Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,653 --> 00:00:50,960
Hey, Mom, why do
these cookies taste so good?
2
00:00:51,004 --> 00:00:52,397
Kids, they're made with lard.
3
00:00:52,440 --> 00:00:54,573
♪ Legum Lard
4
00:00:54,616 --> 00:00:56,357
Boy, that's crisp.
5
00:00:56,401 --> 00:00:58,359
Cunningham Spray Starch,
6
00:00:58,403 --> 00:01:02,015
for shirts as crisp
as the bacon he brings home.
7
00:01:02,059 --> 00:01:03,103
Anthony.
8
00:01:44,971 --> 00:01:45,972
Anthony.
9
00:01:47,147 --> 00:01:49,454
Mr. Banner.
10
00:01:50,803 --> 00:01:53,806
- How are things?
- Copacetic, Mr. Banner.
11
00:01:53,849 --> 00:01:55,024
Copacetic.
12
00:01:55,068 --> 00:01:56,765
Little something for the wifey?
13
00:01:56,809 --> 00:01:58,332
Yeah, I just stopped off.
14
00:01:58,376 --> 00:02:00,160
So how does the missus
like my neighborhood?
15
00:02:00,204 --> 00:02:03,207
- Oh, she's on cloud nine.
- Ah...
16
00:02:07,863 --> 00:02:09,691
Whoo-hoo! Oh...
17
00:02:09,735 --> 00:02:11,215
It's... it's sleek.
18
00:02:12,433 --> 00:02:14,131
She's quite a possession.
19
00:02:14,870 --> 00:02:16,002
She is.
20
00:02:16,916 --> 00:02:18,265
Uh, Mr. Banner,
21
00:02:18,309 --> 00:02:20,789
I probably shouldn't keep,
uh, Joanne waiting.
22
00:02:20,833 --> 00:02:22,704
- Mm-hm.
- Excuse me.
23
00:02:23,357 --> 00:02:24,750
Alright...
24
00:02:31,713 --> 00:02:32,671
Hi, doll.
25
00:02:32,714 --> 00:02:33,933
What took you so long?
26
00:02:34,977 --> 00:02:37,502
Frederick... Banner.
27
00:02:39,547 --> 00:02:41,636
He cornered me again.
28
00:02:41,680 --> 00:02:44,073
He's off.
29
00:02:44,117 --> 00:02:46,815
I caught him staring at me while
I was in the garden the other day.
30
00:02:48,339 --> 00:02:50,341
What?!
31
00:02:50,384 --> 00:02:53,431
Joanne, I said I didn't want you
to speak to him.
32
00:02:53,474 --> 00:02:54,910
Seriously.
33
00:02:56,216 --> 00:02:58,566
- How was your day?
- It was okay.
34
00:02:58,610 --> 00:03:02,222
I wish I was out and about
like you, having adventures.
35
00:03:02,266 --> 00:03:05,617
- I did get you something.
- You shouldn't have.
36
00:03:05,660 --> 00:03:09,011
Did you get me a new drill
to fix the dishwasher?
37
00:03:10,361 --> 00:03:12,058
No...
38
00:03:12,101 --> 00:03:13,494
You got me books.
39
00:03:13,538 --> 00:03:16,062
Did you find a copy
of the Naked Lunch?
40
00:03:16,105 --> 00:03:17,324
Open it.
41
00:03:22,460 --> 00:03:24,244
Nope.
42
00:03:24,288 --> 00:03:25,419
Undies.
43
00:03:28,988 --> 00:03:31,251
Come on, Joanne,
don't be a wet rag.
44
00:03:31,295 --> 00:03:33,166
Go put 'em on.
45
00:03:33,210 --> 00:03:35,429
Am I just here
for your amusement?
46
00:03:37,779 --> 00:03:38,998
Sometimes.
47
00:04:02,369 --> 00:04:06,765
Margie Grady said the new pulp
novel by Robert Bloch was good.
48
00:04:30,571 --> 00:04:32,269
You're gonna like what you see!
49
00:04:32,312 --> 00:04:35,968
♪ This is where you belong
50
00:04:37,230 --> 00:04:40,277
♪ Here I have the keys
51
00:04:46,108 --> 00:04:48,589
What are you doing here?
52
00:04:48,633 --> 00:04:52,289
You and Anthony
look so happy together.
53
00:04:52,332 --> 00:04:57,424
I admit, I haven't felt like
that since my Alice passed.
54
00:05:02,951 --> 00:05:05,302
You sure do look lovely, Joanne.
55
00:05:10,263 --> 00:05:11,525
Anthony!
56
00:05:11,569 --> 00:05:13,397
Lower your voice, please.
57
00:05:15,268 --> 00:05:17,357
Don't make me
take off my belt.
58
00:05:17,401 --> 00:05:19,446
Anthony!
59
00:05:20,708 --> 00:05:22,057
Anthony!
60
00:05:26,279 --> 00:05:27,367
Anthony!
61
00:06:50,102 --> 00:06:52,321
These are the first
of the Banner homes.
62
00:06:52,365 --> 00:06:56,978
Built in the late 50s by
architectural icon Frederick Banner.
63
00:06:57,022 --> 00:06:59,851
Beautiful on the outside,
64
00:06:59,894 --> 00:07:03,898
but step inside
and the picture darkens.
65
00:07:22,961 --> 00:07:25,006
You smell nice tonight, Alice.
66
00:07:28,445 --> 00:07:31,926
Two COVID patients,
two cardiac patients.
67
00:07:31,970 --> 00:07:34,276
Prepare for a long night.
68
00:07:34,320 --> 00:07:37,541
Paging Doctor Volker.
69
00:07:37,584 --> 00:07:39,064
Don't go anywhere.
70
00:07:47,594 --> 00:07:50,162
Keep your eyes
on clear skies tonight
71
00:07:50,205 --> 00:07:53,470
for this lunar event that
hasn't been visible for decades.
72
00:07:53,513 --> 00:07:55,907
The National Weather Service
says that tonight
73
00:07:55,950 --> 00:07:57,691
the Southland will be able
to witness
74
00:07:57,735 --> 00:08:01,347
a rare lunar eclipse
of the blood wolf moon.
75
00:08:01,390 --> 00:08:03,828
Your place is amazing.
76
00:08:03,871 --> 00:08:05,612
You know,
Frederick Banner inspired me
77
00:08:05,656 --> 00:08:07,396
to study architecture.
78
00:08:07,440 --> 00:08:08,963
Alice might have mentioned that.
79
00:08:12,314 --> 00:08:14,118
You never thought about
going into medicine, Tom?
80
00:08:14,142 --> 00:08:16,101
Oh, he faints
at the sight of blood.
81
00:08:16,144 --> 00:08:19,365
Mm. I couldn't stare death
square in the face.
82
00:08:19,408 --> 00:08:21,498
Not like you superheroes.
83
00:08:21,541 --> 00:08:23,822
So, Tom, you're thinking of,
uh, relocating your practice?
84
00:08:25,502 --> 00:08:27,982
We're still
working out the details.
85
00:08:32,073 --> 00:08:33,553
But if I had to be
stuck in a house...
86
00:08:34,641 --> 00:08:35,903
we could do worse than this.
87
00:08:35,947 --> 00:08:37,601
- Cheers.
- Cheers.
88
00:08:40,691 --> 00:08:42,301
We're so glad you could stop by.
89
00:08:42,344 --> 00:08:44,999
It's not often we get to
have docs try out ER call.
90
00:08:45,043 --> 00:08:46,958
Get a good nap in.
91
00:08:47,001 --> 00:08:48,829
It's gonna be busy tonight
with a full moon.
92
00:08:48,873 --> 00:08:50,352
Thank you.
93
00:08:50,396 --> 00:08:52,113
- Good to see you!
- So good to see you, too.
94
00:08:52,137 --> 00:08:54,269
- Buy, guys.
- Pleasure. Okay.
95
00:08:58,404 --> 00:09:00,188
Put yourself in my shoes.
96
00:09:00,232 --> 00:09:02,234
I don't know,
they don't look comfortable.
97
00:09:04,192 --> 00:09:06,281
- You insisted I wear them.
- Mm-hm.
98
00:09:06,325 --> 00:09:07,369
Mm.
99
00:09:08,762 --> 00:09:12,940
Kerri and Hal are sweet
and this job's perfect.
100
00:09:12,984 --> 00:09:15,508
And the firm's
finally taking off.
101
00:09:15,552 --> 00:09:17,815
Six years of work
out the window.
102
00:09:17,858 --> 00:09:19,468
And Beverly Gordon
will be thrilled.
103
00:09:27,476 --> 00:09:31,219
I know how hard you
worked and you can do that here.
104
00:09:32,786 --> 00:09:35,702
I work harder
just to be taken seriously.
105
00:09:35,746 --> 00:09:39,140
Hey, believe me, I want you
far, far away from that creep.
106
00:09:39,184 --> 00:09:40,185
Okay?
107
00:09:41,665 --> 00:09:44,798
Maybe this is our opportunity
108
00:09:44,842 --> 00:09:46,147
to start a family.
109
00:09:49,498 --> 00:09:51,544
I trained for a decade,
110
00:09:51,588 --> 00:09:54,155
became an expert
in the middle of a pandemic,
111
00:09:54,199 --> 00:09:57,550
all while getting nasty looks
from wrinkled, White,
112
00:09:57,594 --> 00:10:00,466
thirsty docs who were
more interested in my heels
113
00:10:00,509 --> 00:10:02,468
- than in what I was saying.
- Mm.
114
00:10:02,511 --> 00:10:07,081
So, right now, I'm not dropping
everything to change diapers.
115
00:10:08,692 --> 00:10:10,476
Can you think about
me too, honey?
116
00:10:15,437 --> 00:10:16,743
I mean...
117
00:10:24,272 --> 00:10:25,491
Damn it.
