All language subtitles for The High SuDTV Fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,520 --> 00:00:38,510 SOLEIL DE PLOMB 2 00:01:19,510 --> 00:01:21,500 Pourquoi t'arr�tes-tu? 3 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 C� suffit. 4 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 Allez vas-y, joue. 5 00:01:26,510 --> 00:01:28,500 - Allez - Non. 6 00:01:28,500 --> 00:01:30,500 - Que veux-tu dire, non ? - Paie moi. 7 00:01:30,510 --> 00:01:33,510 Arr�te de me frapper, Je vais te jeter � l'eau. 8 00:01:47,500 --> 00:01:48,510 Tu ne veux plus jouer? 9 00:01:49,520 --> 00:01:51,500 Tu veux jouer? 10 00:01:52,510 --> 00:01:54,510 Et maintenant, alors? 11 00:01:55,500 --> 00:01:57,520 - Quelqu'un pourrait nous voir, t'es cingl�e? - Il n'y a personne. 12 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Joue. 13 00:02:00,500 --> 00:02:02,510 - Tu veux jouer? - T'es compl�tement barge ! 14 00:02:07,510 --> 00:02:08,520 Tu me chatouilles! 15 00:02:10,500 --> 00:02:11,510 Laisse-moi partir! 16 00:02:22,510 --> 00:02:24,510 Je n�arrive pas � croire qu�on y aille. 17 00:02:24,520 --> 00:02:26,500 Tu ne peux pas, hein ? 18 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 - Qu'est-ce-que je t'avais dit? - Qu'est-ce-que je t'avais dit? 19 00:02:31,510 --> 00:02:33,500 Qu'est-ce-que je t'avais dit? 20 00:03:07,510 --> 00:03:09,500 Allons nager. 21 00:03:09,510 --> 00:03:11,510 - C'est pour les filles. - Allez... 22 00:03:12,500 --> 00:03:13,520 Je vais rouler avec Bo�o. 23 00:03:13,520 --> 00:03:15,510 Regarde comme c'est beau. 24 00:03:17,510 --> 00:03:18,510 Allez, en avant! 25 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 Esp�ce de paresseux. 26 00:03:22,500 --> 00:03:23,510 Esp�ce de paresseux! 27 00:03:39,520 --> 00:03:43,500 - En train de s'embrasser; eh ? - Coupable... Il faut. 28 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 Continue � le faire. 29 00:03:48,500 --> 00:03:49,510 Traitres. 30 00:03:50,500 --> 00:03:51,500 Quoi ? 31 00:03:51,500 --> 00:03:55,500 - Fais-le l� o� tu as l�intention de t�enfuir. - Nous le ferons, ne vous inqui�tez pas. 32 00:03:55,510 --> 00:03:57,510 - Vous avez tout arrang�? - Je l'ai fait. 33 00:03:57,510 --> 00:04:00,500 - Les tables d�attente � partir de vendredi. - Toi ?! 34 00:04:00,500 --> 00:04:01,510 Certainement. 35 00:04:01,510 --> 00:04:03,510 Au diable le caf� qui vous emm�ne. 36 00:04:03,510 --> 00:04:06,500 - Comme tu vas m'apprendre - Ma vie est trop courte pour cela . 37 00:04:06,510 --> 00:04:08,510 Tu es un vrai ma�tre d'h�tel... 38 00:04:08,510 --> 00:04:11,520 - J'ai pr�vu de m'amuser un peu. - Mieux vaut attendre. 39 00:04:12,500 --> 00:04:13,510 Moins de d�g�ts comme �a. 40 00:04:16,510 --> 00:04:17,520 Quand partons-nous ? 41 00:04:18,500 --> 00:04:21,520 - Demain, apr�s le concert. - J'attendrai sur le c�t�. 42 00:04:23,500 --> 00:04:24,520 Tu es un vrai... 43 00:04:36,510 --> 00:04:38,500 Pourquoi ne pas me prendre aussi? 44 00:04:39,500 --> 00:04:40,520 Je peux �tre ton larbin. 45 00:04:41,510 --> 00:04:44,500 Nous n'�migrons pas, c'est juste Zagreb ! 46 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 Que vais-je faire ici, fumer avec le mouton ? 47 00:04:47,510 --> 00:04:50,500 - Je te ferai venir, relaxe. - Tu ferais mieux d'y aller 48 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Putai... 49 00:04:56,520 --> 00:04:58,510 C'est vraiment beau. 50 00:04:59,510 --> 00:05:02,520 Tu verras, Ca va te manquer. 51 00:05:08,510 --> 00:05:10,500 Au diable un �t� comme celui-ci. 52 00:05:11,500 --> 00:05:12,510 Doucement, Bo�o. 53 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Fils de pute... 54 00:06:07,510 --> 00:06:10,520 JELENA ET IVAN, 1991 55 00:06:18,510 --> 00:06:20,520 Je dois y aller, mes parents vont me tuer. 56 00:07:25,510 --> 00:07:28,520 - Hey, mec, viens boire avec nous. - Allons prendre une bi�re. 57 00:07:45,510 --> 00:07:47,510 - O� �tais-tu? - A la plage. 58 00:07:48,510 --> 00:07:50,510 - Tout ce temps? - Mam... 59 00:08:05,500 --> 00:08:07,510 Bon, quoi de neuf alors? 60 00:08:10,510 --> 00:08:11,510 Rien. 61 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 Arr�te-�� 62 00:08:29,510 --> 00:08:31,500 - Arr�te �a tout de suite! - Sacha ! 63 00:08:39,510 --> 00:08:41,510 Qu'est-ce-que je disais? De ne pas y aller! 64 00:08:41,510 --> 00:08:42,510 Ne me touche pas! 65 00:08:42,520 --> 00:08:45,500 - Tu veux mourir avant l'heure?! - Qu'est-ce-�a peux te faire?! 66 00:08:45,510 --> 00:08:47,510 - Arr�tez vous deux! - Arr�te toi aussi! 67 00:08:51,510 --> 00:08:54,510 Tu ne vois pas ce qui se pr�pare ? Tu es une idiote. 68 00:09:03,510 --> 00:09:05,500 Tout �a parce que des gens comme toi. 69 00:09:08,520 --> 00:09:10,500 Des gens comme moi... 70 00:09:14,520 --> 00:09:16,510 Tu baises... Va au diable! 71 00:09:18,500 --> 00:09:19,500 Laisse-la! 72 00:09:19,500 --> 00:09:21,510 Elle ne baise que de leur c�t�! 73 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 Je suis la ris�e du village. 74 00:09:27,520 --> 00:09:31,500 - Lache-moi ! - Arr�tez, vous deux! 75 00:09:34,510 --> 00:09:37,520 Vous en auriez une chacun si papa �tait encore vivant! 76 00:09:37,520 --> 00:09:40,510 - Jelena ! Va dans ta chambre ! - Mam ! 77 00:09:40,510 --> 00:09:43,500 - Va dans ta chambre! - Ob�is � ta m�re! 78 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Vas-y, mange. 79 00:10:08,500 --> 00:10:09,510 L'as-tu vu ? Non ? 80 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 L'as-tu vu? 81 00:10:22,520 --> 00:10:24,510 O� vas-tu, grand-m�re ? 82 00:10:36,500 --> 00:10:37,510 Oh, merde... 83 00:10:40,510 --> 00:10:43,500 - C�est l�heure du spectacle ! - Tais-toi, tu... 84 00:10:44,510 --> 00:10:46,520 - O� �tais-tu? - Pourquoi �tais-tu absent? 