Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,220 --> 00:00:38,240
Varför dödade du henne?
2
00:00:40,050 --> 00:00:45,220
Varför? För att hon gjorde motstånd.
3
00:00:46,010 --> 00:00:50,160
Hon försökte slita sig lös.
Hon var ju vältränad. Hade inget val.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,120
Men varför förde du bort henne
överhuvudtaget?
5
00:00:53,160 --> 00:00:56,120
Var det med avsikt att döda Therese?
6
00:00:56,160 --> 00:01:00,130
Det var ju mer än 15 år sen, jag
minns inte. Men det tror jag inte.
7
00:01:00,170 --> 00:01:03,180
Nej, jag tror inte
att du har glömt det här.
8
00:01:03,220 --> 00:01:06,110
Ni sågs ju gräla tidigare samma dag.
9
00:01:06,150 --> 00:01:09,240
"Gräla"... Vi tjafsade lite.
10
00:01:10,030 --> 00:01:13,040
Hon var ju alltid på mig
sen det där med hennes farsa.
11
00:01:13,080 --> 00:01:16,080
Vittnen säger
att hon gav dig en örfil.
12
00:01:16,120 --> 00:01:19,100
Något du nekade till
under rättegången.
13
00:01:19,140 --> 00:01:23,100
Har du nåt mer som du
kan tillägga om det där i dag?
14
00:01:24,100 --> 00:01:27,170
Var det inte så att du blev kränkt
av den där örfilen?
15
00:01:27,210 --> 00:01:31,140
Vi vet vad som hände när Thereses
pappa gav dig en tillrättavisning.
16
00:01:31,180 --> 00:01:35,060
–Jag dödade inte honom.
–Nej, han överlevde.
17
00:01:36,190 --> 00:01:39,080
Om vi återvänder
till när du hann ikapp henne–
18
00:01:39,120 --> 00:01:44,160
–och tvingade med henne ut i skogen
där vi fann västen 100 m från vägen.
19
00:01:44,200 --> 00:01:46,210
Kanske lite längre.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,030
Vad utspelar sig där?
21
00:01:49,070 --> 00:01:51,020
Jag försöker prata med henne.
22
00:01:51,060 --> 00:01:54,170
Jag ville att hon skulle ge fan i mig
och vad jag höll på med.
23
00:01:54,210 --> 00:01:57,030
–Men hon skrek och slog.
–Så hon slog dig?
24
00:01:57,070 --> 00:01:59,240
Vad gör du då?
25
00:02:00,030 --> 00:02:02,090
Jag hugger henne.
26
00:02:02,130 --> 00:02:06,040
–För att du känner dig kränkt?
–För att hon ska hålla käft.
27
00:02:06,080 --> 00:02:09,150
–Vad hugger du med?
–En slaktkniv.
28
00:02:11,210 --> 00:02:16,190
Bild på beslag 23F visas nu. Är det
den här kniven du talar om?
29
00:02:16,230 --> 00:02:20,120
Det är min kniv, ja.
30
00:02:20,160 --> 00:02:24,230
Vi ska återvända sen till vad du gör
med Therese efter att hon avlidit–
31
00:02:25,020 --> 00:02:28,220
–men är det här kniven du ses rengöra
i din mors kök samma kväll?
32
00:02:30,070 --> 00:02:32,060
Ja.
33
00:02:32,100 --> 00:02:37,070
Men du nekade ju till det också
under rättegången.
34
00:02:37,110 --> 00:02:40,100
Varför har du ändrat dig?
35
00:02:40,140 --> 00:02:44,180
–Sanningen måste fram.
–Men varför nu?
36
00:02:44,220 --> 00:02:50,190
Nu har jag fått klarhet.
Jag har sett ljuset.
37
00:03:00,080 --> 00:03:03,020
Gumman?
38
00:03:11,110 --> 00:03:15,220
Kom då, gumman! Vart tog du vägen?
39
00:03:18,080 --> 00:03:20,190
Inte här...
40
00:03:20,230 --> 00:03:26,120
Men... Där var du!
Gömde du dig bakom trädet?
41
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
Kommer du ihåg
vad det här trädet hette?
42
00:03:28,240 --> 00:03:32,200
–Tall.
–En tall! En riktigt stor tall.
43
00:03:32,240 --> 00:03:37,060
En gång så var det här stora trädet
mindre än dig.
44
00:03:37,100 --> 00:03:39,010
Kan du tänka dig det?
45
00:03:39,050 --> 00:03:42,240
Och så tog jag och min lillebror
en massa småtallar–
46
00:03:43,030 --> 00:03:47,050
–och satte ner dem i jorden så här.
Och så har det regnat på dem–
47
00:03:47,090 --> 00:03:51,040
–och så växte de och växte de
och så blev den så här stor.
48
00:03:51,080 --> 00:03:53,170
Alla de här tallarna är mina.
49
00:03:53,210 --> 00:03:56,190
Det är sant. Ska vi gå hem?
50
00:03:56,230 --> 00:04:00,130
–Åka häst.
–Vill du åka häst?
51
00:04:00,170 --> 00:04:07,010
–Då får du räkna då.
–Ett, två, tre!
52
00:04:36,000 --> 00:04:40,090
Hoppla... Hoppla!
53
00:04:40,130 --> 00:04:43,220
Hoppla!
54
00:04:47,120 --> 00:04:50,230
Där uppe i ladan där
stod det 24 stycken fönsterbågar–
55
00:04:51,020 --> 00:04:54,090
–som farsan ställde undan
efter renoveringen –68.
56
00:04:54,130 --> 00:04:57,020
"Kan vara bra att ha nån gång."
57
00:04:57,060 --> 00:04:59,220
Alltid tyckt att gubbtjuven
var snål som fan–
58
00:05:00,010 --> 00:05:04,090
–men den här gången måste jag ge
honom rätt. För nu sitter de där.
