All language subtitles for In the Deep Woods 1992 720p AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-PTP 5756Kbps 01.34.52 4.04GB-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 24.000 English from SDH sync ๏ฟฝ 09.04.2021 2 00:00:27,100 --> 00:00:30,800 In the Deep Woods (1992) 3 00:00:31,000 --> 00:00:34,417 What else can we say about her? Well, she's not only a good citizen, 4 00:00:34,417 --> 00:00:38,775 she's a fine example of the independent, American businesswoman. 5 00:00:39,500 --> 00:00:43,792 Now, this year, we did not have to look very far. 6 00:00:43,792 --> 00:00:45,583 The Fuller County Chamber Of Commerce 7 00:00:45,583 --> 00:00:49,500 is pleased to honor as it's Women of the Year, 8 00:00:49,500 --> 00:00:51,200 Jeanne Donaldson. 9 00:01:04,375 --> 00:01:05,417 Thank you. 10 00:01:06,583 --> 00:01:08,333 You know, an honor like this, 11 00:01:09,292 --> 00:01:12,833 well, it's one of the best awards I can think of for being a workaholic. 12 00:01:12,833 --> 00:01:14,375 Right up there with stock options. 13 00:01:25,958 --> 00:01:31,000 This makes it all worth while. Thank you, all. 14 00:01:39,292 --> 00:01:42,333 So, city council will sit on their jobs for another 10 years 15 00:01:42,333 --> 00:01:43,208 trying to solve a problem. 16 00:01:43,208 --> 00:01:44,792 - It's a tribute to 'em. - Yes, exactly. 17 00:01:44,792 --> 00:01:49,000 - By the way, this is a party, right? - Ah, well enough celebrating for me. 18 00:01:49,000 --> 00:01:52,833 I mean, I've got a early meeting tomorrow, so. Jeanne, congratulations. 19 00:01:52,833 --> 00:01:53,708 - Thank you, goodnight. - It was nice 20 00:01:53,708 --> 00:01:54,542 to see you again, goodnight. 21 00:01:54,542 --> 00:01:56,708 - B-bye. - Goodnight. 22 00:02:34,208 --> 00:02:35,083 - Oh, God, it's you. 23 00:02:35,083 --> 00:02:37,583 I didn't know you were here tonight. 24 00:02:37,583 --> 00:02:38,792 What happened to your leg? 25 00:02:38,792 --> 00:02:42,583 You know, you really shouldn't have bothered coming. 26 00:02:42,583 --> 00:02:43,458 Here. 27 00:03:04,917 --> 00:03:06,500 Oh, man. 28 00:03:09,417 --> 00:03:11,125 - How come you leave fibers and he doesn't? 29 00:03:11,125 --> 00:03:13,083 - He tried harder. 30 00:03:17,333 --> 00:03:18,375 - You know, he probably carries 'em in 31 00:03:18,375 --> 00:03:20,083 from the road while they're still alive and kickin'. 32 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 - And maybe he didn't, maybe they walk 33 00:03:21,583 --> 00:03:23,750 into the woods hand and hand. 34 00:03:27,000 --> 00:03:30,042 - Name's Donaldson, Jeanne, age 34. 35 00:03:30,042 --> 00:03:31,792 Same profile, single, successful. 36 00:03:31,792 --> 00:03:33,167 Ran a wholesale meat business. 37 00:03:33,167 --> 00:03:36,750 The Chamber of Commerce just named her Woman of the Year. 38 00:03:36,750 --> 00:03:38,292 - Now she's corpse of the month. 39 00:03:40,500 --> 00:03:43,917 - I don't know about you boys, but this, never in my life. 40 00:03:43,917 --> 00:03:47,208 Cuts everywhere, cigarette burns up and down the body. 41 00:03:48,458 --> 00:03:50,708 I read your reports on the other five. 42 00:03:52,208 --> 00:03:54,458 Your boy's got some new tools. 43 00:03:54,458 --> 00:03:58,708 From the marks, I'd say pliers. 44 00:04:05,708 --> 00:04:07,375 - That's genius, Eric. 45 00:04:07,375 --> 00:04:08,292 He leaves nothing. 46 00:04:09,208 --> 00:04:10,375 If he stopped today, we never would get him. 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,333 - We'll get him, George. 