All language subtitles for KING.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,042 --> 00:00:32,208
Musique intrigante
4
00:00:32,375 --> 00:01:23,958
...
5
00:01:24,125 --> 00:02:17,833
...
6
00:02:18,000 --> 00:02:20,792
Les portes d'un bus s'ouvrent.
7
00:02:46,625 --> 00:02:48,292
-Pourquoi tu m'attends pas ?
8
00:02:49,583 --> 00:02:51,917
Ton sac est trop lourd ?
Je te le porte ?
9
00:02:52,083 --> 00:02:55,208
-T'as quelque chose Ă me demander.
-Non, rien.
10
00:02:57,792 --> 00:03:00,292
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Rien, rien.
11
00:03:01,667 --> 00:03:03,875
-Alex, qu'est-ce que tu regardes ?
12
00:03:04,042 --> 00:03:05,875
-Je regarde le soleil,
13
00:03:06,042 --> 00:03:07,333
la vie.
14
00:03:08,250 --> 00:03:10,417
On a de la chance d'habiter lĂ .
15
00:03:12,333 --> 00:03:13,500
Bip
16
00:03:15,292 --> 00:03:17,667
*-Ça y est, ça filme. Vas-y !
17
00:03:17,833 --> 00:03:21,208
*Rires et exclamation de dégoût
18
00:03:21,375 --> 00:03:23,375
*-C'est dégueu !
*-Bon appétit !
19
00:03:29,292 --> 00:03:32,083
Musique intrigante
20
00:03:32,250 --> 00:03:46,750
...
21
00:03:47,667 --> 00:03:49,750
Elle ouvre le sac.
22
00:03:56,792 --> 00:03:57,792
-Ça va ?
23
00:04:02,333 --> 00:04:03,542
J'ai rien posté.
24
00:04:03,708 --> 00:04:05,458
*-Ça filme, vas-y.
-Je te jure.
25
00:04:05,625 --> 00:04:07,958
Ils m'ont demandé
de filmer ta réaction.
26
00:04:08,125 --> 00:04:11,417
Tu sais comment ils sont
et de quoi ils sont capables.
27
00:04:13,250 --> 00:04:14,875
-Sors de ma chambre.
28
00:04:15,833 --> 00:04:18,791
-Non. Non, s'il te plaît. Non !
29
00:04:18,958 --> 00:04:20,166
Putain.
30
00:04:21,000 --> 00:04:22,125
Mais t'es dingue !
31
00:04:28,208 --> 00:04:30,292
-Je t'ai dit
que je pouvais pas garder Hugo.
32
00:04:30,458 --> 00:04:33,000
J'ai un boulot de dingue, Steph. Quoi ?
33
00:04:36,083 --> 00:04:37,750
Comment ça, tu pars ?
34
00:04:37,917 --> 00:04:39,958
C'est ton fils aussi. Non, attends !
35
00:04:40,125 --> 00:04:43,458
Tu peux pas me faire ça. Stéphanie !
Une voiture passe.
36
00:04:48,500 --> 00:04:49,625
Je suis lĂ .
37
00:04:56,500 --> 00:04:59,708
Désolé du retard.
Je pensais qu'on partait du bureau.
38
00:04:59,875 --> 00:05:01,292
Vous avez trouvé la fuite ?
39
00:05:07,333 --> 00:05:10,750
Les lapins ont dĂ» lui montrer le chemin.
Pour passer lĂ -dedans,
40
00:05:10,917 --> 00:05:13,958
il doit avoir 3-4 mois.
-Merci, j'ai vu la vidéo.
41
00:05:14,125 --> 00:05:17,125
Un lionceau sur la piste de décollage
du Paris-Tokyo,
42
00:05:17,292 --> 00:05:19,167
ça passe rarement inaperçu.
43
00:05:19,333 --> 00:05:23,375
-Il doit pas ĂŞtre loin. Faudrait pas
le retrouver écrasé sur la RN17.
44
00:05:23,542 --> 00:05:24,875
-J'espère le retrouver
45
00:05:25,042 --> 00:05:28,958
écrasé sur la RN. Le plus embêtant,
c'est s'il est porteur du typhus
46
00:05:29,125 --> 00:05:32,000
ou de la rage, ou pire encore.
-Pire ?
47
00:05:34,542 --> 00:05:37,792
-S'il mord quelqu'un,
tout le service sera responsable.
48
00:05:38,417 --> 00:05:40,167
Vous me comprenez, Sauvage ?
49
00:05:40,500 --> 00:05:41,833
-Oui, madame.
50
00:05:42,500 --> 00:05:44,292
-Continuez.
51
00:05:44,458 --> 00:05:45,667
Allez, allez !
52
00:05:48,750 --> 00:05:51,417
-Ma journée, maman ?
On m'a parlé 3 fois.
53
00:05:51,583 --> 00:05:54,833
Deux fois pour se foutre de moi
et une pour me demander
54
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
mon Tipp-Ex.
55
00:05:57,583 --> 00:06:00,542
Regarde ce que j'ai trouvé.
Je les cherche depuis 3 mois.
56
00:06:00,708 --> 00:06:04,875
Je les ai trouvées en bas
dans tes trucs. Tu préfères laquelle ?
57
00:06:05,042 --> 00:06:08,000
La seule fois où il t'a emmenée
en vacances ?
58
00:06:08,167 --> 00:06:09,542
Ou quand il s'est caché
59
00:06:09,708 --> 00:06:12,625
au Brésil ? Il est même pas venu
Ă ton enterrement.
60
00:06:15,083 --> 00:06:16,583
Au coin, toi !
61
00:06:26,625 --> 00:06:28,417
*Télévision
62
00:06:28,583 --> 00:06:31,208
*...
63
00:06:31,375 --> 00:06:33,292
-Voilà . Ça, c'est bon.
64
00:06:37,750 --> 00:06:38,917
-Me regarde pas comme ça.
65
00:06:39,083 --> 00:06:40,958
J'y peux rien, tu sais.
66
00:06:41,375 --> 00:06:43,250
-Tu parles toute seule ?
-Hein ?
67
00:06:43,417 --> 00:06:45,125
-Qui parle toute seule ? Inès ?
68
00:06:46,833 --> 00:06:49,000
Non ! Elle l'a fait cuire
avec la tĂŞte ?
69
00:06:50,458 --> 00:06:52,250
"Une petite galoche, Inès ?"
70
00:06:55,500 --> 00:06:57,708
Tu vas pas me faire la gueule
toute la vie !
71
00:06:59,000 --> 00:07:01,792
-On va pouvoir commencer Ă manger.
Merde !
72
00:07:02,500 --> 00:07:03,333
Décidément,
73
00:07:03,500 --> 00:07:05,250
je suis pas au point
sur les repas de famille.
74
00:07:05,417 --> 00:07:07,000
Vous avez fait vos devoirs ?
75
00:07:07,167 --> 00:07:10,333
C'est à quelle heure, le collège ?
Il faut m'aider, je suis pas très...
76
00:07:10,500 --> 00:07:13,500
-C'est notre bahut.
*-Après avoir ratissé les parcs,
77
00:07:13,667 --> 00:07:16,667
*les gendarmes se sont rendus
au collège Descartes.
78
00:07:16,833 --> 00:07:18,750
*Les enquĂŞteurs
sont arrivés pour interroger
79
00:07:18,917 --> 00:07:20,458
*les passants et les collégiens.
80
00:07:20,625 --> 00:07:24,667
*-La traque continue pour retrouver
l'animal qui aurait été vu
81
00:07:24,833 --> 00:07:26,708
*dans les environs après s'être échappé
82
00:07:26,875 --> 00:07:28,208
*de l'aéroport d'Orly.
83
00:07:28,375 --> 00:07:31,875
*Aucune trace du lionceau,
les gendarmes demandent...
84
00:07:32,458 --> 00:07:34,625
-Désolé,
je dois appeler des potes.
85
00:07:34,792 --> 00:07:35,708
-Mais...
86
00:07:38,958 --> 00:07:41,500
Bruissement de feuilles
87
00:08:32,582 --> 00:08:34,207
Petit pas
88
00:08:38,457 --> 00:08:39,792
...
89
00:08:39,957 --> 00:08:41,500
Elle respire fort.
90
00:08:41,667 --> 00:08:44,625
Musique intrigante
91
00:08:44,792 --> 00:09:46,792
...
92
00:09:46,958 --> 00:09:48,125
Feulement
93
00:09:53,500 --> 00:09:54,958
Petit gémissement
94
00:09:55,125 --> 00:10:37,958
...
95
00:10:38,125 --> 00:10:39,625
-N'aie pas peur.
96
00:10:39,792 --> 00:10:50,125
...
97
00:10:51,792 --> 00:10:54,708
Sonnerie
98
00:10:54,875 --> 00:10:57,250
-Elle est où, ta sœur ?
-Elle est oĂą ?
99
00:10:57,417 --> 00:11:00,625
-Elle a une gastro.
Rends-le-moi, s'il te plaît !
100
00:11:04,000 --> 00:11:06,250
Je vous jure,
je la filme dès que je rentre.
101
00:11:06,917 --> 00:11:08,292
Rires
102
00:11:16,042 --> 00:11:18,750
*-C'est dans ce genre de cas
103
00:11:18,917 --> 00:11:20,792
*que notre réserve peut intervenir
104
00:11:20,958 --> 00:11:23,000
*et lui offrir de nouveau un habitat
105
00:11:23,167 --> 00:11:25,292
*naturel.
-Mme la directrice des douanes.
106
00:11:25,958 --> 00:11:27,333
-Et s'il attaque quelqu'un ?
107
00:11:27,500 --> 00:11:28,625
Un enfant, par exemple.
108
00:11:28,792 --> 00:11:29,917
*-Non, il n'attaquera
109
00:11:30,083 --> 00:11:31,625
*que s'il se sent menacé.
110
00:11:31,792 --> 00:11:35,250
*Je ne pense pas que les techniques
des services de douane
111
00:11:35,417 --> 00:11:36,792
*soient les plus adéquates
112
00:11:36,958 --> 00:11:39,375
*pour apaiser un animal de son espèce.
113
00:11:40,292 --> 00:11:45,208
*-Écoutez, vous êtes à 3 000 km d'ici,
laissez-nous faire notre travail.
114
00:11:45,375 --> 00:11:47,917
*Je vous le répète,
cet animal est sauvage.
115
00:11:48,583 --> 00:11:50,875
*Cet animal est dangereux.
116
00:11:51,042 --> 00:11:53,458
*Il n'a pas été vacciné.
Si vous l'apercevez,
117
00:11:53,625 --> 00:11:56,917
*vous ne le touchez pas.
Vous appelez le numéro
118
00:11:57,083 --> 00:12:01,375
*Ă votre disposition.
Il y a danger. Ne l'approchez pas.
119
00:12:06,708 --> 00:12:09,667
-Au fait,
t'es un garçon ou t'es une fille ?
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,417
OK, OK.
121
00:12:16,583 --> 00:12:18,417
J'ai compris, t'es pas une fille.
122
00:12:22,708 --> 00:12:23,958
Comment je vais t'appeler ?
123
00:12:27,042 --> 00:12:28,167
Paul ?
124
00:12:29,250 --> 00:12:30,500
Bernard ?
125
00:12:31,625 --> 00:12:34,292
-Lucas, 11.
-Oh !
126
00:12:34,458 --> 00:12:37,042
-Marion, 11.
127
00:12:37,875 --> 00:12:40,000
Malek, 11,5.
128
00:12:41,042 --> 00:12:43,208
Inès... Inès ?
129
00:12:43,375 --> 00:12:44,500
-Inès ?
130
00:12:46,375 --> 00:12:50,000
Inès ? J'ai pris ma pause déj'
pour voir si t'allais...
131
00:12:50,167 --> 00:12:51,833
Léger rugissement
132
00:12:52,500 --> 00:12:53,958
Si t'allais mieux.
133
00:12:54,125 --> 00:12:58,000
...
134
00:12:58,167 --> 00:13:00,417
-C'est un truc que je regarde
135
00:13:00,583 --> 00:13:02,625
sur la disparition
des animaux sauvages.
136
00:13:02,792 --> 00:13:06,000
On leur coupe la tĂŞte,
on leur ouvre le ventre. Horrible.
137
00:13:06,167 --> 00:13:07,042
-Je peux monter
138
00:13:07,208 --> 00:13:09,833
5 minutes ?
-Non ! Vaut mieux pas.
139
00:13:10,833 --> 00:13:13,042
Je suis peut-ĂŞtre contagieuse.
Avec le travail
140
00:13:13,208 --> 00:13:15,375
que t'as, je voudrais pas
que tu tombes malade.
141
00:13:15,542 --> 00:13:16,458
-T'es sûre ?
142
00:13:16,625 --> 00:13:17,708
-Oui.
143
00:13:18,250 --> 00:13:21,750
-S'il y a quoi que ce soit,
tu m'appelles, de toute façon ?
144
00:13:22,417 --> 00:13:23,500
-OK.
145
00:13:23,667 --> 00:13:25,375
-Faut que j'y retourne.
146
00:13:28,958 --> 00:13:31,958
Elle ouvre la porte et la referme.
147
00:13:33,583 --> 00:13:37,000
Léger feulement
148
00:13:39,583 --> 00:13:41,792
-Qu'est-ce que tu penses de "King" ?
149
00:13:45,917 --> 00:13:47,417
...
150
00:13:49,542 --> 00:13:53,000
La salle de bain et lĂ -bas,
c'est la chambre de mon frère.
151
00:13:54,208 --> 00:13:56,542
C'est l'endroit
le plus dég' de l'univers.
152
00:13:57,000 --> 00:13:59,958
L'odeur, c'est ses caleçons.
Elle renifle.
153
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
Y a un truc mort, je pense.
154
00:14:10,542 --> 00:14:12,125
HĂ©, tu vas oĂą ?
155
00:14:12,958 --> 00:14:15,250
C'est la chambre de mes parents.
156
00:14:15,417 --> 00:14:19,000
De mon père. Bientôt,
peut-être plus seulement de mon père.
157
00:14:22,292 --> 00:14:23,208
HĂ© !
158
00:14:24,583 --> 00:14:26,417
Ça va ? Je te dérange pas ?
159
00:14:27,333 --> 00:14:29,375
Petit grognement
160
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
Tu veux te faire les griffes ?
161
00:14:42,583 --> 00:14:43,875
Te gĂŞne pas.
162
00:14:46,500 --> 00:14:47,958
Y a ses affaires dans le dressing.
163
00:14:52,708 --> 00:14:57,167
C'est pas que je l'aime pas, Louise,
c'est juste que j'y arrive pas.
164
00:14:57,333 --> 00:14:58,750
Gargouillis
165
00:14:58,917 --> 00:15:00,333
Quoi ?
166
00:15:00,500 --> 00:15:01,583
T'as faim ?
167
00:15:02,542 --> 00:15:03,583
Bon...
168
00:15:06,417 --> 00:15:07,292
Tu veux ça ?
169
00:15:07,458 --> 00:15:09,042
Il gémit.
Je suis d'accord.
170
00:15:09,208 --> 00:15:10,542
Il a pas super couru.
171
00:15:13,417 --> 00:15:14,292
Tu veux ça ?
