All language subtitles for Shooting.Stars_.E15.220610.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,433 --> 00:00:21,903 Hey! 2 00:00:23,097 --> 00:00:24,428 You little... 3 00:00:38,400 --> 00:00:42,139 Aren't you two too old to wrestle like that in the office? 4 00:00:43,069 --> 00:00:45,309 When will you grow up? 5 00:00:47,576 --> 00:00:48,646 Step aside. 6 00:00:49,447 --> 00:00:50,676 What a mess. 7 00:00:55,579 --> 00:00:58,219 The thing is, though... 8 00:00:59,178 --> 00:01:01,719 I was hugging you from behind, sweetly. 9 00:01:02,149 --> 00:01:04,919 Be glad he thought we were wrestling. 10 00:01:08,628 --> 00:01:11,228 Are we a secret to him too? 11 00:01:12,329 --> 00:01:14,398 Do you want to see me lose my job? 12 00:01:14,799 --> 00:01:15,868 No. 13 00:01:16,368 --> 00:01:17,838 Don't come here anymore. 14 00:01:17,838 --> 00:01:19,499 - What? - Don't come here. 15 00:01:21,838 --> 00:01:23,038 Get lost. 16 00:01:24,838 --> 00:01:26,008 My poor heart... 17 00:01:34,618 --> 00:01:36,988 (Episode 15: All About You) 18 00:01:44,595 --> 00:01:45,635 Han Byeol. 19 00:01:51,174 --> 00:01:54,045 I told you not to come here. Do you want to see me get fired? 20 00:01:54,045 --> 00:01:56,674 No. I'm a brand ambassador for them. 21 00:01:56,674 --> 00:01:59,715 What better excuse is there than a star... 22 00:01:59,715 --> 00:02:02,414 handing out snacks from a brand he models for? 23 00:02:03,414 --> 00:02:04,814 Isn't it sweet? 24 00:02:06,185 --> 00:02:07,424 Is it? 25 00:02:07,955 --> 00:02:09,624 It is. Plus, 26 00:02:10,654 --> 00:02:13,725 I get an excuse to do this too. 27 00:02:13,725 --> 00:02:15,565 What if someone sees? 28 00:02:16,434 --> 00:02:17,565 Hey. 29 00:02:19,594 --> 00:02:22,135 It feels like dating a colleague. 30 00:02:22,605 --> 00:02:25,135 Like watching a workplace melodrama. 31 00:02:25,535 --> 00:02:26,844 I'd dreamed of this? 32 00:02:26,844 --> 00:02:28,904 - You did? Then stay like this. - No. 33 00:02:29,105 --> 00:02:32,475 A dream's just a dream. Hand out the snacks and leave. 34 00:02:34,815 --> 00:02:35,915 Wait here for one minute. 35 00:02:41,755 --> 00:02:42,885 Good morning. 36 00:02:42,994 --> 00:02:45,295 - Good morning. - Hello. 37 00:02:57,774 --> 00:02:59,635 Goodness, Mr. Gong! 38 00:02:59,975 --> 00:03:02,605 - It's been so long! - Hello. 39 00:03:02,605 --> 00:03:04,475 What a warm welcome. 40 00:03:04,515 --> 00:03:07,815 For the hardworking PR Team, 41 00:03:08,415 --> 00:03:10,084 - I brought this. - Goodness. 42 00:03:10,084 --> 00:03:12,785 - What is all that? - Wow. 43 00:03:13,654 --> 00:03:16,024 - Take a look. - This is... 44 00:03:16,184 --> 00:03:18,394 It's the brand you're modeling for! 45 00:03:18,424 --> 00:03:19,455 That's right. 46 00:03:19,455 --> 00:03:22,695 They're delicious but also good for you in a trendy way. 47 00:03:22,795 --> 00:03:23,894 I eat a lot of this now. 48 00:03:23,894 --> 00:03:26,505 I saw the ad and wanted to try them. 49 00:03:26,505 --> 00:03:27,834 Thank you! 50 00:03:27,834 --> 00:03:30,105 You are the true king of ads. 51 00:03:32,735 --> 00:03:34,605 Do you want me to pose for you? 52 00:03:34,605 --> 00:03:36,344 - Yes! - Yes! 53 00:03:54,894 --> 00:03:56,434 You're so cool! 54 00:03:58,964 --> 00:04:00,364 The king of advertisements! 55 00:04:02,964 --> 00:04:04,005 It's so tasty. 56 00:04:04,005 --> 00:04:06,075 Now, now. We have a meeting. 57 00:04:11,075 --> 00:04:13,815 Thanks for looking out for my team, Mr. Gong. 58 00:04:14,315 --> 00:04:16,784 Since you brought all this, I might as well take a packet. 59 00:04:22,325 --> 00:04:24,724 - Thank you. - Bye. 60 00:04:35,464 --> 00:04:37,875 Tae Sung. When did you get here? 61 00:04:38,274 --> 00:04:39,705 You'll get told off. 62 00:04:40,644 --> 00:04:43,414 You're here for your girlfriend, aren't you? 63 00:04:43,414 --> 00:04:44,515 Who is she? 64 00:04:44,815 --> 00:04:47,115 I can't tell you, even if you rip my cheeks. 65 00:04:48,414 --> 00:04:50,654 You won't tell even if I rip your cheeks? 66 00:04:50,885 --> 00:04:52,714 Can you stay true to that? 67 00:04:52,714 --> 00:04:54,584 Why won't you tell me? 68 00:04:54,584 --> 00:04:56,825 - Why not? - Sorry! 69 00:05:00,524 --> 00:05:01,995 Answer the phone. 70 00:05:01,995 --> 00:05:05,135 No way. The PR Team gets scary calls. 71 00:05:05,135 --> 00:05:06,234 Take it. 72 00:05:07,104 --> 00:05:10,104 - I'm scared. - They might hang up. 73 00:05:15,544 --> 00:05:16,544 Hello? 74 00:05:16,914 --> 00:05:18,115 Is this Starforce? 75 00:05:18,914 --> 00:05:19,914 It is. 76 00:05:19,914 --> 00:05:22,015 I'm reporter Seo Hye Joo. 77 00:05:22,685 --> 00:05:23,784 Hello. 78 00:05:24,484 --> 00:05:27,425 I called to ask about Gong Tae Sung's next project. 79 00:05:32,602 --> 00:05:33,742 His next project? 80 00:05:36,143 --> 00:05:37,643 Right. What do you think it should be? 81 00:05:38,383 --> 00:05:39,412 Pardon? 82 00:05:40,213 --> 00:05:41,982 Like watching a workplace melodrama. 83 00:05:42,583 --> 00:05:43,982 I'd dreamed of this. 84 00:05:45,682 --> 00:05:47,693 What do you think about a workplace melodrama? 85 00:05:47,922 --> 00:05:49,393 A heart-fluttering office romance? 86 00:05:50,323 --> 00:05:51,492 Office romance? 87 00:05:52,422 --> 00:05:53,592 By the way, 88 00:05:53,862 --> 00:05:55,592 - who is this? - Me? 89 00:05:56,732 --> 00:05:57,903 This is Gong Tae Sung. 90 00:05:58,203 --> 00:06:01,073 No. Mr. Gong hasn't chosen his next project yet. 91 00:06:01,073 --> 00:06:02,972 He's recharging for his next project. 92 00:06:02,972 --> 00:06:04,472 You'll be the first to know. Yes. 93 00:06:04,472 --> 00:06:05,703 He hasn't decided anything yet. 94 00:06:05,703 --> 00:06:06,742 - Okay. - Bye. 95 00:06:06,742 --> 00:06:07,972 - Okay. - He's recharging now. 96 00:06:07,972 --> 00:06:09,313 Why? 97 00:06:10,182 --> 00:06:12,143 You should have let it ring. Why did you answer the phone? 98 00:06:12,782 --> 00:06:15,013 I thought if I didn't, you would be in trouble. 99 00:06:15,013 --> 00:06:16,313 Nothing has been confirmed. 100 00:06:16,412 --> 00:06:17,552 - And... - Hello. 101 00:06:17,552 --> 00:06:18,823 you said you had dreamed of that. 102 00:06:19,953 --> 00:06:21,623 Did I tell you to say that to the reporters? 103 00:06:21,623 --> 00:06:22,792 We'll call you once it's decided. 104 00:06:22,922 --> 00:06:24,263 Go home right now. 105 00:06:26,633 --> 00:06:29,633 You've reached the PR team of Starforce Entertainment. 106 00:06:30,862 --> 00:06:33,203 No way. That's what happened? 107 00:06:33,773 --> 00:06:35,133 That's crazy. 108 00:06:35,133 --> 00:06:36,432 Exactly. 109 00:06:36,432 --> 00:06:38,203 Why did he answer a call for the PR team? 110 00:06:38,203 --> 00:06:39,443 How cute. 111 00:06:39,573 --> 00:06:41,773 He'll have to star in a workplace melodrama now. 112 00:06:41,773 --> 00:06:44,013 I heard he got 20 offers for workplace melodramas just today. 113 00:06:45,042 --> 00:06:46,583 That was fast. 114 00:06:46,982 --> 00:06:48,112 What about you? 115 00:06:48,612 --> 00:06:50,282 How are things going with Mr. Do? 116 00:06:51,153 --> 00:06:53,623 Nowhere. Nothing. 117 00:06:54,092 --> 00:06:55,292 Really? 118 00:06:55,292 --> 00:06:56,393 Right? 119 00:06:56,492 --> 00:06:58,162 This isn't like me, right? 120 00:07:00,063 --> 00:07:02,532 Whatever happens, I must go see him. 121 00:07:07,972 --> 00:07:09,032 Ms. Cho. 122 00:07:09,203 --> 00:07:10,373 What brings you here? 123 00:07:11,342 --> 00:07:13,713 I'm not here for legal advice or to ask you for an interview. 124 00:07:14,273 --> 00:07:16,273 Do you want to grab a drink with me? 125 00:07:18,912 --> 00:07:20,052 Sure. 126 00:07:20,583 --> 00:07:21,753 Why don't we? 127 00:07:29,552 --> 00:07:31,592 Did you need to be comforted today too? 128 00:07:32,063 --> 00:07:34,763 Or did you just feel like drinking? 129 00:07:35,693 --> 00:07:37,032 Did your chief bully you again? 130 00:07:37,032 --> 00:07:38,162 No. 131 00:07:38,833 --> 00:07:42,073 You don't drink only on hard and sad days. 132 00:07:42,573 --> 00:07:43,842 I just... 133 00:07:44,443 --> 00:07:45,972 wanted to drink with you today. 