All language subtitles for My Romance From Far Away E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,100 --> 00:01:39,886 Thor-fah! That woman! 2 00:01:41,166 --> 00:01:44,486 If you can't get this job back to me, we're done. 3 00:01:46,013 --> 00:01:49,126 You would get hurt twice today if I weren't here. 4 00:01:49,318 --> 00:01:50,446 Please stay beside me. 5 00:01:50,606 --> 00:01:53,726 Oh my, you're good at seducing him. 6 00:01:53,902 --> 00:01:54,902 What did he say? 7 00:01:55,039 --> 00:01:56,598 He didn't say anything. 8 00:01:56,686 --> 00:01:58,966 What kind of person is Khun-khao? 9 00:01:59,093 --> 00:02:02,886 My friend already did this much, but he hasn't done anything? 10 00:02:21,460 --> 00:02:22,771 Namcha. 11 00:02:24,246 --> 00:02:26,206 - Namcha. - What? 12 00:02:26,343 --> 00:02:27,926 Are you listening to me? 13 00:02:28,206 --> 00:02:29,486 Yes. 14 00:02:29,958 --> 00:02:32,366 - Look at me. - What did you say? 15 00:02:33,238 --> 00:02:36,446 Well, what do you think I should do? 16 00:02:36,837 --> 00:02:38,354 You want me to forget him? 17 00:02:38,569 --> 00:02:41,046 Hey, are you crazy? Don't forget him. 18 00:02:41,158 --> 00:02:43,526 His face, his body. 19 00:02:43,621 --> 00:02:46,086 Don't think about anything. Go get him. 20 00:02:46,605 --> 00:02:50,366 Be consistent. Do you want me to forget him or get him? 21 00:02:50,496 --> 00:02:51,496 Get him. 22 00:02:52,100 --> 00:02:55,166 But you can forget him if you want. I'll get him for you. 23 00:02:55,846 --> 00:02:57,606 Are you crazy? 24 00:02:59,246 --> 00:03:01,286 Fine. I'll go get him. 25 00:03:02,114 --> 00:03:06,566 But, how would I get him? I already showed that much. 26 00:03:08,904 --> 00:03:10,646 I think you... 27 00:03:12,180 --> 00:03:13,686 A butterfly. 28 00:03:14,143 --> 00:03:15,266 A butterfly? 29 00:03:16,059 --> 00:03:17,326 Where is it? 30 00:03:17,478 --> 00:03:21,966 Over there. He knows how to do a butterfly stroke. 31 00:03:35,567 --> 00:03:37,926 Hey, please be serious. 32 00:03:38,014 --> 00:03:42,293 I'm sorry. I have a weakness against a man who knows how to do that. 33 00:03:42,590 --> 00:03:45,486 Look at him. Look at his hard biceps. 34 00:03:46,276 --> 00:03:47,566 Stop that. 35 00:03:47,894 --> 00:03:52,086 Okay. What did you say? Right, how would you get him? 36 00:03:55,083 --> 00:03:56,166 I have an idea. 37 00:03:56,366 --> 00:03:57,726 Really? How? 38 00:03:57,966 --> 00:03:59,526 Let's talk upstairs. 39 00:03:59,921 --> 00:04:02,246 - Why? - A backstroke. 40 00:04:09,286 --> 00:04:11,646 Did he want to show off his body to my friend? 41 00:04:28,953 --> 00:04:30,486 Can you stop? 42 00:04:32,660 --> 00:04:33,966 Namcha. 43 00:04:34,581 --> 00:04:37,446 Fine. I won't look at him anymore. 44 00:04:37,527 --> 00:04:40,246 You're so possessive. 45 00:04:40,508 --> 00:04:43,006 You said you had an idea. What is it? 46 00:04:43,230 --> 00:04:44,526 What do I have to do? 47 00:04:45,886 --> 00:04:47,646 Over the last few weeks, 48 00:04:47,758 --> 00:04:51,006 I think you might be too direct with your approach. 49 00:04:51,926 --> 00:04:53,486 Too direct? 50 00:04:53,846 --> 00:04:55,246 What does it mean? 51 00:04:55,526 --> 00:04:58,243 Hey, you kissed his cheek. 52 00:04:58,366 --> 00:05:00,286 You expressed various emotions. 53 00:05:00,366 --> 00:05:03,726 It looks too obvious that you like him. 54 00:05:03,870 --> 00:05:06,486 He might be afraid of that. 55 00:05:07,246 --> 00:05:08,686 Afraid? 56 00:05:10,621 --> 00:05:12,286 What do I have to do then? 57 00:05:13,558 --> 00:05:14,646 Listen, Fah. 58 00:05:14,806 --> 00:05:17,966 In order to catch a man, a lady 59 00:05:18,404 --> 00:05:20,166 must use a lady's trick. 60 00:05:26,045 --> 00:05:27,206 Tawan, 61 00:05:27,287 --> 00:05:29,886 I'll borrow your Uncle Khun for another day. 62 00:05:30,038 --> 00:05:32,006 Can you stay with your grandpa? 63 00:05:32,222 --> 00:05:35,526 Yes. Grandpa has a lot of toys. 64 00:05:37,859 --> 00:05:38,958 Tawan, 65 00:05:39,452 --> 00:05:41,206 how was it, staying with Grandma Wadee? 66 00:05:41,287 --> 00:05:42,886 It's alright. 67 00:05:43,636 --> 00:05:45,652 Did you get scold by her? 68 00:05:45,758 --> 00:05:48,526 I got scolded, but I'm alright. 69 00:05:48,806 --> 00:05:53,726 Grandma Wadee only likes to raise her voice. I'm used to it now. 70 00:05:54,037 --> 00:05:57,206 Good boy, Tawan. That's my boy. 71 00:05:57,929 --> 00:05:59,086 Let's go. 72 00:06:02,406 --> 00:06:04,206 I'll leave Tawan in your care. 73 00:06:04,614 --> 00:06:05,886 Come on. 74 00:06:06,078 --> 00:06:07,646 Where are your manners? 75 00:06:07,728 --> 00:06:10,326 You decide it yourself. So annoying. 