All language subtitles for Run (1991) DVD Upscale 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,520 --> 00:01:18,158 - Hi, there! - Hi! 2 00:01:19,960 --> 00:01:22,190 I'm sorry! 3 00:01:33,240 --> 00:01:36,471 Law school's like poker. You have to bluff. 4 00:01:36,680 --> 00:01:39,035 He's got nothing! 5 00:01:39,240 --> 00:01:42,232 Why didn't I stay in? I knew you were bluffing. 6 00:01:42,440 --> 00:01:47,833 - I gotta get to the garage in two hours. - Why do that job? You do OK off us. 7 00:01:48,040 --> 00:01:53,717 I wish. But with no allowance or trust fund, this won't pay the bills. 8 00:01:54,640 --> 00:01:59,395 - You know, I am never this lucky. - You're always this lucky! 9 00:02:03,280 --> 00:02:06,113 Farrow, you doing anything this weekend? 10 00:02:06,320 --> 00:02:10,233 - I have a moot court brief to prepare. - Did I ask? 11 00:02:10,440 --> 00:02:14,592 I got a car, needs to get to Atlantic City. You interested? 12 00:02:16,000 --> 00:02:19,959 - How much? - A man after my own heart. 13 00:02:21,680 --> 00:02:26,231 Mr Jordan's expecting his car tomorrow morning by 10 a.m. 14 00:02:26,440 --> 00:02:30,479 You got plenty of time, so act responsibly. 15 00:02:30,680 --> 00:02:32,955 - How you gonna act? - Responsibly. 16 00:02:33,160 --> 00:02:37,119 You bet your ass. And listen, stay away from them casinos. 17 00:02:37,320 --> 00:02:40,790 You college guys think you can play poker, 18 00:02:41,000 --> 00:02:45,152 but the Atlantic City sharpies will have the skin off your back. 19 00:02:45,360 --> 00:02:50,753 Here's 200 in cash to pay for your gas and your way back home. 20 00:02:50,960 --> 00:02:55,112 - The rest is yours. - Yeah. The more I burn, the less I earn. 21 00:02:55,360 --> 00:02:59,148 You learn quick. You're gonna be a rich lawyer some day. 22 00:02:59,360 --> 00:03:00,713 Sure! 23 00:03:06,640 --> 00:03:09,677 - What will this baby do? 130? - 140. 24 00:03:09,880 --> 00:03:12,235 Try 150. 25 00:03:12,440 --> 00:03:14,590 You're drooling on my finish. 26 00:03:14,800 --> 00:03:16,711 - Your finish? - That's right. 27 00:03:16,920 --> 00:03:20,708 - Where did you get it? - How do I get anything? 28 00:03:20,920 --> 00:03:22,478 - Lie? Cheat? - Steal? 29 00:03:22,680 --> 00:03:27,674 - He got it from the garage. - Is this the face of a bullshitter? 30 00:03:27,880 --> 00:03:29,632 Yes! 31 00:03:30,800 --> 00:03:32,153 No! 32 00:03:32,880 --> 00:03:36,031 Well, guys, don't work too hard this weekend. 33 00:03:36,240 --> 00:03:38,231 Take care, guy. Bye! 34 00:04:37,080 --> 00:04:39,992 God, I am so shallow! 35 00:05:01,000 --> 00:05:03,468 All right! I can see you! 36 00:05:17,760 --> 00:05:21,070 I knew this was too good to be true... Shit! 37 00:05:40,800 --> 00:05:45,749 - It's gotta be the injection pump. - I'll have to pull it apart. 38 00:05:45,960 --> 00:05:50,158 - It's gonna cost you overtime. - I know, I'm in the trade. 39 00:05:50,360 --> 00:05:52,828 OK. See you at six? 40 00:05:53,040 --> 00:05:54,996 - Yeah, OK. - Thanks. 41 00:05:58,640 --> 00:06:00,471 - You call a cab? - Yes. 42 00:06:02,600 --> 00:06:06,388 - Know where I can get a decent meal? - I know a place. 43 00:06:07,280 --> 00:06:10,875 - You're from out of town? - Yeah, Boston. 44 00:06:11,080 --> 00:06:13,150 - Where you heading? - Atlantic City. 45 00:06:13,360 --> 00:06:16,557 - Atlantic City? - Yeah. 46 00:06:16,760 --> 00:06:21,754 - You a gambler, man? - Life is a gamble, man. 47 00:06:21,960 --> 00:06:26,033 - Ain't that the truth. - It really is. 48 00:06:26,240 --> 00:06:29,277 Listen, I have a better place. Real nice. 49 00:06:29,480 --> 00:06:31,948 A little way off, but worth the drive. 50 00:06:32,160 --> 00:06:36,199 - Yeah? I can trust you? - Yeah, man. 51 00:06:36,400 --> 00:06:38,072 Yeah, man! 52 00:06:38,280 --> 00:06:40,635 All right, go for it. 53 00:06:57,080 --> 00:07:00,197 - Well, here we are. - This is it? 54 00:07:00,400 --> 00:07:02,516 Have a little faith, man! 55 00:07:10,040 --> 00:07:12,508 - Here's 20. Keep the change. - Thanks. 56 00:07:12,720 --> 00:07:15,280 - Wait, I have to come with you. - OK. 57 00:07:16,320 --> 00:07:19,835 - They're still fixing up the outside? - Yeah, man. 58 00:07:23,200 --> 00:07:25,760 - Gotta show a little ivory. - Yeah? 59 00:07:26,720 --> 00:07:29,314 Hey, there... Hi, there... Ho, there... 60 00:07:29,520 --> 00:07:33,354 How are you? Charlie here. The food must be really good. 61 00:07:36,040 --> 00:07:38,156 - Hey, Maurice. - How you doin'? 62 00:07:38,360 --> 00:07:41,477 - I got a customer for you. - OK. 63 00:07:48,480 --> 00:07:52,598 - May I help you, sir? - Yeah. I'm starving. 64 00:07:52,800 --> 00:07:55,075 Be right with you. 65 00:07:55,320 --> 00:07:58,756 The guy's on his way to Atlantic City. 66 00:07:58,960 --> 00:08:02,032 I picked him up at Tally's Garage. 67 00:08:02,240 --> 00:08:05,835 Got a dead car... Porsche. 68 00:08:06,040 --> 00:08:09,510 - I'll be back for you at 5.30. - Yeah, man! 69 00:08:09,720 --> 00:08:13,076 - Cool. - Right this way, sir. 70 00:08:14,400 --> 00:08:16,197 I guess I'm early. 71 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 Holy shit! 72 00:08:28,080 --> 00:08:31,152 Right, I'm so sorry! Forgive me. 73 00:08:33,360 --> 00:08:36,591 - Thank you, sir, and good luck. - Thank you. 74 00:08:36,800 --> 00:08:39,234 All right, here we go! 75 00:08:45,320 --> 00:08:47,834 - OK, let's go. - Set 'em down here... 76 00:09:06,080 --> 00:09:08,753 - Finished for the day? - I wish. 77 00:09:08,960 --> 00:09:12,270 - I'm sorry, go ahead. - Thank you. 78 00:09:14,280 --> 00:09:17,477 God, you're beautiful! 79 00:09:17,680 --> 00:09:20,274 Sorry, it just kind of slipped out. 80 00:09:20,480 --> 00:09:24,439 I didn't think you gave it a whole lot of thought. 81 00:09:25,840 --> 00:09:30,277 Which is what made it so incredibly sincere. 