Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:16,118
Dad's dead. Mom is dead.
2
00:00:17,603 --> 00:00:18,914
I'm in charge now.
3
00:00:22,952 --> 00:00:25,577
Do you know
if she's working today?
4
00:00:25,611 --> 00:00:27,027
Sara?
5
00:00:29,580 --> 00:00:31,202
Take the baby, Scott!
6
00:00:35,828 --> 00:00:37,277
My boy.
7
00:00:37,313 --> 00:00:38,945
- Paul!
- Do what I can't. Free yourself.
8
00:00:38,969 --> 00:00:40,661
Stop! Don't hurt him!
9
00:00:40,695 --> 00:00:41,834
Dad!
10
00:00:41,868 --> 00:00:43,308
Made some room for you
in the closet.
11
00:00:44,320 --> 00:00:45,744
Meeting the family is
a big step.
12
00:00:45,768 --> 00:00:47,081
This is Kody.
13
00:00:47,115 --> 00:00:48,756
I can already tell
she's too good for you.
14
00:00:52,155 --> 00:00:53,811
Let's go, let's go, let's go!
15
00:00:53,845 --> 00:00:56,401
Please don't go.
16
00:00:56,435 --> 00:00:57,816
This is Maggie.
17
00:00:57,850 --> 00:00:59,679
Hope you guys like red velvet.
18
00:00:59,713 --> 00:01:01,164
Wow, you're a grandma.
19
00:01:01,198 --> 00:01:02,451
I love being a grandparent.
20
00:01:02,475 --> 00:01:05,617
Holding your baby's baby
is beautiful.
21
00:01:05,650 --> 00:01:07,490
I think I'm gonna leave.
22
00:01:09,793 --> 00:01:11,795
I'm going to tell the police.
23
00:01:11,829 --> 00:01:13,106
It's Angel.
24
00:01:13,141 --> 00:01:15,454
No!
25
00:01:15,489 --> 00:01:17,007
What the fuck did you do?
26
00:01:17,042 --> 00:01:19,147
I know who I am now.
27
00:01:27,707 --> 00:01:30,365
Santi, hurry up!
28
00:01:30,400 --> 00:01:32,402
You don't want to be late
for school.
29
00:01:37,061 --> 00:01:39,478
Okay, honey. Buckle yourself in.
30
00:02:12,200 --> 00:02:15,721
I-I'm not here
to kill you, Marcus.
31
00:02:15,756 --> 00:02:17,653
I'd say that's off the table.
32
00:02:20,829 --> 00:02:22,763
If you don't mind,
33
00:02:22,796 --> 00:02:24,627
I'd prefer not to have a gun
in my face.
34
00:02:24,661 --> 00:02:27,594
I'd prefer not to have a dead
man sitting outside my house.
35
00:02:29,804 --> 00:02:31,080
Look, I've come with an offer.
36
00:02:31,115 --> 00:02:33,187
The answer's no.
37
00:02:33,222 --> 00:02:35,050
I don't work for you.
38
00:02:35,085 --> 00:02:37,881
I don't work for anyone anymore.
39
00:02:37,915 --> 00:02:39,813
But you work for your family.
40
00:02:39,848 --> 00:02:41,954
Yeah, we all work
for our families.
41
00:02:43,265 --> 00:02:45,647
I brought you into mine.
42
00:02:45,682 --> 00:02:47,995
I trusted you.
43
00:02:49,203 --> 00:02:51,447
You abandoned me.
44
00:02:52,516 --> 00:02:55,520
You owe me
to at least hear me out.
45
00:02:58,694 --> 00:03:00,455
For your club.
46
00:03:29,001 --> 00:03:30,485
The other night...
47
00:03:32,003 --> 00:03:34,213
I told you.
48
00:03:34,247 --> 00:03:36,008
I don't want to know.
49
00:03:46,639 --> 00:03:48,296
If we're gonna do this,
50
00:03:48,331 --> 00:03:50,229
I need you to know
what you're getting into.
51
00:03:52,542 --> 00:03:56,062
I ain't scared of whatever it is
you think I should be scared of.
52
00:04:14,875 --> 00:04:16,738
You know what a death rattle is?
53
00:04:18,084 --> 00:04:21,019
That last sound that people,
54
00:04:21,052 --> 00:04:23,401
animals make when they're dying?
55
00:04:29,338 --> 00:04:31,581
That's all I've been
for seven years.
56
00:04:34,411 --> 00:04:37,173
Nothing can touch me, EZ.
57
00:04:37,206 --> 00:04:39,348
I'm a fucking ghost.
58
00:04:40,521 --> 00:04:42,281
You know where to find death
59
00:04:44,353 --> 00:04:45,975
In her dark mansion
60
00:04:48,425 --> 00:04:51,911
Tell her to lift
my body and soul together
61
00:04:53,637 --> 00:04:55,639
To a place
where I won't be remembered
62
00:04:57,572 --> 00:05:01,576
Neither in this world
nor in heaven.
63
00:05:04,165 --> 00:05:05,925
What is that?
64
00:05:05,959 --> 00:05:07,961
Rosalía de Castro.
65
00:05:28,223 --> 00:05:30,052
That sounds beautiful.
66
00:05:31,434 --> 00:05:33,332
To just disappear.
67
00:05:35,127 --> 00:05:36,646
Not be remembered.
68
00:05:55,319 --> 00:05:56,701
Who's here?
69
00:06:02,464 --> 00:06:04,017
Stay here.
70
00:06:12,543 --> 00:06:14,408
You guys only ride American,
right?
71
00:06:15,720 --> 00:06:18,411
Shit. Must be expensive, though.
72
00:06:19,550 --> 00:06:22,312
Everything has a price.
73
00:06:22,346 --> 00:06:25,108
You were always good with words.
74
00:06:26,177 --> 00:06:27,697
Clever.
75
00:06:28,939 --> 00:06:30,906
Although...
76
00:06:30,942 --> 00:06:32,747
some of the fellas,
they thought that you thought
77
00:06:32,771 --> 00:06:34,877
that you were better than them.
78
00:06:34,911 --> 00:06:37,396
Better than the rest of us.
