Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
24.000 English from SDH
sync ๏ฟฝ 09.04.2021
2
00:00:27,100 --> 00:00:30,800
In the Deep Woods (1992)
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,417
What else can we say about her?
Well, she's not only a good citizen,
4
00:00:34,417 --> 00:00:38,775
she's a fine example of the independent,
American businesswoman.
5
00:00:39,500 --> 00:00:43,792
Now, this year, we did
not have to look very far.
6
00:00:43,792 --> 00:00:45,583
The Fuller County Chamber Of Commerce
7
00:00:45,583 --> 00:00:49,500
is pleased to honor as
it's Women of the Year,
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,200
Jeanne Donaldson.
9
00:01:04,375 --> 00:01:05,417
Thank you.
10
00:01:06,583 --> 00:01:08,333
You know, an honor like this,
11
00:01:09,292 --> 00:01:12,833
well, it's one of the best awards
I can think of for being a workaholic.
12
00:01:12,833 --> 00:01:14,375
Right up there with stock options.
13
00:01:25,958 --> 00:01:31,000
This makes it all worth while.
Thank you, all.
14
00:01:39,292 --> 00:01:42,333
So, city council will sit
on their jobs for another 10 years
15
00:01:42,333 --> 00:01:43,208
trying to solve a problem.
16
00:01:43,208 --> 00:01:44,792
- It's a tribute to 'em.
- Yes, exactly.
17
00:01:44,792 --> 00:01:49,000
- By the way, this is a party, right?
- Ah, well enough celebrating for me.
18
00:01:49,000 --> 00:01:52,833
I mean, I've got a early meeting
tomorrow, so. Jeanne, congratulations.
19
00:01:52,833 --> 00:01:53,708
- Thank you, goodnight.
- It was nice
20
00:01:53,708 --> 00:01:54,542
to see you again, goodnight.
21
00:01:54,542 --> 00:01:56,708
- B-bye.
- Goodnight.
22
00:02:34,208 --> 00:02:35,083
- Oh, God, it's you.
23
00:02:35,083 --> 00:02:37,583
I didn't know you were here tonight.
24
00:02:37,583 --> 00:02:38,792
What happened to your leg?
25
00:02:38,792 --> 00:02:42,583
You know, you really shouldn't
have bothered coming.
26
00:02:42,583 --> 00:02:43,458
Here.
27
00:03:04,917 --> 00:03:06,500
Oh, man.
28
00:03:09,417 --> 00:03:11,125
- How come you
leave fibers and he doesn't?
29
00:03:11,125 --> 00:03:13,083
- He tried harder.
30
00:03:17,333 --> 00:03:18,375
- You know, he
probably carries 'em in
31
00:03:18,375 --> 00:03:20,083
from the road while they're
still alive and kickin'.
32
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
- And maybe he
didn't, maybe they walk
33
00:03:21,583 --> 00:03:23,750
into the woods hand and hand.
34
00:03:27,000 --> 00:03:30,042
- Name's Donaldson, Jeanne, age 34.
35
00:03:30,042 --> 00:03:31,792
Same profile, single, successful.
36
00:03:31,792 --> 00:03:33,167
Ran a wholesale meat business.
37
00:03:33,167 --> 00:03:36,750
The Chamber of Commerce just
named her Woman of the Year.
38
00:03:36,750 --> 00:03:38,292
- Now she's corpse of the month.
39
00:03:40,500 --> 00:03:43,917
- I don't know about you boys,
but this, never in my life.
40
00:03:43,917 --> 00:03:47,208
Cuts everywhere, cigarette
burns up and down the body.
41
00:03:48,458 --> 00:03:50,708
I read your reports on the other five.
42
00:03:52,208 --> 00:03:54,458
Your boy's got some new tools.
43
00:03:54,458 --> 00:03:58,708
From the marks, I'd say pliers.
44
00:04:05,708 --> 00:04:07,375
- That's genius, Eric.
45
00:04:07,375 --> 00:04:08,292
He leaves nothing.
46
00:04:09,208 --> 00:04:10,375
If he stopped today,
we never would get him.
47
00:04:10,375 --> 00:04:12,333
- We'll get him, George.
48
00:04:12,333 --> 00:04:14,250
- Why, because he'll make a mistake?
49
00:04:14,250 --> 00:04:15,667
- 'Cause he's not gonna stop.
50
00:04:57,500 --> 00:05:00,375
- I feel so guilty.
- About what?
51
00:05:00,375 --> 00:05:02,875
- All the times we should
have called Jeanne and didn't.
52
00:05:02,875 --> 00:05:03,750
- It wasn't just you.
53
00:05:03,750 --> 00:05:04,792
She had a career, too.
54
00:05:06,125 --> 00:05:08,375
How long do we have to stay here?
55
00:05:08,375 --> 00:05:09,583
Look, I know it's rude.
56
00:05:09,583 --> 00:05:11,792
I'm just a little sick of crying, okay?
57
00:05:12,667 --> 00:05:13,792
- We won't stay long.
58
00:05:13,792 --> 00:05:16,208
- Okay.
59
00:05:16,208 --> 00:05:17,167
Oh, God.
60
00:05:17,167 --> 00:05:19,417
- Debbie Gilligan?
- I can't...
61
00:05:19,417 --> 00:05:20,333
I'll save you.
62
00:05:46,375 --> 00:05:49,417
- You a friend of Jeanne's?
63
00:05:49,417 --> 00:05:50,458
- Since high school.
64
00:05:51,917 --> 00:05:52,792
You?
65
00:05:53,792 --> 00:05:54,833
- I didn't know her.
66
00:06:00,667 --> 00:06:01,542
Eric Gaines.
67
00:06:02,708 --> 00:06:04,333
- Joanna Warren.
68
00:06:04,333 --> 00:06:06,667
Um, if you didn't know her, what...
69
00:06:06,667 --> 00:06:10,833
- I'm with the Federal Task
Force on Serial Killers.
70
00:06:13,750 --> 00:06:16,042
- Well, what do you
think that someone here
71
00:06:16,042 --> 00:06:18,500
could be the Deep Woods Killer?
72
00:06:18,500 --> 00:06:19,375
- Well, you never know.
73
00:06:19,375 --> 00:06:23,917
I mean, it could be a flower delivery boy.
74
00:06:25,083 --> 00:06:27,500
Well, yeah, you know,
sometimes these sickos
75
00:06:27,500 --> 00:06:30,167
get a kick out of seeing the suffering.
76
00:06:30,167 --> 00:06:31,208
It could be anybody.
77
00:06:33,125 --> 00:06:34,125
- Even a policeman.
78
00:06:35,250 --> 00:06:38,375
- Yeah, it could be.
79
00:06:51,458 --> 00:06:52,708
- Aren't you afraid?
80
00:06:53,667 --> 00:06:54,875
- It's single woman he's after.
81
00:06:54,875 --> 00:06:56,042
I'm worried about you.
82
00:06:57,167 --> 00:06:58,625
You feel up to facing your public?
83
00:06:58,625 --> 00:07:01,708
- After this it'll be a relief.
84
00:07:32,250 --> 00:07:34,167
There you go, pumpkin.
85
00:07:36,417 --> 00:07:39,042
- So..
- Miss Warren, customer over at the register.
86
00:07:39,042 --> 00:07:40,750
Could you do this next?
87
00:07:40,750 --> 00:07:42,083
- Oh, who?
88
00:07:42,083 --> 00:07:45,125
- Suzanne, that's Suzanne with a Z.
89
00:07:45,125 --> 00:07:46,333
- Oh.
90
00:07:56,667 --> 00:07:57,625
Who's next?
91
00:08:11,833 --> 00:08:14,208
- Okay, folks,
please quiet down a second.
92
00:08:14,208 --> 00:08:15,500
Thank you.
93
00:08:15,500 --> 00:08:18,167
Our leader would like a few words with us.
94
00:08:18,167 --> 00:08:19,417
Let's give it up for the leader.
95
00:08:24,167 --> 00:08:25,250
- Thank you.
96
00:08:26,333 --> 00:08:31,000
Well, it's a long way
from my garage to this.
97
00:08:31,000 --> 00:08:33,042
And well, thanks for getting us here.
98
00:08:33,042 --> 00:08:37,292
- Yeah, and if I can get him to operate
this economy size scissors,
99
00:08:37,292 --> 00:08:40,083
we can officially
open our new building, alright.
100
00:08:43,458 --> 00:08:47,750
- Yeah.
101
00:08:47,750 --> 00:08:50,167
- Congratulations.
- Thank you.
102
00:08:54,667 --> 00:08:55,542
- I'm very impressed.
103
00:08:55,542 --> 00:08:58,000
- Well I'm glad you're
impressed 'cause I'm a wreck.
104
00:08:58,000 --> 00:08:59,917
I hate things like this.
105
00:08:59,917 --> 00:09:02,042
And Mom's coming, right?
106
00:09:02,042 --> 00:09:04,000
- You know how her mind is.
- Tommy?
107
00:09:06,500 --> 00:09:08,542
- Well, somehow she never seems
to miss your publication parties.
108
00:09:08,542 --> 00:09:10,292
- Ah, Tommy.
109
00:09:10,292 --> 00:09:11,167
- I gotta go, it's business
110
00:09:11,167 --> 00:09:12,333
- Oh, this is my husband.
- Excuse me.
111
00:09:12,333 --> 00:09:13,208
- This is Bill, this
- Hi.
112
00:09:13,208 --> 00:09:14,917
- ..is Phyllis.
- Hi, how are you?
113
00:09:14,917 --> 00:09:16,958
- Any other good news?
- Hi.
114
00:09:16,958 --> 00:09:18,042
- We had the tests.
115
00:09:18,042 --> 00:09:21,167
We're both fertile.
- Good, soon then.
116
00:09:21,167 --> 00:09:24,083
- Ah, as soon as Tommy stops
working 18 hours a day.
117
00:09:24,083 --> 00:09:25,542
- Mm.
- What about you?
118
00:09:25,542 --> 00:09:28,250
- Oh, I wish I could meet somebody.
119
00:09:29,542 --> 00:09:31,708
Someone like Tommy.
120
00:09:31,708 --> 00:09:33,208
You put most men next to him.
- Oh, they will.
121
00:09:33,208 --> 00:09:35,250
Keep looking, he's out there for you.
122
00:09:35,250 --> 00:09:38,917
- Ladies and gentlemen, I bring
you the amazing sonar cane
123
00:09:38,917 --> 00:09:41,208
from our fine company Meditron, now.
124
00:09:46,250 --> 00:09:47,167
Okay.
125
00:09:48,708 --> 00:09:51,167
Whoa, whoa.
126
00:09:51,167 --> 00:09:53,000
What, what, whoa.
127
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Oh, what?
128
00:09:58,042 --> 00:10:00,500
Now that is quite a piece of hardware.
129
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Actually tells a blind man he's about
130
00:10:02,500 --> 00:10:04,875
to meet the most beautiful
woman at the party.
131
00:10:06,000 --> 00:10:07,917
How many will you take?
132
00:10:07,917 --> 00:10:09,500
- I don't need any, thank you.
133
00:10:11,208 --> 00:10:12,917
- Well how 'bout one of me?
134
00:10:12,917 --> 00:10:15,250
Act fast, only one in stock.
135
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
I'm Frank McCarry.
136
00:10:16,250 --> 00:10:18,125
- Oh, he knows who you are.
137
00:10:18,125 --> 00:10:21,333
A letch.
- I'm a what?
138
00:10:21,333 --> 00:10:22,417
Your brother told me about you.
139
00:10:22,417 --> 00:10:24,375
I saw you come in, and
140
00:10:24,375 --> 00:10:26,750
had to plan my obstacle
course very carefully.
141
00:10:28,000 --> 00:10:29,083
- Ah, excuse me, Frank.
142
00:10:29,083 --> 00:10:30,792
I'm gonna borrow Jo for a minute.
143
00:10:32,208 --> 00:10:34,125
I don't wanna interfere
with your personal life,
144
00:10:34,125 --> 00:10:36,250
I mean, it's your business but Frank...
145
00:10:36,250 --> 00:10:37,167
- He's very charming.
146
00:10:37,167 --> 00:10:38,750
- Yeah, I know that.
147
00:10:38,750 --> 00:10:40,167
He's been here for six months,
148
00:10:40,167 --> 00:10:43,208
and that charm's worked its magic
on half my secretary pool.
149
00:10:44,875 --> 00:10:47,667
- I'm glad you care,
but I am a grown woman now.
150
00:10:50,167 --> 00:10:52,875
- Well, I'm gonna go shake some hands.
151
00:10:52,875 --> 00:10:56,833
And by the way, Frank's not the kinda guy
that likes to make commitment.
152
00:10:57,708 --> 00:10:59,583
- Would you stop worrying about me?
153
00:10:59,583 --> 00:11:00,875
I'm not that fragile.
154
00:11:02,875 --> 00:11:03,750
- Okay.
155
00:11:30,083 --> 00:11:31,667
- Detective Miller?
156
00:11:31,667 --> 00:11:34,292
- Oh, it's just plain Mr. Miller.
157
00:11:35,375 --> 00:11:36,583
- Oh, well on the phone you,
158
00:11:36,583 --> 00:11:39,417
well, well frankly I only came here
159
00:11:39,417 --> 00:11:41,667
because I thought you
were with the police.
160
00:11:41,667 --> 00:11:43,625
- Oh, I never said that Miss Warren.
161
00:11:43,625 --> 00:11:45,333
- Oh, but you did.