59
00:05:04,130 --> 00:05:06,060
Ommålade och med nya glas.
60
00:05:06,100 --> 00:05:10,140
Skål för det då, Erik. Det har
verkligen blivit helt otroligt fint.
61
00:05:10,180 --> 00:05:13,090
Ja, vafan ska jag göra nu?
62
00:05:13,130 --> 00:05:16,120
Ja, det trodde jag inte första gången
du tog hit mig.
63
00:05:16,160 --> 00:05:20,080
Taket var ju borta, det var ju bara
väggar och skorsten som stod här.
64
00:05:20,120 --> 00:05:24,080
Du, jag tänkte på skogen.
Den skulle behöva gallras.
65
00:05:24,120 --> 00:05:28,140
Vad säger du? Det är inte svårt
men det är bra att kunna.
66
00:05:28,180 --> 00:05:33,010
Tanken är ju att det här ska bli ert
en dag. Vad säger du?
67
00:05:33,050 --> 00:05:37,020
Slippa den där jävla polisbilen
och komma ut i friska luften.
68
00:05:37,060 --> 00:05:40,240
Det vore kul, men det är lite svårt
att klämma in just nu.
69
00:05:41,030 --> 00:05:45,130
–Mamma säger att maten är klar!
–Då kommer vi, gumman.
70
00:05:45,170 --> 00:05:50,000
Prata med Ylva. Hon kan ge dig
ett bra pris på virket–
71
00:05:50,040 --> 00:05:52,140
–och så sätter hon sina gubbar
på att gallra.
72
00:05:52,180 --> 00:05:54,140
Ni ses ju på jakten.
73
00:05:54,180 --> 00:05:58,090
Roligare att göra nåt ihop. Så kan
vi ta grilla och ta en pilsner.
74
00:05:58,130 --> 00:06:01,150
Blir jakten inställd nu?
Efter alla bränder och...
75
00:06:01,190 --> 00:06:03,190
–Kommer aldrig att hända.
–Nej...
76
00:06:03,230 --> 00:06:07,110
Men jag har hört att det inte är alla
som kommer till premiären.
77
00:06:07,150 --> 00:06:10,060
Vi har ganska bra kontroll
på bränderna just nu.
78
00:06:10,100 --> 00:06:14,210
Hallå där! Det var inte i går.
79
00:06:15,000 --> 00:06:21,050
Jo, det är bra. Det är varmt som
satan. Ja, även här uppe.
80
00:06:23,150 --> 00:06:27,090
Var lite snäll mot honom.
Jag tror han känner sig ensam.
81
00:06:27,130 --> 00:06:31,020
–Det kanske är dags för en ny hund?
–Ja, kanske det.
82
00:06:31,060 --> 00:06:35,090
Jag tror han behöver lite buller
i bingen, jag.
83
00:06:35,130 --> 00:06:40,160
Vad fan säger du?
Ja, det är ju helt fantastiskt.
84
00:06:42,110 --> 00:06:46,220
Jag jobbar inte längre,
men det är klart jag kan göra det.
85
00:06:47,010 --> 00:06:50,170
–När kommer du upp?
–Det tar nån dag att styra upp detta.
86
00:06:50,210 --> 00:06:52,040
Men sen kommer jag dit.
87
00:06:52,080 --> 00:06:54,150
Jag varnar dig, jag har blivit äldre.
88
00:06:54,190 --> 00:06:57,230
Tråkigt, det har inte jag.
Vi ses om några dar då.
89
00:06:58,020 --> 00:07:01,190
Det gör vi. Det var roligt
att höra din röst igen.
90
00:07:01,230 --> 00:07:04,000
–Välkommen upp då.
–Tack.
91
00:07:07,060 --> 00:07:10,000
Är det farmors lill–troll? Va?
92
00:07:10,040 --> 00:07:14,080
–Vad var det där om?
–Joar Särn.
93
00:07:15,090 --> 00:07:17,060
Han har erkänt.
94
00:07:17,100 --> 00:07:19,230
–När gjorde han det?
–I går, tror jag.
95
00:07:20,020 --> 00:07:23,080
Men håll det här för er själva.
Gud, vad fint du har gjort.
96
00:07:23,120 --> 00:07:27,070
–Jobbade du med det fallet?
–Ja, jag var förhörsledare.
97
00:07:27,110 --> 00:07:30,190
–Du har verkligen satt ribban här.
–Hur är han?
98
00:07:30,230 --> 00:07:34,190
Han kommer hit
så du lär nog få träffa honom.
99
00:07:36,030 --> 00:07:39,010
–Hej då!
–Hej då, gumman.
100
00:07:39,050 --> 00:07:43,110
Karin? Skulle du kunna tänka dig
att ta Leah i morgon?
101
00:07:43,150 --> 00:07:47,000
Nej, jag har ett skift i morgon
men du är ju ledig.
102
00:07:47,040 --> 00:07:51,020
Jag lovade att jag skulle åka till
Therese familj och förvarna dem.
103
00:07:51,060 --> 00:07:52,210
Men det är väl polisens jobb?
104
00:07:53,000 --> 00:07:55,120
Vi kom varann ganska nära
under rättegången–
105
00:07:55,160 --> 00:07:58,220
–så det känns rätt att det är jag
som ger dem ett avslut.
106
00:07:59,010 --> 00:08:02,080
Jag har levt med den här skiten
i 15 år.
107
00:08:02,120 --> 00:08:04,050
Jag vill få det här ur världen.
108
00:08:04,090 --> 00:08:08,040
När jag ser dig och Leah och
så har du byggt upp allt det här–
109
00:08:08,080 --> 00:08:10,100
–så känns det
som att du har hittat hem.
110
00:08:10,140 --> 00:08:14,170
Jag ska prata med familjen,
jag ska inte ta anställning igen.
