All language subtitles for Silent.Witness.S25E04.WEBRip.x264-ION101-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,700 Oscar Harris, Number 10 Special Advisor. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,800 You come highly recommended by Sam Ryan. 3 00:00:10,900 --> 00:00:13,000 Do you know her? From her UN days. 4 00:00:13,100 --> 00:00:16,060 Sam's bringing you in to control the Reynolds enquiry. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Tell me you're not covering 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,960 for Tom because of your guilt. Tell me that. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,400 I wall things off. Always have. 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,480 00:00:46,160 Got our torches? Er, yeah. 16 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 I'm going as slow as... 17 00:01:07,920 --> 00:01:09,040 CRACKLING 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,680 Hey! 19 00:01:12,640 --> 00:01:14,040 What are you doing? 20 00:01:31,800 --> 00:01:39,000 21 00:01:41,400 --> 00:01:48,360 22 00:01:48,360 --> 00:01:59,440 23 00:02:03,000 --> 00:02:09,400 00:02:42,440 ..we'll need photos and casts of all shoe prints. Yeah? 31 00:03:11,000 --> 00:03:13,880 Jack. Jill! Morning. 32 00:03:13,880 --> 00:03:16,520 Hello again. DI Raymond, 33 00:03:16,520 --> 00:03:19,480 DS Quinn, this is Simone Tyler. 34 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Hi. Always tricky 35 00:03:20,920 --> 00:03:23,280 00:03:36,160 So far all we know is he was burned. 43 00:03:36,160 --> 00:03:39,280 Always good to be accurate. But if we're agreed he's dead, 44 00:03:39,280 --> 00:03:41,600 anything look like it caused that? 45 00:03:41,600 --> 00:03:43,200 Er, I won't be able to confirm anything 46 00:03:43,200 --> 00:03:44,600 until I get him back to the Lyell. 47 00:03:44,600 --> 00:03:47,520 00:04:09,040 and give me a call if anything changes? 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 Yeah, thanks. OK, bye. Bye-bye. 57 00:04:11,280 --> 00:04:13,520 Everything OK? Who was that? 58 00:04:13,520 --> 00:04:15,360 Er, lady called Margaret. 59 00:04:15,360 --> 00:04:18,560 She's calling from a hospital in Belfast. She's with my dad. 60 00:04:18,560 --> 00:04:20,880 00:04:38,560 You sure? Yeah, of course. 70 00:04:39,680 --> 00:04:41,160 OK. Fine. 71 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 See you soon. 72 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 DOOR LOCKS 73 00:05:07,760 --> 00:05:09,360 I thought you might be angry. 74 00:05:10,880 --> 00:05:12,840 That the reaction you usually get 75 00:05:12,840 --> 00:05:15,240 when you ask someone to visit, 00:05:38,720 Tom. 84 00:05:42,960 --> 00:05:44,640 I want to help. 85 00:05:44,640 --> 00:05:46,400 I can help, now. 86 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 You want to help prove I'm innocent? 87 00:05:54,080 --> 00:05:55,120 Yes. 88 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 OK. 89 00:05:59,000 --> 00:06:01,040 Then there's someone you should speak to. 90 00:06:01,040 --> 00:06:04,040 00:06:31,000 There is charring and burning 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,240 to what remains of his clothing. 98 00:06:33,240 --> 00:06:36,680 Burns covering almost all exposed skin. 99 00:06:40,040 --> 00:06:41,160 Some rigidity, 100 00:06:41,160 --> 00:06:44,160 consistent with heat stiffening in the muscles. 101 00:06:44,160 --> 00:06:47,960 But no marked tendon 00:07:13,280 Any areas of skin undamaged by fire 108 00:07:13,280 --> 00:07:16,840 reveal marbling and discolouration. 109 00:07:16,840 --> 00:07:18,440 Signs of decomposition. 