85 00:10:46,520 --> 00:10:48,520 Tu n'es pas venu � l'�cole hier. 86 00:10:48,520 --> 00:10:51,510 - J��tais seul sur le banc. - Baisse un peu le ton, hein? 87 00:10:51,510 --> 00:10:53,520 Ils recrutent tous les jeunes. 88 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 - J�ai eu peur qu�ils t�engagent. - Tu peux voir qu�ils ne l�ont pas fait. 89 00:10:57,510 --> 00:11:01,500 Ils disent, Hitler d�place encore son arm�e. Il peut y avoir une autre guerre. 90 00:11:01,510 --> 00:11:03,520 - Que veux-tu dire par Hitler ?! - C'est comme lui! 91 00:11:04,500 --> 00:11:06,520 - Le diable est ici! - Ecoute ta grand-m�re, Ivan. 92 00:11:07,510 --> 00:11:10,500 - Elle est plus sage que toi. - Ne t'en m�le pas. 93 00:11:10,500 --> 00:11:14,500 J'�tais seul � l'�cole. C'est diff�rent que lorsque tu es avec moi. 94 00:11:14,500 --> 00:11:17,520 Dis-lui bien, grand-m�re. Il s�approche trop sur ce terrain. 95 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 Mane ! Du calme! 96 00:11:22,500 --> 00:11:24,520 - Tu vas arr�ter ? - Tu veux que j�arr�te? 97 00:11:25,500 --> 00:11:27,500 Ils bloquent les routes, en mettant des mines 98 00:11:27,510 --> 00:11:29,510 pendant que tu baises dans leurs maisons. 99 00:11:31,520 --> 00:11:32,520 Laisse tomber �a. 100 00:11:40,500 --> 00:11:41,520 Rentrons � la maison, Grand-m�re. 101 00:11:43,520 --> 00:11:45,520 Quoi, j'ai pas raison? 102 00:11:54,500 --> 00:11:57,500 Si ces diables viennent, tu cours dans les montagnes. 103 00:11:57,510 --> 00:12:00,510 - Personne ne va venir, Grand-m�re. - Ils sont l�. Tais-toi. 104 00:12:00,510 --> 00:12:04,510 Vous allez dans les montagnes et tu vas aussi loin que possible. 105 00:12:04,520 --> 00:12:07,500 Et je vous rejoindrais la-bas. 106 00:12:07,510 --> 00:12:10,520 Ces d�mons ne nous feront pas arr�ter de danser. 107 00:12:11,500 --> 00:12:12,500 Et ne t'en fais pas, 108 00:12:12,510 --> 00:12:16,510 Je ne laisserais personne s'asseoir avec moi sur le banc de l'�cole. 109 00:12:16,510 --> 00:12:19,500 - Je le garderais pour toi. - Il est temps d'y aller, Grand-m�re. 110 00:12:20,520 --> 00:12:23,500 M�re m�a pos� des questions sur nous aujourd�hui. 111 00:12:23,520 --> 00:12:25,510 Je ne lui ai rien dit ! 112 00:12:28,500 --> 00:12:29,520 Dors maintenant, Grand-m�re. 113 00:12:39,510 --> 00:12:41,500 Sois tr�s prudent, Ivan. 114 00:12:43,500 --> 00:12:45,510 Promets-le � ta Grand-m�re. 115 00:12:47,500 --> 00:12:51,500 - Je te le promets, Grand-m�re. - C'est bien...C'est bien... 116 00:12:56,500 --> 00:12:57,510 Dors maintenant. 117 00:13:05,510 --> 00:13:07,500 Ca aussi... 118 00:13:08,510 --> 00:13:10,510 Sacha va devenir fou quand il le d�couvrira. 119 00:13:10,510 --> 00:13:13,520 - Nous serons en ville d�ici l�. - Ne lui en voulez pas, il est perdu. 120 00:13:14,500 --> 00:13:16,500 Qui lui a pos� la question? Toi? 121 00:13:16,500 --> 00:13:18,500 - Non. - Je savais que ce n'�tait pas toi. 122 00:13:18,510 --> 00:13:19,520 Il a �t� appel� 123 00:13:23,500 --> 00:13:25,510 Lui dans l'arm�e. Il a toujours d�test� �a. 124 00:13:25,520 --> 00:13:29,500 Ils enr�lent tout le monde, pourquoi pas lui? Il le doit. 125 00:13:29,520 --> 00:13:33,510 Tu n'as rien � faire. Je ne dois juste pas rester ici. 126 00:13:33,510 --> 00:13:36,520 - Ne lui en veux pas - C'est bon. 127 00:13:37,500 --> 00:13:40,510 - Je suis d�sol� pour lui. - Dis-le lui. C'est ton fr�re. 128 00:13:46,520 --> 00:13:49,500 - Prend cette veste. - C'est l'�t�, Mam. 129 00:13:49,510 --> 00:13:50,520 Cela ne veut rien dire. 130 00:13:54,500 --> 00:13:55,510 Elle est propre. 131 00:13:58,510 --> 00:14:00,510 Tu n'aurais pas p� la faire plus l�g�re? 132 00:14:08,510 --> 00:14:10,500 Donc tu as d�cid�,n'est-ce-pas? 133 00:14:11,510 --> 00:14:13,500 J'ai appel� Tante, aussi. 134 00:14:17,500 --> 00:14:18,500 Elle a d�sapprouv� ? 135 00:14:18,500 --> 00:14:21,500 d�sapprouv� ? Elle m'a invit� � la premi�re place. 136 00:14:21,510 --> 00:14:25,500 Je lui donnerai de l�argent, Jelena trouvera un travail. 137 00:14:30,500 --> 00:14:33,500 Je le jure, ce n�est pas le manque de sel non plus. 138 00:14:50,520 --> 00:14:55,510 Sais-tu ce que j'ai promis � ta m�re sur son lit de mort? 139 00:14:56,500 --> 00:14:59,510 J'ai promis de veiller sur toi et sur Grand-m�re. 140 00:15:00,510 --> 00:15:02,500 Oui, je le sais 141 00:15:02,500 --> 00:15:04,520 - Si gentil de ta part. - Gentil mon cul. 142 00:15:05,510 --> 00:15:08,520 Qui s'occupe de toi ? Tu pars avec cette fille 143 00:15:08,520 --> 00:15:11,510 Mamie devient de plus en plus folle chaque jour 144 00:15:12,500 --> 00:15:15,510 et je ne peux pas m'attacher � tout ces d�tails. 145 00:15:15,510 --> 00:15:17,500 Ouais, tu en ris juste. 146 00:15:18,510 --> 00:15:21,520 Si votre d�funte m�re savait que tu es attach� � l�un des leurs, 147 00:15:21,520 --> 00:15:23,510 elle se retournerait dans sa tombe. 148 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 Elle serait heureuse! 149 00:15:25,500 --> 00:15:27,520 Tu ne vois pas ce qui se passe? Esp�ce de connard. 150 00:15:28,500 --> 00:15:30,510 C�est pour �a qu�on s�enfuit.. Pour �tre tranquille 151 00:15:30,510 --> 00:15:32,500 Ouais, et prends-moi pour un con ! 152 00:15:33,500 --> 00:15:36,500 - Pas pour longtemps, jusqu'� �a se calme. - Mon cul oui! 153 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 Tout le monde devient cingl�! 154 00:15:56,500 --> 00:15:57,510 Tu as besoin d'argent? 155 00:16:02,520 --> 00:16:05,500 �a ne ferait pas de mal pour le premier jour. 156 00:16:18,500 --> 00:16:20,510 Papa, hey... ne t'en fais pas. 157 00:18:48,500 --> 00:18:50,500 Je reviendrai vite, Maman. 