134 00:07:49,912 --> 00:07:51,842 Mr. Do. When we first met... 135 00:07:52,412 --> 00:07:54,412 - Do you remember that day? - Yes. 136 00:07:54,653 --> 00:07:56,513 When you asked me to end the interview by 5:55pm, 137 00:07:56,513 --> 00:07:58,383 to be honest, I was a bit nervous. 138 00:07:59,253 --> 00:08:00,253 No way. 139 00:08:00,253 --> 00:08:02,753 You confidently said you would end it by 5:53pm. 140 00:08:02,753 --> 00:08:03,823 And that left a strong impression on me. 141 00:08:03,823 --> 00:08:06,492 Even during interviews, there are power struggles. 142 00:08:06,492 --> 00:08:08,362 I can't let my interviewees walk all over me. 143 00:08:08,563 --> 00:08:10,063 You impressed me even to the end. 144 00:08:10,532 --> 00:08:12,903 You quashed my ridiculous scandal in one article. 145 00:08:13,703 --> 00:08:14,833 Did I? 146 00:08:17,943 --> 00:08:20,542 Then I can't believe I cried my eyes out in front of someone... 147 00:08:21,213 --> 00:08:22,443 who thought highly of me. 148 00:08:26,482 --> 00:08:28,182 Did that bother you? 149 00:08:31,123 --> 00:08:33,023 It didn't bother me, per se. 150 00:08:34,593 --> 00:08:37,263 Actually, I surprised myself. 151 00:08:38,393 --> 00:08:40,462 It was the first time I cried like that... 152 00:08:40,462 --> 00:08:41,562 in front of anyone. 153 00:08:44,062 --> 00:08:45,363 It's my first time too. 154 00:08:46,503 --> 00:08:50,103 Staying with someone when she cried for a long time. 155 00:08:51,503 --> 00:08:54,312 Then since it was the first time for both of us, let's call it even. 156 00:08:55,672 --> 00:08:56,843 Even? 157 00:08:59,643 --> 00:09:01,353 Sure. We can call it even. 158 00:09:06,792 --> 00:09:07,922 How do you like this place? 159 00:09:09,952 --> 00:09:11,162 I like it. 160 00:09:30,883 --> 00:09:32,542 Staying at my house like this all the time... 161 00:09:32,542 --> 00:09:34,182 - is stuffy, isn't it? - Yes. 162 00:09:34,353 --> 00:09:36,452 Do you want to go on a trip this weekend? 163 00:09:36,883 --> 00:09:38,153 A weekend trip? 164 00:09:38,153 --> 00:09:39,483 What if you get photographed? 165 00:09:41,653 --> 00:09:42,723 What about a movie theater? 166 00:09:43,223 --> 00:09:44,792 That's risky too. 167 00:09:45,523 --> 00:09:46,692 We used to go to the movies a lot. 168 00:09:46,692 --> 00:09:48,133 We went there separately. 169 00:09:48,133 --> 00:09:49,662 And we weren't dating back then. 170 00:09:51,662 --> 00:09:53,973 I can just buy the entire place, 171 00:09:53,973 --> 00:09:56,233 but then you'll criticize me for wasting money. 172 00:09:56,843 --> 00:09:57,973 Exactly. 173 00:09:59,172 --> 00:10:01,973 And the workers at the movie theater will suspect you. 174 00:10:03,312 --> 00:10:04,442 A restaurant just opened up... 175 00:10:04,682 --> 00:10:07,753 in front of my house. It looked private. How about there? 176 00:10:08,082 --> 00:10:09,212 Shin Young Ji went viral today... 177 00:10:09,212 --> 00:10:11,623 because she got photographed with a guy at that restaurant. 178 00:10:12,023 --> 00:10:14,493 The valet was close to a reporter, so he gave the scoop right away. 179 00:10:17,593 --> 00:10:18,723 I see. 180 00:10:21,192 --> 00:10:22,932 A lot of celebrities go to the Han River these days. 181 00:10:22,932 --> 00:10:24,202 The Han River? 182 00:10:24,532 --> 00:10:27,432 Dozens of reporters like Ki Ppeum are waiting at the river. 183 00:10:27,832 --> 00:10:29,932 She's my friend, but she sometimes scares me. 184 00:10:30,503 --> 00:10:33,373 Going there is practically begging to be photographed. 185 00:10:37,643 --> 00:10:39,113 Byun Jung Yeol... 186 00:10:39,113 --> 00:10:41,753 told me a popular place where people secretly go on dates. 187 00:10:41,753 --> 00:10:43,253 How can that be popular if they are on secret dates? 188 00:10:44,383 --> 00:10:46,723 There are no blind spots in Korea. 189 00:10:47,623 --> 00:10:49,822 Right. The dashcam footage and security cameras. 190 00:10:49,822 --> 00:10:51,763 Even if you avoid them, you'll get caught on Street View. 191 00:10:55,932 --> 00:10:58,332 I always thought they were careless for getting caught. 192 00:10:59,702 --> 00:11:00,973 I understand now. 193 00:11:01,032 --> 00:11:02,202 Well, 194 00:11:02,503 --> 00:11:03,843 there is a way not to get caught. 195 00:11:04,973 --> 00:11:06,143 What is it? 196 00:11:06,243 --> 00:11:08,712 Either invent an invisible cape as soon as possible... 197 00:11:08,743 --> 00:11:10,042 or... 198 00:11:10,643 --> 00:11:12,782 be in a platonic relationship without seeing each other in person. 199 00:11:14,052 --> 00:11:16,182 No way. Platonic? That sounds horrible. 200 00:11:16,253 --> 00:11:17,383 I have to kiss you and all. 201 00:11:18,682 --> 00:11:19,753 Without those two options, 202 00:11:19,753 --> 00:11:22,593 I don't think you can freely go on dates. 203 00:11:23,393 --> 00:11:25,792 It's either spending time at home or at work. 204 00:11:29,763 --> 00:11:30,863 It's fine. 205 00:11:31,003 --> 00:11:33,973 I'm a hardcore homebody. So I like this. 206 00:11:37,172 --> 00:11:43,613 (Home, work) 207 00:11:43,613 --> 00:11:48,452 (Work) 208 00:12:22,613 --> 00:12:24,653 ("Top Star Gong Tae Sung Will Star in a Workplace Meloromance Next?") 209 00:12:26,653 --> 00:12:27,853 Hey, Tae Sung. 210 00:12:29,292 --> 00:12:31,893 Are you attending an awards ceremony this morning? 211 00:12:34,162 --> 00:12:35,192 Ji Hoon. 212 00:12:36,192 --> 00:12:38,503 You know that I never take back what I say, right? 213 00:12:38,503 --> 00:12:39,503 I know that. 214 00:12:39,503 --> 00:12:41,532 Then guess my next project. 215 00:12:41,832 --> 00:12:42,932 ("Top Star Gong Tae Sung Will Star in a Workplace Meloromance Next?") 216 00:12:43,133 --> 00:12:44,202 Workplace melodrama. 217 00:12:44,343 --> 00:12:45,373 Correct. 218 00:12:46,143 --> 00:12:49,143 So I'll need to come into the office for the time being. 219 00:12:49,613 --> 00:12:50,912 Have you heard of method acting? 220 00:12:51,042 --> 00:12:52,743 I went to the hospital for a month... 221 00:12:52,912 --> 00:12:55,653 when I played a doctor in "Dr. Zeus". 222 00:12:55,712 --> 00:12:58,483 Thanks to that, I was able to portray my character well. 223 00:12:58,483 --> 00:13:01,253 Right. Your acting was very believable. 224 00:13:01,253 --> 00:13:03,153 I noticed that all the male leads in workplace melodramas... 225 00:13:03,153 --> 00:13:04,162 have high positions. 226 00:13:04,162 --> 00:13:06,062 Team leader, associate director, director, and CEO. 227 00:13:06,062 --> 00:13:07,432 And since you're the director. 228 00:13:07,763 --> 00:13:08,863 I'll be the CEO. 229 00:13:08,962 --> 00:13:11,032 Get me an office here. 230 00:13:11,432 --> 00:13:12,562 We don't have a spare office. 231 00:13:15,072 --> 00:13:18,243 Then I have no choice but to ask you to give me yours. 232 00:13:18,302 --> 00:13:20,202 Gosh. But still. Isn't that too much? 233 00:13:20,202 --> 00:13:22,442 Right. You're the director. 234 00:13:22,442 --> 00:13:23,812 You can't give me your office. 235 00:13:23,942 --> 00:13:25,613 I took a look around the building. 236 00:13:25,613 --> 00:13:27,253 I saw an empty desk at the PR team. 237 00:13:27,253 --> 00:13:28,353 Why don't I... 238 00:13:28,483 --> 00:13:30,153 take that desk? 239 00:13:30,153 --> 00:13:31,353 What do you think? Good, right? 240 00:13:34,322 --> 00:13:35,422 I need your attention. 241 00:13:38,593 --> 00:13:41,062 He will play the role of a young, competent CEO... 242 00:13:41,062 --> 00:13:44,032 although he might have gotten this job through connections. 243 00:13:44,032 --> 00:13:45,233 This is CEO Gong Tae Sung. 244 00:13:46,432 --> 00:13:47,532 Right. 245 00:13:48,373 --> 00:13:49,672 I'm Gong Tae Sung. 246 00:13:51,572 --> 00:13:52,773 Come on. Let's welcome him. 247 00:13:56,113 --> 00:13:58,383 All right. That's your desk, Mr. Gong. 248 00:14:05,282 --> 00:14:07,493 I'm tired. Just play along. 249 00:14:08,223 --> 00:14:09,292 What? 250 00:14:10,393 --> 00:14:11,493 Play along to what? 251 00:14:19,403 --> 00:14:20,473 Hey, Gong. 252 00:14:20,473 --> 00:14:23,032 I told you not to come to the office for now. How could you... 253 00:14:23,032 --> 00:14:24,643 Didn't you see Ji Hoon earlier? 254 00:14:24,643 --> 00:14:26,072 You have nothing to worry about. 255 00:14:26,243 --> 00:14:28,212 This cover is foolproof. 