79
00:06:37,430 --> 00:06:39,088
I never felt that.
80
00:06:40,226 --> 00:06:42,504
I always felt like
you and I were truly brothers.
81
00:06:42,540 --> 00:06:44,644
I always had your back, man.
82
00:06:44,680 --> 00:06:46,612
Yes, you fucking did.
83
00:06:48,269 --> 00:06:50,098
And I love you for it.
84
00:06:53,274 --> 00:06:54,586
Anybody else inside?
85
00:06:56,242 --> 00:06:57,726
Just the dog.
86
00:06:57,762 --> 00:06:59,521
Hmm.
87
00:07:01,454 --> 00:07:05,528
So, some of those, uh, brothers,
who you made feel small,
88
00:07:05,562 --> 00:07:08,461
when you left like that,
they checked up.
89
00:07:08,497 --> 00:07:10,601
Sent kites
from Chino to Corcoran.
90
00:07:11,983 --> 00:07:13,466
Nobody saw you.
91
00:07:13,502 --> 00:07:15,399
Not even at High Desert.
92
00:07:15,435 --> 00:07:17,057
Yeah, I kept my head down.
93
00:07:17,091 --> 00:07:19,197
Kept your head down.
94
00:07:19,230 --> 00:07:20,750
Yeah, you said that.
95
00:07:23,718 --> 00:07:26,617
You see, now,
I don't have your, uh...
96
00:07:26,653 --> 00:07:29,310
your intellect.
97
00:07:29,345 --> 00:07:31,139
Some kid doing 25 to life
98
00:07:31,173 --> 00:07:34,384
gets escorted out of prison
by the Feds...
99
00:07:34,418 --> 00:07:36,903
and is now a member
of a motorcycle club...
100
00:07:40,182 --> 00:07:42,909
What would they say, you think,
101
00:07:42,944 --> 00:07:45,603
if they knew they had
an informant in their house?
102
00:07:45,637 --> 00:07:47,983
Say that again.
103
00:07:48,019 --> 00:07:50,745
What you just said,
say it again.
104
00:07:52,194 --> 00:07:53,990
Fuck, man.
105
00:07:55,439 --> 00:07:58,098
I didn't want to come like this.
106
00:07:58,132 --> 00:07:59,237
I'm just in a bad way.
107
00:07:59,271 --> 00:08:01,100
What the fuck
are you talking about?
108
00:08:01,134 --> 00:08:02,826
Suze...
109
00:08:02,860 --> 00:08:05,105
The way she looks at me.
110
00:08:06,278 --> 00:08:08,038
I try, man.
111
00:08:09,108 --> 00:08:10,490
I don't want my girls growing up
112
00:08:10,524 --> 00:08:12,319
thinking their dad's
a fucking bum.
113
00:08:13,872 --> 00:08:15,839
You put me to work.
114
00:08:15,874 --> 00:08:18,567
For you, for the club.
115
00:08:18,600 --> 00:08:20,648
I need to make some money, man.
I don't care what it is.
116
00:08:20,672 --> 00:08:22,605
If the price is right,
I'll do it.
117
00:08:26,228 --> 00:08:28,197
You want a favor.
118
00:08:28,230 --> 00:08:29,692
You thought it'd be a good idea
to come over here
119
00:08:29,716 --> 00:08:30,750
and fucking threaten me?
120
00:08:30,786 --> 00:08:33,581
I don't give a fuck
about that shit,
121
00:08:33,615 --> 00:08:36,135
about whatever deal you made.
122
00:08:36,169 --> 00:08:37,861
I needed to get your attention.
123
00:08:39,139 --> 00:08:41,105
Now, I'm not looking
to blow shit up for you,
124
00:08:41,140 --> 00:08:43,107
but I will.
125
00:08:43,143 --> 00:08:45,594
I'm desperate, brother.
126
00:08:45,628 --> 00:08:48,837
I was a fucking king inside, man.
127
00:08:50,322 --> 00:08:51,841
And now...
128
00:08:55,051 --> 00:08:57,466
You said it yourself,
129
00:08:57,501 --> 00:09:00,229
everything's got a price.
130
00:09:00,263 --> 00:09:02,542
You want me to keep
my mouth shut, this is mine.
131
00:09:03,922 --> 00:09:06,890
I ain't looking for a handout.
I'll work for it.
132
00:09:08,581 --> 00:09:10,583
But I expect
to be hearing from you.
133
00:09:13,034 --> 00:09:14,932
Or they'll be hearing from me.
134
00:09:26,600 --> 00:09:29,845
That...
135
00:09:29,879 --> 00:09:31,571
sounds like a problem.
136
00:09:34,573 --> 00:09:35,884
He needs a name.
137
00:09:37,472 --> 00:09:39,232
What?
138
00:09:39,268 --> 00:09:41,408
The baby.
139
00:09:41,442 --> 00:09:42,927
He needs a name.
140
00:09:48,070 --> 00:09:50,934
What about...
141
00:09:50,969 --> 00:09:52,625
Angel?
142
00:09:54,178 --> 00:09:57,355
- Ezekiel?
- Uh...
143
00:09:59,806 --> 00:10:01,876
What about...
144
00:10:01,910 --> 00:10:03,085
Felipe?
145
00:10:03,119 --> 00:10:05,225
Hell nah.
146
00:10:05,259 --> 00:10:09,470
No way I'm-a let him grow up
with all that... stuff.
147
00:10:09,504 --> 00:10:12,265
He needs his own name.
148
00:10:12,301 --> 00:10:15,822
How about Maverick?
149
00:10:16,856 --> 00:10:19,307
- M-Maver... Maverick?
- Maverick. Yes.
150
00:10:19,341 --> 00:10:21,827
He can grow up to be
a badass fighter pilot.
151
00:10:25,554 --> 00:10:27,246
Angel.
152
00:10:27,280 --> 00:10:29,249
Angel. Angel!
153
00:10:33,701 --> 00:10:37,290
What about Christopher?
154
00:10:45,057 --> 00:10:47,197
No.
155
00:11:12,913 --> 00:11:15,328
Sorry, Jacob had an accident.