110 00:07:20,280 --> 00:07:22,080 INDISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT 111 00:08:06,960 --> 00:08:08,920 Margaret? Jack? 112 00:08:10,880 --> 00:08:12,120 You look like him. 113 00:08:15,400 --> 00:08:17,600 He's slept since we got back. 114 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 00:08:46,920 Not everyone wants to end their days in hospital. 121 00:08:46,920 --> 00:08:49,760 What? He's... He's old, son. 122 00:08:49,760 --> 00:08:52,680 And with his heart condition deteriorating... 123 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 Condition? 124 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 You didn't know. 125 00:09:08,240 --> 00:09:11,160 Judging by damage to 00:09:29,000 but not as much as a more prolonged fire would cause. 133 00:09:29,000 --> 00:09:32,600 And the internal organs show signs of decomposition. 134 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 Lovely. 135 00:09:34,160 --> 00:09:38,280 So I'd say he'd been dead for some time before the fire. 136 00:09:38,280 --> 00:09:40,080 Cause of death? 137 00:09:40,080 --> 00:09:43,160 00:09:54,840 of a heat haematoma. 143 00:09:54,840 --> 00:09:58,920 The fracture went right across the middle meningeal artery, 144 00:09:58,920 --> 00:10:01,200 hence the blood clot and then death. 145 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 So someone hit him? 146 00:10:03,040 --> 00:10:05,840 The position of the fracture makes that likely, yes. 147 00:10:05,840 --> 00:10:08,920 00:10:49,600 and the Mispers database. 154 00:10:49,600 --> 00:10:51,960 Any mileage in running his face through Vigil? 155 00:10:51,960 --> 00:10:54,680 Considering the burn damage, I think even Vigil 156 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 has its limits. 157 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 What about a timeline? Decomposition suggests 158 00:10:58,160 --> 00:10:59,640 00:11:18,400 Someone dug the grave, 165 00:11:18,400 --> 00:11:20,800 and a little while later, disturbed it all over again. 166 00:11:20,800 --> 00:11:23,680 Hang on. They buried him, 167 00:11:23,680 --> 00:11:27,200 waited, dug him up again, then burnt him? 168 00:11:27,200 --> 00:11:28,480 Why would anyone do that? 169 00:11:28,480 --> 00:11:31,200 Killer got worried? 00:11:47,400 judging from the soil and air temperatures, 177 00:11:47,400 --> 00:11:48,720 plus their normal growth cycle, 178 00:11:48,720 --> 00:11:52,360 I'd say they likely populated the body four weeks ago. 179 00:11:52,360 --> 00:11:55,680 We can't be sure that happened immediately post-mortem. 180 00:11:55,680 --> 00:11:58,520 00:12:11,760 If we can't match his DNA, can we use his dental records? 186 00:12:11,760 --> 00:12:15,120 Yes. He has some recent dental implants 187 00:12:15,120 --> 00:12:18,080 which aren't available on the NHS, so must be private. 188 00:12:19,320 --> 00:12:22,000 Well, there are a lot of private dental practices. 189 00:12:23,240 --> 00:12:24,760 00:12:43,280 OK. Camera set up? 198 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 BOTH: Yep. 199 00:12:44,320 --> 00:12:45,520 Paper treated with ammonia? 200 00:12:45,520 --> 00:12:47,000 Yeah. 201 00:12:47,000 --> 00:12:48,720 Do you reckon it'll work? 202 00:12:48,720 --> 00:12:51,360 Let's see, shall we? Spectral analysis of the paper 203 00:12:51,360 --> 00:12:54,560 should reveal any writing. 00:13:16,440 Nice work. 211 00:13:17,640 --> 00:13:20,120 Lean in there. I want to see how impressed you both look. 212 00:13:23,040 --> 00:13:24,160 Your job's easy, isn't it? 213 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 THEY LAUGH 214 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Thanks. 