158 00:20:16,520 --> 00:20:17,520 Du vin fait maison. 159 00:20:19,500 --> 00:20:21,510 - Hey ! Pr�t ? - Tout-�-fait 160 00:20:22,510 --> 00:20:24,500 - Une bi�re? - Donne-m'en une. 161 00:20:25,500 --> 00:20:26,510 Ecoute... 162 00:20:26,510 --> 00:20:29,520 Tu pourrais mettre un mot d'adieu pour moi aux filles de la ville. 163 00:20:29,520 --> 00:20:32,510 Oh, je leur dirai que le meilleur baiseur sur terre vit ici. 164 00:20:32,520 --> 00:20:35,520 Je n�arr�te pas de dire que tu es intelligent. 165 00:20:37,520 --> 00:20:39,500 - �a va me manquer. - Me manquer ? 166 00:20:39,510 --> 00:20:42,520 - Imb�cile ! �a, l�. - Vous pouvez encore changer d�avis. 167 00:20:43,500 --> 00:20:46,500 - �a va �tre g�nial en ville. - Bien s�r. 168 00:20:47,500 --> 00:20:49,520 - OK, tu vas me manquer un peu aussi. - Tu es un petit cochon, toi. 169 00:20:50,500 --> 00:20:51,510 Tu es un connard. 170 00:20:53,500 --> 00:20:55,510 Tu vas regarder ce cr�tin... 171 00:20:55,510 --> 00:20:57,510 - Pourquoi ? - Regarde toi-m�me. 172 00:20:59,510 --> 00:21:02,510 Ne dis � personne en ville qu'il est ton petit copain. 173 00:23:17,510 --> 00:23:19,500 Hey, laisse-la tranquille! 174 00:23:27,510 --> 00:23:29,500 Ivan, stop ! Ivan ! 175 00:23:30,500 --> 00:23:31,510 - Je ne retournerai pas! - Si, tu le feras! 176 00:23:31,520 --> 00:23:33,500 Papa aurait honte de toi! 177 00:23:35,510 --> 00:23:36,520 Arr�te de tourner autour du pot! 178 00:24:59,500 --> 00:25:00,510 Jelena ! 179 00:25:01,510 --> 00:25:02,510 Jelena ! 180 00:25:02,520 --> 00:25:04,500 Hey, Jele... 181 00:25:12,500 --> 00:25:13,500 Debout. 182 00:25:14,510 --> 00:25:15,510 Debout! 183 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 Dehors! 184 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Dehors! 185 00:26:10,500 --> 00:26:13,510 Trois minutes apr�s notre arriv�e dans la maison,elle �tait morte. Allong�e... 186 00:26:13,520 --> 00:26:15,500 Tu comprends... 187 00:26:16,510 --> 00:26:17,510 Regarde ce fou. 188 00:26:19,510 --> 00:26:21,510 - C'est quoi? - Un cingl�. 189 00:26:25,500 --> 00:26:27,500 Whoa,cher ami. 190 00:26:28,510 --> 00:26:30,520 - Je dois passer. - Tu vas seulement mourir. 191 00:26:31,500 --> 00:26:32,510 Tu ne peux pas passer. 192 00:26:33,520 --> 00:26:36,500 Ma copine est pass�e par ici. 193 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 D�gage. 194 00:26:40,520 --> 00:26:42,500 Laisse-moi passer, putain! 195 00:26:43,500 --> 00:26:45,510 As-tu entendu ce que je t'ai dit? D�gage. 196 00:26:47,510 --> 00:26:49,500 D�gage, fils de pute. 197 00:26:50,500 --> 00:26:51,500 Dehors! 198 00:27:30,520 --> 00:27:33,500 Laisse moi partir, J�en ai assez ! 199 00:27:33,500 --> 00:27:35,510 Calme-toi. Tiens-la. 200 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 Je vais r�gler �a. 201 00:27:48,510 --> 00:27:49,510 Allez. 202 00:27:54,520 --> 00:27:56,500 Allez. 203 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Roule ! 204 00:28:31,500 --> 00:28:32,510 Un concert gratuit. 205 00:28:34,500 --> 00:28:35,510 Le fou ne veut pas arr�ter de jouer. 206 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 Fous le camp! 207 00:28:39,520 --> 00:28:41,510 Fous le camp, je te dis! 208 00:28:41,520 --> 00:28:43,510 Sois un homme et laisse-la partir! 209 00:28:45,500 --> 00:28:46,520 Fous le camp! Retourne chez toi! 210 00:28:49,500 --> 00:28:50,510 Rentre chez toi. 211 00:28:54,500 --> 00:28:55,520 Pars putain! 212 00:28:57,500 --> 00:28:58,500 Pour ton bien! 213 00:29:01,520 --> 00:29:03,500 Putain... 214 00:29:24,510 --> 00:29:27,500 Putain de cingl�! Tuer un homme sans raison! 215 00:29:27,500 --> 00:29:29,510 - Ivan ! - Non ! Non ! 216 00:29:29,510 --> 00:29:31,510 Laisse-moi passer! 217 00:29:31,520 --> 00:29:34,500 Allez vous faire foutre! 218 00:29:37,500 --> 00:29:38,510 Laisse-moi passer! 219 00:29:47,500 --> 00:29:48,500 Ivan... 220 00:33:09,520 --> 00:33:12,510 NATACHA ET ANTE, 2001 221 00:33:38,520 --> 00:33:41,500 - Fils de pute. - arr�te de jurer. 222 00:33:41,500 --> 00:33:44,500 Quoi ? Ces b�tards ont fait �a pour s�amuser. 223 00:34:27,510 --> 00:34:29,510 Tu peux arr�ter de pleurer? 224 00:34:36,500 --> 00:34:39,520 - Qu'est-ce-qui t'arrive ? - Dra�en ne voudrait pas que tu pleures. 225 00:34:41,500 --> 00:34:42,510 - Pourquoi es-tu si froide? - Je ne suis pas froide. 226 00:34:42,510 --> 00:34:46,500 - Il ne voudrait pas que tu te lamentes. - Tu es, Nata. 227 00:34:46,510 --> 00:34:50,500 Tu penses que je suis ici pourquoi? Pourquoi je suis venu avec toi? 228 00:34:50,510 --> 00:34:52,510 - O� irais-tu sinon? - Je me serai d�brouill�e. 229 00:34:52,520 --> 00:34:56,500 - O� irais-tu sinon ? - Quelque part � l��tranger, bon sang. 230 00:34:57,510 --> 00:34:58,510 Ne dis pas de b�tises. 231 00:35:11,500 --> 00:35:12,520 On va remettre �a � neuf. 232 00:35:17,500 --> 00:35:18,510 C'est quoi ce regard? 233 00:35:20,500 --> 00:35:22,500 Tout est mieux que l� o� nous �tions. 234 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 C'est vrai. 235 00:35:28,500 --> 00:35:30,510 Et cesse de dire que je suis froide. 236 00:37:01,520 --> 00:37:04,510 - Nous n�aurions peut-�tre pas d� appeler. - La voil� qui recommence... 237 00:37:04,510 --> 00:37:06,500 A cause de Dra�en. 238 00:37:06,500 --> 00:37:09,500 S�il �tait vivant, on serait fix� dans un mois. 239 00:37:09,500 --> 00:37:11,520 Je ne veux pas que l�un d�eux vienne d�conner par ici. je l�annule. 240 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 - Quel est ton probl�me? - Je ne sais pas. 241 00:37:15,500 --> 00:37:17,520 Ne vois-tu pas qu'on ne peut pas le faire nous-m�mes ? 242 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 Quelqu�un d�autre doit le r�parer. 