82 00:09:32,720 --> 00:09:35,280 She digs me! 83 00:09:37,120 --> 00:09:39,714 Nice try, kid. 84 00:09:54,040 --> 00:09:57,510 - What are you looking at? - Nothing. 85 00:09:57,720 --> 00:10:00,109 Nothing. 86 00:10:00,320 --> 00:10:03,073 Let's just keep it that way. 87 00:10:10,000 --> 00:10:12,878 He digs me for sure. 88 00:10:13,080 --> 00:10:17,710 So, what's your pleasure, sir? Craps, roulette, blackjack... 89 00:10:17,920 --> 00:10:22,118 You wouldn't have a poker game going, would you? 90 00:10:23,600 --> 00:10:25,397 Three tens. 91 00:10:26,800 --> 00:10:29,553 You're on a run, Denny. 92 00:10:29,760 --> 00:10:33,150 - Can this gentleman join your game? - Sure. 93 00:10:34,880 --> 00:10:37,030 Hi, I'm Charlie. 94 00:10:37,240 --> 00:10:40,312 - That's Hal, Bob... - Hi, Charlie. 95 00:10:40,520 --> 00:10:42,988 ...Barbara, and Denny. 96 00:10:44,240 --> 00:10:45,593 Denny. 97 00:10:46,480 --> 00:10:48,948 Dollar ante, straight poker, nothing wild, 98 00:10:49,160 --> 00:10:52,550 anything opens, $100 limit. Any questions? 99 00:11:06,320 --> 00:11:08,356 Three jacks. 100 00:11:09,320 --> 00:11:12,312 - Your fourth pot in 20 minutes. - Incredible. 101 00:11:12,520 --> 00:11:15,034 - I'm never this lucky, honest. - Sure. 102 00:11:17,000 --> 00:11:18,672 Thank you. 103 00:11:18,880 --> 00:11:20,518 Thank you. 104 00:11:26,480 --> 00:11:28,710 What does it take? 105 00:11:29,600 --> 00:11:32,194 What does it take to get a decent hand? 106 00:11:32,400 --> 00:11:34,436 - Do you mind? - Not a bit. 107 00:11:34,640 --> 00:11:36,358 Excuse me... 108 00:11:36,560 --> 00:11:41,315 I think the lady would appreciate it if you would remove your hands. 109 00:11:41,560 --> 00:11:45,189 How would you know what the lady appreciates? 110 00:11:45,400 --> 00:11:49,154 She looks pretty tough to me. I wouldn't mess with her. 111 00:11:49,360 --> 00:11:51,999 Oh, yeah? How about you, sport? 112 00:11:52,200 --> 00:11:55,351 Are you tough? Just how tough are you? 113 00:11:55,560 --> 00:11:57,152 Me? 114 00:11:57,360 --> 00:12:00,557 Not very... She definitely could beat me up. 115 00:12:06,560 --> 00:12:08,755 That's very funny. 116 00:12:13,560 --> 00:12:15,835 Let's play cards. 117 00:12:32,560 --> 00:12:35,757 - Read 'em and weep. - Straight, jack high. 118 00:12:35,960 --> 00:12:38,918 Thought you had a full house. 119 00:12:39,120 --> 00:12:41,076 Flush. Queen high. 120 00:12:41,280 --> 00:12:43,510 New deck! 121 00:12:46,680 --> 00:12:50,468 - Cool it. - Cool? Shove an ice cube up your ass. 122 00:12:50,680 --> 00:12:53,319 I'm dealing. Any objections? 123 00:12:55,160 --> 00:12:58,311 - Deuce is wild. - The rule was nothing wild. 124 00:12:58,520 --> 00:13:02,798 - I changed the rule, all right? - OK. 125 00:13:10,280 --> 00:13:12,475 - I'm out. - I got nothin'. 126 00:13:12,680 --> 00:13:15,797 - Yeah, I'm out too. - No, you're in. 127 00:13:16,000 --> 00:13:20,596 - You and me, buddy. This hand. - OK. 128 00:13:23,680 --> 00:13:26,638 - How many you want? - None. 129 00:13:26,840 --> 00:13:28,751 - One? - I said none. 130 00:13:28,960 --> 00:13:32,270 I heard you say one. You guys heard that. 131 00:13:34,760 --> 00:13:38,070 This is a new game, right? Gestapo poker? 132 00:13:40,320 --> 00:13:41,992 OK. One it is. 133 00:13:48,840 --> 00:13:53,072 I bet it all. Eight hundred and forty bucks. 134 00:13:54,480 --> 00:13:57,836 What are the chances of me folding? 135 00:14:00,000 --> 00:14:01,638 Thought so. 136 00:14:02,720 --> 00:14:06,076 OK. I'll see the bet. 137 00:14:07,600 --> 00:14:11,434 Full house. Jacks over fours. Beat that, smart ass! 138 00:14:17,960 --> 00:14:20,793 Three sixes. Not good enough. 139 00:14:23,120 --> 00:14:26,430 - Four sixes. Deuce is wild. - I know! 140 00:14:26,640 --> 00:14:30,394 Deal me out. I'll be right back. You... stay put. 141 00:14:30,600 --> 00:14:32,033 OK. 142 00:14:46,040 --> 00:14:49,999 Get out while you got the chance. He can get real crazy. 143 00:14:50,200 --> 00:14:52,589 You mean he's not always this nice? 144 00:14:52,800 --> 00:14:57,555 You think you're smart, but you don't know what you're getting into. 145 00:14:58,440 --> 00:15:00,795 Yeah, OK. 146 00:15:01,000 --> 00:15:03,116 I gotta go anyway. 147 00:15:03,320 --> 00:15:05,550 - Thank you. - Thank you. 148 00:15:08,640 --> 00:15:11,871 - Gentlemen... Ladies... - Bye. 149 00:15:14,800 --> 00:15:16,153 Good luck. 150 00:15:21,240 --> 00:15:24,869 One thousand, and... thirty-five dollars. 151 00:15:25,080 --> 00:15:28,072 - Great, thank you very much. - My pleasure. 152 00:15:28,280 --> 00:15:30,475 Have a good day. 153 00:15:32,800 --> 00:15:35,758 - Getting some chips? - I have a cab waiting. 154 00:15:35,960 --> 00:15:39,748 No way! You gotta be a sport, like me. 155 00:15:39,960 --> 00:15:43,270 - I let you win, give me a chance. - Another time. 156 00:15:43,480 --> 00:15:44,959 I'm talking to you! 157 00:15:45,160 --> 00:15:48,072 Sometimes you win, sometimes you lose... 158 00:15:48,280 --> 00:15:52,432 - Are you callin' me a loser? - Nobody's calling you a loser. 159 00:15:52,640 --> 00:15:55,916 I respect you. It's poker, nothing personal. 160 00:15:56,120 --> 00:15:59,829 I have no desire to rub your nose in defeat, OK? 161 00:16:00,760 --> 00:16:04,150 Wrong choice of words! What I meant to say was... 162 00:16:04,360 --> 00:16:06,828 Let go of my arm! 163 00:16:07,960 --> 00:16:12,511 I think I should warn you, I was in my high school boxing team. 164 00:16:15,160 --> 00:16:17,799 - Let's see your stuff. Get up! - Stop! 165 00:16:18,000 --> 00:16:20,275 You stay outta this. Come on! 166 00:16:24,440 --> 00:16:27,193 All right, come on... You're dead, pal. 167 00:16:29,520 --> 00:16:31,078 Come on! 168 00:16:55,680 --> 00:16:58,240 I think he's dead. 169 00:16:58,440 --> 00:17:01,637 No... No, he can't be! 170 00:17:04,680 --> 00:17:07,319 Better run, Charlie. 