256 00:14:28,212 --> 00:14:29,912 If I tell him I need it for my acting, 257 00:14:29,912 --> 00:14:32,113 - nothing will look suspicious. - As if. 258 00:14:32,113 --> 00:14:33,243 Remember what you said? 259 00:14:33,243 --> 00:14:35,383 We could freely see each other only at home... 260 00:14:35,383 --> 00:14:36,582 or at work. 261 00:14:37,123 --> 00:14:38,153 And... 262 00:14:38,322 --> 00:14:40,393 a lot of people at work know about us. 263 00:14:40,623 --> 00:14:42,422 Yu Sung, Byun Jung Yeol, 264 00:14:42,552 --> 00:14:43,593 and... 265 00:14:44,093 --> 00:14:46,223 my next-door neighbor, Do Soo Hyuk who sometimes comes to the office. 266 00:14:47,263 --> 00:14:48,532 Ho Young knows too. 267 00:14:49,162 --> 00:14:50,233 What? 268 00:14:50,233 --> 00:14:51,702 A lot more people might know about us. 269 00:14:52,032 --> 00:14:53,403 Wait. Let's see. 270 00:14:53,403 --> 00:14:55,473 We just have to keep it a secret from Ji Hoon? 271 00:14:55,873 --> 00:14:57,643 - And my team too. - Why? 272 00:14:57,643 --> 00:14:59,572 I always bickered and argued with you in front of them. 273 00:14:59,572 --> 00:15:00,843 If they find out, 274 00:15:00,843 --> 00:15:02,572 they'll think I'm a joke. 275 00:15:02,572 --> 00:15:03,743 That's embarrassing. 276 00:15:04,843 --> 00:15:06,212 You don't have to worry. 277 00:15:06,643 --> 00:15:07,753 In my opinion, 278 00:15:08,383 --> 00:15:10,212 they have no clue. 279 00:15:13,422 --> 00:15:15,493 It's so hard to act clueless. 280 00:15:15,493 --> 00:15:17,962 "Breaking news. Gong Tae Sung makes it look so obvious," 281 00:15:17,962 --> 00:15:20,192 "but he thinks he doesn't know." That's hilarious. 282 00:15:20,192 --> 00:15:22,233 Ms. Oh makes it look really obvious too. 283 00:15:22,233 --> 00:15:23,532 But she thinks she's being so careful. 284 00:15:23,532 --> 00:15:26,503 Listen. Even the copy machine knows when people date in the office. 285 00:15:26,503 --> 00:15:29,202 But with them, even the paper in the machine knows. 286 00:15:29,733 --> 00:15:31,903 - Let's just play along with them. - Okay. 287 00:15:31,903 --> 00:15:34,013 Okay. I'll keep pretending. 288 00:15:39,712 --> 00:15:41,853 My neighbor, Mr. Do, 289 00:15:42,182 --> 00:15:43,822 it's so nice to see you here. 290 00:15:44,753 --> 00:15:46,082 Right. 291 00:15:47,052 --> 00:15:48,123 Not really. 292 00:15:48,993 --> 00:15:50,052 I know you like it. 293 00:15:51,192 --> 00:15:54,562 Let's talk about the items on the agenda this week. 294 00:15:54,562 --> 00:15:56,393 Right, Tae Sung. This week... 295 00:15:58,462 --> 00:16:00,672 - Mr. Gong? - Yes, Mr. Choi? 296 00:16:00,873 --> 00:16:04,202 We'll start the meeting now. 297 00:16:04,773 --> 00:16:06,702 Team One, Mr. Kang. 298 00:16:06,702 --> 00:16:08,712 What's the most important item on your agenda? 299 00:16:09,172 --> 00:16:10,582 - Right. - Hey, Gong. 300 00:16:10,582 --> 00:16:12,912 - What are you doing? - We received about 30 scripts... 301 00:16:12,912 --> 00:16:16,153 of office melodramas for Gong Tae Sung. 302 00:16:16,712 --> 00:16:19,782 Wow, he's so popular. 303 00:16:19,782 --> 00:16:20,822 What? 304 00:16:20,822 --> 00:16:22,723 - I like having meetings with you. - What about Team Two, Ms. Park? 305 00:16:22,723 --> 00:16:25,393 Right. The biggest item on our agenda... 306 00:16:25,393 --> 00:16:28,593 is actor Jang Seok Woo's fan meeting in Japan. 307 00:16:28,662 --> 00:16:31,763 Next up is Ms. Oh from the PR Team. 308 00:16:32,763 --> 00:16:34,832 Oh, right. Our PR team... 309 00:16:34,832 --> 00:16:37,473 will set reviewing the sudden increase... 310 00:16:37,473 --> 00:16:40,613 of Gong Tae Sung's office melodrama as our top priority. 311 00:16:46,442 --> 00:16:48,983 Ms. Oh. You have a flower delivery. 312 00:16:54,653 --> 00:16:55,792 Have a nice day. 313 00:16:56,123 --> 00:16:59,792 Oh, my! 314 00:16:59,792 --> 00:17:04,732 Who prepared such a cute surprise? 315 00:17:04,762 --> 00:17:06,863 "Breaking news. I have a feeling that he looks..." 316 00:17:06,863 --> 00:17:09,303 "like a knight in shining armor!" 317 00:17:09,932 --> 00:17:11,272 Gosh, I'm so jealous. 318 00:17:11,573 --> 00:17:14,573 Poor flowers. Oh Han Byeol is prettier than them. 319 00:17:19,583 --> 00:17:21,613 - Oh, my gosh! - Oh, my! 320 00:17:22,313 --> 00:17:23,482 My gosh. 321 00:17:25,752 --> 00:17:26,783 Ta-da! 322 00:17:26,783 --> 00:17:28,492 Drink this. It's decaf. 323 00:17:31,293 --> 00:17:33,893 Gosh, you drink way too much coffee. 324 00:17:34,893 --> 00:17:37,633 Gong. You seemed to have missed an important point. 325 00:17:38,633 --> 00:17:41,202 Coffee without caffeine is meaningless. 326 00:17:42,472 --> 00:17:45,742 I want to wake up right now. 327 00:17:47,103 --> 00:17:50,012 There's another way to wake up. 328 00:17:56,012 --> 00:17:59,053 Oh, my. There's a bug. There was a bug in my coffee. 329 00:17:59,252 --> 00:18:01,353 There are bugs already. 330 00:18:02,353 --> 00:18:04,022 What do you think? Isn't it effective? 331 00:18:04,022 --> 00:18:05,992 Cliche number one in office melodramas. 332 00:18:05,992 --> 00:18:07,533 Kiss when none of their coworkers are looking. 333 00:18:09,393 --> 00:18:11,262 Also, there are scenes where the male lead... 334 00:18:11,262 --> 00:18:14,232 punishes the mean boss who harasses the female lead. 335 00:18:14,333 --> 00:18:16,133 Does anyone harass you? Tell me. 336 00:18:16,133 --> 00:18:18,472 I'll take care of them. 337 00:18:18,573 --> 00:18:21,272 There is. Yes, that's right. 338 00:18:21,472 --> 00:18:23,712 Who is it? Kang Yu Sung? Choi Ji Hoon? 339 00:18:23,712 --> 00:18:24,883 It's you, Gong Tae Sung. 340 00:18:26,383 --> 00:18:28,482 Can you punish yourself? 341 00:18:32,283 --> 00:18:34,593 - Me? - Get out. 342 00:18:39,076 --> 00:18:40,977 Did you kick him out? 343 00:18:42,147 --> 00:18:45,016 Tae Sung looked so sad from behind as he walked away. 344 00:18:45,301 --> 00:18:48,340 I didn't know someone could look so sad from behind... 345 00:18:48,340 --> 00:18:49,771 until today. 346 00:18:50,393 --> 00:18:52,062 I've been walking on eggshells all day. 347 00:18:52,233 --> 00:18:53,332 What if we get caught? 348 00:18:54,332 --> 00:18:57,332 The top-selling actor got kicked out of his agency's office. 349 00:18:57,332 --> 00:18:58,532 You're pretty cool. 350 00:18:58,532 --> 00:19:02,102 He's been following me around all day like a little puppy. 351 00:19:03,742 --> 00:19:05,072 He was cute though. 352 00:19:06,413 --> 00:19:09,812 I know exactly how he feels. 353 00:19:09,913 --> 00:19:12,653 The desire to be with the person you like all day long. 354 00:19:26,963 --> 00:19:28,832 Office romances are the best! 355 00:19:33,532 --> 00:19:34,572 Da Hye. 356 00:19:35,572 --> 00:19:38,113 - Hello. - Yu Sung. Hey. 357 00:19:38,113 --> 00:19:39,342 Are you here for your lesson? 358 00:19:39,613 --> 00:19:42,282 No, I came to see you today. 359 00:19:43,143 --> 00:19:45,383 Me? Why? 360 00:19:45,383 --> 00:19:47,082 I want to become like you. 361 00:19:47,423 --> 00:19:48,683 What should I do? 362 00:19:49,022 --> 00:19:51,623 Me? There's nothing to it. 363 00:19:52,453 --> 00:19:54,663 No, that's not true. 364 00:19:56,092 --> 00:19:57,992 Oh, my. Hold on. 365 00:19:58,463 --> 00:19:59,992 I take this every day. 366 00:20:10,812 --> 00:20:13,143 My probiotics that are good for intestinal health. 367 00:20:16,383 --> 00:20:19,012 Oh, my. I'm sorry. This is a work habit of mine. 368 00:20:19,183 --> 00:20:20,723 I'm filming a commercial in a few days. 369 00:20:21,052 --> 00:20:22,552 Practice. 370 00:20:22,883 --> 00:20:25,522 You're a true pro. 371 00:20:26,822 --> 00:20:28,423 Here. You should take some too. 372 00:20:28,423 --> 00:20:30,663 I'm not saying this because I'm the model. 373 00:20:30,733 --> 00:20:34,163 It works really well. 374 00:20:34,802 --> 00:20:35,963 Thank you. 375 00:20:36,903 --> 00:20:40,233 You have to hold it like this, so the logo shows to be a pro. 376 00:20:42,643 --> 00:20:44,742 - Pro. - You're good. 377 00:20:46,943 --> 00:20:49,483 So? What is most urgent? 378 00:20:50,983 --> 00:20:54,252 Can we announce that Baek Da Hye's joining "Time of Unrequited Love"... 379 00:20:54,252 --> 00:20:55,822 sometime this week? 380 00:20:55,822 --> 00:20:57,223 Yes, that works for us. 381 00:20:57,223 --> 00:21:01,022 It's so nice to work with a top actor. 