162
00:11:45,333 --> 00:11:46,542
You said you were investigating
163
00:11:46,542 --> 00:11:50,417
the death of my friend, Jeanne Donaldson.
164
00:11:50,417 --> 00:11:51,708
Private investigator.
165
00:11:51,708 --> 00:11:52,583
Who hired you?
166
00:11:52,583 --> 00:11:54,250
- Won't you sit down.
167
00:11:54,250 --> 00:11:55,583
The tea is very good here.
168
00:12:04,625 --> 00:12:06,042
- Why are you following me?
169
00:12:08,417 --> 00:12:10,167
- I simply wanted a signed book.
170
00:12:12,375 --> 00:12:15,667
- Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson,
171
00:12:15,667 --> 00:12:18,125
received a letter before she died.
172
00:12:18,125 --> 00:12:19,500
Handwritten.
173
00:12:19,500 --> 00:12:20,417
A vicious letter.
174
00:12:22,583 --> 00:12:25,167
- So you're saying, you
wanted my handwriting
175
00:12:25,167 --> 00:12:27,208
because I'm suspect?
176
00:12:27,208 --> 00:12:28,417
- It was a possibility.
177
00:12:30,125 --> 00:12:32,500
- So Jeanne's parents hired you?
178
00:12:32,500 --> 00:12:33,958
- Actually, I working on the case
179
00:12:33,958 --> 00:12:36,750
of another victim, Helen Bonfara.
180
00:12:36,750 --> 00:12:38,958
She owned a boat business down on the bay.
181
00:12:40,250 --> 00:12:43,167
- Why did you call me today, Mr. Miller?
182
00:12:43,167 --> 00:12:45,250
- A couple of questions.
183
00:12:48,833 --> 00:12:52,500
Can you think of anything
that might link these victims?
184
00:12:53,917 --> 00:12:55,042
- No, I...
185
00:12:55,042 --> 00:12:57,208
- Take a look at this.
186
00:13:00,167 --> 00:13:01,458
- Jeanne.
187
00:13:01,458 --> 00:13:03,292
- And Helen Bonafara.
188
00:13:04,500 --> 00:13:08,875
Now, a serial killer's victims
usually resemble each other,
189
00:13:08,875 --> 00:13:13,250
but something else must
connect these girls,
190
00:13:13,250 --> 00:13:15,833
and I don't see it.
191
00:13:15,833 --> 00:13:17,583
Do yo have any ideas?
192
00:13:18,917 --> 00:13:22,167
- No, I, I don't know why asking me this.
193
00:13:22,167 --> 00:13:24,167
I'm sure the police are doing everything..
194
00:13:24,167 --> 00:13:26,375
- The killer is very smart.
195
00:13:26,375 --> 00:13:27,750
The police won't catch him.
196
00:13:31,292 --> 00:13:34,208
- Well, I don't think I can help you.
197
00:13:36,042 --> 00:13:38,333
- Alright, you tried.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
That's the important thing.
199
00:13:39,333 --> 00:13:41,500
Now can I warm that tea for you?
200
00:13:41,500 --> 00:13:44,083
- No, no thank you.
201
00:13:46,125 --> 00:13:47,333
If that's all...
202
00:13:47,333 --> 00:13:48,208
- Of course.
203
00:13:49,208 --> 00:13:50,500
What else could there be?
204
00:13:55,000 --> 00:13:57,625
- Apple pie?
- Sure, thank you.
205
00:14:08,417 --> 00:14:09,542
- That's okay, you know, just forget
206
00:14:09,542 --> 00:14:11,833
the whole goddamn thing, thank you.
207
00:14:11,833 --> 00:14:13,250
You can scratch the architect.
208
00:14:13,250 --> 00:14:14,750
She turned up at a Philadelphia motel
209
00:14:14,750 --> 00:14:15,833
after a six day bender.
210
00:14:15,833 --> 00:14:17,500
You think they could have
told us that she was in A.A.
211
00:14:17,500 --> 00:14:19,458
before we started looking?
212
00:14:19,458 --> 00:14:20,750
Oh, no.
213
00:14:20,750 --> 00:14:22,542
- Well, look, if Washington
wants a press conference,
214
00:14:22,542 --> 00:14:23,833
you just do it.
215
00:14:23,833 --> 00:14:25,375
It's called public relations.
216
00:14:26,250 --> 00:14:27,292
- You think anybody needs to hear
217
00:14:27,292 --> 00:14:29,542
that we're still on square one?
218
00:14:29,542 --> 00:14:31,500
- Just hit the profile.
219
00:14:31,500 --> 00:14:33,792
Women with good careers, single, mid-30's.
220
00:14:33,792 --> 00:14:36,250
And warn 'em not to make new friends.
221
00:14:37,500 --> 00:14:39,917
- You think Woodsy takes
time to make friends?
222
00:14:39,917 --> 00:14:42,583
- Well, he always picks somebody single.
223
00:14:42,583 --> 00:14:43,750
You know, there's never a struggle.
224
00:14:43,750 --> 00:14:45,375
Nobody hears screams.
225
00:14:45,375 --> 00:14:47,208
Unless you got another explanation?
226
00:14:50,667 --> 00:14:53,083
- Woodsy has got a trick.
227
00:14:53,083 --> 00:14:55,667
Someway to get their confidence fast.
228
00:14:55,667 --> 00:14:58,333
- Eric, these are successful women.
229
00:14:58,333 --> 00:14:59,792
Smart cookies.
230
00:14:59,792 --> 00:15:02,208
I don't think they're so easy to fool.
231
00:15:02,208 --> 00:15:04,083
- Well, maybe that's
what turns him, you know?
232
00:15:04,083 --> 00:15:05,000
A game.
233
00:15:05,000 --> 00:15:06,250
Showing who's smarter.
234
00:15:07,167 --> 00:15:08,042
- Yeah.
235
00:15:09,292 --> 00:15:10,417
- Hmm.
236
00:15:21,750 --> 00:15:24,875
- Let me get this hooked.
- I'm already hooked.
237
00:15:30,417 --> 00:15:31,542
- You want a nightcap?
238
00:15:31,542 --> 00:15:33,208
- Ah, sure.
239
00:15:37,917 --> 00:15:38,792
Joanna.
240
00:15:44,167 --> 00:15:45,917
- This isn't me.
241
00:15:45,917 --> 00:15:47,417
- Oh, yeah?
242
00:15:47,417 --> 00:15:50,125
Who might it be?
243
00:15:51,708 --> 00:15:53,083
- It's just a little fast.
244
00:15:53,958 --> 00:15:55,750
- Oh, well as the poet said,
245
00:15:56,625 --> 00:16:00,542
the innocent and the beautiful
have no enemy but time.
246
00:16:01,542 --> 00:16:05,125
- How many times have you said that?
247
00:16:05,125 --> 00:16:06,833
- You think I remember?
248
00:16:06,833 --> 00:16:07,875
- I think you do.
249
00:16:07,875 --> 00:16:09,500
- Oh, yeah.
250
00:16:09,500 --> 00:16:13,167
- Now listen, I'll go
if you want me to, okay?
251
00:16:48,417 --> 00:16:50,792
- Tommy told me to worry about you.
252
00:16:50,792 --> 00:16:51,750
- Oh, yeah?
253
00:16:57,042 --> 00:16:59,667
Well, he just wants the
best for you, right?
254
00:16:59,667 --> 00:17:01,292
- Right.
255
00:17:01,292 --> 00:17:03,083
- I'm not such a bad choice.
256
00:17:25,917 --> 00:17:26,792
- If he's so great, I wish you would have
257
00:17:26,792 --> 00:17:27,875
brought him for the weekend.
258
00:17:27,875 --> 00:17:30,000
- No.
- It would have been fun.
259
00:17:30,000 --> 00:17:30,875
- I didn't wanna push it.
260
00:17:30,875 --> 00:17:33,583
I mean, we've only known each
other for a few months, and...
261
00:17:33,583 --> 00:17:37,042
- Ooh, you're such a little Miss Muffet.
262
00:17:38,167 --> 00:17:39,625
- Wow, I think these are Murano.
263
00:17:39,625 --> 00:17:42,625
- Really?
- Yes, oh, they're beautiful.
264
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
Do you have anymore, is it just these?
265
00:17:43,958 --> 00:17:46,125
- Just those three.
266
00:17:46,125 --> 00:17:47,625
- Oh, they're great,
267
00:17:47,625 --> 00:17:49,375
but what am I gonna do with three?
268
00:17:54,958 --> 00:17:57,167
- Hey, you have to pay for that.
269
00:17:57,167 --> 00:17:58,583
- We, we, we will, we will.
270
00:18:08,792 --> 00:18:10,500
What are you doing, what's wrong?
271
00:18:12,208 --> 00:18:15,333
- The man who was
following me, Mr. Miller.
272
00:18:15,333 --> 00:18:16,208
- The detective?
273
00:18:17,167 --> 00:18:18,083
- If he is a detective.
274
00:18:18,083 --> 00:18:20,333
I don't even know who he works for.
275
00:18:20,333 --> 00:18:22,417
- He was here, are you sure he was here?
276
00:18:23,875 --> 00:18:24,958
- I think it was him.
277
00:18:28,042 --> 00:18:29,750
- Come on, we gotta pay for this.
278
00:18:35,208 --> 00:18:37,708
- I love those baskets.
279
00:18:52,000 --> 00:18:53,708
- You're sure it was
him at the flea market?
280
00:18:53,708 --> 00:18:54,750
- I'm sure.
281
00:19:02,083 --> 00:19:03,917
- Okay, check the victim's files.
282
00:19:03,917 --> 00:19:05,542
See if you can link any of them to Miller.
283
00:19:05,542 --> 00:19:06,667
- You got it.
284
00:19:08,583 --> 00:19:10,708
- There's no Paul Miller
registered in state
285
00:19:10,708 --> 00:19:12,875
as a private investigator.
286
00:19:12,875 --> 00:19:14,792
- I knew something was wrong, I knew it.
287
00:19:14,792 --> 00:19:15,917
Do, do you think that he could be him?
288
00:19:15,917 --> 00:19:19,125
- I don't know, I mean, he
checks your handwriting,
289
00:19:19,125 --> 00:19:22,000
and he follows you, I
don't know what that means.
290
00:19:22,000 --> 00:19:23,292
But we'll keep checking.
291
00:19:25,375 --> 00:19:26,958
- Okay, well...
292
00:19:26,958 --> 00:19:29,250
- Well, in the meantime,
if you see him again,
293
00:19:29,250 --> 00:19:32,375
you just let me know, and I'll be there.
294
00:19:34,250 --> 00:19:35,500
Not the best of circumstances,
295
00:19:35,500 --> 00:19:37,375
but I'm glad to see you again.
296
00:19:39,250 --> 00:19:42,000
I was wondering, maybe
you and me could, uh...
297
00:19:44,417 --> 00:19:49,667
- Oh, De, Eric, I'm
seeing somebody right now.
298
00:19:52,542 --> 00:19:54,542
- Well, if it doesn't pan out...
299
00:19:57,500 --> 00:19:59,542
You see this Miller again, you call me.
300
00:19:59,542 --> 00:20:00,833
- Alright.
301
00:20:00,833 --> 00:20:01,917
- Don't wait.
302
00:20:01,917 --> 00:20:03,375
- I won't.
- Okay.
303
00:20:07,792 --> 00:20:10,542
- I actually have
those photographs you wanted.
304
00:20:35,500 --> 00:20:36,917
- Oh, there you are.
305
00:20:36,917 --> 00:20:38,500
I thought you were gonna
meet me at the other end?
306
00:20:38,500 --> 00:20:41,375
Well here, I have something for you.
307
00:20:45,375 --> 00:20:47,375
- Oh, no, please don't.
308
00:20:48,250 --> 00:20:50,333
Oh, God.
309
00:20:50,333 --> 00:20:52,458
How could you do this to me?
310
00:20:52,458 --> 00:20:54,292
Please, please don't.
311
00:20:59,917 --> 00:21:05,000
Please.
312
00:21:07,458 --> 00:21:08,958
- Yeah, check that.
313
00:21:08,958 --> 00:21:09,958
I already see some blood spots.
314
00:21:32,583 --> 00:21:34,583
- Think he's getting careless?
315
00:21:34,583 --> 00:21:35,458
- This guy?
316
00:21:35,458 --> 00:21:37,042
With the fire laws, maybe.
317
00:21:39,375 --> 00:21:40,875
You won't find any prints.
318
00:21:53,083 --> 00:21:55,292
- Joanna was gifted, of course,
319
00:21:55,292 --> 00:21:57,250
but I helped it along.
320
00:21:57,250 --> 00:22:00,833
I was always reading you
and Tommy nursery rhymes.
321
00:22:00,833 --> 00:22:03,292
That Mother Goose book, I still have it.
322
00:22:04,375 --> 00:22:08,375
- Mom, I give you credit for everything.
323
00:22:08,375 --> 00:22:09,500
- Let's see.
324
00:22:10,917 --> 00:22:16,125
Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe.
325
00:22:16,417 --> 00:22:18,750
Jack and Jill.
326
00:22:18,750 --> 00:22:20,750
I only had to read these
two or three times,
327
00:22:20,750 --> 00:22:23,042
and Joanna knew them by heart.
328
00:22:23,042 --> 00:22:24,208
- Oh.
329
00:22:24,208 --> 00:22:27,583
- Then, after the accident,
330
00:22:27,583 --> 00:22:29,000
when she started drawing,
331
00:22:29,917 --> 00:22:32,292
I mean, what else could
she do on that bed?