172
00:15:14,458 --> 00:15:15,417
Il gémit.
173
00:15:15,583 --> 00:15:16,917
Tu veux un gnou, quoi.
174
00:15:17,083 --> 00:15:19,458
J'ai pas ça en stock.
...
175
00:15:21,083 --> 00:15:22,042
Et ça ?
176
00:15:22,208 --> 00:15:23,750
Tu veux ça ?
Il renifle.
177
00:15:23,917 --> 00:15:25,833
Ce truc-lĂ ?
Léger feulement
178
00:15:28,875 --> 00:15:31,500
Je suis pas vraiment douée
avec les animaux.
179
00:15:32,667 --> 00:15:34,583
Avec les humains non plus,
d'ailleurs.
180
00:15:41,417 --> 00:15:43,375
Il gémit.
181
00:15:43,542 --> 00:15:44,667
Quoi ?
182
00:15:45,125 --> 00:15:46,208
T'en veux encore ?
183
00:15:46,917 --> 00:15:48,250
Il feule.
184
00:15:49,625 --> 00:15:51,625
Je reviens, OK ?
185
00:15:53,542 --> 00:15:55,000
-Inès ?
186
00:15:55,167 --> 00:15:56,292
Tu vas oĂą ?
187
00:15:56,458 --> 00:15:57,792
-Faire les courses.
188
00:15:57,958 --> 00:16:00,750
-J'en reviens,
j'ai pris tout ce que t'aimes.
189
00:16:01,292 --> 00:16:03,000
Mais t'as plus mal au...
190
00:16:17,000 --> 00:16:19,167
-Tout va bien, Inès ?
-Parfaitement bien.
191
00:16:19,958 --> 00:16:21,167
C'est pour mon frère.
192
00:16:27,250 --> 00:16:29,542
*Bruitages de jeux vidéo
193
00:16:29,708 --> 00:16:31,875
*...
194
00:16:32,042 --> 00:16:35,417
*Rire machiavélique
195
00:16:38,250 --> 00:16:40,292
Légers grattements
196
00:16:44,208 --> 00:16:46,500
Petit gémissement
197
00:17:07,250 --> 00:17:08,166
-Ça y est,
198
00:17:09,083 --> 00:17:10,500
j'ai ton diner.
199
00:17:11,333 --> 00:17:12,791
Comment t'es rentré ?
200
00:17:13,250 --> 00:17:16,416
-Pourquoi tu me l'as pas dit ?
T'es au courant
201
00:17:16,583 --> 00:17:18,583
que tout le monde le cherche ?
-Sors.
202
00:17:19,333 --> 00:17:20,625
Couinements
-Attends...
203
00:17:21,500 --> 00:17:22,583
On le garde.
204
00:17:23,291 --> 00:17:26,416
On le garde !
On peut faire plein de trucs avec.
205
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
Je sais pas.
206
00:17:28,125 --> 00:17:31,292
Une chaîne YouTube où chaque jour
on fait un truc différent.
207
00:17:31,458 --> 00:17:33,500
On fait un clip,
on le met sur un skate...
208
00:17:34,667 --> 00:17:37,833
-Écoute-moi bien,
King reste avec moi. Que moi.
209
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Tu l'approches pas, tu lui parles pas.
210
00:17:40,167 --> 00:17:42,167
Si j'apprends que t'as dit
qu'il était à la maison,
211
00:17:42,333 --> 00:17:44,917
je poste la vidéo où tu t'entraînes
Ă poil Ă rouler une pelle
212
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
Ă ta copine imaginaire.
213
00:17:46,417 --> 00:17:48,458
-Tu l'as jamais faite.
-T'as compris ?
214
00:17:48,625 --> 00:17:51,000
T'as compris ?
-Oui.
215
00:17:51,167 --> 00:17:52,458
Gémissement
216
00:17:52,625 --> 00:17:54,375
J'ai compris, j'ai compris.
217
00:17:55,250 --> 00:17:57,792
-C'est bon.
C'est bon, King, j'arrĂŞte.
218
00:17:58,583 --> 00:18:01,042
...
J'arrĂŞte, c'est bon.
219
00:18:01,208 --> 00:18:02,542
Dégage !
-Dingue...
220
00:18:14,458 --> 00:18:15,625
Sérieux ?
221
00:18:17,792 --> 00:18:18,750
Sérieux ?
222
00:18:18,917 --> 00:18:21,417
Notifications
223
00:18:33,292 --> 00:18:35,167
Sirènes
224
00:18:35,958 --> 00:18:37,417
-Hugo ? Allez !
225
00:18:38,542 --> 00:18:39,750
Dépêche-toi !
226
00:18:42,083 --> 00:18:44,417
*Discussions Ă la radio
227
00:18:44,583 --> 00:18:47,375
*...
228
00:19:13,708 --> 00:19:17,500
-Ça, c'est ma maman.
Elle est morte y a 2 ans. Mon père.
229
00:19:17,667 --> 00:19:19,375
Enfin, quand il est lĂ .
230
00:19:19,542 --> 00:19:22,250
Moi aussi, on m'a abandonnée.
Tu me retrouves.
231
00:19:23,708 --> 00:19:25,667
Couinements
Ça, malheureusement, c'est mon frère.
232
00:19:25,833 --> 00:19:29,667
"Si on vendait King aux enchères,
je pourrais me faire des amis."
233
00:19:32,042 --> 00:19:32,917
Louise.
234
00:19:33,083 --> 00:19:34,875
"Je vais devoir le dire à ton père.
235
00:19:35,042 --> 00:19:39,083
"MĂŞme s'il me laisse avec ses mioches
pour économiser une baby-sitter."
236
00:19:41,125 --> 00:19:43,292
Et ça, c'est mon grand-père.
237
00:19:43,458 --> 00:19:45,875
Il a fait genre
dix fois le tour du monde.
238
00:19:46,042 --> 00:19:48,542
Il a peut-ĂŞtre connu
tes grands-parents.
239
00:19:50,958 --> 00:19:53,958
*-... pour savoir si elle va mieux.
La bonne nouvelle,
240
00:19:54,125 --> 00:19:56,625
*c'est que je repars plus.
-Pourquoi tu dis ça ?
241
00:19:56,792 --> 00:19:59,875
*-Tu parles désormais au directeur
adjoint d'exploitation logistique.
242
00:20:00,417 --> 00:20:03,708
*Je serai avec toi tout le temps.
-C'est pas vrai !
243
00:20:06,125 --> 00:20:07,708
*-Bon, et toi...
244
00:20:08,750 --> 00:20:10,458
*Ça va bien ?
-Oui, oui.
245
00:20:11,208 --> 00:20:12,500
*-C'est quoi, cette tĂŞte ?
246
00:20:12,667 --> 00:20:15,208
-Quoi ? Quelle tĂŞte ?
*-Tu t'en sors ?
247
00:20:15,875 --> 00:20:17,042
-Ben oui.
248
00:20:18,083 --> 00:20:22,042
C'est juste
que c'est pas facile avec ta fille.
249
00:20:24,208 --> 00:20:26,583
*-Tu veux que je lui parle ?
-Surtout pas !
250
00:20:26,750 --> 00:20:28,833
Non, je prends mes marques.
251
00:20:29,792 --> 00:20:33,583
*-Tu sais, elle est peut-ĂŞtre bizarre
de temps en temps, mais...
252
00:20:33,750 --> 00:20:35,667
*le prends pas pour toi.
-Non.
253
00:20:35,833 --> 00:20:39,833
Mais dès que je fais quelque chose,
je tombe à côté.
254
00:20:40,000 --> 00:20:42,958
Mais complètement à côté.
255
00:20:43,125 --> 00:20:45,417
À un moment donné,
je me dis que...
256
00:20:47,167 --> 00:20:48,667
Je suis pas sûre de...
257
00:20:50,500 --> 00:20:52,208
*-C'est elle qui est à côté.
258
00:20:52,375 --> 00:20:55,417
*Depuis qu'elle a perdu sa mère,
elle est fermée.
259
00:20:55,583 --> 00:20:58,458
*Elle est dans son monde...
*Grésillements
260
00:20:58,625 --> 00:21:00,458
*...
261
00:21:00,625 --> 00:21:01,625
-Martin ?
262
00:21:01,792 --> 00:21:02,750
*...
263
00:21:02,917 --> 00:21:04,042
Martin ?
264
00:21:05,250 --> 00:21:06,667
Martin ?
265
00:21:17,208 --> 00:21:20,125
-Avant de retrouver leur liberté,
tout le travail de notre équipe
266
00:21:20,292 --> 00:21:22,958
consiste à préparer ces animaux
qui n'ont jamais connu
267
00:21:23,125 --> 00:21:24,958
leur habitat naturel.
268
00:21:27,000 --> 00:21:29,542
On est très contents des résultats.
269
00:21:29,708 --> 00:21:32,000
Sur les 12 fauves
qu'on a recueillis cette année,
270
00:21:32,167 --> 00:21:34,083
tous ont fini par s'acclimater.
271
00:21:36,167 --> 00:21:38,333
*Telinka, notre dernier pensionnaire,
272
00:21:38,500 --> 00:21:41,042
*ne sortait pas de sa cage
quand il est arrivé.
273
00:21:41,833 --> 00:21:44,625
*Et maintenant, il court 30 km par jour.
274
00:21:44,792 --> 00:21:46,208
*Alors, oui...
275
00:21:46,375 --> 00:21:48,417
-30 km ?
Comment je vais te faire courir ça ?
276
00:21:49,125 --> 00:21:50,333
C'est impossible.
277
00:21:52,042 --> 00:21:53,542
Si je calcule vite,
278
00:21:53,708 --> 00:21:58,250
faudrait que tu fasses 6 000 fois
le tour de ma chambre par jour.
279
00:21:58,417 --> 00:21:59,583
Ça doit être horrible.
280
00:22:00,333 --> 00:22:01,667
Petit feulement
281
00:22:01,833 --> 00:22:04,833
Je peux peut-ĂŞtre te sortir la nuit
quand tout le monde dort.
282
00:22:05,000 --> 00:22:06,583
Non, y a le chien du voisin.
283
00:22:07,500 --> 00:22:08,417
Je le déteste.
284
00:22:11,792 --> 00:22:13,083
T'as une idée ?
285
00:22:14,125 --> 00:22:16,583
Quoi ?
Que je le ramène en Afrique ?
286
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
Couinement
287
00:22:18,750 --> 00:22:21,333
-Je t'ai dit,
je suis pas devant mon ordi.
288
00:22:22,625 --> 00:22:24,333
Je te rappelle plus tard.
289
00:22:24,500 --> 00:22:25,708
Et merde !
290
00:22:27,083 --> 00:22:31,292
-Louise, je suis pas sûre
de pouvoir aller au collège.
291
00:22:31,458 --> 00:22:33,500
Je me sens toujours pas très bien.
292
00:22:33,667 --> 00:22:37,000
-Ah bon ? Tu veux
que j'appelle un médecin ?
293
00:22:37,167 --> 00:22:41,375
-Je peux rester ici aussi ?
Je dois aider Inès... Mes couilles !
294
00:22:42,125 --> 00:22:43,875
Putain, mais t'es tarée !
295
00:22:46,000 --> 00:22:48,875
-Louise...
Je sais pas, c'est un peu gĂŞnant.
296
00:22:49,833 --> 00:22:52,042
Je crois que j'ai mes règles.
297
00:22:53,667 --> 00:22:54,625
-Ah bon ?
298
00:22:54,792 --> 00:22:56,542
Il rit.
299
00:22:56,708 --> 00:22:59,375
Tu veux qu'on en parle ?
-Non, ça va.
300
00:22:59,542 --> 00:23:01,625
J'en ai parlé avec mes copines,
tout va bien.
301
00:23:04,292 --> 00:23:05,375
Une voiture freine.
302
00:23:05,833 --> 00:23:09,333
Sirènes de police
303
00:23:10,333 --> 00:23:13,792
Musique intrigante
304
00:23:13,958 --> 00:23:16,125
On sonne.
King !
305
00:23:17,125 --> 00:23:18,500
Il gémit.
306
00:23:19,417 --> 00:23:21,667
Faut qu'on y aille, ils te cherchent.
307
00:23:21,833 --> 00:23:25,583
-Inès ? Inès ? Tu peux descendre ?
308
00:23:28,875 --> 00:23:31,750
-On va aller voir mon grand-père.
C'est Ă 200 km.
309
00:23:31,917 --> 00:23:33,750
-Inès ?
-Il saura quoi faire.
310
00:23:35,167 --> 00:23:37,000
Éclats de voix
311
00:23:39,083 --> 00:23:39,958
King !
312
00:23:40,125 --> 00:23:42,875
On tape.
-Ouvrez ! Ouvrez la porte !
313
00:23:43,583 --> 00:23:46,750
...
314
00:23:46,917 --> 00:24:09,792
...
315
00:24:09,958 --> 00:24:12,917
-Tu vas oĂą ? Tu fais quoi
avec mon Space Killer ?
316
00:24:13,083 --> 00:24:15,750
Tu vas te faire arrĂŞter
en deux secondes !
317
00:24:15,917 --> 00:24:17,042
Inès !
318
00:24:19,125 --> 00:24:20,417
Sirènes
319
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
Inès !
320
00:24:23,667 --> 00:24:42,167
...
321
00:24:42,875 --> 00:24:43,917
-3 minutes.
322
00:24:44,542 --> 00:24:45,792
Il arrive dans 3 min.
323
00:24:55,250 --> 00:24:57,667
Grognements
Ça va ? Tu respires ?
324
00:24:57,833 --> 00:24:59,625
*Annonce
325
00:24:59,792 --> 00:25:08,000
*...
326
00:25:08,167 --> 00:25:11,375
Grognements
Musique inquiétante
327
00:25:11,542 --> 00:25:15,583
...
...
328
00:25:17,417 --> 00:25:20,708
*Radio de police
329
00:25:22,542 --> 00:25:24,417
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
330
00:25:26,208 --> 00:25:28,042
Ils sont oĂą ?
331
00:25:30,250 --> 00:25:31,625
C'est pas vrai...
332
00:25:32,958 --> 00:25:34,583
Inès !
-Madame.
333
00:25:34,750 --> 00:25:36,958
-Vous auriez pas vu 2 enfants ?
Un garçon avec des lunettes
334
00:25:37,125 --> 00:25:38,792
et une fille, les cheveux coupés là ?
335
00:25:38,958 --> 00:25:41,500
-Ils sont partis ?
-Je dois avoir des photos.
336
00:25:41,667 --> 00:25:44,667
-Ils sont partis avec lui ?
-Lui ? Lui qui ?
337
00:25:51,417 --> 00:25:52,417
-Donc...
338
00:25:53,208 --> 00:25:54,250
On est lĂ .
339
00:25:55,125 --> 00:25:56,417
Ă€ Orly.
340
00:25:57,708 --> 00:25:58,958
Chez grand-père, c'est là .
341
00:26:00,833 --> 00:26:02,500
Et après,
342
00:26:02,667 --> 00:26:03,958
on va lĂ .
343
00:26:08,125 --> 00:26:09,917
-ContrĂ´le des billets !
344
00:26:10,083 --> 00:26:10,917
-T'es con.