382 00:21:01,022 --> 00:21:02,693 Our entire team is so excited. 383 00:21:02,893 --> 00:21:04,062 Please take good care of us. 384 00:21:04,062 --> 00:21:05,733 I should be saying that to you. 385 00:21:08,262 --> 00:21:13,133 Oh, right. There was something I was supposed to ask you. 386 00:21:13,133 --> 00:21:14,542 Yes, go ahead. 387 00:21:14,542 --> 00:21:16,173 It's nothing serious. 388 00:21:16,342 --> 00:21:18,742 Do you have a girlfriend? 389 00:21:19,272 --> 00:21:23,183 It's because a lot of people I know are curious. 390 00:21:23,183 --> 00:21:25,613 Of course. I have a girlfriend. 391 00:21:26,082 --> 00:21:28,582 Oh, really? 392 00:21:29,552 --> 00:21:31,022 I'm in trouble. 393 00:21:31,022 --> 00:21:33,123 She looked like she would kill me if I didn't set her up. 394 00:21:34,123 --> 00:21:36,992 Do you have any plans on breaking up with her? 395 00:21:36,992 --> 00:21:39,562 Not at all. I like her a lot. 396 00:21:39,562 --> 00:21:41,703 I see. Of course, you should keep seeing her. 397 00:21:42,302 --> 00:21:43,463 Hello. 398 00:21:44,133 --> 00:21:46,733 Oh, hello. 399 00:21:46,733 --> 00:21:49,203 - Ho Young. - Hi, Yu Sung. 400 00:21:51,812 --> 00:21:53,572 I'll see you next time. 401 00:21:53,572 --> 00:21:55,312 - Right. - Goodbye. 402 00:21:59,782 --> 00:22:02,653 Why are you smiling so much? Did something good happen? 403 00:22:03,153 --> 00:22:05,092 Oh, well... 404 00:22:05,953 --> 00:22:07,663 We get to work together again. 405 00:22:07,723 --> 00:22:09,393 Please take good care of me. 406 00:22:09,663 --> 00:22:11,233 Yes, likewise. 407 00:22:13,233 --> 00:22:16,363 I think things are going to go well for my dear Yu Sung again. 408 00:22:18,072 --> 00:22:20,903 But... Isn't your dear Yu Sung... 409 00:22:24,213 --> 00:22:25,342 me now? 410 00:22:26,173 --> 00:22:29,042 Oh, right. Well... 411 00:22:32,413 --> 00:22:33,752 (This is Elevator 3.) 412 00:22:51,602 --> 00:22:52,973 Should we go on a date today? 413 00:22:53,973 --> 00:22:55,102 Yes. 414 00:23:00,143 --> 00:23:01,883 This is where you've always wanted to go? 415 00:23:02,143 --> 00:23:03,143 Yes. 416 00:23:03,143 --> 00:23:06,183 So many actors go on dates here. 417 00:23:06,453 --> 00:23:08,582 I was wondering if there was something special about it. 418 00:23:08,683 --> 00:23:10,383 So? Do you like it? 419 00:23:10,383 --> 00:23:12,092 Yes! I love it! 420 00:23:13,022 --> 00:23:16,123 But honestly, I don't think the location matters. 421 00:23:16,663 --> 00:23:20,463 If I'm with you, even the fiery pits would be nice. 422 00:23:20,463 --> 00:23:23,203 Gosh. That's too much of an exaggeration. 423 00:23:23,203 --> 00:23:24,873 Do you think so? 424 00:23:26,502 --> 00:23:28,742 It's cold. 425 00:23:29,102 --> 00:23:30,443 You must be cold. 426 00:23:31,542 --> 00:23:32,643 Goodness! 427 00:23:33,613 --> 00:23:36,012 No. I'm not cold. 428 00:23:36,012 --> 00:23:37,812 And if I get cold, 429 00:23:37,913 --> 00:23:40,713 I can move around like this. 430 00:23:40,713 --> 00:23:43,052 Look at this. Back and forth. 431 00:23:55,832 --> 00:23:59,832 Gosh, it's so comfortable in your arms. 432 00:24:00,173 --> 00:24:01,842 It feels like I'm in an igloo. 433 00:24:01,842 --> 00:24:03,502 It's so warm. 434 00:24:03,943 --> 00:24:04,973 I'm glad. 435 00:24:15,022 --> 00:24:17,252 Ki Ppeum said this. 436 00:24:17,522 --> 00:24:20,923 "You guys probably get excited over holding hands. Right?" 437 00:24:21,423 --> 00:24:23,822 I was mad, but she wasn't wrong. 438 00:24:28,562 --> 00:24:29,663 Yu Sung. 439 00:24:29,663 --> 00:24:31,532 I know you're good at protecting. 440 00:24:32,002 --> 00:24:34,572 But you don't need to protect me at all. 441 00:25:04,032 --> 00:25:07,903 (Starforce Entertainment) 442 00:25:24,723 --> 00:25:25,893 Ms. Oh. 443 00:25:26,693 --> 00:25:30,193 Today, I'd like to hear the woes of the PR Team. 444 00:25:30,623 --> 00:25:33,693 I was told your job is strenuous. 445 00:25:34,302 --> 00:25:35,933 If I can help in any way, 446 00:25:35,933 --> 00:25:38,133 do not hesitate to inform me. 447 00:25:47,473 --> 00:25:50,413 You voluntarily looked through the scripts that came in, 448 00:25:50,542 --> 00:25:52,812 which greatly reduced our workload. 449 00:25:52,883 --> 00:25:54,822 I am so very grateful. 450 00:25:55,082 --> 00:25:56,983 You can entrust me with anything. 451 00:26:08,963 --> 00:26:10,163 "About A Boss". 452 00:26:15,403 --> 00:26:16,502 Yes, Mom. 453 00:26:16,973 --> 00:26:18,713 Really? Han Yul? 454 00:26:18,973 --> 00:26:20,413 Okay, I'll call her. 455 00:26:21,213 --> 00:26:22,312 Bye. 456 00:26:22,312 --> 00:26:23,812 Your sister got into university? 457 00:26:23,812 --> 00:26:25,082 Yes. She just heard. 458 00:26:25,282 --> 00:26:27,653 - Isn't Han Yul the younger twin? - Yes. 459 00:26:28,123 --> 00:26:29,752 When will Han Sol get her results? 460 00:26:29,923 --> 00:26:31,092 Tomorrow. 461 00:26:31,153 --> 00:26:32,423 I hope we get good news. 462 00:26:33,693 --> 00:26:34,693 What? 463 00:26:40,963 --> 00:26:42,463 Do you know Han Yul and Han Sol? 464 00:26:42,602 --> 00:26:45,203 Ms. Oh's two twin sisters? 465 00:26:45,203 --> 00:26:46,933 She has twin sisters? 466 00:26:47,173 --> 00:26:48,342 High school seniors. 467 00:26:53,312 --> 00:26:54,413 What's this about? 468 00:26:57,012 --> 00:26:58,012 Do you have... 469 00:26:58,852 --> 00:27:00,653 twin sisters? 470 00:27:00,782 --> 00:27:02,022 Did I not tell you? 471 00:27:02,153 --> 00:27:03,153 No. 472 00:27:03,322 --> 00:27:04,423 I had no idea. 473 00:27:04,423 --> 00:27:06,752 Your team and Byun Jung Yeol knew. 474 00:27:06,752 --> 00:27:08,022 But me, the PR intern... 475 00:27:08,262 --> 00:27:10,992 How could I not know of your sisters until they got into university? 476 00:27:11,193 --> 00:27:12,693 It's possible. 477 00:27:12,693 --> 00:27:13,992 It's impossible. 478 00:27:14,233 --> 00:27:17,102 That means, two more people in this world look like you. 479 00:27:17,832 --> 00:27:18,903 You're reaching. 480 00:27:24,203 --> 00:27:25,312 What else... 481 00:27:25,443 --> 00:27:26,973 do I not know? 482 00:27:26,973 --> 00:27:28,883 Your name is definitely Oh Han Byeol. 483 00:27:29,282 --> 00:27:30,782 You were born in 1992, like me, 484 00:27:30,782 --> 00:27:32,613 your birthday's August 17 and... 485 00:27:34,552 --> 00:27:36,082 - And... - Yes. 486 00:27:36,453 --> 00:27:39,522 Mr. Gong Tae Sung born on November 7, 1992. 487 00:27:39,522 --> 00:27:41,062 Your feet are 275mm long. 488 00:27:41,062 --> 00:27:42,123 You hate cucumbers. 489 00:27:42,123 --> 00:27:43,923 Your favorite snack is peanut caramel, right? 490 00:27:43,923 --> 00:27:45,792 Your favorite season is summer. 491 00:27:45,792 --> 00:27:48,203 You're fluent in Korean, English, and Mandarin. 492 00:27:48,203 --> 00:27:49,832 You even speak an African language. 493 00:27:49,832 --> 00:27:52,403 You read, watch movies, play the piano in your free time, 494 00:27:52,403 --> 00:27:53,572 - Why... - enjoy soccer... 495 00:27:53,572 --> 00:27:54,742 Why do you know all about me? 496 00:27:54,742 --> 00:27:56,572 I was your PR agent for years. 497 00:27:56,572 --> 00:27:58,312 What don't I know about you? 498 00:27:58,373 --> 00:28:00,812 I know everything about you. 499 00:28:05,483 --> 00:28:07,512 I know you very well too. 500 00:28:07,822 --> 00:28:10,153 You're cute, adorable, pretty... 501 00:28:11,092 --> 00:28:12,322 What's my star sign? 502 00:28:13,153 --> 00:28:14,322 Your star sign? 503 00:28:16,592 --> 00:28:17,693 Next to this star, me. 504 00:28:18,592 --> 00:28:19,663 What's my blood type? 505 00:28:21,532 --> 00:28:23,002 - Type O. - How do you know? 506 00:28:23,762 --> 00:28:25,272 Because you're Oh Han Byeol. 507 00:28:25,373 --> 00:28:26,703 That's lame. 508 00:28:31,173 --> 00:28:32,943 I think this is all wrong. 509 00:28:39,012 --> 00:28:40,352 (Cutesy) 510 00:28:40,352 --> 00:28:41,383 (Head of PR at Starforce) 511 00:28:41,383 --> 00:28:42,453 (Good at her job) 512 00:28:42,453 --> 00:28:45,592 (Has a set of twin sisters) 513 00:28:59,403 --> 00:29:01,643 Wait. I know this little about her? 514 00:29:42,383 --> 00:29:45,012 I wrote all I could think of about Ms. Oh. 515 00:29:45,453 --> 00:29:46,683 It'll be a great help. 516 00:29:48,082 --> 00:29:51,052 You will find a lot of info on Yu Sung. 517 00:29:52,292 --> 00:29:53,693 It was a good deal. 518 00:29:54,123 --> 00:29:55,292 See you around. 