111
00:08:14,210 --> 00:08:19,010
–Jag tar hand om lill–gumman.
–Tack, du är en pärla.
112
00:08:19,050 --> 00:08:21,180
Tack för i dag.
113
00:08:32,090 --> 00:08:35,100
Lundin! Ta fyra man
upp till korsningen nu!
114
00:08:35,140 --> 00:08:38,120
Det har brutit genom brandgatan!
Så ni måste jobba nu!
115
00:08:38,160 --> 00:08:42,050
Jallo! Pallar du en halvtimme till?
Bra!
116
00:09:11,090 --> 00:09:14,060
Vad betyder det här?
117
00:09:14,100 --> 00:09:20,090
Särn kommer att transporteras hit
från fångvårdsanstalten i Kumla.
118
00:09:21,100 --> 00:09:25,210
Sen förs han till det område
där han sagt att Therese ligger.
119
00:09:26,000 --> 00:09:28,110
Kommer vi att kunna begrava henne?
120
00:09:28,150 --> 00:09:32,160
Jag tror inte att det kommer krävas
några omfattande undersökningar–
121
00:09:32,200 --> 00:09:37,030
–så ni bör nog kunna begrava henne
om ett par veckor.
122
00:09:39,190 --> 00:09:42,180
Sen är det en sak till
som jag måste dryfta med er.
123
00:09:42,220 --> 00:09:44,130
Det här kommer att komma ut.
124
00:09:44,170 --> 00:09:48,120
Ni får nog räkna med
att media hör av sig.
125
00:09:48,160 --> 00:09:53,070
Och tyvärr, precis som förra gången
kommer det att skrivas, spekuleras–
126
00:09:53,110 --> 00:09:57,000
–och mitt råd är detsamma:
Prata inte med nån.
127
00:09:57,040 --> 00:09:58,230
Inte förrän det här är över.
128
00:09:59,020 --> 00:10:01,240
Kommer vi nånsin veta
vad som har hänt?
129
00:10:02,030 --> 00:10:06,020
Jag hoppas verkligen det, Lennart.
130
00:10:06,060 --> 00:10:10,200
Jag vill ju bara veta vad han har
gjort med min lilla flicka.
131
00:10:12,010 --> 00:10:14,070
Det är ingen idé
att spekulera i det nu.
132
00:10:14,110 --> 00:10:17,010
Hörru... Va?
133
00:10:19,160 --> 00:10:25,230
Erik. Jag vill bara säga tack.
Att du kom ut hit, det var...
134
00:10:26,020 --> 00:10:29,000
–Det var jävligt fint av dig.
–Tack ska du ha.
135
00:10:29,040 --> 00:10:31,220
Du vet utan dig
hade de aldrig löst det här.
136
00:10:32,010 --> 00:10:34,180
Nja... Jag var bara en liten del.
137
00:10:34,220 --> 00:10:38,170
De klåparna hade ju hållit på i
flera veckor, det hände ingenting.
138
00:10:38,210 --> 00:10:41,050
Sen kom du
och Gunilla talade sanning.
139
00:10:41,090 --> 00:10:43,000
Det var inte bara jag.
140
00:10:43,040 --> 00:10:47,020
Det var många pusselbitar
som skulle falla på plats där.
141
00:10:47,060 --> 00:10:52,220
Mitt minne från när vi var små
var att morsan skrattade jämt.
142
00:10:53,010 --> 00:10:57,190
Och nu har man inte sett henne le
på 15 år så.
143
00:11:14,240 --> 00:11:19,050
Tror du fortfarande
att bror din är oskyldig?
144
00:11:33,200 --> 00:11:37,140
–Hej!
–Hallå! Hej!
145
00:11:37,180 --> 00:11:39,190
Vilken överraskning.
146
00:11:41,180 --> 00:11:46,240
100 hektar prima skogsmark, det
betyder att man är en av de bättre.
147
00:11:47,030 --> 00:11:49,160
Jaha. Och vad betyder det
i en sån här...
148
00:11:49,200 --> 00:11:51,030
–Håla?
–Nämen...
149
00:11:51,070 --> 00:11:55,130
Det betyder att man blir inviterad
till det fina jaktlaget.
150
00:11:55,170 --> 00:11:59,080
Grattis då. Vad roligt att se
att du har hittat din plats.
151
00:11:59,120 --> 00:12:02,120
Jag trodde aldrig
att du skulle släppa brickan.
152
00:12:02,160 --> 00:12:07,150
Nej, men jag stortrivs här
och så har jag familj här.
153
00:12:08,150 --> 00:12:13,110
–Gift?
–Nej, det är min brorsons familj.
154
00:12:13,150 --> 00:12:16,150
–Och du?
–Nej, nej.
155
00:12:18,080 --> 00:12:19,200
Men varför gör du det här?
156
00:12:19,240 --> 00:12:23,130
Jag trodde att du hade lagt
sånt här skitgöra bakom dig.
157
00:12:23,170 --> 00:12:27,080
Jag ska kanske bli justitieråd.
158
00:12:27,120 --> 00:12:31,190
Mitt namn är på en shortlist
uppe på departementet.
159
00:12:31,230 --> 00:12:36,120
Jag tror kanske att Särns erkännande
kan ge lite bra publicitet.
160
00:12:36,160 --> 00:12:39,090
Kan ju inte skada
att ge det här ett snyggt avslut.
161
00:12:39,130 --> 00:12:42,190
–Skål för det.
–Skål.
162
00:12:45,050 --> 00:12:48,050
Kom. Här.
163
00:12:54,170 --> 00:12:57,100
Här.
164
00:13:04,080 --> 00:13:09,060
–Är det här nu?
–Fyra dar sen. Lyssna.
165
00:13:16,130 --> 00:13:19,010
Låter nästan som fanskapet
har blivit religiös.
166
00:13:19,050 --> 00:13:22,010
–Skulle inte tro det.