332
00:22:33,167 --> 00:22:35,583
- Mom, you make it sound
like I was an invalid.
333
00:22:35,583 --> 00:22:37,792
- And I suppose you weren't?
334
00:22:37,792 --> 00:22:40,083
Joanna got the worst of it.
335
00:22:40,083 --> 00:22:43,042
- Dad got the worst of it, he was killed.
336
00:22:43,042 --> 00:22:46,250
- Your father, God bless him,
didn't suffer an instant.
337
00:22:49,208 --> 00:22:51,292
Tommy got out without a scratch.
338
00:22:57,208 --> 00:22:58,500
- Time for dessert, Mom.
339
00:22:58,500 --> 00:22:59,875
- Mm.
- Good idea.
340
00:23:13,667 --> 00:23:17,000
- I don't know, Tommy, 10 rooms is a lot.
341
00:23:17,000 --> 00:23:18,917
- I know, but if we sell this house, it's,
342
00:23:19,833 --> 00:23:21,667
well, it's like selling our childhood.
343
00:23:24,250 --> 00:23:26,250
Do you remember the tree house?
344
00:23:26,250 --> 00:23:28,292
I mean, do you ever think about it?
345
00:23:28,292 --> 00:23:29,167
- Sometimes.
346
00:23:31,708 --> 00:23:32,792
- Jack and Jill.
347
00:23:34,208 --> 00:23:35,375
Prince and Princess.
348
00:23:37,333 --> 00:23:40,583
I loved pretending.
349
00:23:40,583 --> 00:23:42,625
- It's a long time ago.
350
00:23:42,625 --> 00:23:44,292
Let's go back in.
351
00:23:44,292 --> 00:23:46,167
- You know, I love
that it's still there.
352
00:23:48,167 --> 00:23:49,750
- I told Mom to take that rope down,
353
00:23:49,750 --> 00:23:52,292
so the neighborhood kids
couldn't climb up and get hurt.
354
00:23:54,000 --> 00:23:58,125
- I just kept tying one knot
over the next
355
00:23:58,125 --> 00:23:59,792
and the next and the next.
356
00:24:01,375 --> 00:24:02,792
I was so afraid you were gonna fall.
357
00:24:05,375 --> 00:24:06,250
- Joanna?
358
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
It's getting kinda late.
359
00:24:08,750 --> 00:24:10,042
- Okay, I'll be right there.
360
00:24:10,042 --> 00:24:10,917
- Alright.
361
00:24:14,250 --> 00:24:16,167
- Is he treating you okay?
362
00:24:16,167 --> 00:24:18,375
- Can't you tell?
363
00:24:18,375 --> 00:24:19,333
- 'Cause you know how much trouble he's in
364
00:24:19,333 --> 00:24:21,417
if he makes you unhappy?
365
00:24:23,083 --> 00:24:25,250
- He's not like you said.
366
00:24:38,250 --> 00:24:39,917
- Look, Doc, we've checked priors.
367
00:24:39,917 --> 00:24:41,625
We've followed every forensics lead.
368
00:24:41,625 --> 00:24:44,083
We've crosschecked a half dozen
different ways with the FBI.
369
00:24:44,083 --> 00:24:45,542
You gotta give us something.
370
00:24:45,542 --> 00:24:47,083
- He had shame.
371
00:24:47,083 --> 00:24:48,542
Subconscious desire to be caught,
372
00:24:48,542 --> 00:24:50,875
and maybe he'd give
himself away but this one,
373
00:24:50,875 --> 00:24:53,542
forget about bread crumbs in the woods.
374
00:24:53,542 --> 00:24:54,917
He likes it.
375
00:24:54,917 --> 00:24:57,875
- Hey, Doc, look, with all
due respect to Sigmund Freud,
376
00:24:57,875 --> 00:24:59,042
I know killers.
377
00:24:59,042 --> 00:25:01,000
Eventually they crack.
378
00:25:02,083 --> 00:25:04,333
- You know what a sociopath is?
379
00:25:04,333 --> 00:25:07,958
A person who does bad things
but never feels bad about it.
380
00:25:07,958 --> 00:25:10,208
So serial killers don't make mistakes.
381
00:25:10,208 --> 00:25:12,750
- You ever see a serial
killer give himself away?
382
00:25:14,500 --> 00:25:17,000
- You could see him lose control.
383
00:25:17,000 --> 00:25:18,375
Do three, four at once.
384
00:25:18,375 --> 00:25:20,458
- Yeah, that's how they got Ted Bundy.
385
00:25:20,458 --> 00:25:22,208
- Cox, Allison, 34.
386
00:25:22,208 --> 00:25:25,042
She's a supervisor at a bakery,
it's the same as the others.
387
00:25:25,042 --> 00:25:27,875
Smart, career woman and no struggle.
388
00:25:29,375 --> 00:25:31,000
- He knows his targets.
389
00:25:31,000 --> 00:25:32,542
He gets close to them.
390
00:25:32,542 --> 00:25:33,417
- Picks 'em up.
391
00:25:33,417 --> 00:25:34,500
He's a lover boy.
392
00:25:34,500 --> 00:25:36,167
- Attractive, charming.
393
00:25:37,042 --> 00:25:38,667
A way with words.
394
00:25:38,667 --> 00:25:41,083
- That'd make a good APB, huh?
395
00:25:41,083 --> 00:25:43,042
Be on the lookout for Prince Charming.
396
00:26:25,917 --> 00:26:26,833
- Oh, hi.
397
00:26:26,833 --> 00:26:28,167
I was just looking.
398
00:26:29,875 --> 00:26:31,000
I couldn't sleep, and
399
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
I guess I should have asked
400
00:26:34,833 --> 00:26:36,833
- Yes, you should have.
401
00:26:39,167 --> 00:26:41,583
- You know, they're fantastic.
402
00:26:44,000 --> 00:26:45,292
I mean, what you do.
403
00:26:46,792 --> 00:26:49,458
Helping kids see how magical and
404
00:26:50,917 --> 00:26:52,917
strange life is, mm.
405
00:26:55,083 --> 00:26:57,167
- Maybe I'm too sensitive about my work.
406
00:26:58,083 --> 00:26:58,958
- No.
407
00:27:00,042 --> 00:27:00,917
No.
408
00:27:04,000 --> 00:27:04,875
I oughta go.
409
00:27:06,042 --> 00:27:07,708
I think we'll both sleep better.
410
00:27:10,375 --> 00:27:11,667
I'm gonna get dressed.
411
00:27:29,833 --> 00:27:33,167
- Dana carried off
in the talons of a bird.
412
00:27:33,167 --> 00:27:36,292
That would give me nightmares,
let alone a three year old.
413
00:27:38,000 --> 00:27:38,875
- I like them.
414
00:27:40,458 --> 00:27:42,333
- I love publishing your books,
415
00:27:43,792 --> 00:27:46,208
but I can't imagine what
you had in mind here.
416
00:27:47,167 --> 00:27:51,958
I mean, Joanna, some
of these are grotesque.
417
00:27:54,667 --> 00:27:56,042
Joanna, what's the matter?
418
00:27:58,167 --> 00:27:59,958
Something you wanna talk about?
419
00:27:59,958 --> 00:28:02,042
- No, no, it's nothing.
420
00:28:02,042 --> 00:28:03,417
I've just, I've just been under
421
00:28:03,417 --> 00:28:04,917
a lot of pressure lately, and
422
00:28:06,417 --> 00:28:08,250
it's alright, I'll do them again.
423
00:28:09,875 --> 00:28:11,667
- Sweetheart, don't hurry.
424
00:28:11,667 --> 00:28:12,958
Your fans will wait.
425
00:28:14,875 --> 00:28:16,125
Take your time, okay?
426
00:28:27,042 --> 00:28:28,375
Get away from work.
427
00:28:28,375 --> 00:28:29,417
Take some time off, okay?
428
00:28:29,417 --> 00:28:31,083
- Okay, thank you.
429
00:28:33,083 --> 00:28:34,583
- Call me if I can help.
430
00:28:34,583 --> 00:28:36,125
- Alright.
- B-bye.
431
00:30:02,500 --> 00:30:03,958
- Security?
- Security,
432
00:30:03,958 --> 00:30:06,083
security, there's a man following me.
433
00:30:06,083 --> 00:30:09,208
I'm in Parking Lot A in the hallway.
434
00:30:18,792 --> 00:30:20,208
I called security.
435
00:30:21,375 --> 00:30:22,833
- Joanna?
436
00:30:22,833 --> 00:30:24,625
- That's him, stop him.
437
00:30:24,625 --> 00:30:26,542
- Your drawings.
438
00:30:26,542 --> 00:30:28,042
I'm not gonna hurt you.
439
00:30:46,917 --> 00:30:48,958
- They released Miller.
440
00:30:48,958 --> 00:30:49,917
- They let him go?
441
00:30:49,917 --> 00:30:50,792
- I tried, they won't charge him.
442
00:30:50,792 --> 00:30:53,583
You know that check we
ran on his P.I. license?
443
00:30:53,583 --> 00:30:54,625
- Well, I thought you
said he wasn't registered.
444
00:30:54,625 --> 00:30:56,208
- Not here, in Nevada.
445
00:30:57,792 --> 00:30:58,667
- I'll tell you what we'll do.
446
00:30:58,667 --> 00:30:59,542
We'll keep on eye on you.
447
00:30:59,542 --> 00:31:01,083
I'll have a cruiser run by your apartment,
448
00:31:01,083 --> 00:31:02,750
make sure you're okay.
449
00:31:02,750 --> 00:31:05,667
- Wait, why can't you put him in jail?
450
00:31:05,667 --> 00:31:07,542
- Well, it's not so
easy to put somebody away
451
00:31:07,542 --> 00:31:09,250
if you can't link 'em to a crime.
452
00:31:09,250 --> 00:31:10,125
- Joanna?
453
00:31:13,583 --> 00:31:15,083
- This is my brother, Tommy.
454
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
- Eric Gaines.
455
00:31:17,083 --> 00:31:18,792
- What are you gonna do about this guy?
456
00:31:18,792 --> 00:31:20,750
- I wish we could get
around the clock protection
457
00:31:20,750 --> 00:31:22,917
for Joanna, we got no budget.
458
00:31:22,917 --> 00:31:24,167
If you get a physical threat,
459
00:31:24,167 --> 00:31:25,750
we can get a restraining order.
460
00:31:27,750 --> 00:31:29,583
- Come on, Jo, let's go.
461
00:31:29,583 --> 00:31:30,583
- Thanks anyway.
462
00:31:30,583 --> 00:31:32,042
- Why don't you come out to
the house and spend the night?
463
00:31:32,042 --> 00:31:34,500
I mean, I worried about
you, this guy is a nut.
464
00:31:38,500 --> 00:31:40,542
- It was a a kid on a blind lead, but...
465
00:31:44,750 --> 00:31:48,542
- Burning these all day, is it worth it?
466
00:31:48,542 --> 00:31:51,875
- It's our product, and nothing's
warmer than candlelight.
467
00:31:51,875 --> 00:31:52,875
You did a great job today.
468
00:31:52,875 --> 00:31:53,958
- Thank you.
469
00:31:53,958 --> 00:31:55,000
- Goodnight.
- Goodnight.
470
00:31:55,000 --> 00:31:56,167
See you tomorrow.
471
00:32:17,667 --> 00:32:18,667
- Oh, hi.
472
00:32:18,667 --> 00:32:20,083
How are you?
473
00:32:20,083 --> 00:32:22,542
We go those candles in that you ordered.
474
00:32:24,500 --> 00:32:26,667
Let me get those for you.
475
00:32:37,458 --> 00:32:40,000
- To Pete or Patricia,
whichever he or she maybe.
476
00:32:40,000 --> 00:32:41,125
- Here, here.
477
00:32:41,125 --> 00:32:42,042
- Thank you.
- Cheers.
478
00:32:42,042 --> 00:32:43,083
- Thank you.
479
00:32:43,958 --> 00:32:47,250
- I'm so excited, aren't you excited?
480
00:32:47,250 --> 00:32:49,500
- Oh, very excited.
- Mm.
481
00:32:49,500 --> 00:32:52,250
- You have no sleep, mounds of diapers.
482
00:32:52,250 --> 00:32:53,250
A fortune for college.
483
00:32:54,417 --> 00:32:55,417
- I love diapers.
484
00:32:55,417 --> 00:32:57,208
- Ah, and with that.
485
00:32:57,208 --> 00:32:58,500
- Who else is coming, Margo?
486
00:32:58,500 --> 00:33:00,750
- I wasn't expecting anybody.
487
00:33:00,750 --> 00:33:02,125
- So, mother?
- Mm-hmm.
488
00:33:02,125 --> 00:33:03,625
- Are we doing the
natural childbirth thing
489
00:33:03,625 --> 00:33:04,708
or what's the deal?
490
00:33:04,708 --> 00:33:07,708
- Well, I'm tempted to go
the old fashioned route, you know?
491
00:33:07,708 --> 00:33:08,792
- Mm-hmm.
- Knock me out.
492
00:33:08,792 --> 00:33:09,708
- Yes.
- Wake me when it's over.
493
00:33:09,708 --> 00:33:10,583
- That is the way to go.
- Yeah.
494
00:33:10,583 --> 00:33:12,417
- The only way.
495
00:33:12,417 --> 00:33:13,292
- Who was it?
496
00:33:13,292 --> 00:33:14,958
- It was your doorman.
497
00:33:14,958 --> 00:33:16,333
Someone left this for you.
498
00:33:23,750 --> 00:33:24,625
- Oh, nice.