156
00:11:17,090 --> 00:11:18,677
- I can do the...
- I got it.
157
00:11:22,923 --> 00:11:25,028
You know how to make a bed,
little man?
158
00:11:27,030 --> 00:11:30,067
I'm-a teach you
how to make it military style.
159
00:11:30,102 --> 00:11:32,587
Grab that side.
160
00:11:35,384 --> 00:11:37,178
Pull it towards you.
161
00:11:37,212 --> 00:11:40,354
You always want it a little bit
longer on the presented side.
162
00:11:43,081 --> 00:11:45,705
There we go. Good.
163
00:11:49,259 --> 00:11:51,365
All right, come on.
164
00:11:57,025 --> 00:11:59,028
You're gonna make
a 45-degree angle,
165
00:11:59,062 --> 00:12:00,477
sharp and crisp.
166
00:12:02,375 --> 00:12:04,413
Nice and straight.
167
00:12:04,447 --> 00:12:06,034
There you go.
168
00:12:06,070 --> 00:12:07,899
All right, now hold it
right here.
169
00:12:09,625 --> 00:12:12,041
Just hold it. Good.
170
00:12:12,076 --> 00:12:14,525
Tuck in the excess.
171
00:12:14,561 --> 00:12:16,838
All right,
you try the other side.
172
00:12:16,874 --> 00:12:20,567
Mommy's gonna be with you
next week, okay?
173
00:12:20,600 --> 00:12:23,018
In a new, magical place.
174
00:12:23,052 --> 00:12:24,778
Will Daddy be there?
175
00:12:24,812 --> 00:12:26,642
Hey, all right, punk.
176
00:12:26,676 --> 00:12:30,576
Hmm? Want to go wash up
for lunch? Yeah?
177
00:12:30,610 --> 00:12:33,822
- I love you.
- I love you, too.
178
00:12:39,344 --> 00:12:42,139
I'll call you, um,
when I get to the motel.
179
00:12:42,174 --> 00:12:44,315
First thing tomorrow morning,
180
00:12:44,349 --> 00:12:45,879
you take the passports,
you take the money.
181
00:12:45,903 --> 00:12:48,076
Just stay tonight,
just-just-just come with us.
182
00:12:48,111 --> 00:12:50,803
Look, I'll just...
I'll be a few days behind you.
183
00:12:50,838 --> 00:12:54,118
- Em...
- I have to make sure they haven't tracked me.
184
00:12:54,152 --> 00:12:55,957
- Okay? And as soon as I'm s...
- I can't do this.
185
00:12:55,981 --> 00:12:57,741
I can't, I can't, I can't do it.
186
00:12:57,777 --> 00:13:00,813
Erin. Erin.
187
00:13:00,849 --> 00:13:02,573
Oh, God, Erin.
188
00:13:02,609 --> 00:13:04,852
You-you...
189
00:13:06,440 --> 00:13:11,066
You... are the most annoying,
190
00:13:11,100 --> 00:13:13,585
but also the toughest
person I know.
191
00:13:13,620 --> 00:13:15,966
- Mm-hmm.
- And for our entire lives,
192
00:13:16,001 --> 00:13:18,831
when I haven't wanted to
strangle you...
193
00:13:20,384 --> 00:13:22,731
...I wanted to be
as fearless as you.
194
00:13:23,802 --> 00:13:26,322
You can do this.
195
00:13:29,048 --> 00:13:32,466
You're really annoying, too.
196
00:13:33,743 --> 00:13:37,955
I know I am.
197
00:13:45,825 --> 00:13:48,136
Dude, what the fuck?
198
00:13:48,172 --> 00:13:49,898
Is that smart?
199
00:13:54,073 --> 00:13:57,318
It helps me to personalize.
200
00:13:57,352 --> 00:13:59,873
It's careless and dangerous.
201
00:13:59,908 --> 00:14:01,979
You being here is
fucking careless and dangerous.
202
00:14:02,013 --> 00:14:04,119
- What if he was here?
- You haven't checked in
203
00:14:04,153 --> 00:14:06,120
in over two weeks, Kate.
204
00:14:07,605 --> 00:14:10,850
Can I just put
some fucking pants on first?
205
00:14:10,884 --> 00:14:12,403
Thank you.
206
00:14:25,553 --> 00:14:28,902
I don't want
a repeat of Nashville.
207
00:14:28,937 --> 00:14:31,317
I'm good.
208
00:14:31,352 --> 00:14:33,527
- Everything's good.
- Good.
209
00:14:33,562 --> 00:14:36,047
Great.
210
00:14:36,081 --> 00:14:39,049
Then you won't mind.
211
00:14:39,085 --> 00:14:41,190
- Are you fucking serious?
- Are you, Kate?
212
00:14:41,225 --> 00:14:43,605
Is your head in this?
213
00:14:43,640 --> 00:14:45,607
We're checking the cameras.
214
00:14:45,643 --> 00:14:47,886
From now on, we're gonna
have eyes in here as well.
215
00:14:47,921 --> 00:14:49,163
What about my fucking privacy?
216
00:14:49,197 --> 00:14:51,924
Has there been any mention
of San Bernardino?
217
00:14:51,960 --> 00:14:53,927
Everything is in the reports.
218
00:14:54,962 --> 00:14:56,756
I'm afraid not everything.
219
00:14:58,311 --> 00:15:00,865
Look, I am making
real progress here, okay?
220
00:15:00,899 --> 00:15:03,004
- I've made contact with other members.
- And?
221
00:15:03,039 --> 00:15:04,248
And I need more time.
222
00:15:04,282 --> 00:15:05,801
We don't have more time.
223
00:15:05,835 --> 00:15:07,354
Everything is getting
too explosive.
224
00:15:07,389 --> 00:15:10,806
San Bernardino.
UC Davis. Nevada.
225
00:15:10,840 --> 00:15:12,532
It's just that I...
226
00:15:12,566 --> 00:15:14,706
Uh, he's finally starting to
trust me.
227
00:15:14,740 --> 00:15:16,743
I'm ga-I'm gaining his trust,
and we are connecting
228
00:15:16,777 --> 00:15:18,538
- and it's good. It's...
