Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,090 --> 00:00:21,342
- Анализы пришли?
- Нет еще.
2
00:00:21,422 --> 00:00:22,790
Извелась уже вся.
3
00:00:22,870 --> 00:00:24,460
Наиболее вероятной кажется
4
00:00:24,540 --> 00:00:27,880
халатность персонала, которая и
привела к госпитальной инфекции.
5
00:00:27,960 --> 00:00:30,730
Мы могли ошибиться раз, но десятки…
6
00:00:30,810 --> 00:00:32,060
Ну это просто невозможно.
7
00:00:33,399 --> 00:00:35,510
Мне казалось, мы можем
друг другу доверять.
8
00:00:35,590 --> 00:00:37,940
Ты только пугаешь своими статьями.
9
00:00:38,020 --> 00:00:40,570
Надо с ними решить, надо, но по-тихому.
10
00:00:40,650 --> 00:00:43,751
- Уезжайте из города, по-хорошему.
- А че это я должен уезжать?
11
00:00:43,832 --> 00:00:45,235
Так это вы во всем виноваты.
12
00:00:45,316 --> 00:00:47,070
Вань! Ваня! Ваня!
13
00:00:47,150 --> 00:00:49,940
- Не надо, Ваня!
- Только толкни, потом не остановишь.
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,780
Что иммуноглобулин делает в твоей сумке?
15
00:01:02,753 --> 00:01:03,816
Готово.
16
00:01:07,546 --> 00:01:13,456
Листья закружат, листья закружат и улетят.
17
00:01:14,833 --> 00:01:21,814
Очень мне нужен, очень мне
нужен синий твой взгляд.
18
00:01:21,894 --> 00:01:28,416
Если ты любишь, если ты
любишь — так и скажи.
19
00:01:29,070 --> 00:01:35,796
Если не любишь, если не
любишь — ты письмо не пиши.
20
00:01:37,647 --> 00:01:39,770
- Что дают, товарищи?
- В очередь встаньте.
21
00:01:39,850 --> 00:01:42,053
- Я же только спросить.
- Всем спросить.
22
00:01:43,226 --> 00:01:45,502
- Грильяж дают.
- Грильяж?
23
00:01:46,417 --> 00:01:48,030
О! Вы крайний?
24
00:01:50,640 --> 00:01:54,070
И письмо не пиши.
25
00:01:54,150 --> 00:01:58,030
И письмо не пиши.
26
00:02:06,670 --> 00:02:08,840
Стойте! Стойте, откройте дверь!
27
00:02:14,800 --> 00:02:17,107
- Что случилось?
- Не знаю. Думал, пьяный.
28
00:02:17,187 --> 00:02:18,556
Вроде бы не пахнет.
29
00:02:22,702 --> 00:02:25,111
Диабетик? Инсулин есть?
30
00:02:26,000 --> 00:02:28,640
- Инсулин?
- Может, скорую?
31
00:02:28,720 --> 00:02:30,960
Я сам врач. Здесь больница недалеко.
32
00:02:31,040 --> 00:02:32,270
Аккуратно взяли.
33
00:02:53,217 --> 00:02:56,276
- Зина, инсулин в процедурную!
- Да, Кирсан Алдарович.
34
00:03:03,244 --> 00:03:06,410
- Как себя чувствуете?
- Да оживаем потихонечку.
35
00:03:06,490 --> 00:03:09,349
Николай Андреевич, вы почему
с собой инсулин не носите?
36
00:03:09,429 --> 00:03:11,429
А, закончился, собака.
37
00:03:12,563 --> 00:03:14,610
Я снабженец из Чилгира.
38
00:03:14,690 --> 00:03:17,182
В командировке был. Думал, успею домой.
39
00:03:23,271 --> 00:03:26,407
Больница у нас детская.
На ужин вы уже опоздали.
40
00:03:26,487 --> 00:03:28,930
А завтра с утра манка.
41
00:03:29,010 --> 00:03:31,323
Вы знаете, я полмира объездил.
42
00:03:31,403 --> 00:03:34,367
Вы меня можете хоть в тайге
выбросить, я и там устроюсь.
43
00:03:34,447 --> 00:03:36,447
Так, укольчик поставим еще?
44
00:03:38,640 --> 00:03:41,875
Спасибо вам. Получается, спасли меня.
45
00:03:41,955 --> 00:03:44,648
- Да ерунда.
- Нет, для меня не ерунда.
46
00:03:47,680 --> 00:03:50,773
- Какую часть тела вам предоставить?
- Ягодица.
47
00:03:50,853 --> 00:03:52,794
- А что колем?
- Витаминчики.
48
00:03:52,874 --> 00:03:54,833
Чтобы иммунитет поддержать.
49
00:03:54,913 --> 00:03:56,913
- О, это хорошо.
- Угу.
50
00:04:18,963 --> 00:04:20,116
Это что?
51
00:04:24,160 --> 00:04:26,266
Что иммуноглобулин делает в твоей сумке?
52
00:04:28,666 --> 00:04:32,502
Я людям помогаю.
53
00:04:32,582 --> 00:04:33,943
Что ты делаешь?
54
00:04:35,653 --> 00:04:37,103
Людям помогаю.
55
00:04:40,373 --> 00:04:42,373
- Каким людям ты помогаешь?
- Местным.
56
00:04:43,671 --> 00:04:45,890
Я их лечу.
57
00:04:46,701 --> 00:04:48,710
Лечу от того, с чем в больницу не ходят.
58
00:04:49,857 --> 00:04:51,343
Антибиотики колю,
59
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
альбумин с иммуноглобулином.
60
00:04:55,160 --> 00:04:58,089
Им, кроме меня, никто больше
не поможет, ты понимаешь?
61
00:04:58,169 --> 00:05:01,070
Зина, люди должны ходить в
больницу и вставать на учет.
62
00:05:01,150 --> 00:05:04,880
У меня есть знакомая, Аля, уборщица.
63
00:05:05,608 --> 00:05:10,183
У нее трое детей, и она
сифилис где-то подцепила.
64
00:05:10,951 --> 00:05:13,697
Ей что, на учет в вендиспансер?
65
00:05:14,560 --> 00:05:18,120
Уколы месяц колоть?
Как она людям в глаза смотреть будет?
66
00:05:18,200 --> 00:05:20,330
- Что с детьми ее будет?
- Что ты говоришь?
67
00:05:22,248 --> 00:05:24,502
Зин, ты что, в детской больнице
68
00:05:24,582 --> 00:05:26,196
людей от сифилиса лечила?
69
00:05:32,840 --> 00:05:34,056
А если это…
70
00:05:35,000 --> 00:05:37,013
А если это ты ВИЧ принесла в больницу?
71
00:05:42,876 --> 00:05:45,020
Кирсан, ты…
72
00:05:45,100 --> 00:05:48,248
Подожди. Ты…
Ты на меня все свалить хочешь?
73
00:05:49,813 --> 00:05:53,230
Кирсан, ты понимаешь, что меня посадят?
74
00:05:59,100 --> 00:06:00,289
Господи.
75
00:06:02,921 --> 00:06:04,216
Меня же…
76
00:06:06,035 --> 00:06:08,062
Меня же правда посадят.
77
00:06:10,773 --> 00:06:12,951
Кирсан, я клянусь…
78
00:06:13,031 --> 00:06:15,030
Зин, успокойся.