345
00:26:11,417 --> 00:26:13,375
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
346
00:26:13,917 --> 00:26:15,417
-Louise nous a balancés.
347
00:26:15,583 --> 00:26:17,208
Je suis dégoûté.
348
00:26:18,458 --> 00:26:20,542
Je... Il est oĂą King ?
349
00:26:21,083 --> 00:26:22,208
-Il est pas lĂ .
350
00:26:23,458 --> 00:26:25,167
-Comment ça, il...
Gémissement
351
00:26:29,667 --> 00:26:30,792
-T'as faim ?
352
00:26:32,167 --> 00:26:33,208
Je suis sure que t'as faim.
353
00:26:35,375 --> 00:26:37,625
"Dextrose de nitrite de sodium".
354
00:26:38,667 --> 00:26:40,708
Tu veux ça ?
-Je vais le faire.
355
00:26:43,167 --> 00:26:45,000
Je suis désolé pour la vidéo.
356
00:26:46,417 --> 00:26:47,292
Vraiment.
357
00:26:47,458 --> 00:26:49,542
Je suis désolé, je...
358
00:26:51,125 --> 00:26:53,292
Je me suis laissé entraîner.
359
00:26:55,000 --> 00:26:56,250
Tu vas oĂą ?
360
00:26:57,167 --> 00:26:58,083
-Nulle part.
361
00:26:58,250 --> 00:27:02,083
-Comment ça, "nulle part" ?
Tu vas oĂą avec King ? En Afrique ?
362
00:27:04,167 --> 00:27:05,208
-Ouais.
363
00:27:07,333 --> 00:27:09,667
-Sans déconner !
Tu te fous de ma gueule ?
364
00:27:09,833 --> 00:27:12,750
Et t'y vas comment ? En train ?
365
00:27:12,917 --> 00:27:14,625
-On va d'abord chez Max.
366
00:27:15,333 --> 00:27:16,833
-Max ?
367
00:27:17,000 --> 00:27:18,792
C'est qui, Max ?
-Le papa
368
00:27:18,958 --> 00:27:21,208
de maman, notre grand-père.
-Qu'on a vu 2 fois ?
369
00:27:21,375 --> 00:27:22,875
L'escroc ?
-C'est pas un escroc.
370
00:27:23,042 --> 00:27:25,583
Il est dans l'import-export.
Rire
371
00:27:27,167 --> 00:27:30,375
Il a passé sa vie à envoyer
des choses. Il pourra nous aider.
372
00:27:30,542 --> 00:27:33,625
-Nous aider Ă quoi ?
- À aller en Afrique. T'imprimes ?
373
00:27:33,792 --> 00:27:36,875
-T'es complètement tarée.
Elle est tarée, hein ?
374
00:27:37,042 --> 00:27:40,417
-Ouais, je sais, complètement.
Hein, King ?
375
00:27:40,583 --> 00:27:41,917
Il feule.
376
00:28:03,542 --> 00:28:05,750
-Ça va durer plus longtemps que prévu.
377
00:28:06,208 --> 00:28:08,250
En mĂŞme temps, c'est super.
378
00:28:08,417 --> 00:28:10,708
Comme ça,
on va pouvoir discuter un peu.
379
00:28:10,875 --> 00:28:13,000
-Ça va, j'ai encore de la batterie.
380
00:28:26,708 --> 00:28:27,625
-Ça va ?
381
00:28:28,542 --> 00:28:31,167
Couinement
Musique intrigante
382
00:28:31,333 --> 00:28:41,708
...
383
00:28:41,875 --> 00:28:46,750
-Lidl, Kiabi,
le Roi du Matelas, la Foir'Fouille...
384
00:28:47,250 --> 00:28:50,167
C'est pas en Afrique que tu verras ça.
C'est beau !
385
00:28:50,333 --> 00:28:52,875
Aboiements
386
00:28:53,042 --> 00:28:54,917
...
387
00:28:55,083 --> 00:28:56,000
-Ça craint.
388
00:28:56,167 --> 00:28:58,417
-La France des cartes postales,
c'est plus ça.
389
00:28:58,583 --> 00:29:02,000
-Mets King dans le sac, tout de suite.
-Quoi ? Mais...
390
00:29:03,458 --> 00:29:05,042
Elle hurle.
391
00:29:05,208 --> 00:29:06,542
...
392
00:29:07,292 --> 00:29:09,667
Un homme. 1m80. Chauve.
393
00:29:09,833 --> 00:29:12,917
Il a voulu m'égorger avec son cutter.
Dépêchez-vous !
394
00:29:13,083 --> 00:29:14,458
*-On arrive en gare...
395
00:29:14,625 --> 00:29:15,792
-Allez, King.
396
00:29:15,958 --> 00:29:17,417
Faut y aller.
397
00:29:18,375 --> 00:29:23,708
-... signalé un homme armé
dans le train Ă Romilly-sur-Seine...
398
00:29:25,292 --> 00:29:27,667
-C'est quoi, le programme ?
Max vient nous chercher ?
399
00:29:27,833 --> 00:29:30,542
-Non, on lui fait une surprise.
-Une surprise ?
400
00:29:31,250 --> 00:29:33,042
King couine.
En fait, tu lui as rien dit.
401
00:29:34,667 --> 00:29:35,833
-Attends.
402
00:29:36,667 --> 00:29:38,042
On peut le sortir.
403
00:29:43,958 --> 00:29:45,708
Allez, King, tu peux y aller.
404
00:29:53,167 --> 00:29:55,667
-On a bien pris le bon chemin ?
-Ouais.
405
00:29:58,958 --> 00:30:01,583
-J'espère qu'il est vacciné
contre le tétanos.
406
00:30:01,750 --> 00:30:04,458
D'ailleurs,
est-ce que j'ai fait mes rappels ?
407
00:30:04,625 --> 00:30:07,750
Comment on peut savoir ?
Je regarde dans le carnet de santé ?
408
00:30:07,917 --> 00:30:10,375
Mais je sais vraiment pas
oĂą je l'ai foutu.
409
00:30:14,375 --> 00:30:17,000
-Je crois qu'il a décidé pour nous.
410
00:30:17,167 --> 00:30:19,125
On dort lĂ ce soir.
411
00:30:19,292 --> 00:30:20,542
-Quoi ?
412
00:30:22,125 --> 00:30:23,417
Il souffle.
413
00:30:27,583 --> 00:30:28,958
-Tu veux la dernière ?
414
00:30:29,125 --> 00:30:31,917
-Il a déjà tout bouffé ?
-Tu veux, tu veux pas ?
415
00:30:32,083 --> 00:30:33,417
-J'ai trop la dalle.
416
00:30:37,875 --> 00:30:40,208
T'es sûr que t'en veux plus, hein ?
417
00:30:40,375 --> 00:30:42,750
Il feule.
418
00:30:43,292 --> 00:30:45,500
Inès, c'est normal qu'il fasse ça ?
419
00:30:45,667 --> 00:30:48,500
-Ça veut dire qu'il a faim.
420
00:30:50,292 --> 00:30:53,250
Demain, on va essayer
de trouver un petit poulailler.
421
00:30:56,458 --> 00:30:57,333
Le problème,
422
00:30:57,500 --> 00:30:59,208
c'est que la dernière fois,
423
00:31:00,542 --> 00:31:02,083
il s'y est mal pris.
424
00:31:03,125 --> 00:31:05,500
J'ai été obligée de l'aider à finir
425
00:31:05,667 --> 00:31:07,250
ce qu'il avait commencé.
426
00:31:08,750 --> 00:31:12,250
J'avais un cutter dans ma trousse,
la petite poule hurlait.
427
00:31:12,417 --> 00:31:15,167
Elle imite des bruits d'égorgement.
428
00:31:15,333 --> 00:31:17,083
...
429
00:31:19,833 --> 00:31:20,875
Il rugit.
430
00:31:23,583 --> 00:31:25,292
Me regarde pas comme ça.
431
00:31:25,458 --> 00:31:27,125
C'est une blague, Alex.
432
00:31:27,667 --> 00:31:31,042
-On se fait du souci pour toi
et c'est comme ça qu'on est remercié.
433
00:31:31,208 --> 00:31:34,875
-Je vais bien. Ça fait longtemps
que je me suis pas sentie aussi bien.
434
00:31:39,708 --> 00:31:40,583
Dis...
435
00:31:40,750 --> 00:31:43,375
Tu peux me prĂŞter ton portable ?
-Pourquoi ?
436
00:31:43,542 --> 00:31:46,375
Je croyais que t'avais peur
d'attraper un cancer du cerveau.
437
00:31:47,167 --> 00:31:49,125
-Je voudrais envoyer un mail.
438
00:31:49,292 --> 00:31:51,417
Pour contacter
une réserve en Guinée.
439
00:31:52,542 --> 00:31:55,083
Une fille incroyable
qui recueille des animaux
440
00:31:55,250 --> 00:31:57,458
comme King.
Elle s'appelle Marie Jannsen.
441
00:31:58,375 --> 00:32:00,708
-"Marie Jannsen".
442
00:32:04,542 --> 00:32:05,792
Sonnerie
443
00:32:05,958 --> 00:32:08,000
Merde, c'est Louise.
-Réponds pas.
444
00:32:08,167 --> 00:32:10,333
-Si elle prévient papa
et appelle les flics ?
445
00:32:12,083 --> 00:32:14,167
*Vous pouvez laisser un message.
446
00:32:18,750 --> 00:32:19,875
-Merde !
447
00:32:24,833 --> 00:32:28,875
Musique intrigante
448
00:32:29,042 --> 00:32:40,542
...
449
00:32:41,292 --> 00:32:42,875
"Max Welzer".
450
00:32:43,042 --> 00:32:59,250
...
451
00:33:09,417 --> 00:33:11,000
-Tu veux pas
qu'on rentre Ă la maison ?
452
00:33:12,708 --> 00:33:15,208
-Rentre si tu veux.
Nous, on peut plus faire demi-tour.
453
00:33:16,708 --> 00:33:17,667
Petit feulement
454
00:33:20,292 --> 00:33:21,208
-J'ai froid.
455
00:33:26,792 --> 00:33:27,875
-Tiens.
456
00:33:40,333 --> 00:33:41,958
-C'est la veste de maman ?
457
00:33:42,125 --> 00:33:43,125
-Oui.
458
00:33:44,125 --> 00:33:46,000
-Je la voyais plus bleue.
459
00:33:50,500 --> 00:33:51,917
Petit feulement
460
00:33:54,708 --> 00:33:55,875
-Bonne nuit.
461
00:34:03,042 --> 00:34:06,292
Essaie de dormir un peu, King, OK ?
Bâillement
462
00:34:23,375 --> 00:34:27,333
-Combien de fois je dois le répéter ?
Je lui ai envoyé un mail !
463
00:34:27,500 --> 00:34:28,750
-Je préfère prévenir que guérir.
464
00:34:28,917 --> 00:34:30,417
Elle rit.
465
00:34:30,583 --> 00:34:32,000
-Expression de vieux.
466
00:34:32,958 --> 00:34:35,083
Qui te dit
qu'elle va te répondre, Johnson ?
467
00:34:35,250 --> 00:34:36,542
-Jannsen.
468
00:34:36,708 --> 00:34:40,417
-Tu l'as vue deux fois à la télé.
Elle va t'envoyer un avion pour King ?
469
00:34:41,625 --> 00:34:42,750
C'est lĂ ?
470
00:34:43,625 --> 00:34:44,792
-Ouais.
471
00:34:49,333 --> 00:34:52,292
-Lignes incurvées, style classique...
472
00:34:52,458 --> 00:34:55,417
Eh ben !
Max habite dans un château du 19e.
473
00:34:56,500 --> 00:34:58,000
Elle sonne.
474
00:34:59,375 --> 00:35:02,917
-Bonjour, Max. C'est Inès et Alex...
Le portail s'ouvre.
475
00:35:16,042 --> 00:35:20,542
-J'avoue, je me projette bien, lĂ .
Mon skate-park, mon terrain de basket.
476
00:35:20,708 --> 00:35:22,333
Il a quel âge déjà , Max ?
477
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
-Il est vieux.
478
00:35:23,667 --> 00:35:27,417
-Genre il va bientĂ´t crever ?
Genre on va pouvoir hériter vite ?
479
00:35:35,542 --> 00:35:37,292
J'avais raison. Fin 19e.
480
00:35:37,458 --> 00:35:39,792
Style néo-renaissance,
parc Ă l'anglaise.
481
00:35:39,958 --> 00:35:42,917
Les ornementations sur la façade,
ça s'appelle...
482
00:35:43,083 --> 00:35:45,917
Merde. Ça s'appelle comment, déjà ?
-King, attends-moi !
483
00:35:48,875 --> 00:35:51,000
Depuis quand tu montes aux arbres ?
484
00:35:51,625 --> 00:35:52,500
-Inès ?
485
00:35:54,583 --> 00:35:55,667
Regarde.
486
00:35:57,292 --> 00:35:59,542
C'est lui, c'est Max.
487
00:35:59,708 --> 00:36:01,083
C'est grand-père.
488
00:36:02,083 --> 00:36:03,208
-C'est une femme.
489
00:36:03,875 --> 00:36:05,083
-Clarisse, on y va.
490
00:36:05,250 --> 00:36:07,875
-Tu dois faire tes cartons, Éric.
-VoilĂ .
491
00:36:08,042 --> 00:36:10,833
-J'ai tout fait pour te soutenir
auprès de la direction.
492
00:36:11,000 --> 00:36:12,250
-Allez, allez !
493
00:36:12,958 --> 00:36:14,667
-Oh, un petit lion.
-Oui.
494
00:36:14,833 --> 00:36:17,083
LĂ -bas y a deux girafes.
Elles sont belles...
495
00:36:18,250 --> 00:36:20,292
-C'est pas la maison de grand-père.
496
00:36:20,458 --> 00:36:22,875
C'est la maison de retraite
de grand-père.
497
00:36:30,333 --> 00:36:32,917
-Bon, vous allez m'attendre ici
avec King.
498
00:36:34,500 --> 00:36:37,583
S'il sort d'ici, on le revoit plus.
T'en es conscient ?
499
00:36:37,750 --> 00:36:39,792
-Ouais, t'inquiète, je gère.
500
00:36:54,000 --> 00:36:56,667
-J'ai aucun Max Welzer
parmi mes pensionnaires.
501
00:36:56,833 --> 00:36:59,167
-Vous l'avez bien écrit ? W-E-L-Z...
502
00:36:59,333 --> 00:37:00,333
-E-R, oui.
503
00:37:01,833 --> 00:37:02,708
-Regardez.
504
00:37:05,292 --> 00:37:06,500
-Oh, bah...
505
00:37:07,083 --> 00:37:10,750
Mais c'est Roberto, ton grand-père ?
-Oui, oui, c'est ça.
506
00:37:10,917 --> 00:37:12,875
-Il avait pas dit
qu'il avait des petits-enfants.
507
00:37:13,042 --> 00:37:14,458
C'est quelqu'un de secret.
508
00:37:14,625 --> 00:37:17,625
Clara, tu sais pas oĂą est Roberto ?
-Non, désolée.
509
00:37:18,083 --> 00:37:19,167
-Pardon.
510
00:37:20,667 --> 00:37:23,208
Vous avez pas vu Roberto ?