243 00:37:20,510 --> 00:37:22,500 Allez, � partir d�en haut. 244 00:37:29,500 --> 00:37:31,510 Allez va, ouvrir le portail. 245 00:37:31,520 --> 00:37:34,500 Allez, il n�y a pas de retour en arri�re. 246 00:37:34,510 --> 00:37:36,500 T'entends? Allez. 247 00:37:52,520 --> 00:37:55,510 Bonjour. C'est vous qui avez appel�? 248 00:37:56,510 --> 00:37:57,520 Ouais. Entrez! 249 00:38:16,510 --> 00:38:19,510 Vous aviez raison. Il y a beaucoup � faire ici. 250 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 Cela prendra du temps. 251 00:38:30,510 --> 00:38:33,500 - Cela doit �tre fait. - Vous pouvez commencer quand? 252 00:38:33,510 --> 00:38:35,510 - Bien, maintenant... - Alors allez-y. 253 00:38:37,500 --> 00:38:38,520 - Bonjour. - Bonjour. 254 00:38:39,500 --> 00:38:41,500 - Ante, enchant�. - Zorka. 255 00:38:42,520 --> 00:38:45,510 - Tu vas o�? - Sur la tombe de Dra�en. 256 00:38:47,520 --> 00:38:50,520 - Je peux commencer? - Bien s�r. 257 00:39:50,500 --> 00:39:54,500 Il a aussi r�par� l�entr�e et je payais par versements. 258 00:39:54,500 --> 00:39:58,520 Puis il a demand� de l�argent en plus pour le mat�riel. Et j�ai pay�. 259 00:39:58,520 --> 00:40:01,510 Et je n'ai jamais revu ni lui ni l�argent. 260 00:40:01,520 --> 00:40:04,510 Et vous ne le reverrez pas, les gens comme lui ne reviennent jamais. 261 00:40:04,510 --> 00:40:08,500 Ils tromperaient leur propre m�re. C�est des r�parateurs de chez vous. 262 00:40:08,510 --> 00:40:12,520 Ne parle pas comme �a, Ante. Tu es l'un d'entre eux �galement. 263 00:40:12,520 --> 00:40:16,500 - Certainement, mais je ne suis pas comme �a. - Je le vois, ouais. 264 00:40:16,510 --> 00:40:19,510 - Tu as assez de travail? - Pas beaucoup. 265 00:40:20,500 --> 00:40:23,500 On a presque fini avec l�auberge sur la c�te. 266 00:40:23,520 --> 00:40:26,500 - Tu t'en souviens ? - bien s�r que oui. 267 00:40:27,520 --> 00:40:32,500 Nous avons pr�vu un bon mois de travail. 268 00:40:32,510 --> 00:40:33,510 Mais c'est OK. 269 00:40:33,520 --> 00:40:35,520 - Que les gens s'amusent. - Oui. 270 00:40:36,520 --> 00:40:40,510 - Les gens ont commenc� � nager ? - Ouais... 271 00:40:40,510 --> 00:40:43,510 De plus en plus. Des paquets de jeunes. 272 00:40:44,510 --> 00:40:47,500 Je suis rest�e l�-bas quand j��tais enfant jour et nuit. 273 00:40:47,520 --> 00:40:50,500 Pas seulement quand j��tais enfant, quand j��tais jeune aussi. 274 00:40:50,500 --> 00:40:52,510 Sneakers aux pieds, chaussures � talons hauts dans mon sac, 275 00:40:52,520 --> 00:40:55,520 pour les mettre et je les emportais pour... 276 00:40:56,510 --> 00:40:57,510 Danser, d'accord. 277 00:40:57,510 --> 00:41:00,500 - On appellait �a se balancer. - Danser, d'accord. 278 00:41:00,510 --> 00:41:04,510 Le top �tait de trouver une ombre au coucher du soleil l�-bas. 279 00:41:04,520 --> 00:41:06,500 Oui, oui... 280 00:41:10,500 --> 00:41:11,500 Excuse-moi... 281 00:41:27,510 --> 00:41:30,500 Tu aurais d� l�inviter pour le d�jeuner. 282 00:41:36,500 --> 00:41:38,500 Il n'a pas arr�t� depuis ce matin. 283 00:41:39,500 --> 00:41:40,510 Il a mang� seulement des sandwiches. 284 00:41:42,500 --> 00:41:43,500 Oublie-�a. 285 00:42:31,500 --> 00:42:33,500 - Bonjour. - Bonjour, Ante. 286 00:42:34,510 --> 00:42:36,500 Comment allez-vous? 287 00:42:38,500 --> 00:42:40,520 - Je m�en sors bien. - D�accord. Bien jou�. 288 00:42:43,500 --> 00:42:45,500 J'ai besoin d'un coup de main aujourd'hui 289 00:42:45,520 --> 00:42:47,510 Tenir des trucs et tout �a. 290 00:42:48,500 --> 00:42:50,520 Natacha est l�, Tout ce dont tu as besoin. 291 00:42:51,500 --> 00:42:52,510 Formidable. Merci. 292 00:42:57,500 --> 00:43:00,500 J�ai plein de choses en t�te. Je dois aller faire du shopping. 293 00:43:26,510 --> 00:43:28,500 A plus tard. Sois sage. 294 00:45:16,500 --> 00:45:17,520 Je suis d�sol�. 295 00:45:19,500 --> 00:45:21,500 Pouvez-vous me donner un coup de main en bas? 296 00:45:35,510 --> 00:45:37,520 Tenez moi juste ces planches. 297 00:46:43,510 --> 00:46:46,500 - Besoin d'autre chose? - Pas maintenant, merci. 298 00:46:55,500 --> 00:46:57,500 Regarde ce que je t'ai ramen�. 299 00:46:58,510 --> 00:47:00,500 O� vas-tu? 300 00:47:52,510 --> 00:47:54,510 Tu as abandonn� l'�cole? 301 00:47:54,510 --> 00:47:57,510 Quelqu'un doit travailler. Et s'occuper de ma m�re. 302 00:47:57,510 --> 00:47:59,510 Allez, il commence � faire froid. 303 00:48:04,500 --> 00:48:06,510 Ante a scell� la fen�tre pour nous. 304 00:48:09,500 --> 00:48:11,500 Il n�y aura plus de courant d�air. 305 00:48:12,510 --> 00:48:14,520 - O� en �tions-nous ? - Ma m�re. 306 00:48:16,500 --> 00:48:18,510 Cela fait longtemps depuis que papa a �t� tu�. 307 00:48:18,520 --> 00:48:21,510 Elle ne peut pas se d�barrasser de ces maudites pillules. 308 00:48:21,510 --> 00:48:24,510 Et tu as tout pris sur toi-m�me. 309 00:48:24,510 --> 00:48:27,520 - Je g�re. - Je sais, c'est dur. 310 00:48:28,500 --> 00:48:30,510 Quand j�ai commenc� � r�nover il y a trois mois, 311 00:48:30,510 --> 00:48:34,510 Je voulais trier les papiers, J�ai donc consult� le registre foncier. 312 00:48:34,520 --> 00:48:39,500 J'y suis all�, et personne! Quelles sont leurs horaires de travail? 313 00:48:39,500 --> 00:48:41,510 Le matin, s�ils ont le temps. 314 00:48:41,510 --> 00:48:44,500 Tout-�-fait �a, C�est comme �a que �a se passe. 315 00:48:52,500 --> 00:48:55,500 Pourquoi avez-vous d�cid� de revenir ? 316 00:48:55,510 --> 00:49:00,500 Il n�y avait pas d'espoir pour nous o� nous �tions. Mais que peut-on faire... 317 00:49:00,520 --> 00:49:04,520 Comme �a, on est sur nos terres. Peu importe ce que la vie apporte. 318 00:49:05,500 --> 00:49:08,510 Vous allez vous amuser ici. Une fois que c�est fait... 319 00:49:13,510 --> 00:49:16,500 Et les filles? Tu en as une? 320 00:49:16,520 --> 00:49:18,510 Il n'y a pas beaucoup de filles ici. 321 00:49:40,510 --> 00:49:41,520 Merci beaucoup. 