118
00:10:26,579 --> 00:10:27,841
Alright.
119
00:10:32,890 --> 00:10:34,282
It's this one here.
120
00:10:35,980 --> 00:10:37,242
What?
121
00:10:37,285 --> 00:10:40,201
See?
I'm always thinking of you.
122
00:10:42,377 --> 00:10:44,989
You're right and I'm so sorry.
123
00:10:45,032 --> 00:10:47,774
I've just been under
a lot of pressure lately.
124
00:10:47,818 --> 00:10:51,343
Pull an all-nighter,
I won't be here to bother you.
125
00:10:51,386 --> 00:10:52,866
- Okay.
- Okay.
126
00:10:52,910 --> 00:10:55,521
Right here. Thank you.
127
00:10:55,564 --> 00:10:57,305
- You're welcome.
- Let's go check it out.
128
00:10:57,349 --> 00:10:58,567
Okay.
129
00:11:00,744 --> 00:11:02,093
Wow.
130
00:11:09,709 --> 00:11:11,711
- Here?
- Yeah.
131
00:11:11,755 --> 00:11:14,366
Oh, uh, alarm code's star 237.
132
00:11:14,409 --> 00:11:16,673
- Star 237.
- Yes.
133
00:11:20,198 --> 00:11:22,461
Star 237. Got it.
134
00:11:26,987 --> 00:11:29,381
Got a note.
135
00:11:29,424 --> 00:11:32,079
"Welcome to your
home away from home."
136
00:11:32,123 --> 00:11:35,256
This modest dwelling
was one of the first built
137
00:11:35,300 --> 00:11:39,739
"by architect and builder
Frederick Banner in 1955."
138
00:11:39,783 --> 00:11:42,046
What?
139
00:11:42,089 --> 00:11:46,354
"Please make yourself comfortable
and enjoy Saturday's eclipse.
140
00:11:46,398 --> 00:11:48,835
Call with any questions.
Eldridge."
141
00:11:48,879 --> 00:11:53,100
Frederick Banner.
This is killer.
142
00:11:53,144 --> 00:11:55,668
Oh, my God.
143
00:11:57,583 --> 00:12:01,761
"After shuffling off this
mortal coil my temple remains.
144
00:12:01,805 --> 00:12:03,545
Frederick Banner."
145
00:12:03,589 --> 00:12:05,460
It's a bit extra.
146
00:12:05,504 --> 00:12:07,549
Frederick Banner.
147
00:12:08,986 --> 00:12:10,552
Whoa.
148
00:12:10,596 --> 00:12:13,033
Dude's temple isn't
the only thing that remains.
149
00:12:15,862 --> 00:12:17,168
You'll love that.
150
00:12:17,211 --> 00:12:20,214
- Ooh!
- That's the good stuff.
151
00:12:35,534 --> 00:12:37,797
This is a mood.
152
00:12:37,841 --> 00:12:39,756
- Yeah, it is.
- Mm-hm.
153
00:12:39,799 --> 00:12:41,322
That's an Emil Larson.
154
00:12:41,366 --> 00:12:43,803
- Oh.
- Mm.
155
00:12:43,847 --> 00:12:45,457
Maybe we put a bedsheet over it?
156
00:13:21,623 --> 00:13:25,758
♪ This is where you belong
157
00:13:26,890 --> 00:13:33,418
♪ Here I have the keys
158
00:13:33,461 --> 00:13:39,467
♪ Step into your new home
159
00:13:39,511 --> 00:13:44,864
♪ I'll care for
all your needs ♪
160
00:13:44,908 --> 00:13:50,914
♪ This is where you belong
161
00:13:50,957 --> 00:13:56,006
♪ It's where our life
will begin ♪
162
00:13:58,051 --> 00:13:59,139
Okay.
163
00:14:13,806 --> 00:14:15,852
Hi, my sweet baby.
164
00:14:15,895 --> 00:14:18,202
Mommy loves you so much.
165
00:14:18,245 --> 00:14:21,074
I'm-I'm gonna be home soon.
Okay?
166
00:14:22,728 --> 00:14:24,948
I just wanna see my family.
167
00:14:26,471 --> 00:14:27,733
Do you think...
168
00:14:29,648 --> 00:14:30,910
I'll see them again?
169
00:14:33,957 --> 00:14:37,743
Somewhere else,
do you believe in that?
170
00:14:41,399 --> 00:14:42,966
I don't know, Marley.
171
00:14:47,100 --> 00:14:49,624
Mm...
172
00:14:49,668 --> 00:14:51,191
You mean you didn't hear me?
173
00:14:51,235 --> 00:14:53,367
- Mm-mm.
- Mm-hm.
174
00:14:53,411 --> 00:14:55,543
- There you go.
- Thank you.
175
00:15:06,641 --> 00:15:08,034
Thank you for this.
176
00:15:11,646 --> 00:15:15,476
I don't know, do you think I can
really create something truly iconic?
177
00:15:15,520 --> 00:15:19,480
If we're talking about your
bartending skills, then, yes.
178
00:15:21,004 --> 00:15:22,222
Yeah.
179
00:15:23,832 --> 00:15:26,531
Look, the mid-century was great.
180
00:15:26,574 --> 00:15:28,794
I think I just missed my time.
181
00:15:28,837 --> 00:15:30,187
Don't go there with that shit.
182
00:15:30,230 --> 00:15:32,363
No, no, no.
I'm talking about the style.
183
00:15:32,406 --> 00:15:38,369
Real talk, this reminds me of my
gram's photos from in the day.
184
00:15:38,412 --> 00:15:42,199
She would have been redlined right
out of this neighborhood, you know.
185
00:15:42,242 --> 00:15:45,071
But go ahead and be the man
of the house she cleaned.
186
00:15:45,115 --> 00:15:47,465
Light up a Pall Mall,
sip some bourbon...
187
00:15:47,508 --> 00:15:49,771
Okay, real talk.
I didn't mean it that way.
188
00:15:49,815 --> 00:15:54,124
You can go live in any time,
but you can't bring me.
189
00:15:54,167 --> 00:15:56,735
Which is exactly why
I'm staying right here, honey.
190
00:15:58,780 --> 00:16:00,173
- Jesus.
- Oh, my God.
191
00:16:00,217 --> 00:16:02,001
It came from outside.
192
00:16:09,835 --> 00:16:11,880
Ah, hell.
193
00:16:17,669 --> 00:16:19,192
Poor bird.
194
00:16:20,889 --> 00:16:22,674
Hand me the shovel.
195
00:16:24,067 --> 00:16:25,459
A shovel?
196
00:16:25,503 --> 00:16:26,895
Yeah.
197
00:16:40,083 --> 00:16:42,041
I can't believe
you killed that bird.
198
00:16:43,477 --> 00:16:45,436
The window killed it,
199
00:16:45,479 --> 00:16:47,612
I just shuffled it off
the mortal coil.
200
00:16:47,655 --> 00:16:49,701
See that?
201
00:16:49,744 --> 00:16:51,529
Do you think he's watching us
202
00:16:51,572 --> 00:16:53,313
in a lounge chair
in the Caribbean?
203
00:16:53,357 --> 00:16:54,358
Ooh...
204
00:16:54,401 --> 00:16:56,925
Yeah, yeah. Um...
205
00:16:56,969 --> 00:16:58,666
Let's definitely not skinny dip.
206
00:17:13,899 --> 00:17:15,814
- Mm, wait.
- What, what, what?
207
00:17:15,857 --> 00:17:17,555
Wait, wait, wait.
208
00:17:19,252 --> 00:17:21,080
Are you gonna move here
if I get it?
209
00:17:22,995 --> 00:17:25,824
Um...
can it be a Banner home?
210
00:17:27,826 --> 00:17:29,654
Just not this one.
211
00:17:30,959 --> 00:17:32,178
- Sold.
- Deal.
212
00:17:52,285 --> 00:17:54,722
- I love this place.
- I'm glad.
213
00:17:54,766 --> 00:17:55,897
Mm.
214
00:17:56,855 --> 00:17:58,117
I'm glad you're here.
215
00:18:02,165 --> 00:18:04,036
I still can't get over the way
216
00:18:04,080 --> 00:18:06,430
you straight up
murdered that bird.
217
00:18:13,045 --> 00:18:15,003
Death doesn't faze me.
218
00:18:15,047 --> 00:18:16,179
I see it every day.
219
00:18:16,222 --> 00:18:18,833
The real struggle is living
220
00:18:18,877 --> 00:18:20,574
with people
that don't respect me.
221
00:18:22,620 --> 00:18:24,839
Well, I respect you.
222
00:18:24,883 --> 00:18:27,364
I've been there for
a lot of people at the end.
223
00:18:29,496 --> 00:18:32,325
They just wanted to be seen
and to feel safe.
224
00:18:35,850 --> 00:18:38,462
Taking this job
would make me feel safe.
225
00:18:38,505 --> 00:18:41,508
Well, let's hope
they offer it to you.
226
00:18:41,552 --> 00:18:44,468
- I'm not saying take the L.
- Mm.
227
00:18:44,511 --> 00:18:47,340
Maybe this is a fresh start
for you, too?
228
00:18:49,690 --> 00:18:50,778
Maybe.
229
00:18:50,822 --> 00:18:54,565
- Order food.
- Yes, Doctor.
230
00:18:54,608 --> 00:18:56,132
- Doesn't get old.
- I know it doesn't.
231
00:18:56,175 --> 00:18:57,698
- Say it again.
- Yes, Doctor.
232
00:18:57,742 --> 00:19:00,310
- Okay.
- Okay.
233
00:20:01,936 --> 00:20:03,242
Hey...
234
00:20:03,286 --> 00:20:05,897
Oh, hey, you're not
the regular dude.
235
00:20:06,898 --> 00:20:08,465
No. No, um...
236
00:20:08,508 --> 00:20:11,294
We're just renting it
for the weekend.