- Kate.
229
00:15:18,572 --> 00:15:21,610
- I'm good, man. I'm fucking...
- Kate, look at me.
230
00:15:23,059 --> 00:15:25,578
Your career is at stake.
231
00:15:25,614 --> 00:15:27,961
You begged me to put you
back in the field.
232
00:15:27,995 --> 00:15:31,101
Maybe you're not ready.
Maybe you're still grieving.
233
00:15:31,136 --> 00:15:32,552
How many times
do I have to tell you
234
00:15:32,586 --> 00:15:34,485
that I'm fucking good?
235
00:15:36,520 --> 00:15:39,662
Push him,
or I will pull you out.
236
00:15:41,423 --> 00:15:42,493
And fill this.
237
00:16:11,556 --> 00:16:13,489
To make room for the future,
238
00:16:13,524 --> 00:16:16,009
you must let go of the past.
239
00:16:16,043 --> 00:16:19,943
Whatever happened between you,
Emily, Dita, Galindo...
240
00:16:19,979 --> 00:16:22,326
you got to put it behind you.
241
00:16:22,360 --> 00:16:23,672
¿Entiendes?
242
00:16:23,706 --> 00:16:25,880
Why are you bringing that...
243
00:16:30,161 --> 00:16:31,679
What the fuck?
244
00:16:32,715 --> 00:16:34,130
Señora.
245
00:16:37,754 --> 00:16:40,551
I wasn't aware Mr. Alvarez
was bringing a guest.
246
00:16:40,585 --> 00:16:41,690
Neither was I.
247
00:16:41,724 --> 00:16:43,830
Let me introduce
my vice president,
248
00:16:43,864 --> 00:16:45,727
Ezekiel Reyes.
249
00:16:45,763 --> 00:16:48,385
Ezekiel's vision led his people
out of destruction
250
00:16:48,421 --> 00:16:50,525
and back to the glory
of Jerusalem.
251
00:16:50,561 --> 00:16:52,942
I believe he was also martyred.
252
00:16:52,976 --> 00:16:56,048
Bound to wild horses
and ripped to pieces.
253
00:16:56,084 --> 00:16:58,051
Are you two familiar
with each other?
254
00:16:58,086 --> 00:16:59,948
Vaguely.
255
00:17:00,985 --> 00:17:02,676
We share someone in common.
256
00:17:02,711 --> 00:17:04,092
Have you spoken with her?
257
00:17:04,125 --> 00:17:06,094
I was going to ask you the same.
258
00:17:06,127 --> 00:17:09,165
I hope there won't be an issue
with this business arrangement.
259
00:17:09,200 --> 00:17:10,788
With all due respect, señora,
260
00:17:10,821 --> 00:17:14,516
I'm not exactly clear what
business we're here to discuss.
261
00:17:14,549 --> 00:17:17,208
I'm aware the roots of
your partnership with my brother
262
00:17:17,242 --> 00:17:20,211
have grown rotten, which has
caused an issue for us both.
263
00:17:20,246 --> 00:17:22,351
Supply stalled.
264
00:17:22,385 --> 00:17:24,732
Demand heightened.
We're here,
265
00:17:24,767 --> 00:17:26,804
with the help of Mr. Galindo,
266
00:17:26,837 --> 00:17:30,566
to build a bridge between our
two seemingly disparate islands.
267
00:17:30,601 --> 00:17:33,086
Now, this deal, Marcus,
268
00:17:33,121 --> 00:17:35,882
would not only benefit you
and the Mayans,
269
00:17:35,915 --> 00:17:38,057
but it would completely
change the landscape
270
00:17:38,090 --> 00:17:40,782
of how our business
is conducted.
271
00:17:40,817 --> 00:17:43,302
It would challenge the belief
272
00:17:43,337 --> 00:17:47,272
that brutality and profit
need to coexist.
273
00:17:47,307 --> 00:17:50,621
I've seen the consequences, Marcus,
274
00:17:50,654 --> 00:17:53,624
of needless violence
275
00:17:53,657 --> 00:17:56,247
and loss.
276
00:17:56,281 --> 00:17:58,422
But...
277
00:17:59,630 --> 00:18:02,770
...now I believe I've found
the right partner
278
00:18:02,805 --> 00:18:07,809
to lead us all
to a more peaceful future.
279
00:18:07,845 --> 00:18:09,605
There's just one thing.
280
00:18:09,640 --> 00:18:12,020
Due to temporary
issues of liquidity,
281
00:18:12,056 --> 00:18:13,678
I'm going to need you
to take three times
282
00:18:13,712 --> 00:18:15,472
the original agreement
with my brother
283
00:18:15,508 --> 00:18:18,131
and to start immediately.
284
00:18:18,165 --> 00:18:19,511
You have this quantity?
285
00:18:30,178 --> 00:18:33,663
I've assured Soledad the Mayans
will be able to handle the load.
286
00:18:33,698 --> 00:18:35,976
Miguel will serve as
my appointed liaison
287
00:18:36,010 --> 00:18:37,598
north of the border.
288
00:18:37,633 --> 00:18:39,117
I trust you two can work together
289
00:18:39,152 --> 00:18:41,119
to facilitate
this new arrangement.
290
00:18:41,153 --> 00:18:44,432
Yet the deal
is between Marcus and I.
291
00:18:44,468 --> 00:18:49,057
We have a long working history.
292
00:18:53,165 --> 00:18:54,374
Marcus?
293
00:18:54,409 --> 00:18:56,721
I owe you, carnal.
294
00:18:56,756 --> 00:19:00,173
I came here today
out of respect to you,
295
00:19:00,208 --> 00:19:02,174
out of respect
to our gracious host.
296
00:19:03,693 --> 00:19:07,628
But this is a decision
that's gonna take some thought.
297
00:19:07,663 --> 00:19:09,664
The clock is ticking, Mr. Alvarez.
298
00:19:09,700 --> 00:19:12,392
If you can't see your way
to doing business with me,
299
00:19:12,426 --> 00:19:14,221
I'm sure someone will.