519 00:29:58,992 --> 00:30:00,133 Ms. Kim. 520 00:30:00,663 --> 00:30:01,703 Yes? 521 00:30:01,703 --> 00:30:03,403 What's your MBTI? Your shoe size? 522 00:30:03,403 --> 00:30:04,602 Your nickname in school? 523 00:30:05,433 --> 00:30:07,433 You want to know out of the blue? 524 00:30:07,873 --> 00:30:11,143 Well... I'm an ENFJ, 525 00:30:11,242 --> 00:30:12,713 my shoe size is 240mm, 526 00:30:12,713 --> 00:30:14,113 and my nickname... 527 00:30:14,983 --> 00:30:17,483 I kept running in circles after lunch, 528 00:30:17,483 --> 00:30:19,252 so I was called Conveyor Sushi, 529 00:30:19,252 --> 00:30:21,282 and my friends would run after me. 530 00:30:24,822 --> 00:30:26,752 I see. Okay. 531 00:30:29,062 --> 00:30:30,262 Oh, but... 532 00:30:30,322 --> 00:30:32,463 this suddenly came to mind. 533 00:30:32,463 --> 00:30:33,532 Do you know... 534 00:30:33,532 --> 00:30:35,262 Ms. Oh's MBTI? 535 00:30:35,262 --> 00:30:36,302 Her shoe size? 536 00:30:36,302 --> 00:30:38,032 And her nickname in school? 537 00:30:39,903 --> 00:30:41,133 I don't know. 538 00:30:47,113 --> 00:30:49,042 I'm really good at this. 539 00:30:49,213 --> 00:30:51,113 I could do it for you. 540 00:30:51,113 --> 00:30:52,213 You could... 541 00:30:52,352 --> 00:30:54,782 sit in that chair and rest. 542 00:30:56,223 --> 00:30:57,953 Shall I... 543 00:30:59,393 --> 00:31:00,552 In return... 544 00:31:08,762 --> 00:31:09,832 "Shocking news." 545 00:31:10,163 --> 00:31:13,572 "Top star Gong Tae Sung ruins his own face." 546 00:31:13,673 --> 00:31:15,703 Where does the team usually go to eat? 547 00:31:16,403 --> 00:31:19,542 Ms. Oh has the biggest say, right? 548 00:31:19,542 --> 00:31:20,842 ("Actor Han Soo Hoon Signs With Starforce") 549 00:31:22,342 --> 00:31:23,512 Hello. 550 00:31:23,842 --> 00:31:25,782 I'm great at writing press releases. 551 00:31:25,782 --> 00:31:27,453 I can type this out for you. 552 00:31:28,282 --> 00:31:29,483 You could... 553 00:31:29,483 --> 00:31:31,653 sit in that chair and rest. 554 00:31:32,723 --> 00:31:34,252 Shall I... 555 00:31:38,792 --> 00:31:40,792 (Would he eat with me? We only said hi once. I find him...) 556 00:31:44,163 --> 00:31:46,173 "Shocking news. Top star Gong Tae Sung..." 557 00:31:46,173 --> 00:31:48,272 "wrote a journal entry on a press release." 558 00:31:50,842 --> 00:31:53,242 Tell me about the families of everyone on your team. 559 00:31:53,643 --> 00:31:57,282 If you'd start with Ms. Oh, I'd greatly appreciate it. 560 00:31:58,082 --> 00:32:00,113 Hello, Ms. Hong. 561 00:32:00,582 --> 00:32:02,282 I'm great at making copies. 562 00:32:02,282 --> 00:32:04,223 I could do it for you. 563 00:32:04,223 --> 00:32:07,653 You could sit in that chair and rest. 564 00:32:20,203 --> 00:32:22,272 "Save the planet, print double-sided." 565 00:32:23,242 --> 00:32:24,473 It was on the machine. 566 00:32:26,873 --> 00:32:29,413 "Shocking news. Top star Gong Tae Sung's useless." 567 00:32:29,413 --> 00:32:31,113 "I want him to disappear to a set." 568 00:32:31,113 --> 00:32:34,483 Now tell me what your teammates' favorite snacks are. 569 00:32:34,483 --> 00:32:38,423 If you'd start with Ms. Oh, I'd greatly appreciate it. 570 00:32:39,453 --> 00:32:40,923 Ms. Kim! 571 00:32:40,923 --> 00:32:42,663 Wait, Ms. Hong. We'll help. 572 00:32:42,663 --> 00:32:44,022 - Wait. - My gosh. 573 00:32:44,393 --> 00:32:46,492 - Look! - Goodness. 574 00:32:46,693 --> 00:32:48,332 When will we get through all these? 575 00:32:52,233 --> 00:32:54,703 Wow, we have so many parcels! 576 00:32:55,373 --> 00:32:59,943 Doesn't Ms. Oh love a person who strips stickers off completely? 577 00:33:00,443 --> 00:33:01,782 Yes, she does. 578 00:33:01,782 --> 00:33:04,683 She said people who did that looked so cool! 579 00:33:04,683 --> 00:33:06,282 Ms. Oh said so. 580 00:33:07,452 --> 00:33:08,622 I heard it too. 581 00:33:11,292 --> 00:33:12,423 There are so many. 582 00:33:13,622 --> 00:33:15,062 There. 583 00:33:16,392 --> 00:33:17,463 There. 584 00:33:19,292 --> 00:33:20,332 There. 585 00:33:22,403 --> 00:33:24,233 Tae Sung, you are so cool. 586 00:33:24,502 --> 00:33:25,772 How are you so good at this? 587 00:33:25,803 --> 00:33:27,303 You're an expert! 588 00:33:27,303 --> 00:33:30,542 I got mountains of parcels when I was in Africa. 589 00:33:31,243 --> 00:33:33,872 Stripping labels off them became a hobby of mine. 590 00:33:36,943 --> 00:33:38,053 It's a hobby. 591 00:33:38,653 --> 00:33:40,682 What's he doing with his frail hands? 592 00:33:41,352 --> 00:33:43,653 What if he hurts himself? 593 00:33:44,153 --> 00:33:48,263 Must I watch him strip labels off boxes for love? 594 00:33:50,093 --> 00:33:51,693 How much longer must I pretend... 595 00:33:51,693 --> 00:33:53,533 to not know he's dating Han Byeol? 596 00:33:54,903 --> 00:33:56,233 You knew? 597 00:33:56,733 --> 00:33:59,233 What? You thought I didn't? 598 00:34:01,102 --> 00:34:04,772 He came to ask me when Han Byeol applied for leave. 599 00:34:07,812 --> 00:34:08,883 What? 600 00:34:08,983 --> 00:34:10,642 Shall I ignore you and Ho Young too? 601 00:34:11,952 --> 00:34:13,153 We aren't a secret. 602 00:34:13,682 --> 00:34:15,383 Oh, are you not? 603 00:34:15,383 --> 00:34:16,452 No. 604 00:34:20,093 --> 00:34:21,252 Let's go. 605 00:34:21,323 --> 00:34:23,162 Watching will only upset me further. 606 00:34:23,222 --> 00:34:25,162 - The others are the problem. - Let's go. 607 00:34:25,162 --> 00:34:26,633 Mi Nyu said he should be in "Life Perfectionist". 608 00:34:26,633 --> 00:34:27,763 She's the real devil. 609 00:34:30,903 --> 00:34:32,073 - Cheers. - Cheers. 610 00:34:35,343 --> 00:34:37,673 Tae Sung was glued to you all day. How did you get him to let you go? 611 00:34:37,673 --> 00:34:38,972 I saw it. 612 00:34:38,972 --> 00:34:40,972 He was begging her to take him too. 613 00:34:41,073 --> 00:34:42,983 He was like a huge puppy. 614 00:34:43,013 --> 00:34:44,542 He whimpered. 615 00:34:44,542 --> 00:34:45,883 You should have brought him. 616 00:34:45,883 --> 00:34:47,752 We should spend time by ourselves too. 617 00:34:48,923 --> 00:34:51,022 Right. He worked really hard today. 618 00:34:51,022 --> 00:34:53,252 I bet he'll fall asleep right away when he gets home today. 619 00:34:53,323 --> 00:34:54,352 He worked? 620 00:34:54,352 --> 00:34:55,863 You didn't see it because you weren't in the office. 621 00:34:55,863 --> 00:34:59,193 Mr. Gong removed all the stickers on the packages at work. 622 00:34:59,193 --> 00:35:00,233 Why? 623 00:35:00,233 --> 00:35:01,832 In exchange for his labor, 624 00:35:01,832 --> 00:35:04,772 he asked the PR team things you liked, things you hated, 625 00:35:04,772 --> 00:35:06,102 and your interests. 626 00:35:06,502 --> 00:35:07,832 That's true love. 627 00:35:09,243 --> 00:35:12,772 I'll be honest with you. I gave him some intel too. 628 00:35:12,772 --> 00:35:13,843 No way. 629 00:35:14,673 --> 00:35:16,642 I know he's my boyfriend. 630 00:35:17,182 --> 00:35:19,283 But he's so darned cute! 631 00:35:19,283 --> 00:35:22,823 He's so cute! 632 00:35:22,823 --> 00:35:24,792 So cute! 633 00:35:25,923 --> 00:35:29,722 But he removed all the stickers we were supposed to send out. 634 00:35:29,722 --> 00:35:31,193 Every single one of them. 635 00:35:32,493 --> 00:35:36,463 It's because he tends to go all out at his job. 636 00:35:36,633 --> 00:35:39,002 I hope he doesn't work too hard. 637 00:35:39,033 --> 00:35:41,472 But you know, he's handsome. 638 00:35:42,243 --> 00:35:45,843 Yu Sung is as handsome as him. 639 00:35:45,843 --> 00:35:48,312 Well, he's a phenomenal actor. 640 00:35:48,312 --> 00:35:50,582 Yu Sung is the best manager in the field. 641 00:35:50,582 --> 00:35:52,283 He's on another level. He's way high up here. 642 00:35:52,283 --> 00:35:54,952 Must I tell you about Tae Sung? He's the king of commercials. 643 00:35:54,952 --> 00:35:57,752 Yu Sung was voted the most popular guy at work. 644 00:35:57,752 --> 00:36:00,093 Tae Sung is the most popular guy in Korea! 645 00:36:00,093 --> 00:36:03,292 Yu Sung is super popular among female producers. 