui. - Que se passa? 56 00:07:02,255 --> 00:07:03,552 Aqui. 57 00:07:04,357 --> 00:07:05,483 O que � isto? 58 00:07:07,927 --> 00:07:08,916 Ta-da! 59 00:07:09,228 --> 00:07:10,991 Que engra�ado! 60 00:07:12,265 --> 00:07:15,061 Quando � que tiveste tempo para comprar isto? 61 00:07:18,104 --> 00:07:20,731 O qu�, n�o me vais contar? 62 00:07:21,307 --> 00:07:23,298 Est�s t�o bonita hoje. 63 00:07:24,644 --> 00:07:26,134 Devia saltar para cima de ti. 64 00:07:26,412 --> 00:07:28,380 Que se passa contigo? 65 00:07:36,923 --> 00:07:38,288 Tomaste os teus suplementos? 66 00:07:38,391 --> 00:07:40,325 Aposto que n�o. 67 00:07:41,928 --> 00:07:44,055 - Hee-joo. - Tae-jun! 68 00:07:52,472 --> 00:07:55,305 Tae-jun! 69 00:08:04,684 --> 00:08:07,551 Tae-jun! 70 00:08:27,707 --> 00:08:29,707 Hee-joo! 71 00:08:29,742 --> 00:08:30,731 - Cale-se! - Hee-joo! 72 00:08:32,144 --> 00:08:33,834 Daqui adiante... 73 00:08:35,081 --> 00:08:36,999 se n�o fizer o que eu digo, 74 00:08:37,383 --> 00:08:39,150 esta mulher morrer�. 75 00:08:40,653 --> 00:08:42,382 O que quer de mim? 76 00:08:42,688 --> 00:08:43,952 13... 77 00:08:44,591 --> 00:08:46,815 Paciente N�13. 78 00:08:46,926 --> 00:08:49,895 Tire-o do hospital. 79 00:08:49,896 --> 00:08:50,998 O qu�? 80 00:08:51,000 --> 00:08:54,727 Se voc� falhar ou chamar a pol�cia... 81 00:08:57,870 --> 00:08:59,337 Est�? Est�? 82 00:08:59,438 --> 00:09:01,599 Est� a�? 83 00:09:02,174 --> 00:09:04,506 Est�? 84 00:09:04,911 --> 00:09:06,776 Hee-joo! 85 00:09:07,280 --> 00:09:08,247 Est� a�? 86 00:09:13,619 --> 00:09:16,213 Doutor, o seu turno � � noite. 87 00:09:16,322 --> 00:09:17,982 Troquei de turnos. 88 00:09:19,058 --> 00:09:20,993 Quem � aquele homem? 89 00:09:21,193 --> 00:09:23,562 � um detective. Quando acordar, 90 00:09:23,563 --> 00:09:25,993 v�o lev�-lo para o hospital da pol�cia. 91 00:09:26,532 --> 00:09:27,999 A s�rio? 92 00:09:28,034 --> 00:09:30,999 Sim, Chefe. Estou na sala de emerg�ncias. 93 00:09:31,003 --> 00:09:31,935 Ol�. 94 00:09:32,071 --> 00:09:33,771 - Como vai? - Bem. 95 00:09:33,806 --> 00:09:35,969 - Onde � que ele est�? - Mesmo aqui. 96 00:09:36,042 --> 00:09:38,400 - Chegou cedo. - Quem � o Dr. do paciente? 97 00:09:38,412 --> 00:09:39,810 �... 98 00:09:40,012 --> 00:09:41,508 Sou eu o Dr. 99 00:09:41,543 --> 00:09:43,005 Aqui. 100 00:09:44,817 --> 00:09:47,978 Inspectora Jung Young-joo, Departamento da Pol�cia Central. 101 00:09:49,021 --> 00:09:52,081 Pode dizer-me qual era a condi��o do paciente quando chegou? 102 00:09:55,294 --> 00:09:56,283 Doutor? 103 00:09:57,263 --> 00:09:58,287 Doutor? 104 00:09:59,031 --> 00:09:59,994 Sim? 105 00:10:00,029 --> 00:10:00,957 Meu... 106 00:10:01,233 --> 00:10:02,996 Est� a sangrar. Est� bem? 107 00:10:03,402 --> 00:10:04,391 Est� a sangrar. 108 00:10:06,739 --> 00:10:07,933 N�o � nada. 109 00:10:08,407 --> 00:10:09,465 Vou buscar uma bata. 110 00:10:15,514 --> 00:10:18,108 Este n�o � um corpo normal. 111 00:10:19,619 --> 00:10:21,097 Quem � ele? 112 00:10:21,153 --> 00:10:25,920 O telem�vel dele est� esmagado e n�o pode ser recuperado. 113 00:10:26,025 --> 00:10:28,627 Tirei as impress�es digitais, mas... 114 00:10:28,662 --> 00:10:31,230 O laborat�rio diz que vai levar tempo. 115 00:10:31,265 --> 00:10:32,993 Diga-Ihes para se despacharem. 116 00:10:33,099 --> 00:10:36,899 Disse-Ihes isso, mas j� sabe como � que eles s�o. 117 00:10:37,036 --> 00:10:39,503 - Desculpe. - Descobriste o que �? 118 00:10:39,538 --> 00:10:41,631 � um caso de assassinato no Edif�cio Myungjin 119 00:10:41,741 --> 00:10:44,075 - A v�tima � Yang Dong-suk. - Edif�cio Myungjin? 120 00:10:44,110 --> 00:10:46,203 - Yang era o propriet�rio. - Est� bem. 121 00:10:46,312 --> 00:10:48,245 - Vem ter connosco, por agora. - Sim, Sra. 122 00:10:48,280 --> 00:10:49,508 Ela encontrou algo? 123 00:10:49,615 --> 00:10:50,877 Um assassinato. 124 00:10:51,751 --> 00:10:53,116 Ele � o suspeito principal. 125 00:10:53,352 --> 00:10:55,582 Vigie-o bem. 126 00:11:08,100 --> 00:11:09,989 Com licen�a. 127 00:11:13,372 --> 00:11:15,772 O que est� a fazer? 128 00:11:16,342 --> 00:11:18,803 Ele precisa de uma TC. 129 00:11:18,811 --> 00:11:21,846 N�o o pode transportar sem permiss�o. 130 00:11:21,847 --> 00:11:24,541 Temos que verificar se ele tem alguma HIC. 131 00:11:24,550 --> 00:11:29,452 Ele � suspeito de homic�dio. Traga um mandato oficial. 132 00:11:31,691 --> 00:11:36,624 A enfermeira disse que ele ir� recuperar a consci�ncia em breve. 133 00:11:59,051 --> 00:12:00,018 Que se passa? 134 00:12:00,386 --> 00:12:02,319 - Est� a entrar em choque tempor�rio. - O qu�? 135 00:12:02,354 --> 00:12:04,345 Disse-Ihe que o preciso de examinar. 136 00:12:13,499 --> 00:12:15,433 Merda. 137 00:12:15,868 --> 00:12:17,199 Como � que saiu? 138 00:12:17,303 --> 00:12:20,070 Sem me avisar. O que se passa consigo? 139 00:12:24,577 --> 00:12:26,101 Onde � que eles foram? 140 00:12:26,512 --> 00:12:27,706 Vou ligar-Ihe. 141 00:12:30,983 --> 00:12:31,984 - Ol�? - O qu�? 142 00:12:32,019 --> 00:12:32,950 Onde est�s? 143 00:12:32,955 --> 00:12:35,284 No elevador com o Dr. Estamos a ir para um TC. 144 00:12:35,289 --> 00:12:36,314 - TC? - Sim. 145 00:12:36,422 --> 00:12:37,389 O que disse? 146 00:12:37,523 --> 00:12:39,757 Foi com o m�dico, fazer uma TC. 147 00:12:39,859 --> 00:12:41,954 Ele est� no elevador. 148 00:12:42,194 --> 00:12:44,453 As salas de TC s�o no 1� andar. 149 00:12:45,231 --> 00:12:46,163 Gyu-ho. 150 00:12:46,265 --> 00:12:49,792 - As salas de TC s�o no 1� andar! - Desliga, vem comigo. 151 00:12:57,276 --> 00:12:59,710 Que raios... 152 00:13:00,112 --> 00:13:02,706 O que est� a fazer? 153 00:13:03,549 --> 00:13:05,380 Largue, largue, largue, largue! 154 00:13:08,788 --> 00:13:10,312 Merda. 155 00:13:20,466 --> 00:13:21,994 Fique quieto! 156 00:13:22,968 --> 00:13:24,230 Tenho as minhas raz�es por isto. 157 00:13:24,570 --> 00:13:26,370 Quero l� saber. 158 00:13:26,405 --> 00:13:29,964 - Tenho as minhas raz�es. - N�o quero saber. 159 00:13:33,345 --> 00:13:34,971 Seu filho da puta! 160 00:13:41,153 --> 00:13:42,945 Pol�cia. 161 00:13:44,657 --> 00:13:46,887 Mostre-nos o elevador. 162 00:13:46,992 --> 00:13:49,956 V� l�, acorde. 163 00:13:52,565 --> 00:13:55,033 Sente-se bem? Consegue andar? 164 00:14:02,775 --> 00:14:03,935 Que raios? 165 00:14:05,911 --> 00:14:07,105 Chefe, Ligue-me com as instru��es. 166 00:14:07,200 --> 00:14:08,610 Depressa. 167 00:14:08,614 --> 00:14:11,774 Precisamos de sair j�. Caso contr�rio a minha mulher pode morrer. 168 00:14:13,452 --> 00:14:16,683 Como � que vim parar aqui? 169 00:14:16,889 --> 00:14:20,086 Um acidente de carro, deu entrada de ambul�ncia. 170 00:14:20,459 --> 00:14:21,883 Estava sozinho? 