–Joar Särn.
167
00:13:22,050 --> 00:13:25,120
Jag minns att jag hatade varenda
sekund i det förhörsrummet.
168
00:13:25,160 --> 00:13:28,110
Tack vare dig
som jag fick honom dömd.
169
00:13:28,150 --> 00:13:32,090
Ja, men i alla fall så känns det här
som en lättnad.
170
00:13:32,130 --> 00:13:35,170
–Var du alltid övertygad?
–Om Särn? Absolut.
171
00:13:35,210 --> 00:13:38,100
–Var inte du det?
–Jo, jo.
172
00:13:38,140 --> 00:13:42,100
Det bara retar mig att jag
aldrig fick till ett erkännande.
173
00:13:42,140 --> 00:13:45,240
Och att ni aldrig hittade kroppen.
174
00:13:47,010 --> 00:13:49,150
Från och med i morgon
kommer du kunna släppa det.
175
00:13:49,190 --> 00:13:53,220
Det vore inte så dumt
att få följa med ut i morgon.
176
00:13:54,010 --> 00:13:56,070
Få vara med och avsluta det här.
177
00:13:56,110 --> 00:14:00,020
Du fick hans mamma att peka ut honom.
Han hatar ju dig.
178
00:14:00,060 --> 00:14:03,130
Vi ska inte riskera
att han ändrar sig igen.
179
00:14:03,170 --> 00:14:07,190
Du får med dig den här i stället.
Bättre kan du inte få.
180
00:14:07,230 --> 00:14:11,020
–Hej. Peter Bäckström.
–Nikki Thompson.
181
00:14:11,060 --> 00:14:14,060
Hej. Sergio.
Vi talades vid i telefon.
182
00:14:14,100 --> 00:14:17,140
Bäckström?
183
00:14:17,180 --> 00:14:20,050
Vet du, du är en ensam man.
184
00:14:20,090 --> 00:14:24,100
Jag tror aldrig att jag har hört Erik
berömma en kollega förut.
185
00:14:24,140 --> 00:14:26,130
Han räddade livet på mig en gång.
186
00:14:26,170 --> 00:14:31,010
Liten men naggande god,
envis som synden och ger aldrig upp.
187
00:14:31,050 --> 00:14:36,100
Då ser jag släktskapet. Du sköt ihjäl
en buse i tjänsten för några år sen.
188
00:14:36,140 --> 00:14:41,140
–Jo, det stämmer.
–Vi går igenom morgondagen snabbt.
189
00:14:41,180 --> 00:14:45,080
Du får med dig Peter
och en till kollega.
190
00:14:45,120 --> 00:14:50,040
Jag önskar att jag kunde följa med
men jag ska träffa viktiga människor.
191
00:14:50,080 --> 00:14:54,100
–Det fina jaktlaget.
–Det låter lite fånigt.
192
00:14:54,140 --> 00:14:57,200
Men jag är ny här.
Det handlar om politik, helt enkelt.
193
00:14:57,240 --> 00:14:59,070
Jag fattar.
194
00:14:59,110 --> 00:15:03,140
Så Peter kommer vara insatschef.
–Varsågod, Peter.
195
00:15:03,180 --> 00:15:08,060
Särn har angett att kroppen ligger
någonstans i det här området.
196
00:15:08,100 --> 00:15:13,110
Det blir enklast om vi kör hit
och sen så tar vi resten till fots.
197
00:15:20,210 --> 00:15:24,050
Borde du inte gå och lägga dig?
198
00:15:24,090 --> 00:15:26,210
Det började inte med
att Särn var på Therese.
199
00:15:27,000 --> 00:15:31,080
Han var på farsan långt innan.
Lennart, tränare i längdåkning.
200
00:15:31,120 --> 00:15:36,170
Särn blev ihop med en junior i laget.
Hon var 13, han var 16.
201
00:15:36,210 --> 00:15:41,010
Fick henne att göra en massa saker.
Sluta träna–
202
00:15:41,050 --> 00:15:43,010
–börja dricka, röka, ha sex...
203
00:15:43,050 --> 00:15:46,130
–Minns inte du hur Särn var?
–Nej, jag var för liten då.
204
00:15:46,170 --> 00:15:50,180
När Lennart försöker prata med honom,
hugger Särn en kniv i hans mage.
205
00:15:50,220 --> 00:15:53,210
Särn blånekar och får ett halvår
på ungdomshem.
206
00:15:54,000 --> 00:15:57,210
Sju år senare så försvinner Therese
efter ett bråk med Särn.
207
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
Jag lägger mig. Vi har en treåring
som kommer väcka oss tidigt.
208
00:16:01,240 --> 00:16:04,070
–Din tur att gå upp.
–Jag vet.
209
00:16:04,110 --> 00:16:07,080
Jag fixar det
men sen måste jag iväg vid åtta.
210
00:16:07,120 --> 00:16:09,000
Ja, jag tar henne då.
211
00:16:09,040 --> 00:16:12,140
Byggarna har säkert inget emot
att jag tar med henne på mötet.
212
00:16:12,180 --> 00:16:16,210
–Det här är viktigt för mig.
–Restaurangen är viktig för mig.
213
00:16:17,000 --> 00:16:22,010
Ja. Du, jag kommer snart. Okej?
214
00:16:53,110 --> 00:16:56,060
–Läste du förundersökningen?
–Jo.
215
00:16:56,100 --> 00:17:00,110
Hur kunde Särn hålla på år efter år
utan att nån gjorde nåt?
216
00:17:00,150 --> 00:17:03,000
Han fick sitt straff till slut.
217
00:17:03,040 --> 00:17:06,020
Hur gick det i går då?
Vad sa Thompson?
218
00:17:06,060 --> 00:17:11,030
Vad tror du?
"Var det du som sköt en buse?"