322 00:49:42,500 --> 00:49:44,500 - A bient�t. - Bye. 323 00:49:59,520 --> 00:50:02,500 Qu'est-ce-qui ne va pas chez toi? Tu m'entends?! 324 00:50:02,520 --> 00:50:08,500 Ce gars est OK, il travaille ici, et tu te comportes comme une folle ! 325 00:50:08,500 --> 00:50:12,500 N�importe quelle fille le poursuivrait, mais tu es si difficile � g�rer ! 326 00:50:12,510 --> 00:50:16,500 Des gens comme lui ont tu� Dra�en ! Tout va bien avec lui ! 327 00:50:16,500 --> 00:50:19,510 Tu devrais avoir honte! Tu cuisines pour lui. Et apr�s?! 328 00:50:19,510 --> 00:50:21,500 - L�inviter pour la nuit ? - Chut! 329 00:50:21,500 --> 00:50:24,510 Ils ont tu� ton fils l�-bas, et tu es de m�che avec eux ! 330 00:50:25,500 --> 00:50:27,510 Esp�ce de petite cochone ingrate. 331 00:50:28,500 --> 00:50:31,500 Est-ce pourquoi je m'escrime � travailler jour et nuit ? 332 00:50:31,510 --> 00:50:33,500 C'est comme �a que tu me remercies ? 333 00:50:39,510 --> 00:50:40,510 Je suis quoi?! 334 00:50:42,520 --> 00:50:44,520 Y a-t-il une place pour moi?! 335 00:50:45,500 --> 00:50:49,500 M'as-tu une fois demand�, "Comment vas-tu?!" 336 00:50:49,510 --> 00:50:52,510 "Ca va bien?! Peux-tu faire face?!" 337 00:50:57,500 --> 00:51:00,510 je ne suis pas une m�re. Je suis plus comme du b�tail! 338 00:51:15,520 --> 00:51:19,510 Prends tes affaires et pars... C�est mieux pour toi. 339 00:51:57,520 --> 00:51:59,500 Je suis d�sol�e. 340 00:52:30,500 --> 00:52:31,510 Bonjour. 341 00:52:31,510 --> 00:52:33,500 Hey, Ante. 342 00:53:05,500 --> 00:53:06,510 Maman ! 343 00:53:06,520 --> 00:53:08,500 Il a rip� 344 00:53:09,510 --> 00:53:12,510 Laissez-moi regarder. Apportez du cognac. Vous vous asseyez. 345 00:53:14,510 --> 00:53:16,500 Allez ! Et un morceau de tissu. 346 00:53:17,510 --> 00:53:19,520 -C'est profond? -Laissez-moi voir. 347 00:53:21,500 --> 00:53:23,500 Non, �a va. Cela va aller. 348 00:53:24,510 --> 00:53:25,520 Merde... 349 00:53:27,500 --> 00:53:28,510 Nous devons prendre soin de vous maintenant. 350 00:56:26,500 --> 00:56:27,510 Salut... 351 00:56:30,510 --> 00:56:32,510 - Bonjour. - Salut. 352 00:56:46,510 --> 00:56:48,500 Laisse-moi finir. 353 00:56:49,500 --> 00:56:52,500 Baisse la temp�rature dans cinq minutes et ajoute un peu de poivre noir. 354 00:57:53,500 --> 00:57:55,510 - Vous allez vraiment vite. - Ouais. 355 00:57:57,520 --> 00:58:00,500 Je pensais que cela prendrait plus de temps. 356 00:58:10,500 --> 00:58:11,520 Etes-vous s�r de ne pas vouloir manger? 357 00:58:12,500 --> 00:58:13,510 Oui. 358 00:58:20,510 --> 00:58:21,510 Dommage, c'est bon. 359 00:58:24,520 --> 00:58:26,510 - c'est d'accord. - Meilleur qu'un sandwich. 360 00:58:40,500 --> 00:58:42,500 Tu n'as pas quelque chose de mieux � faire? 361 00:58:44,520 --> 00:58:46,500 Veiller sur le d�jeuner 362 00:59:01,500 --> 00:59:02,510 Il pourrait br�ler. 363 00:59:51,500 --> 00:59:52,500 Salut. 364 00:59:55,500 --> 00:59:57,500 - Tu as un instant? - Pour quoi faire ? 365 01:00:02,500 --> 01:00:04,510 Je pensais que tu pourrais m'emmener sur la c�te. 366 01:00:09,500 --> 01:00:10,510 Pour jeter un oeil � l'auberge. 367 01:00:13,500 --> 01:00:14,510 Tu veux voir l'auberge ? 368 01:00:16,500 --> 01:00:18,510 Moi aussi, quand j��tais enfant. 369 01:00:21,500 --> 01:00:22,510 Je devais y aller. 370 01:00:38,510 --> 01:00:40,500 Viens. 371 01:00:57,510 --> 01:00:58,510 O� vas-tu? 372 01:00:59,520 --> 01:01:01,500 Je vais nager. 373 01:01:33,500 --> 01:01:34,510 Tu as fait du bon boulot ici. 374 01:01:35,510 --> 01:01:37,510 Pas juste moi, j'ai �t� aid�. 375 01:01:38,510 --> 01:01:41,510 - �a a l�air bien. - Ce n�est pas mauvais. 376 01:01:51,500 --> 01:01:52,510 Allons-nous baigner 377 01:01:53,510 --> 01:01:56,510 - J�ai encore des courses � faire. - Oh, allez, allez. 378 01:03:07,500 --> 01:03:08,510 J'avais oubli� �a. 379 01:03:11,520 --> 01:03:13,500 C'est le meilleur moment. 380 01:03:17,500 --> 01:03:18,500 Besoin d'une serviette? 381 01:03:19,520 --> 01:03:21,510 - La tienne ? - Et alors ? 382 01:03:22,500 --> 01:03:23,510 T'es timide ou quoi? 383 01:03:35,520 --> 01:03:37,510 Il y a donc vraiment pas de filles dans le coin ? 384 01:03:39,500 --> 01:03:42,520 Elles seraient o� ? Tout le monde s�est enfui en ville. 385 01:03:43,500 --> 01:03:45,510 Quelques-uns d�entre nous sont rest�s, et c�est tout. 386 01:03:47,520 --> 01:03:49,500 Pourquoi �tre rest� ? 387 01:03:51,510 --> 01:03:53,510 Que faire avec ma m�re? 388 01:03:54,510 --> 01:03:56,510 Il faut s'occuper d'elle. 389 01:04:01,510 --> 01:04:04,500 Dra�en trainait tout le temps par ici. 390 01:04:06,510 --> 01:04:08,500 Ton fr�re? 391 01:04:10,510 --> 01:04:12,510 Il n'a jamais �t� � la maison. 392 01:04:12,510 --> 01:04:14,510 Il p�chait et nageait tout le temps. 393 01:04:17,500 --> 01:04:18,500 Il adorait cela. 394 01:04:19,510 --> 01:04:20,520 Il te manque? 395 01:04:23,510 --> 01:04:25,510 Il m'a tout appris. 396 01:04:27,500 --> 01:04:28,510 Comment plonger... 397 01:04:29,500 --> 01:04:31,510 Il �tait responsable de la musique tout le temps. 398 01:04:31,520 --> 01:04:33,500 Il aimait quoi comme genre? 399 01:04:39,500 --> 01:04:41,500 Ils l'ont tu� comme un chien. 400 01:04:44,520 --> 01:04:46,500 Est-ce ma faute? 401 01:04:55,500 --> 01:04:56,500 Hein ? 402 01:04:59,500 --> 01:05:01,500 Je t'ai pos� une question. 403 01:05:05,500 --> 01:05:09,500 Ton peuple a tu� mon p�re. Mais je ne te bl�me pas pour �a. 404 01:05:09,500 --> 01:05:11,510 - Je ne voulais pas dire �a. - Que voulais-tu dire? 405 01:05:11,520 --> 01:05:14,500 Est-ce que quelqu�un me demande ce que j�en pense ?! 