215 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Sure thing. 216 00:13:30,000 --> 00:13:31,880 Let me know where it leads. I will. 217 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 00:13:58,080 DiscLife Renewables. 227 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 Can we "meet the team"? Mm. 228 00:14:05,080 --> 00:14:07,560 Jeremy Curran. Planning Consultant. 229 00:14:07,560 --> 00:14:09,000 Our body? 230 00:14:09,000 --> 00:14:11,400 Or someone who met him. 231 00:14:11,400 --> 00:14:13,640 I'll call Raymond. OK. 232 00:14:18,720 --> 00:14:20,280 You should've told me, Da. 233 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 00:14:59,120 I thought that she'd follow. 243 00:15:03,680 --> 00:15:06,640 But...I had to go. 244 00:15:07,720 --> 00:15:09,120 Do you understand? 245 00:15:10,760 --> 00:15:12,880 I had to protect you. 246 00:15:12,880 --> 00:15:15,200 Protect me? What are... What are you talking about? 247 00:15:17,120 --> 00:15:23,080 Now...this thing is getting worse. 248 00:15:23,080 --> 00:15:27,760 00:15:55,160 That's why you came over here. 257 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 To find her. 258 00:15:57,960 --> 00:16:00,520 But I... I can't now. 259 00:16:00,520 --> 00:16:02,560 Jack... 260 00:16:02,560 --> 00:16:04,360 Shh. 261 00:16:05,440 --> 00:16:08,440 Margaret! Please. Margaret! Please! 262 00:16:08,440 --> 00:16:11,880 00:16:19,120 But meanwhile all he needs is rest. 267 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 HE GASPS FOR BREATH 268 00:16:19,120 --> 00:16:20,880 You're all right, love. 269 00:16:20,880 --> 00:16:22,240 You're OK. 270 00:16:23,560 --> 00:16:26,480 Yeah... Yeah. Good thanks. 271 00:16:26,480 --> 00:16:29,560 We've found a private dental practice near the company offices. 272 00:16:29,560 --> 00:16:32,760 00:16:51,920 Hi. 280 00:16:51,920 --> 00:16:54,760 Er, Rob said you were asking about Jeremy? 281 00:16:54,760 --> 00:16:56,840 Yes, that's right. I'm afraid he's not here. 282 00:16:56,840 --> 00:17:00,200 We haven't heard from him in... Well, weeks. 283 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 Why not? 284 00:17:02,040 --> 00:17:05,120 00:17:20,280 So... 291 00:17:20,280 --> 00:17:23,120 Well, we're going to need to search his office. 292 00:17:23,120 --> 00:17:27,120 And could Dr Alexander take fingerprints and a DNA sample? 293 00:17:27,120 --> 00:17:29,120 DNA? 294 00:17:29,120 --> 00:17:30,480 From me? 295 00:17:30,480 --> 00:17:32,080 It's purely voluntary. 296 00:17:32,080 --> 00:17:33,840 For elimination purposes. 297 00:17:33,840 --> 00:17:36,680 00:18:04,080 Hello to you too. 308 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 From the shoes. 309 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 And the soil 310 00:18:08,040 --> 00:18:09,760 is moisture-retentive... 311 00:18:11,360 --> 00:18:12,800 ..sandy loam silt. 312 00:18:14,040 --> 00:18:16,560 Tons of organic matter in it. 313 00:18:16,560 --> 00:18:18,080 So what's happening with you? 314 00:18:18,080 --> 00:18:19,400 We've got an office to search 315 00:18:19,400 --> 00:18:21,720 00:18:35,280 I'll speak to you later. 322 00:18:35,280 --> 00:18:37,480 Mm-hm-hm-hm. Bye. 323 00:18:43,240 --> 00:18:44,400 Phew. 324 00:18:44,400 --> 00:18:46,960 No tea for us? Absolutely not. 325 00:18:46,960 --> 00:18:50,480 Well, it's not exactly a hive of community-mindedness, 326 00:18:50,480 --> 00:18:53,640 but the neighbours say they haven't 00:19:09,160 for his car. What about next of kin? 334 00:19:09,160 --> 00:19:10,880 Parents are dead, sister in America. 