219
00:17:11,070 --> 00:17:13,170
Varför vill du inte prata om det?
220
00:17:13,210 --> 00:17:17,140
Jag vill inte bara vara
"han som sköt en buse".
221
00:17:17,180 --> 00:17:21,060
Du har varit med om nånting
som skrämmer de flesta av oss.
222
00:17:21,100 --> 00:17:25,080
–Jag har lagt det bakom mig.
–Thompson vet vem du är.
223
00:17:25,120 --> 00:17:28,070
Skadar inte
om du ska vidare i karriären.
224
00:17:28,110 --> 00:17:30,170
Och om jag inte vill det?
225
00:17:30,210 --> 00:17:33,110
Vill du vara kvar här
resten av livet?
226
00:17:33,150 --> 00:17:36,190
Therese blev mördad för
att ingen gjorde nåt mot Särn i tid.
227
00:17:36,230 --> 00:17:41,080
Kan jag vara här och förhindra sånt,
är jag nöjd.
228
00:17:41,120 --> 00:17:46,030
Som jag har förstått det så har
den jäveln gett sig på minderåriga.
229
00:17:52,050 --> 00:17:54,110
Tio man är där uppe
och vallar honom nu.
230
00:17:54,150 --> 00:17:57,080
Vafan ska det här
kosta skattebetalarna?
231
00:17:57,120 --> 00:17:59,240
–De är fem.
–Spelar väl fan ingen roll.
232
00:18:00,030 --> 00:18:03,030
Äh, lägg av med det där snacket nu.
233
00:18:03,070 --> 00:18:05,220
Hej.
234
00:18:07,070 --> 00:18:09,230
–Har du varit här länge?
–Nej, jag kom precis.
235
00:18:10,020 --> 00:18:13,010
Har du hört nåt
om hur det går med vallningen?
236
00:18:45,170 --> 00:18:48,220
Håll käft nu.
Han var ju Thereses pojkvän.
237
00:18:57,190 --> 00:19:00,000
Här var det muntert!
Har det hänt nåt?
238
00:19:00,040 --> 00:19:02,120
Det är den där jävla Särn.
239
00:19:02,160 --> 00:19:07,080
Hoppas nån sätter en kula i honom
nu när han ändå är där uppe.
240
00:19:07,120 --> 00:19:10,100
Hör ni, det är en märklig jaktstart
på många sätt i år.
241
00:19:10,140 --> 00:19:14,100
Har alla fått information om branden?
Bra.
242
00:19:15,220 --> 00:19:19,110
Och så har vi en nykomling här.
Välkommen.
243
00:19:19,150 --> 00:19:23,200
Erik, hej.
Har du träffat min son Linus?
244
00:19:23,240 --> 00:19:26,050
Nej, men jag vet vem det är.
245
00:19:26,090 --> 00:19:30,100
–Hur känns det här för dig, då?
–Hur det känns?
246
00:19:30,140 --> 00:19:33,220
Jag hoppas bara inte det aset
får tidsbestämt nu–
247
00:19:34,010 --> 00:19:36,140
–så han blir utsläppt om några år.
248
00:19:36,180 --> 00:19:40,070
Tyvärr är det nog det
som kommer att hända.
249
00:19:49,000 --> 00:19:52,010
Okej, mamma. Då går jag på jobbet.
250
00:19:52,050 --> 00:19:55,150
Glöm inte, Ida. Lång och mörk.
251
00:19:55,190 --> 00:19:57,150
Det blir bra det.
252
00:19:57,190 --> 00:20:01,150
Han finns där ute för henne.
Bara hon öppnar ögonen.
253
00:20:01,190 --> 00:20:06,190
Du, jag tog med mig den här nu.
Den är lite starkare än den vanliga–
254
00:20:06,230 --> 00:20:09,210
–men det är viktigt för hjärtat
att du inte blir för orolig.
255
00:20:10,000 --> 00:20:13,200
Du menar för det här med Joar?
Äh. Jag tycker han gör rätt.
256
00:20:13,240 --> 00:20:20,070
Det Joar gör nu är en god gärning.
Therese vill bli hittad.
257
00:20:20,110 --> 00:20:25,240
–Varför tror du det?
–Jag vet det. Hon har sagt det.
258
00:20:26,030 --> 00:20:29,140
Har du pratat med Miranda nu igen?
Va?
259
00:20:29,180 --> 00:20:35,120
Hon sa att Therese har förlåtit.
Hon vill komma hem nu.
260
00:21:04,150 --> 00:21:08,060
Kliv ut.
261
00:21:14,240 --> 00:21:17,030
–Är det du som blir kvar här?
–Ja.
262
00:21:17,070 --> 00:21:18,240
Hur håller ni kontakten?
263
00:21:20,120 --> 00:21:24,190
Du har ingen mottagning här uppe.
Bäckström, vi behöver en extra radio.
264
00:21:24,230 --> 00:21:27,080
Det finns i bilen.
265
00:21:29,070 --> 00:21:31,180
Alltså, det här...
266
00:21:33,110 --> 00:21:36,020
Vad har du i mun?
267
00:21:44,170 --> 00:21:46,230
Gapa.
268
00:21:53,080 --> 00:21:55,020
Gapa, sa jag.
269
00:22:02,100 --> 00:22:04,220
Visa vad du har i mun.
270
00:22:19,200 --> 00:22:21,170
Gapa.
271
00:22:32,170 --> 00:22:37,120
Vem fan har gett honom den här? Va?
272
00:22:37,160 --> 00:22:43,230
–Har du lekt färdigt nu, Särn?
–Res dig. Gå.
273
00:23:28,220 --> 00:23:31,100
Vatten...
274
00:23:33,150 --> 00:23:38,000
Tror du att han vet vart han är på
väg? Han verkar bara irra omkring.
275
00:23:38,040 --> 00:23:41,170
Ja, vi är ju inte längre kvar i
området han pekade ut på kartan.