-Pas aujourd'hui.
511
00:37:24,792 --> 00:37:27,708
-Jean-Claude, vous avez vu Roberto ?
-Pas depuis le yoga.
512
00:37:27,875 --> 00:37:29,833
-Pour s'étirer
en respirant par le nez...
513
00:37:30,000 --> 00:37:32,125
-Il était mieux dans son lit !
514
00:37:32,292 --> 00:37:35,583
-On pourrait se dépêcher ?
Mes parents m'ont laissée
515
00:37:35,750 --> 00:37:38,250
pour 1 h. Ils visitent
la cathédrale et ils arrivent.
516
00:37:38,417 --> 00:37:39,208
-Viens.
517
00:37:49,208 --> 00:37:50,625
Y a quelqu'un pour vous.
518
00:37:53,333 --> 00:37:56,750
-Désolée de vous déranger,
je croyais que c'était chez vous ici.
519
00:37:56,917 --> 00:38:00,083
-C'est chez lui.
Ton grand-père, c'est le seul qui peut
520
00:38:00,250 --> 00:38:02,208
rester ici
après six mois de retard de paiement.
521
00:38:02,375 --> 00:38:04,625
Elle vous aime bien, Mme la directrice.
522
00:38:06,042 --> 00:38:10,292
-Je suis inscrit sous un autre nom.
Comment t'as fait pour me retrouver ?
523
00:38:10,458 --> 00:38:11,958
Personne sait que je suis lĂ .
524
00:38:12,125 --> 00:38:14,167
-Ça vous intéresse pas de savoir
pourquoi je suis lĂ ?
525
00:38:14,333 --> 00:38:17,750
-Mais si ! Ça m'intéresse
de savoir pourquoi tu es lĂ .
526
00:38:17,917 --> 00:38:20,292
Justement, pourquoi tu es lĂ ?
527
00:38:22,000 --> 00:38:24,458
Ton père sait que tu es là ?
-Non.
528
00:38:24,625 --> 00:38:27,917
Je suis avec mon frère Alex.
Il est resté dehors.
529
00:38:28,083 --> 00:38:30,208
Max, j'ai besoin de votre aide.
530
00:38:35,792 --> 00:38:39,750
On a quelque chose de précieux.
Quand vous verrez, vous comprendrez.
531
00:38:39,917 --> 00:38:40,792
On siffle.
532
00:38:40,958 --> 00:38:42,708
-Cash game en 109. T'es avec nous ?
533
00:38:42,875 --> 00:38:44,833
-Bien sûr, je suis avec vous.
534
00:38:45,625 --> 00:38:46,500
-Vous venez avec moi ?
535
00:38:47,375 --> 00:38:48,333
-Où ça ?
536
00:38:48,500 --> 00:38:50,375
-Dehors.
-Dehors, dehors...
537
00:38:50,542 --> 00:38:52,875
Ça fait longtemps que j'y vais plus.
538
00:38:53,042 --> 00:38:55,083
Je peux pas
Ă cause de mon traitement.
539
00:38:55,250 --> 00:38:58,208
Mais on est bien ici.
*-C'est l'heure de votre collation.
540
00:38:58,375 --> 00:39:01,292
-La petite collation,
le meilleur moment de la journée.
541
00:39:01,458 --> 00:39:02,833
-On y va ?
-J'arrive.
542
00:39:03,000 --> 00:39:04,917
-S'il vous plaît...
-Rentre chez toi.
543
00:39:05,083 --> 00:39:06,833
C'est plus raisonnable.
544
00:39:08,208 --> 00:39:09,833
*-Le mec qui a mis la photo de lui
545
00:39:10,000 --> 00:39:12,125
*avec le lion, il est trop mignon !
546
00:39:12,292 --> 00:39:15,792
*Genre mode intello craquant...
547
00:39:15,958 --> 00:39:19,375
*Il est recherché par la police,
ça le rend encore plus sexy.
548
00:39:20,000 --> 00:39:22,625
*Vous en pensez quoi, les filles ?
-King ?
549
00:39:22,792 --> 00:39:24,000
King ?
550
00:39:26,083 --> 00:39:28,583
-On commencera
par la chambre 107 avec...
551
00:39:28,750 --> 00:39:31,208
Musique rythmée
552
00:39:31,375 --> 00:39:38,292
...
553
00:39:38,458 --> 00:39:39,667
-King !
554
00:39:40,542 --> 00:39:42,125
-Alex ?
-Qu'est-ce qu'on fait ?
555
00:39:42,292 --> 00:39:44,708
-Plan B.
-Quoi ? Il est oĂą, Max ?
556
00:39:44,875 --> 00:39:46,792
-Laisse tomber. On retourne Ă la gare.
557
00:39:46,958 --> 00:39:49,458
On prend le train
jusqu' Clermont, Marseille, Afrique.
558
00:39:49,625 --> 00:39:50,750
-HĂ© !
559
00:39:50,917 --> 00:39:53,292
C'est mort.
Il pleut sa mère, on a zéro euro,
560
00:39:53,458 --> 00:39:54,458
on rentre et on voit.
561
00:39:54,625 --> 00:39:56,000
-1 400.
-Quoi, 1 400 ?
562
00:39:56,167 --> 00:39:57,250
-On a 1 400 euros.
563
00:39:57,417 --> 00:39:58,292
-Sérieux ?
564
00:39:58,458 --> 00:40:00,333
-Je lui ai piqué son fric.
Donne ton portable.
565
00:40:00,958 --> 00:40:02,750
-Pourquoi ?
-Faut que je regarde les horaires !
566
00:40:02,917 --> 00:40:04,000
-Non, on rentre !
567
00:40:04,167 --> 00:40:05,792
-Donne-moi ça !
-Lâche !
568
00:40:06,375 --> 00:40:07,625
Mon téléphone !
569
00:40:11,833 --> 00:40:17,042
...
570
00:40:17,208 --> 00:40:18,083
-HĂ©, venez !
571
00:40:19,167 --> 00:40:23,208
-Oh ! Mais du calme,
c'est une maison de repos ici.
572
00:40:23,375 --> 00:40:24,583
Ça va pas ?
573
00:40:25,792 --> 00:40:26,917
-Vous voulez revoir
574
00:40:27,083 --> 00:40:29,458
votre argent ou pas ?
-Restez lĂ .
575
00:40:29,625 --> 00:40:32,917
-Roberto !
-Attendez !
576
00:40:33,083 --> 00:40:39,625
...
577
00:40:39,792 --> 00:40:42,292
-Tenez.
-Non, y avait beaucoup plus.
578
00:40:42,458 --> 00:40:43,750
-Vous aurez le reste
quand on sera arrivés.
579
00:40:43,917 --> 00:40:47,375
-Mais arrivés où ?
Je vais nulle part, je vous préviens.
580
00:40:47,542 --> 00:40:48,333
Oh lĂ .
581
00:40:48,500 --> 00:40:52,208
Je veux absolument rentrer ce soir.
Y a le dîner mexicain.
582
00:40:52,375 --> 00:40:55,750
Y a les fajitas,
y a le guacamole, y a tout ça. Non !
583
00:40:56,333 --> 00:40:58,875
Je veux pas louper la soirée nachos...
584
00:40:59,042 --> 00:41:00,042
-Inès ?
585
00:41:00,208 --> 00:41:02,250
-Quoi, encore ?
-Il y a un problème.
586
00:41:02,417 --> 00:41:03,792
-Quoi ? King !
587
00:41:05,417 --> 00:41:06,917
-Qui c'est, King ?
588
00:41:08,083 --> 00:41:09,500
-C'est notre lion.
589
00:41:10,208 --> 00:41:12,125
-Quoi ?
-C'est notre lion.
590
00:41:12,292 --> 00:41:13,542
-Oui.
-Enfin...
591
00:41:13,708 --> 00:41:16,208
C'est un lionceau.
Il s'est échappé d'Orly.
592
00:41:16,375 --> 00:41:19,083
-Tu racontes surtout très bien
les histoires.
593
00:41:19,708 --> 00:41:21,500
Ça veut dire
que t'as de l'imagination.
594
00:41:21,667 --> 00:41:24,250
J'adore les mĂ´mes
avec de l'imagination, c'est formidable.
595
00:41:24,417 --> 00:41:25,708
-Alex.
596
00:41:25,875 --> 00:41:26,625
Il se réveille pas.
597
00:41:27,917 --> 00:41:29,625
Dans mon sac,
y a une liste avec tous les endroits
598
00:41:29,792 --> 00:41:30,917
qui s'occupent des fauves.
599
00:41:31,083 --> 00:41:32,125
-C'est un vrai.
600
00:41:32,292 --> 00:41:34,333
-Faut trouver un véto, vite.
601
00:41:34,500 --> 00:41:35,667
-OK !
602
00:41:37,542 --> 00:41:40,708
Musique intrigante
603
00:41:40,875 --> 00:42:04,792
...
604
00:42:06,250 --> 00:42:08,792
-Madame, que faites-vous lĂ ?
-Ils sont lĂ ?
605
00:42:08,958 --> 00:42:09,833
-Écoutez...
606
00:42:10,000 --> 00:42:11,292
-Je dois les voir.
-Attendez !
607
00:42:11,458 --> 00:42:13,625
-Vous allez me dire oĂą ils sont ?
608
00:42:13,792 --> 00:42:15,708
-Ils sont partis avec votre père.
609
00:42:15,875 --> 00:42:17,583
On va les retrouver.
-Mon père ?
610
00:42:17,750 --> 00:42:19,125
-Il s'est inscrit l'an dernier.
611
00:42:19,292 --> 00:42:20,250
Roberto Stavini.
612
00:42:20,417 --> 00:42:22,375
-Ça, c'est le père de leur maman.
613
00:42:22,833 --> 00:42:25,292
Il s'appelle Welzer. Max Welzer.
614
00:42:25,458 --> 00:42:27,875
Musique intense
615
00:42:28,042 --> 00:42:40,833
...
616
00:42:41,000 --> 00:42:42,417
-Ça va aller.
617
00:42:44,667 --> 00:42:46,500
Je te jure que ça va aller.
618
00:42:57,167 --> 00:42:58,833
Je te le jure.
619
00:43:04,250 --> 00:43:06,333
*-Rendez-vous demain matin
620
00:43:06,500 --> 00:43:10,125
*Ă partir de 10 h
pour une journée inoubliable
621
00:43:10,292 --> 00:43:11,083
*et sans danger.
622
00:43:11,250 --> 00:43:13,042
-Excusez-moi ?
623
00:43:14,833 --> 00:43:18,417
Je sais pas comment c'est sécurisé,
mais y a tout Ă revoir.
624
00:43:18,583 --> 00:43:20,208
Regardez ce qu'on a trouvé.
625
00:43:30,458 --> 00:43:33,000
-Mène-les à l'infirmerie chez Thomas.
-OK.
626
00:43:34,125 --> 00:43:36,125
-C'est bon, je les ai chargés.
627
00:43:39,000 --> 00:43:40,208
-Vous montez pas ?
628
00:43:40,375 --> 00:43:42,375
-Si, bien sûr. Je vous rejoins.
629
00:43:42,542 --> 00:43:45,042
Avant, je dois donner
un coup de téléphone.
630
00:43:45,208 --> 00:43:47,417
Passe-moi mon portefeuille.
631
00:43:50,500 --> 00:43:52,208
Allez. écoute, y a
632
00:43:52,375 --> 00:43:56,042
tous mes papiers dedans.
-Rends-lui, il va nous faire un AVC.
633
00:44:26,500 --> 00:44:29,542
Il respire vite.
634
00:44:29,708 --> 00:44:31,167
-Vous l'avez trouvé où ?
635
00:44:31,333 --> 00:44:34,625
-Je sais pas,
quand je suis sortie du parc...
636
00:44:35,958 --> 00:44:37,833
-C'est pas un lion de chez nous.
637
00:44:41,542 --> 00:44:45,625
Il est comme ça depuis longtemps ?
-Depuis cet après-midi.
638
00:44:45,792 --> 00:44:48,375
-Vous lui avez donné un truc
Ă manger en particulier ?
639
00:44:48,542 --> 00:44:51,917
-Non, il mange toujours la mĂŞme chose.
-C'est-Ă -dire ?
640
00:44:53,875 --> 00:44:56,333
Il a mangé quoi ?
-Des saucisses.
641
00:44:57,250 --> 00:44:59,083
-Oh ! Comme moi.
642
00:44:59,250 --> 00:45:01,500
Je lui fais une piqûre de corticoïdes.
643
00:45:01,667 --> 00:45:03,750
Il fait une réaction toxique
Ă son alimentation.
644
00:45:04,875 --> 00:45:06,000
-C'est de ma faute ?
645
00:45:06,625 --> 00:45:08,958
-On verra ça plus tard, OK ? Allez.
646
00:45:13,333 --> 00:45:16,458
-Alex, ça va ?
-Ça va, bonhomme ?
647
00:45:27,000 --> 00:45:29,542
*-... ont pris la fuite
avec leur grand-père,
648
00:45:29,708 --> 00:45:33,917
*un certain Max Welzer connu aussi
sous le faux nom de Roberto Stavini.
649
00:45:34,083 --> 00:45:37,542
*Ils ont été vus pour la dernière fois
à la résidence des Lys
650
00:45:37,708 --> 00:45:39,458
*Ă bord d'un autocar
de marque Scania...
651
00:45:39,625 --> 00:45:43,292
*-Salut, Max. Il parait qu'on se balade.
Je te croyais mort.
652
00:45:44,208 --> 00:45:46,625
*Je suis ravi
d'avoir de tes nouvelles.
653
00:45:46,792 --> 00:45:51,542
*Comme ça, tu vas pouvoir
me rendre les 353 754 euros
654
00:45:51,708 --> 00:45:55,500
*que tu me dois depuis un certain temps.
Plus les intérêts.
655
00:45:56,042 --> 00:45:57,375
*Rappelle-moi.
656
00:46:01,917 --> 00:46:03,250
-King ?
657
00:46:05,500 --> 00:46:07,417
C'est bien comme ça qu'il s'appelle ?
658
00:46:09,792 --> 00:46:14,208
Je suis pas connecté, mais c'est dur
de passer à côté de vous.
659
00:46:14,375 --> 00:46:15,750
-Quoi ?
660
00:46:17,833 --> 00:46:19,417
On est dans le journal ?
661
00:46:21,958 --> 00:46:24,375
-Alors ?
Vous comptez en faire quoi ?
662
00:46:24,542 --> 00:46:26,208
-Lui trouver une maison.
663
00:46:27,083 --> 00:46:29,167
-Je veux pas te démoraliser, mais...
664
00:46:30,583 --> 00:46:33,667
personne va accueillir
un animal issu du trafic.
665
00:46:33,833 --> 00:46:35,208
Il est même pas pucé.
666
00:46:35,375 --> 00:46:38,500
Impossible de savoir
s'il est malade ou s'il l'a été.
667
00:46:39,375 --> 00:46:41,375
-J'ai trouvé une réserve en Guinée
chez Marie Jannsen.
668
00:46:41,542 --> 00:46:42,875
-En Afrique ?
669
00:46:43,542 --> 00:46:44,500
Attention la tĂŞte.