171 00:14:21,961 --> 00:14:23,019 Sim. 172 00:14:23,496 --> 00:14:24,956 Quem � aquele tipo? 173 00:14:25,064 --> 00:14:26,190 Policia. 174 00:14:26,265 --> 00:14:28,995 Disse que voc� � suspeito de homic�dio. 175 00:14:32,137 --> 00:14:33,663 Tem que... 176 00:14:33,772 --> 00:14:35,733 Tem que vir comigo. 177 00:14:39,678 --> 00:14:41,543 Espere. 178 00:14:42,481 --> 00:14:44,210 Espere. 179 00:14:44,350 --> 00:14:45,112 Espere. 180 00:14:45,217 --> 00:14:47,018 Algu�m raptou a minha mulher 181 00:14:47,019 --> 00:14:49,346 e mandou-me tir�-lo do hospital. 182 00:14:49,488 --> 00:14:51,456 N�o temos muito tempo. Por favor, imploro-Ihe. 183 00:14:51,557 --> 00:14:53,718 Por favor. 184 00:15:02,601 --> 00:15:04,829 Por favor, espere. Temos que ir juntos. 185 00:15:04,937 --> 00:15:06,131 Espere. 186 00:15:06,939 --> 00:15:08,857 Temos que ir juntos. 187 00:15:08,892 --> 00:15:10,776 Por favor, Sr. Por favor. 188 00:15:10,811 --> 00:15:13,973 Filho da puta! 189 00:15:15,014 --> 00:15:16,999 Por favor, localize o tipo que acabou de sair. 190 00:15:17,016 --> 00:15:20,947 N�o h� c�maras no 7� andar por estar ainda em constru��o. 191 00:15:47,179 --> 00:15:48,605 Gyu-ho, levanta-te. 192 00:15:50,215 --> 00:15:51,048 Sim, chefe. 193 00:15:51,083 --> 00:15:53,308 - Usa as escadas de emerg�ncia. - Sim, chefe. 194 00:15:57,489 --> 00:15:58,999 Sil�ncio. 195 00:16:06,432 --> 00:16:08,333 Aquele tipo da cadeira de rodas. 196 00:16:08,334 --> 00:16:11,930 - Pode mostrar-me a cadeira de rodas? - Sim, aqui est�. 197 00:16:12,104 --> 00:16:14,503 Est� a ir em direc��o ao edif�cio anexo. 198 00:16:29,888 --> 00:16:32,525 Ele est� a sangrar. 199 00:16:32,526 --> 00:16:34,321 - Viu-o? - N�o. 200 00:16:34,560 --> 00:16:35,857 N�o estavas de folga hoje? 201 00:16:35,961 --> 00:16:37,394 Ent�o. 202 00:16:38,831 --> 00:16:40,833 Aqui est� bom. Obrigado. 203 00:16:40,868 --> 00:16:42,928 EDIF�CIO ANEXO 204 00:16:45,604 --> 00:16:46,536 Desculpe. 205 00:16:46,805 --> 00:16:47,772 EDIF�CIO ANEXO 206 00:16:58,584 --> 00:17:01,099 Quem � voc�? N�o pode entrar aqui. 207 00:17:22,508 --> 00:17:24,807 Eras tu no Edif�cio Myungjin, certo? 208 00:17:38,324 --> 00:17:39,986 Estou a ser seguido. 209 00:17:40,526 --> 00:17:41,515 O qu�? 210 00:17:41,994 --> 00:17:43,757 O que acabou de dizer? 211 00:17:54,373 --> 00:17:55,806 Solte-me. 212 00:17:57,276 --> 00:17:58,370 Solte-me. 213 00:18:07,653 --> 00:18:08,711 Filho da puta. 214 00:18:10,055 --> 00:18:12,389 P�ra! 215 00:18:56,768 --> 00:18:58,360 P�ra j� a�! 216 00:20:07,206 --> 00:20:08,537 Posso usar o seu telefone? 217 00:20:12,996 --> 00:20:16,537 O n�mero para o qual ligou n�o se encontra dispon�vel... 218 00:20:21,353 --> 00:20:24,722 ASSOCIA��O DE INQUILINOS E OS FUNDOS ESTRANGEIROS 219 00:20:24,723 --> 00:20:27,999 ENTRAM EM GUERRA DE OFERTAS PARA COMPRAR O EDIF�CIO MYUNGJIN 220 00:20:50,015 --> 00:20:52,618 A fita de vigil�ncia, o registro de emerg�ncia, 221 00:20:52,623 --> 00:20:53,949 e o diagrama do paciente. 222 00:20:53,954 --> 00:20:55,384 Desapareceram. 223 00:20:55,487 --> 00:20:56,779 E o Dr.? 224 00:20:56,788 --> 00:21:00,784 Chama-se Lee Tae-jun, 32 anos. � um residente do 3� ano. 225 00:21:00,793 --> 00:21:04,655 A esposa chama-se Jung Hee-joo, e � Psiquiatra no mesmo Hospital. 226 00:21:04,663 --> 00:21:06,526 Est� em Parto de Maternidade. 227 00:21:06,532 --> 00:21:08,795 A �nica coisa que temos at� agora � a morada deles. 228 00:21:08,800 --> 00:21:10,334 E o Edif�cio Myungjin? 229 00:21:10,369 --> 00:21:14,696 Foi colocado em leil�o, e a maioria dos inquilinos mudaram-se.. 230 00:21:14,740 --> 00:21:17,376 H� tempos que o edif�cio n�o tem manuten��o. 231 00:21:17,411 --> 00:21:19,310 Sem CCTV ou testemunhas. 232 00:21:19,411 --> 00:21:20,571 A que unidade � que voc� pertence? 233 00:21:21,880 --> 00:21:23,404 � Unidade Regional, Rio Han. 234 00:21:28,687 --> 00:21:30,120 O que andas a fazer? 235 00:21:32,724 --> 00:21:34,419 Isto � embara�oso. 236 00:21:34,526 --> 00:21:39,156 O Inspector S�nior Song da UIR vai assumir o caso. 237 00:21:41,933 --> 00:21:43,959 Sou Song Kee-chul. 238 00:21:46,138 --> 00:21:49,470 Ele � o suspeito no meu caso. Agrade�o a sua compreens�o. 239 00:21:49,474 --> 00:21:52,310 Preciso duma explica��o para ter alguma compreens�o. 240 00:21:52,311 --> 00:21:53,944 Mas ningu�m est� disposto a dar uma 241 00:21:53,979 --> 00:21:57,049 N�o est� em posi��o para dizer isso! 242 00:21:57,084 --> 00:21:58,778 Por favor, entenda. 243 00:21:59,017 --> 00:22:01,001 Gostar�amos de juntar for�as, 244 00:22:01,002 --> 00:22:04,356 mas h� uma ordem de cima para investigar sem revela��es. 245 00:22:04,357 --> 00:22:08,993 - N�o o v�o p�r na lista de procurados? - N�o ouviu que a ordem vem de cima? 246 00:22:09,161 --> 00:22:11,459 Vou explicar-lhe, d�-me o anotamento. 247 00:22:12,964 --> 00:22:15,194 Como sabe, 248 00:22:16,101 --> 00:22:20,355 a v�tima da su�te 408 e o suspeito tiveram um desacato. 249 00:22:20,390 --> 00:22:24,585 A v�tima atirou no suspeito, e o suspeito fugiu. 250 00:22:24,586 --> 00:22:28,814 A v�tima, obviamente, que foi deparada morta no escrit�rio dele. 251 00:22:28,815 --> 00:22:32,673 E como deve saber, o suspeito fugiu do hospital esta manh�. 252 00:22:33,001 --> 00:22:34,751 O Pessoal de cima acredita 253 00:22:34,786 --> 00:22:37,716 que ser� dif�cil investigar se as not�cias forem a p�blico. 254 00:22:37,717 --> 00:22:41,021 Por favor, mantenha os seus detectives calados sobre este caso. 255 00:22:47,499 --> 00:22:50,491 Tomo o seu sil�ncio como entendido. 256 00:22:53,372 --> 00:22:57,274 A UIR est� a assumir este caso? 257 00:22:58,076 --> 00:22:59,338 Vamos apanh�-lo. 258 00:22:59,444 --> 00:23:01,813 Nem podemos entrar na cena do crime. 259 00:23:01,848 --> 00:23:03,474 Est�s a acovardar-te? 260 00:23:06,685 --> 00:23:09,779 N�o, farei tudo o que me mandar. 261 00:23:10,522 --> 00:23:12,387 Tudo? 262 00:23:31,577 --> 00:23:33,073 Merda. 263 00:24:13,318 --> 00:24:14,946 Est� tudo bem. 264 00:24:26,731 --> 00:24:28,632 EDIF�CIO MYUNGJIN 265 00:24:28,667 --> 00:24:31,999 - Guardem a entrada. - Voc� n�o pode entrar aqui. 266 00:24:32,037 --> 00:24:33,968 N�o pode entrar aqui 267 00:24:35,006 --> 00:24:37,537 Somos uma fam�lia, v� l�. 268 00:24:37,542 --> 00:24:38,777 Esta � uma investiga��o do Procurador Distrital. 269 00:24:38,812 --> 00:24:41,012 - N�o insista. - S� preciso de 5min. 270 00:24:41,047 --> 00:24:44,072 Eu disse que n�o. 271 00:24:45,650 --> 00:24:47,884 - N�o me toque. - O qu�? 272 00:24:47,919 --> 00:24:50,251 Disfar�adamente apalpou-me. 273 00:24:51,590 --> 00:24:52,789 Eu? 274 00:24:52,824 --> 00:24:55,192 - Sim, voc�. - Pe�a-Ihe desculpas. 275 00:24:56,061 --> 00:24:58,763 - Eu n�o Ihe toquei. - Isso � ass�dio sexual. 