79
00:06:15,110 --> 00:06:16,630
Тебя никто не посадит.
80
00:06:18,596 --> 00:06:22,396
Нужно рассказать. Мы пойдем к
Шипову и Дмитрию, всё им расскажем.
81
00:06:23,164 --> 00:06:25,514
Я попрошу Дмитрия.
Я договорюсь с ним, чтобы он…
82
00:06:26,433 --> 00:06:29,513
Чтобы тебя не наказывали.
Ну, может быть, выговор.
83
00:06:29,593 --> 00:06:33,293
Максимум уволят, но мы должны это сказать.
84
00:06:33,768 --> 00:06:36,097
Нет, молю. Я отмолю, я отработаю,
85
00:06:36,178 --> 00:06:38,980
я каждую копейку заработанную
буду этим детям отправлять.
86
00:06:39,061 --> 00:06:41,161
И они никогда не узнают, от кого это было.
87
00:06:42,173 --> 00:06:43,273
Кирсан,
88
00:06:45,077 --> 00:06:46,363
давай уедем?
89
00:06:51,043 --> 00:06:53,200
- Просто уедем.
- Постой…
90
00:06:53,280 --> 00:06:54,881
- Плюнем, и все.
- Я так не могу.
91
00:06:54,962 --> 00:06:56,562
Возьмем билеты на поезд и уедем.
92
00:07:00,097 --> 00:07:01,654
- Нет.
- Я за собой все подчищу.
93
00:07:01,734 --> 00:07:03,483
- Подожди.
- Я тебя умоляю.
94
00:07:03,961 --> 00:07:06,167
Журналы учета…
они же пропасть куда-то могут.
95
00:07:06,247 --> 00:07:08,797
Подожди, подожди, стой.
Нет, мы не можем не сказать.
96
00:07:09,090 --> 00:07:12,486
Зина, если ты не скажешь об этом, скажу я.
Но нам нужно сказать.
97
00:07:22,682 --> 00:07:23,850
Дурак.
98
00:07:25,992 --> 00:07:29,343
Только я не дура — жизнь
себе губить, знаешь?
99
00:07:31,720 --> 00:07:34,630
Я в тюрьму не сяду.
Хер тебе! Я в тюрьму не сяду!
100
00:07:34,710 --> 00:07:36,867
Это ты сядешь в тюрьму! Ты меня понял?
101
00:07:36,947 --> 00:07:39,128
Я скажу, что это ты меня заставил.
102
00:07:39,208 --> 00:07:42,622
И что деньги я все тебе отдавала.
Б…дь, ты понял меня?
103
00:07:42,702 --> 00:07:44,183
Понял меня или нет?
104
00:07:55,333 --> 00:07:57,653
Кирсан, прости меня, пожалуйста.
105
00:07:57,733 --> 00:08:00,796
Прости меня. Прости, правда. Не надо.
106
00:08:20,001 --> 00:08:23,753
И с тех пор я шпроты просто видеть
не могу вообще, на дух не переношу.
107
00:08:25,116 --> 00:08:26,202
Здравствуйте.
108
00:08:35,066 --> 00:08:36,876
Я просто глазам своим не верю.
109
00:08:36,956 --> 00:08:38,684
А может, я тебе привиделась?
110
00:08:39,436 --> 00:08:41,786
Для галлюцинации ты
довольно убедительно сопела.
111
00:08:43,733 --> 00:08:45,549
Ты не сказала, что приедешь.
112
00:08:49,128 --> 00:08:51,306
- Соскучилась?
- Да.
113
00:08:51,920 --> 00:08:54,533
По ванне. У тебя же есть в номере?
114
00:08:55,561 --> 00:08:56,780
Тебя не пустят.
115
00:08:57,475 --> 00:08:59,426
Здесь администратор — зверь.
116
00:09:02,044 --> 00:09:04,444
Скажу, что ты моя жена.
117
00:09:04,524 --> 00:09:06,897
И давно мы женаты?
118
00:09:13,050 --> 00:09:14,766
Тебе нужна ванна.
119
00:09:16,716 --> 00:09:18,707
Не раствор, а говно коровье!
120
00:09:18,863 --> 00:09:19,823
Цемент добавь!
121
00:09:19,904 --> 00:09:21,456
Птиц, ну мне Лапшин так сказал!
122
00:09:21,536 --> 00:09:23,779
Лапшин? Слушай, что я говорю!
123
00:09:27,635 --> 00:09:29,343
Здорово. Что такое?
124
00:09:29,423 --> 00:09:30,814
Да Лапшин экономит на всем.
125
00:09:30,894 --> 00:09:33,043
Не раствор получается, а песок.
126
00:09:35,216 --> 00:09:37,216
Эх ты, цапля.
127
00:09:38,047 --> 00:09:40,960
Да не обращай внимания, не бери в голову.
Как командировка?
128
00:09:41,040 --> 00:09:43,361
Нормально. Гостинцы твоим привез.
129
00:09:43,441 --> 00:09:45,433
- Зайдешь?
- Ага.
130
00:09:54,148 --> 00:09:55,510
Ничего себе.
131
00:09:56,310 --> 00:09:59,902
Да. Мы сопоставили клинические
картины и результаты
132
00:10:00,462 --> 00:10:03,422
всех, кто лежал в больнице с августа.
133
00:10:03,502 --> 00:10:07,741
То есть тот, кто первым из них
был в больнице — тот и нулевой?
134
00:10:07,821 --> 00:10:12,376
Ну не совсем так, там немного посложнее.
135
00:11:10,583 --> 00:11:13,716
Тебе еще не хватает меча самурайского.
136
00:11:17,730 --> 00:11:19,740
Где же тот воин,
137
00:11:20,408 --> 00:11:25,636
что разобьет все страдания
одним взмахом меча?
138
00:11:26,506 --> 00:11:29,271
- Починил, воин?
- Практически.
139
00:11:30,953 --> 00:11:32,910
Вчера транзистор в Элисте купил.
140
00:11:33,768 --> 00:11:35,123
Ну что, попробуем?
141
00:11:35,679 --> 00:11:38,936
Минуточку терпения.
142
00:11:45,230 --> 00:11:46,960
Это же наша песня. Помнишь?
143
00:11:47,040 --> 00:11:50,163
Играла, когда познакомились.
144
00:11:53,093 --> 00:11:55,404
- Ты простудился?
- Да нет, все в порядке.
145
00:11:55,484 --> 00:11:58,143
Так, давай горячего чаю нам поставлю.
146
00:12:08,116 --> 00:12:10,476
- А ты надолго?
- Таньке обещал…
147
00:12:11,555 --> 00:12:12,910
к десяти быть.
148
00:12:20,311 --> 00:12:21,967
- Это Тане «Дзинтарс».
- Ух ты.
149
00:12:22,047 --> 00:12:23,630
Это парням газировка.
150
00:12:23,710 --> 00:12:25,710
Там еще грильяж есть. Это тебе.
151
00:12:26,970 --> 00:12:28,786
Галстук? Я же не ношу.
152
00:12:28,866 --> 00:12:31,770
Надо привыкать, значит. Не носит он.
153
00:12:32,635 --> 00:12:34,016
Да не надо было.
154
00:12:38,320 --> 00:12:39,550
А ну-ка…
155
00:12:41,447 --> 00:12:42,510
О!