406 01:05:14,500 --> 01:05:17,510 Tu crois que j�aime trimer tous les jours ? 407 01:05:17,510 --> 01:05:20,520 M�assurer que ma m�re ne prendra pas trop de pillules ?! 408 01:05:22,520 --> 01:05:24,520 Personne s'int�resse � ce que je pense. 409 01:05:26,510 --> 01:05:27,510 Ne t'en fais pas. 410 01:05:27,510 --> 01:05:30,520 J�ai fini demain de toute fa�on, apr�s je ne vous d�rangerai plus. 411 01:05:30,520 --> 01:05:33,510 Ramasse tes affaires, nous partons. 412 01:06:35,510 --> 01:06:37,500 Pourquoi cette tenue? 413 01:06:37,520 --> 01:06:39,520 Je vais r�gler les papiers 414 01:06:42,500 --> 01:06:45,500 - Comment t'y prendras-tu? - Je prendrais le bus l�-bas. 415 01:06:47,500 --> 01:06:49,500 Je reviens tant qu�Ante est l�. 416 01:06:49,500 --> 01:06:52,510 - Il doit finir aujourd�hui de toute fa�on. - Je sais. 417 01:06:54,500 --> 01:06:56,500 Je dois aller chercher de l'argent pour le payer. 418 01:06:59,500 --> 01:07:00,510 A plus tard. 419 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 Alors , c'est tout. 420 01:11:48,520 --> 01:11:50,500 Alors, c'est tout. 421 01:12:24,510 --> 01:12:26,510 Tout est arrang�. 422 01:12:29,510 --> 01:12:31,500 Tu m'entends? 423 01:12:34,520 --> 01:12:36,500 J'ai tout r�gl�. 424 01:12:38,500 --> 01:12:39,510 Que s'est-il pass�? 425 01:12:40,500 --> 01:12:41,510 Rien. 426 01:12:43,500 --> 01:12:44,510 Ante ? 427 01:12:55,510 --> 01:12:56,520 Et c'est pour une bi�re. 428 01:13:05,500 --> 01:13:08,510 Quoi de neuf ? Quelque chose ne va pas ? 429 01:13:13,500 --> 01:13:15,500 Tout va bien. Ne vous en faites pas. 430 01:13:15,500 --> 01:13:17,510 Passez prendre un caf� si vous travaillez � c�t�. 431 01:13:17,510 --> 01:13:19,500 J'ai trouv� un job en ville. 432 01:13:19,510 --> 01:13:22,510 Au moins trois mois. Cela fera plus qu�ici. 433 01:13:22,510 --> 01:13:25,510 - Ok, assieds-toi et je vais te faire... - Je pense que Ante doit y aller. 434 01:13:30,520 --> 01:13:31,520 C'est vrai. 435 01:13:50,500 --> 01:13:52,500 Vous savez quoi? Je reviendrai juste. 436 01:13:54,510 --> 01:13:56,510 Vous allez avoir besoin de cet argent. 437 01:13:58,500 --> 01:13:59,510 S'il-te-plait, non. 438 01:14:00,510 --> 01:14:04,510 - Tu as travaill� dur - Oubliez �a, vous en aurez besoin. 439 01:14:08,500 --> 01:14:09,510 Que puis-je te dire? 440 01:14:11,500 --> 01:14:12,510 Merci. 441 01:14:16,510 --> 01:14:17,520 Ce n'est rien. 442 01:17:19,510 --> 01:17:21,500 Eh, c'est tout. 443 01:17:30,510 --> 01:17:32,510 Je suis vraiment cr�dule. 444 01:17:32,510 --> 01:17:35,520 Arr�te tes conneries. Une nuit. On part demain matin. 445 01:17:36,500 --> 01:17:39,510 - Pourquoi ne pas aller directement � Split ? - Tu n'as pas � aller les voir. 446 01:17:41,510 --> 01:17:44,520 Oui, je vais y aller, puis me cacher comme un fou. 447 01:17:45,510 --> 01:17:47,500 Ils seront heureux de te voir. 448 01:17:50,500 --> 01:17:51,510 Serai-je content moi? 449 01:17:52,510 --> 01:17:54,520 Dino veut un ampli. Je lui ai pas dit d'aller se faire voir? 450 01:17:55,500 --> 01:17:57,510 - Si. - Oui ? Wow, bon dieu! 451 01:18:05,510 --> 01:18:07,510 - Roule! - Es-tu cingl�? 452 01:18:07,510 --> 01:18:09,500 Je te ferai aller � pied. 453 01:18:13,510 --> 01:18:14,520 - Hello, les gars. - O�? 454 01:18:15,500 --> 01:18:17,520 - Eh bien, derri�re. - C�est le destin. Montez ! 455 01:18:23,510 --> 01:18:24,520 Non, non, laisse-moi... 456 01:18:31,520 --> 01:18:34,500 MARIJA ET LUKA, 2011 457 01:18:46,500 --> 01:18:47,510 Quel est votre plan, les filles ? 458 01:18:47,510 --> 01:18:51,500 En premier Trogir, mes parents, puis faire la f�te. 459 01:18:51,500 --> 01:18:53,500 On y va nous-m�mes. 460 01:18:53,500 --> 01:18:55,500 - Lequel des deux? - Sunshine. 461 01:18:55,510 --> 01:18:57,510 - La premi�re ann�e. - C'est nouveau? 462 01:18:57,510 --> 01:18:59,510 Un ami s'en occupe. 463 01:18:59,520 --> 01:19:02,500 - �a devrait �tre bon. - Il dit qu�il sera emball�. 464 01:19:02,500 --> 01:19:04,510 - On y va ? - Nous devons le soutenir. 465 01:19:06,520 --> 01:19:08,510 - Vous venez avec nous? - O� ? 466 01:19:08,510 --> 01:19:10,500 A la f�te. Sur carton d'invitation, 467 01:19:10,500 --> 01:19:12,510 boissons aussi, et nous partirons pour Split demain. 468 01:19:12,520 --> 01:19:13,520 Je le savais bien... 469 01:19:13,520 --> 01:19:16,500 Trogir entre et sort. Il n�y a pas grand-chose � faire l�-bas. 470 01:19:16,510 --> 01:19:18,510 On a dit qu�on prendrait Sanja. 471 01:19:19,500 --> 01:19:21,520 - Sanja peut venir aussi? - Elle le peut ? Bien s�r! 472 01:19:22,500 --> 01:19:23,520 Sanja vient aussi, Luka ! 473 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 Luka, Sanja vient aussi. 474 01:19:26,500 --> 01:19:27,510 Les gars... 475 01:19:27,520 --> 01:19:29,510 Pouvez-vous avoir du shit ? 476 01:19:30,500 --> 01:19:32,520 Oh, on peut ? On a un pote l�-bas. 477 01:19:33,500 --> 01:19:35,510 Maintenant, que t'en parle. Ils ont un homme l�-bas. 478 01:19:35,520 --> 01:19:37,510 On aura de la chance, Luka. 479 01:19:39,500 --> 01:19:41,500 Bon, les filles, vous venez? 480 01:19:42,510 --> 01:19:44,510 - Roule! - Tu viens aussi ? 481 01:19:44,520 --> 01:19:48,520 - Oui ! Vous �tes des filles d�action. - Eh bien, c�est l��t�, n�est-ce pas? 482 01:19:48,520 --> 01:19:51,500 Exactement ! Luka, c'est l'�t�! 483 01:20:31,510 --> 01:20:33,500 Sortez, les mauviettes! 484 01:20:36,500 --> 01:20:38,520 Comment �a va, Dino ? Fils de pute ! 485 01:20:38,520 --> 01:20:41,510 Hello, sunshine. Perdu un peu de poids, hein ? 486 01:20:41,510 --> 01:20:43,520 Juste un peu. Mais regarde-toi, gros porc ! 487 01:20:44,500 --> 01:20:46,500 - Arr�te avec tes conneries. - Cet endroit est bond�! 488 01:20:46,500 --> 01:20:47,510 Ca va �tre le bordel. 