335 00:19:10,880 --> 00:19:13,200 We're trying to reach her. You'll get us full results? 336 00:19:13,200 --> 00:19:14,280 Soon as we can. 337 00:19:19,600 --> 00:19:21,480 I called the agency. 338 00:19:22,560 --> 00:19:25,360 00:19:47,600 Years ago. 346 00:19:47,600 --> 00:19:49,960 Losing her family was difficult for her. 347 00:19:49,960 --> 00:19:52,600 Hm. She's the one never made contact. 348 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 What did Conor tell you about that? 349 00:19:56,760 --> 00:19:59,680 He said something about protecting us. 350 00:19:59,680 --> 00:20:02,080 00:20:37,200 Eleanor used to visit there years back. 358 00:20:37,200 --> 00:20:40,720 It was a kind of meeting place for people from both sides. 359 00:20:45,080 --> 00:20:47,000 We can definitely confirm ID, then? 360 00:20:47,000 --> 00:20:51,160 Yes. DNA samples from Jeremy's flat match our corpse, 361 00:20:51,160 --> 00:20:53,000 00:21:07,320 a sexual relationship with Jeremy. 369 00:21:07,320 --> 00:21:09,240 Why didn't she tell us straight off? 370 00:21:09,240 --> 00:21:11,960 Well, she's his boss, older. She says no-one knew. 371 00:21:11,960 --> 00:21:15,080 OK. Well, fingerprints, then. 372 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 Most of the we found were Jeremy's. 373 00:21:17,080 --> 00:21:19,400 00:21:34,400 But we do have an address. 381 00:21:35,680 --> 00:21:37,480 And look where it is. 382 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 Burial site's here. 383 00:21:38,920 --> 00:21:40,800 Iain Jarrett lives on a farm here. 384 00:21:40,800 --> 00:21:43,800 Could be the source of the soil and seeds on Jeremy's shoes. 385 00:21:43,800 --> 00:21:46,240 Better pay Iain Jarrett a visit, then. 386 00:21:50,640 --> 00:21:54,800 00:22:11,720 This is Charlie. Our daughter. She works the farm with Iain. 393 00:22:11,720 --> 00:22:13,560 At the operation at Oversham Woods, 394 00:22:13,560 --> 00:22:15,920 I'm afraid we found human remains. 395 00:22:15,920 --> 00:22:18,080 Of Jeremy Curran. 396 00:22:19,440 --> 00:22:22,880 So you met him, but weren't interested in a solar scheme? 397 00:22:22,880 --> 00:22:25,720 00:22:46,000 But he's still the legal tenant, so his call, ultimately. 405 00:22:46,000 --> 00:22:48,240 And as long as the land's Jarrett land, 406 00:22:48,240 --> 00:22:50,440 he wants it putting food on tables. 407 00:22:50,440 --> 00:22:52,600 Then why see Jeremy again? 408 00:22:52,600 --> 00:22:54,120 We didn't. 409 00:22:57,360 --> 00:23:00,120 00:23:22,280 Someone you barely knew? 418 00:23:23,520 --> 00:23:24,960 I was just being friendly. 419 00:23:26,480 --> 00:23:28,400 Well, we can check up on all of that. 420 00:23:28,400 --> 00:23:31,920 We'll need a list of your farm workers, Mr Jarrett. 421 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 Plus any campers in the past few months. 422 00:23:37,040 --> 00:23:40,600 00:24:07,040 My son. 430 00:24:07,040 --> 00:24:08,440 Well, I was just exploring 431 00:24:08,440 --> 00:24:10,720 and I came across your lovely garden. 432 00:24:10,720 --> 00:24:12,440 It's gorgeous. 433 00:24:13,520 --> 00:24:15,880 Is that a purple hop bush? 434 00:24:15,880 --> 00:24:17,320 Yeah. 435 00:24:17,320 --> 00:24:20,240 Wow. Must be some work, 436 00:24:20,240 --> 00:24:22,520 00:24:41,200 Pulling life out of the ground. 445 00:24:44,040 --> 00:24:46,000 Hello, Mr Purple Hop Bush. 446 00:24:50,360 --> 00:24:54,200 It's great to hear that Jomo is recovering so well, Sam. 447 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 But why do I get the suspicion that this 448 00:24:56,360 --> 00:24:58,760 was more than purely a social invitation? 