Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,120
(The plot and the characters'
careers and behaviors are fictional)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,240
(The events are created for
entertainment purposes only)
3
00:02:34,370 --> 00:02:38,039
"A sweet but sour person asks you
to repay a favor right away."
4
00:02:38,120 --> 00:02:39,280
You expose me. I expose you.
5
00:02:39,759 --> 00:02:42,159
Let's see whose gossip is juicer.
6
00:02:42,240 --> 00:02:45,000
You are the kindest person
in the office.
7
00:02:45,080 --> 00:02:46,680
How many men
have you used this line on?
8
00:02:46,759 --> 00:02:48,439
You are the nicest person
in this office.
9
00:02:48,439 --> 00:02:49,439
Am I really?
10
00:02:49,960 --> 00:02:51,039
Jiw, you idiot.
11
00:02:51,120 --> 00:02:52,520
You are savage.
12
00:02:53,680 --> 00:02:55,680
I'm waiting for you.
13
00:02:55,759 --> 00:02:58,560
You're scared to be close to her
because you're scared of yourself.
14
00:03:02,039 --> 00:03:03,560
What a liar.
15
00:03:06,439 --> 00:03:07,919
- See?
- It's tough.
16
00:03:08,000 --> 00:03:10,400
Copycat! Sicko!
17
00:03:10,479 --> 00:03:12,400
- Beam!
- What are you doing to her?
18
00:03:12,479 --> 00:03:13,680
Beam, let go!
19
00:03:18,280 --> 00:03:19,560
- Fire!
- We have to go!
20
00:03:20,800 --> 00:03:21,960
Oh dear!
21
00:03:23,719 --> 00:03:25,479
We're professionals here.
22
00:03:25,560 --> 00:03:28,960
You can't be hot-headed!
23
00:03:38,960 --> 00:03:39,960
Here.
24
00:03:40,280 --> 00:03:42,240
Drink some water to cool down.
25
00:03:51,319 --> 00:03:52,840
You've fallen for Whan's trap.
26
00:03:54,039 --> 00:03:56,719
Whan got on your nerves
on purpose to break you.
27
00:03:57,400 --> 00:04:01,039
Do you see how everyone
blamed you and not her?
28
00:04:01,120 --> 00:04:03,800
You were the first person
to see for what she really is.
29
00:04:03,919 --> 00:04:06,039
How have you been
controlling your anger?
30
00:04:06,120 --> 00:04:09,240
I'm about to lose it.
31
00:04:09,319 --> 00:04:10,719
I feel sorry for her.
32
00:04:10,800 --> 00:04:14,120
Oh please! Don't act like a saint.
33
00:04:14,199 --> 00:04:16,199
Someone like her
doesn't deserve sympathy.
34
00:04:16,279 --> 00:04:18,839
Whan's jealous of your life.
35
00:04:19,800 --> 00:04:21,170
You are hitting on our boss
36
00:04:21,240 --> 00:04:22,839
while preparing for the bar exam.
37
00:04:23,730 --> 00:04:26,639
Hey, I'm not hitting on our boss.
38
00:04:30,079 --> 00:04:31,120
Think about it.
39
00:04:31,360 --> 00:04:33,959
Wayu barely looks at Whan now.
40
00:04:34,050 --> 00:04:35,360
He's with me every evening.
41
00:04:35,839 --> 00:04:39,360
Imagine how torturing this is for
Whan who's desperate for love.
42
00:04:39,439 --> 00:04:41,610
This is satisfying.
It serves her right.
43
00:04:42,170 --> 00:04:44,279
Back when you weren't
giving her enough attention,
44
00:04:44,439 --> 00:04:46,879
she turned to Wayu.
45
00:04:47,519 --> 00:04:51,079
Who do you think
she's going to turn to
46
00:04:51,639 --> 00:04:54,730
now that Wayu's rejecting her love?
47
00:04:54,800 --> 00:04:56,319
Who?
48
00:04:56,399 --> 00:04:57,759
Back to you.
49
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
You are a toy to her.
50
00:05:00,360 --> 00:05:03,879
Whenever she wants to play with you,
she's going to pick you up.
51
00:05:04,560 --> 00:05:07,800
But when she doesn't feel like
playing, you are trash to her.
52
00:05:08,360 --> 00:05:09,610
Is she crazy?
53
00:05:10,279 --> 00:05:12,399
Whan secretly looks at your clothes,
54
00:05:12,480 --> 00:05:13,959
your phone,
55
00:05:14,360 --> 00:05:15,879
and your social media accounts.
56
00:05:16,439 --> 00:05:19,199
She envies and hates you
at the same time.
57
00:05:19,279 --> 00:05:21,920
Don't try to use psychology on me.
58
00:05:22,360 --> 00:05:24,279
I'm not a good person like you.
59
00:05:24,759 --> 00:05:27,079
I'm a walking devil.
I won't pity her.
60
00:05:27,170 --> 00:05:28,839
Listen to me.
61
00:05:29,079 --> 00:05:32,319
She doesn't laugh at you because
she thinks she's beating you.
62
00:05:33,120 --> 00:05:35,079
She feels afraid and defeated.
63
00:05:35,680 --> 00:05:39,439
People like her are buried in anger
and hatred all the time.
64
00:05:39,519 --> 00:05:40,879
How is that pitiful?
65
00:05:41,920 --> 00:05:44,439
Listen to me, Mr. Saint.
66
00:05:44,519 --> 00:05:47,160
You can feel sorry for her
all you want.
67
00:05:47,240 --> 00:05:48,600
But she's not the only one
68
00:05:48,720 --> 00:05:51,199
with anger and hatred.
I have them too.
69
00:05:52,360 --> 00:05:55,920
The great war has begun
between me and her.
70
00:06:06,199 --> 00:06:08,600
(How to tell someone you love...)
71
00:06:26,240 --> 00:06:28,360
(How to confess...)
72
00:06:38,959 --> 00:06:40,720
(Ways to confess)
73
00:06:41,839 --> 00:06:43,480
How long will you be gone?
74
00:06:48,680 --> 00:06:50,079
I don't know yet.
75
00:06:50,160 --> 00:06:51,439
Is it just the two of you?
76
00:06:53,959 --> 00:06:55,879
Did Beam tell Aunty Ben?
77
00:06:58,279 --> 00:07:00,800
Aunty Ben blabbered something
to you, didn't she?
78
00:07:03,759 --> 00:07:06,759
Boss Nam is sending us
to find Peach's child.
79
00:07:06,959 --> 00:07:08,519
The details are confidential.
80
00:07:08,600 --> 00:07:10,959
Only four people in the firm
know about this case,
81
00:07:11,079 --> 00:07:13,839
Boss Nam, Boss Chad, me, and Beam.
82
00:07:14,319 --> 00:07:16,439
That's why only the two of us
are going on the trip.
83
00:07:18,399 --> 00:07:22,360
Ben asked me
a very interesting question.
84
00:07:23,639 --> 00:07:24,680
What did she ask?
85
00:07:26,199 --> 00:07:29,600
Is it really possible
for two single people who are close
86
00:07:30,160 --> 00:07:31,879
to be just friends?
87
00:07:33,560 --> 00:07:36,600
You can just tell her it is.
88
00:07:36,680 --> 00:07:37,759
It's possible.
89
00:07:38,120 --> 00:07:39,639
Beam and I are just friends.
90
00:07:41,600 --> 00:07:43,639
What's the deal
with the confession then?
91
00:07:46,639 --> 00:07:48,040
What are you talking about?
92
00:07:48,120 --> 00:07:50,839
I'm talking about
your search just now.
93
00:07:55,800 --> 00:07:57,959
Mom, this conversation is over.
94
00:07:58,079 --> 00:08:00,480
Get out. I need to pack.
95
00:08:03,000 --> 00:08:06,240
You are so adorable. Give me a hug.
96
00:08:06,800 --> 00:08:08,680
No, I'm not a kid anymore.
97
00:08:08,759 --> 00:08:11,720
Nick, Google is just AI.
98
00:08:12,319 --> 00:08:14,279
It can answer your questions,
99
00:08:14,639 --> 00:08:16,639
but it doesn't have a heart.
100
00:08:16,879 --> 00:08:19,519
It can't give you advice
on your emotions.
101
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
What would your answer be
102
00:08:21,240 --> 00:08:22,560
if I asked you?
103
00:08:23,680 --> 00:08:24,800
I have an answer for you,
104
00:08:24,920 --> 00:08:27,079
but I need a hug first, okay?
105
00:08:35,090 --> 00:08:36,450
Didn't that feel good?
106
00:08:38,240 --> 00:08:39,600
You are a smart person.
107
00:08:39,919 --> 00:08:41,399
You are good at using your brain,
108
00:08:41,600 --> 00:08:43,679
but you could learn
how to use your heart.
109
00:08:44,240 --> 00:08:47,120
Ask your heart how you truly feel.
110
00:08:48,519 --> 00:08:50,360
Then use your heart to get to hers.
111
00:08:52,240 --> 00:08:53,879
You have to look into her eyes
112
00:08:54,480 --> 00:08:56,519
and use your heart to get to hers.
113
00:08:57,519 --> 00:09:00,210
At that moment, you will know
114
00:09:00,480 --> 00:09:02,960
if it's the right time
to confess your feelings or not.
115
00:09:05,330 --> 00:09:07,120
It's too difficult, Mom.
116
00:09:07,210 --> 00:09:08,799
I don't know
how to fix this coding issue.
117
00:09:08,879 --> 00:09:10,480
If you say so.
118
00:09:10,720 --> 00:09:11,919
Give me another hug.
119
00:09:15,210 --> 00:09:17,720
- Have a safe trip.
- Thank you, Mom.
120
00:09:53,330 --> 00:09:56,330
(57 km to Pang Mapha District
120 km to Pai District)
121
00:10:08,879 --> 00:10:13,559
Look, I used an app to see how
Thammachai would look like today.
122
00:10:14,330 --> 00:10:15,360
Isn't it cool?
123
00:10:16,480 --> 00:10:19,090
Gosh, you are desperate
for a compliment.
124
00:10:19,450 --> 00:10:20,759
You are fond of flattery.
125
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
Well, I'm really skillful.
126
00:10:23,879 --> 00:10:26,159
You get jealous easily
just like Whan.
127
00:10:26,240 --> 00:10:28,330
- You suck.
- You suck.
128
00:10:29,120 --> 00:10:30,679
- You are trash.
- Trash?
129
00:10:30,759 --> 00:10:32,519
- Yes.
- Take this.
130
00:10:32,600 --> 00:10:34,639
How dare you call me trash?
131
00:10:35,210 --> 00:10:36,679
You are making a mess.
132
00:10:36,759 --> 00:10:38,039
Take this.
133
00:10:38,759 --> 00:10:40,210
Hey.
134
00:10:46,039 --> 00:10:48,399
It's so nice to be out
enjoying nature
135
00:10:48,519 --> 00:10:51,720
and not have to look at
that rotten liar's face.
136
00:11:01,279 --> 00:11:04,720
Hello, nature.
137
00:12:06,360 --> 00:12:07,799
Where's my lipstick?
138
00:12:08,240 --> 00:12:09,639
I can't find it.
139
00:12:11,120 --> 00:12:12,159
Darn it.
140
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
Why did you bring so much stuff?
141
00:12:15,360 --> 00:12:16,720
Gosh.
142
00:12:17,919 --> 00:12:20,039
- You can't find it?
- No.
143
00:12:20,279 --> 00:12:21,320
I'll help you.
144
00:12:23,039 --> 00:12:24,159
Here.
145
00:12:27,159 --> 00:12:29,799
Hey, Nick! Stop!
146
00:12:29,919 --> 00:12:31,480
You're going to break my compact.
147
00:12:32,080 --> 00:12:33,919
- Are you crazy?
- If you don't want it to break,
148
00:12:34,159 --> 00:12:36,360
you shouldn't have put
your stuff in my bag.
149
00:12:36,440 --> 00:12:39,960
Even if I brought my own bag,
you would have to carry it anyway.