237
00:20:12,904 --> 00:20:16,647
Hey, uh, so Eldridge
is a regular, huh?
238
00:20:17,822 --> 00:20:20,433
Regular?
239
00:20:20,477 --> 00:20:23,741
Yeah.
Normal, not so much, bro.
240
00:20:23,784 --> 00:20:26,787
Okay, uh...
241
00:20:26,831 --> 00:20:29,094
What's so strange about him?
242
00:20:29,137 --> 00:20:31,401
Just the way he looks at me.
243
00:20:31,444 --> 00:20:34,752
I can't put it into words, man.
But I'm telling you bro, like...
244
00:20:34,795 --> 00:20:36,928
Sleep with one eye open.
245
00:20:36,971 --> 00:20:39,235
Okay, I'll tell him you said hi.
246
00:20:39,278 --> 00:20:42,238
Bon appetite.
247
00:21:00,343 --> 00:21:02,693
- Hello.
- Hello. Thank you.
248
00:21:02,736 --> 00:21:03,781
You're welcome.
249
00:21:07,567 --> 00:21:09,569
Let's build a fire
tomorrow night.
250
00:21:09,613 --> 00:21:11,658
Crack open
one of Eldridge's bottles
251
00:21:11,702 --> 00:21:15,532
and watch this eclipse
everyone keeps talking about.
252
00:21:20,101 --> 00:21:21,494
You're really taking his
253
00:21:21,538 --> 00:21:23,322
"make yourself comfortable"
seriously.
254
00:21:23,366 --> 00:21:25,281
Mm.
255
00:21:54,179 --> 00:21:55,833
A fucking flat?
256
00:22:08,933 --> 00:22:10,369
Eldridge?
257
00:22:14,199 --> 00:22:15,722
No one can know.
258
00:22:19,204 --> 00:22:20,964
Will you look around
for new places for sale?
259
00:22:25,428 --> 00:22:26,994
Is there something
you wanna say?
260
00:22:36,439 --> 00:22:37,614
Hey...
261
00:22:40,051 --> 00:22:41,095
Honey...
262
00:22:47,450 --> 00:22:50,366
Oh, come on, you don't have to
be at the hospital until-00.
263
00:22:52,846 --> 00:22:55,719
Hey, I didn't say no.
264
00:22:57,503 --> 00:22:59,200
There's just...
265
00:23:01,725 --> 00:23:04,554
There's a lot to consider,
you know.
266
00:23:04,597 --> 00:23:08,340
Grams used to say, "Love is
showing up and sticking around."
267
00:23:14,825 --> 00:23:15,826
Hey...
268
00:23:17,697 --> 00:23:18,872
I...
269
00:23:20,004 --> 00:23:21,701
Show up and stick around.
270
00:24:29,160 --> 00:24:30,204
Hello?
271
00:24:33,730 --> 00:24:35,035
Wow...
272
00:24:44,044 --> 00:24:45,437
Jesus.
273
00:25:28,828 --> 00:25:30,438
Frederick Banner.
274
00:25:52,025 --> 00:25:54,462
Was San Diego worse than here?
275
00:25:56,116 --> 00:25:58,423
I held a lot of hands
in their final minutes.
276
00:25:58,466 --> 00:25:59,685
Hm.
277
00:26:01,948 --> 00:26:04,995
But the hard part
was our Head of Trauma.
278
00:26:08,259 --> 00:26:09,608
Couldn't keep his hands off me.
279
00:26:09,652 --> 00:26:11,479
Yeah.
280
00:26:11,523 --> 00:26:15,222
We've all been there.
But honestly not at this job.
281
00:26:16,528 --> 00:26:18,443
Would that affect your decision?
282
00:26:21,098 --> 00:26:23,622
Tom would rather me
start a family than work.
283
00:26:23,666 --> 00:26:26,799
Hal, too.
284
00:26:28,584 --> 00:26:29,984
He's been trying
to get me pregnant,
285
00:26:30,020 --> 00:26:32,109
but I have lupus.
286
00:26:38,071 --> 00:26:41,205
Sticking up for yourself in
a relationship never feels good.
287
00:26:41,248 --> 00:26:44,861
Yeah. I mean, Hal comes from
a dysfunctional family
288
00:26:44,904 --> 00:26:46,645
- and wants a "do over".
- Mm.
289
00:26:46,689 --> 00:26:47,951
And he's convinced himself
290
00:26:47,994 --> 00:26:49,909
that we both want
the same thing.
291
00:26:51,128 --> 00:26:52,477
You have family?
292
00:26:54,000 --> 00:26:55,872
Mine passed.
293
00:26:55,915 --> 00:26:58,701
Uh, but Tom
has family in Arizona.
294
00:26:58,744 --> 00:27:00,050
Mm.
295
00:27:01,051 --> 00:27:02,835
How's the Banner house?
296
00:27:02,879 --> 00:27:05,751
I mean, Hal thought that would,
you know, convince Tom.
297
00:27:05,795 --> 00:27:08,754
Uh, no, the home rent thing
worked out great.
298
00:27:09,799 --> 00:27:11,975
It's perfect for Tom.
299
00:27:12,018 --> 00:27:14,934
'Course I'd be more comfortable
pretending it's not 1955.
300
00:27:14,978 --> 00:27:17,807
No! I mean, I sure as
shit don't wanna go back.
301
00:27:17,850 --> 00:27:20,461
I am way too into
my birth control pill.
302
00:27:20,505 --> 00:27:22,376
Yeah.
303
00:28:03,243 --> 00:28:04,941
"The missing husbands
of Mandarin."
304
00:28:28,791 --> 00:28:30,706
I'm leaving any minute now.
305
00:28:30,749 --> 00:28:32,272
Yeah, I figured
you'd still be there.
306
00:28:32,316 --> 00:28:34,753
Beverly Gordon has called twice.
307
00:28:34,797 --> 00:28:39,236
Listen... I need a favor.
308
00:28:39,279 --> 00:28:42,413
Are you procrastinating
or did you miss me?
309
00:28:42,456 --> 00:28:45,155
If I tell you I miss you
will you do me the favor?
310
00:28:46,591 --> 00:28:47,810
I need you to look for a book
311
00:28:47,853 --> 00:28:49,855
with the orange binding.
312
00:28:49,899 --> 00:28:51,770
You're procrastinating.
313
00:28:51,814 --> 00:28:55,774
Why can't we just Wikipedia him
like normal people?
314
00:28:55,818 --> 00:28:58,429
I did. A lot was missing.
315
00:28:58,472 --> 00:29:00,126
Beverly Gordon
is going to kill you
316
00:29:00,170 --> 00:29:03,347
if you don't finish her plans.
317
00:29:03,390 --> 00:29:06,654
The Strange Life
of Frederick Banner.
318
00:29:06,698 --> 00:29:08,918
Yes. Yes, yes, yes, that's it.
319
00:29:09,919 --> 00:29:11,529
Now I remember there being, um,
320
00:29:11,572 --> 00:29:13,270
a lot of photos
of Banner in his home.
321
00:29:13,313 --> 00:29:16,752
There are a lot of photos
in front of houses.
322
00:29:16,795 --> 00:29:18,405
Okay. Well, look for a photo
323
00:29:18,449 --> 00:29:21,887
of him standing in front of
an old Ford Thunderbird.
324
00:29:27,023 --> 00:29:29,025
This is probably it.
325
00:29:29,068 --> 00:29:30,722
What's the address of the house?
326
00:29:31,854 --> 00:29:33,899
1960 Marion Lane.
327
00:29:35,988 --> 00:29:37,511
I knew it.
328
00:29:38,948 --> 00:29:41,254
I'm in his actual house.
329
00:29:42,995 --> 00:29:45,084
What's it like?
330
00:29:45,128 --> 00:29:48,218
Well, it's like
stepping back in time.
331
00:29:48,261 --> 00:29:53,310
Only... smaller than I thought,
but lived in.
332
00:29:54,441 --> 00:29:55,921
Probably died in, too.
333
00:29:55,965 --> 00:29:57,575
Flip to the table of contents.
334
00:29:57,618 --> 00:29:59,925
I-I remember reading
years ago that Banner
335
00:29:59,969 --> 00:30:02,275
was obsessed with the occult.
336
00:30:03,494 --> 00:30:04,321
You don't pay me enough
337
00:30:04,364 --> 00:30:05,844
to read the whole goddamn book
338
00:30:05,888 --> 00:30:06,976
on a Friday night.
339
00:30:07,019 --> 00:30:08,238
Hannah, Just find the chapter
340
00:30:08,281 --> 00:30:09,805
and what was so strange
about the dude.
341
00:30:11,241 --> 00:30:14,679
Okay, um... His wife Alice
342
00:30:14,722 --> 00:30:19,292
disappeared under mysterious
circumstances in 1958.
343
00:30:19,336 --> 00:30:22,992
- Her name was Alice?
- Looks like it.
344
00:30:23,035 --> 00:30:25,559
Uh, rumors he was polygamist.
345
00:30:25,603 --> 00:30:27,779
He was technically
married twice.
346
00:30:27,823 --> 00:30:31,870
Second time to a Joanne
Waxtan-Banner until his death in '83.
347
00:30:33,089 --> 00:30:34,655
How did Banner die?
348
00:30:34,699 --> 00:30:36,527
Um, at home.
349
00:30:36,570 --> 00:30:39,835
His wife died from a heart attack
a month later in the same house.
350
00:30:39,878 --> 00:30:42,228
His young son
went into foster care.
351
00:30:44,013 --> 00:30:45,797
A chunk of this
is about Emil Larson
352
00:30:45,841 --> 00:30:47,843
and his influence on Banner.
353
00:30:47,886 --> 00:30:50,802
Well, Larson looks super sketch.
354
00:30:50,846 --> 00:30:53,065
You should see his paintings.