449 00:25:00,040 --> 00:25:01,280 00:25:23,880 I don't think you'll like it. 457 00:25:26,880 --> 00:25:31,400 What if you were to relax your principles...a little? 458 00:25:31,400 --> 00:25:34,120 Give up some independence in return for 459 00:25:34,120 --> 00:25:38,680 the support of someone offering...political security. 460 00:25:38,680 --> 00:25:41,080 00:25:58,160 But what would Jomo think? 467 00:25:58,160 --> 00:26:00,760 SHE LAUGHS I can be very persuasive, Oscar, 468 00:26:00,760 --> 00:26:03,760 if needs be. Let's do it. 469 00:26:04,760 --> 00:26:08,160 You know, I had to pull out all the stops to fast-track your... 470 00:26:08,160 --> 00:26:09,560 ..meeting with Tom. 471 00:26:09,560 --> 00:26:11,840 00:26:43,240 Grandad? Yeah. 479 00:26:44,920 --> 00:26:47,880 Yeah, he's...weak. 480 00:26:57,800 --> 00:26:59,080 There you go. Thank you. 481 00:27:00,360 --> 00:27:02,720 How's about you? You well? Not bad. Yourself? 482 00:27:02,720 --> 00:27:04,840 Aye, grand. What can I get yous? 483 00:27:04,840 --> 00:27:06,080 Drink? 484 00:27:07,200 --> 00:27:08,680 00:27:28,760 Yeah. My dad. 493 00:27:28,760 --> 00:27:31,080 He keeled over. Is he all right? 494 00:27:31,080 --> 00:27:32,240 No, not really. 495 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 Sorry, I don't recognise her. 496 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 No? OK. 497 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 It was a long shot. 498 00:27:43,760 --> 00:27:44,880 SHE KNOCKS 499 00:27:46,640 --> 00:27:47,720 What is it? 500 00:28:00,640 --> 00:28:03,560 00:28:27,520 That's what you're worrying about? City folks 509 00:28:27,520 --> 00:28:29,640 and their damn bell tents? All right. 510 00:28:29,640 --> 00:28:31,400 Let's not get into it. 511 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 "Glamping." 512 00:28:32,920 --> 00:28:34,600 Since when was that farming? 513 00:28:34,600 --> 00:28:37,400 00:29:21,840 Eamonn Madigan. That's you, right? 523 00:29:21,840 --> 00:29:22,920 Yeah. 524 00:29:22,920 --> 00:29:25,800 Back before this. 525 00:29:25,800 --> 00:29:27,400 Was it an accident? 526 00:29:29,160 --> 00:29:32,200 I was transporting a device. It went off. 527 00:29:33,280 --> 00:29:35,160 Still. Could've killed me. 528 00:29:35,160 --> 00:29:40,440 Helped me decide to back 00:30:06,040 Was chatty with some of the higher-ups. 537 00:30:06,040 --> 00:30:08,440 Higher-ups? IRA? 538 00:30:14,200 --> 00:30:15,400 Where is she now? 539 00:30:15,400 --> 00:30:17,560 Oh. Don't know. 540 00:30:17,560 --> 00:30:21,840 I saw her a few times after I was released. 541 00:30:21,840 --> 00:30:23,720 But I heard she'd a few problems. 542 00:30:23,720 --> 00:30:26,320 00:30:52,040 a scheduled ancient monument below here. 550 00:30:52,040 --> 00:30:55,320 A Bronze Age barrow, marked out by that trig point. 551 00:30:55,320 --> 00:30:57,320 I think the guv might want to deal with 552 00:30:57,320 --> 00:31:00,720 our 21st-century corpse first, before we find a Bronze Age one. 553 00:31:00,720 --> 00:31:03,240 00:31:21,120 Just below this layer here, 561 00:31:21,120 --> 00:31:24,080 the soil's less compacted. 562 00:31:24,080 --> 00:31:25,560 Like you'd see in... 563 00:31:28,360 --> 00:31:31,600 I think we need Nikki out here, and, er... 564 00:31:33,640 --> 00:31:36,240 Yeah. I'll call the guv. 565 00:31:48,720 --> 00:31:51,360 Not Bronze Age, then. 566 00:31:51,360 --> 00:31:53,000 Wearing these shoes? 567 00:31:53,000 --> 00:31:55,440 00:32:11,760 PHONE RINGING 575 00:32:09,760 --> 00:32:11,760 Human remains, Mr Jarrett, 576 00:32:11,760 --> 00:32:13,920 so you need to step away for now, OK? 577 00:32:14,920 --> 00:32:16,160 We'll come and find you later. 