156
00:12:43,520 --> 00:12:44,736
И куда я в нем?
157
00:12:45,285 --> 00:12:46,502
Да куда угодно.
158
00:13:14,343 --> 00:13:17,336
- Я только уложила.
- А, извини.
159
00:13:18,733 --> 00:13:20,990
Без тебя не хотели ложиться.
160
00:13:21,070 --> 00:13:23,430
- Где шлялся?
- Да…
161
00:13:23,920 --> 00:13:27,136
Мужиков встретил, заболтались.
162
00:13:28,026 --> 00:13:30,416
А, Коля, Коля Федорчук…
163
00:13:34,690 --> 00:13:36,230
подарки передал.
164
00:13:38,568 --> 00:13:40,560
Не люблю я твоего Колю.
165
00:13:48,240 --> 00:13:50,690
Танюш, пацаны же…
166
00:13:51,279 --> 00:13:52,716
А мы тихо.
167
00:13:57,422 --> 00:13:59,696
Танюш, да устал я.
168
00:14:04,005 --> 00:14:06,005
Вижу я, как ты устал.
169
00:14:17,191 --> 00:14:19,310
Что вы от меня хотите?
170
00:14:19,390 --> 00:14:22,053
Вы же уже сопоставили результаты анализов.
171
00:14:22,937 --> 00:14:24,937
У вас есть нулевой пациент?
172
00:14:26,014 --> 00:14:27,820
Да, у нас есть несколько кандидатов.
173
00:14:27,900 --> 00:14:30,050
Но я сейчас хотел бы
вот про это поговорить.
174
00:14:31,191 --> 00:14:33,626
«Стр…» — стрептомицин, я думаю.
175
00:14:34,147 --> 00:14:37,853
То есть шприц с определенным препаратом
использовался для разных пациентов?
176
00:14:37,933 --> 00:14:41,365
Я на практике в институте часто
видел, как сестры меняли только иглы,
177
00:14:41,446 --> 00:14:43,794
а шприц для одного
лекарства оставляли тот же.
178
00:14:43,874 --> 00:14:44,940
Для экономии времени.
179
00:14:45,020 --> 00:14:47,789
Возможно, у вас на практике так и было,
180
00:14:47,869 --> 00:14:49,986
но у нас медицинское учреждение.
181
00:14:50,066 --> 00:14:54,060
Марат Теменович, пожалуйста,
прекратите, так по всему Союзу делают.
182
00:14:54,140 --> 00:14:56,690
В данном случае это может
быть причиной заражения.
183
00:14:58,984 --> 00:15:01,037
Похоже, у нас есть нулевой.
184
00:15:03,286 --> 00:15:05,923
Продрог, продувает насквозь.
Нет горячего чая?
185
00:15:06,003 --> 00:15:07,611
- Пожалуйста.
- Кто?
186
00:15:07,691 --> 00:15:09,563
Последняя страница. Предпоследняя.
187
00:15:10,670 --> 00:15:11,890
Федорчук.
188
00:15:12,559 --> 00:15:15,593
Федорчук Николай Андреевич.
189
00:15:15,673 --> 00:15:18,810
51-го года рождения.
Снабженец из Чилгира.
190
00:15:21,990 --> 00:15:23,793
Ну, у местных на него ничего нет.
191
00:15:23,873 --> 00:15:27,283
А вот из Москвы, где он учился, ответили.
192
00:15:28,000 --> 00:15:32,423
Гомосексуалист. Два раза попадался,
но отпускали.
193
00:15:33,763 --> 00:15:36,263
В общем, за их доброту
будем теперь расплачиваться.
194
00:15:38,177 --> 00:15:40,693
Он чей-то отец?
Что он делал в детской больнице?
195
00:15:40,773 --> 00:15:42,687
Можно посмотреть документы?
196
00:15:42,767 --> 00:15:44,797
Лечащий врач — Кирсан. 14 августа.
197
00:15:51,715 --> 00:15:52,783
Лапшин!
198
00:15:54,364 --> 00:15:56,096
Зайдите ко мне, пожалуйста.
199
00:15:56,760 --> 00:15:59,210
Сейчас, разгрузим.
200
00:16:08,474 --> 00:16:10,589
- Присаживайтесь.
- Да не надо.
201
00:16:10,669 --> 00:16:12,719
Садитесь, садитесь.
Разговор долгий будет.
202
00:16:18,676 --> 00:16:20,226
- Григорий Владимирович!
- Да?
203
00:16:20,306 --> 00:16:22,881
Я тут в кое-чем разобраться не могу.
Не поможете?
204
00:16:22,961 --> 00:16:24,056
Да, само собой.
205
00:16:24,897 --> 00:16:27,166
Увеличился расход цемента.
206
00:16:27,246 --> 00:16:29,956
Так вон сколько строим.
207
00:16:31,169 --> 00:16:32,296
Строим меньше.
208
00:16:32,917 --> 00:16:35,627
Но в прошлом месяце
расход увеличился на 30%.
209
00:16:35,707 --> 00:16:37,573
А в это месяце — на 100.
210
00:16:37,653 --> 00:16:39,742
После того, как вы к нам устроились.
211
00:16:41,984 --> 00:16:44,340
- Вы на что намекаете?
- Я ни на что не намекаю.
212
00:16:44,420 --> 00:16:46,187
Я прямым текстом говорю.
213
00:16:46,267 --> 00:16:48,863
Вы списываете цемент как
бракованный и продаете его.
214
00:16:56,008 --> 00:16:58,734
Ты ничего не докажешь, инженер.
215
00:16:58,814 --> 00:17:01,542
А я не собираюсь ничего доказывать.
Но думаю,
216
00:17:01,622 --> 00:17:04,182
ОБХСС заинтересуется.
217
00:17:05,538 --> 00:17:06,610
Подожди.
218
00:17:07,787 --> 00:17:09,056
Ну брал.
219
00:17:10,178 --> 00:17:12,428
Ну так, понемногу. Ну надо делиться.
220
00:17:12,508 --> 00:17:13,869
Этому дай, тому дай.
221
00:17:14,419 --> 00:17:16,419
Выходит, групповое хищение.
222
00:17:17,190 --> 00:17:21,016
Че ты заладил, как прокурор?
223
00:17:23,215 --> 00:17:25,233
Раньше надо было думать, когда воровали.
224
00:17:30,542 --> 00:17:32,560
- Давай договоримся?
- Давай.
225
00:17:35,333 --> 00:17:37,776
- Сколько ты хочешь?
- Всё.
226
00:17:39,743 --> 00:17:41,103
В смысле?
227
00:17:41,183 --> 00:17:43,359
До конца квартала закрываешь недостачу.
228
00:17:44,337 --> 00:17:45,763
Цементом или деньгами.
229
00:17:47,631 --> 00:17:51,004
- Слушай, да откуда я столько…
- Не знаю. Надо было раньше думать.
230
00:17:51,084 --> 00:17:54,199
Поговорите с сообщниками.
Соберете все вместе.
231
00:17:54,279 --> 00:17:55,823
Слышь, ты…
232
00:17:57,946 --> 00:17:59,004
Слышь, ты!
233
00:17:59,184 --> 00:18:01,487
Я тебе из жалости помогаю,
идиот ты несчастный,
234
00:18:01,567 --> 00:18:03,117
чтобы жизнь твою не поломать.