670
00:46:44,667 --> 00:46:47,333
-Je lui ai envoyé un mail.
Elle va me répondre.
671
00:46:49,750 --> 00:46:52,125
-Et comment tu comptes
traverser la Méditerranée ?
672
00:46:53,208 --> 00:46:55,708
Te rendre dans une réserve
Ă l'autre bout du continent,
673
00:46:55,875 --> 00:46:58,750
traverser 4 pays,
avec un animal sans papiers ?
674
00:47:09,458 --> 00:47:12,750
Tu sais que dans 2 mois, il fera
deux fois sa taille et son poids ?
675
00:47:14,208 --> 00:47:16,292
Dans trois mois,
le petit chaton tout mignon,
676
00:47:16,458 --> 00:47:19,167
c'est plus des griffes qu'il aura,
c'est des couteaux.
677
00:47:19,583 --> 00:47:22,208
Il lui faudra
quatre, cinq poulets par jour,
678
00:47:22,375 --> 00:47:24,250
sans compter
les animaux qu'il aura éventrés.
679
00:47:25,083 --> 00:47:27,833
Un lion même apprivoisé,
ça reste un lion.
680
00:47:28,000 --> 00:47:30,917
Une fois que le lion aura mangé
tous les animaux,
681
00:47:31,083 --> 00:47:32,708
faudra qu'il trouve plus gros.
682
00:47:33,958 --> 00:47:35,708
C'est là que ça va devenir dangereux.
683
00:47:37,708 --> 00:47:39,083
Tu comprends ?
684
00:47:40,458 --> 00:47:42,583
Tu sais ce qu'ils vont lui faire
s'ils l'attrapent ?
685
00:47:43,542 --> 00:47:46,000
Oh ! Tu sais ce qu'ils vont lui faire
s'ils l'attrapent ?
686
00:47:46,167 --> 00:47:48,083
-Non, je sais pas !
687
00:47:53,792 --> 00:47:55,833
-Bon, ce soir, vous allez rester
688
00:47:56,000 --> 00:47:57,750
avec moi, d'accord ?
-OK.
689
00:47:58,958 --> 00:47:59,917
Regardez !
690
00:48:01,083 --> 00:48:02,792
Couinements
691
00:48:06,000 --> 00:48:08,042
...
692
00:48:08,208 --> 00:48:09,500
-Et voilĂ .
693
00:48:09,667 --> 00:48:11,167
Le retour du roi.
694
00:48:42,500 --> 00:48:45,208
-Je sais, ça fait très longtemps,
695
00:48:45,375 --> 00:48:49,000
mais Françoise,
j'ai souvent pensé à nous, je te jure.
696
00:48:49,417 --> 00:48:50,833
Si, si.
697
00:48:51,000 --> 00:48:54,792
Je t'appelle
parce que je vais avoir besoin de toi.
698
00:48:54,958 --> 00:48:57,708
Je voudrais te demander un service.
Tu peux m'héberger ?
699
00:48:57,875 --> 00:49:01,917
Je sais pas, un jour,
une semaine, un mois. J'en sais rien.
700
00:49:02,083 --> 00:49:03,417
Quoi ?
701
00:49:03,583 --> 00:49:05,375
Tu m'as vu à la télé ?
702
00:49:05,542 --> 00:49:08,583
Non, mais il faut pas croire
tout ce que tu vois.
703
00:49:09,208 --> 00:49:12,292
Non, je les connais mĂŞme pas,
ces gosses, je te jure.
704
00:49:12,458 --> 00:49:14,667
Mais Françoise, j'ai pas d'enfants.
705
00:49:14,833 --> 00:49:18,000
Comment veux-tu que j'aie
des petits-enfants ? Ça tombe sous...
706
00:49:18,167 --> 00:49:19,708
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
707
00:49:32,750 --> 00:49:35,833
Sirènes de police
708
00:49:36,000 --> 00:49:45,417
...
709
00:49:45,583 --> 00:49:49,458
-C'est super qu'elle ait répondu,
mais vous ĂŞtes pas encore en Afrique.
710
00:49:49,625 --> 00:49:53,125
Les flics sont déjà là .
Y a une sortie derrière l'amphi.
711
00:49:53,292 --> 00:49:55,375
OK ? Et le spectacle va commencer,
712
00:49:55,542 --> 00:49:57,583
alors vite, si vous voulez pas
que je change d'avis.
713
00:49:57,750 --> 00:49:58,625
-Tu fais quoi ?
714
00:49:59,167 --> 00:50:00,958
Qu'est-ce que tu regardes ?
715
00:50:02,667 --> 00:50:04,875
Couinements
716
00:50:06,083 --> 00:50:07,167
-C'est quoi ?
717
00:50:10,792 --> 00:50:11,583
Rugissement
718
00:50:12,167 --> 00:50:13,292
-Oh ! Tarzan !
719
00:50:13,458 --> 00:50:14,292
Stop !
720
00:50:15,292 --> 00:50:16,708
Stop, Tarzan !
-King ?
721
00:50:17,250 --> 00:50:18,292
-Ça va ?
722
00:50:23,042 --> 00:50:24,333
-King !
723
00:50:24,500 --> 00:50:29,208
-... assiste
au sacre du grand gladiateur.
724
00:50:30,167 --> 00:50:34,875
Au combat, Grandius, fils de Brutus !
725
00:50:35,042 --> 00:50:38,125
Acclamations
726
00:50:38,292 --> 00:50:42,750
...
727
00:50:44,708 --> 00:50:47,750
Seul son courage
728
00:50:48,167 --> 00:50:50,417
face aux fauves affamés
729
00:50:50,583 --> 00:50:52,750
pourra le sauver.
730
00:50:53,333 --> 00:50:55,917
Prépare-toi, plèbe !
731
00:50:56,500 --> 00:50:58,875
Tremble !
732
00:50:59,042 --> 00:51:12,042
...
733
00:51:21,250 --> 00:51:22,417
Petit feulement
734
00:51:23,958 --> 00:51:25,917
Amusement du public
735
00:51:27,125 --> 00:51:30,750
Acclamations
736
00:51:30,917 --> 00:51:36,500
...
737
00:51:36,667 --> 00:51:38,042
-Oh !
738
00:51:38,208 --> 00:51:39,375
-King !
739
00:51:40,083 --> 00:51:41,250
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
740
00:51:41,417 --> 00:51:42,458
King feule.
741
00:51:45,333 --> 00:51:46,208
-King !
742
00:51:46,375 --> 00:51:47,458
Il crie.
743
00:51:47,625 --> 00:51:49,042
...
744
00:51:49,208 --> 00:51:50,625
Le public siffle.
745
00:51:54,833 --> 00:51:57,042
King ! Laissez-le !
-On fait quoi ?
746
00:51:57,833 --> 00:51:59,333
-Vite, sauve-toi !
747
00:52:00,375 --> 00:52:01,583
Laissez-le !
748
00:52:04,708 --> 00:52:05,583
-Mais non...
749
00:52:06,667 --> 00:52:08,458
Il crie de douleur.
750
00:52:11,417 --> 00:52:12,292
-Attrapez-la !
751
00:52:12,458 --> 00:52:14,708
Musique rythmée
752
00:52:14,875 --> 00:52:25,917
...
753
00:52:26,708 --> 00:52:27,917
-Prends le volant.
-Quoi ?
754
00:52:28,083 --> 00:52:31,208
-Prends le volant.
-Mais je sais pas conduire !
755
00:52:31,375 --> 00:52:32,625
-Allez !
756
00:52:32,958 --> 00:52:43,542
...
757
00:52:45,500 --> 00:52:47,875
-Ça accélère tout seul. Je fais quoi ?
758
00:52:48,667 --> 00:52:51,792
-Je serai pas au bureau aujourd'hui.
Prends le dossier derrière mon ordi
759
00:52:51,958 --> 00:52:54,250
Ă Lachmany. "L", oui.
760
00:52:54,417 --> 00:52:56,417
Après le K et avant le M.
761
00:52:57,250 --> 00:52:58,750
Attends...
762
00:53:00,625 --> 00:53:01,875
Je te rappelle.
763
00:53:02,208 --> 00:53:04,042
C'est pas vrai...
764
00:53:04,208 --> 00:53:13,042
...
765
00:53:13,208 --> 00:53:15,167
-Accélère.
-Je t'ai dit des conneries.
766
00:53:15,333 --> 00:53:17,208
J'ai jamais gagné de rallye sur Xbox.
767
00:53:17,375 --> 00:53:18,292
-Accélère !
768
00:53:18,458 --> 00:53:19,917
-C'est quelle pédale ?
769
00:53:20,083 --> 00:53:25,417
...
770
00:53:25,583 --> 00:53:27,375
-King, ça va ?
Il couine.
771
00:53:29,417 --> 00:53:30,542
-Olga, la Canadienne,
772
00:53:30,708 --> 00:53:33,458
c'était un mytho,
j'ai jamais rien fait avec elle.
773
00:53:33,625 --> 00:53:36,792
J'aimerais bien faire un truc
avant de mourir. J'ai une vie d'homme
774
00:53:36,958 --> 00:53:38,458
Ă mener ! Je veux pas mourir.
775
00:53:38,625 --> 00:53:45,333
...
776
00:53:45,500 --> 00:53:48,000
Ça accélère tout seul. Je fais quoi ?
777
00:53:49,375 --> 00:53:50,708
*Discussion Ă la radio
778
00:53:50,875 --> 00:53:53,375
-Un blessé ?
*-Apparemment, c'est un mirmillon.
779
00:53:53,542 --> 00:53:54,542
-Un quoi ?
780
00:53:54,708 --> 00:53:57,042
*-Un gladiateur de la famille
Ă grands boucliers.
781
00:53:57,208 --> 00:54:00,458
*On les appelait comme ça...
-Ça va, merci.
782
00:54:00,625 --> 00:54:03,625
-Tu vas te faire virer.
-Pourquoi tu dis ça ?
783
00:54:03,792 --> 00:54:06,417
-J'ai l'impression
que t'as intérêt à choper King.
784
00:54:06,583 --> 00:54:10,250
-Évidemment, mais tu vois,
y a un protocole Ă suivre
785
00:54:10,417 --> 00:54:13,250
et des précautions à prendre.
Je les connais très bien.
786
00:54:13,875 --> 00:54:15,375
Si ça t'intéresse...
787
00:54:20,083 --> 00:54:22,250
-Il fout quoi, lĂ ?
-Qui ? Quoi ?
788
00:54:22,417 --> 00:54:24,625
-C'est Max.
-Putain, il tombe bien !
789
00:54:24,792 --> 00:54:25,750
-Freine
790
00:54:25,917 --> 00:54:28,042
et je te tue.
-Désolé.
791
00:54:31,500 --> 00:54:32,833
-Oh...
792
00:54:33,000 --> 00:54:37,292
Oh lĂ lĂ , si vous saviez
ce que je suis content de vous voir.
793
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
Non, parce qu'il m'est arrivé
une histoire extraordinaire,
794
00:54:42,042 --> 00:54:43,625
incroyable.
795
00:54:43,792 --> 00:54:47,417
Je suis retourné au car hier,
pour prendre mon téléphone...
796
00:54:47,583 --> 00:54:50,292
-Vous nous raconterez ça plus tard.
-D'accord.
797
00:54:51,667 --> 00:54:52,542
Mais...
798
00:54:53,708 --> 00:54:55,417
Je suis vraiment le bienvenu ?
799
00:54:56,167 --> 00:54:58,875
Petits feulements
800
00:55:00,917 --> 00:55:01,792
-Montez.
801
00:55:10,875 --> 00:55:13,583
-Vous allez où, comme ça ?
-Dans le sud.
802
00:55:13,750 --> 00:55:16,167
-C'est vague.
C'est grand, le Sud !
803
00:55:16,667 --> 00:55:18,792
Saint-Tropez ? Monaco ?
Ramatuelle ?
804
00:55:18,958 --> 00:55:21,542
OĂą ?
-Un peu plus dans le sud que ça.
805
00:55:21,708 --> 00:55:23,083
Klaxon
806
00:55:23,833 --> 00:55:26,208
...
-Qu'est-ce qu'il a, lui ?
807
00:55:26,375 --> 00:55:28,125
...
Passe !
808
00:55:29,625 --> 00:55:31,958
-C'est les flics ?
-C'est pas les flics.
809
00:55:32,125 --> 00:55:33,958
-ArrĂŞtez-vous !
810
00:55:34,125 --> 00:55:35,542
-L'écoutez pas.
-Vous avez pas le droit !
811
00:55:35,708 --> 00:55:37,917
-L'écoutez pas !
-Inès !
812
00:55:38,833 --> 00:55:42,375
-Je sais, j'ai pas ma ceinture,
mais j'ai une ordonnance du médecin.
813
00:55:42,542 --> 00:55:44,000
-ArrĂŞtez !
-Vous arrĂŞtez pas.
814
00:55:44,167 --> 00:55:45,625
-Je crois qu'ils ont pas
815
00:55:45,792 --> 00:55:47,542
tellement envie de vous parler.
816
00:55:47,708 --> 00:55:50,875
-ArrĂŞtez-vous !
-Elle a l'air de tenir Ă vous.
817
00:55:51,708 --> 00:55:53,083
-Alex !
818
00:55:53,250 --> 00:55:55,292
Klaxon
819
00:55:58,500 --> 00:55:59,667
-Oh, putain !
820
00:56:01,167 --> 00:56:02,667
C'est grave ?
821
00:56:04,958 --> 00:56:06,875
-C'est bon, elle a rien.
822
00:56:07,042 --> 00:56:09,500
-Quelqu'un peut me dire
qui est cette personne ?
823
00:56:09,667 --> 00:56:12,125
-C'est notre belle-mère.
Elle est pas si horrible que ça.
824
00:56:13,042 --> 00:56:15,292
Mais Inès,
elle fait un blocage total.
825
00:56:15,458 --> 00:56:18,292
Musique douce
826
00:56:20,500 --> 00:56:23,667
...
Bâillement
827
00:56:23,833 --> 00:57:10,458
...
828
00:57:18,792 --> 00:57:20,708
-Vous y allez comment, en Afrique ?
829
00:57:21,542 --> 00:57:23,375
-Justement, on comptait sur toi.
830
00:57:23,542 --> 00:57:25,625
-Quoi ? Moi ?
831
00:57:25,792 --> 00:57:26,708
Il rit.
832
00:57:26,875 --> 00:57:30,208
Ah non. Vous vous trompez de client, lĂ .
833
00:57:30,375 --> 00:57:32,042
Moi, je déteste les voyages.
834
00:57:32,208 --> 00:57:35,417
Je suis très casanier.
Je supporte pas les transports
835
00:57:35,583 --> 00:57:39,375
et puis... Non, ça va pas du tout.
836
00:57:41,208 --> 00:57:43,042
(-Tu vois, je t'avais dit !)
837
00:57:43,792 --> 00:57:46,042
-Je croyais
que t'avais passé ta vie à ça.
838
00:57:46,208 --> 00:57:48,250
Jamais dans la mĂŞme ville
2 jours de suite.