171 00:17:08,680 --> 00:17:11,240 I never touched him. 172 00:17:12,360 --> 00:17:14,715 OK, call an ambulance. 173 00:17:17,800 --> 00:17:21,475 - Why isn't anybody doing anything? - You poor bastard! 174 00:17:21,680 --> 00:17:24,990 - You picked the wrong guy. - I didn't pick anybody. 175 00:17:25,200 --> 00:17:29,432 He picked me. Look, there are witnesses... 176 00:17:29,640 --> 00:17:32,677 - What are you doing? - Talk to Mr Halloran. 177 00:17:32,880 --> 00:17:36,111 Who is Halloran? Will you call the cops! 178 00:17:38,040 --> 00:17:40,600 - Sorry, I'm upset... - Get him out. 179 00:17:43,520 --> 00:17:45,988 Call the police! 180 00:17:56,520 --> 00:17:57,999 Drive! 181 00:17:58,680 --> 00:18:00,113 Drive! 182 00:18:00,320 --> 00:18:03,710 - Hey! What you doin', man? - I gotta get out! 183 00:18:06,200 --> 00:18:07,553 Hurry up! 184 00:18:15,000 --> 00:18:17,958 - What the hell?! - Get the car, idiot! 185 00:18:33,680 --> 00:18:35,113 What's going on? 186 00:18:35,320 --> 00:18:38,153 This guy, Denny, we got into a fight. 187 00:18:38,360 --> 00:18:40,590 - Denny Halloran? - Yeah, he's dead. 188 00:18:40,800 --> 00:18:46,636 - You killed Denny Halloran? - No, I didn't! It was an accident! 189 00:19:00,760 --> 00:19:02,671 Oh, man! 190 00:19:09,640 --> 00:19:12,393 What are you doing? Take me to the cops! 191 00:19:12,600 --> 00:19:16,275 - Screw them, don't mess with nobody. - Why? 192 00:19:17,160 --> 00:19:19,116 Get down, get your ass down! 193 00:19:21,760 --> 00:19:24,593 - What is this about? - You're in deep shit. 194 00:19:24,800 --> 00:19:28,395 Screw that... I'm in deep shit. Get outta here! 195 00:19:28,600 --> 00:19:30,477 - Why am I in deep shit? - Why? 196 00:19:30,680 --> 00:19:33,990 - Kill Halloran's son, he'll kill you. - Who's Halloran? 197 00:19:34,200 --> 00:19:37,317 Halloran owns that place, the whole town. 198 00:19:37,520 --> 00:19:38,919 Wait! Wait! 199 00:19:45,240 --> 00:19:46,593 Wait! 200 00:20:44,960 --> 00:20:46,757 Hey, you got the keys? 201 00:20:46,960 --> 00:20:49,554 - That's him there. - Cut him off. 202 00:20:49,760 --> 00:20:53,389 - Hey, kid! We just wanna talk. - Wait up. 203 00:20:53,600 --> 00:20:56,797 - Hey, relax! - Idiot! 204 00:21:19,680 --> 00:21:21,636 He's gone! 205 00:21:27,400 --> 00:21:29,960 Here comes Lucky! 206 00:21:30,320 --> 00:21:32,470 It's a good start and they're off. 207 00:21:32,680 --> 00:21:35,433 As they go away from the gate... 208 00:21:35,640 --> 00:21:38,473 And on the outside, Lady Lulu is third. 209 00:21:38,680 --> 00:21:44,038 Coming round the turn, it's Lady Lulu flying along the outside. 210 00:21:44,240 --> 00:21:49,360 Lady Lulu is gaining, Lady Lulu is back on the inside... 211 00:21:49,560 --> 00:21:52,074 - Go! Go! - And it's Lady Lulu! 212 00:21:52,280 --> 00:21:53,838 Damn! 213 00:22:08,840 --> 00:22:12,150 Ladies and gentlemen, please hold all tickets 214 00:22:12,360 --> 00:22:15,238 until results are confirmed... 215 00:22:39,920 --> 00:22:42,434 The Chief's here. 216 00:22:48,600 --> 00:22:52,309 Matt... We gotta talk. 217 00:22:52,520 --> 00:22:56,274 I wanna tell you how sorry I am about what happened. 218 00:22:56,480 --> 00:22:59,074 Denny was... 219 00:22:59,280 --> 00:23:01,589 He was a great kid... 220 00:23:01,800 --> 00:23:04,997 He was spoiled rotten. 221 00:23:06,200 --> 00:23:10,398 Spoiled rotten and he never knew when to quit. 222 00:23:10,600 --> 00:23:14,309 But I want the prick who killed him! 223 00:23:14,520 --> 00:23:21,312 I hear you're offering 50 grand for anybody who brings the kid in alive. 224 00:23:21,520 --> 00:23:26,719 You never had a problem in this town, not with me, not with my men, 225 00:23:26,920 --> 00:23:29,912 not one problem since I've been Chief. 226 00:23:30,120 --> 00:23:34,398 But this has got to be done by the book, 227 00:23:34,600 --> 00:23:37,433 or it could pull us all down. 228 00:23:38,880 --> 00:23:43,829 - So, I'm sorry but I can't allow you... - Can't allow me? 229 00:23:44,040 --> 00:23:48,636 - You can't allow me? - Matt, you don't own this town! 230 00:23:48,840 --> 00:23:52,389 You do business here, but you don't own it. 231 00:23:52,600 --> 00:23:55,353 You've got a nice life, Chief. 232 00:23:55,560 --> 00:23:58,757 Nice job, nice salary... 233 00:23:58,960 --> 00:24:03,238 And you got a real nice son. Basketball player, isn't he? 234 00:24:03,440 --> 00:24:06,989 Gets out of practice right about this time. 235 00:24:10,000 --> 00:24:14,676 I don't believe this! Matt, are you threatening me? 236 00:24:15,920 --> 00:24:19,356 I appreciate your dropping by, Chief. 237 00:24:20,480 --> 00:24:23,278 But I'd like to be alone now. 238 00:24:36,640 --> 00:24:40,758 We just got a report on the suspect. He's a law student. 239 00:24:40,960 --> 00:24:43,838 - Law student? - Yeah. 240 00:24:44,040 --> 00:24:47,191 - Any priors? - None. 241 00:24:47,400 --> 00:24:49,550 He shouldn't be too much trouble. 242 00:24:49,760 --> 00:24:54,914 - What did Halloran have to say? - Nothing. I didn't... 243 00:24:55,120 --> 00:24:58,635 He didn't say anything. He was too upset. 244 00:24:58,840 --> 00:25:03,356 Must be tough, losing a fine, upstanding kid like Denny! 245 00:25:03,560 --> 00:25:06,438 Back off, Halsey! 246 00:25:06,640 --> 00:25:09,393 It's still his son. 247 00:25:13,920 --> 00:25:17,276 No doubt about it, sir! 248 00:25:21,080 --> 00:25:24,789 - What's wrong? - The way everybody describes this fight. 249 00:25:25,000 --> 00:25:27,798 I figured this kid had to be big, rough... 250 00:25:28,000 --> 00:25:31,709 - I mean, he killed Denny Halloran. - And? 251 00:25:31,920 --> 00:25:35,879 Look at this. He's 5' 10", 150, no record. 252 00:25:37,360 --> 00:25:41,592 - It doesn't make any sense. - Does it ever? 253 00:25:52,600 --> 00:25:53,953 No, no! 254 00:25:55,840 --> 00:26:00,675 No, this is a very delicate matter, possibly involving organised crime. 