355
00:30:53,109 --> 00:30:55,241
Contemporaries said
Larson and Banner
356
00:30:55,285 --> 00:31:00,072
started a secret society, The
Brotherhood of the Orange King.
357
00:31:00,116 --> 00:31:04,598
Blah, blah, blah. Some garbage
called "human transmutation".
358
00:31:04,642 --> 00:31:06,818
"To bring forth
an immortal being."
359
00:31:06,862 --> 00:31:09,255
Look...
360
00:31:09,299 --> 00:31:11,954
These guys
were obviously bananas.
361
00:31:11,997 --> 00:31:13,346
Can I go now?
362
00:31:13,390 --> 00:31:16,915
No. Um, um...
Send me all the photographs
363
00:31:16,959 --> 00:31:19,570
in that book of Banner
with women. Okay?
364
00:31:19,613 --> 00:31:22,573
I'm missing happy hour.
365
00:31:22,616 --> 00:31:24,705
Well, in a few minutes
you can bounce.
366
00:31:27,447 --> 00:31:29,754
How's it going?
You kill Alice yet?
367
00:31:31,582 --> 00:31:33,627
I think they're gonna
offer her the job.
368
00:31:34,802 --> 00:31:36,543
So...
369
00:31:36,587 --> 00:31:38,894
what do that mean for us?
370
00:31:40,678 --> 00:31:42,549
Well...
371
00:31:42,593 --> 00:31:44,943
I guess I have to consider
372
00:31:44,987 --> 00:31:48,555
becoming a Mandarin County
housewife.
373
00:31:49,600 --> 00:31:51,863
Want a change of scenery?
374
00:31:51,907 --> 00:31:54,431
I thought things weren't
going well between you two?
375
00:31:58,174 --> 00:32:00,393
Sometimes you have to
make sacrifices.
376
00:32:02,265 --> 00:32:03,875
Sounds like you're done with me.
377
00:32:04,920 --> 00:32:07,400
Finish the Gordon project.
378
00:32:31,642 --> 00:32:35,037
Multiple wives, multiple lives.
379
00:32:41,957 --> 00:32:43,393
Eldridge.
380
00:32:54,186 --> 00:32:55,971
Marie Verdin.
381
00:33:23,955 --> 00:33:26,392
Prep bay five.
Grab two units of O negative.
382
00:33:26,436 --> 00:33:29,197
Patient found in vehicle with multiple
stab wounds to the neck and abdomen.
383
00:33:29,221 --> 00:33:30,851
- Total blood loss?
- There were two liters left
384
00:33:30,875 --> 00:33:33,486
- on the floor of the ambulance.
- Let's move.
385
00:33:39,579 --> 00:33:41,277
He's lost too much blood.
386
00:33:42,800 --> 00:33:45,498
The dude said,
"No one can know"...
387
00:34:13,483 --> 00:34:17,704
Oh, a seamless integration
of indoor and outdoor space.
388
00:34:17,748 --> 00:34:20,185
I see you were inspired by
Frederick Banner.
389
00:34:21,491 --> 00:34:23,623
That's right, Ms. Gordon.
390
00:34:23,667 --> 00:34:26,539
Banner Homes
are built for entertaining.
391
00:34:26,583 --> 00:34:28,324
Yes, well,
I'm looking for something
392
00:34:28,367 --> 00:34:32,763
that lasts for more than
just a handful of parties.
393
00:34:32,806 --> 00:34:36,027
I need something that will
last for decades.
394
00:34:36,071 --> 00:34:39,683
An iconic home,
that generations from now
395
00:34:39,726 --> 00:34:43,121
will stand out
as a true achievement.
396
00:34:43,165 --> 00:34:46,907
Mr. Levin,
I motivate people for a living.
397
00:34:46,951 --> 00:34:49,345
Clearly you knew
what you were getting into.
398
00:34:49,388 --> 00:34:52,522
I appreciate
your patience, ma'am.
399
00:34:54,437 --> 00:34:57,527
Maybe I'm just, uh,
the wrong guy for the job.
400
00:34:57,570 --> 00:35:00,138
Don't give me that.
Now you haven't lived
401
00:35:00,182 --> 00:35:03,141
until you've created something
that will last.
402
00:35:03,185 --> 00:35:06,666
Ms. Gordon, we would be more than
happy to reassess the property.
403
00:35:09,974 --> 00:35:11,454
Were you really
under the impression
404
00:35:11,497 --> 00:35:13,499
I was spending
ten million dollars
405
00:35:13,543 --> 00:35:15,980
to have a place
to stuff my furniture?
406
00:35:17,503 --> 00:35:19,679
Look at your initial proposal.
407
00:35:19,723 --> 00:35:23,640
And read the Warhol quote
you included!
408
00:35:23,683 --> 00:35:26,295
"The idea isn't to live forever,
409
00:35:26,338 --> 00:35:29,124
but to create something
that will."
410
00:35:29,994 --> 00:35:31,300
You feel me?
411
00:35:59,545 --> 00:36:01,634
Oh, I must be losing my shit.
412
00:36:13,037 --> 00:36:14,734
Oh, what the fuck?!
413
00:36:50,248 --> 00:36:52,337
Hi, this is Dr. Alice Dodgeson.
414
00:36:52,381 --> 00:36:56,254
If this is a medical emergency
please hang up and dial 911.
415
00:37:14,881 --> 00:37:16,666
I'm gone. Headed to the Gaslamp.
416
00:37:16,709 --> 00:37:19,843
Hey, look...
417
00:37:21,018 --> 00:37:23,020
I just wanted to apologize.
418
00:37:23,847 --> 00:37:25,065
You sounded mad.
419
00:37:25,109 --> 00:37:26,719
So this is just a job for me?
420
00:37:27,633 --> 00:37:29,896
Hannah...
421
00:37:29,940 --> 00:37:34,597
I think we have a
great working relationship.
422
00:37:35,902 --> 00:37:37,339
And so what I'm trying to say...
423
00:37:37,382 --> 00:37:40,342
Think about someone
besides yourself for once.
424
00:37:45,651 --> 00:37:48,393
I think I saw someone
in this house.
425
00:37:48,437 --> 00:37:50,221
I've got two martinis waiting.
426
00:38:13,113 --> 00:38:14,898
I noticed your tire's low.
427
00:38:14,941 --> 00:38:17,030
I know that it's low.
Thanks.
428
00:38:21,687 --> 00:38:23,167
No one can know.
429
00:38:24,603 --> 00:38:25,996
Excuse me?
430
00:39:12,782 --> 00:39:14,436
Alice.
431
00:39:14,479 --> 00:39:16,699
Kerri told me
about that patient.
432
00:39:16,742 --> 00:39:18,483
I'm so sorry.
433
00:39:19,397 --> 00:39:20,397
Thanks.
434
00:39:21,660 --> 00:39:23,793
Hasn't been an easy night...
435
00:39:23,836 --> 00:39:25,229
but I've seen worse.
436
00:39:26,012 --> 00:39:28,363
Yeah, me too.
437
00:39:28,406 --> 00:39:31,104
Look, I hope you
consider staying with us.
438
00:39:31,148 --> 00:39:32,845
Could really use you
around here.
439
00:39:34,847 --> 00:39:36,240
Thanks, Hal.
440
00:39:47,686 --> 00:39:49,035
If you'll excuse me?
441
00:40:14,800 --> 00:40:15,975
Do you live here?
442
00:40:18,021 --> 00:40:19,326
I used to.
443
00:40:22,678 --> 00:40:24,462
I've been waiting for
someone like you.
444
00:40:58,365 --> 00:41:01,020
There are multiple stab wounds
to the abdomen.
445
00:41:01,064 --> 00:41:02,152
Knife?
446
00:41:03,501 --> 00:41:04,894
No.
447
00:41:04,937 --> 00:41:07,897
Puncture wounds, see...
448
00:41:07,940 --> 00:41:10,943
by two fine points.
449
00:41:10,987 --> 00:41:13,424
Are we talking vampires, Doc?
450
00:41:13,468 --> 00:41:14,904
Not a thirsty one.
451
00:41:16,558 --> 00:41:18,560
He was covered in blood.
452
00:41:18,603 --> 00:41:21,780
Um... is there any ink
in the wounds?
453
00:41:23,347 --> 00:41:24,479
Um...
454
00:41:27,046 --> 00:41:29,353
Let's wait for the labs.
455
00:41:29,396 --> 00:41:31,050
Looks like a painful way to go.
456
00:41:33,270 --> 00:41:34,576
Alright, thank you so much.
457
00:41:34,619 --> 00:41:35,620
Mm-hm.
458
00:41:42,584 --> 00:41:43,976
Oh...
459
00:42:06,782 --> 00:42:11,961
♪ This is where you belong
460
00:42:12,004 --> 00:42:17,575
♪ Here I have the keys
461
00:42:18,924 --> 00:42:24,582
♪ Step into your new home
462
00:42:24,626 --> 00:42:30,370
♪ I'll care for
all your needs ♪
463
00:42:30,414 --> 00:42:36,072
♪ This is where you belong
464
00:42:36,115 --> 00:42:41,033
♪ It's where our life
will begin ♪
465
00:42:42,208 --> 00:42:47,605
♪ Whenever you're by my side
466
00:42:47,649 --> 00:42:49,912
♪ You'll never...
467
00:43:18,505 --> 00:43:19,594
Jesus!
468
00:43:21,117 --> 00:43:23,162
I've been waiting for
someone like you.
469
00:43:48,274 --> 00:43:50,494
Aurantiaco Rex.
470
00:43:50,537 --> 00:43:52,148
By Emil Larsen.
471
00:43:59,590 --> 00:44:03,986
The mid-century modern home
472
00:44:04,029 --> 00:44:10,862
is built so that no one
even can see beyond the walls.
473
00:44:41,632 --> 00:44:43,112
You want me to dig a hole?
474
00:45:10,748 --> 00:45:12,054
Frederick!