578 00:32:18,400 --> 00:32:19,680 Jack. 579 00:32:20,920 --> 00:32:22,960 Hey. 580 00:32:22,960 --> 00:32:25,640 Hey. How are you doing? 581 00:32:25,640 --> 00:32:27,800 00:32:47,800 Er...complicated. 591 00:32:47,800 --> 00:32:49,440 But don't worry about it. 592 00:32:49,440 --> 00:32:50,480 Nikki, is ... 593 00:32:50,480 --> 00:32:53,960 No, you need to concentrate on whatever's going on over there. 594 00:32:53,960 --> 00:32:56,560 Nikki? Er, look, 595 00:32:56,560 --> 00:32:59,120 I'm really sorry, but I think I need to go. 596 00:32:59,120 --> 00:33:00,760 00:33:32,360 Mm. 605 00:33:32,360 --> 00:33:34,600 Come on. Let's go. 606 00:33:34,600 --> 00:33:36,360 Go on, get out of here. 607 00:33:40,880 --> 00:33:44,000 00:33:58,000 OK. 615 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 OK. 616 00:34:08,880 --> 00:34:12,240 After Jeremy visited, we... 617 00:34:13,960 --> 00:34:16,280 We kept in touch. Why? 618 00:34:18,960 --> 00:34:21,440 My father says farming's in the blood. 619 00:34:22,840 --> 00:34:24,600 It's not in mine. 620 00:34:24,600 --> 00:34:27,320 You're saying you were interested 00:34:45,000 to terminate a lease, 627 00:34:45,000 --> 00:34:49,040 unless the land's required for use other than agriculture. 628 00:34:49,040 --> 00:34:54,000 Are you saying you wanted your farm repossessed? 629 00:34:55,240 --> 00:34:56,520 I called Jeremy, I... 630 00:34:57,680 --> 00:34:59,000 ..went to his flat, and... 631 00:35:01,440 --> 00:35:03,960 ..suggested he approach 00:35:58,360 You wanted to visit her? 639 00:35:58,360 --> 00:36:00,480 No, I... Wait. 640 00:36:01,880 --> 00:36:03,720 You're saying she's here? 641 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 Now? As a patient? 642 00:36:05,240 --> 00:36:07,000 Yes. 643 00:36:07,000 --> 00:36:09,560 Sorry, what's your connection with her? 644 00:36:09,560 --> 00:36:11,000 You are... 645 00:36:15,080 --> 00:36:17,440 Sorry. Sorry. 646 00:36:19,920 --> 00:36:23,960 00:36:44,520 But I can't be sure that it didn't occur post-mortem. 655 00:36:44,520 --> 00:36:46,640 The pressure of impacted earth. 656 00:36:47,760 --> 00:36:50,640 Well, the plant roots are oak. I did an age estimation. 657 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 and they're at least 40 years old. 658 00:36:53,160 --> 00:36:55,760 00:37:13,400 Long, slender fingers. 665 00:37:14,560 --> 00:37:17,360 The grandfather. Ezra. 666 00:37:17,360 --> 00:37:18,520 Was he tall? 667 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 Yeah, very tall. 668 00:37:23,240 --> 00:37:24,680 Could it be a relative? 669 00:37:41,560 --> 00:37:43,920 Is he awake? Asleep. 670 00:37:43,920 --> 00:37:47,200 Cara with him? Yeah. And the nurse. 671 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 00:38:19,240 But then Ezra took over the farm? 680 00:38:19,240 --> 00:38:21,600 While Anthony drops off the historical record. 681 00:38:21,600 --> 00:38:23,000 What happened? He just went missing? 682 00:38:23,000 --> 00:38:26,440 There's just nothing. No census records, employment, passports. 683 00:38:26,440 --> 00:38:27,640 00:38:49,080 Tell me about your uncle. 691 00:38:49,080 --> 00:38:50,480 What uncle? 692 00:38:50,480 --> 00:38:52,760 Ezra's older brother. Anthony. 693 00:38:52,760 --> 00:38:56,120 I don't... I haven't got an uncle. 694 00:38:56,120 --> 00:38:58,040 The bones in the field. 695 00:38:58,040 --> 00:38:59,640 What? 696 00:39:00,760 --> 00:39:03,200 No. I just... 697 00:39:03,200 --> 00:39:05,120 I need some air. Iain. 698 00:39:05,120 --> 00:39:06,640 00:39:38,880 Otherwise you're just left with the what-ifs. 706 00:39:38,880 --> 00:39:40,120 Yeah. 707 00:39:40,120 --> 00:39:42,360 But he chose Eleanor. 