76 00:06:12,174 --> 00:06:13,646 Thank you. 77 00:06:14,355 --> 00:06:15,766 Bye-bye. 78 00:06:16,230 --> 00:06:19,686 How long will you say goodbye? Get in the car. 79 00:06:20,125 --> 00:06:22,486 I have to go to see Mr. Athit. Hurry up. Don't look at me. 80 00:06:22,614 --> 00:06:23,846 Yes, Mom. 81 00:06:26,846 --> 00:06:28,686 Hey, where is your seat? 82 00:06:28,867 --> 00:06:31,786 No. Sit properly. 83 00:06:33,150 --> 00:06:36,006 I can't believe that she would only complain this much. 84 00:06:36,540 --> 00:06:38,366 What did Tawan do? 85 00:06:39,686 --> 00:06:42,126 Tawan only did what your brother taught him. 86 00:06:43,126 --> 00:06:44,446 Pasuth? 87 00:06:45,357 --> 00:06:46,926 What did Suth teach him? 88 00:06:49,206 --> 00:06:51,646 When we see someone who doesn't like us, 89 00:06:52,127 --> 00:06:53,646 just be nice to them 90 00:06:53,934 --> 00:06:56,334 until they change their mind to like us. 91 00:06:59,989 --> 00:07:01,886 As expected of Suth. 92 00:07:04,174 --> 00:07:06,926 I hope that Tawan's cheerfulness 93 00:07:07,437 --> 00:07:09,526 would lighten up the atmosphere here. 94 00:07:20,669 --> 00:07:21,926 (Listen, Fah.) 95 00:07:22,007 --> 00:07:25,046 In order to catch a man, a lady 96 00:07:25,357 --> 00:07:27,206 must use a woman's trick. 97 00:07:27,533 --> 00:07:28,846 A woman's trick? 98 00:07:29,349 --> 00:07:31,046 What do I have to do? 99 00:07:31,892 --> 00:07:34,246 You must show that 100 00:07:34,486 --> 00:07:39,526 you can choose any man you want. Many men are waiting to hit on you. 101 00:07:45,885 --> 00:07:49,686 But I don't have anyone like that. What do I have to do? 102 00:07:54,215 --> 00:07:56,720 (Namcha) 103 00:07:57,384 --> 00:08:00,286 Hello, Mr. Atthapol. 104 00:08:01,406 --> 00:08:04,846 (Good. Just say that you've been waiting for his call.) 105 00:08:05,766 --> 00:08:08,276 I've been waiting for your call, Mr. Atthapol. 106 00:08:08,406 --> 00:08:09,406 Wait. 107 00:08:09,548 --> 00:08:13,206 Don't change your tone that much. He'll realize you're lying. 108 00:08:15,731 --> 00:08:17,006 Okay. 109 00:08:17,510 --> 00:08:20,526 Lunch? Of course. 110 00:08:21,743 --> 00:08:23,246 How does this evening sound? 111 00:08:24,053 --> 00:08:25,566 That's right. 112 00:08:25,846 --> 00:08:27,681 Good. You have to do this. 113 00:08:27,760 --> 00:08:30,345 Make him know that you can't be taken for granted 114 00:08:30,425 --> 00:08:32,800 that you would stay with him forever. 115 00:08:33,253 --> 00:08:36,566 Okay. We'll meet at the same restaurant. 116 00:08:36,950 --> 00:08:38,294 Goodbye, Mr. Atthachai. 117 00:08:38,398 --> 00:08:39,686 Atthapol. 118 00:08:44,609 --> 00:08:49,126 Yes, Mr. Atthapol. I was joking. 119 00:08:50,270 --> 00:08:52,966 (Fah, please memorize the name.) 120 00:08:53,397 --> 00:08:56,902 Okay. Now, you hang up the call. 121 00:08:57,007 --> 00:08:59,686 I've handled the next step for you. 122 00:09:00,613 --> 00:09:04,131 Yes. Thank you, Mr. Atthapol. Yes. 123 00:09:13,382 --> 00:09:16,006 Wow. Oh, my. 124 00:09:16,606 --> 00:09:18,246 What's this? 125 00:09:19,373 --> 00:09:21,790 Jaeng, what's all this about? 126 00:09:21,917 --> 00:09:24,346 Why are there so many flower bouquets and balloons? 127 00:09:24,607 --> 00:09:28,886 Oh, they're all your presents, Ms. Fah. 128 00:09:29,662 --> 00:09:31,086 Presents for me? 129 00:09:31,366 --> 00:09:35,366 Yes. 130 00:09:36,286 --> 00:09:37,686 Who sent them? 131 00:09:38,669 --> 00:09:42,406 Oh, are they from Mr. Atthapol? 132 00:09:42,719 --> 00:09:45,206 They're from a lot of people. 133 00:09:45,287 --> 00:09:48,366 They probably know that you're back to work, 134 00:09:48,463 --> 00:09:52,926 so they sent a lot of things to you. 135 00:09:53,206 --> 00:09:54,566 Oh, my. 136 00:09:55,525 --> 00:09:57,766 It's a waste of money. 137 00:10:00,630 --> 00:10:03,566 One flower bouquet isn't that cheap. 138 00:10:03,766 --> 00:10:07,366 This one is pretty. Who sent it? 139 00:10:08,006 --> 00:10:09,846 Mr. Pipat. 140 00:10:11,391 --> 00:10:16,966 Oh, Mr. Pipat, the owner of the construction company. 141 00:10:20,118 --> 00:10:22,486 Who sent this one? 142 00:10:23,562 --> 00:10:25,446 From who? 143 00:10:26,038 --> 00:10:27,038 From who? 144 00:10:27,119 --> 00:10:28,846 Mr. Supasith. 145 00:10:28,999 --> 00:10:30,446 Mr. Supasith. 146 00:10:30,527 --> 00:10:33,620 Oh, the son of the airline's owner. 147 00:10:33,701 --> 00:10:35,406 There are tons of them. 148 00:10:36,806 --> 00:10:39,686 I'm sorry that my office is such a mess. 149 00:10:40,045 --> 00:10:41,566 It's always like this. 150 00:10:41,669 --> 00:10:43,726 I told them to not send them 151 00:10:43,807 --> 00:10:46,566 or do this, but no one listens at all. 152 00:10:46,999 --> 00:10:48,726 I'm so glad for you. 153 00:10:48,819 --> 00:10:52,526 Yes. Ms. Fah is really popular. 154 00:10:52,663 --> 00:10:55,166 Hey, I'm not popular, Jaeng. 