150
00:12:40,039 --> 00:12:42,000
It's better to put
our stuff together.
151
00:12:42,080 --> 00:12:43,840
I'm doing you a favor.
152
00:12:45,039 --> 00:12:46,919
Yes, Madame.
153
00:12:47,159 --> 00:12:48,519
Anything for you.
154
00:12:50,159 --> 00:12:53,200
Good job. Get ready to give me
a piggyback ride when I'm tired too.
155
00:12:56,720 --> 00:12:58,399
- Do you want the usual?
- Yes.
156
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Put the stuff back in the bag.
157
00:13:12,399 --> 00:13:13,399
Everything's ruined.
158
00:13:19,759 --> 00:13:21,519
Hello, what would you like?
159
00:13:21,600 --> 00:13:22,679
Hello.
160
00:13:23,159 --> 00:13:26,080
- One iced pink milk, please.
- Okay.
161
00:13:27,480 --> 00:13:28,600
And for her,
162
00:13:29,159 --> 00:13:30,200
one iced Americano.
163
00:13:30,320 --> 00:13:31,919
Light roast, please.
164
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
- I'll be right back.
- Okay.
165
00:13:40,080 --> 00:13:42,399
- Your cafe is very nice.
- Thank you.
166
00:13:43,120 --> 00:13:45,799
The gentleman
already ordered your coffee.
167
00:13:46,600 --> 00:13:48,279
I see.
168
00:13:48,639 --> 00:13:50,480
I'll take
169
00:13:50,559 --> 00:13:51,960
one almond brownie too.
170
00:13:52,440 --> 00:13:54,960
He loves almonds.
They are his favorite.
171
00:13:55,039 --> 00:13:56,279
Sure.
172
00:13:59,919 --> 00:14:02,919
You guys know each other so well.
It's really cute.
173
00:14:03,480 --> 00:14:05,279
The gentleman ordered you coffee,
174
00:14:05,360 --> 00:14:07,720
and you ordered him
his favorite snack.
175
00:14:09,039 --> 00:14:10,879
How long have you been dating?
176
00:14:45,039 --> 00:14:47,000
The staff thought we were...
177
00:14:47,080 --> 00:14:49,320
Hey, look.
178
00:14:50,200 --> 00:14:51,519
It's the new GPS program.
179
00:14:51,879 --> 00:14:55,440
I've set up the location where
Thammachai might be. Look.
180
00:14:56,679 --> 00:14:58,159
She thought we were dating.
181
00:14:59,240 --> 00:15:00,480
Do we look like a couple?
182
00:15:00,960 --> 00:15:03,480
No, we don't.
183
00:15:04,039 --> 00:15:05,799
Jeez, don't raise your voice.
184
00:15:06,120 --> 00:15:08,799
Why? Is the thought
of us dating grossing you out?
185
00:15:26,200 --> 00:15:27,519
Why did I say that?
186
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Here are your snacks.
187
00:15:46,759 --> 00:15:47,840
Thanks.
188
00:15:48,639 --> 00:15:49,799
Is it your treat?
189
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
You asked me to buy them,
190
00:15:51,960 --> 00:15:53,840
but now you are refusing to pay.
191
00:15:54,960 --> 00:15:56,000
Yes.
192
00:15:56,080 --> 00:15:59,039
Thank you. How kind of you.
193
00:16:01,240 --> 00:16:02,240
Yenjai.
194
00:16:02,919 --> 00:16:05,120
Are Beam and Nick working
outside of the office today?
195
00:16:05,840 --> 00:16:08,039
Where did they go?
What are they working on?
196
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
It's a secret.
197
00:16:10,600 --> 00:16:13,200
A lawyer must keep
their client's information a secret.
198
00:16:13,759 --> 00:16:14,759
In that case,
199
00:16:15,519 --> 00:16:17,519
can you send me the clip
200
00:16:18,240 --> 00:16:19,720
you took of Beam?
201
00:16:20,679 --> 00:16:22,159
Why do you want it?
202
00:16:22,720 --> 00:16:25,879
But Beam insulted you.
203
00:16:26,360 --> 00:16:28,639
Beam shouldn't have done that.
204
00:16:28,720 --> 00:16:30,840
I'm still mad at her for doing so.
205
00:16:31,679 --> 00:16:32,799
And how are you respectable?
206
00:16:33,159 --> 00:16:35,960
You took videos to shame others.
Is that what you call respectable?
207
00:16:36,679 --> 00:16:38,039
Beam was exaggerating.
208
00:16:38,559 --> 00:16:40,039
I've never exposed her secrets.
209
00:16:51,039 --> 00:16:52,159
Everyone.
210
00:16:52,720 --> 00:16:53,759
Hello.
211
00:16:54,720 --> 00:16:56,519
I brought you snacks.
212
00:16:56,600 --> 00:16:57,879
- Here.
- Thank you.
213
00:16:58,919 --> 00:17:01,919
I'm very sorry
214
00:17:02,000 --> 00:17:05,359
for causing you trouble
the other day.
215
00:17:05,440 --> 00:17:08,839
It's okay.
We know you didn't mean to.
216
00:17:09,920 --> 00:17:12,079
- Hello.
- Hello.
217
00:17:12,559 --> 00:17:14,200
I brought you snacks.
218
00:17:14,890 --> 00:17:16,039
Thank you.
219
00:17:16,599 --> 00:17:19,200
I'm sorry, everyone.
220
00:17:20,170 --> 00:17:22,799
Beam was bullying me.
221
00:17:23,680 --> 00:17:27,410
You guys have to eat a lot of fruit.
222
00:17:27,480 --> 00:17:29,319
Please take good care of yourselves.
223
00:17:29,440 --> 00:17:30,799
- Yes.
- Yes.
224
00:17:30,890 --> 00:17:32,279
Enjoy.
225
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Eat up.
226
00:17:43,960 --> 00:17:46,119
I made
this chocolate cake just for you.
227
00:17:51,240 --> 00:17:54,410
A clip of Beam and Whan
was sent to our group chat.
228
00:17:54,480 --> 00:17:55,559
Who sent it?
229
00:17:56,799 --> 00:17:57,799
My goodness.
230
00:17:58,200 --> 00:18:00,039
Beam looks like the bad guy here.
231
00:18:00,170 --> 00:18:01,720
She's been bad-mouthing me
behind my back.
232
00:18:03,079 --> 00:18:04,720
What I'm about to say
233
00:18:04,960 --> 00:18:06,480
in front of her and everyone else.
234
00:18:09,519 --> 00:18:13,559
She's a bitter woman
with a pitch-black heart!
235
00:18:15,000 --> 00:18:16,480
She might seem sweet,
but she's poisonous.
236
00:18:16,599 --> 00:18:17,680
Hey.
237
00:18:19,359 --> 00:18:23,890
Someone like her should be fired
from our firm.
238
00:18:27,920 --> 00:18:30,170
Thank you very much
for your support.
239
00:18:30,240 --> 00:18:31,599
Stay strong.
240
00:18:56,680 --> 00:18:58,200
Have you eaten?
241
00:18:58,279 --> 00:18:59,410
Yes.
242
00:19:02,000 --> 00:19:04,960
You've been reading a lot lately.
243
00:19:06,359 --> 00:19:07,890
Yes, it's for work.
244
00:19:13,240 --> 00:19:16,200
Beam's going to get fired soon.
Do you hear me?
245
00:19:16,759 --> 00:19:18,890
That woman will be gone
from our lives for good.
246
00:19:19,440 --> 00:19:20,759
It serves her right.
247
00:19:33,359 --> 00:19:36,079
You look happy.
Did you win the lottery?
248
00:19:37,039 --> 00:19:39,359
I went to the temple this morning,
249
00:19:39,480 --> 00:19:41,039
so my mind's in a good place.
250
00:19:41,599 --> 00:19:42,960
That's good.
251
00:20:04,039 --> 00:20:05,319
Excuse me.
252
00:20:06,759 --> 00:20:08,480
Have you seen this man before?
253
00:20:11,440 --> 00:20:12,720
No.
254
00:20:12,799 --> 00:20:13,960
I see.
255
00:20:14,480 --> 00:20:15,720
Do you know
256
00:20:16,279 --> 00:20:18,119
where this place is?
257
00:20:21,359 --> 00:20:22,410
You're unbelievable.
258
00:20:23,039 --> 00:20:24,440
What's wrong with you?
259
00:20:24,519 --> 00:20:26,319
Do people in your hometown
know what GPS is?
260
00:20:26,319 --> 00:20:27,319
Yes.
261
00:20:27,319 --> 00:20:29,480
You do. You are a computer genius.
262
00:20:29,599 --> 00:20:31,279
But he's a merchant.
263
00:20:31,359 --> 00:20:33,650
He might know.
Are you looking down on him?
264
00:20:33,720 --> 00:20:36,319
No, I'm looking down on you.
265
00:20:36,440 --> 00:20:38,200
Why are you looking down on me?
266
00:20:38,279 --> 00:20:40,039
I enjoy insulting you.
267
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
I'm an impatient person
with a bad personality.
268
00:20:45,170 --> 00:20:48,720
Hey, you married couple
should go argue at home.
269
00:20:48,799 --> 00:20:50,319
You are blocking my stall.
270
00:20:50,410 --> 00:20:51,839
I have a business to run.
271
00:20:51,920 --> 00:20:53,200
We're not married.
272
00:20:53,279 --> 00:20:56,720
What on earth? We were dating this
morning and now we're married.
273
00:20:57,759 --> 00:21:00,170
Listen, you should talk to Gee.
274
00:21:00,410 --> 00:21:01,920
She owns this market.
275
00:21:02,000 --> 00:21:03,799
She sells rice and eggs.
276
00:21:03,890 --> 00:21:05,720
She knows everyone here.
277
00:21:05,890 --> 00:21:08,119
Her house is just across the street.
278
00:21:10,279 --> 00:21:11,279
- Thank you.
- Thank you.
279
00:21:14,799 --> 00:21:16,440
Give it to me.
280
00:21:16,890 --> 00:21:20,200
Sathu, bless you.
281
00:21:20,319 --> 00:21:24,720
- I hope you win the lottery.
- Thank you.
282
00:21:24,799 --> 00:21:26,440
- Thank you so much.
- Sure.
283
00:21:34,170 --> 00:21:35,960
Hey.
284
00:21:38,799 --> 00:21:42,359
Who are you to drink my water?
285
00:21:42,920 --> 00:21:45,559
I don't even let dogs
poop in front of my house.
286
00:21:45,650 --> 00:21:47,359
Hey, why did you kick him?
287
00:21:47,440 --> 00:21:49,079
This is my house.
288
00:21:50,039 --> 00:21:52,799
You gather donations for the temple
to show people you're a good person,
289
00:21:52,880 --> 00:21:55,440
but you won't even let
this man drink your water.
290
00:21:56,279 --> 00:21:58,680
Why is this world
full of pretentious people?
291
00:21:58,759 --> 00:22:00,319
Did you just insult me?
292
00:22:00,400 --> 00:22:02,000
Do you know who I am?
293
00:22:02,079 --> 00:22:03,680
This market is mine.
294
00:22:03,759 --> 00:22:05,319
My husband owns it.
295
00:22:05,400 --> 00:22:08,400
The markets on both sides are mine.
296
00:22:09,119 --> 00:22:11,359
You don't know
who you are messing with.
297
00:22:11,480 --> 00:22:13,400
Come, boys.
298
00:22:14,119 --> 00:22:15,440
We are screwed, Beam.
299
00:22:15,519 --> 00:22:17,480
We've run into the local mafia.
300
00:22:29,160 --> 00:22:30,240
Chase them away.
301
00:22:31,319 --> 00:22:32,400
You are a mean lady.
302
00:22:32,480 --> 00:22:35,160
You are so going to hell
and are never coming out of it.
303
00:22:35,799 --> 00:22:38,160
Don't just stand there.
Chase them away.
304
00:22:39,039 --> 00:22:40,039
Oh no.
305
00:22:40,359 --> 00:22:41,480
Come here.