276 00:24:58,798 --> 00:24:59,821 Com licen�a. 277 00:25:00,599 --> 00:25:03,527 Fa�a as coisas direito. Voc�. 278 00:25:38,103 --> 00:25:40,865 - Ol�? - Coloque-o no telefone. 279 00:25:40,939 --> 00:25:42,031 Perd�o? 280 00:25:42,440 --> 00:25:46,035 Liguei para o hospital. 281 00:25:46,478 --> 00:25:50,203 - Disseram que ele saiu. - Sim, sim. 282 00:25:50,382 --> 00:25:53,577 - Ele est� comigo. - Tae-jun, est�s bem? 283 00:25:53,718 --> 00:25:59,418 - Tae-jun, sou eu. - Hee-joo! Hee-joo! 284 00:25:59,858 --> 00:26:02,827 A minha Hee-joo est� bem? 285 00:26:02,928 --> 00:26:04,259 Ela est� bem. 286 00:26:05,263 --> 00:26:06,560 Ent�o... 287 00:26:07,599 --> 00:26:09,863 Coloca-o ao telefone. 288 00:26:12,537 --> 00:26:14,940 N�o pode falar porque est� com o respirador. 289 00:26:14,975 --> 00:26:17,067 Merda. 290 00:26:17,208 --> 00:26:18,539 Filho da puta. 291 00:26:18,643 --> 00:26:22,059 P�re. 292 00:26:22,094 --> 00:26:24,173 P�re com isso. 293 00:26:28,653 --> 00:26:30,883 Senhor. 294 00:26:36,027 --> 00:26:40,487 Traga-o para o Shopping Mecenapolis. 295 00:27:15,700 --> 00:27:17,901 Process�mos as impress�es digitais dele. 296 00:27:17,902 --> 00:27:20,962 Chama-se Baek Yeo-hoon, 39 anos. 297 00:27:21,106 --> 00:27:25,700 Foi expedido para Timor Leste, como sargento das For�as Especiais 298 00:27:25,744 --> 00:27:29,278 Trabalhou como fornecedor militar privado, no Sudeste Asi�tico. 299 00:27:29,280 --> 00:27:30,745 Fornecedor privado? 300 00:27:30,750 --> 00:27:32,150 Sim, vou enviar-Ihe isto. 301 00:27:32,185 --> 00:27:33,999 D�-me s� um momento. 302 00:27:34,719 --> 00:27:38,790 Hawk Bullet � a �nica empresa militar privada na Coreia. 303 00:27:38,825 --> 00:27:41,260 Depois de servir 10 anos como fornecedor, 304 00:27:41,295 --> 00:27:43,695 voltou para a Coreia h� tr�s meses. 305 00:27:43,730 --> 00:27:47,599 N�o envie os registros do Baek para a UIR. 306 00:27:47,634 --> 00:27:49,400 - Perd�o? - N�o os envie para UIR! 307 00:27:49,435 --> 00:27:52,366 Sim, minha Sra. D�-me c� isso. 308 00:28:02,547 --> 00:28:05,812 EDIF�CIO MYUNGJIN SU�TE 408, SR. JANG 309 00:28:07,085 --> 00:28:08,984 Sr. Jang... 310 00:28:19,497 --> 00:28:22,364 HOPE RH, JANG PIL-JU CENTRAL DE RH, JANG JOONG-HO 311 00:28:37,348 --> 00:28:39,543 Tem certeza que esta � a casa de Baek Sung-hoon? 312 00:28:39,884 --> 00:28:41,579 O Sr. Jang deu-me este endere�o. 313 00:28:51,896 --> 00:28:53,363 Ouviste isto? 314 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 Ouvi o qu�? 315 00:29:08,747 --> 00:29:11,599 Baek Sung-hoon ligou o telefone. Apanhei-o. 316 00:29:11,649 --> 00:29:12,999 Deixa-me ver. 317 00:29:13,451 --> 00:29:14,317 Est� em movimento. 318 00:29:14,352 --> 00:29:15,999 Agora apanhei-te, cabr�o. 319 00:29:16,020 --> 00:29:16,987 Vamos l�. 320 00:29:33,004 --> 00:29:34,962 Devolverei uma nova. 321 00:30:01,232 --> 00:30:02,165 Est�? 322 00:30:02,200 --> 00:30:03,394 Porque est� sozinho? 323 00:30:03,401 --> 00:30:05,967 Disse-Ihe que ele n�o est� em condi��es de andar. 324 00:30:05,970 --> 00:30:07,437 N�o me mintas. Raios. 325 00:30:07,472 --> 00:30:10,263 N�o Ihe estou a mentir. Porque Ihe haveria de mentir? 326 00:30:10,775 --> 00:30:12,174 Est�? 327 00:30:15,046 --> 00:30:16,343 Merda. 328 00:30:16,981 --> 00:30:18,141 LIGA��O PERDIDA 329 00:30:18,283 --> 00:30:19,341 Olha! 330 00:30:19,918 --> 00:30:21,612 Depressa. 331 00:30:41,272 --> 00:30:44,139 Onde est� o meu irm�o? Leva-me at� ele. 332 00:30:44,742 --> 00:30:47,233 Se ele... Se n�o estiver l�, 333 00:30:47,745 --> 00:30:49,906 a rapariga morre. 334 00:30:52,250 --> 00:30:53,810 � seu irm�o? 335 00:30:53,852 --> 00:30:55,251 Leva-me j� at� ele! 336 00:30:56,354 --> 00:30:59,588 Onde est� Hee-joo? Quero v�-la primeiro. 337 00:31:09,667 --> 00:31:11,498 P�re j� a�. 338 00:31:22,914 --> 00:31:24,103 P�re! 339 00:32:05,556 --> 00:32:07,251 - Solta-me. - N�o! 340 00:32:07,392 --> 00:32:09,259 Onde est� Hee-joo? Vamos v�-la. 341 00:32:09,294 --> 00:32:11,758 Imbecil, vais fazer com que morramos. 342 00:32:11,829 --> 00:32:13,456 Onde est� Hee-joo? 343 00:32:14,699 --> 00:32:15,927 Onde est� Hee-joo? 344 00:32:17,502 --> 00:32:19,060 O que raios est�s a fazer? 345 00:32:28,279 --> 00:32:29,143 Quem � voc�? 346 00:32:48,866 --> 00:32:52,193 Onde est� o tipo que ajudaste a sair do hospital? 347 00:32:53,338 --> 00:32:54,999 Onde est�? 348 00:32:55,039 --> 00:32:57,034 N�o fa�o ideia. 349 00:33:01,612 --> 00:33:03,070 N�o sabes? 350 00:33:44,155 --> 00:33:46,049 Onde est� Sung-hoon? 351 00:33:46,391 --> 00:33:48,090 Como saberia? 352 00:33:48,926 --> 00:33:49,756 Corre! 353 00:33:53,998 --> 00:33:55,795 Filhos da puta! 354 00:35:34,165 --> 00:35:35,996 Eu bebo. 355 00:35:48,179 --> 00:35:49,996 Est� tudo bem. 356 00:35:50,031 --> 00:35:51,813 Merda. Filho da puta! 357 00:35:53,284 --> 00:35:58,847 Raios. Raios. Raios. P�ra. P�ra! 358 00:35:59,157 --> 00:36:01,956 - Olhe! - A culpa � minha. 359 00:36:07,965 --> 00:36:10,433 Raios! Raios! 360 00:36:13,671 --> 00:36:16,003 Raios! Raios! 361 00:36:16,574 --> 00:36:19,008 Raios! Raios! 362 00:36:23,080 --> 00:36:25,844 P�re de se bater e olhe para mim. 363 00:36:27,151 --> 00:36:28,982 Filho da puta! 364 00:36:30,154 --> 00:36:31,814 Desculpe. 365 00:36:31,956 --> 00:36:34,083 Est� tudo bem. 366 00:36:35,193 --> 00:36:38,999 Sei que isto � como espirrar para si. 367 00:36:39,330 --> 00:36:41,895 Sei que n�o o consegue controlar. 368 00:36:42,266 --> 00:36:43,999 Diga-me... 369 00:36:45,770 --> 00:36:47,933 Qual � o seu problema? 370 00:36:49,407 --> 00:36:51,968 Por... Por minha causa... 371 00:36:53,778 --> 00:36:55,511 O meu irm�o... Raios! 372 00:36:55,780 --> 00:37:00,080 O meu irm�o est� muito magoado. 373 00:37:02,787 --> 00:37:05,483 Ele pode... Pode morrer. 374 00:37:06,023 --> 00:37:07,490 Tem um irm�o? 375 00:37:10,228 --> 00:37:13,527 Sim. Ele � o meu irm�o. 376 00:37:15,566 --> 00:37:16,931 O meu irm�o... O meu irm�o... 377 00:37:17,535 --> 00:37:20,333 Tenho um irm�o. 378 00:37:20,871 --> 00:37:22,361 Est� a chover! 379 00:37:22,873 --> 00:37:23,805 Entre. 380 00:37:28,506 --> 00:37:29,512 Cheira mal? 381 00:37:29,513 --> 00:37:33,472 Quando a m�e lavava a roupa, cheirava sempre bem. 382 00:37:33,684 --> 00:37:36,712 Lembras-te disso? 383 00:37:37,054 --> 00:37:40,199 Porque � que quando lavamos, n�o fica com o mesmo cheiro? 384 00:37:42,893 --> 00:37:44,155 Espera, espera, espera! 385 00:37:44,262 --> 00:37:45,661 Cabr�o. 386 00:37:46,731 --> 00:37:48,062 Ol�, Sr. Jang. 387 00:37:48,432 --> 00:37:50,067 Sim, espere. 388 00:37:50,069 --> 00:37:50,999 Ent�o! 389 00:37:51,002 --> 00:37:52,965 N�o... N�o desligue. 