155 00:10:55,710 --> 00:10:59,926 Stop. Get those bouquets out and arrange them for me. 156 00:11:00,429 --> 00:11:06,126 There are too many of them. Where would I keep them? I'm so worried. 157 00:11:20,926 --> 00:11:22,686 Oh, Mr. Pipat. 158 00:11:22,926 --> 00:11:24,366 Hello. 159 00:11:24,502 --> 00:11:25,942 Please come here. 160 00:11:26,246 --> 00:11:27,966 How did you come here? 161 00:11:28,206 --> 00:11:29,966 I'm free today, 162 00:11:30,127 --> 00:11:32,326 so I cooked a lunch box for you. 163 00:11:32,407 --> 00:11:33,926 Are you hungry, Ms. Fah? 164 00:11:34,926 --> 00:11:37,806 - I'm starting to get hungry. - Shall we eat now? 165 00:11:38,006 --> 00:11:39,926 Yes. Please. 166 00:11:44,286 --> 00:11:46,566 He's Mr. Khun-khao. 167 00:11:46,846 --> 00:11:49,126 He's Mr. Pipat. 168 00:11:49,966 --> 00:11:51,826 Hello. I'm Pipat, 169 00:11:51,942 --> 00:11:53,739 the son of the airline's owner. 170 00:11:55,681 --> 00:11:57,206 The airline's owner... 171 00:11:57,390 --> 00:11:58,606 Yes. 172 00:11:59,022 --> 00:12:02,446 Aren't you the owner of the construction company? 173 00:12:11,916 --> 00:12:13,446 Well... 174 00:12:13,646 --> 00:12:16,886 Mr. Pipat is also the son of the airline's owner, 175 00:12:16,990 --> 00:12:19,886 but he doesn't want to take over his dad's company. 176 00:12:19,981 --> 00:12:21,459 He wants to do it by himself. 177 00:12:21,566 --> 00:12:26,126 So, he came out and founded a construction company. 178 00:12:26,560 --> 00:12:27,703 Yes. That's right. 179 00:12:27,806 --> 00:12:29,566 It's like that. 180 00:12:29,846 --> 00:12:31,166 Yes. 181 00:12:31,908 --> 00:12:33,766 Remember your script. 182 00:12:34,277 --> 00:12:36,686 Ms. Jaeng told me I had to do that. 183 00:12:39,160 --> 00:12:41,406 I think we should stop talking. 184 00:12:41,487 --> 00:12:43,766 I'm hungry. Let's eat. 185 00:12:43,910 --> 00:12:45,302 Yes. 186 00:12:46,326 --> 00:12:49,646 It's heartwarming when a man cooks for us. I like it. 187 00:12:49,878 --> 00:12:51,446 What did you cook? 188 00:12:51,538 --> 00:12:54,326 It's nothing special. 189 00:12:54,606 --> 00:12:56,086 Just an easy Japanese dish. 190 00:12:56,294 --> 00:13:01,206 You really know my taste. Japanese food is my favorite. 191 00:13:06,339 --> 00:13:07,526 Japanese food? 192 00:13:09,846 --> 00:13:11,166 Oh... 193 00:13:17,118 --> 00:13:18,566 I think... 194 00:13:18,647 --> 00:13:23,766 I think mine and Mr. Pipat's food bag must have been swapped. 195 00:13:25,301 --> 00:13:29,966 Oh, I see. I was so surprised. 196 00:13:31,709 --> 00:13:32,989 Me too. 197 00:13:34,683 --> 00:13:37,606 That spicy papaya salad is mine. 198 00:13:38,422 --> 00:13:39,846 Here you are. 199 00:13:45,813 --> 00:13:48,526 This is the bill for the flowers and balloons. 200 00:13:48,606 --> 00:13:52,326 The one below is the bill for Mr. Pipat and the Japanese dish. 201 00:13:52,606 --> 00:13:54,206 Okay. I'll transfer it. 202 00:13:57,109 --> 00:13:59,046 What? Why are you smiling? 203 00:14:00,215 --> 00:14:01,526 He's handsome. 204 00:14:02,005 --> 00:14:03,366 Mr. Pipat? 205 00:14:03,948 --> 00:14:05,186 No. 206 00:14:05,277 --> 00:14:08,726 I was talking about Mr. Khun-khao, Mr. Tawan's uncle. 207 00:14:10,030 --> 00:14:15,806 Although he looks a bit shabby, he's cool, sharp, and handsome. 208 00:14:16,021 --> 00:14:20,766 His body is good. It's what they call dark, tall, and handsome. 209 00:14:21,100 --> 00:14:23,086 I have such good eyes to fall for him. 210 00:14:23,222 --> 00:14:25,006 Really good. 211 00:14:25,190 --> 00:14:27,191 As expected of Ms. Thor-fah. 212 00:14:27,326 --> 00:14:28,676 Enough. 213 00:14:28,766 --> 00:14:32,266 Hey, are you embarrassed? 214 00:14:32,718 --> 00:14:34,341 Just go out. 215 00:14:34,422 --> 00:14:37,446 It's always obvious when you're embarrassed. 216 00:14:37,566 --> 00:14:40,926 It shows clearly when your face is red like that. 217 00:14:41,166 --> 00:14:44,766 Your face is too obvious. 218 00:14:45,213 --> 00:14:46,213 It's done. 219 00:14:46,295 --> 00:14:49,846 Handle the rest for me. I have to go out somewhere else. 220 00:14:49,974 --> 00:14:52,726 Yes, of course. I'll excuse myself now. 221 00:14:54,206 --> 00:14:57,485 Right. You can drive back home now 222 00:14:57,581 --> 00:14:59,446 or drive to pick up Tawan. 223 00:15:00,446 --> 00:15:01,566 What about you? 224 00:15:01,730 --> 00:15:05,806 I will have lunch with Mr. Atthapol. Don't you remember? 225 00:15:07,525 --> 00:15:08,726 I remember. 226 00:15:08,828 --> 00:15:13,006 What I meant was how you would go then. I can drive you there. 227 00:15:13,550 --> 00:15:15,846 It's fine. I can go by myself. 228 00:15:18,108 --> 00:15:24,086 Oh, what I meant was Mr. Atthapol would drive to pick me up here. 229 00:15:25,430 --> 00:15:27,086 He'll come soon. 230 00:15:32,982 --> 00:15:35,286 How is it? Am I pretty now? 231 00:15:41,206 --> 00:15:44,166 Hey, am I pretty now? 232 00:15:45,390 --> 00:15:46,686 You look normal. 