839
00:57:49,292 --> 00:57:50,750
Tu t'es vraiment posé
840
00:57:50,917 --> 00:57:54,708
quand t'es parti au Brésil en 79,
en laissant maman et grand-mère,
841
00:57:54,875 --> 00:57:56,833
sans les prévenir. Et ta société,
842
00:57:57,417 --> 00:58:00,167
Welzer International,
c'était bien pour envoyer
843
00:58:00,333 --> 00:58:02,500
des produits de luxe
entre les 5 continents ?
844
00:58:02,667 --> 00:58:04,833
Parfums, vĂŞtements, maroquinerie...
845
00:58:05,000 --> 00:58:07,458
En restant dans ton fauteuil,
peut-ĂŞtre ?
846
00:58:11,708 --> 00:58:14,375
-C'est votre mère
qui vous a raconté tout ça ?
847
00:58:16,167 --> 00:58:18,000
-Elle parlait pas beaucoup de toi.
848
00:58:18,167 --> 00:58:19,667
-Inès ! Excusez-la.
849
00:58:19,833 --> 00:58:21,167
-Te fatigue pas, Alex.
850
00:58:22,000 --> 00:58:24,417
De toute façon, c'est pas une surprise.
851
00:58:28,083 --> 00:58:30,833
Elle avait des raisons
de me détester, votre mère.
852
00:58:43,417 --> 00:58:45,583
Pourtant, j'ai essayé
d'ĂŞtre un bon papa.
853
00:58:47,500 --> 00:58:50,542
Mais il fallait manger,
alors je pouvais pas...
854
00:58:51,208 --> 00:58:55,333
gagner l'argent pour le foyer
et ĂŞtre au foyer physiquement.
855
00:58:55,500 --> 00:58:59,125
Pourtant, je l'appelais tous les jours,
votre mère. Voilà .
856
00:59:00,333 --> 00:59:02,750
C'est elle qui a plus voulu me parler.
857
00:59:03,375 --> 00:59:04,875
Parce que moi...
858
00:59:05,042 --> 00:59:07,458
Musique mélancolique
859
00:59:07,625 --> 00:59:11,500
...
860
00:59:11,667 --> 00:59:13,625
Elle avait un gros caractère.
861
00:59:21,292 --> 00:59:23,042
Un peu comme votre bestiole.
862
00:59:23,208 --> 00:59:49,292
...
863
00:59:50,292 --> 00:59:53,000
-Alors ?
Vous nous aidez ou pas ?
864
00:59:55,125 --> 00:59:57,500
-Je vais essayer de vous aider.
-Parfait.
865
00:59:57,958 --> 01:00:00,333
On a un plan, même très particulier.
866
01:00:00,833 --> 01:00:03,958
Rejoindre la Méditerranée.
-On en a pour 1 000 ans !
867
01:00:08,083 --> 01:00:09,417
-Tu vois quoi ?
868
01:00:11,375 --> 01:00:14,542
Je vois une lampe de chevet
posée sur un tapis volant
869
01:00:14,708 --> 01:00:15,958
qui fonce dans un hélicoptère.
870
01:00:16,125 --> 01:00:17,625
Elle imite une explosion.
871
01:00:18,833 --> 01:00:20,583
Et puis derrière,
872
01:00:20,750 --> 01:00:24,417
un perroquet Ă l'envers
en train de manger du pop-corn.
873
01:00:30,583 --> 01:00:31,792
Tu sais, King,
874
01:00:32,833 --> 01:00:34,083
j'ai toujours l'air de savoir
875
01:00:34,250 --> 01:00:38,000
ce que je fais, mais c'est surtout
pour me donner du courage.
876
01:00:38,833 --> 01:00:41,000
Je te dis pas
qu'on va pas y arriver,
877
01:00:42,625 --> 01:00:45,458
mais c'est plus difficile
que ce que je pensais.
878
01:00:49,542 --> 01:00:51,042
On va y arriver.
879
01:00:51,667 --> 01:00:53,375
Il bâille.
880
01:00:53,542 --> 01:00:54,583
Promis.
881
01:01:04,708 --> 01:01:06,375
-Chérie, viens voir.
882
01:01:07,625 --> 01:01:10,958
*-Le lionceau a blessé un comédien
au parc Vulcania.
883
01:01:11,125 --> 01:01:16,000
*Clémence, quelles sont les dernières
informations dont vous disposez ?
884
01:01:16,167 --> 01:01:20,625
*-Guillaume, je suis dans le parc Vulcania
et sachez que cet incident
885
01:01:20,792 --> 01:01:24,583
*n'a pas entaché la popularité
du plus célèbre lion de France
886
01:01:24,750 --> 01:01:29,250
*dont les images ont été partagées
des millions de fois jusque
887
01:01:29,417 --> 01:01:32,542
*dans les cours de récréation,
où l'on ne s'étonnera plus...
888
01:01:32,708 --> 01:01:35,083
Son téléphone sonne.
889
01:01:35,250 --> 01:01:39,292
...
890
01:01:39,458 --> 01:01:40,708
-AllĂ´ ?
891
01:01:40,875 --> 01:01:42,208
Quitte pas, Martin.
892
01:01:43,250 --> 01:01:44,292
Attends.
893
01:01:44,833 --> 01:01:45,875
Ouais.
894
01:01:46,583 --> 01:01:47,542
Ouais.
895
01:01:47,708 --> 01:01:49,958
T'as deux minutes, lĂ ?
896
01:01:52,667 --> 01:01:54,083
Écoute...
897
01:01:54,250 --> 01:01:57,375
A priori, y a rien de grave, mais...
898
01:01:59,292 --> 01:02:01,250
Inès et Alex ont disparu
depuis hier soir.
899
01:02:07,292 --> 01:02:10,833
Max acquiesce.
900
01:02:11,000 --> 01:02:12,167
-Mais tu m'as trouvé
901
01:02:12,333 --> 01:02:14,583
un truc ?
J'ai nulle part oĂą me planquer.
902
01:02:14,750 --> 01:02:17,042
*-Oui, un EHPAD.
PlutĂ´t genre thalasso.
903
01:02:17,208 --> 01:02:18,208
-Génial.
904
01:02:18,375 --> 01:02:19,708
Pas besoin de ma carte vitale ?
905
01:02:19,875 --> 01:02:22,750
*-Non. Je leur ai donné
celle d'Olivier Durand.
906
01:02:22,917 --> 01:02:24,667
-Qui c'est, Olivier Durand ?
907
01:02:24,833 --> 01:02:26,625
*-Le patient que tu vas devoir jouer.
908
01:02:26,792 --> 01:02:31,125
*Je te fais confiance, Max,
tu vas très bien t'en sortir.
909
01:02:31,292 --> 01:02:33,583
-Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
910
01:02:33,750 --> 01:02:35,208
*-Dépression chronique.
911
01:02:35,375 --> 01:02:37,625
-Dépression chronique,
je peux le faire.
912
01:02:37,792 --> 01:02:41,375
Et dis-moi, c'est possible
une chambre avec vue sur la mer ?
913
01:02:41,542 --> 01:02:42,417
-Max !
914
01:02:42,917 --> 01:02:44,833
-Je te rappelle, OK ?
915
01:02:45,500 --> 01:02:46,750
-T'as parlé de mer ?
916
01:02:46,917 --> 01:02:47,833
On y va en bateau ?
917
01:02:48,750 --> 01:02:50,875
-Hein ? OĂą ?
918
01:02:51,042 --> 01:02:53,042
-En Afrique !
On y va en bateau ?
919
01:02:54,167 --> 01:02:55,792
-Euh... En...
920
01:02:55,958 --> 01:02:58,292
Oui. Oui, oui.
-Génial.
921
01:02:59,792 --> 01:03:00,833
Il est oĂą, King ?
922
01:03:01,292 --> 01:03:03,208
-Ben, je...
923
01:03:04,042 --> 01:03:05,375
Je sais pas...
924
01:03:13,625 --> 01:03:15,667
-T'as pas vu King ?
-Hein ?
925
01:03:16,333 --> 01:03:18,458
Il était là -bas, avec Max.
926
01:03:22,417 --> 01:03:23,542
-King !
927
01:03:24,667 --> 01:03:25,667
-Max !
928
01:03:26,125 --> 01:03:27,167
-King !
929
01:03:27,333 --> 01:03:30,417
Musique inquiétante
930
01:03:30,583 --> 01:03:40,708
...
931
01:03:40,875 --> 01:03:42,250
King...
932
01:03:43,667 --> 01:03:44,833
Petit couinement
933
01:03:46,792 --> 01:03:48,417
King, bouge pas, j'arrive.
934
01:03:48,583 --> 01:03:49,833
Je suis lĂ !
935
01:03:52,500 --> 01:03:56,833
Coups de feu
Couinements
936
01:03:58,042 --> 01:04:00,417
King !
937
01:04:00,750 --> 01:04:13,292
...
938
01:04:13,458 --> 01:04:15,958
Musique douce
939
01:04:16,125 --> 01:04:55,167
...
940
01:04:55,333 --> 01:04:59,083
Sirènes
941
01:05:03,750 --> 01:05:05,042
-LĂ !
942
01:05:05,208 --> 01:05:06,583
Il est lĂ .
943
01:05:14,667 --> 01:05:17,583
Il est mort ?
-Non. Il respire toujours.
944
01:05:17,750 --> 01:05:20,875
-Il faut faire quelque chose,
vous avez ce qu'il faut.
945
01:05:21,042 --> 01:05:22,750
-Non...
-Vous avez pas votre matériel ?
946
01:05:22,917 --> 01:05:25,375
-Non. Je pensais que la procédure...
947
01:05:25,542 --> 01:05:26,750
-Vous pensiez...
948
01:05:26,917 --> 01:05:29,125
-Y a une clinique vétérinaire
Ă 10 bornes.
949
01:05:29,292 --> 01:05:31,417
-Très bien, on y va. Allez.
950
01:05:43,333 --> 01:05:44,583
-Écoute...
951
01:05:44,750 --> 01:05:49,167
Je suis désolé. Je savais pas
qu'il pouvait partir comme ça.
952
01:05:49,333 --> 01:05:53,458
J'ai jamais vraiment eu de lion.
Une chienne, oui, mais un lion...
953
01:05:53,625 --> 01:05:58,125
Ma chienne Poker, que j'adorais,
le matin, elle me léchait le cou.
954
01:05:58,292 --> 01:06:00,500
-C'est pas le moment
de raconter ta vie.
955
01:06:01,792 --> 01:06:02,875
Inès...
956
01:06:04,292 --> 01:06:05,250
Inès ?
957
01:06:05,417 --> 01:06:06,292
-Laissez-moi !
958
01:06:06,458 --> 01:06:07,875
-On va le retrouver.
959
01:06:08,042 --> 01:06:10,000
Elle fulmine.
-Cassez-vous !
960
01:06:45,875 --> 01:06:48,750
-Ça va ? Encore un dernier truc,
et je te promets,
961
01:06:48,917 --> 01:06:52,792
en rentrant, on fait ce que tu veux.
Ciné, flipper, ce que tu veux.
962
01:06:52,958 --> 01:06:54,375
-C'est quoi, un flipper ?
963
01:06:55,250 --> 01:06:59,500
-Tu sais pas ce que c'est ?
J'y ai joué pendant tout mon lycée.
964
01:06:59,667 --> 01:07:01,792
J'étais super doué.
T'as une bille de métal
965
01:07:01,958 --> 01:07:05,458
que tu dois diriger sur un plateau
de jeu avec 2 petites...
966
01:07:05,625 --> 01:07:07,458
-King, vous allez le buter ?
967
01:07:10,917 --> 01:07:11,917
-Il souffrira pas.
968
01:07:12,458 --> 01:07:14,708
-Ah ouais ?
Comment tu sais, t'as essayé ?
969
01:07:47,542 --> 01:07:48,667
-Alex ?
970
01:07:48,833 --> 01:07:51,250
Ils parlent en néerlandais.
971
01:07:51,417 --> 01:07:54,083
...
972
01:07:54,250 --> 01:07:57,833
Sirènes de police
973
01:07:58,000 --> 01:07:59,750
-Allez, allez, monte !
974
01:07:59,917 --> 01:08:05,750
...
975
01:08:05,917 --> 01:08:08,875
*"Als hij echt van mij hield"
(Colinda & Daisy)
976
01:08:09,042 --> 01:08:24,375
*...
977
01:08:24,832 --> 01:08:26,125
En néerlandais
978
01:08:26,292 --> 01:08:28,917
...
979
01:08:29,082 --> 01:08:30,917
-Il me veut quoi ?
Je le connais pas.
980
01:08:32,375 --> 01:08:33,167
...
981
01:08:34,042 --> 01:08:34,917
-King ?
982
01:08:35,082 --> 01:08:36,250
-Ils sont spé'. On descend ?
983
01:08:36,917 --> 01:08:37,792
-King !
984
01:08:37,957 --> 01:08:45,832
...
985
01:08:46,417 --> 01:08:49,707
-J'ai déconné. J'ai voulu la supprimer,
mais les réseaux,
986
01:08:49,875 --> 01:08:52,250
ça s'emballe et devient...
-Crève !
987
01:08:53,042 --> 01:08:55,000
Je veux que tu crèves !
Cris
988
01:08:55,167 --> 01:08:56,875
-Inès, tu fais quoi ? Arrête !
989
01:08:57,042 --> 01:08:59,167
ArrĂŞte ! Oh !
990
01:09:01,542 --> 01:09:03,832
-Je suis désolé, vraiment.
991
01:09:11,792 --> 01:09:14,500
-Bougez pas. Bougez surtout pas.
992
01:09:23,042 --> 01:09:24,000
En néerlandais
993
01:09:24,167 --> 01:09:25,250
...
994
01:09:28,082 --> 01:09:29,792
-Mais non !
-Quoi ?
995
01:09:29,957 --> 01:09:33,082
...
996
01:09:34,207 --> 01:09:35,875
...
997
01:09:38,582 --> 01:09:41,542
*-Je suis devant l'entrée
de la clinique Alfred Fournier
998
01:09:41,707 --> 01:09:45,542
*oĂą, selon nos informations,
l'animal aurait été emmené.
999
01:09:45,707 --> 01:09:50,082
*Une vague de soutien sur les réseaux
s'indigne du sort qui lui est réservé.
1000
01:09:50,250 --> 01:09:51,832
-Qui a passé l'info ?
1001
01:09:52,000 --> 01:09:54,042
Je veux savoir
comment ça a fuité.
1002
01:09:54,207 --> 01:09:56,417
On va passer pour des bourreaux.
1003
01:09:57,833 --> 01:09:58,708
Quoi ?
1004
01:09:59,417 --> 01:10:01,708
Couinement
Parlez plus fort, j'entends rien.
1005
01:10:19,542 --> 01:10:20,792
-Ça marche.
1006
01:10:21,583 --> 01:10:23,958
Je suis un génie !
-Ben... oui.
1007
01:10:25,458 --> 01:10:26,458
-Inès ?
1008
01:10:27,625 --> 01:10:28,792
(Inès ?)
1009
01:10:28,958 --> 01:10:30,042
(-Inès ?)
1010
01:10:37,208 --> 01:10:40,458
Petits aboiements
Chut !
1011
01:10:40,625 --> 01:10:41,583
...
1012
01:10:41,750 --> 01:10:42,833
(Ta gueule !)
1013
01:10:43,542 --> 01:10:44,667
La porte s'ouvre.