235
00:18:04,348 --> 00:18:06,463
До конца месяца закрываешь недостачу,
236
00:18:07,057 --> 00:18:08,476
иначе поедешь на нары.
237
00:18:30,434 --> 00:18:31,756
Инженер знает все.
238
00:18:32,201 --> 00:18:33,190
Чего?
239
00:18:34,231 --> 00:18:35,354
Ничего.
240
00:18:35,434 --> 00:18:38,110
Говорит: «Отдайте все
деньги, а я буду молчать».
241
00:18:39,440 --> 00:18:41,063
Так, и что делать-то?
242
00:18:41,636 --> 00:18:44,160
После работы с Нуриком ждите меня.
243
00:18:44,240 --> 00:18:45,870
Пуганем его как следует.
244
00:18:46,650 --> 00:18:47,549
Что?
245
00:18:48,161 --> 00:18:49,743
Ну что, пуганем, и все.
246
00:18:51,297 --> 00:18:52,323
Все.
247
00:18:53,523 --> 00:18:56,083
Да, готово.
248
00:18:58,808 --> 00:18:59,896
Держи.
249
00:18:59,976 --> 00:19:02,854
Кирсан, там москвичи у Марата Теменовича.
250
00:19:02,934 --> 00:19:04,614
Они узнали, наверное.
251
00:19:04,694 --> 00:19:06,023
- Привет.
- Привет.
252
00:19:07,066 --> 00:19:09,066
Про недостачу узнали. Ты…
253
00:19:10,285 --> 00:19:13,093
Пожалуйста, не говори им ничего про меня.
254
00:19:13,173 --> 00:19:15,182
Зин, не надо.
255
00:19:18,410 --> 00:19:20,610
Кирсан, какого черта?
256
00:19:20,690 --> 00:19:22,303
Что он здесь делал?
257
00:19:24,222 --> 00:19:27,080
Федорчук. Да. Помню его.
258
00:19:27,160 --> 00:19:28,577
Это диабетик.
259
00:19:28,657 --> 00:19:33,696
Он лежал без сознания на
улице с инсулиновым шоком.
260
00:19:34,343 --> 00:19:36,851
Здесь, рядом с больницей. И я его привез.
261
00:19:36,931 --> 00:19:39,231
Кирсан, ты с ума сошел?
У нас детская больница.
262
00:19:39,312 --> 00:19:42,489
Это все неважно сейчас.
Значит, нужно быстро его доставить сюда.
263
00:19:42,570 --> 00:19:44,753
Нет. Сначала взяли кровь,
264
00:19:44,833 --> 00:19:47,133
потом вызвали.
Думаешь, он два и два не сложит?
265
00:19:47,591 --> 00:19:50,999
- Сами поедем, пока не узнал.
- Ему уже сказали.
266
00:19:51,079 --> 00:19:54,860
Мы всем говорим.
Лично или участковому врачу.
267
00:19:54,940 --> 00:19:57,804
Вашу матушку, чтоб она была здорова!
268
00:19:58,275 --> 00:20:00,880
Когда не надо, вы очень
быстро всё делаете.
269
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Да что ж там такое?
270
00:20:04,119 --> 00:20:06,657
А я говорю, мой сын здесь не останется!
271
00:20:06,737 --> 00:20:10,030
- Прекратите орать!
- Вы здесь не лечите, вы калечите!
272
00:20:10,110 --> 00:20:12,047
- Что случилось?
- Детей хотят забрать.
273
00:20:12,127 --> 00:20:14,290
Детей забирать не будем!
274
00:20:24,320 --> 00:20:26,870
Пётр Романович, а можно вас на минуту?
275
00:20:26,950 --> 00:20:30,773
Я должен вам признаться, что вы…
276
00:20:31,786 --> 00:20:34,494
Вы знаете о недостаче
иммуноглобулина в нашей больнице?
277
00:20:34,574 --> 00:20:35,436
Угу.
278
00:20:36,350 --> 00:20:37,677
Вот…
279
00:20:41,603 --> 00:20:42,830
Это я.
280
00:20:43,800 --> 00:20:46,129
Я взял иммуноглобулин и
281
00:20:46,957 --> 00:20:48,636
лечил людей, которые
282
00:20:49,923 --> 00:20:53,946
не могут приходить в больницу,
иначе бы они не получили никакой помощи.
283
00:20:54,666 --> 00:20:57,290
«Приходи к нему лечиться
И корова, и волчица.
284
00:20:57,370 --> 00:20:59,149
Всех излечит, исцелит
285
00:20:59,832 --> 00:21:01,934
Добрый доктор Айболит».
Это подсудное дело.
286
00:21:02,014 --> 00:21:03,156
Я понимаю.
287
00:21:04,275 --> 00:21:06,293
Вернемся, будем разбираться. Поехали.
288
00:21:09,006 --> 00:21:10,390
Неожиданно.
289
00:21:14,070 --> 00:21:17,120
Послушайте меня, пожалуйста! Послушайте!
290
00:21:17,999 --> 00:21:20,896
Послушайте меня! Я обещаю вам
291
00:21:21,619 --> 00:21:25,039
перевести всех ВИЧ-положительных детей
292
00:21:25,119 --> 00:21:27,923
в отдельное помещение в крыле больницы.
293
00:21:29,290 --> 00:21:31,320
Что, что-то смешное пропустил?
294
00:21:31,400 --> 00:21:33,830
Да этот Аюшев совсем врать не умеет.
295
00:21:33,910 --> 00:21:37,075
Девушку свою выгораживает.
Это она иммуноглобулин ворует.
296
00:21:37,760 --> 00:21:39,560
У меня есть свидетельские показания.
297
00:21:41,486 --> 00:21:43,136
Чистить город надо.
298
00:21:43,640 --> 00:21:44,776
В Чилгир.
299
00:21:48,000 --> 00:21:51,580
К Захарову ходили, ходили.
Обещал помочь, да? Списки дал.
300
00:21:51,660 --> 00:21:54,800
Так он не делает ничего!
Посмотрите списки.
301
00:21:54,880 --> 00:21:58,990
Мы добавили адреса, где знаем.
Кто кого знает, добавить адреса надо.
302
00:21:59,071 --> 00:22:01,745
Клим, Клим, погоди, на хрена
ты им списки показываешь?
303
00:22:01,826 --> 00:22:04,990
- Че ты мне не показал?
- Так тебе-то зачем? Ты ж не местный.
304
00:22:05,070 --> 00:22:06,914
- Серёг! Серёг!
- Серёг, и ты там.
305
00:22:06,994 --> 00:22:09,660
- Все хотят посмотреть.
- Да ну на хер, дай.
306
00:22:13,280 --> 00:22:15,280
- А че там? Я не понял.
- И ты там есть.
307
00:22:15,360 --> 00:22:18,426
Да это ошибка. Ошибка, мужики!
308
00:22:19,120 --> 00:22:22,170
Вот так. Поэтому я бы на вашем месте,
309
00:22:22,250 --> 00:22:25,356
если у кого дети в больнице,
забрал бы от греха.
310
00:22:32,577 --> 00:22:33,790
Медпункт.
311
00:22:34,590 --> 00:22:35,716
Да.
312
00:23:02,897 --> 00:23:07,173
О, Танюх! А Птица в трест уехал
за фильтрами, вечером вернется.