233 00:15:48,040 --> 00:15:49,126 Really? 234 00:15:51,046 --> 00:15:52,126 Okay. 235 00:15:52,566 --> 00:15:54,286 Then, you can leave now. 236 00:16:10,224 --> 00:16:11,486 Oh, my. 237 00:16:12,013 --> 00:16:15,013 He's hiding. He's starting to get jealous, right? 238 00:16:16,102 --> 00:16:17,846 Hello, Mr. Atthapol. 239 00:16:17,933 --> 00:16:19,446 How long have you been here? 240 00:16:20,166 --> 00:16:22,246 Where did you park your car? Let's go. 241 00:16:28,446 --> 00:16:30,086 He couldn't stand to watch me. 242 00:16:32,124 --> 00:16:34,406 I'm sorry. I was mistaken. 243 00:16:43,262 --> 00:16:46,206 How was it? My plan. 244 00:16:47,086 --> 00:16:48,646 Extremely successful. 245 00:16:49,566 --> 00:16:51,186 - That much? - Yeah. 246 00:16:51,330 --> 00:16:54,886 I thought he would be quiet and not show anything. 247 00:16:55,459 --> 00:16:57,246 He might look quiet outside, 248 00:16:57,390 --> 00:17:01,766 but I think his inside is panicking by now. 249 00:17:02,566 --> 00:17:04,846 - Panicking? - Yes. 250 00:17:05,189 --> 00:17:07,240 I really wish you could see his face. 251 00:17:07,367 --> 00:17:09,566 He's staring at me like a dagger. 252 00:17:10,689 --> 00:17:12,246 I know he's jealous. 253 00:17:13,823 --> 00:17:15,886 And what should I do next? 254 00:17:17,966 --> 00:17:21,446 Seduce him again. Just to be sure. 255 00:17:21,671 --> 00:17:23,117 What should I do? 256 00:17:25,366 --> 00:17:26,846 Call him to pick you up. 257 00:17:28,798 --> 00:17:29,998 Okay. 258 00:17:36,166 --> 00:17:39,806 Hello. Hey, what are you doing? 259 00:17:42,086 --> 00:17:46,046 Can you pick me up? I've finished my lunch, 260 00:17:46,884 --> 00:17:49,646 but I'm at Namcha's cafe for some stuff. 261 00:17:49,762 --> 00:17:53,686 Mr. Atthapol has other business, so he left first. 262 00:17:54,164 --> 00:17:56,366 Okay. Come quickly. 263 00:17:59,654 --> 00:18:02,726 You'll see that he will come here quickly. 264 00:18:15,406 --> 00:18:17,766 He's here to pick you up. 265 00:18:18,873 --> 00:18:22,006 It's as you said. He came here so quickly. 266 00:18:22,087 --> 00:18:24,526 - See? - Don't turn to him yet. 267 00:18:24,607 --> 00:18:27,806 You must act like you don't care about him. 268 00:18:33,366 --> 00:18:35,046 Like that. 269 00:18:38,020 --> 00:18:39,166 He's here. 270 00:18:52,384 --> 00:18:54,206 Miss, I'm here to pick you up. 271 00:18:54,486 --> 00:18:55,606 Petch? 272 00:18:58,294 --> 00:19:00,526 How did you get here? Where is Khun-khao? 273 00:19:00,662 --> 00:19:03,966 After my wife and kid were alright, I called Mr. Khun-khao. 274 00:19:04,086 --> 00:19:08,166 I know that you want him to pick you up, so I rushed here. 275 00:19:09,548 --> 00:19:10,596 You... 276 00:19:10,684 --> 00:19:13,446 Wow. Someone's panicking 277 00:19:13,597 --> 00:19:16,046 and it's not him. It's you. 278 00:19:16,703 --> 00:19:18,446 You... 279 00:19:19,686 --> 00:19:22,086 Someone's panicking. 280 00:19:25,971 --> 00:19:27,046 Hey. 281 00:19:28,526 --> 00:19:30,526 Did I imagine it myself? 282 00:19:31,878 --> 00:19:33,966 He has saved my life. 283 00:19:34,455 --> 00:19:36,366 He has helped me with everything. 284 00:19:36,846 --> 00:19:41,006 He is always nice to me. In the end, 285 00:19:41,558 --> 00:19:43,286 he doesn't feel anything? 286 00:19:44,862 --> 00:19:46,986 Hey, enough. 287 00:19:47,157 --> 00:19:49,326 You should stop, my friend. 288 00:19:49,821 --> 00:19:53,246 My store is a coffee shop, not a liquor store. 289 00:19:54,686 --> 00:19:57,846 You don't say. A coffee shop? 290 00:19:58,519 --> 00:20:02,646 What kind of a coffee shop is this? The coffee here is so horrible. 291 00:20:02,925 --> 00:20:05,886 Fah, don't throw your fit in my store. 292 00:20:06,286 --> 00:20:08,366 My barista is right here. 293 00:20:11,606 --> 00:20:13,006 I was telling the truth. 294 00:20:13,122 --> 00:20:18,686 Your snacks, desserts, and cakes are all delicious except for coff... 295 00:20:21,973 --> 00:20:24,000 You know it's hard to find a barista. 296 00:20:24,165 --> 00:20:28,046 If he hears you and quits, will you take responsibility? 297 00:20:32,166 --> 00:20:37,486 Fine. Okay. Calm down first, alright? 298 00:20:37,926 --> 00:20:40,366 Don't overthink it. 299 00:20:41,166 --> 00:20:42,806 Why? 300 00:20:43,086 --> 00:20:46,126 Don't I have any charm? Am I not cute? 301 00:20:46,311 --> 00:20:48,846 Why isn't he interested in me? 302 00:20:49,279 --> 00:20:52,646 Hey, when he didn't come to pick you up, 303 00:20:52,846 --> 00:20:56,286 it's possible that Petch had called in first. 