1014
01:10:44,833 --> 01:10:45,708
(Merde...)
1015
01:10:45,875 --> 01:10:48,833
-Ouais, dans la salle 3,
le tiroir de gauche.
1016
01:10:49,000 --> 01:10:50,500
Tu vas le trouver.
1017
01:10:51,500 --> 01:10:54,417
Qu'est-ce qu'il y a ? T'as mal ?
1018
01:10:54,875 --> 01:10:57,583
T'as mal, c'est ça ?
Faut pas s'écouter.
1019
01:10:57,750 --> 01:10:59,875
Quand on a mal, faut pas s'écouter.
1020
01:11:00,042 --> 01:11:01,792
Grognements étouffés
1021
01:11:12,083 --> 01:11:13,208
-King !
1022
01:11:14,250 --> 01:11:16,208
Feulements
1023
01:11:17,292 --> 01:11:18,958
Je vais te sortir de lĂ .
1024
01:11:20,042 --> 01:11:21,250
Il gémit.
1025
01:11:27,792 --> 01:11:29,000
Bouge pas.
1026
01:11:33,417 --> 01:11:35,000
T'inquiète, c'est rien.
1027
01:11:35,167 --> 01:11:36,208
J'ai rien.
1028
01:11:43,875 --> 01:11:45,417
Non...
1029
01:12:03,500 --> 01:12:05,208
On essaie d'entrer.
-Inès !
1030
01:12:05,375 --> 01:12:07,542
...
Vous attendez quoi ? Ouvrez-la.
1031
01:12:09,458 --> 01:12:10,833
Inès, sois raisonnable.
1032
01:12:13,958 --> 01:12:16,333
Il gémit.
1033
01:12:17,458 --> 01:12:18,333
Inès !
1034
01:12:19,750 --> 01:12:21,000
Inès !
1035
01:12:21,167 --> 01:12:22,292
-Écoute-moi.
1036
01:12:25,583 --> 01:12:27,917
Je vais pas pouvoir rester avec toi.
1037
01:12:30,292 --> 01:12:32,125
Mais je suis avec toi.
1038
01:12:32,917 --> 01:12:34,875
Même si tu me vois pas à coté,
1039
01:12:35,042 --> 01:12:37,417
je serai toujours avec toi. Toujours.
1040
01:12:40,625 --> 01:12:41,542
Ils vont t'endormir
1041
01:12:43,583 --> 01:12:46,000
pour que tu ailles
tranquillement lĂ -haut.
1042
01:12:54,292 --> 01:12:55,542
Sans avoir mal.
1043
01:12:57,000 --> 01:12:58,333
Tu comprends ?
1044
01:12:59,292 --> 01:13:02,000
Musique triste
1045
01:13:02,625 --> 01:13:04,792
King, dis-moi que tu comprends.
1046
01:13:04,958 --> 01:13:12,792
...
1047
01:13:12,958 --> 01:13:15,000
-Ouvrez la porte !
On tape.
1048
01:13:15,167 --> 01:13:33,875
...
1049
01:13:34,042 --> 01:13:36,625
-Je veux plus voir partir
les gens que j'aime.
1050
01:13:36,792 --> 01:13:49,417
...
1051
01:13:49,583 --> 01:13:50,833
Je vous en prie...
1052
01:13:55,875 --> 01:13:58,458
Me touchez pas !
Non ! Lâchez-moi !
1053
01:14:00,542 --> 01:14:01,833
Lâchez-moi !
1054
01:14:03,167 --> 01:14:05,208
Lâchez-moi !
Feulement triste
1055
01:14:05,375 --> 01:14:06,583
King !
1056
01:14:07,333 --> 01:14:08,792
King !
1057
01:14:11,750 --> 01:14:13,875
King gémit.
1058
01:14:14,917 --> 01:14:25,833
...
1059
01:14:26,000 --> 01:14:27,458
-Je suis désolé.
1060
01:14:31,292 --> 01:14:33,583
-Allez, viens. Ouh lĂ lĂ !
1061
01:14:33,750 --> 01:14:35,125
Allez !
1062
01:14:36,917 --> 01:14:38,458
-T'as une petite copine ?
1063
01:14:39,708 --> 01:14:40,750
-Ben ouais.
1064
01:14:41,542 --> 01:14:42,667
Ça fait trois ans.
1065
01:14:43,083 --> 01:14:44,667
Trois ans et demi, mĂŞme.
1066
01:14:44,833 --> 01:14:46,042
-Waouh.
1067
01:14:47,542 --> 01:14:49,083
Comment elle s'appelle ?
1068
01:14:51,167 --> 01:14:52,208
-Mireille.
1069
01:14:55,042 --> 01:14:56,000
-Mireille ?
1070
01:14:56,708 --> 01:14:57,875
-Ben ouais.
1071
01:14:58,208 --> 01:15:00,750
C'est son deuxième prénom,
enfin, troisième.
1072
01:15:16,208 --> 01:15:17,542
-Ça va ?
1073
01:15:27,208 --> 01:15:29,375
Je suis tellement contente de te voir.
1074
01:15:35,417 --> 01:15:37,167
Tu sais oĂą est Alex ?
1075
01:15:37,833 --> 01:15:41,125
-C'est pour ça que t'es là ?
-Non, bien sûr que non.
1076
01:15:42,333 --> 01:15:46,708
-Faut toujours faire les choses
pour une raison dans la vie, hein ?
1077
01:15:53,917 --> 01:15:55,250
-Doucement.
1078
01:15:56,458 --> 01:15:57,333
Viens.
1079
01:16:01,333 --> 01:16:04,333
-Qu'est-ce qui t'a pris de faire ça ?
-T'es fier de moi ?
1080
01:16:04,500 --> 01:16:06,167
-Fier de toi...
-Dépêche-toi.
1081
01:16:06,333 --> 01:16:07,333
-Mais...
1082
01:16:07,792 --> 01:16:10,375
Vibreur
1083
01:16:11,083 --> 01:16:13,625
-C'est ton père. Tu veux lui parler ?
1084
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
AllĂ´ ?
1085
01:16:18,500 --> 01:16:19,792
Oui, attends.
1086
01:16:20,667 --> 01:16:22,542
T'es en route, c'est ça ?
1087
01:16:22,708 --> 01:16:25,000
Respiration forte
1088
01:16:25,167 --> 01:16:28,125
...
1089
01:16:28,292 --> 01:16:30,500
Musique inquiétante
1090
01:16:30,667 --> 01:16:41,542
...
1091
01:16:42,458 --> 01:16:44,000
-Il est Ă vous, celui-lĂ ?
1092
01:16:47,167 --> 01:16:49,333
Le chien aboie.
1093
01:16:49,500 --> 01:16:50,917
D'autres chiens aboient.
1094
01:16:53,417 --> 01:16:54,833
Je ne bouge pas.
1095
01:16:55,458 --> 01:16:57,667
Je... Je reste lĂ .
1096
01:16:58,375 --> 01:16:59,375
Vous voyez ?
1097
01:16:59,875 --> 01:17:01,000
VoilĂ .
1098
01:17:01,167 --> 01:17:03,208
...
Tout doux. Tout va bien.
1099
01:17:03,792 --> 01:17:06,208
J'ai pas peur. Vous non plus.
1100
01:17:06,750 --> 01:17:09,125
VoilĂ . Nous sommes dans une relation
1101
01:17:10,417 --> 01:17:11,875
de confiance.
1102
01:17:12,042 --> 01:17:13,292
...
1103
01:17:19,542 --> 01:17:21,792
Musique rythmée
1104
01:17:21,958 --> 01:17:24,542
...
1105
01:17:24,708 --> 01:17:25,750
-Vas-y !
1106
01:17:25,917 --> 01:17:40,375
...
1107
01:17:41,667 --> 01:17:44,292
-Inès, c'est moi. C'est moi !
1108
01:17:44,750 --> 01:17:45,875
Chut.
1109
01:17:47,708 --> 01:17:48,792
-Max...
1110
01:17:50,333 --> 01:17:51,667
-HĂ© !
1111
01:17:53,250 --> 01:17:55,250
On verra ça plus tard, non ?
1112
01:18:06,333 --> 01:18:08,208
-Allez, grouillez-vous.
1113
01:18:09,792 --> 01:18:10,875
-Inès !
1114
01:18:12,375 --> 01:18:13,250
Inès !
1115
01:18:13,833 --> 01:18:15,833
Vous faites quoi ? Ça va pas ?
1116
01:18:22,583 --> 01:18:24,500
-On va en Afrique.
-Hein ?
1117
01:18:24,875 --> 01:18:26,042
-On le ramène chez lui.
1118
01:18:28,917 --> 01:18:29,958
-Mais...
1119
01:18:31,750 --> 01:18:33,250
-Fais-moi confiance.
1120
01:18:35,667 --> 01:18:36,625
-Ben...
1121
01:18:36,792 --> 01:18:38,792
Musique douce
1122
01:18:38,958 --> 01:18:59,042
...
1123
01:18:59,208 --> 01:19:01,958
-Le sort de King
est peut-être déjà joué...
1124
01:19:02,125 --> 01:19:03,375
-Attention !
1125
01:19:03,542 --> 01:19:06,125
Il crie.
Aboiements
1126
01:19:06,292 --> 01:19:08,833
...
1127
01:19:09,000 --> 01:19:09,875
Au secours !
1128
01:19:20,708 --> 01:19:21,792
Aboiements
1129
01:19:21,958 --> 01:19:25,083
...
1130
01:19:27,458 --> 01:19:28,500
Klaxon
1131
01:19:29,375 --> 01:19:30,583
-Il est oĂą, ce bateau ?
1132
01:19:31,083 --> 01:19:32,500
-Il est...
1133
01:19:32,667 --> 01:19:36,125
J'ai le... Oui...
-T'as pas une adresse plus précise ?
1134
01:19:36,292 --> 01:19:40,000
-Évidemment
que j'ai une adresse... précise.
1135
01:19:41,917 --> 01:19:44,292
Sonnerie de téléphone
1136
01:19:45,667 --> 01:19:46,625
*Élisabeth ?
1137
01:19:47,333 --> 01:19:48,708
*C'est moi.
1138
01:19:48,875 --> 01:19:50,000
*Max.
1139
01:19:50,667 --> 01:19:52,792
-Mais... t'es toujours vivant ?
1140
01:19:53,458 --> 01:19:56,625
-Je t'appelle, parce que
j'ai un petit service Ă te demander.
1141
01:19:57,458 --> 01:19:59,458
J'ai une marchandise Ă convoyer.
1142
01:20:00,583 --> 01:20:04,167
-Je t'ai déjà dit, je veux plus
faire partie de tes combines.
1143
01:20:04,333 --> 01:20:06,000
*-Attends, ça n'a rien à voir.
1144
01:20:06,167 --> 01:20:07,708
La situation est spéciale.
1145
01:20:07,875 --> 01:20:09,458
On dine ensemble ce soir ?
1146
01:20:09,625 --> 01:20:13,833
-Mais... Non, je suis prise, ce soir.
1147
01:20:14,000 --> 01:20:16,125
Je peux essayer de décommander,
1148
01:20:16,292 --> 01:20:18,833
c'est qu'un resto
avec une copine, mais...
1149
01:20:19,458 --> 01:20:21,333
D'accord, je suis libre ce soir.
1150
01:20:21,500 --> 01:20:23,000
-C'est génial, ça.
1151
01:20:23,500 --> 01:20:27,208
Comme ça, je vais t'en parler
tout de suite, lĂ maintenant.
1152
01:20:27,375 --> 01:20:29,917
*-C'est pour quand ?
-Tout de suite.
1153
01:20:30,792 --> 01:20:31,667
*-Destination ?
1154
01:20:31,833 --> 01:20:35,250
*-Lagos, Djibouti, Dakar...
Tant que c'est en Afrique, ça me va.
1155
01:20:35,417 --> 01:20:37,375
-J'ai rien avant la semaine prochaine.
1156
01:20:37,542 --> 01:20:38,417
*-Ah non.
1157
01:20:38,583 --> 01:20:40,917
Il faut tout de suite, je t'en supplie.
1158
01:20:41,083 --> 01:20:42,375
-Attends...
*-Quoi ?
1159
01:20:42,542 --> 01:20:44,375
-J'ai un petit retard, lĂ .
1160
01:20:44,542 --> 01:20:48,458
J'en ai un ce soir
qui part de Sète à 17 h.
1161
01:20:48,625 --> 01:20:50,167
T'as quoi, Ă transporter ?
1162
01:20:50,333 --> 01:20:53,042
C'est pas lourd, j'espère ?
C'est pas illégal ?
1163
01:20:53,208 --> 01:20:55,208
Musique trépidante
1164
01:20:55,375 --> 01:21:04,500
...
1165
01:21:04,667 --> 01:21:05,792
-Tu fais quoi lĂ ?
1166
01:21:05,958 --> 01:21:07,708
-Hein ? Je mate un film.
1167
01:21:07,875 --> 01:21:09,708
-Arrête ça et mets ta ceinture.
1168
01:21:09,875 --> 01:21:11,208
Mets ta ceinture !
1169
01:21:12,792 --> 01:21:13,917
-Merde !
-Attention !
1170
01:21:14,083 --> 01:21:32,250
...
1171
01:21:35,542 --> 01:21:38,583
-Y a un détail
dont il faut que je vous parle.
1172
01:21:39,583 --> 01:21:43,083
-On a une cabine commune ?
-Je dors avec Alex ?
1173
01:21:43,250 --> 01:21:45,875
-J'ai ni caleçon ni T-shirt.
Il faut une brosse Ă dents,
1174
01:21:46,042 --> 01:21:48,625
sinon je vais puer de la gueule.
-King doit voyager seul.
1175
01:21:49,083 --> 01:21:50,250
-Hein ?
-Quoi ?
1176
01:21:50,750 --> 01:21:52,708
-Ni vous ni moi
ne pouvons l'accompagner.
1177
01:21:52,875 --> 01:21:54,708
-Non, on le laisse pas tout seul.
1178
01:21:54,875 --> 01:21:56,292
-Calme-toi. VoilĂ ...
1179
01:21:57,375 --> 01:22:00,333
La traversée dure 2 semaines.
Vous pourrez prévenir votre amie ?
1180
01:22:00,500 --> 01:22:01,708
-Comment on sait
qu'il lui arrivera rien ?
1181
01:22:01,875 --> 01:22:02,750
-Comment ?
1182
01:22:02,917 --> 01:22:03,833
-T'as une autre solution ?
1183
01:22:06,375 --> 01:22:08,292
Sirènes
C'est qui, encore ?
1184
01:22:08,458 --> 01:22:20,792
...
1185
01:22:20,958 --> 01:22:22,458
-On a combien de vies, déjà ?
1186
01:22:27,167 --> 01:22:29,583
-Papa, je me disais quelque chose...
1187
01:22:30,083 --> 01:22:31,875
Je me disais...
-C'est pas le moment !
1188
01:22:32,750 --> 01:22:34,208
-C'est vrai que...
1189
01:22:34,375 --> 01:22:38,125
En ce moment,
on a des problèmes de communication.
1190
01:22:38,292 --> 01:22:39,167
Regarde-moi.