475
00:45:14,447 --> 00:45:19,235
♪ The perfect life
we have built ♪
476
00:45:22,673 --> 00:45:24,153
Goodbye, Graham.
477
00:45:55,750 --> 00:45:57,621
Where's my damn phone?
478
00:46:13,724 --> 00:46:16,466
911, what's the nature
of your emergency?
479
00:46:16,509 --> 00:46:17,902
Um, hi... Uh...
480
00:46:17,946 --> 00:46:21,036
I-I don't know
if it's an emergency
481
00:46:21,079 --> 00:46:22,951
but I-I really would
like to talk to someone.
482
00:46:22,994 --> 00:46:25,301
What's the nature
of your emergency?
483
00:46:27,259 --> 00:46:31,089
I think I found
some human remains.
484
00:46:33,744 --> 00:46:34,789
Hello?
485
00:46:35,920 --> 00:46:36,920
Hello?!
486
00:46:40,969 --> 00:46:43,536
His last words were,
487
00:46:43,580 --> 00:46:46,017
"Dude said no one could know."
488
00:46:46,061 --> 00:46:50,152
Do you think the dude he was
referring to was your husband?
489
00:46:51,501 --> 00:46:52,850
I don't think so.
490
00:46:52,894 --> 00:46:55,157
It was probably
just a coincidence.
491
00:46:55,200 --> 00:46:57,594
We don't believe
in coincidences.
492
00:46:57,637 --> 00:46:59,291
Tell us about
your husband, ma'am.
493
00:47:00,031 --> 00:47:01,032
Doctor.
494
00:47:05,297 --> 00:47:07,343
He's an architect.
495
00:47:07,386 --> 00:47:09,084
We've been married three years.
496
00:47:10,607 --> 00:47:12,696
Is your husband a violent man?
497
00:47:13,610 --> 00:47:14,785
No.
498
00:47:14,829 --> 00:47:16,874
You two getting along okay?
499
00:47:18,658 --> 00:47:20,051
Mm-hm.
500
00:47:23,576 --> 00:47:25,535
Will you check in on Tom?
501
00:47:25,578 --> 00:47:27,450
I'm kinda worried about him.
502
00:47:27,493 --> 00:47:28,581
You bet.
503
00:47:31,846 --> 00:47:35,588
If you have any concerns,
don't hesitate to call.
504
00:47:36,981 --> 00:47:38,156
Thank you.
505
00:47:57,654 --> 00:47:59,699
Don't make me take off my belt.
506
00:48:00,918 --> 00:48:02,006
Anthony!
507
00:48:47,399 --> 00:48:49,836
This asshole's never giving our
cleaning deposit back.
508
00:49:05,678 --> 00:49:08,203
Peek-a-boo!
509
00:49:08,246 --> 00:49:10,857
Let's see who can
get a taller one.
510
00:49:16,037 --> 00:49:17,734
Hey, buckaroo!
511
00:49:19,823 --> 00:49:24,088
Look, you're finally
wearing the dress
512
00:49:24,132 --> 00:49:28,440
and it looks
quite lovely on you.
513
00:49:38,102 --> 00:49:39,625
I'll be staying for dinner.
514
00:49:39,669 --> 00:49:41,149
Did you get the chops
I sent over?
515
00:49:43,586 --> 00:49:48,547
You know, I bought that dress for
my Alice more than 20 years ago.
516
00:49:49,679 --> 00:49:50,985
Mm-hm.
517
00:49:54,292 --> 00:49:56,164
Hey, hey.
518
00:49:57,339 --> 00:49:59,384
Oh, I got your nose!
519
00:50:02,518 --> 00:50:04,085
Have you
been a good boy this week?
520
00:50:15,096 --> 00:50:18,490
What about you Marie?
Have you been a good girl?
521
00:50:21,711 --> 00:50:23,669
Considering the circumstances.
522
00:50:25,802 --> 00:50:31,590
Such as... this house,
which I bought and paid for,
523
00:50:31,634 --> 00:50:37,118
the groceries, the diapers that are
delivered to you seven days a week.
524
00:50:37,161 --> 00:50:38,902
You might wanna be
a little careful.
525
00:50:38,945 --> 00:50:41,557
I'll get the impression
that you're not very grateful.
526
00:50:42,949 --> 00:50:47,302
Please try not to
overcook the chops.
527
00:50:47,345 --> 00:50:49,826
Otherwise, I'm gonna
have to dine at Joanne's.
528
00:50:52,133 --> 00:50:54,178
I hope you're
not jealous of her.
529
00:50:56,398 --> 00:50:59,357
You know, Joanne...
530
00:50:59,401 --> 00:51:05,189
she's not very good
at keeping a clean house.
531
00:51:05,233 --> 00:51:07,583
Or keeping secrets.
532
00:51:09,150 --> 00:51:11,674
If I were you,
533
00:51:11,717 --> 00:51:14,155
I wouldn't be sharing
anything with her
534
00:51:14,198 --> 00:51:17,854
that, well, unless you want the
whole neighborhood to know about it.
535
00:51:19,029 --> 00:51:21,901
I didn't say anything to her.
536
00:51:21,945 --> 00:51:25,122
If you truly believe
what Joanne says you believe,
537
00:51:25,166 --> 00:51:29,300
well, you really should
notify the authorities.
538
00:51:32,173 --> 00:51:34,479
You look like
you've seen a ghost.
539
00:51:36,351 --> 00:51:37,482
Oh!
540
00:51:39,267 --> 00:51:41,095
Why did you do that?
541
00:51:44,663 --> 00:51:45,664
Hm?
542
00:51:47,971 --> 00:51:50,060
Everything was perfect.
543
00:51:51,105 --> 00:51:53,542
Just like I imagined.
544
00:51:55,283 --> 00:51:57,502
My orange queen.
545
00:52:01,419 --> 00:52:05,119
Please. Please. Please.
546
00:52:10,776 --> 00:52:13,953
I'm afraid we're gonna
spoil this dress.
547
00:52:15,433 --> 00:52:19,785
I took Graham,
now I'm taking Eldridge.
548
00:52:57,083 --> 00:52:58,737
Hm.
549
00:53:01,087 --> 00:53:03,568
Shh. Mommy's sleeping.
550
00:53:36,819 --> 00:53:38,255
Eldridge?
551
00:53:40,953 --> 00:53:42,477
You never left.
552
00:54:03,889 --> 00:54:05,978
Come on, come on...
553
00:54:06,022 --> 00:54:09,504
911, what's the nature
of your emergency?
554
00:54:09,547 --> 00:54:12,202
Hello, 911.
555
00:54:12,246 --> 00:54:16,598
Yes, uh, please
send a car to 1960 Marion Lane,
556
00:54:16,641 --> 00:54:18,513
Mandarin, California.
557
00:54:18,556 --> 00:54:21,080
I'm sorry, I can't hear you.
Can you speak up?
558
00:54:23,909 --> 00:54:25,171
Can you hear me?
559
00:55:53,999 --> 00:56:00,049
Car 22, we have reports of a
911 call from 1960 Marion Lane.
560
00:56:00,092 --> 00:56:01,920
Copy that. On our way.
561
00:56:03,313 --> 00:56:05,576
Down the road from our 419.
562
00:56:07,012 --> 00:56:08,536
I hate coincidences.
563
00:56:26,597 --> 00:56:28,556
Oh, fuck.
564
00:56:37,434 --> 00:56:38,957
Evening, sir.
I'm Sergeant Choe.
565
00:56:39,001 --> 00:56:41,612
We received a 911 call
from this address.
566
00:56:41,656 --> 00:56:43,179
You know I...
567
00:56:43,222 --> 00:56:45,399
I think I accidentally
knocked the phone off the hook.
568
00:56:45,442 --> 00:56:47,226
I probably autodialed you.
569
00:56:47,270 --> 00:56:48,750
What's your name, sir?
570
00:56:50,186 --> 00:56:51,579
Eldridge Banner.
571
00:56:51,622 --> 00:56:53,494
Oh. Hey, Mr. Banner.
572
00:56:53,537 --> 00:56:55,757
We didn't realize
you lived here.
573
00:56:55,800 --> 00:56:58,107
Do you rent this home
on Home Rentz?
574
00:57:00,109 --> 00:57:03,155
You know, the Mandarin police
just keep getting prettier.
575
00:57:04,461 --> 00:57:06,028
Well, Mr. Banner, uh,
576
00:57:06,071 --> 00:57:07,856
there seems to have been
a big mix up.
577
00:57:07,899 --> 00:57:10,902
We were told there was
a Tom Levin at this address.
578
00:57:11,990 --> 00:57:13,601
No, I think you're mistaken.
579
00:57:13,644 --> 00:57:15,690
Did you order
any takeout tonight?
580
00:57:15,733 --> 00:57:17,169
No, I cook.
581
00:57:17,213 --> 00:57:21,565
Tonight was, uh,
grass-fed liver with broad beans
582
00:57:21,609 --> 00:57:23,524
paired with an '09 Amarone.
583
00:57:23,567 --> 00:57:25,439
It was truly exquisite.
584
00:57:29,747 --> 00:57:31,314
That sounds delicious.
585
00:57:31,357 --> 00:57:32,881
Got me hungry.
586
00:57:35,623 --> 00:57:39,496
Are you sure
there's no one else in here?
587
00:57:39,540 --> 00:57:42,325
No sweetie, not a soul.
588
00:57:42,368 --> 00:57:44,980
Would you mind if we come in
and take a look around.
589
00:57:45,023 --> 00:57:46,634
Uh, that won't be necessary.
590
00:57:46,677 --> 00:57:48,637
Uh, we're really sorry
to trouble you, Mr. Banner.
591
00:57:48,679 --> 00:57:50,072
We'll be on our way.
592
00:57:50,115 --> 00:57:51,682
No problem at all officers.