499
00:33:27,000 --> 00:33:32,250
- Wow, it's a, it's an
old Grimm's Fairy Tales.
500
00:33:32,542 --> 00:33:35,458
It's illustrated, it's very valuable.
501
00:33:35,458 --> 00:33:36,792
- Wow.
- Let me see it.
502
00:33:43,417 --> 00:33:45,083
With apologies, Paul Miller.
503
00:33:46,750 --> 00:33:48,250
What's this guy trying to do?
504
00:33:57,542 --> 00:33:58,625
- Who found her?
505
00:33:58,625 --> 00:34:01,542
- A lady walking her dog.
506
00:34:01,542 --> 00:34:04,083
I told my wife, if she
wants to go buy groceries,
507
00:34:04,083 --> 00:34:06,458
wail 'til I get home.
508
00:34:07,583 --> 00:34:08,583
- How long?
509
00:34:08,583 --> 00:34:11,042
- Two, three days at the most.
510
00:34:11,042 --> 00:34:12,125
- Freshest one yet.
511
00:34:18,167 --> 00:34:19,958
- Ah, cigarette butt.
512
00:34:21,375 --> 00:34:22,250
No prints.
513
00:34:25,250 --> 00:34:26,125
- That'll make it 19.
514
00:34:26,125 --> 00:34:27,000
- On the nose.
515
00:34:27,000 --> 00:34:28,417
- 19, 19 what?
516
00:34:28,417 --> 00:34:30,583
- 19 days since Woodsy
killed the last one.
517
00:34:30,583 --> 00:34:32,292
- Yeah, at the beginning he
was doing about one a month
518
00:34:32,292 --> 00:34:33,292
as far as we could tell.
519
00:34:33,292 --> 00:34:35,083
- He's speeding up.
520
00:34:35,083 --> 00:34:36,500
Thanks, Doc.
- Mm-hmm.
521
00:35:47,375 --> 00:35:48,792
- Ooh.
522
00:35:48,792 --> 00:35:51,833
- God, you scared me half to death.
523
00:35:55,208 --> 00:35:56,333
Have you been following me?
524
00:35:56,333 --> 00:35:58,000
- It's just that this woman was killed,
525
00:35:58,000 --> 00:35:59,625
I was thinking about you,
526
00:35:59,625 --> 00:36:02,417
and I just wanted to, I don't know,
527
00:36:03,417 --> 00:36:04,792
Just check up on ya.
528
00:36:06,917 --> 00:36:08,917
- Well, next time you
wanna check up on me,
529
00:36:08,917 --> 00:36:10,833
could you do it from right out front?
530
00:36:13,292 --> 00:36:14,833
- Yeah, no sign of Miller?
531
00:36:16,292 --> 00:36:17,708
- No, maybe I overreacted.
532
00:36:19,583 --> 00:36:20,583
- You know, we think with this killer,
533
00:36:20,583 --> 00:36:22,667
he gets friendly with his victims first.
534
00:36:22,667 --> 00:36:25,167
Has anybody else that's
been hanging around, or?
535
00:36:27,667 --> 00:36:28,542
- No one.
536
00:36:29,750 --> 00:36:33,208
Except you.
537
00:36:37,583 --> 00:36:40,458
- Do you think it's me, huh?
538
00:36:42,875 --> 00:36:47,583
I mean, is that the reason I'm getting
the brush off here?
539
00:36:49,417 --> 00:36:51,167
- I don't mean to be unfriendly, really.
540
00:36:51,167 --> 00:36:54,875
It's just that I am
involved with somebody.
541
00:36:58,750 --> 00:37:02,583
- Yeah, yeah, well are
you gonna be alright?
542
00:37:04,667 --> 00:37:05,542
- Yes.
543
00:37:06,833 --> 00:37:08,167
- Goodnight.
544
00:37:08,167 --> 00:37:09,917
- Goodnight, thanks.
545
00:37:23,250 --> 00:37:25,458
- Okay, so right here,
546
00:37:25,458 --> 00:37:28,625
I'm thinking a big, pine
armoire, French, painted.
547
00:37:30,250 --> 00:37:34,750
And then over the windows,
some really deep valances.
548
00:37:34,750 --> 00:37:36,667
- Hmm.
- What do you think?
549
00:37:36,667 --> 00:37:37,542
- I think it sounds great.
550
00:37:37,542 --> 00:37:39,542
Just fantastic.
- Good.
551
00:37:39,542 --> 00:37:41,667
- I hope you're getting
me a very nice, big bed.
552
00:37:41,667 --> 00:37:43,208
- Ooh, absolutely.
553
00:37:43,208 --> 00:37:45,750
King size, very hard mattress.
554
00:37:45,750 --> 00:37:48,167
- Hmm, great.
555
00:37:48,167 --> 00:37:49,667
- Well, anyway, that's about it.
556
00:37:49,667 --> 00:37:50,583
- Okay.
557
00:37:50,583 --> 00:37:51,458
- I'll be by tomorrow morning
to let the painters in.
558
00:37:51,458 --> 00:37:52,833
- I'll get you the keys.
559
00:37:52,833 --> 00:37:53,708
- Okay.
560
00:37:57,708 --> 00:37:58,917
- Okay, this one's the key.
561
00:37:58,917 --> 00:38:00,000
Top lock, it sticks a little bit.
562
00:38:00,000 --> 00:38:02,083
- That's okay, have a good night.
563
00:38:02,083 --> 00:38:04,000
- Alright.
- See ya, Jo.
564
00:38:04,000 --> 00:38:05,292
- See ya.
- B-bye.
565
00:38:05,292 --> 00:38:06,583
- Bye.
566
00:38:17,042 --> 00:38:22,125
- You cook, you have fabulous taste
in wine.
567
00:38:25,375 --> 00:38:26,417
You're a great lover.
568
00:38:29,792 --> 00:38:30,833
What's the downside?
569
00:38:33,417 --> 00:38:37,583
- Ah, well I've been meaning
to discuss this with you.
570
00:38:38,750 --> 00:38:42,583
You see, I am perfect in all ways.
571
00:38:43,583 --> 00:38:45,375
- You're supposed to say I'm perfect.
572
00:38:49,000 --> 00:38:52,083
- You see, there's my flaw, right there.
573
00:38:52,083 --> 00:38:53,958
When I'm afraid to say what I really mean,
574
00:38:53,958 --> 00:38:55,667
I make some stupid joke.
575
00:39:01,292 --> 00:39:03,500
And what I mean to say is
576
00:39:05,667 --> 00:39:06,542
I love you.
577
00:39:16,583 --> 00:39:17,417
What?
578
00:39:19,417 --> 00:39:21,792
- If you love me, why were
you flirting with Margo?
579
00:39:23,875 --> 00:39:26,167
- Honey, I was just
kidding around with her.
580
00:39:29,583 --> 00:39:30,833
- That hurt my feelings.
581
00:39:32,583 --> 00:39:34,417
- Well, I'm sorry.
582
00:39:34,417 --> 00:39:35,542
It won't happen again.
583
00:39:38,583 --> 00:39:40,167
- Um, stay right there.
584
00:39:40,167 --> 00:39:42,000
I'll be right back, okay?
585
00:39:56,750 --> 00:40:00,125
Alright, let's get some
light on the situation here.
586
00:40:03,875 --> 00:40:04,917
There we go.
587
00:40:09,875 --> 00:40:13,750
- Huh, the woman who was killed
588
00:40:14,667 --> 00:40:16,125
owns a store, a CandleStand.
589
00:40:17,417 --> 00:40:20,583
I heard it on the radio
on the way over here.
590
00:40:20,583 --> 00:40:23,583
Those candles are from her store.
591
00:40:27,667 --> 00:40:29,417
And the last thing that Dana saw
592
00:40:29,417 --> 00:40:32,417
was the line of bubbles
floating up to the surface
593
00:40:32,417 --> 00:40:36,708
and one by one, until she realized
they were spelling out a word.
594
00:40:38,708 --> 00:40:40,750
Can you read what this says?
595
00:40:40,750 --> 00:40:42,333
- Love.
596
00:40:43,208 --> 00:40:44,667
- Yes, love.
597
00:40:49,292 --> 00:40:50,167
Excuse me.
598
00:40:57,333 --> 00:40:58,750
Did you come here for the reading?
599
00:40:58,750 --> 00:40:59,625
What do you want?
600
00:40:59,625 --> 00:41:00,917
- I just need a few minutes.
601
00:41:00,917 --> 00:41:02,250
- You lied to me.
602
00:41:02,250 --> 00:41:03,542
The woman who's daughter was killed,
603
00:41:03,542 --> 00:41:05,042
you never worked for her.
604
00:41:05,042 --> 00:41:07,333
- I only said I was investigating
her daughter's death
605
00:41:07,333 --> 00:41:10,042
as part of tracking the Deep Woods Killer.
606
00:41:10,042 --> 00:41:11,167
- Who do you work for?
607
00:41:12,667 --> 00:41:15,792
- I can't tell you that, but
his daughter was also a victim.
608
00:41:17,125 --> 00:41:19,875
- I'm sorry for these people
and for Jeanne's parents, too,
609
00:41:19,875 --> 00:41:22,542
but I don't see how I can help.
610
00:41:24,292 --> 00:41:26,875
- Three years I've been
on this case every day.
611
00:41:26,875 --> 00:41:29,250
My whole life is finding this guy.
612
00:41:29,250 --> 00:41:31,708
Now at last I have a list of suspects.
613
00:41:31,708 --> 00:41:33,583
- What does this have to do with me?
614
00:41:35,167 --> 00:41:37,042
- You can give me some
valuable information
615
00:41:37,042 --> 00:41:38,083
about one of them.
616
00:41:39,542 --> 00:41:40,417
- Who?
617
00:41:43,500 --> 00:41:45,250
- Your brother, Tommy.
618
00:41:52,875 --> 00:41:55,000
- Your brother?
619
00:41:55,000 --> 00:41:55,875
Does he say why?
620
00:41:55,875 --> 00:41:57,208
- I don't know why.
621
00:41:57,208 --> 00:41:59,250
He said he'd been looking for years.
622
00:42:01,083 --> 00:42:04,208
- Federal, four states, 12
different municipalities.
623
00:42:04,208 --> 00:42:06,292
Your brother's not on any list.
624
00:42:06,292 --> 00:42:07,167
- Why is Miller doing this?
625
00:42:07,167 --> 00:42:09,417
- Well, tt could be
nothing to with this case.
626
00:42:09,417 --> 00:42:10,833
It could be ruin a competitor.
627
00:42:10,833 --> 00:42:12,000
Stepped on somebody's toes.
628
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
What does Tom say?
629
00:42:17,208 --> 00:42:18,292
You haven't told him?
630
00:42:19,500 --> 00:42:21,667
- Well he knows that
Miller's been bothering me.
631
00:42:21,667 --> 00:42:23,417
I haven't mentioned this morning.
632
00:42:25,458 --> 00:42:26,333
- Hmm.
- Well how am I supposed
633
00:42:26,333 --> 00:42:28,583
to say he's accused of being inhuman?
634
00:42:29,958 --> 00:42:32,625
- Joanna, he should know everything now.
635
00:42:39,167 --> 00:42:40,625
- You worry about keeping
your business together.
636
00:42:40,625 --> 00:42:42,542
You think you plan your whole
life, and then out of the blue
637
00:42:42,542 --> 00:42:43,583
some crackpot...
638
00:42:44,833 --> 00:42:47,417
- Do you think this
might be about business?
639
00:42:47,417 --> 00:42:50,417
- Well, what, I drive a hard bargain,
and somebody accuses me of murder?
640
00:42:51,333 --> 00:42:52,667
- People, you never know.
641
00:42:52,667 --> 00:42:55,958
You make enemies, they
try and get back at you.
642
00:42:55,958 --> 00:42:59,292
- Beth, what if he goes after Beth?
643
00:43:03,333 --> 00:43:04,833
Hi, honey?
644
00:43:04,833 --> 00:43:05,667
Are you okay?
645
00:43:07,292 --> 00:43:10,833
No, I just thought I could get
some stuff on the way home.
646
00:43:13,333 --> 00:43:15,208
Well, we need to have a little talk.
647
00:43:16,458 --> 00:43:17,708
I'm on my way home now.
648
00:43:23,375 --> 00:43:25,375
Can you believe this is happening?
649
00:44:15,333 --> 00:44:18,500
- Oh, here, let me help you.
650
00:44:18,500 --> 00:44:20,875
Oh, which one is your car?
651
00:44:31,167 --> 00:44:32,917
- What do we got?
652
00:44:32,917 --> 00:44:34,792
- Hubbard, Sarah, 53.
653
00:44:34,792 --> 00:44:36,500
Night before last, left home around nine,
654
00:44:36,500 --> 00:44:37,667
hasn't been seen since.
655
00:44:37,667 --> 00:44:38,833
- Does she have a job?
656
00:44:38,833 --> 00:44:40,458
- No, housewife, why?
657
00:44:40,458 --> 00:44:41,750
- 53, housewife?
658
00:44:41,750 --> 00:44:44,208
- That doesn't mean it's not him.
659
00:44:44,208 --> 00:44:46,833
- From single career women
to middle-aged housewives.
660
00:44:46,833 --> 00:44:48,750
Tomorrow she'll turn up at in a motel
661
00:44:48,750 --> 00:44:50,333
50 miles from here with the mailman.
662
00:44:50,333 --> 00:44:51,958
- No witnesses, right?
663
00:44:51,958 --> 00:44:53,292
- Maybe, maybe not.