276
00:23:41,210 --> 00:23:45,060
Okej, det räcker.
277
00:23:46,240 --> 00:23:51,100
Är du säker på att du hittar? Va?
278
00:23:54,230 --> 00:23:58,190
Jag vet precis var jag är.
279
00:24:03,060 --> 00:24:07,240
Det bästa du kan göra är att
slutavverka 80–90 % av beståndet.
280
00:24:08,030 --> 00:24:11,100
–Jag vill bara gallra ur.
–Det är bättre att nyplantera.
281
00:24:11,140 --> 00:24:15,040
Även om den här klimatförändringen
håller på att ta knäcken på oss–
282
00:24:15,080 --> 00:24:17,230
–så gör koldioxiden
så det växer som aldrig förr.
283
00:24:18,020 --> 00:24:20,170
Nyplanterar du
så höjer du värdet igen.
284
00:24:20,210 --> 00:24:24,080
Den här skogen har funnits
i familjens ägo sen lång tid.
285
00:24:24,120 --> 00:24:26,080
Nu har jag äntligen köpt tillbaka.
286
00:24:26,120 --> 00:24:31,080
Och om skogsbranden kommer? Vi
har slutat ta emot brandskadad skog.
287
00:24:31,120 --> 00:24:33,090
Den förstör maskinerna.
288
00:24:33,130 --> 00:24:37,040
Ja, jag vill ha en skog att vara i,
inte nåt kalhygge.
289
00:24:37,080 --> 00:24:40,090
Behåll 30 procent då, avverka resten.
290
00:24:40,130 --> 00:24:45,010
Då kan vi göra en deal på hela
jobbet. Flyttar du på dig?
291
00:24:49,020 --> 00:24:52,070
Ska vi säga så?
292
00:25:05,110 --> 00:25:08,240
Här. Här är det.
293
00:25:11,160 --> 00:25:14,230
Ta av de här jävla bojorna,
jag måste flytta på några stenar.
294
00:25:15,020 --> 00:25:18,110
Du ska inte röra någonting,
visa bara var.
295
00:25:19,210 --> 00:25:22,040
Där ligger hon.
296
00:25:23,070 --> 00:25:27,170
–Där?
–Ja. Där under.
297
00:25:30,020 --> 00:25:32,190
Få med det här på film nu.
298
00:25:48,100 --> 00:25:51,010
Få se.
299
00:26:10,090 --> 00:26:12,150
Men det där är ju inte
en människoskalle.
300
00:26:12,190 --> 00:26:17,070
Nämen, vad i...
Men var i helvete är Särn?!
301
00:26:19,150 --> 00:26:23,090
–Stanna!
–Stanna!
302
00:26:26,210 --> 00:26:31,030
Men för i helvete! Men vafan...
303
00:26:33,170 --> 00:26:35,210
Peter!
304
00:26:41,010 --> 00:26:46,020
Hallå? Var det ni som sköt?
305
00:26:47,160 --> 00:26:51,110
–Det är modernt.
–Ja, vi byggde om 2005.
306
00:26:51,150 --> 00:26:55,240
Mekaniserar slakten. Byggde 15 kvm
kylrum att förvara köttet i.
307
00:26:56,030 --> 00:26:58,230
Ja, det är väl räddningen just nu.
308
00:26:59,020 --> 00:27:03,220
När min pappa levde då möttes vi i
en förfallen stuga mitt i ingenstans–
309
00:27:04,010 --> 00:27:06,120
–och så hängde vi köttet
i en gammal lada.
310
00:27:06,160 --> 00:27:10,050
Det var tradition men sen när jag
tog över så gjorde jag om allt.
311
00:27:10,090 --> 00:27:14,020
–Gubbarna satte sig på tvären.
–Men du fick som du ville.
312
00:27:14,060 --> 00:27:19,130
Jag var enda kvinnan i jaktlaget då
men jag visste vad jag pratade om.
313
00:27:19,170 --> 00:27:23,020
Pappa tog med mig ut första gången
när jag var tio.
314
00:27:23,060 --> 00:27:27,200
Jag sköt min första ripa samma år.
Första älgen när jag var 14.
315
00:27:27,240 --> 00:27:32,160
–Så du är lite pappas flicka?
–Nej, kan man väl inte säga.
316
00:27:32,200 --> 00:27:35,220
Bolaget går mycket bättre
sen jag tog över.
317
00:27:37,120 --> 00:27:39,230
–Vill du ha?
–Det är väl inte bäverhojt?
318
00:27:40,020 --> 00:27:44,000
–Nej, tyvärr inte.
–Skål.
319
00:27:44,040 --> 00:27:48,080
Hallå, det är Sergio.
320
00:27:49,160 --> 00:27:54,170
Va? Ja, jag kommer på en gång.
321
00:27:54,210 --> 00:28:00,230
Sergio? Sergio? Har det hänt nåt?
322
00:28:01,020 --> 00:28:03,200
–Jag måste tyvärr åka.
–Varför då?
323
00:28:03,240 --> 00:28:06,140
Men kom igen nu,
Peter är med där ute.
324
00:28:06,180 --> 00:28:09,220
En av plitarna ringde, han får
ingen kontakt med de övriga.
325
00:28:10,010 --> 00:28:13,090
–De är ju ute i vildmarken...
–Han hörde ett skott.
326
00:28:13,130 --> 00:28:15,190
Jag följer med.
327
00:29:00,110 --> 00:29:03,160
–Var är Peter?
–Svinet avvek. Peter följde efter.
328
00:29:03,200 --> 00:29:05,230
–Har ni haft kontakt?
–Nej, inget svar.
329
00:29:06,020 --> 00:29:08,210
–Var är Emelie?
–Kvar där och inväntar förstärkning.
330
00:29:09,000 --> 00:29:11,070
Få hit varenda polis du kan hitta nu.