593
00:57:51,726 --> 00:57:54,990
I'll see you at the, uh,
next fundraiser.
594
00:57:55,033 --> 00:57:56,557
- Yeah.
- Alright.
595
00:57:58,254 --> 00:57:59,473
Have a safe night.
596
00:58:06,480 --> 00:58:08,525
Where the hell
did this hole come from?
597
00:58:08,569 --> 00:58:11,006
Dude, what the hell was that?
598
00:58:11,049 --> 00:58:13,574
He wrote a ten million dollar
check to bail out the department.
599
00:58:13,617 --> 00:58:15,401
Dude holds a lot of weight
around here.
600
00:58:15,445 --> 00:58:17,186
We have a witness
and a delivery slip
601
00:58:17,229 --> 00:58:18,840
that places our vic
at this house.
602
00:58:18,883 --> 00:58:20,798
What if Dodgeson
faked the receipts?
603
00:58:20,842 --> 00:58:23,671
- Or Banner's lying!
- Come on.
604
00:58:23,714 --> 00:58:26,238
Williams and Cryer can follow up
with the restaurant owner.
605
00:58:29,241 --> 00:58:30,678
Yo, hold on a sec.
606
00:58:31,635 --> 00:58:32,723
What?
607
00:58:37,859 --> 00:58:39,556
What is going on?
608
00:58:57,574 --> 00:59:00,838
Come on, if we hurry we can get
some fried chicken wrapped tacos
609
00:59:00,882 --> 00:59:02,666
before the drive-in closes.
610
00:59:02,710 --> 00:59:05,495
Fucking moron.
611
00:59:16,071 --> 00:59:17,551
Don't even think about it.
612
00:59:24,079 --> 00:59:25,907
I wanna see
the footage from earlier.
613
00:59:25,950 --> 00:59:28,736
You can run that by Chief Grady.
614
00:59:28,779 --> 00:59:31,042
Are we gonna serve and protect
or what?
615
00:59:31,086 --> 00:59:34,393
The only thing I want served
is a greasy fried taco.
616
00:59:34,437 --> 00:59:35,612
Come on. Let's go.
617
00:59:59,680 --> 01:00:04,293
Please, leave your message
for 3-0-3-6-1-0...
618
01:00:06,164 --> 01:00:08,384
Hey. I'm worried.
619
01:00:08,427 --> 01:00:10,125
Just let me know you're okay.
620
01:00:23,878 --> 01:00:25,444
Ah, shit.
621
01:01:09,619 --> 01:01:11,229
I saw him kill you.
622
01:01:13,579 --> 01:01:15,320
I-I felt like I...
623
01:01:17,018 --> 01:01:19,368
like I was you.
624
01:01:21,762 --> 01:01:24,852
He welcomed us to
the neighborhood with a smile.
625
01:01:26,984 --> 01:01:30,596
And then one by one
he took our husbands away.
626
01:01:31,728 --> 01:01:33,251
He's still here.
627
01:01:35,166 --> 01:01:36,602
Plotting his return.
628
01:01:36,646 --> 01:01:38,517
Return?!
629
01:01:38,561 --> 01:01:40,606
Come on, the dude's dead.
630
01:01:40,650 --> 01:01:42,217
That won't stop him.
631
01:01:42,260 --> 01:01:44,393
He's stuck in the house
he died in.
632
01:01:46,612 --> 01:01:48,005
Help me put an end to him.
633
01:01:49,398 --> 01:01:52,270
I think I'm just gonna
call an Uber
634
01:01:52,314 --> 01:01:56,100
and introduce your son's face
to this shovel.
635
01:02:10,419 --> 01:02:13,683
I designed you.
I built you.
636
01:02:14,771 --> 01:02:16,468
You have a purpose.
637
01:02:20,864 --> 01:02:22,344
I have a purpose.
638
01:02:41,711 --> 01:02:43,669
Keep drinking, fuck face.
639
01:06:18,623 --> 01:06:20,408
- Alice.
- Hey.
640
01:06:20,451 --> 01:06:22,584
I just submitted
your recommendation.
641
01:06:25,108 --> 01:06:26,153
Hm.
642
01:06:32,333 --> 01:06:34,030
Thank God.
643
01:06:34,074 --> 01:06:36,859
- I so need this.
- I know. I know.
644
01:06:56,096 --> 01:06:57,227
Tom?
645
01:07:09,631 --> 01:07:10,806
Tom.
646
01:07:19,075 --> 01:07:20,337
Tom?
647
01:07:30,956 --> 01:07:32,523
Hey, it's me.
648
01:07:34,047 --> 01:07:35,613
I had a tough night.
649
01:07:38,834 --> 01:07:43,230
I need you to try and understand
what it's like to be me.
650
01:07:44,579 --> 01:07:47,190
How tough this move
is for me, too.
651
01:07:49,105 --> 01:07:53,109
And if you leave
after I've asked you
652
01:07:53,153 --> 01:07:56,460
to show up and stick around
653
01:07:56,504 --> 01:08:00,073
it just tells me
you're not invested in us.
654
01:09:05,138 --> 01:09:06,530
She's not safe here.
655
01:09:09,054 --> 01:09:10,491
Can you warn her?
656
01:09:11,883 --> 01:09:14,147
She doesn't believe in
the hereafter.
657
01:09:19,413 --> 01:09:20,805
I don't remember.
658
01:09:20,849 --> 01:09:22,546
He drowned you.
659
01:09:30,511 --> 01:09:32,208
Show me how to stop him.
660
01:09:44,264 --> 01:09:45,526
Nice police work.
661
01:09:56,406 --> 01:10:00,410
Hey, Manny, um, I think
I found the murder weapon.
662
01:10:01,716 --> 01:10:04,980
It's an architectural
bow compass.
663
01:10:05,023 --> 01:10:06,460
What the hell's that?
664
01:10:06,503 --> 01:10:09,680
It's a...
It's a metallic instrument.
665
01:10:09,724 --> 01:10:12,161
Dual pointed. Architects use it.
666
01:10:12,205 --> 01:10:14,946
So Levin or Banner?
667
01:10:14,990 --> 01:10:16,818
Banner.
668
01:10:16,861 --> 01:10:18,341
You got a motive?
669
01:10:19,864 --> 01:10:21,866
I'm working on it.
670
01:10:21,910 --> 01:10:23,651
Raquel, both of our salaries
671
01:10:23,694 --> 01:10:25,696
are pretty much covered
by Eldridge Banner.
672
01:10:25,740 --> 01:10:28,525
Call Chief Grady
before you do anything stupid.
673
01:10:30,005 --> 01:10:31,180
Okay.
674
01:10:40,755 --> 01:10:42,235
Forget about your hand.
675
01:10:43,453 --> 01:10:44,976
It's not really there.
676
01:10:48,153 --> 01:10:51,113
Know you're moving the piece
before you even try.
677
01:10:53,246 --> 01:10:54,769
You have to focus.
678
01:10:54,812 --> 01:10:56,466
It's hard.
679
01:10:59,077 --> 01:11:00,601
Our minds are...
680
01:11:01,819 --> 01:11:04,082
what's left
of them are always hazy.
681
01:11:06,084 --> 01:11:08,043
Maybe I'm just a checkers guy.
682
01:11:13,004 --> 01:11:16,573
My husband and I
never finished this game.
683
01:11:16,617 --> 01:11:18,297
It must have been hard
watching Eldridge...
684
01:11:20,621 --> 01:11:21,796
turn into his father.
685
01:11:23,058 --> 01:11:24,451
Drove me mad.
686
01:11:27,018 --> 01:11:29,107
I didn't have
the strength to stop him.
687
01:11:29,151 --> 01:11:33,982
No, but you had the guts
to grab that knife and try.
688
01:11:35,853 --> 01:11:37,507
You tried to be a good mother.
689
01:11:45,515 --> 01:11:49,519
- What was your mother like?
- She had a great laugh.
690
01:11:49,563 --> 01:11:53,741
A mountain of curly black hair.
691
01:11:58,702 --> 01:12:01,401
When I was seven
we went for a car ride.
692
01:12:05,492 --> 01:12:07,145
No seatbelts.
693
01:12:10,801 --> 01:12:13,326
I stumbled out of the car
and, uh...
694
01:12:17,460 --> 01:12:19,897
she was laying there
in a sea of broken glass.
695
01:12:23,074 --> 01:12:25,338
I was scared a lot growing up.
696
01:12:26,774 --> 01:12:28,950
Feelings were something that...
697
01:12:32,170 --> 01:12:34,259
real men ignored.
698
01:12:36,349 --> 01:12:38,525
Feelings are all
that's left of us.
699
01:12:42,877 --> 01:12:43,965
Not exactly.
700
01:12:54,541 --> 01:12:56,456
Officer Raquel Dorado.
701
01:12:56,499 --> 01:12:57,805
Hi, Officer.
702
01:12:57,848 --> 01:12:59,676
This is Alice Dodgeson.
703
01:12:59,720 --> 01:13:02,070
Did you and your partner speak
with my husband last night?
704
01:13:03,637 --> 01:13:06,422
Your husband wasn't at
the address you provided,
705
01:13:06,466 --> 01:13:08,642
uh, the owner was.
706
01:13:08,685 --> 01:13:12,428
- What?
- Eldridge Banner.
707
01:13:12,472 --> 01:13:15,300
He said he'd never
heard of a Tom Levin.
708
01:13:17,390 --> 01:13:19,043
Are you sure
you had the right house?
709
01:13:19,087 --> 01:13:21,524
One-nine-six-zero Marion Lane.
710
01:13:26,355 --> 01:13:28,966
Eldridge was in
this house last night?
711
01:13:31,012 --> 01:13:33,841
He was. I saw him myself.
712
01:13:36,104 --> 01:13:39,499
Officer, I have a bad feeling
my husband didn't just leave.
713
01:13:39,542 --> 01:13:41,283
Can you come here now please?