664
00:44:53,292 --> 00:44:54,417
Lady in the building over there
665
00:44:54,417 --> 00:44:57,042
said she saw a woman talking
to a man on crutches.
666
00:44:57,042 --> 00:44:58,667
Description fits the victim.
667
00:44:58,667 --> 00:44:59,917
- Crutches.
668
00:44:59,917 --> 00:45:01,583
You said he had a trick.
669
00:45:01,583 --> 00:45:04,167
Maybe he's pretending to
be helpless, handicapped.
670
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
- The victim's 53, George, and married.
671
00:45:08,208 --> 00:45:11,000
We got precious little, but
we do have a victim profile.
672
00:45:11,000 --> 00:45:13,542
Career women, young, single.
673
00:45:13,542 --> 00:45:16,417
- Except maybe our profile is not his.
674
00:45:21,292 --> 00:45:22,458
- Do you know that guy, Miller?
675
00:45:22,458 --> 00:45:24,875
He's obviously a psycho himself.
676
00:45:24,875 --> 00:45:26,583
Tommy a serial killer?
677
00:45:26,583 --> 00:45:28,375
That's ridiculous.
678
00:45:28,375 --> 00:45:30,042
- But if you would heard Miller speak.
679
00:45:30,042 --> 00:45:31,833
You can't imagine how weird it was.
680
00:45:31,833 --> 00:45:33,250
He was so sure.
681
00:45:34,208 --> 00:45:36,667
I mean, for anyone to think
that Tommy could even...
682
00:45:36,667 --> 00:45:38,333
- Honey, he's crazy.
683
00:45:38,333 --> 00:45:39,792
What do you want?
684
00:45:39,792 --> 00:45:41,875
- What I want is for
him to leave us alone.
685
00:45:41,875 --> 00:45:43,958
You never know who he might talk to.
686
00:45:43,958 --> 00:45:45,417
- Yeah, you're right.
687
00:45:45,417 --> 00:45:48,292
Rumors spread fast, Tommy's
been acting strange lately.
688
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
- Strange, what do you mean?
689
00:45:52,500 --> 00:45:54,583
- Well, I don't mean strange exactly.
690
00:45:54,583 --> 00:45:55,958
- Well, what did you mean?
691
00:45:58,125 --> 00:46:01,000
- I don't know, he misses
meetings, cancels appointments.
692
00:46:01,000 --> 00:46:02,333
- And that doesn't happen in business?
693
00:46:02,333 --> 00:46:05,083
- No, I'm just saying if
Miller's nosing around,
694
00:46:05,083 --> 00:46:06,708
it's the kind of thing
that won't look very good,
695
00:46:06,708 --> 00:46:09,583
that's all.
- And how does it look to you?
696
00:46:09,583 --> 00:46:12,083
When he misses appointments,
he's not in traffic?
697
00:46:12,083 --> 00:46:13,500
He's out butchering some poor..
698
00:46:13,500 --> 00:46:15,667
- Would you listen to me, okay?
699
00:46:15,667 --> 00:46:17,083
Dammit.
700
00:46:17,083 --> 00:46:19,792
All I am saying is that the
murders have everyone on edge.
701
00:46:19,792 --> 00:46:21,125
You have to understand..
702
00:46:21,125 --> 00:46:23,042
- No, I don't have to understand.
703
00:46:23,042 --> 00:46:24,125
- Joanna, what are you doing?
704
00:46:24,125 --> 00:46:25,583
- I'm leaving.
705
00:46:25,583 --> 00:46:27,583
- Honey, this is crazy.
706
00:46:27,583 --> 00:46:29,125
- I agree.
707
00:46:29,125 --> 00:46:32,167
- Alright, come on, Joanna, I...
708
00:46:32,167 --> 00:46:33,500
- You owed him more.
709
00:46:37,792 --> 00:46:39,083
- Unbelievable.
710
00:46:41,667 --> 00:46:44,042
- You want me to cancel his apartment?
711
00:46:44,042 --> 00:46:44,917
- No.
712
00:46:46,958 --> 00:46:49,083
- Look, Jo, shut me up if I'm wrong here,
713
00:46:49,083 --> 00:46:52,625
but things have been
good with you and Frank,
714
00:46:52,625 --> 00:46:55,125
and maybe you need to
make some allowances here.
715
00:46:56,583 --> 00:46:59,208
A thing like this, it's creepy.
716
00:46:59,208 --> 00:47:02,000
You can't blame anybody
for wondering a little bit.
717
00:47:02,000 --> 00:47:03,417
- Oh, no, you don't think Tommy..
718
00:47:03,417 --> 00:47:05,125
- No, I don't think Tommy.
719
00:47:09,583 --> 00:47:10,458
- I'm sorry.
720
00:47:12,125 --> 00:47:15,292
I mean, maybe I'm trying
to convince myself.
721
00:47:16,250 --> 00:47:18,625
Why didn't I call Tommy right away?
722
00:47:18,625 --> 00:47:20,542
Why did I go to the police?
723
00:47:23,750 --> 00:47:26,208
- Just give yourself a break here, okay?
724
00:47:27,458 --> 00:47:30,417
The number Miller's doing on
you, anybody would be crazy.
725
00:47:35,792 --> 00:47:37,625
He gave you a beautiful book, though.
726
00:47:37,625 --> 00:47:38,500
- Yeah.
727
00:47:51,333 --> 00:47:52,750
- The Book Nook.
728
00:47:54,917 --> 00:47:56,750
I know where this is.
729
00:48:08,125 --> 00:48:09,250
- There's no name on the mailbox,
730
00:48:09,250 --> 00:48:11,458
and there's no one at home, anyway.
731
00:48:11,458 --> 00:48:13,583
Do think we should try
one of the neighbors?
732
00:48:13,583 --> 00:48:15,375
- Maybe he gave the book
store a fake address.
733
00:48:15,375 --> 00:48:17,208
- Well, they seem like they knew him.
734
00:48:17,208 --> 00:48:18,875
- Oh, I don't know.
735
00:48:26,625 --> 00:48:27,625
- That's him.
736
00:48:27,625 --> 00:48:28,583
That's Miller.
737
00:48:28,583 --> 00:48:30,833
- Wait, Joanna,
stay where I can see you.
738
00:48:30,833 --> 00:48:31,792
- Mr. Miller?
739
00:48:34,583 --> 00:48:35,458
Mr. Miller?
740
00:48:38,667 --> 00:48:40,583
I've gone to the police.
741
00:48:40,583 --> 00:48:42,292
My brother is not a suspect.
742
00:48:43,208 --> 00:48:45,250
Why are you doing this to us?
743
00:48:45,250 --> 00:48:47,833
- Miss Warren, I didn't want
to have to tell you this.
744
00:48:47,833 --> 00:48:49,750
I've lost perspective, I guess.
745
00:48:50,833 --> 00:48:54,042
But the person I'm working for is me.
746
00:48:57,208 --> 00:48:58,875
- You?
747
00:48:58,875 --> 00:48:59,750
- My daughter.
748
00:49:00,792 --> 00:49:02,750
She was also a victim.
749
00:49:02,750 --> 00:49:04,292
Can we talk about this inside?
750
00:49:09,000 --> 00:49:12,000
Jo?
Jo, what are you doing?
751
00:49:21,958 --> 00:49:26,833
- It's all I've done since
that day when they found her.
752
00:49:29,417 --> 00:49:30,833
- Suzanne with a Z.
753
00:49:31,917 --> 00:49:33,333
The inscription you wanted.
754
00:49:35,167 --> 00:49:38,792
- I try to keep her alive
for myself any way I can.
755
00:49:41,250 --> 00:49:43,875
- I can only imagine how horrible
756
00:49:43,875 --> 00:49:45,542
it must be to lose a child,
757
00:49:46,875 --> 00:49:50,333
but my brother isn't responsible,
758
00:49:50,333 --> 00:49:52,917
and whatever you might believe about him,
759
00:49:53,958 --> 00:49:55,583
why are you stalking me?
760
00:49:58,500 --> 00:50:02,333
- This animal, there's only one way
761
00:50:02,333 --> 00:50:04,167
he'll ever pay for his crimes.
762
00:50:05,083 --> 00:50:07,583
I have to find someone whom he's close to.
763
00:50:07,583 --> 00:50:09,042
Who can get him to confess
764
00:50:09,042 --> 00:50:12,875
because he's so good at this.
765
00:50:12,875 --> 00:50:15,333
They'll never find enough
evidence against him.
766
00:50:17,333 --> 00:50:20,583
I'm sorry, but have you
spoken to your brother?
767
00:50:23,292 --> 00:50:25,917
- You know what, whoever the killer is,
768
00:50:25,917 --> 00:50:28,125
you are as crazy as he is.
769
00:50:30,458 --> 00:50:31,750
Keep your book.
770
00:50:33,667 --> 00:50:36,042
Tommy is innocent.
771
00:50:36,042 --> 00:50:37,042
So just leave us alone,
772
00:50:37,042 --> 00:50:39,167
or I swear to God I'll make you suffer.
773
00:51:30,625 --> 00:51:31,542
- Hey.
- Hey.
774
00:51:33,375 --> 00:51:34,875
- What's this?
775
00:51:34,875 --> 00:51:36,708
- FBI finally came through.
776
00:51:36,708 --> 00:51:37,958
- And?
777
00:51:37,958 --> 00:51:41,250
- We got motels,
restaurants, gas stations.
778
00:51:41,250 --> 00:51:42,750
The works.
779
00:51:42,750 --> 00:51:44,667
Every credit card purchase within 50 miles
780
00:51:44,667 --> 00:51:45,667
of each disappearance.
781
00:51:45,667 --> 00:51:49,083
- Hmm.
- Take a look at this.
782
00:51:51,917 --> 00:51:52,792
And this.
783
00:52:06,625 --> 00:52:08,542
- That's weird.
- Yeah.
784
00:52:15,750 --> 00:52:17,917
- Well, if a child of mine was killed,
785
00:52:17,917 --> 00:52:19,292
it would make me nuts, too.
786
00:52:19,292 --> 00:52:22,708
- You're making excuses for
him after what he's done to us?
787
00:52:23,875 --> 00:52:24,750
I'll get it.
788
00:52:31,750 --> 00:52:33,917
- She seems really upset.
789
00:52:35,458 --> 00:52:36,333
- What can I say?
790
00:52:37,542 --> 00:52:39,250
She's not sleeping.
791
00:52:39,250 --> 00:52:40,542
She doesn't eat anything.
792
00:52:41,667 --> 00:52:43,042
- Maybe I can talk to her.
793
00:52:45,333 --> 00:52:46,208
- Tom.
794
00:52:52,250 --> 00:52:54,625
- Mr. Warren, we met at the precinct.
795
00:52:54,625 --> 00:52:56,417
I'm Eric Gaines.
796
00:52:56,417 --> 00:52:58,625
I'm with the Federal Task Force.
797
00:52:58,625 --> 00:52:59,833
- Eric, you told me that..
798
00:52:59,833 --> 00:53:00,875
- I'm sorry, Joanna.
799
00:53:02,417 --> 00:53:05,583
Mr. Warren, we have a
few questions for you,
800
00:53:05,583 --> 00:53:07,750
if you could come with me to my office?
801
00:53:08,792 --> 00:53:10,292
- Well, it's Sunday.
802
00:53:13,000 --> 00:53:13,875
This can't wait?
803
00:53:15,000 --> 00:53:17,083
- No, this can't wait.
804
00:53:21,958 --> 00:53:24,458
- So you gave them
permission to search the car?
805
00:53:26,250 --> 00:53:28,500
No hairs or fibers, clean as a whistle.
806
00:53:29,708 --> 00:53:31,917
About the credit cards?
807
00:53:31,917 --> 00:53:33,958
- I travel on business every week.
808
00:53:33,958 --> 00:53:35,917
- Tom, I'm not accusing you.
809
00:53:37,083 --> 00:53:39,292
We have four occasions in three states
810
00:53:39,292 --> 00:53:40,833
where you charged gas or a meal
811
00:53:40,833 --> 00:53:43,417
within 50 miles of where
a victim disappeared.
812
00:53:43,417 --> 00:53:46,167
It's not enough to say you
travel a lot on business.
813
00:53:47,125 --> 00:53:48,750
- Well, what else could he say?
814
00:53:51,083 --> 00:53:54,000
- You know, it's nice to
have a sister's support,
815
00:53:54,000 --> 00:53:57,250
but why isn't your wife here today?
816
00:53:58,208 --> 00:53:59,208
- She's pregnant,
817
00:54:00,917 --> 00:54:03,083
and we thought the stress
would be little much.
818
00:54:05,417 --> 00:54:06,458
- Depending on how this goes,
819
00:54:06,458 --> 00:54:08,917
the media could get ahold of it.
820
00:54:08,917 --> 00:54:11,958
Keep in mind having a pregnant
wife by your side looks good.
821
00:54:11,958 --> 00:54:16,292
- Ah, you make it sound as
if he's already on trial.
822
00:54:16,292 --> 00:54:17,583
- Well, in a sense he is.
823
00:54:18,667 --> 00:54:22,000
He has to start building a defense.
824
00:54:22,000 --> 00:54:23,625
Tell me, Tom, would you
be willing to submit
825
00:54:23,625 --> 00:54:26,458
to a battery of psychological tests?
826
00:54:26,458 --> 00:54:27,792
- Sure.
827
00:54:27,792 --> 00:54:30,417
- There a psychiatrist, Allen Harkin.
828
00:54:30,417 --> 00:54:32,250
He works with the Federal Task Force.