331
00:29:11,110 --> 00:29:15,140
Nu lugnar vi oss. Särn kan inte
röra sig så snabbt med handfängsel.
332
00:29:15,180 --> 00:29:17,230
Det är 28 grader.
Han stupar utan vatten.
333
00:29:18,020 --> 00:29:20,170
Han vet precis var han hittar vatten.
334
00:29:20,210 --> 00:29:24,000
–Hur snabbt kan du få ihop en styrka?
–Det tar lite tid.
335
00:29:24,040 --> 00:29:28,000
–Det är första dagen på jakten...
–Den här insatsen var ditt ansvar.
336
00:29:28,040 --> 00:29:30,220
Och du var ute och jagade älg.
337
00:29:32,060 --> 00:29:34,180
Erik, vad gör du?
338
00:29:34,220 --> 00:29:38,070
Vi gör det här by the book
och väntar in förstärkning.
339
00:29:38,110 --> 00:29:40,180
–Var var ni nånstans?
–Hit skulle vi.
340
00:29:40,220 --> 00:29:44,120
Han vek av söder om dit.
Här, ta mitt vatten.
341
00:29:44,160 --> 00:29:47,180
–Kan jag låna din radio?
–Vi gör det här enligt reglerna.
342
00:29:47,220 --> 00:29:52,190
–Du är inte polis.
–Bra, inga regler att följa då.
343
00:30:04,050 --> 00:30:09,100
Försvann de däråt, sa du? Varför
i helvete följde du inte efter då?
344
00:30:09,140 --> 00:30:12,030
Jag hade ingen möjlighet
att ta mig ner i tid.
345
00:30:12,070 --> 00:30:14,140
Man överger aldrig en kollega.
346
00:30:15,190 --> 00:30:19,150
Men vafan... Det ligger ju
en jävla bultsax här nere!
347
00:30:21,130 --> 00:30:27,060
Jag ska försöka ta mig närmare Peter
och se om jag får nån radiokontakt.
348
00:30:44,180 --> 00:30:46,140
Fan...
349
00:30:56,100 --> 00:30:58,120
Peter, hör du mig?
350
00:31:00,040 --> 00:31:03,070
Peter, hör du mig?
351
00:31:21,140 --> 00:31:26,050
10–30–17, hör nån mig?
352
00:31:58,080 --> 00:32:01,190
Vart fan ska den där nånstans?
353
00:33:05,210 --> 00:33:09,000
10–30–17, jag har lokaliserat Särn.
354
00:33:20,120 --> 00:33:24,160
Peter? Peter, hör du mig?
355
00:33:30,180 --> 00:33:34,030
Han kan ha klippt bojorna!
Vänta där du är.
356
00:33:34,070 --> 00:33:36,130
Han kan ha fått hjälp.
357
00:33:46,010 --> 00:33:48,120
–Är det nån som hör mig?
–Peter!
358
00:34:13,120 --> 00:34:15,190
Peter, hör du mig?
359
00:34:16,210 --> 00:34:20,050
Erik?
360
00:34:40,150 --> 00:34:43,100
Joar Särn!
361
00:34:48,220 --> 00:34:51,110
Kom hit!
362
00:34:59,170 --> 00:35:06,050
Stanna. Uppför slänten. Gå!
363
00:35:17,060 --> 00:35:19,070
Res dig!
364
00:35:20,190 --> 00:35:23,110
Ta av det här bojhelvetet då
så kan jag komma upp!
365
00:35:23,150 --> 00:35:27,140
–Fan heller! Upp, sa jag!
–Jag har ont, för helvete.
366
00:35:41,060 --> 00:35:46,050
Vad har du i munnen, Bäckström?
Gapa, så får jag se.
367
00:35:47,160 --> 00:35:51,000
Gapa, får jag se. Ja, det är bra så.
368
00:35:51,040 --> 00:35:56,020
Är det en kula, eller? Vill du ha
det? Ska vi se hur det känns?
369
00:36:42,010 --> 00:36:44,130
Peter!
370
00:36:45,140 --> 00:36:47,200
Peter!
371
00:36:53,040 --> 00:36:58,160
–Vem fan var det som sköt?
–Det var jag. Jag såg Särn.
372
00:36:58,200 --> 00:37:01,150
–Varningsskott?
–Ja.
373
00:37:01,190 --> 00:37:04,200
–Vart tog han vägen då?
–Dit.
374
00:37:06,090 --> 00:37:10,080
Orkar du? Han är max
ett par hundra meter framför oss.
375
00:37:12,090 --> 00:37:16,110
Kom igen nu!
Nu jagar vi skiten ur fanskapet.
376
00:37:16,150 --> 00:37:21,100
–Hans händer var fria.
–Jag vet, han hade kapat bojorna.
377
00:37:21,140 --> 00:37:24,210
–Vad var han i för kondition?
–Jag vet inte.
378
00:37:25,000 --> 00:37:29,060
Du sköt ju.
Du bedömde väl situationen innan?
379
00:37:29,100 --> 00:37:35,030
Hur snabbt rörde han sig framåt?
Var han skadad? Trött? Beväpnad?
380
00:37:35,070 --> 00:37:40,040
–Vad fan är det med dig?
–Jag är bara så jävla utmattad.
381
00:37:40,080 --> 00:37:42,220
Drick.
382
00:37:58,040 --> 00:38:00,160
Vi har en okänd man
farligt nära elden.
383
00:38:00,200 --> 00:38:02,180
Vi behöver hjälp att få bort honom!
384
00:38:02,220 --> 00:38:05,160
Särn rör sig i riktning mot branden.
385
00:38:05,200 --> 00:38:08,080
Har du hittat Peter?
Sätt honom på radion.
386
00:38:08,120 --> 00:38:12,080
Särn är cirka 500 meter framför oss!
Han rör sig mot branden!