489 01:20:48,510 --> 01:20:50,510 - Wow, cela fait si longtemps. - Hey, Dino. 490 01:20:50,520 --> 01:20:53,510 - De bonne humeur comme toujours, hein ? - Oui. 491 01:20:53,510 --> 01:20:54,510 Content de te voir. 492 01:20:54,520 --> 01:20:56,500 Les filles, c'est Dino. 493 01:20:56,500 --> 01:20:58,500 - Ravi de vous rencontrer. - Petra, bonjour. 494 01:20:58,500 --> 01:21:00,500 - Dinka. - C'est un joli pr�nom. 495 01:21:00,500 --> 01:21:02,510 Je leur ai dit que tu serais le meilleur h�te de tous les temps. 496 01:21:02,520 --> 01:21:04,500 Allons boire un verre. 497 01:21:04,500 --> 01:21:06,510 - L'ampli est dans la voiture. - J'allais oublier. 498 01:21:07,500 --> 01:21:10,520 Dara donne � boire � ces personnes. Oublie les touristes. 499 01:21:10,520 --> 01:21:12,500 - Qu'est-ce-que-tu veux? - Une bi�re. 500 01:21:12,500 --> 01:21:14,500 - Toi? - Une bi�re. 501 01:21:14,500 --> 01:21:15,520 - Une bi�re aussi. - Apporte cinq bi�res. 502 01:21:15,520 --> 01:21:17,510 Dara, prends-en une toi aussi. 503 01:21:18,510 --> 01:21:21,520 - Wow, Dara a l�air �puis�. - Parce qu�elle a donn� � tout le monde. 504 01:21:22,510 --> 01:21:24,520 Une Dara Libre pour tout le monde. 505 01:21:28,510 --> 01:21:30,510 - Tout est pr�t? - D'accord. 506 01:21:30,510 --> 01:21:31,520 - Vu le site web? - Bien s�r. 507 01:21:32,500 --> 01:21:34,500 Tu as grandi Je suis tr�s actif ces derniers temps. 508 01:21:34,500 --> 01:21:38,510 Pas besoin d�universit� en ville. Regarder les gens et r�colter. 509 01:21:38,510 --> 01:21:40,520 Tu as raison. Bien jou�, Colombo. 510 01:21:42,500 --> 01:21:43,500 C'est bon, les filles ? 511 01:21:43,500 --> 01:21:45,520 - Je suis heureux de vous voir. - C��tait de sa faute. 512 01:21:47,510 --> 01:21:50,500 - Tu vas voir tes parents? - Il le faudra. 513 01:21:50,510 --> 01:21:53,500 Bien s�r. Cela fait un bye. 514 01:21:55,510 --> 01:21:57,520 - Ta m�re sort rarement. - Vraiment ? 515 01:21:58,510 --> 01:22:02,500 - Et papa ? - Ton p�re va bien, ils vont bien tous les deux. 516 01:22:03,500 --> 01:22:07,500 - Vous auriez pu venir. - Et tu aurais pu te branler moins. 517 01:22:10,510 --> 01:22:13,510 - Un toast ! - A la premi�re ann�e de Sunshine ! 518 01:22:14,500 --> 01:22:15,520 Encore au moins deux. 519 01:22:18,500 --> 01:22:20,500 - Est-ce que c�est r�gl� ? - On le mettra sur la note. 520 01:22:20,510 --> 01:22:22,510 - Alors faites-le maintenant. - Va te faire foutre, pas maintenant. 521 01:22:22,510 --> 01:22:25,510 - Dites-moi, o� vous �tes-vous rencontr�s? - Un coup du sort. 522 01:22:25,510 --> 01:22:28,510 - Nous les avons ramass�s sur la route. - Vous faisiez de l�auto-stop? 523 01:22:29,500 --> 01:22:31,520 Tu ne devrais pas faire �a. Il y a toutes sortes de cr�tins. 524 01:22:31,520 --> 01:22:34,500 - Ma m�re m'a dit �a. - Tu devrais l'�couter. 525 01:22:34,510 --> 01:22:37,520 - Et maintenant que vous l�avez dit... - Oublie-moi, �coute ta m�re. 526 01:22:38,520 --> 01:22:40,510 Quel briseur de coeur, hein ? 527 01:22:40,510 --> 01:22:42,510 Il n'y a personne comme moi en ville, hein ? 528 01:22:43,500 --> 01:22:44,510 - Tu vas o�? - A la maison. 529 01:22:44,510 --> 01:22:46,520 - Vraiment ? - Putain, qu�est-ce que je peux faire maintenant ? 530 01:22:47,500 --> 01:22:49,510 - On sera l�. - OK. 531 01:22:50,500 --> 01:22:52,520 - Pas besoin de courir. - Dis bonjour � ta maman! 532 01:22:53,520 --> 01:22:55,500 - Que diriez-vous d�un joint? - Bien s�r. 533 01:22:55,510 --> 01:22:58,500 - Un joint, ou une ligne? - Un joint, puis une ligne. 534 01:23:29,510 --> 01:23:30,510 Papa. 535 01:23:38,500 --> 01:23:40,500 Pourquoi tu nous a rien dit? 536 01:23:44,510 --> 01:23:46,520 - Comment �a va ? - On prend soin de soi. 537 01:23:47,510 --> 01:23:50,500 - Tu t'es un peu vout�. - Probablement. 538 01:23:52,500 --> 01:23:53,510 Allons � l'�tage. 539 01:23:55,500 --> 01:23:56,520 Viens, il y a � manger. 540 01:24:14,500 --> 01:24:15,520 � qui tu parlais ? 541 01:24:18,500 --> 01:24:19,510 Tu peux le voir par toi-m�me. 542 01:24:22,520 --> 01:24:24,500 Luka... 543 01:24:26,510 --> 01:24:27,510 Comment �a se fait ? 544 01:24:28,510 --> 01:24:30,520 Eh bien... de passage. 545 01:24:38,500 --> 01:24:43,510 Allez, assieds-toi. Tu es tout maigre. Tu manges quelque chose l�-haut ? 546 01:24:43,510 --> 01:24:45,500 - Ca va. - Assieds-toi. 547 01:25:02,510 --> 01:25:04,500 Comment va l'Universit�? 548 01:25:05,510 --> 01:25:08,500 Pas mal. Je viens de passer deux examens. 549 01:25:09,500 --> 01:25:11,520 - Tu dois manger davantage. Ici... - Ce n'est pas n�cessaire. 550 01:25:12,500 --> 01:25:13,520 Donne-lui. Tu dois manger. 551 01:25:17,520 --> 01:25:19,510 Qu�est-ce que tu as, femme ? 552 01:25:37,520 --> 01:25:39,520 Tu es venu pour la f�te, n'est-ce-pas? 553 01:25:40,510 --> 01:25:43,510 - Je l�ai vu. Beaucoup de jeunes. - Oui, moi aussi. 554 01:25:53,510 --> 01:25:56,510 - Tu passes la nuit ici? - Nous partons juste apr�s. 555 01:25:58,500 --> 01:25:59,500 Ivno aussi ? 556 01:26:06,500 --> 01:26:08,510 - O� allez-vous? - A Split. 557 01:26:08,520 --> 01:26:11,520 Nous restons chez un coll�gue de l�universit�. 558 01:26:18,520 --> 01:26:20,510 Tu devrais passer plus souvent. 559 01:26:26,510 --> 01:26:28,500 Ne t�en veux pas autant. 560 01:26:38,520 --> 01:26:39,520 Tu m'entends? 561 01:26:42,520 --> 01:26:44,510 C��tait mieux pour toi. 562 01:26:49,500 --> 01:26:51,510 Tu es n� pour la ville, Rien � faire ici. 563 01:26:51,510 --> 01:26:53,510 - J�emmerde la ville, papa. - Arr�te de jurer. 564 01:26:55,500 --> 01:26:56,510 Le temps sera juge. 565 01:26:56,520 --> 01:26:59,500 Bon, le temps passe, m�re. 566 01:27:00,510 --> 01:27:02,500 Et �a empire. 