646 00:36:03,292 --> 00:36:05,033 - No. He's the most popular... - He's so handsome! 647 00:36:08,863 --> 00:36:10,002 How do you like this place? 648 00:36:12,002 --> 00:36:13,173 I like it. 649 00:36:14,903 --> 00:36:17,243 Gosh. Things were definitely going well. 650 00:36:18,142 --> 00:36:20,173 There's no way my radar is wrong. 651 00:36:20,173 --> 00:36:21,783 - Let's change it. - No. 652 00:36:21,783 --> 00:36:23,513 - No way. - We can't because... 653 00:36:23,513 --> 00:36:24,852 we do need him. 654 00:36:24,852 --> 00:36:26,352 - Gosh. Does he not like me? - Is that so? 655 00:36:26,352 --> 00:36:28,283 I'm envious of you too. You get to go on dates. 656 00:36:28,283 --> 00:36:30,352 - Right. - Yes. 657 00:36:30,352 --> 00:36:32,122 Yu Sung is a great singer. You didn't know, right? 658 00:36:33,193 --> 00:36:35,763 Yes. I got the call. 659 00:36:35,763 --> 00:36:38,193 You summoned the guy who ran Mr. Gong's anti-fan cafe. 660 00:36:38,963 --> 00:36:40,033 Yes. 661 00:36:42,233 --> 00:36:44,502 That's not the guy. It's him. 662 00:36:50,173 --> 00:36:52,743 I didn't have any ways to blow off steam from studying. 663 00:36:52,912 --> 00:36:54,412 I swear I won't do it again. 664 00:36:54,673 --> 00:36:56,783 I'm sorry. Can you let it slide just this once? 665 00:36:56,783 --> 00:36:58,412 You shouldn't apologize to me. 666 00:36:58,582 --> 00:37:00,582 I'm just here to follow the law and do my job. 667 00:37:01,013 --> 00:37:02,252 Please. 668 00:37:02,923 --> 00:37:04,383 I won't cause trouble anymore. 669 00:37:05,352 --> 00:37:07,452 Do you know how many people you hurt with the cafe... 670 00:37:07,452 --> 00:37:09,093 you created for fun? 671 00:37:09,763 --> 00:37:11,122 Gosh. This is so annoying. 672 00:37:11,863 --> 00:37:13,533 I said I was sorry. 673 00:37:14,292 --> 00:37:16,662 Besides, let's just get this over with. 674 00:37:17,403 --> 00:37:20,633 I'm a minor, so I know that I'll probably get community service. 675 00:37:21,642 --> 00:37:22,872 Be quiet. 676 00:37:24,042 --> 00:37:27,472 I'm sorry. He's still an immature kid. 677 00:37:31,013 --> 00:37:32,553 Well, let me ask you something. 678 00:37:33,582 --> 00:37:34,952 Why do you hate Gong Tae Sung? 679 00:37:37,983 --> 00:37:39,923 Do I need a reason to hate a celebrity? 680 00:37:40,722 --> 00:37:42,763 They should have thought of that before becoming celebrities. 681 00:37:49,733 --> 00:37:51,502 (Personal Information: Oh Jung Suk) 682 00:37:52,573 --> 00:37:53,872 Your birthday passed. 683 00:37:56,542 --> 00:37:58,943 Once you turn 14, you become a young offender. 684 00:37:59,312 --> 00:38:00,812 Did you know you can face a criminal penalty? 685 00:38:02,213 --> 00:38:04,613 If I strongly argue for your punishment, 686 00:38:04,613 --> 00:38:07,252 you'll have a record. What do you say? 687 00:38:09,283 --> 00:38:10,475 Is that okay with you? 688 00:38:11,022 --> 00:38:13,553 Ms. Lee. How could you send me this? 689 00:38:14,153 --> 00:38:17,363 Have you gone mad? Did you lose your mind? 690 00:38:17,963 --> 00:38:20,033 Okay. Fine. So you want to take it all the way. 691 00:38:20,093 --> 00:38:21,193 Fine! 692 00:38:22,533 --> 00:38:23,803 What happened? 693 00:38:23,803 --> 00:38:26,772 The CEO of Our Actors, Lee Ju Hee, 694 00:38:26,772 --> 00:38:29,042 filed a lawsuit against the chief. 695 00:38:29,202 --> 00:38:30,202 Why? 696 00:38:30,202 --> 00:38:32,743 The recent tabloids said that Hyun Jin Kyu of Our Actors... 697 00:38:32,743 --> 00:38:34,343 still wet the bed. 698 00:38:34,343 --> 00:38:36,682 I see. He wets the bed whenever he gets drunk. 699 00:38:36,682 --> 00:38:37,812 Right. 700 00:38:37,812 --> 00:38:40,812 But the source was the chief. 701 00:38:41,013 --> 00:38:42,022 No way. 702 00:38:42,553 --> 00:38:43,582 Scatter. 703 00:38:43,783 --> 00:38:47,093 Ms. Cho. Call the lawyer you're close to. 704 00:38:47,093 --> 00:38:49,662 What? We're not close. 705 00:38:49,892 --> 00:38:50,923 You're not? 706 00:38:51,062 --> 00:38:53,392 After that stunt you pulled in front of me? 707 00:38:53,562 --> 00:38:55,363 Well... 708 00:38:55,363 --> 00:38:58,472 What? He'll help you, but not me? 709 00:38:58,903 --> 00:38:59,972 Call him now. 710 00:39:00,133 --> 00:39:02,472 (Gentle and Trustworthy Police by the People's Side) 711 00:39:06,613 --> 00:39:08,983 Hello, Ms. Cho. I was going to call you. 712 00:39:08,983 --> 00:39:11,783 Mr. Do, I'm sorry. 713 00:39:11,783 --> 00:39:14,852 But my chief wanted your legal advice. 714 00:39:14,852 --> 00:39:16,952 - Are you at work now? - Yes. 715 00:39:16,952 --> 00:39:18,352 I'll be there soon. 716 00:39:18,352 --> 00:39:20,892 Pardon? You're coming to our office? 717 00:39:21,122 --> 00:39:23,323 Yes. It won't take long. 718 00:39:24,662 --> 00:39:27,892 (Deliver all the entertainment news in the world.) 719 00:39:28,033 --> 00:39:29,133 Gosh. 720 00:39:35,002 --> 00:39:36,073 Ms. Cho. 721 00:39:36,303 --> 00:39:38,972 You're here. This way. 722 00:39:48,952 --> 00:39:52,553 Gosh. He looks so hot in person. 723 00:39:53,153 --> 00:39:54,522 I thought he was a model. 724 00:39:54,993 --> 00:39:56,923 Gosh. My heart can't bear his hotness. 725 00:39:57,392 --> 00:39:59,963 Unbelievable. He got all the good genes. 726 00:40:04,733 --> 00:40:06,272 (Petition: Lee Ju Hee) 727 00:40:10,472 --> 00:40:13,173 Right. Hyun Jin Kyu's agency, Our Actors, 728 00:40:13,173 --> 00:40:15,013 is my client. So I'm aware of this case. 729 00:40:15,783 --> 00:40:17,013 Is that so? 730 00:40:17,312 --> 00:40:19,113 Then you and I should have no problems seeing eye to eye. 731 00:40:19,783 --> 00:40:22,682 I didn't reveal his name or publish this story. 732 00:40:22,682 --> 00:40:26,122 I was just talking to my friends in a group chatroom. 733 00:40:26,452 --> 00:40:28,593 But your friends were chiefs at other media agencies, right? 734 00:40:28,593 --> 00:40:30,763 The group chatroom was strictly for chiefs at media agencies. 735 00:40:31,093 --> 00:40:33,892 I saw his pants getting yellow with my two eyes. 736 00:40:33,892 --> 00:40:36,662 Right. It was barley tea. The person next to him spilled it. 737 00:40:37,463 --> 00:40:40,702 Let's say someone did spill it. But right on his groin area? 738 00:40:40,702 --> 00:40:41,733 Come on. 739 00:40:46,542 --> 00:40:50,542 So is this a serious case? 740 00:40:50,642 --> 00:40:52,252 Will they take this to court? 741 00:40:53,983 --> 00:40:55,682 His agency wants... 742 00:40:55,682 --> 00:40:59,093 a correctional article and a sincere apology. 743 00:40:59,553 --> 00:41:01,722 If you are willing to do that, 744 00:41:01,722 --> 00:41:03,493 I can set up a meeting. 745 00:41:03,792 --> 00:41:05,733 Or the CEO of the agency said... 746 00:41:05,733 --> 00:41:07,892 she would disclose your awful behaviors... 747 00:41:07,892 --> 00:41:10,332 - when you got drunk at a gathering. - Oh, that... 748 00:41:11,633 --> 00:41:14,932 Gosh. I can't let that... 749 00:41:20,812 --> 00:41:21,912 Then... 750 00:41:22,843 --> 00:41:26,013 please set up a meeting. 751 00:41:28,283 --> 00:41:29,452 Okay. 752 00:41:32,252 --> 00:41:33,292 Right. 753 00:41:35,053 --> 00:41:37,292 Can Ms. Cho get off work with me? 754 00:41:46,772 --> 00:41:48,972 This is very embarrassing. I'm sorry about that. 755 00:41:49,972 --> 00:41:52,372 I finally got to meet your infamous chief. 756 00:41:52,542 --> 00:41:54,443 Gosh. That was an embarrassing case. 757 00:41:55,783 --> 00:41:57,613 That's fine. I've seen worse people. 758 00:41:58,883 --> 00:42:00,483 What do you want to eat for dinner? 759 00:42:00,983 --> 00:42:02,022 What? 760 00:42:04,452 --> 00:42:06,252 I thought you dumped me. 761 00:42:07,053 --> 00:42:08,093 What? 762 00:42:08,722 --> 00:42:10,463 What do you mean? 763 00:42:10,463 --> 00:42:13,792 I mean, I thought you weren't interested in me. 764 00:42:18,673 --> 00:42:20,633 I don't drink with people I'm not interested in. 765 00:42:21,272 --> 00:42:24,042 On top of that, especially not after work which is special to me. 766 00:42:25,002 --> 00:42:26,812 That means... 767 00:42:28,642 --> 00:42:31,713 I am very much interested in you. 768 00:42:40,993 --> 00:42:44,323 We had drinks the other night. We should have dinner today. 