306
00:22:42,519 --> 00:22:45,480
- Beam.
- Who do you think you are?
307
00:22:45,559 --> 00:22:46,559
Beam.
308
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
Where did they go?
309
00:23:00,440 --> 00:23:01,960
- Let's go that way.
- Let's go.
310
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
Where did they go?
311
00:23:06,519 --> 00:23:08,960
I saw them running this way.
312
00:23:12,160 --> 00:23:13,720
Take this.
313
00:23:14,440 --> 00:23:15,880
Hey.
314
00:23:16,440 --> 00:23:18,000
Take this.
315
00:23:18,480 --> 00:23:19,720
I'll kill you.
316
00:23:21,920 --> 00:23:24,359
I'll kill you
the next time I see you.
317
00:23:49,799 --> 00:23:50,799
That's right.
318
00:23:51,319 --> 00:23:52,960
It's in the market's parking lot.
319
00:23:53,960 --> 00:23:56,920
I'm sorry for the trouble.
I really can't go back there.
320
00:23:58,680 --> 00:24:01,319
Please send someone to get the car.
321
00:24:03,319 --> 00:24:06,960
Sure, I'll return the key
once I get back to town.
322
00:24:07,759 --> 00:24:08,920
Okay, thank you.
323
00:24:13,519 --> 00:24:14,880
Do you think you are a hero?
324
00:24:16,960 --> 00:24:20,480
Did you feel the need
to save those in trouble?
325
00:24:20,559 --> 00:24:23,240
What? She kicked him for no reason.
326
00:24:23,799 --> 00:24:27,240
How was I supposed to know
that she had those thugs with her?
327
00:24:27,720 --> 00:24:29,519
You have to think things through
328
00:24:29,640 --> 00:24:30,960
and be more conscious
329
00:24:31,279 --> 00:24:32,640
and careful.
330
00:24:33,880 --> 00:24:36,480
- I'm a careless person.
- But she has men.
331
00:24:37,720 --> 00:24:38,920
Count their feet.
332
00:24:39,480 --> 00:24:41,279
Three men come with six feet.
333
00:24:42,640 --> 00:24:44,000
You are right.
334
00:24:46,880 --> 00:24:49,400
It's so fun being on
an adventure with you.
335
00:24:49,519 --> 00:24:51,720
Other people
aren't as fun to be with.
336
00:24:51,799 --> 00:24:54,640
This isn't fun for me.
It's really stressful.
337
00:24:54,720 --> 00:24:55,839
I'm having fun.
338
00:24:55,960 --> 00:24:57,680
I'm having so much fun.
339
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
It's been a while
since I last ran for my life.
340
00:25:09,960 --> 00:25:10,960
Hey.
341
00:25:11,559 --> 00:25:14,400
According to the GPS, this truck
is going toward the destination.
342
00:25:14,559 --> 00:25:15,880
Look.
343
00:25:19,359 --> 00:25:21,279
We're heading toward
Thammachai's location.
344
00:25:23,519 --> 00:25:24,799
Luck is on our side.
345
00:25:25,039 --> 00:25:27,079
I'm certain we are going
to find this billionaire kid.
346
00:25:42,880 --> 00:25:44,119
Come in.
347
00:25:45,720 --> 00:25:47,480
What's it, Jim?
348
00:25:48,079 --> 00:25:50,440
Boss, I don't know
whose address this is.
349
00:25:50,519 --> 00:25:51,839
Beam asked me to give it to you.
350
00:25:54,240 --> 00:25:56,319
(321, Phaholyothin 62 Road,
Pathum Thani Province, 12130)
351
00:26:07,240 --> 00:26:09,400
(Bottoms-Up!)
352
00:26:39,759 --> 00:26:41,160
Parents' words
353
00:26:42,119 --> 00:26:43,680
may sound harsh,
354
00:26:44,559 --> 00:26:46,000
but they love
355
00:26:46,440 --> 00:26:47,640
and worry about their children.
356
00:26:51,400 --> 00:26:52,880
How did you know I was here?
357
00:26:53,599 --> 00:26:55,000
Please come home, Nemo.
358
00:26:57,599 --> 00:26:58,599
Your mom and I
359
00:26:58,960 --> 00:27:01,079
may not get you
the way your grandma does,
360
00:27:01,160 --> 00:27:03,759
but that's because
we didn't raise you ourselves.
361
00:27:04,319 --> 00:27:06,519
If you don't give us a chance,
362
00:27:06,839 --> 00:27:08,680
we'll never become close.
363
00:27:09,279 --> 00:27:10,480
This is my bar.
364
00:27:10,839 --> 00:27:11,920
I'm running it with my friends.
365
00:27:12,400 --> 00:27:14,039
We've been busy
because we just opened.
366
00:27:14,519 --> 00:27:16,200
I'm thinking of sleeping here.
367
00:27:19,799 --> 00:27:21,079
Why didn't you run it
368
00:27:21,680 --> 00:27:23,480
by us first?
369
00:27:23,920 --> 00:27:25,119
How much did you invest?
370
00:27:25,200 --> 00:27:26,559
You would have stopped me.
371
00:27:26,920 --> 00:27:28,119
It's just a small bar.
372
00:27:28,440 --> 00:27:30,279
You guys are always serious
with everything.
373
00:27:30,359 --> 00:27:31,799
What's your business plan?
374
00:27:32,640 --> 00:27:34,079
Do you know how to do accounting?
375
00:27:34,440 --> 00:27:35,720
How many shareholders are there?
376
00:27:36,279 --> 00:27:38,680
Do you know what permits you need
377
00:27:38,759 --> 00:27:40,440
- to sell alcohol...
- Dad.
378
00:27:41,000 --> 00:27:42,240
This is my bar.
379
00:27:42,519 --> 00:27:43,880
I know how to run it.
380
00:27:44,160 --> 00:27:45,160
You should leave.
381
00:27:52,680 --> 00:27:53,680
Nemo.
382
00:27:57,000 --> 00:27:58,039
Nemo!
383
00:28:17,640 --> 00:28:19,559
- Hello.
- Hello.
384
00:28:20,119 --> 00:28:21,559
- Please come inside.
- Do you need anything else?
385
00:28:22,519 --> 00:28:23,519
Do you?
386
00:28:42,000 --> 00:28:43,480
There's no signal.
387
00:28:44,079 --> 00:28:45,599
How are we supposed to find him?
388
00:28:49,279 --> 00:28:50,400
How about we go inside
389
00:28:50,480 --> 00:28:51,799
and ask to use their Wi-Fi?
390
00:29:00,960 --> 00:29:04,160
(Homestay)
391
00:29:19,920 --> 00:29:20,960
Hello.
392
00:29:21,039 --> 00:29:22,519
- Hello.
- Hello.
393
00:29:23,000 --> 00:29:25,359
May we use your Wi-Fi?
394
00:29:25,440 --> 00:29:27,640
We are in a valley.
395
00:29:27,759 --> 00:29:29,160
There's no Wi-Fi here.
396
00:29:30,599 --> 00:29:31,599
Really?
397
00:29:31,759 --> 00:29:34,559
Can you run a resort
without a Wi-Fi?
398
00:29:35,160 --> 00:29:36,960
Our motto is
399
00:29:37,039 --> 00:29:40,480
"Without a Wi-Fi signal, you will
hear the signal from your heart."
400
00:29:42,200 --> 00:29:43,240
Wow.
401
00:29:44,119 --> 00:29:45,279
I see.
402
00:29:47,480 --> 00:29:48,480
Anyway,
403
00:29:48,880 --> 00:29:50,640
have you seen this person before?
404
00:29:59,400 --> 00:30:00,480
He looks familiar,
405
00:30:00,880 --> 00:30:02,119
but I can't place him.
406
00:30:05,720 --> 00:30:07,640
According to the GPS, he's nearby.
407
00:30:12,920 --> 00:30:14,359
Is this the only resort in the area?
408
00:30:14,839 --> 00:30:15,960
Yes.
409
00:30:16,359 --> 00:30:20,160
People don't live here
since there's no mobile signal.
410
00:30:21,960 --> 00:30:23,720
But there are monasteries
411
00:30:23,880 --> 00:30:25,440
up this hill.
412
00:30:31,759 --> 00:30:33,440
This is a photo of the father.
413
00:30:33,920 --> 00:30:35,640
He's from Nakhon Phanom Province.
414
00:30:35,720 --> 00:30:37,400
What about his habits?
415
00:30:37,599 --> 00:30:40,519
What he likes
and the places he frequents?
416
00:30:40,759 --> 00:30:42,440
Can you remember anything?
417
00:30:42,519 --> 00:30:46,279
He's humble and quiet.
418
00:30:48,000 --> 00:30:49,599
He's religious.
419
00:30:49,920 --> 00:30:51,960
He often goes to temples
to make merit.
420
00:30:54,079 --> 00:30:55,960
He's religious.
421
00:30:56,519 --> 00:30:58,039
He must be
at one of the monasteries.
422
00:30:59,960 --> 00:31:02,559
Is there a ride to the monasteries?
423
00:31:02,640 --> 00:31:03,839
You can walk there,
424
00:31:03,920 --> 00:31:05,720
but you must go through the woods.
425
00:31:05,799 --> 00:31:08,079
You shouldn't go there at night.
426
00:31:08,160 --> 00:31:10,119
It's getting late now.
427
00:31:10,359 --> 00:31:12,400
I suggest you stay here tonight
428
00:31:12,680 --> 00:31:15,200
and make your way up there
tomorrow morning.
429
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
All right then.
430
00:31:34,279 --> 00:31:35,839
I'm cleaning the toilet.
431
00:31:36,319 --> 00:31:37,839
Please wait a moment.
432
00:31:52,359 --> 00:31:53,519
Whan.
433
00:31:58,880 --> 00:32:00,079
You were only hired
434
00:32:00,160 --> 00:32:03,400
because HR wasn't aware
that Pui had changed her name.
435
00:32:04,519 --> 00:32:07,079
But now, I have evidence
that you are her daughter.
436
00:32:07,519 --> 00:32:09,200
I'll get you fired like your mom.
437
00:32:11,359 --> 00:32:12,440
Are you done?
438
00:32:12,880 --> 00:32:14,319
I have work to do.
439
00:32:15,160 --> 00:32:16,519
Why aren't you reacting?
440
00:32:16,839 --> 00:32:19,880
If Nuan sees this photo,
you can say goodbye to your job.
441
00:32:20,559 --> 00:32:22,240
I thought you were going
442
00:32:22,799 --> 00:32:24,799
to find good evidence
to take me down.
443
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
But I was wrong.
444
00:32:26,759 --> 00:32:27,839
Is this the best you can do?
445
00:32:27,920 --> 00:32:29,519
Do you think this is only a threat?
446
00:32:29,920 --> 00:32:31,319
It's not.
447
00:32:37,400 --> 00:32:38,759
Is that you, Chai?
448
00:32:39,240 --> 00:32:40,400
What is it, Priao?
449
00:32:41,880 --> 00:32:43,799
I got a new job.
450
00:32:44,359 --> 00:32:46,319
Do you still want
to borrow my money?
451
00:32:47,400 --> 00:32:49,079
You can come to my workplace.
452
00:32:49,359 --> 00:32:50,759
Of course.
453
00:32:50,880 --> 00:32:52,720
Where should I go?
454
00:32:52,799 --> 00:32:54,279
Priao!
455
00:32:58,079 --> 00:33:00,359
Fine, you win.
456
00:33:06,839 --> 00:33:09,920
Here, I've deleted the photo
with you and your mom.
457
00:33:10,400 --> 00:33:13,039
I don't care if you've actually
deleted that photo.
458
00:33:13,599 --> 00:33:15,880
But if that photo
gets leaked somehow,
459
00:33:16,839 --> 00:33:20,240
your dad will be on his way here
to borrow my money.
460
00:33:52,359 --> 00:33:53,359
Beam.
461
00:34:01,240 --> 00:34:02,440
Beam.
462
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Beam.
463
00:34:06,599 --> 00:34:07,839
Beam, it's me.