255 00:26:00,880 --> 00:26:05,158 So I have to insist you connect me to the Chief of Police. 256 00:26:05,360 --> 00:26:06,918 Thank you. 257 00:26:08,800 --> 00:26:12,076 - I gotta use the phone. - OK. 258 00:26:13,280 --> 00:26:15,316 OK, come on! 259 00:26:18,320 --> 00:26:22,438 - Hello? Is this the Chief? - Yeah, Chief Travers. 260 00:26:22,640 --> 00:26:26,269 OK. My name's Charles Farrow, and earlier tonight 261 00:26:26,480 --> 00:26:29,836 I was attacked by this guy, Denny Halloran. 262 00:26:30,040 --> 00:26:33,874 He slipped, and he hit his head, and he died. 263 00:26:34,080 --> 00:26:38,358 It was a total accident but this guy's father is some lunatic. 264 00:26:38,560 --> 00:26:42,439 - He's got guys with guns after me! - Where exactly are you? 265 00:26:42,640 --> 00:26:46,792 I'm in the phone booth on the corner of... 266 00:26:48,040 --> 00:26:50,235 - Where am I? - 7th and Lincoln. 267 00:26:50,440 --> 00:26:54,194 - 7th and Lincoln. - Are you armed? 268 00:26:54,880 --> 00:26:56,393 No! 269 00:26:58,400 --> 00:27:01,437 - Stay right there. - OK. 270 00:27:03,360 --> 00:27:04,634 Come on! 271 00:27:06,920 --> 00:27:09,912 Thank you for being so patient! 272 00:27:53,880 --> 00:27:57,031 - Jesus! - Get in the car! 273 00:27:57,240 --> 00:28:01,153 - Figure that's him? - Must be. Those are Halloran's guys. 274 00:28:04,840 --> 00:28:07,752 Everyone is in on this! 275 00:28:07,960 --> 00:28:11,270 - Poor bastard! - Yeah... 276 00:28:12,240 --> 00:28:17,234 Lucky bastards who caught him, though. They're 50 grand richer. 277 00:28:25,120 --> 00:28:27,236 - Jesus! - What? 278 00:28:27,440 --> 00:28:29,795 It's him, the kid! 279 00:28:30,760 --> 00:28:34,070 They got the wrong guy! 280 00:28:39,320 --> 00:28:43,279 - What are you doing? - Sending you to the Bahamas. 281 00:28:45,560 --> 00:28:48,552 No, we'd never get away with it. I don't know... 282 00:28:48,760 --> 00:28:52,594 Well, I do! So shut up and drive around the block. 283 00:28:52,800 --> 00:28:55,553 We'll wait till he comes out and grab him. 284 00:28:55,760 --> 00:29:00,436 And an hour later, we'll be sitting on a year's pay - each! 285 00:29:00,640 --> 00:29:03,916 You got a problem with that? 286 00:29:04,120 --> 00:29:05,792 I didn't think so. 287 00:29:15,280 --> 00:29:18,192 Can I get change for a dollar? 288 00:29:19,880 --> 00:29:24,351 - You know where the phone is? - Next to the men's room. 289 00:29:24,560 --> 00:29:28,394 - Where's the men's room? - In the back. 290 00:29:43,600 --> 00:29:46,239 It's Halloran's guys. 291 00:29:46,440 --> 00:29:49,318 Well, that's it. We're screwed, right? 292 00:29:49,520 --> 00:29:53,229 Get around back. Come on, Smithy! 293 00:29:55,240 --> 00:29:57,515 Brett? You gotta get down here. 294 00:29:57,720 --> 00:30:01,156 A place called Sawtucket, the Kingpin Bowling Alley. 295 00:30:01,360 --> 00:30:05,114 - Wait! Sawtucket... - Please deposit 50 cents... 296 00:30:05,320 --> 00:30:07,993 The Kingpin Bowling Alley. Got that? 297 00:30:08,200 --> 00:30:11,954 Get a car. If you hop you can be here by 11. 298 00:30:12,160 --> 00:30:14,594 - Hello? - Brett? 299 00:30:14,800 --> 00:30:16,074 Charlie? 300 00:30:22,240 --> 00:30:24,595 He got it. 301 00:30:24,800 --> 00:30:27,917 He got it. He got it... 302 00:30:29,120 --> 00:30:31,680 In the back. 303 00:30:34,120 --> 00:30:36,793 He made assholes out of us, that shit. 304 00:30:37,000 --> 00:30:41,198 - So I'm gonna blow his... - Alive! You got that? 305 00:30:41,400 --> 00:30:44,870 I'm talkin' strictly kneecaps here. 306 00:30:47,880 --> 00:30:51,634 OK... Now, calm down... 307 00:30:51,840 --> 00:30:54,434 Help is on the way... 308 00:31:01,720 --> 00:31:03,392 We're outta here. 309 00:31:41,520 --> 00:31:43,272 Oh, shit! 310 00:31:49,680 --> 00:31:51,033 You OK? 311 00:31:59,640 --> 00:32:00,993 Strike! 312 00:32:29,480 --> 00:32:30,959 Damn it! 313 00:32:31,160 --> 00:32:32,639 Sammy! 314 00:33:33,920 --> 00:33:35,194 Shit! 315 00:33:39,400 --> 00:33:41,118 Come 'ere, Junior. 316 00:33:51,040 --> 00:33:54,953 Car 17, come in. 17, respond immediately. 317 00:33:55,160 --> 00:33:58,038 All cars: Anyone seen O'Rourke and Smithy? 318 00:33:58,240 --> 00:34:01,073 - Am I under arrest? - Shut up! 319 00:34:03,400 --> 00:34:07,598 Gentlemen, the best thing would be to take me in immediately. 320 00:34:07,800 --> 00:34:10,951 - No arguments. - Good, we'll do that. 321 00:34:13,280 --> 00:34:18,752 I wanna waive my rights to an attorney and give you a statement right now. 322 00:34:19,800 --> 00:34:26,399 All right, I'm willing to plead guilty to a number of misdemeanours. 323 00:34:28,200 --> 00:34:31,431 Great... Good guy. 324 00:34:32,480 --> 00:34:35,358 There's no way you can get away with this. 325 00:34:36,400 --> 00:34:41,394 I'm not saying you're doing anything, OK? Hypothetically speaking, 326 00:34:41,600 --> 00:34:44,990 there would definitely be an investigation. 327 00:34:45,200 --> 00:34:48,033 I can't believe we can't work something out. 328 00:34:48,240 --> 00:34:54,395 - I think we can work something out. - OK, there you go. It's a start. 329 00:34:55,640 --> 00:34:58,108 44, 45, 330 00:34:58,760 --> 00:35:01,320 46, 47, 331 00:35:01,560 --> 00:35:07,317 - 48, 49, 50. - We're in business. 332 00:35:07,520 --> 00:35:11,752 If you'd got out of my way, we'd be collecting this. 333 00:35:11,960 --> 00:35:14,428 - Shut up! - He's all yours. 334 00:35:20,400 --> 00:35:22,152 Smithy. 335 00:35:25,360 --> 00:35:29,558 I took care of Denny Halloran since he was a kid. I liked him. 336 00:35:29,760 --> 00:35:34,390 - Know what that means? - It means you got seriously bad taste. 337 00:35:34,600 --> 00:35:37,558 It means I take care of you personally. 338 00:35:45,480 --> 00:35:47,675 O'Rourke! Smithy! 339 00:35:47,880 --> 00:35:51,270 Why have you been off the radio for 45 minutes? 