313
00:23:08,942 --> 00:23:11,297
- А урод этот где?
- Какой?
314
00:23:11,377 --> 00:23:12,550
Федорчук.
315
00:23:13,655 --> 00:23:15,307
Ты толком скажи, че случилось-то?
316
00:23:15,387 --> 00:23:17,664
В Элисте про детей зараженных слышал?
317
00:23:18,260 --> 00:23:19,923
Ну так, краем уха.
318
00:23:21,341 --> 00:23:23,144
У Федорчука СПИД нашли.
319
00:23:23,238 --> 00:23:25,298
Это он, наверное, всю больницу и заразил,
320
00:23:25,379 --> 00:23:27,610
а дети потом по городу растащили, в семьи.
321
00:23:27,690 --> 00:23:31,240
Так, в зоне переувлажнения, значит,
нужно промазать все перегородки.
322
00:23:31,320 --> 00:23:33,671
Вот. Кладку заменить там.
323
00:23:33,751 --> 00:23:36,533
И накладную сразу мне
на стол, на подпись, да?
324
00:23:37,234 --> 00:23:40,047
- Татьяна, здравствуйте.
- Не смей разговаривать со мной.
325
00:23:40,127 --> 00:23:42,127
Рот свой поганый закрой!
326
00:23:43,882 --> 00:23:46,436
- Не понимаю, что… В чем дело?
- Ты дома у меня был,
327
00:23:46,517 --> 00:23:49,874
ты с детьми моими играл. Не подходи
к нам больше никогда, ясно тебе?
328
00:23:49,955 --> 00:23:51,671
Татьяна, истерику прекратите.
329
00:23:51,822 --> 00:23:53,972
По-человечески мне
объясните, что случилось?
330
00:23:54,897 --> 00:23:56,576
СПИД у тебя нашли.
331
00:23:58,506 --> 00:24:01,208
- Какой СПИД? Откуда?
- А вот ты сам и подумай откуда.
332
00:24:02,473 --> 00:24:04,491
Тебя теперь за это в тюрьму посадят.
333
00:24:15,475 --> 00:24:17,760
- Слышали?
- Да.
334
00:24:17,840 --> 00:24:19,840
Как бы не заразиться.
335
00:24:19,920 --> 00:24:21,449
Перчатки наденешь.
336
00:24:36,670 --> 00:24:38,730
Ну ты лис.
337
00:24:39,803 --> 00:24:40,823
Привет.
338
00:24:42,328 --> 00:24:44,666
Гоша, тебе кофе сделать?
339
00:24:44,746 --> 00:24:47,120
А, нет, солнце, наверное, спасибо.
340
00:24:47,200 --> 00:24:49,484
А, сделай мне бутерброды с собой.
341
00:24:49,564 --> 00:24:50,590
Спасибо.
342
00:24:51,187 --> 00:24:53,196
Серьезно? И здесь?
343
00:24:56,328 --> 00:24:59,620
Ну а ты что?
Приехала играть в жену декабриста?
344
00:24:59,700 --> 00:25:03,070
- Испортить ему ссылку?
- Скорее дарить радость.
345
00:25:03,150 --> 00:25:05,633
Но он с самого утра убежал.
346
00:25:06,500 --> 00:25:07,593
Слушай.
347
00:25:08,590 --> 00:25:12,590
Я хочу поехать пофотографировать
детей зараженных и их родителей.
348
00:25:12,670 --> 00:25:17,413
Как справляются. Если справляются.
Так что поездка будет невеселая.
349
00:25:18,533 --> 00:25:20,560
Так давай я с тобой поеду.
350
00:25:23,493 --> 00:25:26,293
Угу. Ну да. Поехали.
351
00:25:35,853 --> 00:25:37,363
Заправлюсь, товарищ майор?
352
00:25:38,224 --> 00:25:41,269
- Так закрыто же.
- Ну кому закрыто, а кому открыто.
353
00:25:46,972 --> 00:25:49,672
Поразительно. Почему раньше
нельзя было заправиться-то?
354
00:25:52,800 --> 00:25:54,970
Привык получать что хочешь, да?
355
00:25:56,173 --> 00:25:59,312
- А, опять этот взгляд?
- Какой взгляд?
356
00:25:59,392 --> 00:26:00,550
Вот такой.
357
00:26:02,524 --> 00:26:05,024
Всю жизнь так общаешься с человеком,
все нормально,
358
00:26:05,724 --> 00:26:07,316
пока фамилию не скажешь.
359
00:26:08,334 --> 00:26:11,367
Сразу человек меняется.
Сразу что-то от тебя надо.
360
00:26:11,447 --> 00:26:13,096
Или ненавидит втихаря.
361
00:26:17,315 --> 00:26:19,390
Думаешь о себе до хрена, вот что скажу.
362
00:26:19,470 --> 00:26:21,520
Кто на тебя смотрит. Как на тебя смотрят.
363
00:26:22,481 --> 00:26:26,277
Только вот в схему мажора
Афган не вписывается.
364
00:26:27,133 --> 00:26:30,176
- Что ты забыл там?
- А я и в Афган по блату попал.
365
00:26:30,930 --> 00:26:32,986
Добровольцем не пустили, отца испугались.
366
00:26:34,108 --> 00:26:35,743
Пришлось с ним разговаривать.
367
00:26:40,917 --> 00:26:42,944
Как же он тебя отпустил-то?
368
00:26:44,373 --> 00:26:45,636
Не сразу.
369
00:26:48,671 --> 00:26:50,230
Но я настырный.
370
00:27:27,546 --> 00:27:29,564
- Вечер добрый.
- Инженер,
371
00:27:30,951 --> 00:27:32,476
поговорить нужно.
372
00:27:33,950 --> 00:27:35,976
Я весь внимание, Григорий Владимирович.
373
00:27:38,170 --> 00:27:42,579
Если ты кому-нибудь хоть слово скажешь…
374
00:27:47,640 --> 00:27:48,856
Что, обалдел, что ли?
375
00:27:52,669 --> 00:27:53,830
Теперь понял?
376
00:27:57,320 --> 00:27:59,743
Да нет, недопонял.
377
00:28:27,128 --> 00:28:28,343
Ну что, все?
378
00:29:09,253 --> 00:29:11,262
Эй! Вы че делаете?
379
00:29:13,191 --> 00:29:14,216
Вы…
380
00:29:17,777 --> 00:29:19,366
Скоты, вы с ума сошли?
381
00:29:21,873 --> 00:29:24,720
Коля! Коля, жив?
382
00:29:24,800 --> 00:29:27,520
- Сволочи! Скоты!
- Все, все, все.
383
00:29:27,600 --> 00:29:28,550
Коля!
384
00:29:29,176 --> 00:29:31,816
Я бы на твоем месте его не касался. Слышь?
385
00:29:32,943 --> 00:29:34,297
Он спидоносный.
386
00:29:35,324 --> 00:29:36,996
Про Элисту слыхал?
387
00:29:37,963 --> 00:29:40,596
Говорят, это он всех там
заразил, всю ребятню.
388
00:29:41,096 --> 00:29:44,007
Он же у тебя дома бывал.
Может, парням твоим че передалось.
389
00:29:44,087 --> 00:29:45,143
Ты ж не знаешь.
390
00:29:45,856 --> 00:29:48,710
Он столько народу угробил.