300
00:19:14,256 --> 00:19:16,292
And if they are your enemy,
301
00:19:16,326 --> 00:19:19,054
well then, you will become mine.
302
00:19:19,087 --> 00:19:22,194
If I may ask, your brother,
303
00:19:22,230 --> 00:19:24,093
where does he stand in all this?
304
00:19:24,127 --> 00:19:26,923
My brother will be handled.
305
00:19:47,910 --> 00:19:52,432
What's beautiful is the...
the untouched clay, the...
306
00:19:52,467 --> 00:19:57,679
the infinite potential,
from Hemingway or Himmler,
307
00:19:57,712 --> 00:20:02,407
from Basquiat to Bundy. Huh?
308
00:20:02,442 --> 00:20:03,753
Give me my child.
309
00:20:03,788 --> 00:20:05,686
Or will you just be
like the rest of us?
310
00:20:05,721 --> 00:20:09,346
Eking out an otherwise
disappointing existence
311
00:20:09,380 --> 00:20:11,865
of quiet despair.
312
00:20:11,900 --> 00:20:13,694
Aw.
313
00:20:13,729 --> 00:20:17,076
You better rest up, little baby.
314
00:20:17,112 --> 00:20:21,702
The tiresome world of grown-ups
awaits.
315
00:20:21,737 --> 00:20:26,327
The ever-swinging pendulum
of tit for tat.
316
00:20:28,123 --> 00:20:29,261
You're it.
317
00:20:29,297 --> 00:20:30,884
Get out!
318
00:20:30,919 --> 00:20:34,681
Is he sleeping
through the night? Hmm?
319
00:20:36,406 --> 00:20:39,134
My boy still has nightmares
320
00:20:39,167 --> 00:20:43,310
from when a certain
filthy bitch witch
321
00:20:43,345 --> 00:20:45,382
locked him in the closet
with his terrified mother,
322
00:20:45,415 --> 00:20:47,487
both thinking
they were going to die there.
323
00:20:47,521 --> 00:20:50,731
I won't do it,
whatever it is you want.
324
00:20:50,766 --> 00:20:53,009
Could've been worse, I suppose.
325
00:20:53,044 --> 00:20:57,116
Have you heard
the, uh, bizarre story
326
00:20:57,152 --> 00:20:58,947
of the overworked federal agent,
327
00:20:58,980 --> 00:21:01,605
and her, heretofore,
incredibly boring husband?
328
00:21:01,638 --> 00:21:03,778
One Sunday morning,
329
00:21:03,814 --> 00:21:06,125
French toast on the gridle,
330
00:21:06,161 --> 00:21:08,957
he comes after her
with a bloody knife.
331
00:21:08,990 --> 00:21:10,855
Well, soon to be.
332
00:21:12,650 --> 00:21:16,067
I mean, undoubtedly provoked
by her foul, lying mouth,
333
00:21:16,102 --> 00:21:19,623
but still, the rage required
to thrust the knife
334
00:21:19,656 --> 00:21:23,281
into her flesh again
and again. Mm.
335
00:21:25,180 --> 00:21:28,873
Luckily, trained as she was,
336
00:21:28,907 --> 00:21:31,048
she was able to retrieve her gun
337
00:21:31,082 --> 00:21:34,431
and shoot Mr. Dullsville
in his pea brain.
338
00:21:35,741 --> 00:21:38,883
And that should've been
the end of story, right?
339
00:21:38,917 --> 00:21:41,679
But, inexplicably,
340
00:21:41,713 --> 00:21:44,888
she turns the gun on herself,
341
00:21:44,923 --> 00:21:49,548
ending her own, I suppose,
unfulfilled existence.
342
00:21:50,722 --> 00:21:53,828
We can only be thankful that
those two didn't have children.
343
00:21:53,864 --> 00:21:55,347
Right?
344
00:21:55,383 --> 00:21:58,177
Although... and-and this is
super curious...
345
00:21:58,212 --> 00:22:00,698
several neighbors reported
seeing the couple
346
00:22:00,732 --> 00:22:02,217
with an infant.
347
00:22:03,251 --> 00:22:04,875
I won't do it.
348
00:22:04,909 --> 00:22:07,498
But there were no adoption
349
00:22:07,532 --> 00:22:10,536
or birth records
to substantiate.
350
00:22:10,569 --> 00:22:13,228
There was no trace of
a baby ever even being there.
351
00:22:13,261 --> 00:22:16,093
Do you hear me?
352
00:22:16,126 --> 00:22:19,268
Let's just hope,
for someone's sake,
353
00:22:19,303 --> 00:22:23,548
they don't reopen the case
with a more critical eye, hmm?
354
00:22:24,584 --> 00:22:26,551
I won't do it!
355
00:22:26,586 --> 00:22:29,761
You will,
dearest mother of orphans.
356
00:22:29,796 --> 00:22:31,902
You know why?!
357
00:22:33,179 --> 00:22:35,732
Because...
358
00:22:35,768 --> 00:22:39,979
there is nothing...
and I do mean nothing...
359
00:22:40,012 --> 00:22:42,188
we won't do for our children.
360
00:22:43,845 --> 00:22:45,984
Is there?
361
00:22:52,300 --> 00:22:53,647
Hey.
362
00:23:13,356 --> 00:23:15,772
Thanks for coming.
363
00:23:17,636 --> 00:23:19,638
You want to come inside?
364
00:23:22,330 --> 00:23:24,298
Hey.
365
00:23:25,507 --> 00:23:28,130
Hey. Come here, come here.
366
00:23:31,479 --> 00:23:35,067
I hate you so fucking much.
367
00:23:36,483 --> 00:23:38,174
I know.
368
00:23:52,500 --> 00:23:54,709
What do you want, Angel?
369
00:23:56,848 --> 00:23:58,989
Why'd you ask me here?
370
00:23:59,022 --> 00:24:02,336
I need you to hear
that I know...
371
00:24:04,407 --> 00:24:07,134
I know I fucked it all up.
372
00:24:13,520 --> 00:24:16,799
I'm so fucking sorry
you had to go through that.