708 00:39:42,360 --> 00:39:46,080 And, oh, Jack, she was so smart. 709 00:39:46,080 --> 00:39:47,680 So passionate. 710 00:39:48,920 --> 00:39:52,000 You know she worked for her family business? 711 00:39:52,000 --> 00:39:53,560 00:40:14,360 Talk of ceasefires. 719 00:40:16,480 --> 00:40:17,800 A peace process. 720 00:40:19,120 --> 00:40:20,280 Tentative. 721 00:40:21,560 --> 00:40:23,200 Painfully slow. 722 00:40:25,200 --> 00:40:27,200 While people went on dying. 723 00:40:31,360 --> 00:40:33,440 Eleanor was good at gaining trust. 724 00:40:35,880 --> 00:40:37,400 She became a conduit. 725 00:40:40,000 --> 00:40:41,960 00:41:00,280 or a tout. 731 00:41:00,280 --> 00:41:02,360 Dad knew this? Yeah. 732 00:41:02,360 --> 00:41:04,480 And he felt trapped. 733 00:41:04,480 --> 00:41:08,000 He admired her bravery, loved her for it, even. But... 734 00:41:09,160 --> 00:41:11,040 ..he was very frightened for her. 735 00:41:12,200 --> 00:41:13,640 And for you. 736 00:41:15,400 --> 00:41:17,440 00:41:50,600 My God. I remember that, I think. 746 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 He bundled you over the water. 747 00:41:55,400 --> 00:41:57,440 When she found you'd left, 748 00:41:57,440 --> 00:42:00,680 and heard about the device, 749 00:42:00,680 --> 00:42:02,640 she had a breakdown. 750 00:42:04,280 --> 00:42:06,560 She'd nearly killed her kids. 751 00:42:07,960 --> 00:42:10,960 She stayed with me for 00:42:44,640 But your father... 761 00:42:46,000 --> 00:42:47,800 He wants you to know her. 762 00:44:02,280 --> 00:44:04,080 Look what I've found. 763 00:44:07,200 --> 00:44:08,640 Dr Alexander! 764 00:44:08,640 --> 00:44:10,400 Iain and Charlie have disappeared. 765 00:44:10,400 --> 00:44:12,760 What? As well as Ezra? 766 00:44:12,760 --> 00:44:15,760 Yeah. Anna thinks Charlie's gone after him. 767 00:44:15,760 --> 00:44:17,320 00:44:51,160 PANTING 776 00:44:51,160 --> 00:44:52,640 Grandad! 777 00:44:57,680 --> 00:44:59,880 You can see the whole farm from up here. 778 00:45:01,080 --> 00:45:02,600 Bloody hell, Dad. 779 00:45:02,600 --> 00:45:04,600 The police are after you. 780 00:45:04,600 --> 00:45:06,520 Us too by now, I reckon. 781 00:45:10,480 --> 00:45:13,320 We're not supposed to love places, are we? 782 00:45:13,320 --> 00:45:15,480 00:45:39,160 Our dad got ill, Tony didn't want the tenancy. 791 00:45:39,160 --> 00:45:40,560 Would've given it away. 792 00:45:42,720 --> 00:45:44,200 You'd have lost the farm. 793 00:45:45,200 --> 00:45:46,280 Yeah. 794 00:45:47,720 --> 00:45:49,600 And you couldn't allow that. 795 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 We argued. 796 00:45:53,960 --> 00:45:55,680 I didn't mean it. 797 00:45:55,680 --> 00:45:59,240 I just...lashed out. 798 00:45:59,240 --> 00:46:03,240 00:46:25,160 Out of courtesy, he said. 807 00:46:25,160 --> 00:46:26,480 Soft soap, weren't it? 808 00:46:26,480 --> 00:46:29,160 Said he'd prefer it if we worked together. 809 00:46:29,160 --> 00:46:31,880 Give me his details. We could talk. 810 00:46:32,880 --> 00:46:34,200 I told him where to shove it. 811 00:46:35,400 --> 00:46:37,840 Think that was when 00:46:58,040 Poured blood and sweat into it. 820 00:46:58,040 --> 00:46:59,440 It's ours! 821 00:47:04,240 --> 00:47:05,840 I pushed him. 822 00:47:05,840 --> 00:47:07,360 And he fell. 823 00:47:07,360 --> 00:47:09,200 Shouting abuse. 824 00:47:09,200 --> 00:47:10,880 I found a rock. 825 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Hit him. 826 00:47:20,360 --> 00:47:21,800 You knew about this. 827 00:47:23,000 --> 00:47:24,240 You got her involved? 