391
00:29:51,203 --> 00:29:53,213
Я не знаю. Я не знаю.
392
00:29:56,647 --> 00:29:58,990
У меня никого, никого не было…
393
00:30:00,898 --> 00:30:02,516
с нашей первой встречи.
394
00:30:03,030 --> 00:30:03,983
Я…
395
00:30:05,360 --> 00:30:06,600
Я не знаю.
396
00:30:07,096 --> 00:30:09,746
У меня же пацаны.
397
00:30:24,595 --> 00:30:26,657
Сука, он мне зуб выбил.
398
00:30:27,210 --> 00:30:29,067
Че мы наделали, а?
399
00:30:29,147 --> 00:30:31,147
Этого ж не скроешь совсем!
400
00:30:32,239 --> 00:30:35,875
Главное — всем одно говорить.
401
00:30:37,440 --> 00:30:38,790
Он струхнул.
402
00:30:39,530 --> 00:30:41,530
Хотел из города сбежать.
403
00:30:42,416 --> 00:30:44,296
На дорогу вышел.
404
00:30:45,359 --> 00:30:46,963
Попутку поймать.
405
00:30:47,763 --> 00:30:49,470
А нам сказал, что…
406
00:30:51,804 --> 00:30:53,822
Ему все равно здесь в городе
407
00:30:54,835 --> 00:30:56,410
жизни не будет.
408
00:30:58,728 --> 00:31:00,086
Каждый по удару.
409
00:31:01,977 --> 00:31:03,995
Не, я… Я не могу.
410
00:31:06,620 --> 00:31:08,196
Куда ты денешься?
411
00:31:10,684 --> 00:31:13,876
Мы тут все повязаны.
412
00:31:42,256 --> 00:31:43,710
Стоять!
413
00:31:46,641 --> 00:31:47,676
Живой?
414
00:31:48,563 --> 00:31:49,803
Твою мать!
415
00:32:20,800 --> 00:32:22,820
Ладно. Да знаю я.
416
00:32:23,804 --> 00:32:26,053
Вот, пожалуйста, наш нулевой.
417
00:32:29,530 --> 00:32:31,267
Достало меня все это.
418
00:32:31,347 --> 00:32:32,456
Ладно, все.
419
00:32:43,997 --> 00:32:45,030
На.
420
00:33:06,867 --> 00:33:09,577
- Нужен меднабор. Надо кровь взять.
- Тихо, тихо, тихо.
421
00:33:09,658 --> 00:33:11,661
Потом всё возьмем. Спокойно. Сядь.
422
00:33:15,244 --> 00:33:17,297
Мы сделали все, что смогли.
423
00:33:20,133 --> 00:33:22,933
Если человек умер — значит,
мы не сделали все, что могли.
424
00:33:24,110 --> 00:33:26,210
У меня и в Афгане бойцы
умирали не от пуль,
425
00:33:27,724 --> 00:33:29,848
а от гепатита, дизентерии и тифа.
426
00:33:31,484 --> 00:33:33,950
Потому что бардак. Потому что хаос.
427
00:33:34,030 --> 00:33:35,210
Потому что…
428
00:33:38,168 --> 00:33:40,360
Потому что вечная нехватка всего.
429
00:33:40,440 --> 00:33:43,230
И все делают все, что они могут,
430
00:33:43,310 --> 00:33:45,510
но у нас чистой воды нет,
431
00:33:45,590 --> 00:33:47,343
снабжения нет!
432
00:33:50,391 --> 00:33:54,542
Солдаты на заставах месяц в
одном комплекте белья, в жару!
433
00:33:56,008 --> 00:33:58,060
А у меня иной раз из меднабора —
434
00:33:58,140 --> 00:34:00,328
кипяток и анальгин!
435
00:34:10,435 --> 00:34:11,750
Но ты там был.
436
00:34:13,953 --> 00:34:15,610
А мог откосить.
437
00:34:19,695 --> 00:34:21,063
Ты думаешь, я герой?
438
00:34:21,979 --> 00:34:23,403
Нас в ущелье накрыли.
439
00:34:24,220 --> 00:34:26,047
Сверху, кинжальным, со всех сторон.
440
00:34:26,127 --> 00:34:28,127
Пять минут — я один остался.
441
00:34:28,593 --> 00:34:30,598
Сумка спасла с крестом.
442
00:34:30,678 --> 00:34:33,319
Представляешь, крест спас.
Им врач был нужен.
443
00:34:33,399 --> 00:34:36,151
Меня в машину — тарантайка
такая, «Тойота».
444
00:34:36,231 --> 00:34:39,351
Отверткой сверху пробили
для воздуха дырку.
445
00:34:39,894 --> 00:34:41,921
И поехали. Часов шесть.
446
00:34:42,830 --> 00:34:46,440
И потом стрельба. Наши догнали.
И по машине, как по банке консервной.
447
00:34:46,520 --> 00:34:49,356
А я в ней! Как в гробу.
448
00:34:51,084 --> 00:34:53,093
Я думал, меня свои убьют.
449
00:34:54,313 --> 00:34:58,331
Ранили. Вытащили.
Там рана легкая оказалась, навылет.
450
00:34:59,946 --> 00:35:01,570
И я в госпитале.
451
00:35:02,841 --> 00:35:04,243
И отец приехал.
452
00:35:14,044 --> 00:35:16,044
Я умолял его:
453
00:35:19,262 --> 00:35:21,300
«Вытащи меня отсюда, папа!
454
00:35:21,380 --> 00:35:24,097
Я боюсь, я боюсь до одури!
455
00:35:25,192 --> 00:35:26,690
Приказом.
456
00:35:31,591 --> 00:35:33,617
Но уйти хочу героем.
457
00:35:36,897 --> 00:35:38,150
Сможешь, пап?»
458
00:35:48,044 --> 00:35:50,570
Ну как? Герой?
459
00:36:36,240 --> 00:36:37,143
Надь!
460
00:36:40,106 --> 00:36:42,897
Ты чего делаешь, Вань?
С ума сошел — сюда приходить?
461
00:36:43,653 --> 00:36:45,653
Ты просила сказать, как узнаю.
462
00:36:47,164 --> 00:36:48,916
Отрицательный. У меня ничего нет.
463
00:36:52,842 --> 00:36:54,110
Значит, Гиляна?
464
00:36:57,884 --> 00:37:00,984
Мне так страшно, как в эти дни,
вообще никогда в жизни не было.
465
00:37:01,763 --> 00:37:03,772
Не, не за себя, за сына.
466
00:37:06,717 --> 00:37:07,783
Надь!
467
00:37:11,431 --> 00:37:13,469
Прости, я…
468
00:37:13,549 --> 00:37:15,310
Это ты меня прости.
469
00:37:31,699 --> 00:37:32,983
Дай бог тебе, Вань.
470
00:37:38,400 --> 00:37:39,416
Дал уже.
471
00:37:40,480 --> 00:37:42,009
Куда девать, не знаю.
472
00:37:52,735 --> 00:37:54,989
Дело в том, что нам никто
ничего не объясняет.
473
00:37:55,070 --> 00:37:57,230
Никто ничего не говорит.
Мы не знаем ничего.
474
00:37:57,310 --> 00:38:00,690
- Как дела?
- Я же говорил, что это не больница.