390 00:37:52,970 --> 00:37:54,968 Acaba o que come�aste. 391 00:37:56,007 --> 00:38:00,801 Fico sempre grato pelo trabalho que me d�, Sr. 392 00:38:00,845 --> 00:38:02,680 Anda, anda c�. Limpa as patas. 393 00:38:02,715 --> 00:38:03,704 Onde? 394 00:38:04,382 --> 00:38:07,449 Yeongdeungpo. 395 00:38:07,484 --> 00:38:10,716 Vai l� ter com Sung-hoon. 396 00:38:12,423 --> 00:38:13,481 Sung-hoon! 397 00:38:13,858 --> 00:38:15,687 O que est�s a escrever com tanto cuidado? 398 00:38:15,760 --> 00:38:19,093 Recebo uma vez por m�s. 399 00:38:19,664 --> 00:38:21,929 E hoje � o dia de pagamento. 400 00:38:22,033 --> 00:38:23,257 Queres vir comigo? 401 00:38:23,301 --> 00:38:24,869 Compro... Compro-te um bife. 402 00:38:24,904 --> 00:38:27,300 N�o, obrigado. Ser� um frete. 403 00:38:28,039 --> 00:38:29,906 Vamos l�. 404 00:38:31,809 --> 00:38:32,999 Seu pequeno...! 405 00:38:33,911 --> 00:38:36,008 J� �s grande para me desafiar agora? 406 00:38:38,382 --> 00:38:40,543 Pedra, papel, tesoura! Pedra, papel, tesoura! 407 00:38:40,685 --> 00:38:42,448 Tudo bem, ganhei! 408 00:38:42,720 --> 00:38:43,880 Vais l� buscar o documento. 409 00:38:43,988 --> 00:38:46,157 Queres me dar sempre ordens. 410 00:38:46,192 --> 00:38:47,351 Seguro o elevador. 411 00:38:47,352 --> 00:38:48,660 - Disse que ia ser um frete. - Pensa no que queres para o jantar. 412 00:38:48,661 --> 00:38:51,328 - Vai l�. - � a Su�te 408? 413 00:38:51,329 --> 00:38:52,455 Sim. 414 00:38:58,703 --> 00:39:00,727 Estou aqui para levantar um documento. 415 00:39:29,767 --> 00:39:30,791 Yeo-hoon! 416 00:39:32,703 --> 00:39:33,931 Yeo-hoon! 417 00:39:40,811 --> 00:39:42,673 Ele disse-me que � seu irm�o. 418 00:39:42,680 --> 00:39:43,999 � verdade? 419 00:39:44,548 --> 00:39:45,640 � sim. 420 00:39:46,317 --> 00:39:47,477 Ligue-Ihe. 421 00:39:52,022 --> 00:39:54,022 J� liguei, Est� desligado. 422 00:39:54,425 --> 00:39:57,052 - Ent�o ligue-Ihe de novo. - Deixa-me em paz. 423 00:40:10,374 --> 00:40:11,807 Cabr�o de merda. 424 00:40:14,078 --> 00:40:14,942 Cabr�o de merda. 425 00:40:15,079 --> 00:40:17,104 O que fiz de errado? Cabr�o! 426 00:40:19,350 --> 00:40:21,011 Cabr�o de merda. 427 00:40:21,218 --> 00:40:23,982 O que fizemos de errado? Cabr�o de merda. 428 00:40:24,555 --> 00:40:25,749 Imbecil! 429 00:40:26,791 --> 00:40:28,884 Ligue para o imbecil at� que atenda. 430 00:40:28,993 --> 00:40:30,824 At� que atenda. 431 00:40:31,061 --> 00:40:35,464 O seu irm�o retardado raptou a minha esposa. 432 00:40:38,502 --> 00:40:39,992 N�o Ihe chames isso. 433 00:41:01,759 --> 00:41:05,217 Aqueles tipos t�m andado atr�s de n�s desde a noite passada. 434 00:41:06,964 --> 00:41:08,926 De qualquer forma, sinto muito. 435 00:41:09,533 --> 00:41:13,765 O meu irm�o est� em liberdade condicional. 436 00:41:15,306 --> 00:41:17,501 Estou preocupado 437 00:41:18,642 --> 00:41:20,941 que possa ter cometido algum erro nalgum lugar. 438 00:42:35,000 --> 00:42:37,999 INSPECTORA JUNG YOUNG-JOO 439 00:42:58,375 --> 00:42:59,399 Ol�. 440 00:43:00,010 --> 00:43:01,999 Fala Lee Tae-jun. 441 00:43:02,146 --> 00:43:04,075 A minha esposa foi raptada. 442 00:43:05,282 --> 00:43:07,580 Preciso da sua ajuda. 443 00:43:09,019 --> 00:43:11,214 N�o tenho para onde ir. 444 00:43:12,022 --> 00:43:14,650 N�o se preocupe e espere a� mesmo. 445 00:43:17,861 --> 00:43:19,123 Achei Baek. 446 00:43:19,296 --> 00:43:21,059 Est� na doca norte da Ponte Yanghwa. 447 00:43:21,165 --> 00:43:22,655 Chama todos. Depressa! 448 00:43:35,000 --> 00:43:37,641 - Ainda n�o se devia mexer. - N�o tenho muito tempo. 449 00:43:41,485 --> 00:43:42,782 N�o confio em voc�. 450 00:43:43,354 --> 00:43:45,999 Disse que o seu irm�o est� em liberdade condicional. 451 00:43:51,395 --> 00:43:52,999 Entre. 452 00:43:57,935 --> 00:43:59,900 Ataque-me como da �ltima vez! 453 00:44:02,673 --> 00:44:04,038 Coloque as m�os sobre a cabe�a. 454 00:44:07,344 --> 00:44:10,142 Conheci o sequestrador h� uma hora, mas perdi-o. 455 00:44:10,481 --> 00:44:12,173 Algu�m anda atr�s de n�s. 456 00:44:13,184 --> 00:44:14,999 Algu�m anda atr�s de voc�? 457 00:44:15,219 --> 00:44:16,999 Sim. 458 00:44:18,222 --> 00:44:20,989 - Onde est�o os detetives Kim e Oh? - Est�o a caminho. 459 00:44:22,459 --> 00:44:26,257 Voc�, novato, fique aqui em alerta. 460 00:44:27,060 --> 00:44:28,275 Quem � que nos chamou? 461 00:44:28,280 --> 00:44:29,426 A patrulha do Rio Han. 462 00:44:29,533 --> 00:44:32,434 A descri��o do homem coincide com os relatos do shopping. 463 00:44:32,603 --> 00:44:34,092 E � semelhante. 464 00:44:35,272 --> 00:44:38,639 Inspectora Jung. O que est� aqui a fazer? 465 00:44:40,210 --> 00:44:42,075 Dr. Lee Tae-jun ligou-me. 466 00:44:45,883 --> 00:44:48,283 Este � o suspeito do Edif�cio Myungjin. 467 00:44:49,753 --> 00:44:50,885 Prendam-no. 468 00:44:51,989 --> 00:44:53,081 M�os para atr�s! 469 00:44:54,692 --> 00:44:58,628 Sabia que o irm�o de Baek raptou a esposa deste Dr.? 470 00:45:01,732 --> 00:45:03,928 - Isto � verdade? - Responde, cabr�o. 471 00:45:12,009 --> 00:45:14,474 - � o sequestrador. - Ponha-o em alta voz. 472 00:45:16,246 --> 00:45:17,406 Ol�. 473 00:45:17,514 --> 00:45:19,311 O que aconteceu com meu irm�o? 474 00:45:19,550 --> 00:45:22,678 O seu irm�o est� em seguran�a. E a minha mulher? 475 00:45:23,020 --> 00:45:24,487 Como � que sei? 476 00:45:24,588 --> 00:45:26,203 Ponha a minha esposa ao telefone primeiro. 477 00:45:26,238 --> 00:45:27,818 - Sung-hoon! - Fecha a boca. 478 00:45:28,058 --> 00:45:30,327 Yeo-hoon! Yeo-hoon! 479 00:45:30,362 --> 00:45:32,426 - Est�s bem? - Sung-hoon, eu estou bem! 480 00:45:33,530 --> 00:45:36,192 Onde est� a esposa do Dr. Lee? Ponha-a ao telefone. 481 00:45:36,206 --> 00:45:38,099 N�s n�o... Aquele homem... 482 00:45:38,102 --> 00:45:39,660 N�o o mat�mos. Raios. 483 00:45:39,937 --> 00:45:41,165 Yeo-hoon. 484 00:45:41,605 --> 00:45:43,402 Diz... Diz qualquer coisa... 485 00:45:43,410 --> 00:45:45,441 Tamb�m foi ao Edif�cio Myungjin? 486 00:45:45,442 --> 00:45:46,807 Yeo-hoon. 487 00:45:47,211 --> 00:45:52,615 Eles tentaram matar-nos. Percebe? 488 00:45:53,450 --> 00:45:55,441 Diz algo! 489 00:45:55,786 --> 00:45:56,878 Baek Sung-hoon, 490 00:45:57,254 --> 00:45:58,353 daqui fala a policia. 491 00:45:58,354 --> 00:46:01,157 Se voc� se entregar, ser� tratado de forma justa. 492 00:46:01,158 --> 00:46:05,392 Voc�, o seu irm�o, o Dr. e a esposa dele, ficar�o todos bem. 493 00:46:05,427 --> 00:46:07,024 Diga-me onde est� agora. 494 00:46:08,265 --> 00:46:09,527 Muito bem. 495 00:46:11,769 --> 00:46:12,997 Levem Baek para a esquadra. 496 00:46:13,303 --> 00:46:16,402 - Devia abrir uma investiga��o p�blica. - Esta investiga��o j� acabou. 497 00:46:16,940 --> 00:46:20,103 Parece-me que esta investiga��o est� no inicio. 