373
00:24:19,974 --> 00:24:23,047
I'm sorry I couldn't be there
for you.
374
00:24:30,606 --> 00:24:32,711
It's my fault. It...
375
00:24:32,747 --> 00:24:34,896
You know, I just think I was
just terrified of having him.
376
00:24:34,921 --> 00:24:38,061
- I just...
- It's nobody's fault.
377
00:24:42,342 --> 00:24:44,759
It just...
378
00:24:47,070 --> 00:24:49,003
...happened.
379
00:24:54,354 --> 00:24:57,737
That's what I'm working
really hard to believe.
380
00:25:05,573 --> 00:25:07,816
Like...
381
00:25:07,851 --> 00:25:10,542
I don't know
if you wanted me to be here
382
00:25:10,577 --> 00:25:13,546
- to make you feel better, but...
- No. No.
383
00:25:13,580 --> 00:25:16,342
- I just can't.
- No. No.
384
00:25:22,141 --> 00:25:24,488
I just wanted you to know
I'm really fucking sorry,
385
00:25:24,522 --> 00:25:26,317
and I'm-I'm a piece of shit,
I know this.
386
00:25:26,352 --> 00:25:28,974
Yeah, well, I didn't have to
drive all the way down here
387
00:25:29,009 --> 00:25:31,425
to find that out.
388
00:25:42,471 --> 00:25:44,645
And you're not.
389
00:25:47,373 --> 00:25:49,133
Do you know that?
390
00:25:55,311 --> 00:25:57,728
You've got a beautiful heart.
391
00:26:00,420 --> 00:26:03,215
And that's why
I fell in love with you.
392
00:26:10,016 --> 00:26:13,537
And one day...
393
00:26:13,571 --> 00:26:17,540
the rest of you is gonna
catch up to that heart.
394
00:26:22,234 --> 00:26:25,307
It just...
395
00:26:25,342 --> 00:26:29,518
makes me sad that
I won't be there to see it.
396
00:26:43,843 --> 00:26:46,086
I'm so fucking sorry.
397
00:26:51,230 --> 00:26:52,921
Me, too.
398
00:27:02,759 --> 00:27:05,037
You gonna be all right?
399
00:27:09,730 --> 00:27:12,250
I don't know.
400
00:27:14,424 --> 00:27:16,634
Yeah, me either.
401
00:27:19,085 --> 00:27:21,640
But I'm gonna fucking try.
402
00:27:27,162 --> 00:27:29,474
Me, too.
403
00:28:14,969 --> 00:28:16,142
Hey!
404
00:28:20,974 --> 00:28:22,078
Hey.
405
00:28:22,114 --> 00:28:24,667
Uh, Maggie, right?
406
00:28:24,702 --> 00:28:25,980
I didn't see you.
407
00:28:27,015 --> 00:28:28,913
About the other night...
408
00:28:28,948 --> 00:28:30,778
I just wanted to say
that I'm sorry.
409
00:28:30,811 --> 00:28:33,780
I didn't know about your loss.
410
00:28:34,816 --> 00:28:37,681
But it doesn't change the fact
that you're still an asshole.
411
00:28:39,855 --> 00:28:41,720
I'm sorry?
412
00:28:41,753 --> 00:28:43,444
I didn't want to come
to that dinner.
413
00:28:43,480 --> 00:28:45,481
I stupidly let Izzy
talk me into it
414
00:28:45,516 --> 00:28:48,450
because she spoke
so highly of you,
415
00:28:48,484 --> 00:28:50,383
but you were a sucker punch.
416
00:28:50,417 --> 00:28:53,109
Punching down on a woman
who had the nerve to show up
417
00:28:53,144 --> 00:28:55,054
thinking she might have
a nice evening with friends
418
00:28:55,077 --> 00:28:57,287
and meet a decent guy for once.
419
00:28:57,320 --> 00:28:59,979
And I know you just saw me
inside there.
420
00:29:00,013 --> 00:29:01,531
I only came out after you
421
00:29:01,567 --> 00:29:02,855
because I thought
it was important for you to know
422
00:29:02,878 --> 00:29:04,396
that you suck.
423
00:29:07,917 --> 00:29:10,023
Anything else you want to
get off your chest?
424
00:29:11,058 --> 00:29:13,233
My cake was delicious.
425
00:29:15,338 --> 00:29:16,996
I bet it was.
426
00:29:18,859 --> 00:29:22,760
Listen, I got somewhere
I got to be right now, but...
427
00:29:22,795 --> 00:29:24,797
maybe later, if you're not busy
428
00:29:24,832 --> 00:29:26,349
playing mah-jongg
or knitting doilies
429
00:29:26,384 --> 00:29:29,628
or whatever grandma business
you got going on...
430
00:29:30,769 --> 00:29:32,252
...maybe we can grab a drink.
431
00:29:32,287 --> 00:29:34,426
I don't drink.
432
00:29:35,462 --> 00:29:37,361
Of course you don't.
433
00:29:40,432 --> 00:29:42,746
You want to see me tonight?
434
00:29:42,780 --> 00:29:44,748
Honestly, lady,
I don't really give a fuck.
435
00:29:44,782 --> 00:29:46,542
Okay, then.
436
00:29:46,576 --> 00:29:47,613
Your loss.
437
00:29:49,891 --> 00:29:50,926
Yeah.
438
00:29:55,794 --> 00:29:57,692
I want to see you tonight.
439
00:29:57,726 --> 00:29:59,556
It'll be on my playing field.
440
00:29:59,589 --> 00:30:02,421
Fuck, we're not
going to church, are we?
441
00:30:04,457 --> 00:30:08,771
And risk the embarrassment
of my date bursting into flames?
442
00:30:08,807 --> 00:30:10,153
Nah.
443
00:30:54,611 --> 00:30:55,957
Are you ready?
444
00:31:45,075 --> 00:31:47,042
Today,
445
00:31:47,076 --> 00:31:49,390
as you may or may not know,
446
00:31:49,423 --> 00:31:51,564
me and EZ travelled south
to meet with Galindo.
447
00:31:54,015 --> 00:31:56,086
Galindo's alive?