829
00:54:32,250 --> 00:54:33,750
I know him well.
830
00:54:33,750 --> 00:54:36,042
A clean bill of health from Allen,
831
00:54:36,042 --> 00:54:38,125
that could go a long way.
832
00:54:38,125 --> 00:54:40,000
That could be powerful ammunition.
833
00:55:01,125 --> 00:55:02,167
- Who is it?
834
00:55:09,417 --> 00:55:12,458
- Hi.
835
00:55:12,458 --> 00:55:13,333
- I, uh,
836
00:55:16,417 --> 00:55:18,833
got a week old apology
for sale, any takers?
837
00:55:28,417 --> 00:55:29,333
I talked to Tom at work,
838
00:55:29,333 --> 00:55:31,042
he told me what's been happening.
839
00:55:32,500 --> 00:55:34,167
I let him know I'd stand by him.
840
00:55:35,125 --> 00:55:37,167
- I'm sure he appreciated it.
841
00:55:37,167 --> 00:55:38,042
- Yeah.
842
00:55:40,875 --> 00:55:43,458
Joanna, you were right, you know?
843
00:55:44,458 --> 00:55:46,208
I owed you more, both of you.
844
00:55:48,625 --> 00:55:49,500
- Thank you.
845
00:55:52,542 --> 00:55:56,167
- Jo, I've been a wreck, you know?
846
00:55:58,292 --> 00:56:00,292
Ah, first time you need me, I blow it.
847
00:56:02,042 --> 00:56:04,250
Is there anyway we can put this behind us?
848
00:56:06,417 --> 00:56:09,833
- That anyone could think that Tommy..
849
00:56:09,833 --> 00:56:11,875
- Honey, I didn't think that.
850
00:56:11,875 --> 00:56:16,500
- I know, I don't know what I feel
851
00:56:16,500 --> 00:56:18,833
about anybody or anything.
852
00:56:19,750 --> 00:56:22,667
Maybe when things, maybe when
things get back to normal.
853
00:56:28,042 --> 00:56:28,917
- Alright.
854
00:56:31,750 --> 00:56:32,917
It was good seeing you.
855
00:56:38,125 --> 00:56:39,000
Take care.
856
00:56:49,583 --> 00:56:51,083
- Alright, you know,
857
00:56:51,083 --> 00:56:54,625
just describe what you see here.
858
00:56:59,042 --> 00:57:01,125
- I see a man teaching his dog.
859
00:57:02,250 --> 00:57:03,333
The dog looks happy,
860
00:57:04,375 --> 00:57:07,083
and the man looks proud
he's learned how to do this.
861
00:57:09,750 --> 00:57:13,167
I see a woman buying a train ticket
862
00:57:15,042 --> 00:57:16,292
to go visit her brother.
863
00:57:26,250 --> 00:57:29,083
- Okay, first thing that
comes into your mind.
864
00:57:29,083 --> 00:57:30,042
- An eagle.
865
00:57:32,250 --> 00:57:33,083
Butterfly.
866
00:57:38,542 --> 00:57:39,417
Frog.
867
00:57:41,083 --> 00:57:43,125
- It'll take two or three days.
868
00:57:43,125 --> 00:57:45,250
Well, the sooner the better, huh?
869
00:57:45,250 --> 00:57:46,583
Don't worry so much.
870
00:57:46,583 --> 00:57:48,750
It's bad for your health.
871
00:57:54,292 --> 00:57:56,250
- Good evening, Miss Warren.
872
00:57:56,250 --> 00:57:57,292
- Thank you.
873
00:57:59,625 --> 00:58:00,500
Beth?
874
00:58:02,167 --> 00:58:03,042
What's wrong?
875
00:58:05,167 --> 00:58:06,917
What are you doing here?
876
00:58:06,917 --> 00:58:08,625
- I can't go on with it, Joanna.
877
00:58:15,208 --> 00:58:17,042
- What are you talking about?
878
00:58:17,042 --> 00:58:18,000
- I'm leaving him.
879
00:58:20,042 --> 00:58:20,917
- Oh, Beth.
880
00:58:22,833 --> 00:58:24,042
You don't think that...
881
00:58:25,125 --> 00:58:27,583
You know how these women are killed.
882
00:58:28,667 --> 00:58:31,458
- This baby, his baby,
883
00:58:32,458 --> 00:58:34,875
I wanted it for so long.
884
00:58:34,875 --> 00:58:37,083
He was never happy about it,
885
00:58:37,083 --> 00:58:39,750
until now because the lawyer say it helps.
886
00:58:39,750 --> 00:58:40,875
- Oh, dear God.
887
00:58:40,875 --> 00:58:42,250
You don't think that...
888
00:58:43,333 --> 00:58:47,000
If he wanted to wait
889
00:58:47,000 --> 00:58:49,125
it was only because of the business.
890
00:58:49,125 --> 00:58:50,875
- That's what he said.
891
00:58:50,875 --> 00:58:54,083
Good, sweet Tom, he could
never do those things.
892
00:58:54,083 --> 00:58:56,167
Not my husband, your brother.
893
00:58:57,250 --> 00:58:59,292
- Eight years of marriage, Beth.
894
00:59:00,500 --> 00:59:03,125
- I went down to the
basement this morning,
895
00:59:03,125 --> 00:59:05,125
and I found this.
896
00:59:05,125 --> 00:59:06,125
- So.
- Well the police
897
00:59:06,125 --> 00:59:07,375
says he tricks them, right?
898
00:59:07,375 --> 00:59:09,125
Makes them believe he's helpless.
899
00:59:10,417 --> 00:59:11,292
It's a sling.
900
00:59:18,042 --> 00:59:20,583
I'm going up to my parents.
901
00:59:20,583 --> 00:59:22,417
- Beth, stay with me tonight.
902
00:59:22,417 --> 00:59:23,542
We'll talk it through.
903
00:59:26,667 --> 00:59:28,792
- I love you, Joanna,
904
00:59:28,792 --> 00:59:31,875
but I didn't come for advice,
I only came to warn you.
905
00:59:33,333 --> 00:59:37,000
I am so afraid of him.
906
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
You should be, too.
907
00:59:56,542 --> 00:59:59,167
- It's the same with the
Thematic Apperception Test.
908
00:59:59,167 --> 01:00:01,792
There's no indication
of sociopathic behavior,
909
01:00:02,667 --> 01:00:04,000
which in plain language means
910
01:00:04,000 --> 01:00:05,167
there's as much chance of Tom
911
01:00:05,167 --> 01:00:06,208
being the Deep Woods Killer
912
01:00:06,208 --> 01:00:08,125
as of Mother Teresa playing for the Rams.
913
01:00:08,125 --> 01:00:10,417
- Thanks, Allen.
914
01:00:10,417 --> 01:00:12,333
- Thank you, thank you very much.
915
01:00:16,875 --> 01:00:18,083
- Please stay a minute.
916
01:00:19,250 --> 01:00:23,833
This is a big help, but
they found a witness.
917
01:00:23,833 --> 01:00:25,583
- What?
- Oh, God.
918
01:00:25,583 --> 01:00:27,333
When is this gonna stop?
919
01:00:27,333 --> 01:00:28,667
- A lady from across the street
920
01:00:28,667 --> 01:00:30,292
saw a woman helping a man on crutches
921
01:00:30,292 --> 01:00:32,417
to a car at the supermarket.
922
01:00:32,417 --> 01:00:33,542
The description of the woman
923
01:00:33,542 --> 01:00:35,625
matches the victim they found Tuesday.
924
01:00:35,625 --> 01:00:38,042
- Which is pretending to be helpless.
925
01:00:38,042 --> 01:00:39,208
- She couldn't describe the man,
926
01:00:39,208 --> 01:00:41,375
but she was positive on one point,
927
01:00:41,375 --> 01:00:44,000
the license plate, it had two eights.
928
01:00:44,000 --> 01:00:47,458
- Oh, this is a nightmare.
929
01:00:48,375 --> 01:00:50,042
- What's your plate number, Tom?
930
01:00:51,417 --> 01:00:52,458
- My company car
931
01:00:55,333 --> 01:00:56,167
BFG858.
932
01:01:05,125 --> 01:01:07,417
- Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman.
933
01:01:07,417 --> 01:01:09,542
Uh-huh, no thank you.
934
01:01:10,500 --> 01:01:11,792
Alright, b-bye.
935
01:01:17,625 --> 01:01:19,917
Hey, it's gonna be okay.
936
01:01:19,917 --> 01:01:23,000
- Oh, it's so crazy.
937
01:01:23,000 --> 01:01:25,458
Life goes on, people choosing paint.
938
01:01:25,458 --> 01:01:27,583
Making things beautiful.
939
01:01:27,583 --> 01:01:29,458
- He didn't do it, honey.
940
01:01:29,458 --> 01:01:31,917
- But everything is going against him.
941
01:01:31,917 --> 01:01:33,875
Innocent people go to jail.
942
01:01:33,875 --> 01:01:35,708
They even go to the gas chamber.
943
01:01:35,708 --> 01:01:38,333
- Yeah, but that's not gonna happen.
944
01:01:38,333 --> 01:01:40,792
Come on, let's get outta here.
945
01:02:01,042 --> 01:02:02,167
- Thank you, ladies.
946
01:02:04,083 --> 01:02:06,833
- Hey, whatever happened
to truth in advertising?
947
01:02:18,583 --> 01:02:20,042
- Tommy's innocent.
948
01:02:20,042 --> 01:02:21,000
- Of course he is.
949
01:02:22,167 --> 01:02:25,625
- God help me, I was
beginning to doubt him.
950
01:02:25,625 --> 01:02:26,833
Not anymore.
951
01:02:26,833 --> 01:02:27,708
Come on.
952
01:02:30,167 --> 01:02:33,083
- Demonstrating a blind man's cane.
953
01:02:33,083 --> 01:02:35,167
Now that makes Frank McCarry a killer?
954
01:02:35,167 --> 01:02:36,792
- If you'd seen him.
955
01:02:36,792 --> 01:02:39,000
You say this killer
pretends to be handicapped?
956
01:02:39,000 --> 01:02:40,583
Frank is a performer.
957
01:02:40,583 --> 01:02:41,667
- But Joanna..
958
01:02:41,667 --> 01:02:42,875
- And when Tommy was out on business,
959
01:02:42,875 --> 01:02:44,833
who would know? Frank.
960
01:02:44,833 --> 01:02:47,625
He could follow the same routes.
961
01:02:47,625 --> 01:02:49,625
Pick victims up in the same place.
962
01:02:55,042 --> 01:02:57,792
- Frank McCarry's license plate is CFB814.
963
01:03:04,167 --> 01:03:05,750
One eight, Joanna.
964
01:03:05,750 --> 01:03:07,708
Our witness remembers two.
965
01:03:07,708 --> 01:03:09,625
- What if your witness got it wrong?
966
01:03:09,625 --> 01:03:11,208
- She was absolutely sure.
967
01:03:12,333 --> 01:03:14,083
- I'm not doubting what she says.
968
01:03:15,000 --> 01:03:17,375
Only whether she knows
what she was looking at.
969
01:03:27,875 --> 01:03:29,458
- You don't think we thought of that?
970
01:03:29,458 --> 01:03:31,708
Whether is was an A or an S or a three?
971
01:03:31,708 --> 01:03:33,542
She was dead certain.
972
01:03:33,542 --> 01:03:36,958
- Look, Joanna, we ran Frank
McCarry's license plate
973
01:03:36,958 --> 01:03:39,375
through every local police department.
974
01:03:39,375 --> 01:03:41,917
He was never a suspect.
975
01:03:41,917 --> 01:03:43,958
- And this isn't gonna make him one now.
976
01:03:45,833 --> 01:03:47,083
- And Frank works for me.
977
01:03:47,083 --> 01:03:48,583
- That's how he can frame you.
978
01:03:48,583 --> 01:03:50,458
- Would you not get involved in this?
979
01:03:50,458 --> 01:03:51,333
- I've got his key.
980
01:03:51,333 --> 01:03:52,708
I could search his apartment.
981
01:03:52,708 --> 01:03:54,500
- You're acting like this is a game.
982
01:03:54,500 --> 01:03:55,875
- I could get him to come over here.
983
01:03:55,875 --> 01:03:56,917
- Would you stop it.
984
01:03:58,583 --> 01:04:00,917
If it is him, he kills people.
985
01:04:03,083 --> 01:04:06,167
Look, I'm gonna go talk to
Beth up at her folks house.
986
01:04:06,167 --> 01:04:08,458
I'll see you at Mom's on Saturday,
987
01:04:08,458 --> 01:04:09,583
and until then, promise me,
988
01:04:09,583 --> 01:04:11,667
no amateur detective stuff, okay?
989
01:04:12,833 --> 01:04:15,125
Talk to Myra, that's what
we have a lawyer for.
990
01:04:16,708 --> 01:04:17,583
Okay?
991
01:04:18,667 --> 01:04:19,542
- Okay.
992
01:04:21,250 --> 01:04:22,125
- Good.
993
01:04:23,458 --> 01:04:24,375
'Cause the last thing I want
994
01:04:24,375 --> 01:04:25,625
is to have anything happen to you.
995
01:04:33,333 --> 01:04:34,875
I'll see ya later.
996
01:04:56,458 --> 01:04:57,333
- Hello?
997
01:05:49,292 --> 01:05:52,333
No, no.
998
01:06:27,583 --> 01:06:29,208
- I really got caught in it.
999
01:06:29,208 --> 01:06:31,750
I had to park across the street.
1000
01:06:31,750 --> 01:06:33,250
- The doorman didn't even ring up.