714
01:13:43,633 --> 01:13:45,548
Yes, of course. I'm on my way.
715
01:13:48,725 --> 01:13:50,640
This is how we can warn her.
716
01:13:58,605 --> 01:14:00,781
- If I may?
- Be my guest.
717
01:14:02,130 --> 01:14:04,219
The purpose of architecture...
718
01:14:04,262 --> 01:14:09,833
The purpose of architecture
is that after one has, um...
719
01:14:09,877 --> 01:14:14,403
moved on from this plane...
Hm?
720
01:14:14,447 --> 01:14:18,102
One has created something
that will live forever.
721
01:14:18,146 --> 01:14:20,191
This is true.
722
01:14:20,235 --> 01:14:23,586
You've gotten more professorial
in your age.
723
01:14:23,630 --> 01:14:25,370
You, uh...
724
01:14:25,414 --> 01:14:29,636
You, uh, have a tendency
to be good at lecturing.
725
01:14:29,679 --> 01:14:32,073
I knew what you were saying.
726
01:14:32,116 --> 01:14:35,380
However, what if I were
to tell you
727
01:14:35,424 --> 01:14:37,121
you're looking at it
all backward.
728
01:14:39,123 --> 01:14:43,388
My blueprints,
I insisted that you used
729
01:14:43,432 --> 01:14:48,742
for a reason far greater,
uh, and consequential
730
01:14:48,785 --> 01:14:52,746
than maximizing
the square footage of a home.
731
01:14:52,789 --> 01:14:56,967
Years ago,
I came upon a grimoire,
732
01:14:58,360 --> 01:15:00,188
and it told about
733
01:15:00,231 --> 01:15:05,715
the ancient wraith
of the blood deed.
734
01:15:05,759 --> 01:15:09,414
During a rare blood wolf moon,
735
01:15:09,458 --> 01:15:15,377
it's possible
to impregnate a woman
736
01:15:15,420 --> 01:15:18,423
with an inhabitant...
737
01:15:19,555 --> 01:15:23,037
of the underground.
738
01:15:23,080 --> 01:15:29,130
The spirit is able
to escape death
739
01:15:29,173 --> 01:15:31,524
and gets reborn.
740
01:15:31,567 --> 01:15:36,311
Requisite is a proper
architectural space.
741
01:15:37,355 --> 01:15:39,270
A man and a woman.
742
01:15:40,358 --> 01:15:42,360
The vessel is the woman.
743
01:16:29,930 --> 01:16:31,235
Tom?
744
01:16:33,890 --> 01:16:35,413
- Hello.
- Oh.
745
01:16:35,457 --> 01:16:36,937
I must have gotten
the days mixed up.
746
01:16:36,980 --> 01:16:39,504
Uh, we have it booked
till tomorrow.
747
01:16:39,548 --> 01:16:41,637
Were you here last night?
748
01:16:41,681 --> 01:16:44,248
You must be Alice.
I'm Eldridge, the owner.
749
01:16:45,728 --> 01:16:46,947
Why are you here?
750
01:16:48,426 --> 01:16:50,124
My husband'll
be here any second.
751
01:16:51,429 --> 01:16:53,780
I doubt that.
752
01:16:53,823 --> 01:16:56,063
You know, I'm automatically
attracted to beautiful women.
753
01:17:07,445 --> 01:17:09,143
Alice!
754
01:17:25,507 --> 01:17:27,596
Please! Somebody help!
755
01:17:29,598 --> 01:17:30,773
Please!
756
01:17:33,341 --> 01:17:35,125
Please...
757
01:17:35,169 --> 01:17:36,823
Oh, please!
758
01:18:31,268 --> 01:18:33,227
She took you over.
Don't blame me!
759
01:18:47,284 --> 01:18:50,113
You blacked out
by the pool and I-I just...
760
01:18:50,157 --> 01:18:51,593
I fell into you.
761
01:18:52,681 --> 01:18:54,639
I didn't even know that I could.
762
01:18:54,683 --> 01:18:56,250
Who are you?
763
01:18:58,078 --> 01:18:59,166
Elly.
764
01:19:06,869 --> 01:19:08,871
I'm your mother.
765
01:19:08,915 --> 01:19:10,438
Bullshit.
766
01:19:11,744 --> 01:19:13,484
Your father murdered me.
767
01:19:14,964 --> 01:19:17,140
She left him.
768
01:19:17,184 --> 01:19:18,944
That's how he knew
women couldn't be trusted.
769
01:19:18,968 --> 01:19:23,581
No, no. He trusted the nanny
and maids to raise you.
770
01:19:25,366 --> 01:19:28,238
My nanny was a mother to me.
771
01:19:28,282 --> 01:19:31,764
Your nanny was a prisoner.
772
01:19:31,807 --> 01:19:33,766
She knew he slit my throat
in front of you.
773
01:19:33,809 --> 01:19:35,202
You're not her.
774
01:19:37,726 --> 01:19:39,772
I possessed this body.
775
01:19:41,077 --> 01:19:42,949
And I didn't... I didn't mean to.
776
01:19:44,820 --> 01:19:46,126
But I'm here,
777
01:19:46,169 --> 01:19:50,652
and I beg of you to please
put down that knife.
778
01:19:54,787 --> 01:19:58,791
Whoever you are,
if you die in another body
779
01:19:58,834 --> 01:20:01,924
you'll plummet into an abyss
of excruciating madness.
780
01:20:04,622 --> 01:20:06,320
I've already had
a lifetime of that.
781
01:20:10,715 --> 01:20:12,500
Elly, don't be like him.
782
01:20:15,938 --> 01:20:17,505
You're not like him.
783
01:20:24,860 --> 01:20:26,296
I'm just like him.
784
01:20:28,168 --> 01:20:29,430
He was a great man.
785
01:20:30,953 --> 01:20:32,520
He's going to be great again.
786
01:20:52,105 --> 01:20:54,237
I was trying to stop him.
787
01:20:55,891 --> 01:20:58,502
- I can't believe you!
- It was a mistake!
788
01:20:58,546 --> 01:20:59,547
I...
789
01:21:00,591 --> 01:21:02,680
What the hell was your plan?
790
01:21:02,724 --> 01:21:07,511
I put on your clothes, I...
I wanted to stop him.
791
01:21:07,555 --> 01:21:10,732
To try and save you two
from being here forever.
792
01:21:14,083 --> 01:21:16,781
I left your body
right before he...
793
01:21:18,696 --> 01:21:22,613
drowned you.
I'm so sorry.
794
01:21:30,578 --> 01:21:32,667
Help me finish what you started.
795
01:21:52,426 --> 01:21:55,168
I think as long as he's
unconscious you can possess him.
796
01:21:58,171 --> 01:22:00,477
I guess it's my turn to drive.
797
01:22:28,679 --> 01:22:29,811
Tom?
798
01:22:30,812 --> 01:22:32,031
I'm here, honey.
799
01:22:36,644 --> 01:22:38,646
Was so worried about you.
800
01:22:42,867 --> 01:22:44,521
He drugged me.
801
01:22:45,566 --> 01:22:47,829
I'm taking care of him.
802
01:22:47,872 --> 01:22:49,396
Just rest, okay?
803
01:22:53,661 --> 01:22:55,271
Where's your ring?
804
01:22:57,317 --> 01:22:58,492
Don't worry.
805
01:24:00,728 --> 01:24:03,905
Doctor...
Are you okay? Are you hurt?
806
01:24:08,997 --> 01:24:13,697
Eldridge... drugged me.
807
01:24:15,873 --> 01:24:17,701
- Find Tom.
- Okay.
808
01:24:17,745 --> 01:24:19,790
- Please find him.
- Okay. Just stay here.
809
01:24:19,834 --> 01:24:21,314
Don't go anywhere, okay?
810
01:24:52,649 --> 01:24:57,785
Drop the shovel
and put your hands on your head.
811
01:24:57,828 --> 01:25:00,004
Put your hands on your head.
812
01:25:00,048 --> 01:25:01,354
Let me handle this.
813
01:25:05,140 --> 01:25:06,663
So who's pretty now?
814
01:25:08,100 --> 01:25:09,231
Have we met?
815
01:25:10,493 --> 01:25:12,452
I'm the cop you said was pretty.
816
01:25:12,495 --> 01:25:15,194
Look... I'm not
who you think I am.
817
01:25:15,237 --> 01:25:17,152
I think you're a piece of shit
818
01:25:17,196 --> 01:25:19,459
burying some dude in your back yard.
Get on your knees.
819
01:25:22,070 --> 01:25:23,680
Well, you're not entirely off.
820
01:25:23,724 --> 01:25:26,248
Technically, I'm unburying him.
821
01:25:27,336 --> 01:25:28,903
Is that Tom Levin?
822
01:25:29,904 --> 01:25:31,645
Sort of.
823
01:25:31,688 --> 01:25:32,820
Look, I'm-I'm doing this
824
01:25:32,863 --> 01:25:34,300
to show you what he's...
825
01:25:34,343 --> 01:25:36,258
what I've done.
826
01:25:43,439 --> 01:25:45,180
You expecting someone?
827
01:25:49,010 --> 01:25:53,797
Chief, I found him burying
a corpse in the backyard.
828
01:25:59,368 --> 01:26:00,587
This true?
829
01:26:01,936 --> 01:26:03,111
Arrest me.
830
01:26:03,155 --> 01:26:05,809
Just take care of Alice.
831
01:26:05,853 --> 01:26:08,377
You don't wanna hurt her?
You care about her?
832
01:26:08,421 --> 01:26:11,206
Where's Dr. Dodgeson?
She's in the bedroom.
833
01:26:11,250 --> 01:26:12,729
She was tranquilized.
834
01:26:12,773 --> 01:26:15,428
But she's-she's stable
and she's semi-conscious.
835
01:26:17,212 --> 01:26:19,171
You've got some
explaining to do.