567 01:27:06,520 --> 01:27:08,510 Tu as aim� ce qu�il a fait. 568 01:27:09,510 --> 01:27:11,510 - Ce n'est pas vrai. - Tu retournes la situation. 569 01:27:11,510 --> 01:27:13,510 - Ne... - C'est la v�rit�. 570 01:27:13,510 --> 01:27:15,520 Tu le sais bien. 571 01:27:17,500 --> 01:27:19,510 C'est pourquoi je n'aime pas venir ici. 572 01:27:24,510 --> 01:27:28,510 Tu dois rendre... visite � ton p�re et � ta m�re. 573 01:27:40,520 --> 01:27:43,500 - Je dois y aller. - D�j� ? 574 01:27:43,510 --> 01:27:45,500 C'est Ivno. Je m'en vais. 575 01:27:45,500 --> 01:27:48,500 Es-tu certain de ne pas vouloir rester cette nuit ? 576 01:27:48,510 --> 01:27:49,510 Fais attention. 577 01:27:50,500 --> 01:27:51,520 Quand te reverrais-je ? 578 01:27:52,520 --> 01:27:54,510 Aucune id�e. 579 01:28:12,500 --> 01:28:13,510 Le voil� qui arrive... 580 01:28:46,510 --> 01:28:48,500 - Hey. - O� �tais-tu? 581 01:28:48,500 --> 01:28:49,510 - Ici. - Monte. 582 01:28:49,510 --> 01:28:52,510 - Allez, j�y vais � pied. - Arr�te tes conneries ! 583 01:28:52,510 --> 01:28:55,500 Nous avons l�honneur d'y aller avec le coordinateur. 584 01:28:56,510 --> 01:28:58,520 - Je vais rester un peu avec mes parents. - Tout va bien ? 585 01:28:58,520 --> 01:29:00,500 - T'en es certain? - Oui. 586 01:29:00,500 --> 01:29:03,500 Quand tu viendras l�-bas, Utilise juste mon nom comme r�f�rence. 587 01:29:05,510 --> 01:29:07,500 Allez, � plus tard. 588 01:29:07,500 --> 01:29:08,500 Bye ! 589 01:31:38,500 --> 01:31:39,510 Puis-je entrer? 590 01:32:10,500 --> 01:32:12,500 Vous avez bien arrang� les choses. 591 01:32:15,500 --> 01:32:17,520 Mon fr�re m�envoie de l�argent de temps en temps. 592 01:32:20,510 --> 01:32:22,500 Pourquoi t�es l� ? 593 01:32:24,520 --> 01:32:26,500 Je l'ignore. 594 01:32:29,500 --> 01:32:30,510 Est-ce-que je te d�range ? 595 01:32:33,500 --> 01:32:34,500 Assieds-toi. 596 01:32:39,510 --> 01:32:41,500 - Veux-tu boire quelque chose? - Non. 597 01:33:12,510 --> 01:33:13,520 Comment �a va ? 598 01:33:18,510 --> 01:33:19,510 Bien. 599 01:33:23,500 --> 01:33:24,500 Et en ville ? 600 01:33:28,500 --> 01:33:29,500 Pas mal. 601 01:33:29,510 --> 01:33:30,510 Pas mal, d'accord. 602 01:33:31,510 --> 01:33:33,510 Seul le temps est mauvais. 603 01:33:34,510 --> 01:33:37,510 Il pleut depuis trois jours. 604 01:33:39,510 --> 01:33:41,510 - La pluie... - Mais sinon, il faut... 605 01:33:44,520 --> 01:33:47,510 J�ai beaucoup �tudi� � l�universit�. 606 01:33:48,500 --> 01:33:50,510 - J�aurai bient�t termin�. - G�nial. 607 01:33:51,510 --> 01:33:54,520 - Encore deux examens. - Deux examens... Ce n'est pas beaucoup. 608 01:33:56,500 --> 01:33:59,500 Peut-�tre que je trouverai un travail, si dieu le veut. 609 01:33:59,510 --> 01:34:01,510 Une sorte d�assistant. 610 01:34:02,520 --> 01:34:05,500 Quand es-tu arriv�? 611 01:34:05,520 --> 01:34:07,520 - Aujourd'hui, en voiture. - Aujourd'hui, en voiture... 612 01:34:09,500 --> 01:34:11,500 - Ivno conduisait? - Oui. 613 01:34:12,500 --> 01:34:15,520 Et tu as bien entendu rendu visite � tes parents. 614 01:34:16,500 --> 01:34:17,510 - Exact. - Comme se porte ta m�re? 615 01:34:21,500 --> 01:34:23,510 - Maman va bien. - Que fais-tu ici ? 616 01:34:25,510 --> 01:34:27,510 - Je suis venue pour... - Qu�est-ce que tu fous l� ? 617 01:34:27,510 --> 01:34:29,510 - Je veux vous dire que je suis d�sol�e. - Tu es d�sol�e? 618 01:34:29,520 --> 01:34:32,500 Tu as fui comme une mauviette, maintenant tu es d�sol�. 619 01:34:32,500 --> 01:34:36,500 - Ta m�re sait que tu es ici? - Elle n'a pas besoin de le savoir. 620 01:34:36,500 --> 01:34:38,500 Elle se moque de savoir que tu es dans une maison Serbe? 621 01:34:38,500 --> 01:34:40,510 - J�en ai rien � foutre ! - Arr�te de crier! 622 01:34:57,510 --> 01:34:58,510 Mare, je suis l�. 623 01:35:03,510 --> 01:35:05,500 Je suis l�, seul �a compte. 624 01:35:20,510 --> 01:35:21,520 Tu m'�coutes? 625 01:35:23,520 --> 01:35:26,500 Comprends-tu ce que je te dis? 626 01:35:28,500 --> 01:35:30,500 Je me moque de savoir ce que pensent les gens! 627 01:35:31,510 --> 01:35:33,510 je suis ici parce que je veux �tre ici! 628 01:35:35,500 --> 01:35:36,520 je ne partirai pas d'ici. 629 01:35:38,520 --> 01:35:40,510 Je veux rester avec toi. 630 01:35:42,510 --> 01:35:43,510 Tous les deux. 631 01:35:52,500 --> 01:35:53,520 C'est termin� maintenant. 632 01:36:17,510 --> 01:36:18,510 Puis-je le voir? 633 01:36:25,500 --> 01:36:26,510 Mare, s'il-te-plait. 634 01:37:52,510 --> 01:37:54,500 Oublie-moi. 635 01:37:57,510 --> 01:37:58,520 Sors. 636 01:38:01,510 --> 01:38:03,500 S'il-te-plait, oublie-moi. 637 01:38:03,500 --> 01:38:05,510 - Hors de ma vue. Allez ! - S'il-te-plait, Mare. 638 01:38:05,520 --> 01:38:08,500 - Allez, fous le camp. - Ne me renvoie pas. 639 01:38:08,520 --> 01:38:12,500 - Si vous avez besoin de quelque chose... - Dehors. C'est termin� maintenant. 640 01:38:13,500 --> 01:38:15,500 - Laisse-nous. nous allons bien. Fous le camp! - Je suis d�sol�! 641 01:38:16,520 --> 01:38:17,520 Je suis d�sol�. 6411 01:54:33,000 --> 01:54:39,060 Sous-titres Hidogchief 032020 642 01:54:39,510 --> 01:54:43,500 Ecrit et dirig� par : 643 01:54:52,520 --> 01:54:55,520 Producteur: 644 01:54:56,500 --> 01:54:58,520 Co-producteurs: 645 01:54:59,500 --> 01:55:02,500 Directeur Photographie: 646 01:55:02,500 --> 01:55:05,500 Montage: 647 01:55:05,510 --> 01:55:08,510 Musique: 648 01:55:08,510 --> 01:55:11,510 Sound Designer: 649 01:55:11,510 --> 01:55:14,510 Art Director: 650 01:55:14,520 --> 01:55:17,520 Costume Designer: 651 01:55:17,520 --> 01:55:21,500 Maquillage : 652 01:55:21,500 --> 01:55:24,500 Ing�nieur du son: 653 01:55:24,500 --> 01:55:27,510 1er Assistant Directeur: 49735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.