1001
01:06:33,250 --> 01:06:37,292
- Well, I guess he
still thinks, ah family.
1002
01:06:42,542 --> 01:06:44,833
Jo, listen, thanks for calling.
1003
01:06:48,167 --> 01:06:49,333
I could use a whiskey.
1004
01:06:50,500 --> 01:06:51,375
- One coming right up.
1005
01:06:51,375 --> 01:06:53,167
Why don't you take those wet clothes off,
1006
01:06:53,167 --> 01:06:54,333
and take a hot shower?
1007
01:06:55,750 --> 01:06:57,167
- That's a good idea.
1008
01:06:57,167 --> 01:06:58,208
Um, no ice.
1009
01:07:27,458 --> 01:07:29,083
Oh, why thanks.
1010
01:07:29,083 --> 01:07:31,208
This is great, you wanna join me in here.
1011
01:07:31,208 --> 01:07:32,333
- One thing at a time.
1012
01:07:33,292 --> 01:07:35,083
I'm gonna put these in the dryer.
1013
01:07:35,083 --> 01:07:36,917
- Oh, okay, thank you.
1014
01:08:41,833 --> 01:08:42,708
- Joanna.
1015
01:08:45,500 --> 01:08:46,833
What are you doing in there?
1016
01:08:46,833 --> 01:08:48,333
- What have you done?
1017
01:08:48,333 --> 01:08:49,583
What did have you done?
1018
01:08:49,583 --> 01:08:50,833
- What is that?
1019
01:08:50,833 --> 01:08:53,042
Let me see that.
1020
01:08:53,042 --> 01:08:55,042
Where's Margo?
- Let me see that?
1021
01:08:55,042 --> 01:08:56,875
Give me that.
- Where's Margo?
1022
01:08:56,875 --> 01:08:58,375
- Give me that.
- Where is she?
1023
01:08:58,375 --> 01:08:59,792
What have you done to her?
1024
01:08:59,792 --> 01:09:01,458
- What are you talking about?
1025
01:09:01,458 --> 01:09:03,500
- What have you done?
1026
01:09:05,750 --> 01:09:06,708
Help!
1027
01:09:06,708 --> 01:09:08,875
- Joanna, what are you doing?
1028
01:09:08,875 --> 01:09:10,667
Come back here.
1029
01:09:10,667 --> 01:09:13,125
Get back here.
- Help!
1030
01:09:13,125 --> 01:09:14,000
Help!
1031
01:09:15,292 --> 01:09:16,708
Help me!
- Joanna!
1032
01:09:18,375 --> 01:09:19,667
What are you doing?
1033
01:09:19,667 --> 01:09:22,333
- No!
- Joanna, what's become of you?
1034
01:09:22,333 --> 01:09:23,792
- Get away from me.
- What are you doing?
1035
01:09:23,792 --> 01:09:26,083
- No!
- What are you doing?
1036
01:09:26,083 --> 01:09:27,208
Officers, I have no idea what she's doing.
1037
01:09:27,208 --> 01:09:29,000
- No just stay back, no comment.
1038
01:09:29,000 --> 01:09:30,042
- Well what are you talking about?
1039
01:09:30,042 --> 01:09:31,208
- Officer?
- Break it up, break it up.
1040
01:09:31,208 --> 01:09:32,542
- I have no idea what's going on.
1041
01:09:32,542 --> 01:09:34,458
I don't know what you're talking about.
1042
01:09:34,458 --> 01:09:37,625
- You killed Margo.
1043
01:09:37,625 --> 01:09:39,542
- I didn't kill anybody.
- Relax.
1044
01:09:39,542 --> 01:09:41,000
- Get me outta here.
- Relax.
1045
01:09:41,000 --> 01:09:42,625
- What are you doing to me?
1046
01:09:44,917 --> 01:09:47,083
What are you doing to me?
1047
01:10:14,000 --> 01:10:16,750
- It looks like it
happened in his apartment.
1048
01:10:18,750 --> 01:10:20,375
Traces of blood on the floor,
1049
01:10:21,542 --> 01:10:25,125
and uh, there's no doubt
the body was dragged out.
1050
01:10:27,583 --> 01:10:29,542
- What did he say?
- Did he tell you,
1051
01:10:30,792 --> 01:10:34,208
I mean, where he left her?
1052
01:10:36,958 --> 01:10:38,083
- I'm sorry, he didn't say anything.
1053
01:10:38,083 --> 01:10:39,167
These guys never do.
1054
01:10:40,792 --> 01:10:41,667
- God.
1055
01:10:43,667 --> 01:10:46,833
- Joanna, are you up
to giving a statement?
1056
01:10:51,208 --> 01:10:52,167
You can wait in that room over there.
1057
01:10:52,167 --> 01:10:53,625
I'll send in a stenographer.
1058
01:10:56,542 --> 01:10:57,417
I'm sorry.
1059
01:11:05,833 --> 01:11:06,667
- Larry,
1060
01:11:08,500 --> 01:11:09,625
I'm so sorry.
1061
01:11:12,292 --> 01:11:14,250
I have can do anything, I...
1062
01:11:16,875 --> 01:11:19,167
- Why couldn't you just
leave her out of it?
1063
01:12:30,125 --> 01:12:32,083
- Miss Warren,
a customer at the register.
1064
01:12:32,083 --> 01:12:33,333
Could you do this next?
1065
01:12:33,333 --> 01:12:34,667
- Oh, who do I make it out to?
1066
01:12:34,667 --> 01:12:37,083
- Suzanne, that's Suzanne with a Z.
1067
01:12:38,333 --> 01:12:39,292
- Miss Warren, I don't know why
1068
01:12:39,292 --> 01:12:40,333
I have to tell you this,
1069
01:12:40,333 --> 01:12:44,333
but the person I'm working for is me.
1070
01:12:46,500 --> 01:12:47,667
My daughter.
1071
01:12:47,667 --> 01:12:48,833
She was also a victim.
1072
01:12:51,708 --> 01:12:53,333
- Detective Miller?
1073
01:12:53,333 --> 01:12:56,375
- Oh, it's just plain, Mr. Miller.
1074
01:13:19,417 --> 01:13:22,750
- Just keeping it going without Suzanne.
1075
01:13:22,750 --> 01:13:23,625
It's hard.
1076
01:13:25,375 --> 01:13:27,500
My sister, she's the
one that made it work.
1077
01:13:27,500 --> 01:13:29,000
People came because of her.
1078
01:13:29,917 --> 01:13:31,167
She had a way of...
1079
01:13:34,083 --> 01:13:35,833
You know, I thought I
could talk about this,
1080
01:13:35,833 --> 01:13:37,458
but I don't wanna talk about it.
1081
01:13:37,458 --> 01:13:41,083
- I'm sorry, just a few more questions.
1082
01:13:41,083 --> 01:13:42,583
About your father..
1083
01:13:42,583 --> 01:13:45,333
- What about him?
1084
01:13:45,333 --> 01:13:46,500
- How is he taking it?
1085
01:13:47,958 --> 01:13:49,583
- My father?
1086
01:13:49,583 --> 01:13:50,917
He died 11 years ago.
1087
01:13:52,250 --> 01:13:53,208
Why are you asking?
1088
01:13:54,292 --> 01:13:55,917
- His name wasn't Paul, was it?
1089
01:13:56,917 --> 01:13:57,917
- No, it was Jacob.
1090
01:14:00,833 --> 01:14:03,208
You never even heard of
Paul Miller, have you?
1091
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
- You're not a reporter.
1092
01:14:07,833 --> 01:14:09,167
What the hell do you want?
1093
01:14:27,667 --> 01:14:28,542
- Tommy?
1094
01:14:30,875 --> 01:14:31,750
Tommy?
1095
01:14:34,042 --> 01:14:34,917
Tommy?
1096
01:14:45,250 --> 01:14:46,375
Tommy, are you here?
1097
01:16:29,375 --> 01:16:33,917
- Joanna?
1098
01:16:33,917 --> 01:16:36,958
Those are psychiatric tests.
1099
01:16:36,958 --> 01:16:39,083
- What are you doing?
1100
01:16:39,083 --> 01:16:42,500
- Tommy prepared for them
in order to appear normal.
1101
01:16:45,167 --> 01:16:46,042
- It's you.
1102
01:16:47,083 --> 01:16:48,375
You did this, you put them there.
1103
01:16:48,375 --> 01:16:49,917
You're trying to frame Tommy.
1104
01:16:51,250 --> 01:16:52,667
- Did I frame Frank, too?
1105
01:16:54,667 --> 01:16:56,333
- It was Margo's scarf.
1106
01:16:56,333 --> 01:16:57,875
Blood in Frank's car.
1107
01:16:57,875 --> 01:17:00,042
- It was a company car.
1108
01:17:00,042 --> 01:17:01,250
Tommy had the keys.
1109
01:17:04,583 --> 01:17:07,500
- That girl, that girl Suzanne.
1110
01:17:07,500 --> 01:17:09,250
You had her picture.
1111
01:17:09,250 --> 01:17:10,542
She's not your daughter.
1112
01:17:12,750 --> 01:17:13,625
- I lied to you.
1113
01:17:15,875 --> 01:17:16,750
- Why?
1114
01:17:18,125 --> 01:17:19,167
- To make you doubt.
1115
01:17:20,250 --> 01:17:23,667
To make you ask yourself what's
real and what's not real.
1116
01:17:23,667 --> 01:17:25,667
I made you believe I was
her father, didn't I?
1117
01:17:25,667 --> 01:17:26,542
And I'm not.
1118
01:17:26,542 --> 01:17:29,417
I could make you believe anything.
1119
01:17:29,417 --> 01:17:30,458
It's not your fault.
1120
01:17:31,333 --> 01:17:33,833
We trust people, that's
the way we're made.
1121
01:17:33,833 --> 01:17:36,042
I told you one lie after another,
1122
01:17:36,042 --> 01:17:37,292
and then I explained them away
1123
01:17:37,292 --> 01:17:38,875
so you'd realize that
anybody could do it to you.
1124
01:17:38,875 --> 01:17:42,375
But when it's someone
close, someone you love,
1125
01:17:42,375 --> 01:17:44,417
somebody you'd make any excuse for.
1126
01:17:44,417 --> 01:17:46,333
Whom you believe no matter what.
1127
01:17:46,333 --> 01:17:47,542
- No.
1128
01:17:47,542 --> 01:17:50,667
No, you're lying.
1129
01:17:54,625 --> 01:17:56,250
- Listen to me.
1130
01:17:56,250 --> 01:17:58,625
11 years ago I was in the Army.
1131
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
In the military police.
1132
01:18:00,375 --> 01:18:01,250
In Germany.
1133
01:18:02,625 --> 01:18:04,792
I met a woman, a wonderful woman.
1134
01:18:04,792 --> 01:18:06,917
We were engaged.
1135
01:18:06,917 --> 01:18:09,708
A week after I gave her
the ring, she disappeared.
1136
01:18:10,583 --> 01:18:15,792
- Tommy, Tommy served in Germany.
1137
01:18:18,125 --> 01:18:22,167
- Five months later they
found her in the forest.
1138
01:18:22,167 --> 01:18:27,333
All in all, 13 women murdered,
tortured and then it ended.
1139
01:18:30,333 --> 01:18:31,750
I never married.
1140
01:18:31,750 --> 01:18:33,000
Never forgot.
1141
01:18:33,000 --> 01:18:34,250
When the killings started here,
1142
01:18:34,250 --> 01:18:35,667
I went through Army records,
1143
01:18:35,667 --> 01:18:38,958
and it wasn't long before
I came to Tommy's name.
1144
01:18:41,000 --> 01:18:42,667
- Why did you come to me?
1145
01:18:42,667 --> 01:18:44,333
- Because you know him.
1146
01:18:44,333 --> 01:18:45,500
You can get him to stop.
1147
01:18:45,500 --> 01:18:46,500
Nobody else can.
1148
01:18:46,500 --> 01:18:49,167
The only hope is a confession,
1149
01:18:50,583 --> 01:18:52,917
and there's only one hope for that, you.
1150
01:18:52,917 --> 01:18:55,792
You, you can end this.
1151
01:18:55,792 --> 01:18:58,625
- No, no I don't believe it's him.
1152
01:19:00,833 --> 01:19:03,333
- I can't let him get away again.
1153
01:19:03,333 --> 01:19:06,083
He killed Margo.
1154
01:19:06,083 --> 01:19:07,625
Please, please.
1155
01:19:08,583 --> 01:19:09,958
You've got to help me.
1156
01:19:20,167 --> 01:19:21,667
- Yeah, yeah, I got that.
1157
01:19:21,667 --> 01:19:23,417
Is forensics there yet?
1158
01:19:23,417 --> 01:19:25,375
Well, what did they say?
1159
01:19:25,375 --> 01:19:27,000
Oh, no.
1160
01:19:27,000 --> 01:19:28,125
College kids, three of 'em.
1161
01:19:28,125 --> 01:19:29,208
Uh-huh.
1162
01:19:30,167 --> 01:19:31,500
Dead maybe 20 minutes before the roommate
1163
01:19:31,500 --> 01:19:32,417
came in and found 'em.
1164
01:19:32,417 --> 01:19:34,167
Okay, look, we'll be right there.
1165
01:19:35,250 --> 01:19:37,458
Oh, boy.
- Frank McCarry's locked up.
1166
01:19:37,458 --> 01:19:38,792
- Okay, which means what?
1167
01:19:38,792 --> 01:19:40,333
- This isn't Woodsy.