340 00:35:51,480 --> 00:35:53,994 It's Halsey! 341 00:35:54,200 --> 00:35:58,512 We were away from the car. We thought we saw the suspect. 342 00:35:58,720 --> 00:36:01,359 - Is he with us? - Are you kidding? 343 00:36:01,560 --> 00:36:03,869 Halsey thinks he's Wyatt Earp. 344 00:36:04,080 --> 00:36:06,674 You'd better call in! 345 00:36:08,280 --> 00:36:09,713 Sure, Sarge! 346 00:36:09,920 --> 00:36:12,195 It's the suspect! He's got a gun! 347 00:36:12,400 --> 00:36:14,311 Smithy, get the lights! 348 00:36:15,280 --> 00:36:18,636 - Halloran wants him alive! - I need him dead! 349 00:36:21,000 --> 00:36:23,434 Let's get outta here! 350 00:36:33,480 --> 00:36:35,391 You killed him! 351 00:36:47,560 --> 00:36:49,391 Come on, let's go. 352 00:36:50,480 --> 00:36:53,040 Get in the car, Smithy. 353 00:36:53,240 --> 00:36:54,878 Get in the car! 354 00:36:58,360 --> 00:36:59,918 Come on! 355 00:37:40,360 --> 00:37:44,353 - This is Car 17. - Car 17, long time no hear. 356 00:37:44,560 --> 00:37:46,790 What are you gonna say? 357 00:37:47,000 --> 00:37:53,155 Car 17. We have an officer down. Request immediate back-up. 358 00:37:53,360 --> 00:37:57,672 - Suspect is wanted in the Halloran murder. - No! 359 00:37:57,880 --> 00:38:02,237 Last seen heading west in a hijacked police vehicle. 360 00:38:02,440 --> 00:38:07,468 - Roger, 17. - You killed Halsey. Leave me outta this! 361 00:38:09,600 --> 00:38:13,036 Understand one thing. We're locked. 362 00:38:14,080 --> 00:38:16,878 I go down, you go down. 363 00:38:17,680 --> 00:38:20,558 You understand me? 364 00:38:46,240 --> 00:38:47,514 Come on! 365 00:38:53,760 --> 00:38:58,914 - He's a kid, and you lost him? - No, we didn't. We didn't. 366 00:38:59,120 --> 00:39:02,078 The cops had him at that point. They lost him. 367 00:39:02,280 --> 00:39:07,354 - We still have the money. - I don't want the money. Or excuses. 368 00:39:07,560 --> 00:39:11,269 I want that kid! Get out there and find him! 369 00:39:19,200 --> 00:39:20,918 - Chief! - All right. 370 00:39:21,120 --> 00:39:25,159 - Chief... - No, I'll call his wife. 371 00:39:25,360 --> 00:39:28,955 I went back to the Smokehouse to do some follow-ups. 372 00:39:29,160 --> 00:39:31,993 - Nobody's story checks out. - Martins... 373 00:39:32,200 --> 00:39:37,035 - The waiter says the kid slugged Danny. - Martins! 374 00:39:37,240 --> 00:39:40,835 - Another waiter swears... - Halsey's dead. 375 00:39:41,040 --> 00:39:42,837 What?! 376 00:39:43,880 --> 00:39:48,749 O'Rourke and Smithy were tracking the kid, 377 00:39:48,960 --> 00:39:51,554 Halsey got to the scene, 378 00:39:51,760 --> 00:39:54,718 and the kid pulled a gun. 379 00:39:58,600 --> 00:40:00,192 Jesus, oh, Jesus! 380 00:40:01,600 --> 00:40:03,989 Where did that kid get a gun? 381 00:40:04,200 --> 00:40:08,637 Who gives a shit? Halsey's dead! 382 00:40:08,840 --> 00:40:12,276 If you'd been on the street, instead of doing this, 383 00:40:12,480 --> 00:40:15,552 he might still be alive! 384 00:40:17,920 --> 00:40:19,911 Get back out there. 385 00:40:20,120 --> 00:40:22,918 Take this kid down. 386 00:40:33,240 --> 00:40:36,994 Reports are coming in on the death of a policeman. 387 00:40:37,200 --> 00:40:40,351 Police were attempting to arrest Charles Farrow. 388 00:40:40,560 --> 00:40:46,430 - My career's ruined! - Farrow is armed and dangerous. 389 00:40:46,640 --> 00:40:49,518 That's it! I'll have to teach! 390 00:40:57,480 --> 00:41:00,358 This just gets better and better! 391 00:41:09,000 --> 00:41:11,230 They didn't see me. 392 00:41:11,440 --> 00:41:13,192 They didn't see me. 393 00:41:15,560 --> 00:41:18,313 They saw me! 394 00:43:17,320 --> 00:43:19,151 - Karen, hi! - Hi! 395 00:43:21,320 --> 00:43:25,313 - I gotta go, Bill. - Is everything all right? 396 00:43:25,520 --> 00:43:29,638 - Everything's fine. See you around. - OK. 397 00:43:43,760 --> 00:43:45,830 It's him! That's him! 398 00:43:46,040 --> 00:43:49,555 That's the guy on TV! Get me security. 399 00:43:51,040 --> 00:43:55,318 - That's the cop-killer! - Freeze, asshole! 400 00:44:07,560 --> 00:44:10,916 You stupid shit! You could've killed me with this. 401 00:44:11,120 --> 00:44:13,190 - Please don't shoot! - Farrow! 402 00:44:13,400 --> 00:44:16,551 He's here. I want back-up now! 403 00:44:25,640 --> 00:44:29,110 Cease fire! You're gonna hit somebody. 404 00:44:29,320 --> 00:44:30,833 Cease fire! 405 00:44:32,360 --> 00:44:35,636 Cover all the exits. Shut the place down. 406 00:44:41,000 --> 00:44:44,310 Attention! The mall is closing. 407 00:44:44,520 --> 00:44:49,640 Please use the main exit. All side exits are closed. 408 00:44:49,840 --> 00:44:51,751 Cover the exits. 409 00:44:54,960 --> 00:44:56,712 Excuse me. 410 00:45:21,880 --> 00:45:26,396 There is no danger. Proceed to the exit in orderly fashion. 411 00:45:28,560 --> 00:45:32,917 - Sorry, folks, this exit's closed. - There is no danger... 412 00:45:33,120 --> 00:45:36,749 Folks, you have to go back the other end. Sorry! 413 00:45:39,040 --> 00:45:41,713 Bomb! He's got a bomb! 414 00:45:41,920 --> 00:45:43,273 Run! 415 00:45:44,200 --> 00:45:45,633 He's got a bomb! 416 00:46:00,760 --> 00:46:03,479 Secure the parking area. Search all cars. 417 00:46:38,120 --> 00:46:41,317 - Watch it! You hit my car! - Sorry! 418 00:47:14,360 --> 00:47:16,237 - I need your help. - I can't! 419 00:47:16,440 --> 00:47:18,795 Why? You know I'm innocent. 420 00:47:19,000 --> 00:47:23,312 - Look, just take the car. - They're checking all the cars. 421 00:47:23,520 --> 00:47:27,229 - If they see you, I'm screwed. - Make sure they don't. 422 00:47:27,440 --> 00:47:30,113 - No, please! - You gotta help me. 423 00:47:30,320 --> 00:47:33,073 The line's moving. Get ready to go. 424 00:47:51,520 --> 00:47:55,798 - This isn't gonna work. - It had better! 425 00:48:04,080 --> 00:48:05,877 Evening, ma'am. 426 00:48:06,120 --> 00:48:08,111 Just be a second. 