498 00:46:20,344 --> 00:46:22,513 Algu�m anda atr�s destes dois. 499 00:46:22,548 --> 00:46:24,046 Acredita neles? 500 00:46:24,081 --> 00:46:26,012 Viu o lado de fora do edif�cio? 501 00:46:28,318 --> 00:46:30,081 Houve um tiroteio. 502 00:46:33,257 --> 00:46:35,916 Precisa de regressar � cena do crime. 503 00:46:42,833 --> 00:46:44,093 Est� bem. 504 00:46:44,468 --> 00:46:46,826 Por favor, ajude com a investiga��o. 505 00:46:48,639 --> 00:46:50,334 Avisarei a sede da pol�cia. 506 00:46:55,879 --> 00:46:58,211 Apanh�mos Baek Sung-hoon. 507 00:47:24,374 --> 00:47:26,205 Caralho! 508 00:47:28,846 --> 00:47:30,143 O que foi? 509 00:47:30,547 --> 00:47:32,606 Filho da puta! 510 00:47:37,254 --> 00:47:39,915 Est� quieto, cabr�o. N�o te mexas! 511 00:47:43,527 --> 00:47:45,585 Ponham os vossos distintivos. 512 00:47:45,629 --> 00:47:46,960 Est� quieto! 513 00:47:47,431 --> 00:47:50,161 Que grande trabalho, seus filhos da puta. 514 00:47:52,703 --> 00:47:55,297 Uma pol�cia est� morta porque voc�s foderam tudo. 515 00:47:55,505 --> 00:47:56,836 Sinto muito. 516 00:47:57,074 --> 00:47:59,908 Recomponham-se, e digam-me, 517 00:48:01,678 --> 00:48:03,807 Como � que vamos resolver esta trapalhada? 518 00:48:19,096 --> 00:48:20,222 Est� a doer? 519 00:48:20,364 --> 00:48:22,594 N�o, Sr. 520 00:48:23,734 --> 00:48:25,565 Vamos dizer que voc� foi ferido aqui. 521 00:48:27,471 --> 00:48:28,999 Sim, Sr. 522 00:48:31,608 --> 00:48:33,769 Se ningu�m se magoasse, seria um t�dio. 523 00:48:52,696 --> 00:48:55,999 Ent�o est�vamos a lutar contra estes dois... 524 00:48:58,201 --> 00:48:59,293 Chefe! 525 00:48:59,503 --> 00:49:01,100 Vamos resolver isso. 526 00:49:01,104 --> 00:49:02,999 N�o se esque�a do procedimento de investiga��o. 527 00:49:03,006 --> 00:49:04,098 Vamos! 528 00:49:07,678 --> 00:49:09,976 Est�s a desconcentrar-me. 529 00:49:12,983 --> 00:49:16,248 Acho que se pode dizer que isso � injusto. 530 00:49:17,454 --> 00:49:18,999 Ent�o foram voc�s. 531 00:49:19,890 --> 00:49:24,190 Ent�o voc�s lutaram com eles e mataram-nos. 532 00:49:31,368 --> 00:49:32,733 Olhem para esta coisa animada. 533 00:49:45,882 --> 00:49:47,372 Vamos escrever mais gui�es. 534 00:49:48,118 --> 00:49:49,980 Depressa! 535 00:49:54,224 --> 00:49:55,918 Acab�mos por aqui. 536 00:49:56,927 --> 00:49:58,292 Onde est� Baek Sung-hoon? 537 00:50:02,199 --> 00:50:02,998 Chefe. 538 00:50:03,033 --> 00:50:05,058 Os detetives Oh e Kim acabaram de entrar. 539 00:50:29,760 --> 00:50:32,024 Jang Pil-ju, seu filho da puta! 540 00:50:33,797 --> 00:50:35,198 Vais-me estourar o t�mpano. 541 00:50:35,233 --> 00:50:36,324 O que disseste? 542 00:50:36,533 --> 00:50:38,364 Por favor, fale mais baixo. 543 00:50:38,468 --> 00:50:40,035 Como � que posso? 544 00:50:40,070 --> 00:50:42,129 Est� tudo completamente fodido! 545 00:50:42,239 --> 00:50:44,764 Aqui n�o est� muito diferente. 546 00:50:45,242 --> 00:50:49,802 Estou ocupado a tentar acalmar os investidores raivosos. 547 00:50:49,846 --> 00:50:52,781 Ele n�o fez nada. Porque � que o cabr�o est� com raiva? 548 00:50:52,983 --> 00:50:54,109 Eu fiz tudo. 549 00:50:56,486 --> 00:50:58,720 Sabe quero a metade da recompensa. 550 00:50:58,755 --> 00:51:04,387 Ser� pago quando a pol�cia encerrar o caso. 551 00:51:04,594 --> 00:51:07,757 Cabr�o, eu sou a pol�cia! Disse-te que encerraria o caso. 552 00:51:08,165 --> 00:51:09,462 Claro. 553 00:51:09,833 --> 00:51:11,858 Est�s certo. 554 00:51:12,302 --> 00:51:15,566 � bom que comece a tratar da transfer�ncia banc�ria. 555 00:51:18,341 --> 00:51:21,211 Cabr�o, vais parar em todos os sinais vermelhos? 556 00:51:21,246 --> 00:51:22,969 Desculpe, Sr. 557 00:51:24,648 --> 00:51:26,115 Merda. 558 00:51:28,085 --> 00:51:29,979 Imbecil. 559 00:51:54,978 --> 00:51:56,070 Revista-Ihe os bolsos. 560 00:51:59,649 --> 00:52:00,809 Est� partido. 561 00:52:03,086 --> 00:52:04,280 Para onde � que eles foram? 562 00:52:04,955 --> 00:52:06,115 N�o sei. 563 00:52:10,527 --> 00:52:12,858 Para onde � que eles foram? 564 00:52:13,396 --> 00:52:15,330 Perto de um parque em Mangu-dong. 565 00:52:22,305 --> 00:52:25,570 Voc�s est�o fodidos agora. 566 00:52:25,809 --> 00:52:27,208 Dispara em mim. Vamos l�! 567 00:52:28,111 --> 00:52:31,410 Quer ser um assassino verdadeiro? 568 00:52:33,417 --> 00:52:34,999 Temos que ir. 569 00:52:53,437 --> 00:52:54,934 Chefe... 570 00:53:00,076 --> 00:53:01,270 Soo-jin. 571 00:53:03,446 --> 00:53:05,641 Park Soo-jin! Recomp�e-te! 572 00:53:18,061 --> 00:53:19,999 Enviem a ambul�ncia. 573 00:53:20,263 --> 00:53:22,060 Depressa, imbecis. 574 00:53:29,039 --> 00:53:30,994 P�rem, filhos da puta! 575 00:53:31,541 --> 00:53:32,935 P�rem! 576 00:53:46,690 --> 00:53:47,782 Sinto muito por isso. 577 00:53:48,158 --> 00:53:51,285 Depressa, temos que chegar l� 1�. 578 00:53:55,500 --> 00:53:58,633 Estou em persegui��o do suspeito assassino dum policia. 579 00:53:58,668 --> 00:54:00,465 A matricula do suspeito � 5987. 580 00:54:00,670 --> 00:54:03,999 Est�o em direc��o a Mangu-dong a norte da ponte Yanghwa. 581 00:54:05,175 --> 00:54:06,506 Repito. 582 00:54:11,648 --> 00:54:13,973 Estou em persegui��o do suspeito assassino. 583 00:54:48,385 --> 00:54:49,249 Pise o acelerador! 584 00:55:08,738 --> 00:55:09,705 Vamos! 585 00:55:52,949 --> 00:55:54,541 Vai ficar tudo bem! 586 00:55:57,287 --> 00:56:01,246 Fiz algo muito est�pido! 587 00:56:02,992 --> 00:56:05,722 � bom que se aperceba disso. 588 00:56:08,765 --> 00:56:10,392 Eu... Sinto muito. 589 00:56:12,469 --> 00:56:16,166 Reencontrei o meu irm�o ap�s 10 anos. 590 00:56:17,340 --> 00:56:21,333 Estava com medo de o deixar de novo... 591 00:56:21,711 --> 00:56:25,841 Quando o encontrar, raios! 592 00:56:26,850 --> 00:56:28,783 Vou entregar-me. 593 00:56:40,664 --> 00:56:42,593 Est�pidos do caralho! 594 00:56:42,599 --> 00:56:43,988 Tchau. 595 00:56:45,201 --> 00:56:46,395 Que se passa? 596 00:56:50,140 --> 00:56:52,040 Perderam os dois. 597 00:56:52,776 --> 00:56:54,437 Voc� leva a rapariga 598 00:56:55,145 --> 00:56:56,203 Sorriam. 599 00:57:01,351 --> 00:57:02,511 Est�o bem? 600 00:57:04,487 --> 00:57:07,149 O meu esposo est� bem? 601 00:57:07,257 --> 00:57:10,883 O seu esposo est� bem. Por favor, acompanhe este detective. 602 00:57:13,163 --> 00:57:14,999 O qu�? Qual o problema? 603 00:57:16,099 --> 00:57:18,999 - Cuidado. - Por favor, venha por aqui. 604 00:57:20,403 --> 00:57:23,236 Onde vai? Precisamos de falar. 605 00:57:33,316 --> 00:57:36,581 Sente-se aqui. E voc� vigie a zona. 606 00:57:37,420 --> 00:57:39,354 Vai-se embora sem saudar? 607 00:57:41,191 --> 00:57:42,385 Sente-se. Sente-se. 608 00:57:46,329 --> 00:57:48,388 Que se passa? 