475
00:38:00,770 --> 00:38:03,930
Это рассадник! Они запустили этот СПИД
476
00:38:04,010 --> 00:38:06,550
и все ждут, пока мы все сдохнем здесь!
477
00:38:06,630 --> 00:38:08,548
- Здрасте.
- Привет.
478
00:38:08,629 --> 00:38:10,687
- Здрасте.
- Нет, я подыхать не собираюсь!
479
00:38:10,767 --> 00:38:11,603
Я тоже.
480
00:38:11,684 --> 00:38:13,793
Если надо будет, так мы больницу подпалим,
481
00:38:13,874 --> 00:38:15,980
пока эта зараза на весь
город не разошлась!
482
00:38:16,061 --> 00:38:17,127
Правильно!
483
00:38:17,208 --> 00:38:20,808
Нет, ну надо сейчас понервничать,
потому что никто ничего не говорит!
484
00:38:29,671 --> 00:38:30,910
Клим, давай уедем.
485
00:38:32,792 --> 00:38:35,896
- В смысле? А работа?
- Да черт с ней, с работой.
486
00:38:36,830 --> 00:38:37,963
Ну?
487
00:38:39,395 --> 00:38:40,803
Мы же давно хотели, да?
488
00:38:42,183 --> 00:38:43,896
Ну, поедем к моей маме.
489
00:38:44,515 --> 00:38:46,540
- Напишем по собственному.
- Хм…
490
00:38:46,620 --> 00:38:51,177
- Пожалуйста.
- Ну… Не, я не могу.
491
00:38:51,257 --> 00:38:54,023
- Почему?
- Надя, как понять «почему»?
492
00:38:54,986 --> 00:38:58,503
Потому что я все это затеял.
А теперь че получается, в кусты?
493
00:39:03,537 --> 00:39:06,370
А, тебе власть понравилась, да?
494
00:39:08,346 --> 00:39:11,110
Ну хочешь, оставайся.
Я Тимку заберу, и мы отсюда уедем.
495
00:39:11,190 --> 00:39:12,443
Чего?
496
00:39:16,791 --> 00:39:19,001
Ты думать про это забудь.
497
00:39:19,081 --> 00:39:20,696
Забудь, поняла меня?
498
00:39:22,159 --> 00:39:23,826
Я не слышу, поняла меня?
499
00:39:24,379 --> 00:39:25,510
Поняла.
500
00:39:48,266 --> 00:39:52,835
Что, нулевой у нас есть.
Осталось понять причину заражения.
501
00:39:54,790 --> 00:39:57,496
Еще хочется есть, но боюсь,
нас никто уже не покормит.
502
00:39:58,764 --> 00:39:59,956
Приглашаю к себе.
503
00:40:00,616 --> 00:40:04,776
Разносолов не обещаю,
но голодными не уедете.
504
00:40:07,131 --> 00:40:09,710
У меня есть сервелат
и две бутылки коньяка.
505
00:40:10,643 --> 00:40:12,216
Здрасте, Игорь Алексеевич.
506
00:40:17,155 --> 00:40:18,843
Ладно, поедем к Кирсану.
507
00:40:22,028 --> 00:40:24,563
Я схожу за ребятами,
работают целыми сутками.
508
00:40:27,928 --> 00:40:29,263
А че случилось?
509
00:40:31,608 --> 00:40:32,730
ВИЧ.
510
00:40:33,930 --> 00:40:40,883
Ой, то не вечер, то не вечер,
511
00:40:42,816 --> 00:40:49,156
Мне малым-мало спалось...
512
00:40:55,550 --> 00:40:58,790
Подожди, ну-ка, дай-ка мне, дай.
513
00:41:03,511 --> 00:41:06,296
Кто тебя так учил пельмени лепить?
514
00:41:07,066 --> 00:41:09,060
Меня никто пельмени не учил лепить.
515
00:41:09,140 --> 00:41:12,236
Меня учили фотографировать. И писать.
516
00:41:12,317 --> 00:41:14,630
- Дай, дай, не твое это.
- Кстати, и тебя тоже.
517
00:41:14,710 --> 00:41:16,583
У меня сердце кровью обливается.
518
00:41:17,168 --> 00:41:19,160
Ну что это такое?
519
00:41:20,355 --> 00:41:23,610
А где ты-то так лепить намастырился?
520
00:41:23,690 --> 00:41:25,583
Высшая школа КГБ?
521
00:41:26,933 --> 00:41:28,303
В деревне.
522
00:41:29,173 --> 00:41:32,115
Я в детстве рос
в деревне под Свердловском.
523
00:41:32,195 --> 00:41:35,210
Ну и там у нас, как ноябрь,
морозы устоятся первые,
524
00:41:35,290 --> 00:41:37,630
вот мы всей семьей садимся и лепим.
525
00:41:38,302 --> 00:41:41,380
Со всем подряд лепили.
С картошкой, с рыбой.
526
00:41:41,460 --> 00:41:44,000
С мясом, естественно.
Ну, когда мясо было.
527
00:41:44,080 --> 00:41:46,426
Время-то голодное,
послевоенное, сам понимаешь.
528
00:41:47,748 --> 00:41:51,641
И вот так вот сидишь и лепишь до одури.
529
00:41:52,633 --> 00:41:56,183
Пока не налепишь — все,
гулять не отпустят.
530
00:41:58,875 --> 00:42:02,283
А вот сейчас как-то в охотку.
531
00:42:03,315 --> 00:42:05,896
Прям как в детстве побывал. Дома.
532
00:42:07,564 --> 00:42:09,573
Помнишь у Шпаликова?
533
00:42:10,080 --> 00:42:13,200
«И на валенках уеду в 45-й год…»
534
00:42:13,280 --> 00:42:16,760
«В 45-м угадаю, там, где — боже мой! —
535
00:42:16,840 --> 00:42:18,840
- Будет…»
- «…мама молодая…
536
00:42:19,892 --> 00:42:21,660
и отец живой».
537
00:42:21,740 --> 00:42:24,404
Люб, любите поэзию?
538
00:42:24,484 --> 00:42:26,443
Ой, очень люблю.
539
00:42:29,706 --> 00:42:32,583
Я знаю, у Любы муж — спортсмен.
540
00:42:33,413 --> 00:42:36,915
- Мастер спорта, боксер.
- Что за пошлости?
541
00:42:36,995 --> 00:42:39,400
Я же просто смотрю на красивую женщину.
542
00:42:39,480 --> 00:42:41,950
- А я просто сказал. Муж — спортсмен.
- Угу.
543
00:42:42,030 --> 00:42:44,030
Люб, я помогу вам.
544
00:42:47,173 --> 00:42:49,181
- Добрый вечер.
- Добрый вечер.
545
00:42:50,424 --> 00:42:53,430
- Люба! Сколько гостей!
- Да.
546
00:42:53,510 --> 00:42:55,870
Я там курочки нажарила. Давай принесу.
547
00:42:55,950 --> 00:42:57,950
- Конечно, приносите.
- Хорошо.
548
00:43:00,239 --> 00:43:01,087
Алён!
549
00:43:01,167 --> 00:43:02,817
- Да?
- Рюмки передай, пожалуйста.
550
00:43:03,280 --> 00:43:04,187
Кирсан!
551
00:43:04,267 --> 00:43:05,590
- Да?
- А это кто, отец?
552
00:43:07,550 --> 00:43:09,367
Нет, это дядя.