464
00:34:14,159 --> 00:34:16,519
- What's wrong?
- I saw a ghost.
465
00:34:18,920 --> 00:34:20,679
You're crazy.
466
00:34:20,769 --> 00:34:21,880
It's just a shadow.
467
00:34:24,769 --> 00:34:27,289
Ghosts usually show up
looking like shadows.
468
00:34:28,239 --> 00:34:29,719
Have you never watched
a horror movie?
469
00:34:32,239 --> 00:34:34,329
I can't sleep in this room anymore.
I'm going to sleep with you.
470
00:34:35,599 --> 00:34:36,599
Beam!
471
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Beam.
472
00:34:38,960 --> 00:34:42,519
What kind of resort has
no internet or mobile signal?
473
00:34:43,329 --> 00:34:44,329
Plus, it's...
474
00:34:44,679 --> 00:34:46,329
I'm getting goosebumps.
475
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Hey.
476
00:34:54,559 --> 00:34:55,559
Beam.
477
00:34:55,840 --> 00:34:57,769
Stop it and get up.
478
00:34:59,519 --> 00:35:01,440
You are a woman, and I'm a man.
479
00:35:01,719 --> 00:35:03,039
We can't sleep in the same room.
480
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
You feel disgusted by me again.
481
00:35:05,559 --> 00:35:07,769
I know I'm not pretty
or good enough for you.
482
00:35:07,840 --> 00:35:09,360
You don't want people
to misunderstand.
483
00:35:10,199 --> 00:35:12,920
You don't like me. You are disgusted
by me. Are you happy now?
484
00:35:14,559 --> 00:35:15,559
What?
485
00:35:16,119 --> 00:35:18,239
It's not that, Beam. Wait.
486
00:35:20,559 --> 00:35:22,159
Beam, hear me out first.
487
00:35:23,599 --> 00:35:24,639
Why did you follow me?
488
00:35:26,119 --> 00:35:29,000
There's no reason to follow me if
you don't care about me. Go back.
489
00:35:29,079 --> 00:35:30,360
Hear me out first.
490
00:35:31,809 --> 00:35:33,329
You don't disgust me.
491
00:35:33,880 --> 00:35:36,039
People get jealous of me
when they see me with you.
492
00:35:36,119 --> 00:35:38,480
You are beautiful and cool.
493
00:35:39,000 --> 00:35:40,239
You turn heads wherever you go.
494
00:35:43,519 --> 00:35:44,559
Do you really think so?
495
00:35:45,119 --> 00:35:46,519
Yes, I do.
496
00:35:47,079 --> 00:35:49,639
You make people around you
look good too.
497
00:35:50,119 --> 00:35:52,809
Otherwise, Wayu wouldn't like you,
and Whan wouldn't be jealous of you.
498
00:35:53,769 --> 00:35:55,480
You really are all that.
499
00:35:56,039 --> 00:35:57,719
You are the perfect woman.
500
00:35:58,599 --> 00:35:59,960
Why did you kick me out then?
501
00:36:02,809 --> 00:36:04,719
I'm shy.
502
00:36:04,809 --> 00:36:08,920
Sometimes, when people say no,
503
00:36:09,920 --> 00:36:12,329
they actually mean yes.
504
00:36:25,639 --> 00:36:26,639
What a relief.
505
00:36:26,880 --> 00:36:29,239
I wouldn't be able
to stand you hating me.
506
00:36:53,840 --> 00:36:56,289
Oops, my boobs touched you.
507
00:36:57,329 --> 00:36:58,559
I'm just kidding.
508
00:36:58,639 --> 00:36:59,880
I don't have boobs.
509
00:37:03,809 --> 00:37:04,960
Listen.
510
00:37:06,119 --> 00:37:07,199
The truth is
511
00:37:07,769 --> 00:37:09,639
I have something to...
512
00:37:10,679 --> 00:37:11,960
Wow.
513
00:37:13,400 --> 00:37:14,480
What?
514
00:37:14,960 --> 00:37:15,960
Look at the stars.
515
00:37:17,880 --> 00:37:21,199
I've never seen
these many stars before in my life.
516
00:37:22,289 --> 00:37:24,559
I can see stars
from this end to that end.
517
00:37:25,719 --> 00:37:26,840
They're everywhere.
518
00:37:27,360 --> 00:37:29,079
Yes, this is my first time too.
519
00:37:35,599 --> 00:37:37,840
(Star Counting Yard)
520
00:37:37,920 --> 00:37:39,880
I know what we are doing tonight.
521
00:37:58,079 --> 00:37:59,329
(Star Counting Yard)
522
00:37:59,400 --> 00:38:00,840
There are no mosquitos.
523
00:38:00,960 --> 00:38:02,840
We can watch
the stars all night long.
524
00:38:09,920 --> 00:38:11,039
This way, I'll know
525
00:38:11,400 --> 00:38:12,840
when you get up.
526
00:38:16,239 --> 00:38:17,400
What if I get up to pee?
527
00:38:18,000 --> 00:38:19,360
I'll go with you.
528
00:38:21,329 --> 00:38:22,480
What if I get up to poop?
529
00:38:23,329 --> 00:38:25,039
I'll still go with you.
530
00:38:30,840 --> 00:38:32,840
Nick, look.
531
00:38:32,920 --> 00:38:34,400
It's the milky way.
532
00:38:35,360 --> 00:38:37,840
You're right. It's beautiful.
533
00:38:38,239 --> 00:38:40,519
I've only seen photos of it.
It's more beautiful in real life.
534
00:38:40,639 --> 00:38:42,000
I agree.
535
00:38:54,960 --> 00:38:56,329
- Nick.
- Yes.
536
00:38:57,289 --> 00:38:59,480
You can't fall asleep before I do.
537
00:39:01,440 --> 00:39:04,289
Gosh, you Paranoid Aunty.
538
00:39:06,079 --> 00:39:07,079
Please.
539
00:39:07,840 --> 00:39:08,840
Fine.
540
00:39:14,480 --> 00:39:15,960
Our motto is
541
00:39:16,119 --> 00:39:19,809
"Without a Wi-Fi signal, you will
hear the signal from your heart."
542
00:39:22,000 --> 00:39:23,480
Without a Wi-Fi signal,
543
00:39:23,960 --> 00:39:25,960
we will hear the signal
from our heart.
544
00:39:28,599 --> 00:39:29,960
Do you hear it?
545
00:39:40,719 --> 00:39:41,809
Yes.
546
00:39:43,519 --> 00:39:44,639
Really?
547
00:39:45,599 --> 00:39:47,840
What does a nerd like you hear?
I'm curious.
548
00:39:56,519 --> 00:39:57,769
I like...
549
00:40:11,960 --> 00:40:12,960
it here.
550
00:40:14,079 --> 00:40:16,079
I like it here. It makes me happy.
551
00:40:17,400 --> 00:40:19,199
Yes, I like it here too.
552
00:40:19,599 --> 00:40:21,329
I'm loving this moment.
553
00:40:21,639 --> 00:40:22,880
It's wonderful.
554
00:40:23,360 --> 00:40:25,599
I'm so happy.
555
00:40:25,679 --> 00:40:29,199
- Yes! We are happy!
- Yes!
556
00:41:35,000 --> 00:41:36,289
Only one monastery to go.
557
00:41:36,769 --> 00:41:37,960
I'm going home if he's not here.
558
00:41:40,000 --> 00:41:43,599
Gosh, it's so hot.
I'm exhausted too.
559
00:41:44,480 --> 00:41:46,360
Why is our job so difficult?
560
00:41:48,960 --> 00:41:50,440
How much farther?
561
00:41:53,159 --> 00:41:54,769
Until we see a smiling dog.
562
00:41:55,599 --> 00:41:57,440
What will it take
for a dog to smile?
563
00:42:02,039 --> 00:42:03,679
- Nick, you dog.
- What?
564
00:42:03,809 --> 00:42:05,400
You want to be a dog, don't you?
565
00:42:05,480 --> 00:42:07,920
- Oh my gosh. This isn't funny.
- Watch out.
566
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
Give me your hand.
567
00:42:09,809 --> 00:42:11,960
Let's go.
568
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
Keep walking.
569
00:42:39,519 --> 00:42:40,679
I'm so dizzy.
570
00:42:42,599 --> 00:42:43,719
We are here.
571
00:42:44,400 --> 00:42:45,679
I'm so freaking tired.
572
00:42:46,920 --> 00:42:48,840
I should be the one saying that.
573
00:42:49,329 --> 00:42:50,960
I dragged you up here.
574
00:42:52,920 --> 00:42:54,559
All right. Let's recharge.
575
00:42:56,199 --> 00:42:58,840
Are you crazy?
We are inside a monastery.
576
00:42:59,639 --> 00:43:00,920
Look at you playing hard to get.
577
00:43:01,159 --> 00:43:04,199
If Thammachai isn't here, I'll be
complaining until your next life.
578
00:43:04,880 --> 00:43:06,119
Why would you do that?
579
00:43:06,199 --> 00:43:07,400
I want to.
580
00:43:22,039 --> 00:43:24,719
It's a small monastery,
but many villagers are here.
581
00:43:27,719 --> 00:43:29,519
I'm sure Thammachai is here.
582
00:43:55,599 --> 00:43:56,599
I've found him.
583
00:43:57,079 --> 00:43:59,280
Where? Which one?
584
00:44:00,079 --> 00:44:01,440
No one resembles him.
585
00:44:07,079 --> 00:44:08,880
Not the villagers. Look this way.
586
00:44:16,039 --> 00:44:17,039
Oh my gosh.
587
00:44:21,800 --> 00:44:23,239
He's a monk now.
588
00:44:25,400 --> 00:44:26,760
What do we do?
589
00:44:27,559 --> 00:44:30,039
Should we just ask him
where his son is?
590
00:44:30,519 --> 00:44:32,679
We can't. Did you forget
591
00:44:32,800 --> 00:44:35,039
how he ran away with their son
over ten years ago
592
00:44:35,159 --> 00:44:37,440
because he didn't want their son to
become the heir to a family empire?
593
00:44:37,840 --> 00:44:41,159
They might run away again if they
know Peach is looking for them.
594
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
You are right.
595
00:44:45,800 --> 00:44:47,360
What should we do then?
596
00:44:56,800 --> 00:44:59,440
- Hey, how's it going?
- Hello.
597
00:44:59,559 --> 00:45:00,960
Have you been well?
598
00:45:05,400 --> 00:45:06,519
- Excuse me?
- Yes?
599
00:45:07,079 --> 00:45:09,360
Is that Venerable Monk Thammachai?
600
00:45:11,639 --> 00:45:13,000
Oh, that's him.
601
00:45:13,639 --> 00:45:17,320
I heard he had a son
before he ordained.
602
00:45:17,440 --> 00:45:18,960
Do you know
where his son is right now?
603
00:45:19,559 --> 00:45:21,320
He's around here somewhere.
604
00:45:24,599 --> 00:45:28,079
Over there. That's his son.
605
00:45:28,199 --> 00:45:29,599
Right over there.
606
00:45:29,760 --> 00:45:31,519
Oh dear. The monks have arrived.
607
00:45:31,639 --> 00:45:33,679
I have to go now.
608
00:45:33,760 --> 00:45:38,199
Namo tassa bhagavato arahato
sammasambuddhassa.
609
00:45:38,280 --> 00:45:40,480
- Imani.
- Imani.
610
00:45:40,599 --> 00:45:42,920
- Mayam bhante.
- Mayam Bhante.
611
00:45:43,039 --> 00:45:45,119
- Bhattani.
- Bhattani.
612
00:45:45,119 --> 00:45:47,920
- Saparivarani.
- Saparivarani.
613
00:45:48,039 --> 00:45:49,599
Bhikkhusanghassa.
614
00:45:49,679 --> 00:45:52,320
Huh? The billion-baht heir
has fallen
615
00:45:52,440 --> 00:45:54,559
from grace and became a child
spiritual guide in the mountains?
616
00:45:55,159 --> 00:45:56,199
This case...