836
01:26:25,351 --> 01:26:27,309
It's Tom Levin.
837
01:26:27,353 --> 01:26:29,703
Banner was throwing dirt
on him when I arrived.
838
01:26:29,746 --> 01:26:31,748
My father
committed multiple murders.
839
01:26:33,315 --> 01:26:34,969
This whole property's
a graveyard.
840
01:26:36,144 --> 01:26:37,493
Get on your knees.
841
01:26:38,929 --> 01:26:41,149
- Sir, what are you...
- On your knees, I said.
842
01:26:41,193 --> 01:26:43,282
- What are you doing? This...
- It's okay, Dorado.
843
01:26:44,979 --> 01:26:48,722
I wanna know
what in the hell is going on.
844
01:26:52,595 --> 01:26:54,249
Chief, what...
845
01:26:56,730 --> 01:27:01,082
Now tell me why you don't
recognize your goddamn brother.
846
01:27:02,518 --> 01:27:06,087
So much trouble
to cover our tracks.
847
01:27:06,130 --> 01:27:08,437
Took care of anyone
who knew you were here.
848
01:27:08,481 --> 01:27:12,267
Yet somehow you got
the upper hand, Mr. Levin.
849
01:27:14,008 --> 01:27:15,749
You learn quickly, Mr. Levin.
850
01:27:15,792 --> 01:27:18,447
Utilizing the space
inside our creations
851
01:27:18,491 --> 01:27:20,841
is the hallmark
of a great architect.
852
01:27:27,151 --> 01:27:29,893
Leave my wife alone.
853
01:27:29,937 --> 01:27:32,940
You are no longer of the world.
854
01:27:32,983 --> 01:27:35,029
She is mine to claim.
855
01:27:35,072 --> 01:27:39,860
Despite my instructions
to find a fiery haired vixen,
856
01:27:39,903 --> 01:27:43,124
Eldridge chose your Alice
as my vessel.
857
01:27:43,167 --> 01:27:49,478
Women were put here
to tempt us, to vex us.
858
01:27:49,522 --> 01:27:55,571
The true work of man is to
shut Pandora back in her box.
859
01:27:55,615 --> 01:28:00,097
Some things like you, Mr. Levin,
were not built to last.
860
01:28:02,056 --> 01:28:04,580
Oh... my God...
861
01:28:06,234 --> 01:28:09,890
How many years has it been?
Hm?
862
01:28:11,674 --> 01:28:13,981
You been
watching the whole time.
863
01:28:15,243 --> 01:28:18,638
Scheming, muck up my plans.
864
01:28:19,943 --> 01:28:22,206
You don't have power
over me anymore.
865
01:28:23,686 --> 01:28:25,166
You already took everything.
866
01:28:25,209 --> 01:28:28,082
No, it was you
that took from me.
867
01:28:28,125 --> 01:28:30,476
You ungrateful trollop.
868
01:28:33,392 --> 01:28:36,786
You never loved me.
869
01:28:36,830 --> 01:28:38,135
See you in hell.
870
01:28:38,179 --> 01:28:42,401
You'll have to wait
another lifetime, dear.
871
01:28:42,444 --> 01:28:44,228
I plan to stay a while.
872
01:28:52,715 --> 01:28:53,977
Tom?
873
01:28:58,373 --> 01:29:01,463
Tom?! Where are you?
874
01:29:06,555 --> 01:29:07,730
Tom?!
875
01:29:11,604 --> 01:29:12,822
Marie?!
876
01:29:19,351 --> 01:29:20,874
Marie?!
877
01:29:24,007 --> 01:29:25,574
What is this place?
878
01:29:28,447 --> 01:29:29,578
Where are you?
879
01:29:34,801 --> 01:29:39,022
He trapped us here.
Can you find me?
880
01:29:43,026 --> 01:29:44,332
Follow my voice.
881
01:29:46,116 --> 01:29:50,077
Tom... reach for me.
882
01:30:35,949 --> 01:30:40,475
We have reached the equinox
of the blood wolf moon.
883
01:30:40,519 --> 01:30:44,348
The time to conjure our father
back into this world.
884
01:30:51,660 --> 01:30:53,749
Tom, reach for me.
885
01:30:55,490 --> 01:30:56,926
Don't look back.
886
01:31:12,986 --> 01:31:14,466
How did we escape?
887
01:31:15,684 --> 01:31:17,164
Same as Frederick.
888
01:31:18,731 --> 01:31:20,820
My eavesdropping
finally paid off.
889
01:31:22,169 --> 01:31:24,519
She'll be unconscious.
890
01:31:24,563 --> 01:31:26,956
Possess her and you can
catch them off-guard.
891
01:31:28,871 --> 01:31:30,220
She didn't train ten years
892
01:31:30,264 --> 01:31:32,048
just to change his diapers.
893
01:31:48,761 --> 01:31:51,981
Let our brother Eldridge
receive the wandering ghost.
894
01:31:52,025 --> 01:31:53,548
Wraith of the blood deed.
895
01:31:53,592 --> 01:32:00,555
Our father who has been
with us from seed... to soul.
896
01:32:00,599 --> 01:32:03,863
Let us imbibe the blood
of our vessel's lover.
897
01:32:23,012 --> 01:32:26,494
No, s-stop...
898
01:32:26,538 --> 01:32:28,365
I wouldn't wanna sleep
through this either.
899
01:32:29,671 --> 01:32:32,282
She's about to
become part of history.
900
01:32:36,112 --> 01:32:38,941
Consecrate her
to our orange king.
901
01:33:06,055 --> 01:33:07,361
My boys.
902
01:33:10,233 --> 01:33:13,019
Let us summon
my perfection back...
903
01:33:14,716 --> 01:33:16,675
into the world of matter.
904
01:33:18,198 --> 01:33:20,896
Behind these walls
905
01:33:20,940 --> 01:33:25,858
surrounded by looking glass
we do as we wish.
906
01:33:39,001 --> 01:33:40,263
She's awake!
907
01:33:47,053 --> 01:33:48,620
Don't!
908
01:33:52,362 --> 01:33:54,147
She needs to be unconscious.
909
01:34:01,154 --> 01:34:04,723
Blood and honor.
We do as we wish.
910
01:34:24,307 --> 01:34:26,570
Father! Father!
911
01:34:26,614 --> 01:34:28,311
Stop her!
912
01:34:43,979 --> 01:34:45,198
She came to!
913
01:34:45,241 --> 01:34:47,853
You've ruined everything!
914
01:34:50,333 --> 01:34:53,423
Get off me! No!
915
01:35:05,522 --> 01:35:07,524
Why don't you try on
hot head over there?
916
01:36:08,150 --> 01:36:09,673
Why are you struggling?
917
01:36:11,719 --> 01:36:13,068
Through the ages
918
01:36:13,112 --> 01:36:15,375
you've been good
for only one thing.
919
01:36:15,418 --> 01:36:17,029
The thing I need.
920
01:36:17,072 --> 01:36:19,292
To give me more time.
921
01:36:27,387 --> 01:36:29,781
Your time's up, motherfucker!
922
01:36:46,449 --> 01:36:48,800
911, what's the nature
of your emergency?
923
01:36:58,113 --> 01:36:59,680
- Tom?
- Yeah?
924
01:36:59,723 --> 01:37:01,464
What happened to you?
925
01:37:03,727 --> 01:37:05,164
Don't worry about me.
926
01:37:07,427 --> 01:37:08,776
Help is on the way.
927
01:37:08,820 --> 01:37:10,691
Hold my hand.
928
01:37:10,734 --> 01:37:12,084
Okay.
929
01:37:12,127 --> 01:37:13,172
Pressure's falling.
930
01:37:14,260 --> 01:37:16,131
No, hey. Hey, hey, hey, hey...
931
01:37:16,175 --> 01:37:17,393
You're not dying tonight.
932
01:37:18,699 --> 01:37:20,266
Hey... Okay.
933
01:37:43,811 --> 01:37:46,422
I'm sorry I wasn't here for you
when I should have been.
934
01:37:49,817 --> 01:37:51,558
I could have
listened to you more.
935
01:37:54,604 --> 01:37:56,519
I could have put myself
in your shoes.
936
01:38:01,350 --> 01:38:03,004
You would have
hated those shoes.
937
01:38:13,188 --> 01:38:15,364
I'm glad you're holding my hand.
938
01:38:16,626 --> 01:38:17,976
You're holding mine.
939
01:38:23,590 --> 01:38:25,809
I don't wanna live in
a Banner house.
940
01:38:25,853 --> 01:38:28,856
No, no. Absolutely not.
941
01:38:32,425 --> 01:38:37,299
Maybe a... Paul Williams
if it's on the market.
942
01:38:37,343 --> 01:38:43,001
If you're looking for modernism.
But not a troubled architect.
943
01:38:43,044 --> 01:38:44,524
Shut up.
944
01:38:44,567 --> 01:38:45,960
Hey.
945
01:38:46,004 --> 01:38:47,875
- Mm.
- Mm.
946
01:38:50,573 --> 01:38:51,618
It's gonna be okay.
947
01:38:53,663 --> 01:38:54,969
Yeah.
948
01:38:57,580 --> 01:38:58,625
I love you.
949
01:39:02,498 --> 01:39:03,891
I love you, too.
950
01:39:30,222 --> 01:39:31,788
What a shit show.
951
01:39:34,095 --> 01:39:35,444
What are my vitals?
952
01:39:38,360 --> 01:39:40,319
Hey, you're gonna be okay.
953
01:39:41,581 --> 01:39:43,452
Take me to the hospital please.
954
01:40:17,356 --> 01:40:20,054
The truth was staring
at me through the glass.
955
01:40:20,098 --> 01:40:21,708
But I didn't see it.
956
01:40:32,762 --> 01:40:35,939
Love is showing up
and sticking around.
66006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.