448
00:31:56,121 --> 00:31:58,605
He is.
449
00:31:58,640 --> 00:32:02,022
He and the sister of El Banquero
wanted to meet about
450
00:32:02,057 --> 00:32:04,025
reopening the pipeline.
451
00:32:05,060 --> 00:32:07,855
Which would put Santo Padre
back on top.
452
00:32:07,891 --> 00:32:09,410
Back in charge of the pipeline
453
00:32:09,443 --> 00:32:12,067
and able to build the coffers
needed to sustain the war.
454
00:32:12,102 --> 00:32:14,346
No one could touch us,
455
00:32:14,380 --> 00:32:17,659
Sons or the other charters.
456
00:32:19,730 --> 00:32:20,972
We'd be too powerful.
457
00:32:21,008 --> 00:32:22,285
Fuck yeah.
458
00:32:22,318 --> 00:32:24,010
What do we got to do?
459
00:32:24,045 --> 00:32:26,082
What's the next step?
460
00:32:28,498 --> 00:32:29,705
I'm gonna say no.
461
00:32:32,742 --> 00:32:35,538
Díaz and I started this club
40 years ago,
462
00:32:35,574 --> 00:32:37,265
in the name of brotherhood.
463
00:32:37,299 --> 00:32:40,613
But now, all I see is greed.
464
00:32:40,647 --> 00:32:44,099
This chiva is poison.
465
00:32:45,584 --> 00:32:47,009
And our involvement with it
all these years
466
00:32:47,034 --> 00:32:49,552
has poisoned the soul
of this club.
467
00:32:49,587 --> 00:32:52,693
Karmic payback
for the families destroyed.
468
00:32:53,936 --> 00:32:55,973
Padrino,
469
00:32:56,008 --> 00:32:58,217
without the heroin,
we'll have no footing.
470
00:32:58,251 --> 00:33:00,806
Anyone can move on us
at any time.
471
00:33:01,944 --> 00:33:03,981
This war with Sons,
with everything...
472
00:33:04,016 --> 00:33:05,637
Enough blood has been shed
on both sides.
473
00:33:05,673 --> 00:33:07,846
This war needs to stop.
474
00:33:07,882 --> 00:33:09,401
Need to return
to the way it was.
475
00:33:09,434 --> 00:33:11,022
Fuck how it was.
476
00:33:12,438 --> 00:33:14,163
They killed one of ours.
477
00:33:14,199 --> 00:33:15,520
We should fucking kill
all of theirs.
478
00:33:15,545 --> 00:33:18,479
- Fuck yeah.
- Bishop's right.
479
00:33:18,512 --> 00:33:21,032
Sons started this war.
480
00:33:21,067 --> 00:33:23,586
We need the power to finish it.
481
00:33:23,622 --> 00:33:25,002
After San Bernardino,
482
00:33:25,037 --> 00:33:26,832
we got them
right where we want them.
483
00:33:26,865 --> 00:33:29,144
Oh, yeah.
484
00:33:29,179 --> 00:33:30,638
This is not the time
to change course.
485
00:33:30,663 --> 00:33:31,974
It's time to step back
486
00:33:32,009 --> 00:33:34,666
from what's been bringing
this club down.
487
00:33:34,701 --> 00:33:37,601
Sometimes, you got to make
tough decisions.
488
00:33:37,635 --> 00:33:39,500
This decision is a mistake.
489
00:33:40,638 --> 00:33:44,193
- I agree with Bishop and EZ.
- So do I.
490
00:33:44,229 --> 00:33:45,953
This matter's closed.
491
00:33:45,989 --> 00:33:49,199
- No more room for discussion.
- Padrino.
492
00:33:49,233 --> 00:33:50,993
If I can...
493
00:33:56,862 --> 00:34:00,692
I've always been proud
to call you all my brothers.
494
00:34:02,557 --> 00:34:04,386
But this...
495
00:34:04,421 --> 00:34:08,563
These walls
no longer feel like home.
496
00:34:08,597 --> 00:34:11,393
Maybe there's been...
497
00:34:11,427 --> 00:34:12,601
too much damage.
498
00:34:14,396 --> 00:34:15,536
I've...
499
00:34:17,400 --> 00:34:19,643
I'm still a Mayan.
500
00:34:19,677 --> 00:34:22,681
I'll always be a Mayan.
501
00:34:22,715 --> 00:34:25,373
But Santo Padre is not my home.
502
00:34:25,407 --> 00:34:27,686
What are you saying, carnal?
503
00:34:27,719 --> 00:34:30,757
With your permission, padrino,
504
00:34:30,791 --> 00:34:32,724
I'm asking to go nomad.
505
00:34:32,760 --> 00:34:34,900
What the fuck?
506
00:34:38,248 --> 00:34:40,699
So, you're just gonna
abandon us?
507
00:34:40,733 --> 00:34:43,114
You think you can just run now?
508
00:34:43,150 --> 00:34:46,083
Run from everything you've done?
509
00:34:46,117 --> 00:34:47,394
You think that's fucking fair?
510
00:34:47,429 --> 00:34:50,364
It's time for me to go.
511
00:34:50,398 --> 00:34:51,778
I'm not wanted here.
512
00:34:51,813 --> 00:34:55,300
- Says who?
- Says fucking me.
513
00:34:58,543 --> 00:35:01,271
You want to leave?
514
00:35:01,306 --> 00:35:02,376
Get the fuck out.
515
00:35:02,409 --> 00:35:03,617
Hey, yo, EZ...
516
00:35:03,652 --> 00:35:06,242
If you're not with us,
you're against us.
517
00:35:06,275 --> 00:35:09,106
I don't want any brother next
to me who doesn't want to be.
518
00:35:10,452 --> 00:35:11,706
What do you think
Coco would give
519
00:35:11,730 --> 00:35:13,076
to sit in that chair right now?
520
00:35:13,110 --> 00:35:15,215
You just want to throw it away?
521
00:35:15,251 --> 00:35:17,976
I've always respected you, EZ.
522
00:35:18,012 --> 00:35:20,289
I don't give a fuck.
523
00:35:20,324 --> 00:35:21,567
You want out?