617
00:45:57,880 --> 00:45:59,920
- is so dramatic.
- Is so dramatic.
618
00:46:02,800 --> 00:46:05,079
All right. You may now
make an offering now.
619
00:46:12,159 --> 00:46:13,480
What should we do now?
620
00:46:16,480 --> 00:46:18,639
Take photos of the monk, the boy,
621
00:46:19,199 --> 00:46:20,639
and everything.
Then return to Bangkok.
622
00:46:21,280 --> 00:46:22,719
That's the scope of our duty.
623
00:46:23,760 --> 00:46:25,079
Send the information to Peach
624
00:46:26,360 --> 00:46:28,000
and let her come
for her son herself.
625
00:46:58,639 --> 00:47:00,679
Oh, you're back.
626
00:47:01,159 --> 00:47:02,159
Hi, Mom.
627
00:47:05,719 --> 00:47:08,800
So? Have you confessed
your feelings to Beam?
628
00:47:14,199 --> 00:47:15,719
Ever since we became friends,
629
00:47:16,719 --> 00:47:18,000
I knew she was the one.
630
00:47:19,679 --> 00:47:21,239
She's one of a kind, Mom.
631
00:47:21,719 --> 00:47:23,159
She's innocent,
632
00:47:23,480 --> 00:47:25,360
sincere, and kind-hearted.
633
00:47:25,920 --> 00:47:27,440
She's always transparent
in whatever she's doing.
634
00:47:27,960 --> 00:47:30,800
I don't have to worry
about her betraying me at all.
635
00:47:30,880 --> 00:47:34,519
You're right. I think you both
have a lot in common.
636
00:47:34,599 --> 00:47:37,760
She's always frank in expressing
her likes and dislikes.
637
00:47:38,920 --> 00:47:40,719
And when I'm with her,
638
00:47:41,159 --> 00:47:43,840
I can be myself and don't have to
watch what I say
639
00:47:44,400 --> 00:47:46,119
because she's got
a potty mouth like me as well.
640
00:47:47,559 --> 00:47:49,039
I don't have to act cool
641
00:47:49,599 --> 00:47:51,000
because she gets me
642
00:47:51,800 --> 00:47:53,679
and likes me for who I am.
643
00:48:09,519 --> 00:48:11,760
- Ugh, Nick!
- What?
644
00:48:11,880 --> 00:48:15,119
Jerk, how many times have I told you
to fart somewhere far away?
645
00:48:15,239 --> 00:48:17,960
Wait, wait. Where are you going?
It still stinks here.
646
00:48:18,039 --> 00:48:19,840
- Take it in first.
- I don't want to stay! It stinks!
647
00:48:19,960 --> 00:48:21,199
- Smell it first.
- Wait for me!
648
00:48:21,280 --> 00:48:22,280
No, smell it first.
649
00:48:22,400 --> 00:48:24,280
- Why? I won't.
- Because it's nice.
650
00:48:24,360 --> 00:48:26,119
Eurgh, it's so rotten!
651
00:48:26,239 --> 00:48:28,159
- Argh, Nick!
- Beam, where are you going?
652
00:48:28,280 --> 00:48:29,480
Why are you this kind of person?
653
00:48:29,559 --> 00:48:30,840
Wow, the smell.
654
00:48:30,920 --> 00:48:34,880
Eurgh! It came through...
655
00:48:35,000 --> 00:48:36,239
It's refreshing.
656
00:48:37,119 --> 00:48:38,199
Eurgh!
657
00:48:39,199 --> 00:48:40,199
All right.
658
00:48:40,800 --> 00:48:41,800
What?
659
00:48:45,000 --> 00:48:46,199
Ew!
660
00:48:57,159 --> 00:48:58,519
Mom,
661
00:48:58,760 --> 00:49:00,480
what I want the most
662
00:49:01,239 --> 00:49:03,679
is to have her by my side
for the rest of my life.
663
00:49:04,920 --> 00:49:07,480
Just as friends?
664
00:49:11,960 --> 00:49:12,960
Well.
665
00:49:14,320 --> 00:49:16,199
If I told her how I felt
and she wasn't okay with it,
666
00:49:16,519 --> 00:49:18,920
she'd be scared of me and wouldn't
let me be near her again.
667
00:49:19,880 --> 00:49:22,039
But if I confessed and she's okay,
668
00:49:22,400 --> 00:49:24,159
we'd be like regular couples.
669
00:49:24,639 --> 00:49:26,559
There'd be jealousy and arguments.
670
00:49:26,639 --> 00:49:27,920
And if we broke up,
671
00:49:28,239 --> 00:49:30,039
I wouldn't be able
to approach her again.
672
00:49:31,039 --> 00:49:32,119
Hold up.
673
00:49:32,199 --> 00:49:34,679
Who'd start a relationship
just for the sake of breaking up?
674
00:49:34,760 --> 00:49:36,599
Why are you being so pessimistic?
675
00:49:37,559 --> 00:49:40,960
I don't know. Anyway, if I want her
to be with me forever,
676
00:49:41,239 --> 00:49:42,719
it's best if we stay friends.
677
00:49:44,039 --> 00:49:46,400
Oh, Nick!
678
00:50:01,480 --> 00:50:04,039
Beam's tantrum clip is
in the company's group chat.
679
00:50:04,119 --> 00:50:05,480
She's in trouble, Mom.
680
00:50:06,039 --> 00:50:08,320
What? What happened?
681
00:50:44,000 --> 00:50:46,920
Bitter-Pitter,
this is definitely your doing.
682
00:50:47,000 --> 00:50:49,159
You're trying to make
the whole company hate me?
683
00:50:49,239 --> 00:50:51,679
I'm not afraid of people
hating me, unlike you.
684
00:50:53,960 --> 00:50:55,039
What are you staring at?
685
00:50:55,519 --> 00:50:56,880
Haven't you seen
a beautiful woman before?
686
00:51:00,079 --> 00:51:01,440
Am I beautiful?
687
00:51:11,119 --> 00:51:12,360
- Beam!
- Noi?
688
00:51:12,840 --> 00:51:14,360
Hi, Noi.
689
00:51:14,440 --> 00:51:16,079
Thank goodness you're here.
690
00:51:16,159 --> 00:51:18,880
The two bosses
are both waiting to see you.
691
00:51:19,119 --> 00:51:21,599
I think it's definitely
about the clip.
692
00:51:22,159 --> 00:51:25,039
Don't worry, Noi. I'm not scared.
693
00:51:34,000 --> 00:51:38,199
The clip shows that Beam is the type
to let her emotions get to her.
694
00:51:39,320 --> 00:51:41,679
Now that you've seen it, are you
still going to make a move on her?
695
00:51:45,599 --> 00:51:46,960
We should hear things
from her side first.
696
00:51:55,159 --> 00:51:56,559
Hi.
697
00:51:56,639 --> 00:51:57,920
Have a seat.
698
00:52:02,880 --> 00:52:04,599
We want to talk to you
about the clip.
699
00:52:05,159 --> 00:52:08,679
A dispute between employees
is something we take seriously.
700
00:52:09,159 --> 00:52:12,360
Don't you at least wonder
how this clip came to be?
701
00:52:12,559 --> 00:52:14,280
And who shared it in
the company's group chat?
702
00:52:15,440 --> 00:52:16,880
We're already looking into it.
703
00:52:17,400 --> 00:52:18,679
They said it was professionals.
704
00:52:20,440 --> 00:52:21,719
And they don't know
who the mastermind is.
705
00:52:22,039 --> 00:52:26,239
Legally, this is considered
both slander and an assault.
706
00:52:27,599 --> 00:52:29,519
Whan was being mean to me first.
707
00:52:30,079 --> 00:52:32,079
Hasn't anyone ever
told you about it at all?
708
00:52:33,960 --> 00:52:35,639
Noi has.
709
00:52:37,400 --> 00:52:39,880
Whan dressed like you,
bad-mouthed you,
710
00:52:41,760 --> 00:52:43,159
and stole your boyfriend as well.
711
00:52:44,199 --> 00:52:45,480
Is there anything else?
712
00:52:45,559 --> 00:52:47,639
She really hurt my feelings.
713
00:52:47,840 --> 00:52:49,559
Can't I get back at her at all?
714
00:52:50,119 --> 00:52:52,360
Between being hurt physically
and psychologically,
715
00:52:53,320 --> 00:52:55,440
it's the latter in my case,
and I think it's worse.
716
00:52:57,400 --> 00:52:58,920
You dream of being a lawyer.
717
00:52:59,400 --> 00:53:01,880
Do you know how calm you must remain
to work as a lawyer?
718
00:53:02,639 --> 00:53:06,880
You caused a scene because your
friend broke your heart.
719
00:53:07,639 --> 00:53:09,440
Do you really think you're fit
to become a lawyer?
720
00:53:11,760 --> 00:53:13,000
According to the law,
721
00:53:13,719 --> 00:53:18,039
A provoked B both verbally
and non-verbally.
722
00:53:18,679 --> 00:53:21,840
And B physically assaulted A.
723
00:53:22,599 --> 00:53:25,480
Which person is at fault,
and what section is this?
724
00:53:25,960 --> 00:53:27,239
B is at fault.
725
00:53:27,719 --> 00:53:30,000
B physically assaulted A
in the heat of the moment.
726
00:53:30,079 --> 00:53:33,239
Section 72 of the Criminal Law.
727
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
You're about to take the bar exam.
728
00:53:36,079 --> 00:53:37,320
You're still young.
729
00:53:38,400 --> 00:53:40,000
You have to learn to be patient
730
00:53:41,199 --> 00:53:43,480
and control your anger.
731
00:53:44,039 --> 00:53:45,280
Otherwise,
732
00:53:46,679 --> 00:53:48,719
you probably can't be
a good lawyer in the future.
733
00:53:49,800 --> 00:53:50,920
So,
734
00:53:51,400 --> 00:53:53,440
we're only going to
caution you for now.
735
00:53:54,920 --> 00:53:57,360
If you resort to violence again,
736
00:53:57,679 --> 00:53:59,039
we'll have to ask you to leave.
737
00:53:59,960 --> 00:54:01,599
Sign this agreement.
738
00:54:15,559 --> 00:54:17,719
Okay. It's my fault.
739
00:54:18,440 --> 00:54:20,599
But why isn't Whan
being cautioned as well?
740
00:54:21,079 --> 00:54:23,039
We didn't say Whan isn't at fault.
741
00:54:23,599 --> 00:54:25,800
We're going to call her over
to be cautioned as well.
742
00:54:31,400 --> 00:54:34,440
Whan stealing my boyfriend
isn't a big deal for me.
743
00:54:35,000 --> 00:54:36,679
The guy is in the wrong as well.
744
00:54:36,760 --> 00:54:40,039
But I can't stand her lying
and bad-mouthing me behind my back.
745
00:54:40,119 --> 00:54:41,119
Beam,
746
00:54:42,639 --> 00:54:43,920
what are you doing?
747
00:54:44,400 --> 00:54:46,079
You've already signed the document.
748
00:54:48,039 --> 00:54:49,119
(Caution)
749
00:54:50,639 --> 00:54:51,639
Okay.
750
00:54:53,239 --> 00:54:54,800
I'll improve my behavior.
751
00:54:55,000 --> 00:54:56,199
Excuse me.
752
00:55:40,880 --> 00:55:42,679
Why are you hanging your clothes
out to dry like that?
753
00:55:43,199 --> 00:55:44,679
Aren't you going to use the hangers?
754
00:55:46,039 --> 00:55:47,639
I don't like them.
755
00:55:49,079 --> 00:55:50,440
I can't sleep when I see them.
756
00:55:53,440 --> 00:55:55,599
Do you think what I do is a joke?
757
00:55:56,559 --> 00:55:58,559
It's not funny to me!
758
00:56:01,599 --> 00:56:02,639
It's life!
759
00:56:03,119 --> 00:56:05,320
It's my life!
760
00:56:13,079 --> 00:56:14,079
Whan.