609 00:57:48,932 --> 00:57:52,999 � assim t�o dif�cil de trazer um peda�o de papel? 610 00:57:53,203 --> 00:57:55,905 Porque � que tinhas que levar l� o teu irm�o? 611 00:57:55,940 --> 00:57:58,931 Eu mandei-te a ti, filho da puta. 612 00:57:59,609 --> 00:58:01,699 Por favor, deixe-me ver o meu irm�o. 613 00:58:01,713 --> 00:58:03,413 Sente-se e n�o se mexa. 614 00:58:03,448 --> 00:58:05,210 Olhe para mim. 615 00:58:08,251 --> 00:58:10,082 Estou a olhar. Caralho! 616 00:58:12,222 --> 00:58:13,999 Caralho? 617 00:58:15,024 --> 00:58:17,050 O cabr�o disse "caralho". 618 00:58:39,582 --> 00:58:40,912 Sung-hoon! 619 00:58:42,252 --> 00:58:43,941 Hee-joo. 620 00:58:49,993 --> 00:58:51,517 - Sung-hoon! - Hee-joo! 621 00:58:51,828 --> 00:58:53,086 Hee-joo! 622 00:59:03,306 --> 00:59:04,730 Sung-hoon... 623 00:59:14,317 --> 00:59:15,943 Espere! 624 00:59:17,987 --> 00:59:20,099 Temos que o levar ao hospital imediatamente. 625 00:59:20,957 --> 00:59:21,889 Sung-hoon! 626 00:59:22,358 --> 00:59:23,256 Yeo-hoon. 627 00:59:23,459 --> 00:59:26,485 Ol�, estou aqui. Vais ficar bem. 628 00:59:27,564 --> 00:59:28,895 Eles... 629 00:59:31,534 --> 00:59:33,024 Levaram-na... 630 00:59:36,739 --> 00:59:37,999 Para mim... 631 00:59:38,207 --> 00:59:39,999 Ela foi... 632 00:59:42,312 --> 00:59:43,846 Ela foi boa para mim. 633 00:59:43,881 --> 00:59:44,938 Est� bem. 634 00:59:45,882 --> 00:59:48,350 Sinto muito. Como � que te posso compensar? 635 00:59:49,485 --> 00:59:50,611 Tu... 636 00:59:53,056 --> 00:59:54,717 Salva-a 637 00:59:55,258 --> 00:59:56,247 Est� bem. 638 01:00:04,400 --> 01:00:06,800 Ela lembra... 639 01:00:09,038 --> 01:00:12,132 Lembra-me a tua esposa. 640 01:00:14,844 --> 01:00:16,106 Eu... 641 01:00:16,379 --> 01:00:20,748 Com voc�s... 642 01:00:22,619 --> 01:00:25,653 Frango frito. 643 01:00:25,688 --> 01:00:29,522 Queria abrir um restaurante de frango frito com voc�s. 644 01:00:31,227 --> 01:00:32,558 Vamos fazer isso. 645 01:00:35,365 --> 01:00:37,400 Yeo-hoon? O que � isto? 646 01:00:37,435 --> 01:00:38,867 Sung-hoon. 647 01:00:47,677 --> 01:00:48,939 Sung-hoon? 648 01:01:37,293 --> 01:01:40,899 Este era o esconderijo de Sung-hoon desde a inf�ncia. 649 01:01:40,930 --> 01:01:44,160 Quando as crian�as lhe faziam bullying, 650 01:01:44,500 --> 01:01:47,066 esperava aqui at� eu chegar. 651 01:01:49,939 --> 01:01:51,966 Como � que isto foi acontecer? 652 01:01:52,742 --> 01:01:54,966 Isto � inacredit�vel. 653 01:02:03,319 --> 01:02:05,111 Tenho que descobrir. 654 01:02:06,856 --> 01:02:09,156 Porque mataram Sung-hoon, 655 01:02:09,192 --> 01:02:12,993 e porque levaram a sua esposa. 656 01:02:15,098 --> 01:02:17,930 J� n�o tem nenhuma raz�o para ajudar-me. 657 01:02:18,067 --> 01:02:20,201 Se n�o o fizer, Sung-hoon ser� sempre 658 01:02:20,203 --> 01:02:23,691 lembrado como o sequestrador de uma mulher gr�vida. 659 01:02:24,006 --> 01:02:26,571 O que fazemos agora? 660 01:02:30,246 --> 01:02:32,838 Vamos encontrar a sua esposa. 661 01:02:36,385 --> 01:02:37,999 E o cabr�o. 662 01:02:40,523 --> 01:02:42,950 Vou mat�-lo, custe o que custar. 663 01:03:12,388 --> 01:03:13,999 Voc� � Jang Jin-sung? 664 01:03:14,690 --> 01:03:16,089 Sim. 665 01:03:22,131 --> 01:03:26,966 Sung-hoon lutou arduamente para ter um emprego decente. 666 01:03:32,075 --> 01:03:34,995 Reconhece algum destes nomes? 667 01:03:35,444 --> 01:03:36,344 Jang Pil-ju? 668 01:03:36,370 --> 01:03:38,777 N�o conhe�o Jang Joong-ho, mas conhe�o este tipo. 669 01:03:38,781 --> 01:03:43,773 Sung-hoon encontrava-o com frequ�ncia. Passava na minha loja v�rias vezes. 670 01:03:43,786 --> 01:03:45,019 O que ele faz? 671 01:03:45,050 --> 01:03:49,389 Era uma pessoa misteriosa. Trocava de carro v�rias vezes. 672 01:03:49,392 --> 01:03:52,328 Enviava Sung-hoon com frequ�ncia para fazer-Ihe os recados. 673 01:03:52,363 --> 01:03:55,529 Entregava coisas e era motorista dele. 674 01:04:00,603 --> 01:04:01,999 Espere aqui. 675 01:04:02,905 --> 01:04:04,133 Vou consigo. 676 01:04:06,108 --> 01:04:09,339 Se algo acontecer comigo, voc� deve permanecer vivo. 677 01:04:10,413 --> 01:04:14,849 Um de n�s precisa permanecer vivo para que n�o magoe a sua esposa. 678 01:04:15,117 --> 01:04:16,999 Mas deixe-me ajudar de alguma forma. 679 01:04:33,135 --> 01:04:36,468 HOPE RH - RECRUTAMENTO 680 01:04:36,739 --> 01:04:38,263 � novinho. 681 01:04:38,541 --> 01:04:39,841 O Sr. Jang est�? 682 01:04:39,876 --> 01:04:42,037 - Claro que est�. - Vamos. 683 01:04:43,713 --> 01:04:47,079 � duro como pedra. Se tivesse uma arma, atiraria nele. 684 01:04:47,084 --> 01:04:48,107 Eu sei. 685 01:04:49,018 --> 01:04:51,086 - Quem � aquele? - Espere um segundo. 686 01:04:52,021 --> 01:04:54,712 Veio pelo trabalho? Volte amanh� de manh�. 687 01:04:54,891 --> 01:04:56,222 Olhe para este filho da puta. 688 01:04:57,026 --> 01:04:59,756 - Porque trancou a porta? - Porque fez isso? 689 01:04:59,929 --> 01:05:02,726 - N�o fale assim comigo. - Olha-me este cabr�o. 690 01:05:06,636 --> 01:05:07,603 Filho da puta! 691 01:05:20,716 --> 01:05:21,648 Que se passa a�? 692 01:05:29,725 --> 01:05:30,692 Caralho! 693 01:05:40,836 --> 01:05:41,860 Que merda � esta? 694 01:06:38,661 --> 01:06:39,992 Onde est� Jang Pil-ju? 695 01:06:42,064 --> 01:06:43,326 Piso superior... 696 01:06:47,336 --> 01:06:50,271 Isso sabe bem. 697 01:06:52,842 --> 01:06:54,571 Amo a Tail�ndia! 698 01:06:56,112 --> 01:06:58,239 Com mais for�a! 699 01:07:00,182 --> 01:07:02,150 Que merda � esta? 700 01:07:11,260 --> 01:07:12,454 Jang Pil-ju 701 01:07:12,595 --> 01:07:14,708 Quem �s tu caralho? 702 01:07:14,743 --> 01:07:16,822 Vou-te matar! 703 01:07:38,654 --> 01:07:41,384 Davas recados � Sung-hoon? 704 01:07:41,557 --> 01:07:42,751 Sim. 705 01:07:45,261 --> 01:07:46,751 Quem � o pol�cia? 706 01:07:47,496 --> 01:07:51,023 Inspector s�nior Song da UIR. 707 01:08:02,344 --> 01:08:03,402 Quem? 708 01:08:04,013 --> 01:08:06,413 Unidade Interven��o R�pida. Song Kee-chul. 709 01:08:06,582 --> 01:08:08,049 O que ele faz? 710 01:08:08,150 --> 01:08:10,118 Trabalha como fornecedor. 711 01:08:10,219 --> 01:08:12,119 - Um assassino contratado? - Sim. 712 01:08:12,888 --> 01:08:16,449 O que ias fazer com Sung-hoon? 713 01:08:17,693 --> 01:08:18,857 Um extra. 714 01:08:18,892 --> 01:08:20,022 Elabore. 715 01:08:20,629 --> 01:08:22,756 Ele era um extra, como refor�o. 716 01:08:23,132 --> 01:08:26,800 Para parecer que a v�tima matasse o extra em autodefesa. 717 01:08:26,802 --> 01:08:31,671 Depois p�nhamos a culpa no extra. 718 01:08:33,409 --> 01:08:35,001 Porque escolheu Sung-hoon? 719 01:08:35,945 --> 01:08:37,503 De acordo com os registros, ele � �rf�o. 720 01:08:51,794 --> 01:08:53,284 Por favor, n�o me mate. 721 01:09:07,977 --> 01:09:09,501 Traga-me... 722 01:09:12,815 --> 01:09:15,682 os registros que tem dele. 723 01:09:15,951 --> 01:09:17,077 O qu�? 