828 00:47:26,760 --> 00:47:29,160 00:48:00,160 ..eventually I went back. 837 00:48:00,160 --> 00:48:02,960 I dug him up and set fire to the body. 838 00:48:04,440 --> 00:48:06,000 You should've left well alone. 839 00:48:08,920 --> 00:48:10,280 HE ROARS 840 00:48:10,280 --> 00:48:12,360 Hey! OK, enough. 841 00:48:12,360 --> 00:48:13,920 You all need to come with us. 842 00:48:13,920 --> 00:48:15,680 00:48:34,960 It's over. 851 00:48:34,960 --> 00:48:37,280 She's right, Dad. Stand back, Mr Jarrett. 852 00:48:38,720 --> 00:48:40,400 Dad! Mr Jarrett. 853 00:48:41,600 --> 00:48:43,400 No! 854 00:48:41,600 --> 00:48:43,400 GUNSHOT 855 00:48:43,400 --> 00:48:45,320 BIRDS SCATTER 856 00:48:57,680 --> 00:49:02,320 Hey. What's up? I just need 00:49:39,640 Eleanor? Mm? 864 00:49:39,640 --> 00:49:41,560 You've a visitor, love. 865 00:49:41,560 --> 00:49:42,960 What visitor? 866 00:49:44,080 --> 00:49:46,120 I'll be nearby, OK? 867 00:50:02,400 --> 00:50:03,840 Hello, Eleanor. 868 00:50:06,760 --> 00:50:09,120 Who are you? What do you want? 869 00:50:09,120 --> 00:50:10,560 Just to see you. 870 00:50:12,760 --> 00:50:14,680 Do I know you? 871 00:50:14,680 --> 00:50:16,440 00:50:53,760 I used to wonder, when I was a wee boy, 883 00:50:53,760 --> 00:50:56,560 where Mummy had gone. Cry my eyes out. 884 00:50:56,560 --> 00:50:58,040 Every night. 885 00:51:00,920 --> 00:51:02,640 What happened to you? 886 00:51:04,120 --> 00:51:06,400 Why'd you choose strangers over us? 887 00:51:08,520 --> 00:51:10,000 00:51:38,520 Does he mean anything to you? 894 00:51:38,520 --> 00:51:40,000 Cos he's dying. 895 00:51:43,800 --> 00:51:45,040 No. 896 00:51:47,400 --> 00:51:49,520 It's just me. There's no family. 897 00:51:51,640 --> 00:51:54,240 So...you'd better go away. 898 00:51:56,280 --> 00:51:57,960 Get out. 899 00:51:57,960 --> 00:51:59,760 I don't want you here. 900 00:52:01,040 --> 00:52:02,080 Understood. 901 00:52:03,360 --> 00:52:05,240 00:52:48,240 Has he been awake? 911 00:52:50,840 --> 00:52:52,960 Thank you. 912 00:53:02,480 --> 00:53:03,800 Dad? 913 00:53:03,800 --> 00:53:05,360 And? 914 00:53:05,360 --> 00:53:06,760 Dad? 915 00:53:06,760 --> 00:53:09,480 Son? Yeah. 916 00:53:09,480 --> 00:53:10,800 Where did you go? 917 00:53:10,800 --> 00:53:13,080 I found her, Dad. 918 00:53:13,080 --> 00:53:14,720 I found Mum. 919 00:53:16,480 --> 00:53:17,840 You met her? 920 00:53:17,840 --> 00:53:19,280 00:53:51,840 Oh, well...she concealed Jeremy's body. 930 00:53:51,840 --> 00:53:55,120 We're completing paperwork for the coroner and CPS. 931 00:53:55,120 --> 00:53:56,760 Up to them after that. 932 00:53:56,760 --> 00:53:59,440 You'll tell Nikki I called? Of course. 933 00:54:00,480 --> 00:54:01,600 Sorry. 934 00:54:01,600 --> 00:54:02,640 Hi. 935 00:54:02,640 --> 00:54:04,680 00:54:23,160 On what? 945 00:54:23,160 --> 00:54:25,640 Allegations of DNA manipulation 946 00:54:25,640 --> 00:54:27,840 in the case of the Health Secretary's assassination. 947 00:54:27,840 --> 00:54:31,320 I have no idea what you're talking about. Sorry. 948 00:54:48,600 --> 00:54:51,120 Jack. There's someone to see you. 949 00:55:02,360 --> 00:55:03,480 00:56:29,800 It's so beautiful. Yeah. 960 00:56:33,560 --> 00:56:35,200 Do you think I did the right thing? 961 00:56:36,320 --> 00:56:38,160 Yes. 962 00:56:38,160 --> 00:56:40,960 I think you told your dad what he needed to hear. 963 00:56:40,960 --> 00:56:43,000 At the end. Mm. 964 00:56:44,920 --> 00:56:47,800 00:57:09,880 But we'll get there. 972 00:57:09,880 --> 00:57:12,240 Maybe? Mm? 973 00:58:04,320 --> 00:58:10,800 974 00:58:13,520 --> 00:58:19,880 975 00:58:19,880 --> 00:58:30,600 61690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.