761
00:56:16,199 --> 00:56:17,239
Where's my dinner?
762
00:56:18,000 --> 00:56:21,159
I have a lot
of homework today. I forgot.
763
00:56:21,239 --> 00:56:23,400
You're living under my roof.
764
00:56:23,840 --> 00:56:26,199
Why should I have to cook for you?
765
00:56:26,280 --> 00:56:27,480
Really!
766
00:56:29,239 --> 00:56:31,079
You really are an ungrateful brat!
767
00:56:31,639 --> 00:56:33,760
No pain, no gain!
768
00:56:35,400 --> 00:56:36,840
Aunty, that's enough!
769
00:56:38,079 --> 00:56:39,360
I'm sorry!
770
00:56:40,000 --> 00:56:42,480
I won't forget anymore! I'm sorry!
771
00:56:42,559 --> 00:56:44,639
You're sorry?
You apologize every day!
772
00:56:44,719 --> 00:56:46,320
I'm sorry! I won't forget anymore!
773
00:56:46,400 --> 00:56:49,559
I'm sorry! I won't forget anymore!
774
00:56:49,679 --> 00:56:51,360
I'm sorry!
775
00:56:51,440 --> 00:56:53,239
- I'm so sick of you!
- I'm sorry!
776
00:57:13,880 --> 00:57:15,679
Be careful. It's hot.
777
00:57:16,360 --> 00:57:17,880
Take it slow, okay?
778
00:57:58,800 --> 00:57:59,800
Whan!
779
00:58:00,760 --> 00:58:02,079
Whan, where are you?
780
00:58:03,039 --> 00:58:04,239
Really!
781
00:58:05,079 --> 00:58:08,000
Why aren't you watching
over Grandma?
782
00:58:08,119 --> 00:58:09,800
I'm making porridge for her.
783
00:58:10,280 --> 00:58:12,159
You're going to get it!
784
00:58:12,320 --> 00:58:15,480
Please don't hit me!
I'm begging you! I'm sorry!
785
00:58:15,639 --> 00:58:17,559
- There!
- Please don't hit me!
786
00:58:17,639 --> 00:58:20,039
It hurts! Please, that's enough!
787
00:58:57,400 --> 00:58:59,320
I'm not a millionaire like you.
788
00:59:02,519 --> 00:59:04,400
I have to fight tooth
and nail for my life.
789
00:59:05,480 --> 00:59:07,360
Otherwise, I'll be meeting
the grim reaper.
790
00:59:21,079 --> 00:59:23,159
You're not going to quit, are you?
791
00:59:25,480 --> 00:59:26,480
All right.
792
00:59:31,000 --> 00:59:32,599
Then you and I
793
00:59:33,440 --> 00:59:35,280
are going to be together forever.
794
00:59:37,039 --> 00:59:39,559
Maybe, as a family?
795
01:00:07,000 --> 01:00:10,280
- Uncle, hello.
- Oh, hello.
796
01:00:10,760 --> 01:00:12,760
Where are you going?
You're dressed up nicely.
797
01:00:13,480 --> 01:00:16,119
I'm going to the doctor
to get a physical.
798
01:00:16,239 --> 01:00:17,480
Is something the matter?
799
01:00:17,960 --> 01:00:19,519
Nothing, really.
800
01:00:19,639 --> 01:00:20,920
I just miss you.
801
01:00:22,840 --> 01:00:24,079
You miss me?
802
01:00:25,480 --> 01:00:26,599
Gee,
803
01:00:26,679 --> 01:00:28,920
since when did I become
one of your relatives?
804
01:00:29,599 --> 01:00:31,679
Are you going to the doctor's alone?
805
01:00:31,760 --> 01:00:33,480
I'll keep you company.
806
01:00:33,960 --> 01:00:36,840
It's okay.
I'll just be wasting your time.
807
01:00:37,400 --> 01:00:41,960
But you've definitely softened
an old heart by saying you miss me.
808
01:00:42,360 --> 01:00:44,440
Anyway, it's good
that everything's fine.
809
01:00:44,559 --> 01:00:46,039
I'm in a hurry.
I don't want to be late.
810
01:00:46,719 --> 01:00:49,480
But Uncle, I really want to
keep you company.
811
01:00:49,599 --> 01:00:52,639
Please let me go with you, okay?
812
01:00:52,760 --> 01:00:54,880
All right. Come along then.
813
01:01:03,480 --> 01:01:06,079
You have high blood pressure
814
01:01:06,159 --> 01:01:07,320
and high cholesterol.
815
01:01:07,880 --> 01:01:09,840
You have to be careful
with what you eat.
816
01:01:10,400 --> 01:01:12,119
- You shouldn't be eating...
- Oh.
817
01:01:12,199 --> 01:01:15,639
That's enough, Doctor.
You tell me every year.
818
01:01:15,719 --> 01:01:18,119
Ham hock, pork innards,
819
01:01:18,199 --> 01:01:20,079
fried chicken, and desserts.
820
01:01:21,239 --> 01:01:23,079
But I really enjoy them.
821
01:01:24,039 --> 01:01:27,360
Uncle, you have
to look after yourself.
822
01:01:28,000 --> 01:01:29,960
Your cravings will take their toll
on your body.
823
01:01:30,039 --> 01:01:31,679
Don't you want to live
for a long time?
824
01:01:31,760 --> 01:01:33,800
I'd rather not, Doctor.
825
01:01:33,920 --> 01:01:36,239
What's good in that?
I'm already old.
826
01:01:36,320 --> 01:01:39,320
But if I were still young
and handsome,
827
01:01:39,400 --> 01:01:41,480
then I might consider it.
828
01:01:41,559 --> 01:01:43,000
Uncle,
829
01:01:43,079 --> 01:01:44,440
you're still handsome.
830
01:01:45,000 --> 01:01:48,000
Handsomeness is all about looks.
It has nothing to do with age.
831
01:01:48,440 --> 01:01:49,519
Doctor,
832
01:01:49,599 --> 01:01:52,079
is there a medication
you can prescribe to him?
833
01:01:52,159 --> 01:01:54,760
- There is.
- You're prescribing more?
834
01:01:56,519 --> 01:01:58,280
I'm taking so many pills
they're like candy to me.
835
01:02:06,159 --> 01:02:07,840
I'll have an iced latte
836
01:02:07,960 --> 01:02:10,199
with whipped cream, extra sweet.
837
01:02:11,079 --> 01:02:14,000
Oh, wait. I'll have
one of these as well.
838
01:02:14,239 --> 01:02:15,840
Here. Waffles.
839
01:02:16,880 --> 01:02:19,440
No, Uncle. They're really sweet.
840
01:02:22,159 --> 01:02:23,480
Let's get this instead.
841
01:02:25,000 --> 01:02:26,199
- Hey!
- Sugar free.
842
01:02:27,000 --> 01:02:28,119
Are you crazy?
843
01:02:28,199 --> 01:02:30,119
Who on earth has coffee
with nuts? I don't want those.
844
01:02:31,719 --> 01:02:34,159
Less sugar for the latte
and no whipped cream.
845
01:02:35,760 --> 01:02:37,440
Hey, Whan.
846
01:02:37,920 --> 01:02:39,400
Are you my mother?
847
01:02:40,679 --> 01:02:43,039
I'm not going
to let you harm yourself.
848
01:02:43,119 --> 01:02:45,320
If you insist on eating it,
I'm going home.
849
01:02:46,719 --> 01:02:48,800
Oh, you.
850
01:02:48,920 --> 01:02:51,199
You had to go
and make it such a big deal.
851
01:02:51,280 --> 01:02:53,400
Okay. Just order whatever.
852
01:02:56,440 --> 01:02:59,480
That's it for him. And an iced
americano for me, please.
853
01:03:04,400 --> 01:03:06,400
Here you are. Give it a try.
854
01:03:06,480 --> 01:03:09,880
Girls who want to be skinny like me
always eat nuts with coffee.
855
01:03:11,840 --> 01:03:13,320
Here. I'll open it for you.
856
01:03:14,719 --> 01:03:15,800
This?
857
01:03:28,119 --> 01:03:29,800
So? Is it good?
858
01:03:30,719 --> 01:03:33,159
Weird. It's so bland!
859
01:03:34,760 --> 01:03:36,440
You're really funny.
860
01:03:36,920 --> 01:03:38,159
I'm actually having fun
hanging out with you.
861
01:03:38,239 --> 01:03:39,800
I like that.
862
01:04:25,280 --> 01:04:26,760
I've been looking for you
863
01:04:27,320 --> 01:04:28,800
for ten long years.
864
01:04:31,519 --> 01:04:34,000
How did you find out I was here?
865
01:04:35,400 --> 01:04:36,880
I want to see our son.
866
01:04:39,360 --> 01:04:41,119
Can I have him back?
867
01:05:03,800 --> 01:05:04,960
This boy...
868
01:05:07,519 --> 01:05:08,719
This boy?
869
01:05:10,360 --> 01:05:11,760
His name is Jed.
870
01:05:21,840 --> 01:05:23,199
My son!
871
01:06:13,800 --> 01:06:15,360
This is my house.
872
01:06:16,280 --> 01:06:17,800
You'll be staying here.
873
01:06:20,719 --> 01:06:24,320
The venerable monk said he wants me
to go to a good school in Bangkok.
874
01:06:24,400 --> 01:06:27,320
What's bad about my old one?
875
01:06:29,920 --> 01:06:32,000
Have you ever longed for a mother?
876
01:06:33,360 --> 01:06:34,559
I have.
877
01:06:34,639 --> 01:06:36,239
And now you have one.
878
01:06:36,719 --> 01:06:39,440
I'm going to provide you
with a better life.
879
01:06:40,000 --> 01:06:41,320
The venerable monk also agrees.
880
01:06:41,400 --> 01:06:45,199
He said that you'd take me back
if I'm not happy here.
881
01:06:45,800 --> 01:06:46,800
That's right.
882
01:06:47,760 --> 01:06:49,039
Well then. Okay.
883
01:06:50,599 --> 01:06:51,599
Let's go.
884
01:06:57,039 --> 01:07:00,159
Peach didn't try to find
her son for ten years.
885
01:07:00,639 --> 01:07:02,159
So why now?
886
01:07:02,280 --> 01:07:05,360
And are you taking it out on me?
887
01:07:09,239 --> 01:07:10,800
Because she knows
her mom has cancer.
888
01:07:10,920 --> 01:07:13,280
So she's trying to find
an heir to the inheritance.
889
01:07:14,039 --> 01:07:16,639
Oh, so it's about money.
890
01:07:16,719 --> 01:07:18,800
Hmph. How nice is that?
891
01:07:18,880 --> 01:07:22,360
I built Grand Group with
my two hands, but you never helped.
892
01:07:22,920 --> 01:07:26,000
And now you're going crazy because
there's another hand in the pot.
893
01:07:26,639 --> 01:07:29,119
I helped!
894
01:07:29,199 --> 01:07:32,599
I did too. What are you talking
about? Have some sympathy.
895
01:07:34,960 --> 01:07:38,360
And Peach doesn't know
how to raise a kid.
896
01:07:38,920 --> 01:07:41,000
She's busy chasing guys.
897
01:07:41,119 --> 01:07:43,800
She's probably being stingy
about her share in the inheritance.
898
01:07:43,880 --> 01:07:47,199
She's a miser and doesn't
want to share with her two aunts.
899
01:07:47,519 --> 01:07:49,400
That's right.
900
01:08:00,800 --> 01:08:03,320
Hi, Mother. Hi, Aunties.
901
01:08:09,440 --> 01:08:10,880
This is Jed.
902
01:08:17,279 --> 01:08:18,840
Say hello to Grandma.
903
01:08:21,000 --> 01:08:22,159
Hello.
904
01:08:22,649 --> 01:08:24,319
This is Grandma Pim.
905
01:08:24,760 --> 01:08:26,319
She's my mother.
906
01:08:36,609 --> 01:08:37,609
What is this?
907
01:08:38,399 --> 01:08:39,960
Why are you all dirty?