427 00:48:23,120 --> 00:48:25,270 Move it out. 428 00:48:41,120 --> 00:48:43,588 - Where do you live? - No, no way. 429 00:48:43,800 --> 00:48:48,316 - Yes, yes way! - If you let me go, I won't tell anybody. 430 00:48:48,520 --> 00:48:52,274 You didn't kill Denny. You probably didn't mean to kill the cop. 431 00:48:52,480 --> 00:48:55,836 I didn't kill any cop. He was shot by another cop! 432 00:48:57,000 --> 00:48:58,991 - Another cop? - Yeah. 433 00:48:59,200 --> 00:49:04,354 Half the cops in town are on the take. You know, you work for Halloran. 434 00:49:04,560 --> 00:49:07,996 - I do my job and keep my mouth shut. - Exactly. 435 00:49:08,200 --> 00:49:12,830 So why am I in this shit? Because everybody kept their mouth shut. 436 00:49:14,640 --> 00:49:18,918 You know what happened. You know what they're gonna do to me. 437 00:49:40,920 --> 00:49:43,593 Hey, fella, you're friendly! 438 00:49:43,800 --> 00:49:46,553 He must be from out of town. 439 00:49:53,000 --> 00:49:56,549 You make clothes? Is this a hobby? 440 00:49:56,760 --> 00:50:01,390 This isn't a date. You don't have to make small-talk. 441 00:50:01,600 --> 00:50:06,799 - Can I use the phone? - Sure, make yourself at home! 442 00:50:07,000 --> 00:50:11,915 - Can I have the number for the FBI? - The FBI? Great! 443 00:50:12,120 --> 00:50:14,350 I gotta tell somebody. 444 00:50:14,560 --> 00:50:18,348 You tell somebody, they tell everybody. What happens to me? 445 00:50:20,440 --> 00:50:25,195 Don't you get it? I live here. I can't run. I got nowhere else to go. 446 00:50:25,400 --> 00:50:30,474 As long as you help me, I won't say anything about you, OK? 447 00:50:30,680 --> 00:50:34,639 Put the gun away. You don't look like you know how to use it. 448 00:50:34,840 --> 00:50:38,719 - Good. Now it can only hurt one of us. - OK. 449 00:50:43,080 --> 00:50:47,710 I'm reporting a felony. I need to speak to the senior agent on duty. 450 00:50:47,920 --> 00:50:50,718 I need a beer. You want one? 451 00:50:52,080 --> 00:50:54,355 Yeah, thanks. 452 00:50:54,560 --> 00:50:58,951 Yes... My name is Charles Farrow, and I'm calling from Sawtucket. 453 00:50:59,160 --> 00:51:03,711 - Can you tell me your exact location? - No, I'm sorry, I can't. 454 00:51:03,920 --> 00:51:09,040 - How can I help you? - OK, there's this guy, Matt Halloran. 455 00:51:09,240 --> 00:51:13,791 He has a son named Denny, and we were in this sort of... 456 00:51:14,000 --> 00:51:15,353 Karen? 457 00:51:15,560 --> 00:51:19,109 We were in a fight. No, it was an accident, and we... 458 00:51:19,320 --> 00:51:21,550 Listen, I'm gonna call you back. 459 00:51:21,760 --> 00:51:23,318 Karen? 460 00:51:25,520 --> 00:51:27,192 Karen! 461 00:51:50,040 --> 00:51:51,393 Wait! 462 00:51:58,760 --> 00:52:01,433 - Come on, calm down! - Get off me! 463 00:52:01,640 --> 00:52:04,916 What are you doing? Listen, I'm not gonna hurt you. 464 00:52:18,120 --> 00:52:20,076 I'm sorry! 465 00:52:38,920 --> 00:52:40,717 Karen... 466 00:52:40,920 --> 00:52:43,957 I don't wanna get you in trouble, believe me. 467 00:52:44,160 --> 00:52:48,438 - What do you care if I believe you? - I care. 468 00:52:48,640 --> 00:52:51,393 You got the gun. 469 00:53:00,840 --> 00:53:04,230 Look, this is crazy. Let's work something out. 470 00:53:04,440 --> 00:53:08,718 Let me call the FBI, get cleaned up, then I'll leave. 471 00:53:14,240 --> 00:53:17,471 I'm asking. Not demanding. 472 00:53:39,920 --> 00:53:43,629 - OK. One call, then you're outta here. - All right. 473 00:53:46,000 --> 00:53:49,151 - Can I have a beer? - You're pushing it. 474 00:53:58,040 --> 00:54:01,032 Thanks again. That's great work. 475 00:54:02,400 --> 00:54:05,278 Wrap it up! The kid got out. 476 00:54:05,480 --> 00:54:09,871 Just called the FBI. They got a partial trace, west side of town. 477 00:54:10,080 --> 00:54:13,311 OK, let's go. Move it! 478 00:54:19,880 --> 00:54:21,279 Yeah? 479 00:54:21,480 --> 00:54:23,789 - You decent? - Almost! 480 00:54:25,840 --> 00:54:27,159 Can I come in? 481 00:54:28,320 --> 00:54:29,594 OK. 482 00:54:34,120 --> 00:54:36,111 Look, Charlie... 483 00:54:36,320 --> 00:54:39,153 I just want you to know, I'm on your side. 484 00:54:39,360 --> 00:54:43,876 It's just... I've been used to looking out for myself. 485 00:54:45,080 --> 00:54:46,991 I'm sorry. 486 00:54:52,640 --> 00:54:55,712 - It's just the drier. - Yeah! 487 00:55:07,360 --> 00:55:10,750 Cops are checking every house with a 657 prefix. 488 00:55:10,960 --> 00:55:16,751 Get everybody we got on it. Take him from the cops if you have to. 489 00:55:18,240 --> 00:55:23,473 This... This could bring down an awful lot of heat. 490 00:55:24,480 --> 00:55:26,869 I don't care what it takes. 491 00:55:27,480 --> 00:55:32,634 So, in addition to the assault and attempted murder... get this! 492 00:55:32,840 --> 00:55:38,233 I was kidnapped by two cops, who were bribed to give me to Halloran. 493 00:55:38,440 --> 00:55:44,151 I know it's incredible! This place'll keep you busy for the next 25 years. 494 00:55:46,160 --> 00:55:47,593 Sure, OK. 495 00:55:47,800 --> 00:55:53,716 He put me on hold. He wants to check if it's in their jurisdiction. 496 00:55:53,920 --> 00:55:55,956 - Shit! - What? 497 00:55:57,200 --> 00:55:58,758 That was bullshit! 498 00:55:58,960 --> 00:56:03,590 See, they... They kept me on the line so they can trace the call. 499 00:56:03,800 --> 00:56:06,712 - Do you think they did? - I don't know. 500 00:56:06,920 --> 00:56:08,273 Oh, God! 501 00:56:11,000 --> 00:56:12,558 Hello, anybody there? 502 00:56:13,640 --> 00:56:16,950 It's the police. Would you open up, please? 