524
00:35:21,601 --> 00:35:25,192
As far as I'm concerned,
you're fucking out.
525
00:35:25,226 --> 00:35:28,264
Padrino.
526
00:35:28,297 --> 00:35:30,231
It's your say.
527
00:35:30,266 --> 00:35:32,440
No one else's.
528
00:35:40,344 --> 00:35:43,382
You've been a good brother, Taza,
529
00:35:43,416 --> 00:35:46,626
and I hope you find
what it is you're looking for.
530
00:35:46,661 --> 00:35:48,248
So be it.
531
00:37:36,771 --> 00:37:38,255
Hope?
532
00:37:45,503 --> 00:37:47,161
Hope?
533
00:40:35,362 --> 00:40:37,364
How was your guys' day today?
534
00:40:38,365 --> 00:40:40,230
Quiet.
535
00:40:41,784 --> 00:40:42,922
Yours?
536
00:40:42,956 --> 00:40:44,510
The same.
537
00:40:46,996 --> 00:40:49,170
Angel, I've been thinking.
538
00:40:50,965 --> 00:40:53,451
Maverick.
539
00:40:53,485 --> 00:40:55,797
- Yeah?
- I looked up what it means.
540
00:40:55,831 --> 00:40:58,076
A calf who hasn't been branded.
541
00:41:01,527 --> 00:41:05,532
Let's keep him that way.
542
00:41:05,565 --> 00:41:07,119
Let's.
543
00:41:52,061 --> 00:41:53,717
Strike.
544
00:41:55,927 --> 00:41:57,273
Beat that.
545
00:41:59,757 --> 00:42:02,554
Whoa.
546
00:43:07,653 --> 00:43:10,829
Please leave a message after the tone.
547
00:43:55,148 --> 00:43:57,461
No.
548
00:43:57,496 --> 00:43:59,878
No, no, no!
549
00:44:32,599 --> 00:44:33,911
What are you doing?
550
00:44:37,190 --> 00:44:39,572
It's my fault.
551
00:44:48,306 --> 00:44:51,101
Angel was born sweet.
552
00:44:51,135 --> 00:44:53,103
Like his mother.
553
00:44:54,898 --> 00:44:56,797
But you...
554
00:44:58,936 --> 00:45:01,318
...are my reflection.
555
00:45:03,630 --> 00:45:05,978
You're the weight of my sins.
556
00:45:08,222 --> 00:45:10,742
The awful things that I've done.
557
00:45:19,820 --> 00:45:21,304
Gabby...
558
00:45:24,929 --> 00:45:27,690
How could you have done that?
559
00:45:29,934 --> 00:45:31,797
She loved you.
560
00:45:31,831 --> 00:45:34,454
I love my brother.
561
00:45:38,976 --> 00:45:42,152
And if I'm a monster,
562
00:45:42,186 --> 00:45:45,018
then I'll be one
to protect the things I love.
563
00:45:48,021 --> 00:45:49,677
Something you couldn't do.
564
00:45:51,300 --> 00:45:53,853
Something you've never
been able to do.
565
00:45:55,166 --> 00:45:57,271
Show him to me.
566
00:46:00,135 --> 00:46:01,550
Show me, Ignacio.
567
00:46:08,005 --> 00:46:09,628
Let me see him.
568
00:46:28,543 --> 00:46:30,338
That's what I thought.
569
00:47:00,610 --> 00:47:02,922
- Oh, my God.
- That's good, right?
570
00:47:02,958 --> 00:47:04,442
Yeah.
571
00:47:04,476 --> 00:47:06,615
Where'd you learn
to cook like this?
572
00:47:06,650 --> 00:47:08,032
Prison.
573
00:47:10,206 --> 00:47:12,588
So, you take corn chips,
574
00:47:12,621 --> 00:47:14,900
cheese puffs and a Slim Jim,
575
00:47:14,934 --> 00:47:16,798
and you got yourself a tamale.
576
00:47:17,800 --> 00:47:22,943
Ramen noodle, peanut butter
and hot sauce.
577
00:47:24,461 --> 00:47:25,635
Pad Thai.
578
00:47:25,670 --> 00:47:28,085
Shut the fuck up.
579
00:47:29,398 --> 00:47:31,952
Okay, I knew a little
before I went in.
580
00:47:31,987 --> 00:47:34,367
When we were kids,
581
00:47:34,402 --> 00:47:36,369
my mom strung out,
582
00:47:36,405 --> 00:47:39,166
not coming home for days...
583
00:47:41,099 --> 00:47:44,137
It kind of fell on me to feed
my little brother and sister.
584
00:47:46,277 --> 00:47:48,693
And not having nothing
in prison...
585
00:47:50,280 --> 00:47:53,318
...having to learn,
to be resourceful...
586
00:47:54,664 --> 00:47:58,289
...that's what really
made me learn to cook.
587
00:47:58,322 --> 00:47:59,911
Hmm.
588
00:47:59,945 --> 00:48:02,327
Do you ever worry about it?
589
00:48:02,362 --> 00:48:04,295
Going back in?
590
00:48:06,090 --> 00:48:08,920
I mean, the way you live,
591
00:48:08,954 --> 00:48:10,922
you got to think about it.
592
00:48:10,956 --> 00:48:13,235
Eh, I don't know.
593
00:48:13,268 --> 00:48:14,856
The way I see it,
594
00:48:14,891 --> 00:48:17,963
we run half the yards anyways.
595
00:48:17,998 --> 00:48:19,827
But now, with the Sons...
596
00:48:22,726 --> 00:48:25,764
Them white boys need their dope,
too, right?
597
00:48:25,798 --> 00:48:27,007
As long as we're providing,
598
00:48:27,041 --> 00:48:28,594
the Aryan's always gonna
fall in line.
599
00:48:33,461 --> 00:48:36,291
What's going on, Kody?
600
00:48:36,327 --> 00:48:37,960
What's wrong, Kody? Talk to me.
601
00:48:37,983 --> 00:48:39,951
What's wrong?
602
00:50:45,041 --> 00:50:47,009
Captioned by
Media Access Group at WGBH
41030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.