908
01:08:42,840 --> 01:08:44,800
Look. Your nails are filthy.
909
01:08:45,359 --> 01:08:46,760
Hasn't anyone trimmed them for you?
910
01:08:47,239 --> 01:08:48,609
Your skin is also dry.
911
01:08:51,279 --> 01:08:52,439
He's tiny too.
912
01:08:52,720 --> 01:08:54,319
He looks malnourished.
913
01:08:54,399 --> 01:08:55,680
His face is as dark as a monkey too.
914
01:08:55,800 --> 01:08:57,399
A billion-baht monkey.
915
01:08:57,479 --> 01:08:59,000
He's not a monkey!
916
01:08:59,079 --> 01:09:00,960
Peach, did you just
raise your voice with me?
917
01:09:01,039 --> 01:09:02,680
Well, you insulted him first!
918
01:09:02,760 --> 01:09:04,319
Stop!
919
01:09:04,399 --> 01:09:05,760
Can we just live in peace for once?
920
01:09:06,239 --> 01:09:07,720
We're always arguing!
921
01:09:08,569 --> 01:09:11,880
I work to feed my family
and thousands more!
922
01:09:12,399 --> 01:09:15,239
Can my ears get a break
when I'm home?
923
01:09:16,569 --> 01:09:18,439
Go! Get out of my sight!
924
01:09:21,609 --> 01:09:22,649
Go!
925
01:09:24,039 --> 01:09:25,039
Come on, Jed.
926
01:09:49,800 --> 01:09:52,609
Venerable Monk Thammachai has
agreed to let his son come.
927
01:09:52,680 --> 01:09:53,720
Really?
928
01:09:53,800 --> 01:09:56,479
He'll get to go to a good school
and have a bright future.
929
01:09:56,569 --> 01:09:59,439
But the monk insisted he cares
about his son's feelings the most.
930
01:09:59,920 --> 01:10:01,359
If Jed can't adapt
931
01:10:01,439 --> 01:10:04,319
and asks to return to
the monastery in the mountains,
932
01:10:05,279 --> 01:10:06,920
Peach has to let him.
933
01:10:08,119 --> 01:10:10,119
So, it's mission accomplished?
934
01:10:14,880 --> 01:10:16,239
Tell Nick about this for me as well.
935
01:10:16,760 --> 01:10:17,880
He'll be happy to hear.
936
01:10:18,439 --> 01:10:19,529
I will.
937
01:10:21,840 --> 01:10:23,569
There's another thing
I want to ask you about.
938
01:10:24,529 --> 01:10:25,680
It's Nemo.
939
01:10:25,760 --> 01:10:28,039
He's not interested in school.
940
01:10:28,119 --> 01:10:29,880
He's only focused on the bar
he opened with his friends.
941
01:10:30,720 --> 01:10:32,279
What should I do with him?
942
01:10:32,880 --> 01:10:34,239
A bar?
943
01:10:40,199 --> 01:10:43,000
(Bottoms Up!)
944
01:10:48,439 --> 01:10:51,479
Here's the bill for the soda.
You can pay via this number.
945
01:10:51,479 --> 01:10:52,529
Thanks.
946
01:10:58,649 --> 01:11:00,760
Grandma left hundreds
of thousands for him.
947
01:11:01,529 --> 01:11:02,920
But he spent it all on this place.
948
01:11:04,119 --> 01:11:05,569
It's all he cares about.
949
01:11:06,319 --> 01:11:07,760
I don't know if he's been
going to school at all.
950
01:11:09,760 --> 01:11:12,159
Do you mind if I voice my opinion?
951
01:11:14,439 --> 01:11:15,479
Not at all.
952
01:11:16,569 --> 01:11:19,960
I asked you because I want to know
what the younger generation thinks.
953
01:11:20,039 --> 01:11:21,039
Fire away.
954
01:11:23,119 --> 01:11:24,609
Your son is very determined.
955
01:11:25,199 --> 01:11:27,119
If you and Boss Nam
try to get in his way,
956
01:11:27,529 --> 01:11:30,760
he won't come to you anymore
if something happens.
957
01:11:31,680 --> 01:11:33,239
You have to let him go.
958
01:11:38,609 --> 01:11:40,800
You're saying I should stop
worrying about my son?
959
01:11:41,960 --> 01:11:43,239
If the business went under,
960
01:11:43,609 --> 01:11:46,760
he'd lose money but gain
life experience. It's worth it.
961
01:11:47,720 --> 01:11:49,529
This is the mindset of
the younger generation.
962
01:11:50,319 --> 01:11:52,920
They dare to take risks
more than your generation.
963
01:11:54,199 --> 01:11:56,880
Does that mean
I have to support him?
964
01:11:57,479 --> 01:11:59,529
- That's right.
- No way.
965
01:12:00,319 --> 01:12:01,720
There's no way Nam
is going to let it happen.
966
01:12:01,840 --> 01:12:03,569
She's actually worse than I am.
967
01:12:03,649 --> 01:12:05,279
She's very tough on him.
968
01:12:05,359 --> 01:12:08,199
And if I give in, she's going to
argue with me instead.
969
01:12:11,000 --> 01:12:14,239
Then don't tell her
about the bar yet.
970
01:12:15,119 --> 01:12:20,239
As for your concerns about it going
under or Nemo not studying,
971
01:12:20,359 --> 01:12:21,800
we might be able to deal with them.
972
01:12:21,880 --> 01:12:23,159
Do you know how?
973
01:12:24,920 --> 01:12:27,439
Find an experienced assistant
to manage the bar.
974
01:12:28,529 --> 01:12:31,319
Once everything is settled and
there's nothing else to worry about,
975
01:12:31,529 --> 01:12:33,079
your son will go back to school.
976
01:12:53,399 --> 01:12:54,840
Oh, hello.
977
01:12:55,399 --> 01:12:56,800
What would you like to order?
978
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
Hello.
979
01:12:59,359 --> 01:13:01,569
My name is Beam.
I'm Boss Chad's assistant.
980
01:13:02,119 --> 01:13:03,479
Do you remember me?
981
01:13:04,880 --> 01:13:06,000
Yes.
982
01:13:07,439 --> 01:13:10,399
Oh, Boss Chad asked me
to come and help you.
983
01:13:11,359 --> 01:13:12,439
And this is Jane.
984
01:13:13,000 --> 01:13:14,569
She has experience
in running a business.
985
01:13:18,159 --> 01:13:20,840
Whoa. This shop is very famous.
986
01:13:21,399 --> 01:13:22,649
I've eaten there before.
987
01:13:23,039 --> 01:13:24,399
You're the owner?
988
01:13:24,479 --> 01:13:25,840
That's right.
989
01:13:25,960 --> 01:13:28,279
I'll be your business consultant.
990
01:13:28,359 --> 01:13:31,000
I can help with bookkeeping
and all things management.
991
01:13:31,079 --> 01:13:32,760
- Really?
- Really.
992
01:13:33,609 --> 01:13:34,609
Hang on.
993
01:13:34,920 --> 01:13:38,279
Just now, you said Dad sent
both of you over.
994
01:13:39,479 --> 01:13:40,680
Dad?
995
01:13:42,760 --> 01:13:46,039
Oh. He asked me to
play you this clip as well.
996
01:13:46,960 --> 01:13:48,159
Here.
997
01:13:48,239 --> 01:13:49,439
Nemo,
998
01:13:50,359 --> 01:13:52,479
I wish you luck.
999
01:13:53,039 --> 01:13:54,760
I hope your business
becomes successful.
1000
01:14:01,079 --> 01:14:04,000
I can't believe it.
Dad's letting me do this?
1001
01:14:06,159 --> 01:14:09,439
About the bar,
there are two problems I'm facing.
1002
01:14:10,159 --> 01:14:12,569
First, it's a new place
and not very well-known.
1003
01:14:12,649 --> 01:14:14,649
And second, the servers.
1004
01:14:15,039 --> 01:14:17,239
It's really difficult
to find employees.
1005
01:14:17,800 --> 01:14:20,720
Problems at new restaurants
are my forte.
1006
01:14:20,800 --> 01:14:22,760
I'm going to conjure up
a plan for you.
1007
01:14:22,840 --> 01:14:24,649
- Really?
- Really.
1008
01:14:24,720 --> 01:14:26,840
- Wow. Thank you very much.
- No problem.
1009
01:14:35,439 --> 01:14:38,079
You need a connection
with recruitment agencies.
1010
01:14:38,159 --> 01:14:40,479
It's not enough
to just put up a sign.
1011
01:14:40,609 --> 01:14:42,319
You need extra help as well.
1012
01:15:09,279 --> 01:15:11,529
- Hi, Jane!
- Hi, Jane!
1013
01:15:11,609 --> 01:15:12,880
Hi, girls.
1014
01:15:13,000 --> 01:15:14,569
Come on. Head inside and get ready.
1015
01:15:16,720 --> 01:15:19,279
- You've found servers for me?
- That's right.
1016
01:15:19,359 --> 01:15:21,159
Thank you so much.
I'm really grateful.
1017
01:15:21,239 --> 01:15:25,529
You have to let people know
about this place.
1018
01:15:25,609 --> 01:15:27,569
A big sign isn't enough.
1019
01:15:27,649 --> 01:15:29,199
You need social media too.
1020
01:15:29,319 --> 01:15:31,000
And the important thing
1021
01:15:31,119 --> 01:15:35,319
is that it has to be
beautiful and sexy.
1022
01:15:36,680 --> 01:15:37,920
Ah!
1023
01:17:01,359 --> 01:17:06,319
(Bottoms Up!: See you tonight.
Open at 6 p.m. to 11 p.m.)
1024
01:17:06,319 --> 01:17:09,479
(When will she perform again?
I want to go see her.)
1025
01:17:09,479 --> 01:17:14,649
(She has a really beautiful voice.)
1026
01:17:22,039 --> 01:17:23,529
Why are you making that face?
1027
01:17:25,079 --> 01:17:26,159
Isn't it beautiful?
1028
01:17:30,439 --> 01:17:31,760
This face
1029
01:17:33,399 --> 01:17:34,479
is the face of admiration.
1030
01:17:36,920 --> 01:17:38,000
Beautiful.
1031
01:17:39,119 --> 01:17:40,119
You are beautiful.
1032
01:17:41,039 --> 01:17:42,039
You're talented,
1033
01:17:43,319 --> 01:17:44,649
and you do things for me.
1034
01:17:47,000 --> 01:17:48,039
Thank you very much.
1035
01:18:33,239 --> 01:18:34,840
Oh, Nam. Hello.
1036
01:18:34,920 --> 01:18:36,720
Hello, Whan. What are you doing?
1037
01:18:36,800 --> 01:18:38,609
I'm studying for the bar exam.
1038
01:18:39,159 --> 01:18:42,079
Excuse me. I need to talk to you
about the rent.
1039
01:18:43,000 --> 01:18:46,529
The owner told us you haven't
paid rent in months now.
1040
01:18:46,880 --> 01:18:49,569
You will have to move out
if you don't pay it off this month.
1041
01:18:51,800 --> 01:18:52,920
I know that!
1042
01:18:53,159 --> 01:18:56,199
The owner's been sending me
insulting texts as well.
1043
01:18:56,680 --> 01:18:57,720
But I don't have any money.
1044
01:18:57,800 --> 01:19:00,680
I don't have money
and won't move out, understand?
1045
01:19:09,359 --> 01:19:10,800
How rude.
1046
01:19:35,720 --> 01:19:36,800
(Uncle Borom)
1047
01:19:50,840 --> 01:19:54,039
- Hello?
- Uncle, it's me.
1048
01:19:55,399 --> 01:19:56,880
Do you like movies?
1049
01:19:56,960 --> 01:19:58,720
Yes, why?
1050
01:19:59,319 --> 01:20:02,920
There's this one movie.
I really want to watch it.
1051
01:20:03,000 --> 01:20:05,649
But I have no one to go with me.
1052
01:20:06,399 --> 01:20:07,880
Should we watch it together?
1053
01:20:08,439 --> 01:20:11,569
Don't you have any younger guys
to go with you?