553
00:43:09,447 --> 00:43:12,010
Дядя Илюмжин, в 44-м погиб.
554
00:43:12,897 --> 00:43:15,644
Да, у меня тоже отец
перед самым концом войны.
555
00:43:15,724 --> 00:43:16,946
А на каком фронте?
556
00:43:17,026 --> 00:43:18,787
Не на фронте, он в тылу погиб.
557
00:43:19,575 --> 00:43:22,467
После депортации всех с фронта сняли,
558
00:43:22,547 --> 00:43:25,589
по лагерям, он там от туберкулеза сгорел.
559
00:43:27,300 --> 00:43:28,376
Вот…
560
00:43:29,697 --> 00:43:31,860
Ну что, я предлагаю немедленно усугубить.
561
00:43:31,940 --> 00:43:33,436
Пока Шипова нет.
562
00:43:33,516 --> 00:43:35,256
Я все слышу, между прочим!
563
00:43:35,703 --> 00:43:37,313
Кто бы сомневался!
564
00:43:39,459 --> 00:43:40,536
Раздавай.
565
00:43:48,264 --> 00:43:51,414
Кирсан, скажи, а стола нет еще?
Потому что мы так не поместимся.
566
00:43:51,494 --> 00:43:54,303
- Есть стол. На кухне, сейчас.
- Да? Помочь?
567
00:43:56,622 --> 00:43:57,656
Сейчас принесу.
568
00:44:02,640 --> 00:44:04,810
- Кирсан!
- Да?
569
00:44:05,475 --> 00:44:08,646
Что, прям готов ответить
по всей строгости?
570
00:44:15,010 --> 00:44:16,063
Да.
571
00:44:17,992 --> 00:44:19,136
Ну и дурак.
572
00:44:20,637 --> 00:44:22,717
- Почему?
- Потому что я все знаю.
573
00:44:24,563 --> 00:44:26,689
И так ты ей не поможешь.
574
00:44:26,769 --> 00:44:28,290
Только себе жизнь поломаешь.
575
00:44:32,933 --> 00:44:35,350
Давай мы сделаем вид,
576
00:44:39,706 --> 00:44:41,296
что ты мне ничего не говорил.
577
00:44:49,475 --> 00:44:51,902
И вот я сегодня пацана видел.
578
00:44:51,982 --> 00:44:53,982
Семь лет. Зараженный.
579
00:44:55,280 --> 00:44:59,727
Бегает, в футбол играет, хохочет,
ему отец ничего не сказал.
580
00:44:59,807 --> 00:45:02,230
Отец говорит: «Ну а че, пускай лучше
581
00:45:03,168 --> 00:45:06,336
столько, сколько отпущено, проживет,
но в радости, а не в горе».
582
00:45:06,906 --> 00:45:09,160
Я, наверное, сегодня с вами тоже выпью.
583
00:45:09,240 --> 00:45:11,502
Давай, диссидент, наливай.
584
00:45:15,904 --> 00:45:17,303
- Кирсан?
- Да.
585
00:45:48,024 --> 00:45:49,296
Неудачно съездили?
586
00:45:53,588 --> 00:45:55,973
Там совсем маленький мальчик.
587
00:45:56,053 --> 00:45:58,680
Соседские дети уже знают,
не зовут его играть.
588
00:45:58,760 --> 00:46:00,570
Он спрашивает: «Папа, почему?»
589
00:46:01,760 --> 00:46:03,610
Вот как ему объяснить?
590
00:46:04,556 --> 00:46:06,897
Ой, я не хочу детей. Никогда.
591
00:46:09,760 --> 00:46:10,796
Алён,
592
00:46:14,044 --> 00:46:17,923
знаешь, нам там в больнице помощь нужна.
593
00:46:19,620 --> 00:46:20,736
Приходи.
594
00:46:28,720 --> 00:46:29,783
Хорошо.
595
00:46:46,003 --> 00:46:48,003
Так, троцкист.
596
00:46:49,226 --> 00:46:50,583
- Я, что ли?
- Ты, ты.
597
00:46:53,150 --> 00:46:54,083
Давай.
598
00:46:56,044 --> 00:46:57,256
Ваше здоровье.
599
00:47:04,660 --> 00:47:08,016
Так, а давайте я вас сфотографирую.
600
00:47:13,796 --> 00:47:17,516
Давайте, давайте, друзья, правда,
собирайтесь, давайте я сделаю фотографию.
601
00:47:17,596 --> 00:47:18,702
Да, давайте соберемся.
602
00:47:18,783 --> 00:47:22,116
Поняли? Давно я вас всех собирал.
Три года собирал.
603
00:47:23,546 --> 00:47:25,474
Давай, давай, давай!
604
00:47:25,554 --> 00:47:26,656
Так…
605
00:47:28,000 --> 00:47:29,550
Так, ну-ка…
606
00:47:30,080 --> 00:47:33,180
Смотрим. Смотрим сюда сейчас.
607
00:47:33,260 --> 00:47:34,376
Ну-ка…
608
00:47:35,454 --> 00:47:37,952
Нет. Сейчас, еще разочек.
Еще разочек, пожалуйста.
609
00:47:39,663 --> 00:47:41,547
Вот. Так. Простите.
610
00:47:41,627 --> 00:47:44,116
Нет, ну Кирсан! Ну куда!
611
00:47:44,196 --> 00:47:45,856
Без меня одну можно.
612
00:47:46,779 --> 00:47:48,076
Да ладно, давай без него.
613
00:47:48,156 --> 00:47:49,200
Еще раз, что ли?
614
00:47:49,280 --> 00:47:50,730
Да, да, еще разочек.
615
00:47:52,201 --> 00:47:53,447
- Так…
- Все? Можем идти?
616
00:47:53,527 --> 00:47:55,537
Нет, нет, не можем. Не можем, еще разок.
617
00:47:55,618 --> 00:47:56,888
Дорвался, дорвался.
618
00:48:01,390 --> 00:48:02,976
Звонила Сарана Баировна.
619
00:48:03,902 --> 00:48:06,343
Сказала, что у Федорчука четвертая группа.
620
00:48:07,234 --> 00:48:10,294
А это значит, что он абсолютно
здоров, они перепутали анализы,
621
00:48:10,374 --> 00:48:12,430
у нас нет нулевого пациента.
622
00:48:25,640 --> 00:48:27,030
Да чуть-чуть!
623
00:48:28,050 --> 00:48:30,934
Шайба, оп, оп, оп!
624
00:48:31,014 --> 00:48:32,910
- Шайба сброшена.
- Привет.
625
00:48:33,528 --> 00:48:34,607
Привет.
626
00:48:34,687 --> 00:48:36,567
Устала как собака.
627
00:48:37,164 --> 00:48:39,320
А я сейчас забью.
628
00:48:39,400 --> 00:48:40,570
А че так поздно?
629
00:48:41,183 --> 00:48:42,637
Да я уже собралась,
630
00:48:43,387 --> 00:48:45,672
позвонили из больницы, из Элисты.
631
00:48:46,608 --> 00:48:49,696
Говорят, не было никакого
ВИЧа у Федорчука.
632
00:48:50,793 --> 00:48:52,416
Что-то они там перепутали.
633
00:48:54,097 --> 00:48:55,776
Гол!
634
00:48:56,247 --> 00:48:58,050
Ужас. Я так на него наорала.59278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.