304 00:20:56,533 --> 00:21:01,166 No. If he feels something for me, he will come to pick me up. 305 00:21:01,358 --> 00:21:03,886 He won't let Petch come to pick me up like that. 306 00:21:13,966 --> 00:21:15,211 Can you see him? 307 00:21:16,126 --> 00:21:19,566 He's your Mr. Khun-khao. He's here. 308 00:21:26,046 --> 00:21:27,446 I'm here to pick you up. 309 00:21:29,158 --> 00:21:30,726 Pick me up? 310 00:21:31,766 --> 00:21:33,303 Why did you come at this time? 311 00:21:34,773 --> 00:21:38,726 It's fine. Just go wherever you want. I'll go back with Petch. 312 00:21:39,959 --> 00:21:43,046 I'm here instead of Petch. He's already gone back. 313 00:21:43,767 --> 00:21:47,486 What? Why did he go back? I didn't order him to. 314 00:21:48,734 --> 00:21:50,406 His kid was just born. 315 00:21:50,726 --> 00:21:53,326 I told him to look after his wife and kid 316 00:21:53,582 --> 00:21:55,326 rather than waiting for you. 317 00:21:56,261 --> 00:21:57,646 You're a woman that 318 00:21:57,767 --> 00:22:00,806 likes to complain when you're drunk. You're also stubborn. 319 00:22:00,982 --> 00:22:02,846 Yes. She's really stubborn. 320 00:22:02,990 --> 00:22:06,566 Petch can't do anything. It has to be you, Mr. Khun-khao. 321 00:22:06,670 --> 00:22:09,391 Hey, whose side are you on? 322 00:22:09,662 --> 00:22:13,486 I'm on your side. I'm worried about you. 323 00:22:13,726 --> 00:22:15,246 Just go back. 324 00:22:15,926 --> 00:22:17,206 Fine. 325 00:22:17,918 --> 00:22:19,718 But just a bit more. 326 00:22:20,214 --> 00:22:22,686 Until this bottle is empty. 327 00:22:24,365 --> 00:22:26,086 Stop drinking. Let's go back. 328 00:22:26,958 --> 00:22:29,366 No. I'll drink it. 329 00:22:29,586 --> 00:22:31,526 Enough. Let's just go back. 330 00:22:31,686 --> 00:22:34,726 Hey, don't force me. Give me that. 331 00:22:34,848 --> 00:22:36,755 - Give me that. - Fah. 332 00:22:36,870 --> 00:22:40,486 - Give me that. - Fah, it'll break. 333 00:23:38,006 --> 00:23:39,526 Fah. 334 00:23:40,805 --> 00:23:44,046 I'm sorry. I didn't mean to do that. 335 00:23:44,127 --> 00:23:46,446 Fah, it's bad for me now. 336 00:23:46,653 --> 00:23:49,686 I don't have a barista now. How will I open my cafe tomorrow? 337 00:23:51,205 --> 00:23:54,286 Your coffee isn't that great anyway. You don't need a barista. 338 00:23:54,367 --> 00:23:55,526 Fah. 339 00:23:56,445 --> 00:23:58,526 You're at fault. Don't you feel any remorse? 340 00:24:00,523 --> 00:24:01,846 I won't say anything. 341 00:24:02,155 --> 00:24:03,286 Well... 342 00:24:03,991 --> 00:24:06,166 It's also partly my fault. 343 00:24:07,520 --> 00:24:09,600 How would you want me to take responsibility? 344 00:24:10,470 --> 00:24:11,830 You can say it. 345 00:24:12,884 --> 00:24:15,446 You don't have to take responsibility. 346 00:24:15,766 --> 00:24:18,726 The one who should take responsibility is you. 347 00:24:19,364 --> 00:24:21,766 Find a new barista for me. 348 00:24:21,886 --> 00:24:27,646 What? You said it's hard to find a barista. Where would I find one? 349 00:24:52,664 --> 00:24:53,664 Fah. 350 00:24:54,196 --> 00:24:55,846 Are you sure he's alright? 351 00:24:56,080 --> 00:24:59,325 Knowing how to brew coffee doesn't mean he can be a barista. 352 00:25:00,075 --> 00:25:04,806 Come on. Let's try his coffee first. Do you think you can find one in time? 353 00:25:07,309 --> 00:25:10,166 I can only brew a normal one. 354 00:25:10,406 --> 00:25:12,446 I don't think I can do anything weird. 355 00:25:12,710 --> 00:25:14,962 Normal coffee is enough. 356 00:25:15,309 --> 00:25:17,606 This cafe is famous for horrible coffee. 357 00:25:17,720 --> 00:25:19,280 No one would order anything weird. 358 00:25:19,366 --> 00:25:20,926 Hey, Fah. 359 00:25:21,108 --> 00:25:23,526 I was kidding. 360 00:25:23,663 --> 00:25:26,206 You should try his coffee before making a decision. 361 00:25:27,438 --> 00:25:31,801 But I want you to hire him to be your barista. He would stay here longer. 362 00:25:32,022 --> 00:25:34,166 You just said your real intention. 363 00:25:34,286 --> 00:25:38,406 I know that you didn't do it for me. You did this for yourself. 364 00:25:38,616 --> 00:25:41,446 Hey, I was doing it for you too. Alright? 365 00:25:42,326 --> 00:25:43,726 Fine. I understand. 366 00:25:44,645 --> 00:25:49,286 Okay. Let me see the skill of Barista Khun-khao. 367 00:25:50,614 --> 00:25:53,806 We'll begin with espresso. 368 00:25:54,372 --> 00:25:57,646 Espresso is an Italian word for "express". 369 00:25:57,814 --> 00:26:00,856 Espresso is purely coffee. Nothing else is added. 370 00:26:00,937 --> 00:26:04,056 If you want to taste real coffee, it has to be espresso 371 00:26:04,136 --> 00:26:06,406 as it's the strongest type. 372 00:26:09,867 --> 00:26:10,907 Here. 373 00:26:12,741 --> 00:26:14,276 - What? - Did you forget? 374 00:26:14,367 --> 00:26:16,646 I don't drink coffee. 