724 01:09:17,887 --> 01:09:22,118 Deve ter um livro de registros, uma conta ou algo assim... 725 01:09:23,592 --> 01:09:25,355 N�o � nada disso. 726 01:09:31,033 --> 01:09:32,295 Espere! 727 01:09:35,738 --> 01:09:38,298 Isso � o meu seguro de vida. 728 01:09:38,641 --> 01:09:41,999 Ent�o est� na hora de levantar esse seguro. 729 01:09:42,111 --> 01:09:43,874 N�o me mate. Eu digo-Ihe. 730 01:09:44,780 --> 01:09:46,714 Eu digo-Ihe... 731 01:09:47,216 --> 01:09:48,308 Est� ali. 732 01:10:14,376 --> 01:10:18,776 Ningu�m pode parar o ganancioso de merda do Song. 733 01:10:18,781 --> 01:10:22,999 O homem que faliu um edif�cio de $20 milh�es 734 01:10:23,018 --> 01:10:25,221 e tornou-o in�til ap�s 6 licita��es. 735 01:10:25,256 --> 01:10:27,382 Foi o trabalho do Yang. 736 01:10:28,224 --> 01:10:33,999 Mas o comparsa do Yang, queria tudo, e pagou-nos para matar Yang. 737 01:10:34,063 --> 01:10:39,592 Song, agarrou o caso com a promessa de que ficaria com metade do lucro. 738 01:10:40,502 --> 01:10:45,136 Isto quer dizer que se Yang morrer, Song recebe os $10 milh�es. 739 01:10:45,474 --> 01:10:47,669 Precisamos de um �rf�o para ser o extra. 740 01:10:50,879 --> 01:10:52,437 Um �rf�o, porqu�? 741 01:10:53,215 --> 01:10:56,582 Porque n�o haver� nenhuma fam�lia em luto ou advogados, seu burro. 742 01:10:56,587 --> 01:11:00,051 Ele mataria os pr�prios pais por dinheiro. 743 01:11:00,356 --> 01:11:02,688 � por isso que preciso de uma forma de me precaver, 744 01:11:02,791 --> 01:11:04,850 ou paro por aqui mesmo. 745 01:11:05,161 --> 01:11:07,999 A equipa dele est� recheada de detectives aliados. 746 01:11:08,097 --> 01:11:11,260 Ele fez tanto dinheiro nos �ltimos 5 anos... 747 01:11:11,634 --> 01:11:14,228 Se o irritam, mata-vos instantaneamente. 748 01:11:14,770 --> 01:11:16,465 Pensei que Baek Sung-hoon era �rf�o. 749 01:11:17,706 --> 01:11:21,635 Que os seus pais se divorciaram quando era novo. 750 01:11:21,644 --> 01:11:25,772 Hoje em dia, esse tipo de informa��o n�o aparece nos registros de fam�lia. 751 01:11:29,718 --> 01:11:32,148 � assim que trata dum problema? 752 01:11:33,122 --> 01:11:35,006 Vou encontr�-lo. 753 01:11:37,393 --> 01:11:38,417 Quando? 754 01:11:39,061 --> 01:11:41,621 Em breve, suponho. 755 01:11:44,733 --> 01:11:46,132 Suponho? 756 01:11:47,503 --> 01:11:49,334 - Sup�es? - Vou encontr�-lo. 757 01:11:51,807 --> 01:11:54,674 Se n�o o acharmos hoje, estamos fodidos. 758 01:11:56,612 --> 01:11:58,170 N�o v�s l� fora? 759 01:12:00,482 --> 01:12:04,350 A investiga��o da D.A transformou-se numa investiga��o especial. 760 01:12:09,692 --> 01:12:11,989 Re�na os jornalistas. 761 01:12:12,328 --> 01:12:14,093 O que vai fazer? 762 01:12:17,733 --> 01:12:19,999 Se n�o os pudemos encontrar, 763 01:12:20,769 --> 01:12:22,999 atra�mo-los at� c�. 764 01:12:31,814 --> 01:12:36,114 A pol�cia est� � procura Lee Tae-jun e Baek Yeo-hoon, 765 01:12:36,418 --> 01:12:39,251 Tae-jun, est� nas not�cias. 766 01:12:39,388 --> 01:12:41,879 ...os suspeitos dos assassinatos de Yang e Jung. 767 01:12:41,990 --> 01:12:45,787 No entanto, Baek Sung-hoon, que foi encontrado morto num parque 768 01:12:45,794 --> 01:12:50,424 era o sequestrador da esposa de Lee Tae-jun. 769 01:12:50,432 --> 01:12:54,199 A pol�cia encontrou as Impress�es digitais Baek Yeo-hoon nas v�timas. 770 01:12:54,204 --> 01:12:57,627 Baek Yeo-hoon tamb�m � suspeito deste caso. 771 01:12:58,407 --> 01:13:03,936 Estamos a interrogar a esposa de Lee como testemunha 772 01:13:04,046 --> 01:13:09,382 enquanto procuramos os dois suspeitos. 773 01:13:09,385 --> 01:13:13,087 A UIR formou uma for�a de opera��es especiais... 774 01:13:13,088 --> 01:13:14,953 JUNG YOUNG-JOO 775 01:13:16,492 --> 01:13:18,084 Porque trouxe isso para aqui? 776 01:13:18,527 --> 01:13:20,954 N�o estou pronta para a deixar partir. 777 01:13:23,766 --> 01:13:25,824 Aquela �rea est� controlada porqu�? 778 01:13:25,834 --> 01:13:29,705 A UIR est� encarregada das testemunhas agora. 779 01:13:29,740 --> 01:13:31,399 Que bando de loucos. 780 01:13:31,407 --> 01:13:33,741 Quem pensam eles que s�o? O FBI? 781 01:13:33,742 --> 01:13:35,232 Cuidado com as cinzas. 782 01:13:37,813 --> 01:13:38,780 Detective Park. 783 01:13:43,786 --> 01:13:44,946 Ol�. 784 01:13:45,320 --> 01:13:46,719 Fala Lee Tae-jun. 785 01:14:02,504 --> 01:14:03,903 H� quanto tempo � que ele saiu? 786 01:14:04,072 --> 01:14:06,336 Acerca de 50mins. 787 01:14:06,642 --> 01:14:08,802 Devias t�-lo impedido. 788 01:14:11,013 --> 01:14:14,005 Saiu por conta pr�pria. Como � que o parava? 789 01:14:15,851 --> 01:14:18,183 Agora n�o posso entregar as provas � pol�cia. 790 01:14:28,430 --> 01:14:30,357 Espera que acredite nessa hist�ria? 791 01:14:30,365 --> 01:14:31,432 � a verdade. 792 01:14:31,433 --> 01:14:34,031 Ent�o devia dizer a toda a gente. Porque age assim? 793 01:14:34,066 --> 01:14:36,829 Assim que for revelada, ele magoar� a minha esposa. 794 01:14:36,839 --> 01:14:39,471 - Seu filho da puta! - Tenho provas disso. 795 01:14:41,643 --> 01:14:43,440 O gravador de voz do inspector Jung. 796 01:14:43,879 --> 01:14:47,007 Vi a luz vermelha a piscar. 797 01:14:47,950 --> 01:14:49,076 Isso est�... 798 01:14:50,953 --> 01:14:52,147 Est� dispensada. 799 01:14:53,522 --> 01:14:54,887 Gostaria de participar. 800 01:14:54,888 --> 01:14:57,956 Entendo como se sente, mas encarregar-me-ei disto. 801 01:14:57,960 --> 01:15:01,128 - Chefe. - N�o me ouviu? 802 01:15:05,133 --> 01:15:06,991 Saia j�! 803 01:15:07,035 --> 01:15:08,999 Tira a m�o. 804 01:15:32,227 --> 01:15:33,353 Aquilo? 805 01:15:36,465 --> 01:15:39,597 Oficiais do governo saem cedo do trabalho. 806 01:15:39,601 --> 01:15:41,966 Somos os �nicos nesta sala. 807 01:15:46,008 --> 01:15:51,572 Acha que pode encobrir qualquer coisa que eu diga � policia? 808 01:15:56,818 --> 01:16:00,148 Mas n�o importa o qu�o �rduo tente encobrir... 809 01:16:02,724 --> 01:16:04,783 Agora, mostre-me o que tem. 810 01:16:05,894 --> 01:16:09,352 Entrou aqui para salvar a sua esposa. 811 01:16:11,066 --> 01:16:13,261 Deve ter trazido alguma coisa. 812 01:16:14,102 --> 01:16:17,603 - N�o? - � claro que trouxe. 813 01:16:19,374 --> 01:16:21,069 Olha-me este imbecil. 814 01:16:25,380 --> 01:16:27,999 Se n�o me disser onde Baek est�, 815 01:16:29,818 --> 01:16:31,094 est�s morto. 816 01:16:35,557 --> 01:16:38,287 H� um ex�rcito de pol�cias l� fora. 817 01:16:39,828 --> 01:16:41,261 Pode atirar? 818 01:17:03,919 --> 01:17:05,409 O que � isto? 819 01:17:06,455 --> 01:17:08,122 Daqui fala Baek Yeo-hoon. 820 01:17:08,123 --> 01:17:09,999 Se colocar um dedo em Lee e na sua esposa, 821 01:17:10,092 --> 01:17:12,526 ver� o restante das fotos na TV. 822 01:17:12,995 --> 01:17:16,556 O que quer? 823 01:17:17,032 --> 01:17:18,494 A tua cabe�a numa bandeja. 