503 00:56:17,600 --> 00:56:20,478 Go to the door, and talk to him. 504 00:56:28,280 --> 00:56:30,999 - Good evening. How are you? - Fine. 505 00:56:31,200 --> 00:56:35,876 Good. There's a fugitive in the area. Have you seen him? 506 00:56:38,560 --> 00:56:40,312 No, I haven't. 507 00:56:40,520 --> 00:56:42,954 - Anything suspicious? - No. 508 00:56:49,040 --> 00:56:52,112 - Do you live alone? - No, I don't. 509 00:56:52,320 --> 00:56:55,118 So this isn't your gun, then? 510 00:56:57,160 --> 00:56:59,515 Yeah, that's my gun. 511 00:57:00,760 --> 00:57:05,117 - That's a serious piece of fire-power. - I know how to use it. 512 00:57:15,680 --> 00:57:19,753 - Do you mind? - Not at all. 513 00:57:23,920 --> 00:57:26,753 You have a nice evening. 514 00:57:31,440 --> 00:57:34,989 - I'm so tired of this shit! - It's OK, he's gone. 515 00:57:35,680 --> 00:57:38,478 I hate this town! 516 00:57:40,920 --> 00:57:45,914 Even in my own house, they think they can do what they want. 517 00:57:46,120 --> 00:57:50,318 - You did good. - Thanks. 518 00:57:54,160 --> 00:57:57,118 - Lieutenant, FBI. - Martins. 519 00:57:57,360 --> 00:57:59,874 Yeah... Thanks. 520 00:58:00,080 --> 00:58:02,275 We got him. They traced the call. 521 00:58:02,480 --> 00:58:06,029 All cars proceed to 1746 Freemont Road. 522 00:58:06,240 --> 00:58:11,951 Secure the perimeter. Do not, repeat not, use sirens or lights. 523 00:58:12,160 --> 00:58:16,073 This is the Chief. Nobody makes a move, 524 00:58:16,280 --> 00:58:18,589 until I get there. 525 00:58:22,200 --> 00:58:25,590 Step on it. We gotta get to him before anybody else. 526 00:58:30,040 --> 00:58:32,998 The FBI's sending down some of their boys. 527 00:58:33,200 --> 00:58:36,192 Why would the Feds wanna get involved? 528 00:58:36,400 --> 00:58:40,109 The kid said two of our men tried to sell him to Halloran. 529 00:58:40,320 --> 00:58:45,348 Claims it was them who killed Halsey. What do you think about that? 530 00:58:45,560 --> 00:58:48,518 Have you been talking to the Feds? 531 00:58:50,360 --> 00:58:52,590 - No. - Keep it that way. 532 00:58:52,800 --> 00:58:57,271 If we get any problems round here we'll look after it ourselves. 533 00:58:57,480 --> 00:59:00,631 - Got that, Martins? - Yeah. 534 00:59:10,320 --> 00:59:14,757 He may have a girl there, so don't take chances. Shoot on sight. 535 00:59:14,960 --> 00:59:16,439 - Chief... - He's right. 536 00:59:16,640 --> 00:59:20,997 We saw that little shit gun down Halsey. He's a goddamn maniac. 537 00:59:21,200 --> 00:59:24,272 Me and Smithy wanna go in first, Chief. 538 00:59:25,400 --> 00:59:27,152 OK? 539 00:59:28,200 --> 00:59:30,998 - Fine with me. - OK. 540 00:59:37,600 --> 00:59:40,114 You got a problem? 541 00:59:41,000 --> 00:59:42,797 No. 542 00:59:59,160 --> 01:00:00,752 There's nobody here. 543 01:00:00,960 --> 01:00:04,430 Too bad. She might have told us something. 544 01:00:20,000 --> 01:00:22,275 - You OK? - Yeah, just thinking. 545 01:00:22,480 --> 01:00:23,833 What about? 546 01:00:24,080 --> 01:00:28,039 What a lawyer's gonna cost to get me outta this mess. 547 01:00:28,240 --> 01:00:31,312 Maybe we could tell the papers and the TV. 548 01:00:31,520 --> 01:00:34,910 - I'd back you up. - Where did this come from? 549 01:00:35,120 --> 01:00:38,954 You think I'm gonna go back to work again for Halloran? 550 01:00:39,160 --> 01:00:41,993 As if nothing happened? I wanna do something! 551 01:00:42,200 --> 01:00:45,670 - Me, too. I wanna get out. - But if we both told... 552 01:00:45,880 --> 01:00:49,714 Guys like Halloran can get away with anything. That's life. 553 01:00:49,920 --> 01:00:54,710 - We can't change it. - Because we're doing nothing about it. 554 01:00:54,920 --> 01:00:58,356 You were pissed at me 'cause I kept my mouth shut. 555 01:00:58,560 --> 01:01:00,437 This is different. 556 01:01:00,640 --> 01:01:05,589 How's keeping your mouth shut any different from running away? 557 01:01:10,880 --> 01:01:15,476 Suspect not at location, may be driving Suzuki, 558 01:01:15,680 --> 01:01:18,797 licence number Peter David Zulu Five Seven Two. 559 01:01:19,000 --> 01:01:22,072 He may have a hostage on board. 560 01:01:22,280 --> 01:01:24,111 That was him. 561 01:01:31,120 --> 01:01:33,270 Come on, pick it up! 562 01:01:44,800 --> 01:01:47,837 - Cops? - I wish! 563 01:02:05,760 --> 01:02:08,274 Hey! Where are you going? 564 01:02:08,480 --> 01:02:11,358 The park is closed. You can't go in there! 565 01:02:19,960 --> 01:02:22,076 - Get down! - I can't! 566 01:02:29,120 --> 01:02:31,475 Where's the gun? 567 01:02:33,160 --> 01:02:35,230 Closer, man! 568 01:02:35,440 --> 01:02:36,919 Crazy! 569 01:02:42,920 --> 01:02:45,673 Jesus! He's shooting back! 570 01:02:53,160 --> 01:02:54,559 Go faster! 571 01:02:56,680 --> 01:02:58,033 Faster! 572 01:03:05,920 --> 01:03:07,831 - I can't see! - Hold on! 573 01:03:10,120 --> 01:03:11,473 Look out! 574 01:03:24,840 --> 01:03:26,193 Karen! 575 01:03:56,600 --> 01:04:01,071 - Are you all right? - I don't know. Never been shot before. 576 01:04:04,320 --> 01:04:07,915 - OK, we gotta get out of here. - I can't move my arm. 577 01:04:08,120 --> 01:04:11,192 Put the clutch in! Come on! 578 01:04:13,560 --> 01:04:16,870 Get ready to punch it. Pump the clutch! 579 01:04:17,080 --> 01:04:18,433 Go! Go! 580 01:04:18,640 --> 01:04:19,993 Shit! 581 01:04:23,720 --> 01:04:26,678 The wheels are off the ground! 582 01:04:28,480 --> 01:04:31,836 Four-wheel drive... OK, put the clutch in again. 583 01:04:32,040 --> 01:04:34,235 Get ready to punch it. Punch it! 584 01:04:44,520 --> 01:04:45,873 Jeez! 585 01:05:04,760 --> 01:05:07,593 I'm fine. You can't stay here. 586 01:05:08,560 --> 01:05:13,395 - OK. I'll be back. - Don't worry about me. 587 01:05:13,600 --> 01:05:16,751 - Take care of yourself. - Take care. 588 01:05:31,000 --> 01:05:32,797 Excuse me! 589 01:05:33,000 --> 01:05:34,911 I'm sorry. 590 01:05:38,080 --> 01:05:40,435 It's the guy in the news! 591 01:05:41,840 --> 01:05:43,193 No! 592 01:05:52,720 --> 01:05:54,358 Officer! 