375 00:26:16,832 --> 00:26:18,486 You have to taste it. 376 00:26:19,501 --> 00:26:21,379 But I just drank wine. 377 00:26:21,506 --> 00:26:24,406 It's fine. It's better than having me drink it. 378 00:26:24,575 --> 00:26:26,575 You'll drink both of these. 379 00:26:27,095 --> 00:26:28,166 Why? 380 00:26:28,270 --> 00:26:32,566 You will check if these two cups have the same quality. 381 00:26:34,886 --> 00:26:36,238 Fine. 382 00:26:50,318 --> 00:26:51,326 How was it? 383 00:26:53,638 --> 00:26:56,206 Okay. For the first one, 384 00:26:56,406 --> 00:27:00,206 you passed. The next one is americano. 385 00:27:00,822 --> 00:27:04,451 Americano is espresso with hot water 386 00:27:04,562 --> 00:27:08,166 to lessen the intensity but it still keeps the taste and aroma. 387 00:27:08,279 --> 00:27:10,279 We usually call them black coffee. 388 00:27:20,767 --> 00:27:22,566 - Latte. - For latte, 389 00:27:22,719 --> 00:27:27,520 is an Italian word for "milk". Caffe latte is coffee with milk. 390 00:27:27,601 --> 00:27:31,288 It has a nice aroma with a soft and creamy taste 391 00:27:31,406 --> 00:27:33,006 which isn't too strong. 392 00:27:33,206 --> 00:27:35,886 And this is called latte art. 393 00:27:47,718 --> 00:27:49,981 Next, cappuccino. 394 00:27:50,100 --> 00:27:52,026 Cappuccino is similar to latte. 395 00:27:52,126 --> 00:27:54,006 We just add milk foam on top 396 00:27:54,150 --> 00:27:57,086 and sprinkle it with cocoa or cinnamon powder. 397 00:28:08,176 --> 00:28:09,637 - Mocha. - Mocha 398 00:28:09,716 --> 00:28:11,886 is coffee, milk, and chocolate 399 00:28:12,014 --> 00:28:14,166 with women's favorite ingredient, 400 00:28:14,311 --> 00:28:17,646 whip cream. Then, we add chocolate syrup. 401 00:28:35,617 --> 00:28:40,366 You passed the standard coffee test. You can begin your work here! 402 00:28:45,070 --> 00:28:48,166 Okay. I can't sleep tonight for sure. 403 00:28:53,597 --> 00:28:56,985 You have to help with Aunt Fah's work again today? 404 00:28:57,214 --> 00:28:59,366 Mr. Petch is back. 405 00:29:02,942 --> 00:29:06,086 I have to go and work in the cafe of Aunt Fah's friend today. 406 00:29:06,726 --> 00:29:09,960 You'll go play with Grandpa. Don't be naughty. 407 00:29:10,213 --> 00:29:12,103 Petch will go to pick you up in the evening. 408 00:29:12,206 --> 00:29:14,275 Fine. I can stay there. 409 00:29:14,421 --> 00:29:16,126 I have an iPad now. 410 00:29:18,287 --> 00:29:19,926 Where did you get it? 411 00:29:20,246 --> 00:29:22,086 Grandpa bought it for me. 412 00:29:24,806 --> 00:29:26,246 I think 413 00:29:27,006 --> 00:29:28,766 you should give it back to him. 414 00:29:29,310 --> 00:29:31,310 An iPad isn't a necessity. 415 00:29:31,703 --> 00:29:33,446 Why isn't it a necessity? 416 00:29:33,622 --> 00:29:38,406 Uncle Payu said most children have it nowadays. 417 00:29:40,614 --> 00:29:42,526 But it's expensive, Tawan. 418 00:29:42,720 --> 00:29:44,846 Don't you feel awkward for your grandpa? 419 00:29:45,228 --> 00:29:47,238 He said to not mind it. 420 00:29:47,420 --> 00:29:49,197 He has a lot of money. 421 00:30:06,214 --> 00:30:07,766 What did Tawan complain about? 422 00:30:10,093 --> 00:30:12,166 No. It's nothing. 423 00:30:14,381 --> 00:30:16,446 Are you going to Ms. Namcha's cafe? 424 00:30:16,766 --> 00:30:17,926 Hold on. 425 00:30:24,766 --> 00:30:26,326 We'll go to the mall first. 426 00:30:26,515 --> 00:30:27,515 Yes. 427 00:30:29,319 --> 00:30:31,325 To the mall? For what? 428 00:30:31,474 --> 00:30:35,166 Don't worry. Go to the mall with me first. We'll go to Namcha's after that. 429 00:30:36,365 --> 00:30:37,926 - Let's go, Petch. - Yes. 430 00:30:54,646 --> 00:30:55,966 I would like this one. 431 00:31:07,750 --> 00:31:08,806 This one too. 432 00:31:56,926 --> 00:31:58,166 All of them. 433 00:32:00,606 --> 00:32:02,046 All of them? 434 00:32:02,910 --> 00:32:04,326 It's not much. 435 00:32:04,431 --> 00:32:07,366 You're going to work. You have to dress nicely. 436 00:32:09,486 --> 00:32:11,746 I can work even if I dress like this. 437 00:32:12,870 --> 00:32:15,606 You can work but it doesn't look as good as this. 438 00:32:17,070 --> 00:32:19,846 We shouldn't judge people by appearance. 439 00:32:20,246 --> 00:32:21,406 I know that. 440 00:32:21,554 --> 00:32:25,715 But who would have enough time to get to know you with only a first glance? 441 00:32:25,972 --> 00:32:28,246 Everyone looks at the appearance first. 442 00:32:28,646 --> 00:32:30,966 - But... - I know what you're thinking. 443 00:32:31,150 --> 00:32:32,806 But in my opinion, 444 00:32:32,887 --> 00:32:37,166 when we dress nicely, it doesn't mean we want to show off our wealth. 445 00:32:37,358 --> 00:32:41,406 It's to show respect for the place and people we will see. Understand? 