824 01:17:18,500 --> 01:17:19,999 S�rio? 825 01:17:21,103 --> 01:17:24,999 - Onde � que nos encontramos? - Eu vou at� a�. 826 01:17:25,474 --> 01:17:28,999 Est� bem, vem e apanha-me. 827 01:17:34,916 --> 01:17:36,110 Escute bem. 828 01:17:37,886 --> 01:17:40,980 Estou prestes a dispensar todos os outros detectives. 829 01:17:41,990 --> 01:17:44,299 Vou matar-te em breve... 830 01:17:44,493 --> 01:17:46,960 e a sua esposa tamb�m. 831 01:18:06,014 --> 01:18:08,149 J� viu o lado de fora do edif�cio? 832 01:18:08,150 --> 01:18:09,777 Houve um tiroteio. 833 01:18:11,386 --> 01:18:13,320 Precisa de regressar � cena do crime. 834 01:18:13,522 --> 01:18:14,887 Est� bem. 835 01:18:15,223 --> 01:18:16,622 Por favor, ajude na investiga��o. 836 01:18:16,858 --> 01:18:18,655 Avisarei a sede da policia. 837 01:18:19,428 --> 01:18:21,555 Apanh�mos Baek Sung-hoon. 838 01:18:26,902 --> 01:18:29,598 Uma policia est� morta porque foderam tudo. 839 01:18:29,905 --> 01:18:31,202 Sinto muito. 840 01:18:31,339 --> 01:18:33,569 Recomponham-se, e digam-me 841 01:18:48,457 --> 01:18:50,088 Sabemos onde Baek Yeo-hoon est�. 842 01:18:50,089 --> 01:18:51,358 - Vamos. - Onde? 843 01:18:51,359 --> 01:18:53,260 Em Gimpo. Ordens para irmos em m�xima for�a. 844 01:18:53,261 --> 01:18:54,960 Depressa. Vamos. 845 01:18:54,963 --> 01:18:57,999 Tenho que encontrar a esposa de Lee. Vai � frente. 846 01:18:58,500 --> 01:18:59,626 Ent�o. 847 01:19:20,522 --> 01:19:23,150 Vens ou n�o? 848 01:19:25,994 --> 01:19:28,792 Merda, tenho que ir para casa. 849 01:19:35,437 --> 01:19:39,571 - S�o mesmo detectives? - Claro que somos. 850 01:19:39,675 --> 01:19:41,999 Detectives que escrevem gui�es. 851 01:19:44,279 --> 01:19:46,338 E de acordo com eles, voc� morre aqui. 852 01:20:22,551 --> 01:20:24,451 Um ve�culo UIR explodiu. 853 01:20:24,500 --> 01:20:26,399 Grupo de tr�s, regressem � esquadra. 854 01:20:26,454 --> 01:20:28,718 D� a volta. Depressa! 855 01:20:32,394 --> 01:20:34,999 Baek Yeo-hoon explodiu-me o carro. 856 01:20:35,964 --> 01:20:38,922 - Detective Lee! - Sim, Sr. 857 01:20:40,168 --> 01:20:43,060 - O que est� a fazer? - Ando por aqui. 858 01:20:43,338 --> 01:20:45,962 - Trataste do Lee Tae-jun? - Lee Tae-jun est�... 859 01:20:46,000 --> 01:20:47,999 - Recomponha-se, caralho. - Sim, Sr. 860 01:20:48,000 --> 01:20:52,003 Baek Yeo-hoon est� aqui. E est� a chamar a pol�cia toda. 861 01:20:53,148 --> 01:20:54,115 O que � aquilo? 862 01:21:01,690 --> 01:21:03,214 Fechei o port�o de metal. 863 01:21:09,631 --> 01:21:10,859 O que � isso? 864 01:21:14,502 --> 01:21:15,867 Aquele lun�tico... 865 01:22:09,824 --> 01:22:10,859 Onde est� a sua esposa? 866 01:22:10,894 --> 01:22:13,059 V�. Encontre-a. 867 01:22:13,094 --> 01:22:14,186 E voc�? 868 01:22:24,873 --> 01:22:25,703 V�! 869 01:22:29,177 --> 01:22:31,111 Olha-me esta puta. 870 01:22:44,626 --> 01:22:46,617 Ent�o queres guerra... 871 01:23:04,212 --> 01:23:05,376 O que � isto? 872 01:23:05,447 --> 01:23:07,846 Este n�o � o do Inspector S�nior, Song? 873 01:23:10,285 --> 01:23:11,999 Sim, � o dele. 874 01:23:13,488 --> 01:23:15,999 Aquele filho da puta. 875 01:24:00,268 --> 01:24:01,999 Merda. 876 01:24:08,400 --> 01:24:12,999 Ent�o o cabr�o quer desafiar a autoridade governamental? 877 01:24:19,687 --> 01:24:21,176 Filho da puta! 878 01:24:58,526 --> 01:25:00,659 Hee-joo... 879 01:25:01,129 --> 01:25:03,689 Hee-joo! 880 01:25:05,433 --> 01:25:06,764 Hee-joo! 881 01:25:07,569 --> 01:25:08,695 Tae-jun. 882 01:25:20,748 --> 01:25:21,646 Hee-joo... 883 01:25:23,918 --> 01:25:24,714 Hee-joo! 884 01:25:38,633 --> 01:25:40,362 Est�s bem? Hee-joo. 885 01:25:42,137 --> 01:25:43,069 Hee-joo. 886 01:25:55,116 --> 01:25:56,999 Deixe-o ir. 887 01:26:47,702 --> 01:26:49,999 Filho da puta! 888 01:26:51,206 --> 01:26:52,138 Aparece! 889 01:26:55,710 --> 01:26:56,836 Aparece. 890 01:26:57,579 --> 01:27:00,747 Seja corajoso e saia da� como fez antes, cabr�o! 891 01:27:02,984 --> 01:27:05,214 Viu o seu irm�o no parque? 892 01:27:06,521 --> 01:27:11,356 Voc�s irm�os s�o bons como o caralho a esconderem-se. 893 01:27:17,599 --> 01:27:18,964 J� n�o tenho balas. 894 01:27:22,170 --> 01:27:24,104 Esta � sua chance de sair. 895 01:27:24,772 --> 01:27:27,366 Esta � a sua �ltima chance. 896 01:27:55,470 --> 01:27:57,062 Apanhei-te agora, puta. 897 01:27:57,472 --> 01:27:58,530 Est� a doer? 898 01:28:00,208 --> 01:28:04,844 Onde � que eles est�o? 899 01:28:06,481 --> 01:28:08,039 Onde � que est�o as fotos? 900 01:28:08,549 --> 01:28:10,847 Na minha barriga, imbecil. 901 01:28:12,287 --> 01:28:13,948 Abre-a e tira-as. 902 01:28:23,564 --> 01:28:26,590 Se doer, grita. 903 01:28:27,201 --> 01:28:28,532 Vou deix�-lo viver. 904 01:28:31,339 --> 01:28:33,136 Vamos ser honestos. 905 01:28:34,142 --> 01:28:37,134 Os que morreram, morreriam de qualquer forma. 906 01:28:37,512 --> 01:28:39,139 O grande problema da emo��o �... 907 01:28:40,782 --> 01:28:42,807 que s� dura um momento... 908 01:28:44,052 --> 01:28:45,280 Acha... 909 01:28:46,354 --> 01:28:49,357 que isto trar� o seu irm�o gago de volta � vida? 910 01:28:49,392 --> 01:28:51,416 Filho da puta. 911 01:28:59,100 --> 01:29:00,894 Anda l�! 912 01:29:00,902 --> 01:29:03,462 Mate-me se puderes, imbecil. 913 01:29:05,440 --> 01:29:08,409 Escreva melhor o seu gui�o da vida, cabr�o! 914 01:29:09,210 --> 01:29:13,806 N�o sou grande escritor. 915 01:29:15,149 --> 01:29:16,207 Dispara! 916 01:29:18,019 --> 01:29:19,646 Dispara, imbecil. 917 01:29:20,588 --> 01:29:22,715 Inspector Song! 918 01:29:23,458 --> 01:29:24,948 Abra o port�o! 919 01:29:25,426 --> 01:29:27,485 Isto n�o vai funcionar. Tragam o equipamento. Depressa! 920 01:31:39,093 --> 01:31:41,260 - Calma, cabr�o. - Solta-me. 921 01:31:41,295 --> 01:31:43,564 - Matarei aquele cabr�o! - Est� a doer! 922 01:31:43,599 --> 01:31:44,999 Solta-me! 923 01:32:15,496 --> 01:32:19,227 4 ANOS DEPOIS 924 01:33:30,638 --> 01:33:32,837 - Max! - Pap�! 925 01:33:32,974 --> 01:33:35,967 Ol�, Ga-eun. Acordaste? 926 01:33:40,114 --> 01:33:41,803 Olha. 927 01:33:42,450 --> 01:33:43,942 Aquele � Tio Yeo-hoon. 928 01:33:44,051 --> 01:33:45,799 Este � o Tio Yeo-hoon. Diz, Tio Yeo-hoon. 929 01:33:45,800 --> 01:33:47,579 Ol�, Tio Yeo-hoon. 930 01:33:47,655 --> 01:33:48,499 Mais alto. 931 01:33:48,522 --> 01:33:50,419 Ol�, Tio Yeo-hoon! 932 01:33:50,458 --> 01:33:53,999 Querida, est� frio. 933 01:33:54,161 --> 01:33:56,185 Est� frio. 934 01:34:11,996 --> 01:34:21,996 TRADU��O E SINCRONIA Carlos996 64221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.