593 01:05:54,560 --> 01:05:56,391 - A gunshot wound? - He's there! 594 01:06:43,040 --> 01:06:45,600 Bingo! We got him! 595 01:06:55,240 --> 01:06:57,470 Nail him, Smithy! 596 01:07:05,240 --> 01:07:07,629 - Come on, Smithy! - I'm goin'! 597 01:07:17,360 --> 01:07:19,874 Right here, right! 598 01:07:21,520 --> 01:07:23,078 Turn left! 599 01:07:42,680 --> 01:07:44,398 Son of a bitch! 600 01:08:12,480 --> 01:08:16,359 - Where's Farrow? - Two cops chased him in there. 601 01:09:14,360 --> 01:09:17,875 - Stay away! - All right, calm down! 602 01:09:20,720 --> 01:09:23,632 - Lean on the car. - Please! 603 01:09:23,840 --> 01:09:26,035 Please lean on the car! 604 01:09:28,120 --> 01:09:30,395 I'll blow your head off! 605 01:09:30,640 --> 01:09:33,200 No, please... Lean on the car. 606 01:09:36,800 --> 01:09:39,030 Lean on it! 607 01:09:39,600 --> 01:09:42,876 - Around the front. Push down. - I got it! 608 01:09:43,080 --> 01:09:45,389 - That's it! - Put some weight on it. 609 01:09:45,600 --> 01:09:49,309 - I'm putting weight on it! - Lean on the bumper! 610 01:09:50,320 --> 01:09:52,709 - Do it! - I'm doing it! 611 01:09:52,920 --> 01:09:54,831 Lean on that bumper! 612 01:10:22,720 --> 01:10:26,235 It's just one of those nights! 613 01:10:26,440 --> 01:10:29,796 And it's still early. Great. 614 01:10:44,360 --> 01:10:46,316 Oh, my God! 615 01:10:57,640 --> 01:10:59,790 Hold your fire! 616 01:11:00,000 --> 01:11:03,276 Nobody fires except on my order. 617 01:11:04,880 --> 01:11:08,270 Charles Farrow! Hold it right there. 618 01:11:08,480 --> 01:11:12,359 Place your hands on your head. Get down on the pavement. 619 01:11:18,680 --> 01:11:21,148 You have the right to remain silent. 620 01:11:23,200 --> 01:11:28,558 Anything you say can and will be used against you in court. 621 01:11:28,760 --> 01:11:31,672 - You have the right to an attorney. - Oh, yeah! 622 01:11:31,880 --> 01:11:37,352 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 623 01:11:38,560 --> 01:11:42,758 - I'll take him myself. - You don't mind if I ride with you? 624 01:11:42,960 --> 01:11:45,030 No, I don't. 625 01:11:58,840 --> 01:12:03,755 Where are we going? The station's back that way. 626 01:12:03,960 --> 01:12:07,396 I'm not taking him to the station. 627 01:12:07,600 --> 01:12:10,512 I'm taking him to the next county. 628 01:12:14,480 --> 01:12:17,119 We're gonna turn him over to the FBI. 629 01:12:22,120 --> 01:12:26,398 I've got reason to believe there's a... 630 01:12:26,600 --> 01:12:30,673 ...an element of corruption in my police force. 631 01:12:33,680 --> 01:12:35,477 No kidding?! 632 01:12:41,560 --> 01:12:46,554 - What's Travers doing? - He ain't going to Halloran's. 633 01:12:51,120 --> 01:12:52,872 What is it? 634 01:12:56,920 --> 01:12:59,912 I think it's the element of corruption you were talking about. 635 01:13:55,200 --> 01:13:58,795 - Do you know who I am? - Halloran. 636 01:13:59,000 --> 01:14:01,116 Mr Halloran. 637 01:14:04,920 --> 01:14:08,469 Mr Halloran... Listen to me... 638 01:14:10,360 --> 01:14:12,874 I didn't kill your son. 639 01:14:13,080 --> 01:14:18,074 He fell, he hit his head. It was an accident. 640 01:14:19,240 --> 01:14:21,390 - Is that right? - Yes. 641 01:14:21,600 --> 01:14:23,830 - An accident? - Yes. 642 01:14:24,040 --> 01:14:26,554 How about that? 643 01:14:26,760 --> 01:14:30,799 Then, all this has just been a misunderstanding? 644 01:14:31,000 --> 01:14:32,956 That's right. 645 01:14:34,800 --> 01:14:36,313 Come on! 646 01:14:36,520 --> 01:14:41,275 I can't believe there's not something we can work out here. 647 01:14:58,480 --> 01:15:02,189 - What do you take me for? - Why won't you listen? 648 01:15:02,400 --> 01:15:05,551 Because I don't talk to dead men. 649 01:15:16,840 --> 01:15:19,877 Toss this piece of shit. 650 01:15:39,200 --> 01:15:44,832 He didn't mention the money. Think he'd get mad if we asked? 651 01:15:45,040 --> 01:15:48,032 You're Denny's buddy, maybe you should ask. 652 01:15:48,240 --> 01:15:53,598 - Shut up or I'll throw you off the roof! - OK, we'll talk about it later! 653 01:15:55,200 --> 01:15:59,432 Well, here we are at last... Take a look around. 654 01:16:07,000 --> 01:16:08,797 Grab his legs. 655 01:16:09,000 --> 01:16:11,230 No! NO! 656 01:16:22,600 --> 01:16:26,752 What do you say, Marv? On three? One... 657 01:16:26,960 --> 01:16:28,518 ...two... 658 01:16:28,760 --> 01:16:30,478 ...three! 659 01:16:43,160 --> 01:16:44,912 Sammy! 660 01:16:48,560 --> 01:16:50,710 For Chrissake! Get off me! 661 01:16:52,600 --> 01:16:54,636 Let go of my leg! 662 01:17:05,240 --> 01:17:07,196 Sammy! 663 01:17:08,680 --> 01:17:11,752 - Get 'im off! - I'm trying! Pull him up. 664 01:17:11,960 --> 01:17:13,951 Pull him up? 665 01:17:15,360 --> 01:17:16,952 Come on! 666 01:17:19,520 --> 01:17:21,636 Get 'im off! 667 01:17:21,840 --> 01:17:24,149 Marv! 668 01:17:24,360 --> 01:17:26,316 Good. 669 01:17:48,960 --> 01:17:51,554 What the hell's going on out there? 670 01:17:54,200 --> 01:17:57,112 Hey, Sammy? Marv? What's happening? 671 01:17:58,520 --> 01:18:00,192 Hey, you! 672 01:18:12,360 --> 01:18:16,148 - He's headed into the stands. - Get after him. 673 01:18:24,760 --> 01:18:28,435 Frank? The punk got away. He's loose in the building. 674 01:18:58,560 --> 01:19:01,028 He's in the betting area. Get him! 675 01:19:04,360 --> 01:19:06,920 He'll be in the bleachers. 676 01:21:12,560 --> 01:21:13,834 Shit! 677 01:21:48,840 --> 01:21:51,798 - I don't know where he went. - I do. 678 01:22:45,480 --> 01:22:46,754 Shit! 679 01:23:28,960 --> 01:23:32,839 What do you say? Think we can work something out? 680 01:23:38,240 --> 01:23:41,073 No, I don't talk to dead men. 681 01:24:04,200 --> 01:24:05,792 Holy shit! 682 01:24:13,480 --> 01:24:15,038 Jesus! 683 01:24:26,920 --> 01:24:29,992 You sure fucked with the wrong guy. 50878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.