769 00:42:58,450 --> 00:42:59,440 ("Time of Unrequited Love") 770 00:42:59,761 --> 00:43:01,890 - Hello. - Hello. 771 00:43:01,915 --> 00:43:03,616 - Hello. - Hello. 772 00:43:04,286 --> 00:43:05,556 - Please sit. - Okay. 773 00:43:05,926 --> 00:43:07,456 Hello, Mr. Kang. 774 00:43:07,485 --> 00:43:09,426 I'm the director of "Time of Unrequited Love". 775 00:43:09,696 --> 00:43:10,956 This is the writer. 776 00:43:10,956 --> 00:43:13,366 - Hello. - Hello. 777 00:43:13,366 --> 00:43:16,465 Now that I met you in person, you'll suit the role even better. 778 00:43:16,735 --> 00:43:17,835 Let's sit. 779 00:43:21,005 --> 00:43:25,005 Mr. Kang, you're the perfect match for the role we have. 780 00:43:25,306 --> 00:43:28,275 The one thing we're worried about is your accent. 781 00:43:29,516 --> 00:43:31,645 You don't have to worry. He's practicing... 782 00:43:31,645 --> 00:43:32,946 I got rid of it. 783 00:43:36,116 --> 00:43:38,985 "I started on my own, so I can end it on my own." 784 00:43:39,656 --> 00:43:43,625 "That's why I decided to call this the time of unrequited love." 785 00:43:44,926 --> 00:43:46,165 Good job. 786 00:43:46,165 --> 00:43:48,295 - Yes, a very good job. - Thank you. 787 00:43:48,496 --> 00:43:51,235 It seems like you got rid of your accent completely. 788 00:43:51,235 --> 00:43:54,105 I know. You must've practiced a lot. 789 00:43:54,105 --> 00:43:55,875 How did you get rid of it in such a short time? 790 00:43:55,875 --> 00:43:57,636 - Thank you. - You're impressive. 791 00:43:58,875 --> 00:44:00,105 What is this? 792 00:44:00,105 --> 00:44:01,476 You totally surprised me. 793 00:44:02,346 --> 00:44:03,715 What did you do? 794 00:44:07,886 --> 00:44:09,585 When it comes to fixing your pronunciation, 795 00:44:09,685 --> 00:44:10,915 no matter where you are and when, 796 00:44:10,915 --> 00:44:12,625 as long as you're awake... 797 00:44:18,395 --> 00:44:19,525 Hey, Yu Na. 798 00:44:20,426 --> 00:44:22,366 Si Deok's been practicing all day long. 799 00:44:22,935 --> 00:44:24,735 My ears are about to bleed. 800 00:44:25,565 --> 00:44:27,706 What? You want peaches? 801 00:44:28,536 --> 00:44:29,676 I'll go get you some. 802 00:44:31,676 --> 00:44:32,775 My daughter. 803 00:44:33,375 --> 00:44:34,476 Did you sleep well? 804 00:44:34,605 --> 00:44:35,746 Dad. 805 00:44:38,176 --> 00:44:39,915 My dad has a strong accent, 806 00:44:39,915 --> 00:44:42,656 so whenever I speak with him, I start using an accent too. 807 00:44:42,886 --> 00:44:44,616 So I didn't talk to my dad for a while. 808 00:44:46,855 --> 00:44:47,956 My daughter. 809 00:44:48,185 --> 00:44:49,496 (You look pretty in the commercial.) 810 00:44:50,826 --> 00:44:52,696 (Can you give me some allowance?) 811 00:44:52,926 --> 00:44:53,996 Okay. 812 00:44:54,165 --> 00:44:55,235 Hello, Mother. 813 00:44:55,965 --> 00:44:58,096 That's why I won't be able to call for the time being. 814 00:44:58,565 --> 00:44:59,706 I'll text you. 815 00:45:00,065 --> 00:45:01,105 I'm sorry. 816 00:45:01,806 --> 00:45:03,605 I'll call when I get rid of my accent. 817 00:45:03,605 --> 00:45:05,206 Gosh, it's okay. 818 00:45:05,446 --> 00:45:08,145 Son, let's succeed. Okay? 819 00:45:08,715 --> 00:45:09,775 Okay. 820 00:45:13,415 --> 00:45:14,616 (Korea's Representative Sexy Actor, Gong Tae Sung) 821 00:45:23,355 --> 00:45:26,766 And I kept listening to my voice and evaluating it. 822 00:45:27,465 --> 00:45:28,596 What are you listening to? 823 00:45:33,005 --> 00:45:35,136 National Fairy. I'm so scared. 824 00:45:35,636 --> 00:45:37,275 I think Si Deok has gone crazy. 825 00:45:37,636 --> 00:45:40,145 I thought he was listening to music, but he's absorbed in his own voice. 826 00:45:41,076 --> 00:45:43,246 What? You want strawberries? 827 00:45:43,815 --> 00:45:45,016 Okay. I'll go buy some for you. 828 00:45:47,415 --> 00:45:49,715 I just did my best. 829 00:45:50,185 --> 00:45:51,386 Really? 830 00:45:51,386 --> 00:45:53,025 You're getting so cool so fast! 831 00:45:53,826 --> 00:45:55,656 I need to get cool fast too. 832 00:45:56,755 --> 00:45:57,895 Good job. 833 00:45:58,426 --> 00:45:59,565 I'm so proud of you. 834 00:46:02,266 --> 00:46:04,866 So? Did you find anything out about me? 835 00:46:06,335 --> 00:46:08,165 It's practically an encyclopedia. 836 00:46:09,576 --> 00:46:11,005 What is it? I'm curious. 837 00:46:12,706 --> 00:46:14,775 Okay. Listen carefully. 838 00:46:23,085 --> 00:46:24,386 (All About My Oh Han Byeol) 839 00:46:24,386 --> 00:46:25,726 (MBTI: ENFJ, Shoe size: 230, Blood type: B, Sign: Leo) 840 00:46:25,726 --> 00:46:27,085 (Family: Father, Mother, Twin younger sisters) 841 00:46:32,596 --> 00:46:34,125 Ms. Hong, can you take a look at this? 842 00:46:35,235 --> 00:46:36,335 What is it? 843 00:46:37,965 --> 00:46:40,065 When you focus on work, 844 00:46:40,406 --> 00:46:43,136 your lower lip pops out without you realizing it. 845 00:46:48,976 --> 00:46:52,645 At around 2pm, you start dozing off, and you wake up surprised. 846 00:46:53,585 --> 00:46:54,846 Let's go home. 847 00:46:56,656 --> 00:46:59,585 The corners of your lips go up a little when it's time to go home, 848 00:46:59,755 --> 00:47:00,985 and your smile is pretty. 849 00:47:02,326 --> 00:47:05,096 You don't know how lovely you are at times like that. Do you? 850 00:47:07,165 --> 00:47:09,235 What are you, a CCTV? 851 00:47:10,895 --> 00:47:12,036 But... 852 00:47:14,065 --> 00:47:17,306 I learned things that are more important than this. 853 00:47:23,915 --> 00:47:25,076 You're... 854 00:47:25,616 --> 00:47:28,985 Listen. This is a very sensitive aspect of our actor's private life! 855 00:47:28,985 --> 00:47:30,855 Think about the people who'd get hurt by this! 856 00:47:31,315 --> 00:47:33,585 If you don't take it down, we'll have to take measures too. 857 00:47:36,196 --> 00:47:38,996 You work harder for other people than yourself. 858 00:47:52,505 --> 00:47:54,275 You work hard behind the scenes... 859 00:47:54,605 --> 00:47:56,946 even if nobody recognizes you for it. 860 00:47:59,746 --> 00:48:00,915 Kang Yu Sung's number one! 861 00:48:02,156 --> 00:48:04,855 You're very sincere in making other people shine. 862 00:48:05,755 --> 00:48:08,255 You shined even more because of that, 863 00:48:08,826 --> 00:48:09,956 and I thought... 864 00:48:10,496 --> 00:48:13,696 I was able to shine more thanks to you. 865 00:48:16,196 --> 00:48:20,005 I came to realize once again that my girlfriend... 866 00:48:21,465 --> 00:48:23,176 was an amazing person. 867 00:48:26,005 --> 00:48:27,875 What is this? Stop talking. 868 00:48:29,375 --> 00:48:31,076 Why? I'm just telling the truth. 869 00:48:33,016 --> 00:48:34,446 You're incredible and cool. 870 00:48:36,415 --> 00:48:37,616 Thank you. 871 00:48:41,755 --> 00:48:44,255 I came to realize how hard... 872 00:48:46,196 --> 00:48:47,395 you worked for me. 873 00:48:58,676 --> 00:49:00,906 What's wrong with me? I feel so strange. 874 00:49:16,255 --> 00:49:17,456 Thank you, Han Byeol. 875 00:49:48,025 --> 00:49:49,926 Do you want to go around the block one more time? 876 00:49:50,196 --> 00:49:52,565 No. I have to go home. 877 00:49:52,565 --> 00:49:54,395 Why? Let's go around the block one more time. 878 00:49:55,395 --> 00:49:56,565 To be honest, 879 00:49:57,136 --> 00:49:58,965 I'm going on a business trip tomorrow. 880 00:49:59,806 --> 00:50:02,065 A business trip? Where? 881 00:50:02,065 --> 00:50:03,906 To Japan. For a fan meeting. 882 00:50:05,076 --> 00:50:06,605 - Whose? - Jang Seok Woo. 883 00:50:09,215 --> 00:50:12,545 The guy that only dates has fans abroad? 884 00:50:13,446 --> 00:50:14,946 It's only for a mere three days. 885 00:50:14,946 --> 00:50:16,585 It's a whopping three days. 886 00:50:17,255 --> 00:50:18,656 I should go too. 887 00:50:18,956 --> 00:50:20,556 I could go as his guest. 888 00:50:20,556 --> 00:50:22,085 You're not even close with him. 889 00:50:22,085 --> 00:50:24,395 We could get close through this. 890 00:50:24,395 --> 00:50:25,565 What are you talking about? 891 00:50:26,025 --> 00:50:28,525 Plus, you might end up stealing the spotlight. 