1168
01:19:42,458 --> 01:19:43,750
- So it's not in the pattern.
1169
01:19:43,750 --> 01:19:44,917
Neither was the Hubbard woman.
1170
01:19:44,917 --> 01:19:46,667
- It's college kids killed on
the spot, not in the woods.
1171
01:19:46,667 --> 01:19:48,750
- We never got his pattern.
1172
01:19:48,750 --> 01:19:50,708
- You tell me, how do these girls fit?
1173
01:19:52,025 --> 01:19:53,983
- Come on, officer,
I'm just doing my job.
1174
01:19:53,983 --> 01:19:55,317
You got to say something to me
1175
01:19:55,317 --> 01:19:57,900
'cause we're gonna find
out sooner or later.
1176
01:19:57,900 --> 01:19:59,192
- You talk to the commissioner.
1177
01:19:59,192 --> 01:20:00,442
My order, there's no press inside.
1178
01:20:00,442 --> 01:20:02,525
- Do you want me to go to somebody else,
is that it?
1179
01:20:02,525 --> 01:20:04,358
Tell me what you got, who is in there,
1180
01:20:04,358 --> 01:20:05,442
will you tell me that?
1181
01:20:05,442 --> 01:20:07,025
That's what I need...
- I got a guy asking for you.
1182
01:20:07,025 --> 01:20:09,108
Every five minutes, he
wants to know where you are.
1183
01:20:09,108 --> 01:20:10,733
- A cop?
- It's him.
1184
01:20:20,858 --> 01:20:22,775
- What are you doing here?
1185
01:20:22,775 --> 01:20:24,150
What you'd bring her for?
1186
01:20:24,150 --> 01:20:25,525
- We heard it on the radio.
1187
01:20:26,983 --> 01:20:28,692
Get any evidence tonight?
1188
01:20:28,692 --> 01:20:32,608
Hair, fiber, prints, or is it
the same as always, nothing?
1189
01:20:32,608 --> 01:20:34,358
- This is a police investigation,
1190
01:20:34,358 --> 01:20:37,025
and I would appreciate if
you would just leave now.
1191
01:20:37,025 --> 01:20:40,358
- It still comes down to
getting his confession.
1192
01:20:40,358 --> 01:20:42,108
- We don't know that this is Woodsy.
1193
01:20:42,108 --> 01:20:43,192
- Oh, that's right.
1194
01:20:43,192 --> 01:20:45,275
It could be just some
guy who looks like him,
1195
01:20:45,275 --> 01:20:48,650
acts like him, and kills like him.
1196
01:20:54,942 --> 01:20:55,817
- Traveling hook.
1197
01:20:55,817 --> 01:20:58,400
He threw it over, climbed right up and in.
1198
01:20:58,400 --> 01:20:59,817
- Did he tie the knots here?
1199
01:20:59,817 --> 01:21:01,650
- No, guy's a pro.
1200
01:21:01,650 --> 01:21:03,192
Had it ready when he got here.
1201
01:21:04,817 --> 01:21:09,233
- I just kept tying
one knot after the next
1202
01:21:10,233 --> 01:21:11,567
and the next and the next.
1203
01:22:29,442 --> 01:22:31,108
- People, really, everybody stay back here.
1204
01:22:31,108 --> 01:22:32,692
- Hey, Joanna.
1205
01:22:33,650 --> 01:22:35,900
We don't know that your brother did this.
1206
01:22:38,567 --> 01:22:40,483
- And I can warn them.
1207
01:22:40,483 --> 01:22:43,983
- No, that's all we can do here.
1208
01:22:58,650 --> 01:23:00,192
- Satisfied?
1209
01:23:00,192 --> 01:23:01,317
- You wanted her to see this, didn't you?
1210
01:23:01,317 --> 01:23:02,858
- Because she can end it,
1211
01:23:02,858 --> 01:23:04,400
and I wanna make sure she does.
1212
01:23:04,400 --> 01:23:06,567
- Only if it's Warren.
1213
01:23:06,567 --> 01:23:07,567
- Let her ask him.
1214
01:23:09,442 --> 01:23:10,608
- He's at home.
1215
01:23:10,608 --> 01:23:11,650
- We checked.
1216
01:23:13,608 --> 01:23:14,692
- Our mother's house.
1217
01:23:15,983 --> 01:23:16,858
- George?
1218
01:23:16,858 --> 01:23:20,025
- What are you gonna do,
find Warren and bring him in?
1219
01:23:20,025 --> 01:23:22,483
You can't tie him to this
or any of the others.
1220
01:23:22,483 --> 01:23:24,733
You don't even have a pattern anymore.
1221
01:23:24,733 --> 01:23:26,775
- If he doesn't have an
alibi for 10 o'clock,
1222
01:23:26,775 --> 01:23:27,733
we'll bring him in.
1223
01:23:29,275 --> 01:23:30,150
- 10 o'clock?
1224
01:23:31,692 --> 01:23:34,275
- The time of death.
When the girls got home.
1225
01:23:35,233 --> 01:23:38,150
They were students just back from campus.
1226
01:23:39,858 --> 01:23:40,983
- 10 o'clock,
1227
01:23:42,733 --> 01:23:43,608
students.
1228
01:23:48,692 --> 01:23:51,608
A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar.
1229
01:23:56,733 --> 01:24:00,192
A woman named Hubbard, who had children.
1230
01:24:01,483 --> 01:24:02,358
- Mother Hubbard.
1231
01:24:04,775 --> 01:24:05,983
- The nursery rhymes.
1232
01:24:08,358 --> 01:24:09,858
All the women he killed.
1233
01:24:11,525 --> 01:24:13,108
You said you needed a pattern.
1234
01:24:14,900 --> 01:24:17,442
The butcher, the baker,
the candlestick maker.
1235
01:24:21,150 --> 01:24:24,067
- Your friend Jeanne, she had
a wholesale meat business.
1236
01:24:25,150 --> 01:24:26,900
- And one of them had a bakery.
1237
01:24:28,650 --> 01:24:30,525
- The motive's there, too.
1238
01:24:30,525 --> 01:24:31,733
It's you Joanna.
1239
01:24:32,650 --> 01:24:35,108
It's you he's killing again and again.
1240
01:24:36,900 --> 01:24:39,192
- Give me some backup,
meet me at the house.
1241
01:24:40,358 --> 01:24:41,192
- Wait a minute.
1242
01:24:43,150 --> 01:24:44,942
You still need a confession.
1243
01:24:45,900 --> 01:24:47,525
I'm the only one that can get it.
1244
01:24:47,525 --> 01:24:49,567
- No way, it's too big a risk.
1245
01:24:50,608 --> 01:24:53,567
- But you see, whatever he feels about me,
1246
01:24:53,567 --> 01:24:55,692
it's why he turned it against the others.
1247
01:24:58,192 --> 01:24:59,108
He won't hurt me.
1248
01:25:32,775 --> 01:25:35,358
I need to talk to him alone.
1249
01:25:35,358 --> 01:25:36,733
- Are you sure about this?
1250
01:25:36,733 --> 01:25:38,775
- I'll go with her.
- The hell you will.
1251
01:25:38,775 --> 01:25:40,192
You just wait here.
1252
01:25:40,192 --> 01:25:41,400
It's police business.
1253
01:25:51,692 --> 01:25:53,317
- That's his bedroom.
1254
01:25:53,317 --> 01:25:55,150
The light downstairs.
1255
01:26:07,067 --> 01:26:08,900
- I'll be right here.
1256
01:26:35,983 --> 01:26:36,858
- Hi.
1257
01:26:39,858 --> 01:26:41,400
I thought you were coming by tomorrow?
1258
01:26:43,608 --> 01:26:44,442
You okay?
1259
01:26:46,400 --> 01:26:47,275
- No,
1260
01:26:48,942 --> 01:26:50,733
no, I'm not okay.
1261
01:26:53,692 --> 01:26:55,358
- Well, are you gonna
tell me what's wrong?
1262
01:26:58,442 --> 01:26:59,275
- I know.
1263
01:27:00,692 --> 01:27:01,692
- Know what?
1264
01:27:01,692 --> 01:27:02,817
- Everything.
1265
01:27:05,150 --> 01:27:08,692
- I don't know what you're talking about.
1266
01:27:20,817 --> 01:27:22,608
- You have to confess now.
1267
01:27:22,608 --> 01:27:25,067
Tommy, you have to tell the truth.
1268
01:27:26,733 --> 01:27:27,775
- The truth?
1269
01:27:29,233 --> 01:27:30,233
What are you crazy?
1270
01:27:32,025 --> 01:27:32,983
What do you want me to do, confess
1271
01:27:32,983 --> 01:27:34,525
to something that I didn't do?
1272
01:27:38,025 --> 01:27:40,150
- Tom, Tom the piper's son.
1273
01:27:44,067 --> 01:27:45,692
- Stole a pig and away he run.
1274
01:27:49,483 --> 01:27:52,483
- The nursery rhymes
he used to read to us.
1275
01:27:55,525 --> 01:27:59,150
Please, please help me understand.
1276
01:27:59,150 --> 01:28:01,067
Help me understand why?
1277
01:28:01,067 --> 01:28:02,067
- Because I don't know why.
1278
01:28:06,108 --> 01:28:10,983
I mean, I mean, I don't know
what you want me to say.
1279
01:28:14,358 --> 01:28:15,483
- I want you,
1280
01:28:17,025 --> 01:28:17,983
I want you,
1281
01:28:19,983 --> 01:28:20,942
I wanna why
1282
01:28:23,150 --> 01:28:24,525
you had to kill?
1283
01:28:27,358 --> 01:28:28,817
I wanna know why,
1284
01:28:31,233 --> 01:28:32,650
why you hate me?
1285
01:28:38,608 --> 01:28:39,567
- Hate you?
1286
01:28:42,567 --> 01:28:46,483
Oh, Jo, I never loved
anybody as much as you.
1287
01:28:49,275 --> 01:28:51,983
I mean, you and me used to be so close.
1288
01:28:53,942 --> 01:28:56,692
- As close as Jack and Jill.
1289
01:28:56,692 --> 01:28:57,567
- Yeah.
1290
01:29:00,025 --> 01:29:01,275
Until that year.
1291
01:29:02,233 --> 01:29:03,900
And I can still hear Mom reading you
1292
01:29:03,900 --> 01:29:05,650
the fairy tales and the nursery rhymes,
1293
01:29:05,650 --> 01:29:07,108
but they were always to you.
1294
01:29:08,858 --> 01:29:10,817
- After the accident, what?
1295
01:29:13,275 --> 01:29:16,692
- I mean, I, I just
stopped existing, didn't I?
1296
01:29:18,192 --> 01:29:19,692
You were all she cared about.
1297
01:29:22,358 --> 01:29:25,358
I just sat in the corner
like little Jack Horner.
1298
01:29:29,858 --> 01:29:31,192
You never came back to me.
1299
01:29:33,442 --> 01:29:34,317
Not really.
1300
01:29:35,942 --> 01:29:38,442
- Oh, Tommy.
1301
01:29:38,442 --> 01:29:40,775
Tommy, please let me help you.
1302
01:29:40,775 --> 01:29:42,608
I can help you.
1303
01:29:42,608 --> 01:29:45,733
If you just, if you just tell the truth.
1304
01:29:45,733 --> 01:29:49,150
If you just say what you have done, and
1305
01:29:50,942 --> 01:29:51,858
what you are.
1306
01:29:55,525 --> 01:29:56,567
- What I am?
1307
01:29:59,942 --> 01:30:01,233
I'm your brother, Joanna.
1308
01:30:05,775 --> 01:30:06,650
- Tell her.
1309
01:30:09,108 --> 01:30:11,108
Tell her you killed them.
1310
01:30:12,942 --> 01:30:15,733
Lisa Walters, do you remember her?
1311
01:30:16,692 --> 01:30:18,442
Or did you even know her name?
1312
01:30:18,442 --> 01:30:20,483
In Munich, on the Autobahn.
1313
01:30:23,525 --> 01:30:24,525
- You can't do it.
1314
01:30:26,525 --> 01:30:28,233
You're not a killer.
1315
01:30:30,067 --> 01:30:31,400
- No.
1316
01:30:32,900 --> 01:30:33,775
Help!
1317
01:32:07,192 --> 01:32:08,067
- Tommy?
1318
01:32:09,692 --> 01:32:12,358
I'm sorry, I had to.
1319
01:32:12,358 --> 01:32:14,608
- Please, Joanna, don't leave me.
1320
01:32:17,358 --> 01:32:18,733
I have to tell you something,
1321
01:32:18,733 --> 01:32:20,483
I will always see you,
1322
01:32:20,483 --> 01:32:21,358
love you.
1323
01:32:23,983 --> 01:32:25,650
- I'm sorry, Tommy.
1324
01:32:27,983 --> 01:32:33,067
๏ฟฝ Hush, little baby, don't say a word
1325
01:32:33,067 --> 01:32:38,108
๏ฟฝ Mama's gonna buy you a mockingbird
1326
01:32:38,108 --> 01:32:42,233
๏ฟฝ And if that mockingbird don't sing
1327
01:32:42,233 --> 01:32:43,775
๏ฟฝ Mama's gonna buy
1328
01:32:45,817 --> 01:32:47,192
- Joanna.
1329
01:32:48,650 --> 01:32:49,525
Come on.
1330
01:32:50,775 --> 01:32:53,358
It's over.
1331
01:33:04,108 --> 01:33:05,650
- What did he say?
1332
01:33:10,358 --> 01:33:12,275
- He asked me to kiss him goodnight.
92582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.