446 00:32:47,200 --> 00:32:49,840 The total is 21,400 baht. 447 00:32:50,326 --> 00:32:52,126 - Here you are. - Hang on. 448 00:32:52,990 --> 00:32:56,686 I think it is too expensive. I don't think we should buy them. 449 00:32:57,086 --> 00:33:01,406 It's not expensive. The price for the good stuff is usually around that. 450 00:33:04,846 --> 00:33:06,166 I'll pay for it. 451 00:33:06,526 --> 00:33:08,486 It's fine. I'll pay for you. 452 00:33:08,926 --> 00:33:11,366 - Let me... - Come on. I'll buy it for you. 453 00:33:11,516 --> 00:33:12,886 Here you are. 454 00:33:21,701 --> 00:33:26,086 Wow. You're late because you went shopping? 455 00:33:26,934 --> 00:33:29,806 I have to open my store late because of you. 456 00:33:31,926 --> 00:33:33,326 What's this? 457 00:33:33,581 --> 00:33:36,726 Oh. Don't you think it's too much? 458 00:33:37,406 --> 00:33:41,326 It's not much. Don't you want your barista to look good? 459 00:33:42,564 --> 00:33:44,782 Don't you say that. 460 00:33:44,863 --> 00:33:49,086 You had never cared how my barista dressed before. 461 00:33:54,413 --> 00:33:57,373 Wow. What a cool barista. 462 00:33:58,064 --> 00:34:00,886 My cafe looks better now. 463 00:34:05,436 --> 00:34:07,310 I'll go prepare my cafe. 464 00:34:11,997 --> 00:34:14,804 See? When you dress nicely, 465 00:34:14,933 --> 00:34:17,446 it'll lighten up the atmosphere in the cafe. 466 00:34:18,964 --> 00:34:20,326 I understand. 467 00:34:20,901 --> 00:34:23,686 Good. You should work hard too, alright? 468 00:34:24,259 --> 00:34:25,726 I'll go to work now. 469 00:34:26,286 --> 00:34:27,486 Wait. 470 00:34:30,960 --> 00:34:32,206 For the clothes. 471 00:34:32,694 --> 00:34:34,646 This one is for Tawan's iPad. 472 00:34:34,926 --> 00:34:36,726 I'll ask you to give them to your dad. 473 00:34:38,621 --> 00:34:42,686 I told you that I bought these clothes for you. 474 00:34:42,814 --> 00:34:45,366 As for the iPad, it's a present for Tawan. 475 00:34:46,806 --> 00:34:49,406 It's too much. I can't accept them. 476 00:34:50,046 --> 00:34:52,606 It's not much. It's not a lot of money. 477 00:34:55,916 --> 00:34:59,446 For your family, it might not be a lot of money. 478 00:35:00,726 --> 00:35:02,566 It isn't like that for me. 479 00:35:06,358 --> 00:35:08,206 Our status 480 00:35:09,206 --> 00:35:10,686 are too different. 481 00:35:31,566 --> 00:35:33,486 I want to show everyone 482 00:35:33,575 --> 00:35:37,366 the cost of producing these three goods. 483 00:35:37,527 --> 00:35:41,326 You can see from the material that... 484 00:35:41,750 --> 00:35:43,766 Our status 485 00:35:44,645 --> 00:35:46,126 are too different. 486 00:35:47,899 --> 00:35:53,206 Is it because I'm too rich? Is that why he doesn't want to be with me? 487 00:35:54,196 --> 00:35:57,054 Is it wrong to be rich? The status is different? 488 00:35:57,187 --> 00:35:59,686 No one would think this much these days. 489 00:36:02,662 --> 00:36:05,486 I think we have to think about it carefully 490 00:36:06,614 --> 00:36:08,886 because the difference 491 00:36:09,086 --> 00:36:11,720 might cause a problem in the future. 492 00:36:11,846 --> 00:36:13,446 How would it be a problem? 493 00:36:13,702 --> 00:36:16,166 I'm rich. I can easily take care of him. 494 00:36:16,310 --> 00:36:19,926 If it's a problem, it'll come from the useless pride of men. 495 00:36:22,327 --> 00:36:24,086 I'm sorry, Ms. Thor-fah. 496 00:36:24,462 --> 00:36:27,306 I'll analyze the data again. 497 00:36:31,350 --> 00:36:34,086 Good. Go back to analyze it again. 498 00:36:34,526 --> 00:36:37,046 - That's it for today. - Yes. 499 00:36:43,115 --> 00:36:45,326 Is something wrong, Ms. Thor-fah? 500 00:36:45,926 --> 00:36:48,326 It's nothing. Forget it. 501 00:36:56,366 --> 00:36:57,766 What's this? 502 00:36:58,342 --> 00:37:00,126 What happened? 503 00:37:00,799 --> 00:37:03,246 I'll come back. I leave my work to you. 504 00:37:23,229 --> 00:37:25,686 Coffee without milk 505 00:37:25,830 --> 00:37:30,606 isn't as bitter as you without a heart for me. 506 00:37:30,759 --> 00:37:35,086 "#TheBaristaFromHeaven" 507 00:37:35,421 --> 00:37:36,646 Post it. 508 00:37:36,822 --> 00:37:38,086 It's done. 509 00:37:38,718 --> 00:37:40,566 Namcha... 510 00:37:40,783 --> 00:37:45,126 Not only are you good at marketing, but you're also good with words. 511 00:37:51,254 --> 00:37:54,326 Fah, why do you come here? Did you forget anything? 512 00:37:54,606 --> 00:37:56,806 Namcha, what did you do? 513 00:37:57,375 --> 00:37:58,756 What did I do? 514 00:38:00,320 --> 00:38:02,974 I can't sleep from drinking coffee. I can sleep from drinking your love. 515 00:38:03,055 --> 00:38:05,486 "#TellThemAboutTheCuteBarista" 516 00:38:05,607 --> 00:38:06,726 What's this? 517 00:38:07,603 --> 00:38:09,686 It's called marketing. 518 00:38:10,132 --> 00:38:13,206 Look. There are a lot of customers. 519 00:38:15,933 --> 00:38:19,646 I don't care. Go and find a new barista. I won't let him work anymore. 