387
00:38:12,120 --> 00:38:15,040
För helvete, Erik.
Du ska inte göra nånting!
388
00:38:15,080 --> 00:38:17,060
Lyssna på mig så griper du honom!
389
00:38:17,100 --> 00:38:20,190
Thompson här. Vi har tio–tolv man
två kilometer norr om branden.
390
00:38:20,230 --> 00:38:23,180
Få hit dem fort som fan!
Skär av hans flyktväg–
391
00:38:23,220 --> 00:38:27,010
–så har vi honom i en fälla
mellan er och branden!
392
00:38:29,200 --> 00:38:33,070
–Vem är befäl på plats?
–Lundman där borta!
393
00:38:33,110 --> 00:38:36,120
Lundman! Mannen vi söker
är på väg hitåt.
394
00:38:36,160 --> 00:38:39,120
Han är extremt farlig.
Ni får dra er tillbaka.
395
00:38:39,160 --> 00:38:43,090
Men branden...
Hela området kan bli övertänt!
396
00:38:43,130 --> 00:38:46,220
Då får det bli så.
Dra er tillbaka nu!
397
00:38:47,010 --> 00:38:51,200
Samling! Ta tillbaka all utrustning
till bilarna!
398
00:38:51,240 --> 00:38:55,050
Kalle, du hörde!
399
00:38:59,230 --> 00:39:04,210
–Särn!
–Akta!
400
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Erik!
401
00:39:14,040 --> 00:39:18,090
–Helvete!
–Stanna! Stopp!
402
00:39:18,130 --> 00:39:23,070
Erik! För i helvete!
Vi kan inte ta den risken!
403
00:39:23,110 --> 00:39:25,210
Han kan inte komma undan.
404
00:39:26,000 --> 00:39:29,050
Vi finkammar skogen här,
sen är han fast.
405
00:39:29,090 --> 00:39:32,060
Om han ens överlever.
406
00:39:41,240 --> 00:39:45,080
Är det Särn som är där ute?
407
00:39:45,120 --> 00:39:48,140
Är det Särn som är där ute?!
408
00:39:48,180 --> 00:39:52,000
Hur fan kunde ni tappa bort honom?!
409
00:39:53,110 --> 00:39:56,050
Vilket jävla misslyckande!
410
00:41:13,200 --> 00:41:17,070
–Vad gör du här?
–Jag ska sova här i natt.
411
00:41:18,170 --> 00:41:20,040
Varför det?
412
00:41:20,080 --> 00:41:23,150
Nåt hände när Särn skulle visa
var han hade grävt ner syrran.
413
00:41:23,190 --> 00:41:25,170
Vad pratar du om?
414
00:41:25,210 --> 00:41:32,050
Att den här skiten inte är över som
Erik sa... Den är fan inte över.
415
00:41:35,240 --> 00:41:38,080
Har du hört vad som har hänt?
416
00:41:38,120 --> 00:41:41,020
Joar har rymt.
Det är poliser överallt och letar.
417
00:41:41,060 --> 00:41:45,010
Hur kan han vara så jävla dum?
Han har ju erkänt.
418
00:41:46,080 --> 00:41:50,040
Han kanske inte hade nåt val.
Han är oskyldig.
419
00:41:50,080 --> 00:41:54,140
Börja inte nu igen. Jag vet nog
vad han kan göra mot folk.
420
00:41:54,180 --> 00:41:59,050
Ja, du tror vad du vill. Hoppas
i alla fall han kommer undan.
421
00:42:04,090 --> 00:42:07,100
"Knivman rymde under vallning."
422
00:42:07,140 --> 00:42:10,010
Tänk dig skriverierna
om vi inte hittar honom.
423
00:42:10,050 --> 00:42:13,070
–Och du misstänkte inget?
–Du, har du pratat med Peter?
424
00:42:13,110 --> 00:42:17,180
Ja, jag sa ju att han var envis. Han
sprang 1,5 mil i den jävla terrängen.
425
00:42:17,220 --> 00:42:20,180
Han var ganska osammanhängande
om vad som hände.
426
00:42:20,220 --> 00:42:23,110
Spring du 1,5 mil i den här värmen
utan vatten–
427
00:42:23,150 --> 00:42:25,150
–så får du se
hur din hjärna fungerar.
428
00:42:25,190 --> 00:42:28,110
–Ta inte det personligt.
–Det gör jag inte.
429
00:42:28,150 --> 00:42:31,210
Du får det att låta som
att det här är Peters fel.
430
00:42:32,000 --> 00:42:35,150
Han var insatschef
och det gick åt helvete.
431
00:42:35,190 --> 00:42:38,200
Det är inte Peters fel
att Särn blåste dig.
432
00:42:41,140 --> 00:42:44,140
Det här var inte bara
nåt jävla impulsbeslut.
433
00:42:44,180 --> 00:42:47,210
Att han tog tillfället i akt
och så drog han.
434
00:42:48,000 --> 00:42:50,140
Det här hade han planerat noga.
435
00:42:50,180 --> 00:42:54,010
Och han visste
att du skulle svälja betet.
436
00:42:54,050 --> 00:42:58,240
Jaha... I så fall
så lät du dig också luras.
437
00:43:01,030 --> 00:43:05,170
Han måste haft hjälp.
Jag hittade en jävla bultsax där ute.
438
00:43:05,210 --> 00:43:08,200
Jag kommer framstå som en idiot.
439
00:43:16,030 --> 00:43:20,150
Varför i helvete
gör Särn det här just nu?
440
00:43:21,180 --> 00:43:25,120
Nånting måste ju ha hänt.
441
00:43:25,160 --> 00:43:27,210
Man genomför inte en rymning
efter 15 år–
442
00:43:28,000 --> 00:43:31,070
–utan att veta vart man ska.
443
00:44:06,010 --> 00:44:08,120
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
37683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.