1054
01:20:11,649 --> 01:20:14,039
How is it going to be fun
hanging out with an old geezer?
1055
01:20:14,159 --> 01:20:17,609
Uncle, I want to go with you.
1056
01:20:18,159 --> 01:20:22,609
I'll send you the schedule,
and you can pick the time.
1057
01:20:22,680 --> 01:20:23,880
Hey!
1058
01:20:24,760 --> 01:20:25,760
Whan? Whan?
1059
01:20:40,000 --> 01:20:42,359
I had a lot of fun today. Did you?
1060
01:20:42,479 --> 01:20:44,800
Of course. It was really fun.
1061
01:20:45,760 --> 01:20:47,569
Thank you for coming with me.
1062
01:20:48,319 --> 01:20:50,800
Should we go and find
something to eat now?
1063
01:20:51,159 --> 01:20:53,880
Sure. Anything.
I'm actually hungry myself.
1064
01:20:54,840 --> 01:20:55,840
Oh?
1065
01:20:58,840 --> 01:21:00,479
- Just a second.
- Okay.
1066
01:21:03,960 --> 01:21:05,079
Hello.
1067
01:21:07,720 --> 01:21:09,960
I still don't have
any money this month.
1068
01:21:10,529 --> 01:21:13,569
I'll talk to the owner myself.
1069
01:21:14,399 --> 01:21:16,000
I'm really sorry.
1070
01:21:20,199 --> 01:21:21,319
All right, Whan.
1071
01:21:21,880 --> 01:21:23,359
What should we eat then?
1072
01:21:25,609 --> 01:21:26,960
Anything.
1073
01:21:29,840 --> 01:21:31,079
Do you owe someone rent?
1074
01:21:32,119 --> 01:21:33,119
Yes.
1075
01:21:33,319 --> 01:21:36,000
I've been busy
studying for the bar exam,
1076
01:21:36,079 --> 01:21:37,960
so I didn't go to work
at my side job.
1077
01:21:38,039 --> 01:21:40,529
I'm a little bit broke
at the moment.
1078
01:21:42,359 --> 01:21:45,319
All right. I'll lend you some money.
1079
01:21:46,119 --> 01:21:49,359
How much would your rent be anyway?
1080
01:21:49,920 --> 01:21:51,800
Oh no. It's okay.
1081
01:21:52,359 --> 01:21:53,720
Just take it.
1082
01:21:53,800 --> 01:21:57,000
I've brought some cash today.
I was thinking of making a deposit.
1083
01:21:58,399 --> 01:22:00,079
Anyway, how much do you need?
1084
01:22:02,119 --> 01:22:03,720
Thirty-thousand is fine.
1085
01:22:03,800 --> 01:22:05,569
I'll deal with the rest.
1086
01:22:08,159 --> 01:22:09,399
Okay.
1087
01:22:09,880 --> 01:22:11,000
Here.
1088
01:22:11,760 --> 01:22:13,039
Thank you.
1089
01:22:14,920 --> 01:22:18,529
Do you want another 10,000
in case it's not enough?
1090
01:22:18,649 --> 01:22:21,159
It's okay.
I don't want to be a bother.
1091
01:22:21,649 --> 01:22:23,649
What bother?
1092
01:22:23,760 --> 01:22:27,079
Take another 10,000,
so you can be happy, okay?
1093
01:22:27,569 --> 01:22:28,569
Here.
1094
01:22:29,720 --> 01:22:31,159
Thank you.
1095
01:22:31,649 --> 01:22:33,000
- Uncle.
- Hm?
1096
01:22:33,119 --> 01:22:35,399
I'll forever be grateful.
1097
01:22:35,479 --> 01:22:36,880
Don't overthink it.
1098
01:22:37,000 --> 01:22:39,609
Come on.
Let's find something to eat.
1099
01:23:01,479 --> 01:23:02,479
Did you win the lottery?
1100
01:23:02,569 --> 01:23:03,720
I didn't.
1101
01:23:04,960 --> 01:23:06,960
Win the lottery?
1102
01:23:07,439 --> 01:23:09,439
My hair's getting longer.
1103
01:23:09,649 --> 01:23:10,960
I need to go
and get it cut tomorrow.
1104
01:23:11,079 --> 01:23:14,479
Right. You went to get an injection
the other day. A filler?
1105
01:23:14,609 --> 01:23:16,609
What is it?
1106
01:23:16,680 --> 01:23:18,920
What? I never do stuff like that.
1107
01:23:19,039 --> 01:23:21,800
I'm naturally
and eternally beautiful.
1108
01:23:22,880 --> 01:23:24,760
- Eternally beautiful?
- That's right.
1109
01:23:25,000 --> 01:23:26,279
Your skin says otherwise.
1110
01:23:26,359 --> 01:23:27,359
Oh?
1111
01:23:27,920 --> 01:23:29,079
That's cruel.
1112
01:23:31,569 --> 01:23:34,039
I've never seen him
this happy before.
1113
01:23:35,359 --> 01:23:37,159
But he's strangely happy today.
1114
01:23:39,199 --> 01:23:40,880
It's as if he's whistling.
1115
01:23:54,840 --> 01:23:57,529
Nick, Beam, do you want to go
for lunch together?
1116
01:23:57,609 --> 01:23:58,680
I'm not hungry yet.
1117
01:23:59,159 --> 01:24:01,000
- You?
- Same here.
1118
01:24:01,569 --> 01:24:03,840
You go ahead. I'll come down later.
Thanks anyway.
1119
01:24:03,920 --> 01:24:07,399
- If you need anything, text me.
- Okay.
1120
01:24:07,479 --> 01:24:08,479
Come on.
1121
01:24:17,920 --> 01:24:19,279
Why are you making that face?
1122
01:24:19,359 --> 01:24:21,119
I'm happy
for the ship pairing, obviously.
1123
01:24:22,359 --> 01:24:25,000
Maybe it's nothing.
You're overthinking.
1124
01:24:28,960 --> 01:24:30,760
It's you who's not very observant.
1125
01:24:30,840 --> 01:24:32,880
They've got good chemistry.
1126
01:24:34,119 --> 01:24:36,199
I'm a BL fan.
They have my full support!
1127
01:24:40,880 --> 01:24:42,319
You're indifferent.
1128
01:24:42,609 --> 01:24:44,359
You've never had
a crush on anyone, have you?
1129
01:24:46,079 --> 01:24:48,840
And how would you know?
1130
01:24:49,399 --> 01:24:50,529
You have a crush on someone?
1131
01:24:54,079 --> 01:24:55,079
I'm not telling.
1132
01:24:55,960 --> 01:24:57,479
Come on. Just tell me.
1133
01:24:58,569 --> 01:24:59,569
No.
1134
01:25:00,880 --> 01:25:02,239
Go on. Get going.
1135
01:25:02,319 --> 01:25:03,920
Whatever.
1136
01:25:17,840 --> 01:25:19,319
Recommended movie.
1137
01:25:19,399 --> 01:25:21,880
We watched it together,
just the two of us. Happy.
1138
01:25:30,680 --> 01:25:33,439
Have you seen it?
Whan just posted something.
1139
01:25:34,399 --> 01:25:35,649
Read it out loud.
1140
01:25:35,720 --> 01:25:36,960
Recommended movie...
1141
01:25:37,439 --> 01:25:40,359
She's not talking about the movie.
It's about herself.
1142
01:25:40,439 --> 01:25:42,609
We watched it together,
just the two of us. Happy.
1143
01:25:42,680 --> 01:25:44,039
Who with?
1144
01:25:44,920 --> 01:25:46,479
Wayu was with me yesterday.
1145
01:25:47,000 --> 01:25:48,079
She's not happy.
1146
01:25:48,569 --> 01:25:51,199
She just wants others
to be jealous, especially me.
1147
01:25:51,840 --> 01:25:54,199
But I'm not jealous
of an insane person.
1148
01:25:56,119 --> 01:25:57,319
Kong just commented.
1149
01:25:58,039 --> 01:25:59,479
"Did you go with Wayu?"
1150
01:26:00,279 --> 01:26:01,479
And Whan replied.
1151
01:26:02,039 --> 01:26:03,039
No.
1152
01:26:03,359 --> 01:26:06,000
We're like brother
and sister right now.
1153
01:26:07,479 --> 01:26:08,529
Liar.
1154
01:26:08,880 --> 01:26:10,649
It feels more like a pseudo-incest.
1155
01:26:11,569 --> 01:26:14,079
What kind of siblings
sleep with each other?
1156
01:26:14,159 --> 01:26:15,399
Noi just commented too.
1157
01:26:15,479 --> 01:26:17,479
"I'm so envious
of people who are in love."
1158
01:26:18,319 --> 01:26:20,960
She's chuckling
like the phony person she is.
1159
01:26:21,039 --> 01:26:22,529
Here. I'll go for the gold medal.
1160
01:26:22,609 --> 01:26:24,399
I'll do it.
1161
01:26:24,920 --> 01:26:26,239
Hey, wait.
1162
01:26:26,840 --> 01:26:29,720
Boss told you to stay away
from Whan. You might get fired.
1163
01:26:29,800 --> 01:26:30,920
Hey, it's me.
1164
01:26:31,609 --> 01:26:34,760
I'll just post something simple,
and she'll freak.
1165
01:26:34,880 --> 01:26:36,279
She's been spying
on my social media account.
1166
01:26:43,649 --> 01:26:46,399
Just you wait. She'll read it
1167
01:26:46,800 --> 01:26:48,199
within a minute.
1168
01:26:51,960 --> 01:26:53,920
The person who wants others
to be jealous of them
1169
01:26:54,079 --> 01:26:56,159
is actually jealous of others.
1170
01:27:04,279 --> 01:27:05,840
Boss forbade us
from making any contact.
1171
01:27:06,039 --> 01:27:07,760
But it's okay
for the game to keep going.
1172
01:27:08,319 --> 01:27:11,000
You've been at each other's throats
after all this time?
1173
01:27:11,079 --> 01:27:12,159
Yes.
1174
01:27:12,239 --> 01:27:13,569
How?
1175
01:27:20,569 --> 01:27:21,960
What are you doing, Whan?
1176
01:27:22,880 --> 01:27:24,600
I'm studying for the bar exam.
1177
01:27:24,720 --> 01:27:28,039
That's good.
We'll have a pretty lawyer now.
1178
01:27:29,800 --> 01:27:33,680
Anyway, good luck. Hang in there.
1179
01:27:33,760 --> 01:27:35,119
Thank you.
1180
01:27:35,680 --> 01:27:37,279
You're such an angel.
1181
01:27:42,800 --> 01:27:46,319
What has thick skin and is a liar?
1182
01:27:54,920 --> 01:27:58,319
What has thick skin and is a liar?
1183
01:28:16,079 --> 01:28:17,079
A resignation letter.
1184
01:28:17,840 --> 01:28:19,000
Why are you quitting?
1185
01:28:21,920 --> 01:28:23,000
A resignation letter.
1186
01:28:23,079 --> 01:28:25,600
You're finally getting fired.
1187
01:28:25,680 --> 01:28:27,239
Have you thought carefully
about quitting?
1188
01:28:27,319 --> 01:28:31,159
Go back to grilling pork. It's her
family's million baht business.
1189
01:28:32,199 --> 01:28:33,399
Beam!
1190
01:28:33,960 --> 01:28:35,199
Whan!
1191
01:28:35,920 --> 01:28:40,039
I did everything because
I need your love, not just for fun!
1192
01:28:41,199 --> 01:28:43,560
- I'm not letting you go!
- Enough!
1193
01:28:43,640 --> 01:28:45,079
I'm confessing my love to a woman.
1194
01:28:45,159 --> 01:28:46,159
That's a good thing.
1195
01:28:46,239 --> 01:28:48,800
I've only seen you focus on work.
Is there someone you like?
1196
01:28:49,359 --> 01:28:50,479
I want to ask you...
1197
01:28:53,800 --> 01:28:55,479
if we can be in a relationship.
82725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.