520 00:38:19,846 --> 00:38:21,926 Hey, you can't do that. 521 00:38:22,046 --> 00:38:25,046 You can't obstruct my business like that. 522 00:38:26,077 --> 00:38:28,726 They're all women. I don't want them to bother him. 523 00:38:30,858 --> 00:38:32,934 Hey, the women come here 524 00:38:33,037 --> 00:38:37,513 to just drink coffee, to have a chat, and to take a photo. 525 00:38:37,685 --> 00:38:40,686 They won't do anything. Another thing. 526 00:38:41,533 --> 00:38:43,926 Mr. Khun-khao won't play along with them. 527 00:38:45,557 --> 00:38:46,966 Really? 528 00:38:47,415 --> 00:38:49,366 Why would I lie to you? 529 00:38:49,446 --> 00:38:52,446 If you don't believe me, take a look at them. 530 00:38:58,989 --> 00:39:01,606 - Hot latte. - Thank you. 531 00:39:01,861 --> 00:39:03,326 Excuse me, 532 00:39:03,526 --> 00:39:05,766 can I take a photo with you? 533 00:39:06,784 --> 00:39:07,926 Yes? 534 00:39:12,062 --> 00:39:14,326 I want to take a photo with you. 535 00:39:14,646 --> 00:39:15,926 Please. 536 00:39:16,991 --> 00:39:18,186 Yes. 537 00:39:18,444 --> 00:39:21,366 Are you ready? One, two, three. 538 00:39:22,756 --> 00:39:23,756 I'm sorry. 539 00:39:23,925 --> 00:39:25,246 I would like to order coffee. 540 00:39:25,887 --> 00:39:27,526 I'm sorry. 541 00:39:27,645 --> 00:39:29,006 It's fine. 542 00:39:31,820 --> 00:39:36,566 Mr. Barista, I would like black coffee. As black as one's heart. 543 00:39:36,949 --> 00:39:40,526 I want it bitter. As bitter as my life right now. 544 00:39:43,093 --> 00:39:46,286 I'm sorry. Come here. 545 00:39:48,010 --> 00:39:51,671 Sit down. What have you done? 546 00:39:51,783 --> 00:39:53,046 I couldn't stand it. 547 00:39:53,596 --> 00:39:58,486 I shouldn't have bought him clothes. I should have let him dress poorly. 548 00:39:59,919 --> 00:40:02,246 Look at those women. 549 00:40:02,486 --> 00:40:04,286 Are they here to drink coffee or take photos? 550 00:40:04,573 --> 00:40:06,006 Go back to your home. 551 00:40:06,925 --> 00:40:10,046 Don't. My customers will run away. 552 00:40:13,021 --> 00:40:14,886 I'll find a new barista for you. 553 00:40:16,069 --> 00:40:17,366 Who should I call? 554 00:40:22,046 --> 00:40:24,366 Hey, look at him. 555 00:40:24,933 --> 00:40:27,526 Wow. He's also handsome. 556 00:40:28,166 --> 00:40:29,406 He's cute, right? 557 00:40:33,249 --> 00:40:34,345 Fah. 558 00:40:35,806 --> 00:40:37,126 Kawin. 559 00:40:43,951 --> 00:40:45,726 Kawin, how did you come here? 560 00:40:45,997 --> 00:40:49,326 I finished my business early, so I want to meet you, Fah. 561 00:40:51,462 --> 00:40:52,638 Yes. 562 00:40:53,174 --> 00:40:54,646 Look at those two. 563 00:40:54,814 --> 00:40:57,446 They're pretty and handsome. What a great couple. 564 00:40:57,644 --> 00:40:59,726 That's true. They're really cute together. 565 00:41:00,667 --> 00:41:01,853 They're cute, right? 566 00:41:03,519 --> 00:41:05,846 Are you free this evening? Should we have dinner? 567 00:41:06,014 --> 00:41:07,406 Here is your menu. 568 00:41:13,389 --> 00:41:14,773 Mr. Khun-khao. 569 00:41:16,696 --> 00:41:18,286 Are you working here? 570 00:41:20,646 --> 00:41:24,643 Oh, Namcha's former barista suddenly quitted. 571 00:41:24,724 --> 00:41:26,446 So, Khun-khao came to help. 572 00:41:31,382 --> 00:41:36,526 I would like one hot americano. Let me try your coffee. 573 00:41:49,046 --> 00:41:51,486 So, Fah, are you free? 574 00:41:54,006 --> 00:41:55,206 I'm free. 575 00:41:55,853 --> 00:41:58,806 - Then, I think we... - Do you want syrup? 576 00:42:02,886 --> 00:42:03,966 Sure. 577 00:42:05,446 --> 00:42:06,686 Okay. 578 00:42:07,295 --> 00:42:10,446 - Right. I think we should go... - Is it for here 579 00:42:10,837 --> 00:42:12,086 or to go? 580 00:42:17,126 --> 00:42:18,286 For here. 581 00:42:23,526 --> 00:42:24,766 You're done, right? 582 00:42:25,686 --> 00:42:26,806 Yes. 583 00:42:35,990 --> 00:42:39,886 I think we should go to have dinner at your favorite restaurant. 584 00:42:40,349 --> 00:42:42,326 I've already made a reservation. It's on me. 585 00:42:55,814 --> 00:42:57,006 Okay. 586 00:43:05,294 --> 00:43:08,326 Kawin, let me borrow Fah for a bit. 587 00:43:30,742 --> 00:43:32,646 I'll be sweeter to Kawin 588 00:43:32,829 --> 00:43:35,590 to make Khun-khao jealous until he can't sit still. 589 00:43:35,710 --> 00:43:38,606 I really like you. Please give me a chance. 590 00:43:38,807 --> 00:43:42,646 I've told you that Kawin likes you. What will you do now? 591 00:43:42,727 --> 00:43:43,831 I don't know. 592 00:43:43,912 --> 00:43:46,326 I feel like someone's watching me. 593 00:43:48,366 --> 00:43:50,255 - Let me go. - Achae. 594 00:43:50,336 --> 00:43:52,166 Do you think Ms. Namcha has a boyfriend? 595 00:43:52,262 --> 00:43:55,414 - You're so cute. - He's crazy. 41455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.