1191
01:22:39,333 --> 01:22:40,917
Tu m'écoutes ?
-Laisse-moi !
1192
01:22:41,833 --> 01:22:43,667
-Regarde-moi quand je te parle.
1193
01:22:43,833 --> 01:22:46,625
On peut pas rester comme ça
sans rien faire.
1194
01:22:46,792 --> 01:22:48,417
-Hugo, la ferme !
-Papa !
1195
01:22:52,625 --> 01:22:53,792
Il klaxonne.
1196
01:22:53,958 --> 01:22:55,625
...
1197
01:22:58,583 --> 01:23:00,333
Hugo rit.
1198
01:23:02,583 --> 01:23:08,167
...
1199
01:23:10,167 --> 01:23:11,292
-King ?
1200
01:23:15,000 --> 01:23:16,167
-C'est lequel ?
1201
01:23:17,083 --> 01:23:19,125
-LĂ , lĂ ! K9 !
1202
01:23:35,500 --> 01:23:36,542
Merde.
1203
01:23:41,250 --> 01:23:42,792
-Il est oĂą ?
1204
01:23:43,292 --> 01:23:44,583
-Je comprends pas.
1205
01:23:44,750 --> 01:23:47,542
Il devrait être là , elle m'a juré.
-Qui t'a juré ?
1206
01:23:47,708 --> 01:23:49,083
-Hein ? Qui m'a juré ?
1207
01:23:50,208 --> 01:23:52,083
Une vieille amie.
-Une amie ?
1208
01:23:52,250 --> 01:23:55,542
-Oui ! Mais c'était bien après
votre grand-mère.
1209
01:23:55,708 --> 01:23:57,417
C'était une femme formidable.
1210
01:23:57,583 --> 01:24:00,750
Je l'ai aimée et adorée.
C'était une histoire un peu courte,
1211
01:24:00,917 --> 01:24:02,250
mais c'était incroyable.
1212
01:24:02,417 --> 01:24:03,833
-Tu racontes quoi ?
-Quoi ?
1213
01:24:04,000 --> 01:24:05,000
-J'entends pas !
1214
01:24:05,167 --> 01:24:07,500
-Max ? Y a vraiment un bateau ?
1215
01:24:07,667 --> 01:24:10,833
-LĂ , non, mais normalement, oui.
1216
01:24:11,000 --> 01:24:12,708
-Tu m'as menti, c'est ça ?
1217
01:24:18,083 --> 01:24:20,333
-Me regarde pas comme ça, Inès.
1218
01:24:23,708 --> 01:24:25,625
Je m'en suis vraiment occupé.
1219
01:24:25,792 --> 01:24:28,792
Le port de Sète, le ponton K9,
je comprends pas !
1220
01:24:28,958 --> 01:24:30,208
Elle fulmine.
1221
01:24:30,375 --> 01:24:32,000
-Pourquoi je t'ai écouté ?
1222
01:24:32,167 --> 01:24:33,750
Pourquoi je t'ai fait confiance ?
1223
01:24:34,375 --> 01:24:35,625
Pourquoi ? Pourquoi ?
1224
01:24:36,750 --> 01:24:38,208
*-Inès !
1225
01:24:38,667 --> 01:24:39,833
*Alex !
1226
01:24:40,417 --> 01:24:42,208
*On bouge plus. Restez
1227
01:24:42,375 --> 01:24:43,542
*oĂą vous ĂŞtes !
1228
01:24:43,708 --> 01:24:46,083
Cri des mouettes
1229
01:24:46,250 --> 01:24:47,250
-King, non !
1230
01:24:49,000 --> 01:24:51,583
Musique trépidante
1231
01:24:51,750 --> 01:24:54,208
...
1232
01:24:54,375 --> 01:24:55,250
-King !
1233
01:24:55,417 --> 01:25:06,083
...
1234
01:25:06,250 --> 01:25:07,458
Allez, grouille !
1235
01:25:07,625 --> 01:25:09,375
-On va en Afrique lĂ -dedans ?
1236
01:25:09,542 --> 01:25:11,333
-On parlera des détails plus tard.
1237
01:25:11,500 --> 01:25:13,125
Allez, viens.
1238
01:25:14,583 --> 01:25:17,333
Comment ça marche ?
-Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
1239
01:25:18,250 --> 01:25:20,875
Laisse-nous tranquilles,
tu vas nous ralentir.
1240
01:25:21,292 --> 01:25:23,000
-Moi, je vais vous ralentir ?
1241
01:25:25,917 --> 01:25:28,292
Il rit.
1242
01:25:30,167 --> 01:25:36,625
...
1243
01:25:39,833 --> 01:25:41,542
-Ă€ cette vitesse,
ils iront pas loin.
1244
01:25:42,333 --> 01:25:43,958
Passez-moi l'aéromaritime.
1245
01:25:45,958 --> 01:25:46,875
-Papa, non !
1246
01:25:47,833 --> 01:25:50,000
-Hugo !
-Papa, fais pas ça.
1247
01:25:53,000 --> 01:25:55,292
-Hugo, reste dans la voiture.
-Papa...
1248
01:25:56,417 --> 01:25:57,500
Papa...
1249
01:25:59,292 --> 01:26:01,375
Y a pas qu'avec moi que tu auras
des problèmes relationnels.
1250
01:26:10,250 --> 01:26:11,542
-C'est...
1251
01:26:12,083 --> 01:26:13,958
C'est à cause de toi, tout ça ?
1252
01:26:15,292 --> 01:26:17,208
-On peut dire que j'ai participé.
1253
01:26:18,917 --> 01:26:20,250
Sirènes
1254
01:26:24,917 --> 01:26:27,417
-Sauvage ! Qu'est-ce que vous foutez ?
1255
01:26:28,708 --> 01:26:30,792
-Ils sont oĂą ? Dites-moi oĂą sont
1256
01:26:30,958 --> 01:26:32,208
mes enfants !
1257
01:26:32,375 --> 01:26:34,208
Dites-moi oĂą sont mes enfants !
1258
01:26:35,917 --> 01:26:38,542
Oh ! Vous m'entendez ?
1259
01:26:38,708 --> 01:26:44,083
...
1260
01:26:44,250 --> 01:26:46,250
Elle vomit.
1261
01:26:52,125 --> 01:26:53,625
-Pousse-toi !
1262
01:26:56,625 --> 01:26:58,000
Coupez le moteur.
1263
01:27:02,292 --> 01:27:03,792
Coupez le moteur !
1264
01:27:07,750 --> 01:27:08,625
Lâche-moi !
1265
01:27:17,042 --> 01:27:19,000
-Inès ! Alex !
-Alex !
1266
01:27:19,792 --> 01:27:20,917
Inès !
1267
01:27:21,500 --> 01:27:23,542
-Salut, Martin.
1268
01:27:23,708 --> 01:27:26,500
Louise, on s'est déjà vus,
il me semble.
1269
01:27:26,667 --> 01:27:28,833
Alors, je vous présente Inès,
1270
01:27:29,458 --> 01:27:31,000
Alex et King !
1271
01:27:32,167 --> 01:27:33,583
King !
1272
01:27:33,750 --> 01:27:36,875
-Il se fout de ma gueule !
-Monsieur, vous vous calmez.
1273
01:27:37,042 --> 01:27:39,083
Ils se disputent.
Max rit.
1274
01:27:39,250 --> 01:27:41,958
-Putain ! Laissez-moi passer !
1275
01:27:42,125 --> 01:27:44,000
Malade !
-ArrĂŞte !
1276
01:27:47,333 --> 01:27:49,958
Musique intrigante
1277
01:27:50,125 --> 01:27:52,125
Il gémit.
1278
01:27:52,292 --> 01:28:12,542
...
1279
01:28:14,833 --> 01:28:15,708
-King...
1280
01:28:15,875 --> 01:28:17,417
Ça va ?
Il feule.
1281
01:28:20,333 --> 01:28:22,417
Bips
1282
01:28:22,583 --> 01:28:26,208
...
1283
01:28:26,375 --> 01:28:27,500
-Il marche.
1284
01:28:29,208 --> 01:28:32,333
*-Max, tu fais quoi ?
Ils t'attendent. Ponton Q9 !
1285
01:28:32,500 --> 01:28:35,917
-Ponton Q9 ?
*-Oui, ponton Q9. Ils vont partir, lĂ !
1286
01:28:36,083 --> 01:28:37,792
-Quoi, "ponton Q9" ?
1287
01:28:37,958 --> 01:28:41,083
Musique trépidante
1288
01:28:41,250 --> 01:29:01,083
...
1289
01:29:01,250 --> 01:29:02,125
-Nirvana !
1290
01:29:09,542 --> 01:29:11,458
Petit feulement
1291
01:29:14,375 --> 01:29:15,833
-Aucun d'entre vous n'est Max ?
1292
01:29:16,000 --> 01:29:19,958
-Effectivement, il pourra pas venir.
-Il a eu un contretemps.
1293
01:29:20,125 --> 01:29:23,250
-OK. Faites monter la bĂŞte.
-Attendez, montrez-moi
1294
01:29:23,417 --> 01:29:24,542
votre itinéraire.
1295
01:29:24,708 --> 01:29:26,750
Il ira pas dans votre épave comme ça.
1296
01:29:26,917 --> 01:29:28,083
-Mon épave ?
1297
01:29:28,583 --> 01:29:31,417
Je vous laisse décider.
On part dans 5 minutes.
1298
01:29:31,583 --> 01:29:33,500
-Demande-lui son passeport aussi.
On a besoin de lui.
1299
01:29:33,667 --> 01:29:34,625
-Lâche-moi.
1300
01:29:39,500 --> 01:29:41,208
-Il est sérieux, il va partir.
1301
01:29:41,375 --> 01:29:42,708
-Qu'il parte.
1302
01:29:44,208 --> 01:29:46,542
-Le bateau a mille ans,
mais il peut rien lui arriver.
1303
01:29:46,708 --> 01:29:47,958
-Je le connais pas !
1304
01:29:48,125 --> 01:29:51,208
Qui nous dit qu'il va pas vendre King
au premier venu ?
1305
01:29:53,667 --> 01:29:57,333
-Faut prendre le risque.
S'il reste, on sait ce qui lui arrivera.
1306
01:29:59,542 --> 01:30:00,417
Inès...
1307
01:30:02,208 --> 01:30:03,458
Max avait raison.
1308
01:30:03,625 --> 01:30:07,208
Pendant la traversée, on s'organisera
avec Marie pour son transfert.
1309
01:30:08,417 --> 01:30:09,708
-Viens, King !
1310
01:30:10,083 --> 01:30:11,417
-Inès !
1311
01:30:16,083 --> 01:30:18,333
Fais-moi confiance pour une fois.
Laisse-le partir.
1312
01:30:19,625 --> 01:30:21,667
-Je peux pas, Alex. Je peux pas !
1313
01:30:25,917 --> 01:30:27,125
-S'il te plaît.
1314
01:30:29,917 --> 01:30:33,208
-Casse-toi ! Viens, King.
-Laisse maman partir !
1315
01:30:37,250 --> 01:30:38,958
-Laisse maman quoi ?
1316
01:30:44,125 --> 01:30:45,625
-Laisse-le partir.
1317
01:30:47,667 --> 01:30:50,917
Musique douce
1318
01:30:51,083 --> 01:30:57,542
...
1319
01:30:57,708 --> 01:30:59,500
King gémit.
1320
01:30:59,667 --> 01:31:05,542
...
1321
01:31:05,708 --> 01:31:07,875
...
1322
01:31:08,042 --> 01:31:09,667
-Allez, King.
1323
01:31:16,833 --> 01:31:18,125
N'aie pas peur.
1324
01:31:19,083 --> 01:31:20,625
Tout va bien se passer.
1325
01:31:20,792 --> 01:31:26,708
...
1326
01:31:26,875 --> 01:31:29,375
...
1327
01:31:29,542 --> 01:31:30,958
Je suis lĂ .
1328
01:31:31,708 --> 01:31:33,208
Je suis avec toi.
1329
01:31:34,000 --> 01:31:35,125
Toujours.
1330
01:31:35,292 --> 01:31:40,792
...
1331
01:31:41,792 --> 01:31:43,542
Vous avez quoi pour le faire manger ?
1332
01:31:43,708 --> 01:31:47,042
-Il y a 20 poulets,
sinon il mangera du poisson.
1333
01:31:47,208 --> 01:31:49,208
Il gémit.
1334
01:31:51,125 --> 01:31:54,250
-Dévore 2 ou 3 gazelles
pour moi, d'accord ?
1335
01:31:54,417 --> 01:32:02,500
...
1336
01:32:03,333 --> 01:32:04,458
King !
1337
01:32:05,667 --> 01:32:06,542
-King !
1338
01:32:09,542 --> 01:32:12,208
King ! King, on est lĂ !
1339
01:32:12,375 --> 01:32:16,208
...
1340
01:32:16,375 --> 01:32:18,167
...
1341
01:32:19,167 --> 01:32:21,417
HĂ©, King ! Mon pote King !
1342
01:32:22,917 --> 01:32:24,958
On viendra te voir, promis.
1343
01:32:25,125 --> 01:32:35,958
...
1344
01:32:36,125 --> 01:32:37,542
-Au revoir, King.
1345
01:32:37,708 --> 01:32:58,042
...
1346
01:32:58,208 --> 01:33:01,375
Après 10 jours de voyage,
King a rejoint les cĂ´tes africaines
1347
01:33:01,542 --> 01:33:04,958
où les équipes de Marie l'attendaient
pour l'amener à la réserve.
1348
01:33:05,125 --> 01:33:08,875
Le père réprimande Max.
1349
01:33:09,042 --> 01:33:10,292
Quant Ă ma famille,
1350
01:33:10,458 --> 01:33:13,375
ils ont eu un peu de mal
à trouver leur équilibre.
1351
01:33:13,542 --> 01:33:16,500
Mais je leur fais confiance,
ils vont y arriver.
1352
01:33:21,000 --> 01:33:23,625
Alex est devenu la star au collège.
1353
01:33:24,958 --> 01:33:27,583
Mais je l'ai aidé
Ă pas trop prendre la grosse tĂŞte.
1354
01:33:33,375 --> 01:33:34,250
King quitta
1355
01:33:34,417 --> 01:33:37,708
la réserve de Marie
presque un an après son arrivée.
1356
01:33:37,875 --> 01:33:40,208
Il aurait été aperçu
dans les grandes plaines,
1357
01:33:40,375 --> 01:33:42,042
avec sa propre famille.
1358
01:33:45,750 --> 01:33:48,167
Et si vous voulez un petit conseil,
1359
01:33:48,333 --> 01:33:50,542
ne vous approchez pas trop près.
1360
01:33:50,708 --> 01:33:53,833
Musique majestueuse
1361
01:33:54,000 --> 01:33:58,792
Rugissement
1362
01:33:58,958 --> 01:34:08,250
...
1363
01:34:09,042 --> 01:34:11,542
Musique douce
1364
01:34:11,708 --> 01:35:06,167
...
1365
01:35:06,333 --> 01:35:57,583
...
1366
01:35:57,750 --> 01:37:19,292
...
1367
01:37:19,458 --> 01:37:22,667
Musique rythmée
1368
01:37:22,833 --> 01:39:02,375
...
94473