892 00:50:28,565 --> 00:50:29,866 But... 893 00:50:30,696 --> 00:50:32,136 Do you have to go? 894 00:50:32,935 --> 00:50:33,935 Yes. 895 00:50:35,005 --> 00:50:37,005 Why are you acting like a little kid? 896 00:50:37,275 --> 00:50:38,476 This is work. 897 00:50:39,176 --> 00:50:41,505 Even in office melodramas, 898 00:50:41,505 --> 00:50:44,415 they show the couple growing fonder of each other when they're apart. 899 00:50:45,616 --> 00:50:48,545 I'm already fond of you. 900 00:50:56,795 --> 00:50:57,895 I won't be gone for long. 901 00:50:59,465 --> 00:51:01,096 (Jang Seok Woo's Japan Fan Meeting Itinerary) 902 00:51:01,096 --> 00:51:03,065 (Day 3: Return to Korea 6pm) 903 00:51:03,065 --> 00:51:04,295 She must be at the airport now. 904 00:51:05,505 --> 00:51:06,965 I'm boarding my flight now. 905 00:51:11,176 --> 00:51:12,676 I already miss her. 906 00:51:21,886 --> 00:51:24,156 He came even though Ms. Oh isn't here? 907 00:51:24,156 --> 00:51:25,355 He's unbelievable. 908 00:51:26,685 --> 00:51:29,556 He said time was moving too slow, and he had to keep busy. 909 00:51:31,656 --> 00:51:32,766 Tae Sung. 910 00:51:33,696 --> 00:51:35,795 What if he passes out from exhaustion? 911 00:51:36,235 --> 00:51:38,196 Then you should help him. 912 00:51:38,196 --> 00:51:39,366 Goodbye. 913 00:51:51,576 --> 00:51:54,886 You created quite an issue by stating your wild beliefs on love. 914 00:51:55,415 --> 00:51:57,985 Could you use the word "honest"... 915 00:51:57,985 --> 00:52:00,226 instead of "wild"? 916 00:52:04,855 --> 00:52:07,025 I'm not wild. I'm honest. 917 00:52:09,636 --> 00:52:10,696 Ms. Reporter. 918 00:52:10,795 --> 00:52:13,306 Look into my eyes comfortably and ask me anything you want. 919 00:52:13,766 --> 00:52:15,266 I'll be honest with you today. 920 00:52:18,676 --> 00:52:20,505 - Can you interpret that? - Gosh... 921 00:52:21,545 --> 00:52:24,246 Can you knock him out with a flying sidekick today? 922 00:52:24,645 --> 00:52:27,415 I never hit those who are weaker than me, 923 00:52:27,415 --> 00:52:29,956 but today, I really want to break my principle. 924 00:52:31,215 --> 00:52:32,855 Interpret it for me. 925 00:52:33,355 --> 00:52:34,426 - Shall we move on? - What do you say? 926 00:52:36,456 --> 00:52:37,926 - Right. - Dinner. 927 00:52:37,926 --> 00:52:39,065 Dinner? 928 00:52:39,326 --> 00:52:40,696 I miss you. 929 00:52:53,746 --> 00:52:54,875 Tae Sung. 930 00:52:55,045 --> 00:52:56,915 Stop making paper planes. 931 00:52:57,746 --> 00:52:58,846 Why? 932 00:52:59,516 --> 00:53:02,855 Han Byeol might fly back on one of these. 933 00:53:02,855 --> 00:53:04,355 Keep yourself together. 934 00:53:17,136 --> 00:53:18,295 I've never... 935 00:53:18,465 --> 00:53:20,036 been apart from Ho Young for this long. 936 00:53:23,706 --> 00:53:24,835 By the way... 937 00:53:27,375 --> 00:53:29,215 Do you know what's worse? 938 00:53:31,415 --> 00:53:33,085 That this is just day one? 939 00:53:34,185 --> 00:53:36,415 Let's swap. I'll do that. 940 00:53:43,956 --> 00:53:45,926 When will your parents return? 941 00:53:45,926 --> 00:53:46,965 Tomorrow. 942 00:53:47,795 --> 00:53:49,766 Then I can't visit you anymore. 943 00:53:50,735 --> 00:53:52,866 That's okay. I'll find a place of my own. 944 00:53:53,136 --> 00:53:55,906 I'm no longer a trainee, so I have to leave the dorm. 945 00:53:56,306 --> 00:53:58,235 I could find a place too. 946 00:53:58,476 --> 00:54:00,045 Shall we look together? 947 00:54:00,246 --> 00:54:01,346 Sure. 948 00:54:02,045 --> 00:54:04,116 I wish I could live with the national fairy. 949 00:54:05,076 --> 00:54:06,846 My CEO might beat you up. 950 00:54:07,045 --> 00:54:10,755 I doubt that. He doesn't look that tough. 951 00:54:11,156 --> 00:54:12,685 I think I could take him on. 952 00:54:13,585 --> 00:54:15,525 Wouldn't Yu Sung defend me? 953 00:54:23,395 --> 00:54:25,496 I don't feel well. I should stop eating. 954 00:54:26,335 --> 00:54:28,306 I need to pee. 955 00:54:44,056 --> 00:54:45,726 - Jae Hyun. - What? 956 00:54:46,326 --> 00:54:48,926 I'm pregnant. What should we do? 957 00:54:49,596 --> 00:54:50,596 What? 958 00:55:14,946 --> 00:55:16,085 Let's get pregnant. 959 00:55:16,656 --> 00:55:18,485 - What? - No, not that. 960 00:55:19,886 --> 00:55:20,985 Let's get married. 961 00:55:30,795 --> 00:55:35,406 I will become rich, darn rich 962 00:55:36,636 --> 00:55:39,005 What a dream that was. 963 00:55:39,246 --> 00:55:41,605 I'll definitely win the lottery with it. 964 00:55:42,375 --> 00:55:45,645 - I feel good. - We meet again here. 965 00:55:46,116 --> 00:55:50,315 Of all the people, it has to be evil Starforce's core, Yu Sung. 966 00:55:50,315 --> 00:55:52,926 Someone just ruined my great mood. 967 00:55:52,926 --> 00:55:55,056 Mine was ruined the moment I came in. 968 00:55:55,585 --> 00:55:58,426 What made you buy lottery tickets? 969 00:55:58,426 --> 00:55:59,926 You don't need to know. 970 00:56:00,096 --> 00:56:02,465 Did you have a swell dream? 971 00:56:02,465 --> 00:56:04,935 Don't ask. Get out of my sight. 972 00:56:04,935 --> 00:56:06,406 Okay, fine. 973 00:56:07,005 --> 00:56:09,065 I don't know what you dreamed, 974 00:56:09,275 --> 00:56:13,306 but compared to mine, I bet it's nothing. 975 00:56:13,306 --> 00:56:15,946 I'll win this time, so dream on. 976 00:56:15,946 --> 00:56:17,645 You think you have it. 977 00:56:17,645 --> 00:56:20,315 I know I have it. 978 00:56:21,485 --> 00:56:25,386 A massive, pale, beautiful pig jumped into my lap. 979 00:56:25,386 --> 00:56:27,085 That's enough. 980 00:56:27,085 --> 00:56:29,085 Han Dae Soo, you're about to get rich. 981 00:56:35,895 --> 00:56:38,596 Are pig dreams that common? 982 00:56:43,806 --> 00:56:46,105 (Jang Seok Woo) 983 00:56:52,715 --> 00:56:53,985 (I miss you.) 984 00:56:53,985 --> 00:56:55,956 The fan meet is almost over. 985 00:57:00,056 --> 00:57:02,286 (Kanta Coffee, Saiko Cake) 986 00:57:02,286 --> 00:57:04,056 These are some famous places nearby. 987 00:57:04,125 --> 00:57:06,465 You might as well go while you're there. 988 00:57:11,835 --> 00:57:13,206 Are we almost done? 989 00:57:13,206 --> 00:57:15,465 Yes. I think we can start to wrap things up. 990 00:57:15,875 --> 00:57:19,076 Ms. Oh. We're partying at a famous place. 991 00:57:19,176 --> 00:57:20,275 Are we? 992 00:57:24,715 --> 00:57:26,846 (I will have it at the after-party. We're going somewhere famous!) 993 00:57:26,846 --> 00:57:28,915 Are they still at the party? 994 00:57:31,255 --> 00:57:33,485 Darn Jang Seok Woo. 995 00:57:36,496 --> 00:57:38,696 But I'm her boyfriend. 996 00:57:38,696 --> 00:57:39,826 She has me. 997 00:57:40,826 --> 00:57:44,096 But Han Byeol's too pretty. It's not safe. 998 00:57:45,835 --> 00:57:47,565 How much longer will she be? 999 00:57:56,516 --> 00:57:57,815 Who could that be? 1000 00:58:00,645 --> 00:58:01,746 Do Soo Hyuk? 1001 00:58:01,985 --> 00:58:03,315 Shoot. A latte? 1002 00:58:10,525 --> 00:58:12,226 What happened? 1003 00:58:12,525 --> 00:58:14,565 How come you're here? Isn't your flight tomorrow? 1004 00:58:15,165 --> 00:58:17,866 I rushed to catch the last flight of the day. 1005 00:58:17,866 --> 00:58:19,366 I missed you. 1006 00:58:27,375 --> 00:58:29,045 You said you wanted to know all about me. 1007 00:58:29,645 --> 00:58:31,715 There's one thing you don't know. 1008 00:58:34,085 --> 00:58:36,056 This is something just you know. 1009 00:58:38,815 --> 00:58:41,956 I too can't live without you. 1010 00:59:31,315 --> 00:59:34,064 (Sh**ting Stars) 1011 00:59:34,204 --> 00:59:36,035 It's practically a breakup. 1012 00:59:36,035 --> 00:59:38,274 Must we stay apart over a news article? 1013 00:59:38,274 --> 00:59:40,175 It's tough being a top star's girlfriend. 1014 00:59:40,175 --> 00:59:41,774 You can't go anywhere freely. 1015 00:59:41,774 --> 00:59:44,175 Isn't it hard to hold back when you miss someone? 1016 00:59:44,175 --> 00:59:46,814 I wanted to go to Jeju Island with you so bad. 1017 00:59:46,814 --> 00:59:48,945 People might recognize you. 1018 00:59:49,314 --> 00:59:51,655 Do we have to go this far? 1019 00:59:51,655 --> 00:59:55,524 I got a tip that Mr. Gong's on his honeymoon to Jeju. 1020 00:59:55,825 --> 00:59:58,494 Someone's boyfriend is on the main page of all the news sites. 1021 00:59:58,494 --> 01:00:00,994 How about going public about us? 1022 01:00:01,019 --> 01:00:06,315 Ripped and resynced by YoungJedi 71380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.