48 00:04:12,333 --> 00:04:14,250 - Why, because he'll make a mistake? 49 00:04:14,250 --> 00:04:15,667 - 'Cause he's not gonna stop. 50 00:04:57,500 --> 00:05:00,375 - I feel so guilty. - About what? 51 00:05:00,375 --> 00:05:02,875 - All the times we should have called Jeanne and didn't. 52 00:05:02,875 --> 00:05:03,750 - It wasn't just you. 53 00:05:03,750 --> 00:05:04,792 She had a career, too. 54 00:05:06,125 --> 00:05:08,375 How long do we have to stay here? 55 00:05:08,375 --> 00:05:09,583 Look, I know it's rude. 56 00:05:09,583 --> 00:05:11,792 I'm just a little sick of crying, okay? 57 00:05:12,667 --> 00:05:13,792 - We won't stay long. 58 00:05:13,792 --> 00:05:16,208 - Okay. 59 00:05:16,208 --> 00:05:17,167 Oh, God. 60 00:05:17,167 --> 00:05:19,417 - Debbie Gilligan? - I can't... 61 00:05:19,417 --> 00:05:20,333 I'll save you. 62 00:05:46,375 --> 00:05:49,417 - You a friend of Jeanne's? 63 00:05:49,417 --> 00:05:50,458 - Since high school. 64 00:05:51,917 --> 00:05:52,792 You? 65 00:05:53,792 --> 00:05:54,833 - I didn't know her. 66 00:06:00,667 --> 00:06:01,542 Eric Gaines. 67 00:06:02,708 --> 00:06:04,333 - Joanna Warren. 68 00:06:04,333 --> 00:06:06,667 Um, if you didn't know her, what... 69 00:06:06,667 --> 00:06:10,833 - I'm with the Federal Task Force on Serial Killers. 70 00:06:13,750 --> 00:06:16,042 - Well, what do you think that someone here 71 00:06:16,042 --> 00:06:18,500 could be the Deep Woods Killer? 72 00:06:18,500 --> 00:06:19,375 - Well, you never know. 73 00:06:19,375 --> 00:06:23,917 I mean, it could be a flower delivery boy. 74 00:06:25,083 --> 00:06:27,500 Well, yeah, you know, sometimes these sickos 75 00:06:27,500 --> 00:06:30,167 get a kick out of seeing the suffering. 76 00:06:30,167 --> 00:06:31,208 It could be anybody. 77 00:06:33,125 --> 00:06:34,125 - Even a policeman. 78 00:06:35,250 --> 00:06:38,375 - Yeah, it could be. 79 00:06:51,458 --> 00:06:52,708 - Aren't you afraid? 80 00:06:53,667 --> 00:06:54,875 - It's single woman he's after. 81 00:06:54,875 --> 00:06:56,042 I'm worried about you. 82 00:06:57,167 --> 00:06:58,625 You feel up to facing your public? 83 00:06:58,625 --> 00:07:01,708 - After this it'll be a relief. 84 00:07:32,250 --> 00:07:34,167 There you go, pumpkin. 85 00:07:36,417 --> 00:07:39,042 - So.. - Miss Warren, customer over at the register. 86 00:07:39,042 --> 00:07:40,750 Could you do this next? 87 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 - Oh, who? 88 00:07:42,083 --> 00:07:45,125 - Suzanne, that's Suzanne with a Z. 89 00:07:45,125 --> 00:07:46,333 - Oh. 90 00:07:56,667 --> 00:07:57,625 Who's next? 91 00:08:11,833 --> 00:08:14,208 - Okay, folks, please quiet down a second. 92 00:08:14,208 --> 00:08:15,500 Thank you. 93 00:08:15,500 --> 00:08:18,167 Our leader would like a few words with us. 94 00:08:18,167 --> 00:08:19,417 Let's give it up for the leader. 95 00:08:24,167 --> 00:08:25,250 - Thank you. 96 00:08:26,333 --> 00:08:31,000 Well, it's a long way from my garage to this. 97 00:08:31,000 --> 00:08:33,042 And well, thanks for getting us here. 98 00:08:33,042 --> 00:08:37,292 - Yeah, and if I can get him to operate this economy size scissors, 99 00:08:37,292 --> 00:08:40,083 we can officially open our new building, alright. 100 00:08:43,458 --> 00:08:47,750 - Yeah. 101 00:08:47,750 --> 00:08:50,167 - Congratulations. - Thank you. 102 00:08:54,667 --> 00:08:55,542 - I'm very impressed. 103 00:08:55,542 --> 00:08:58,000 - Well I'm glad you're impressed 'cause I'm a wreck. 104 00:08:58,000 --> 00:08:59,917 I hate things like this. 105 00:08:59,917 --> 00:09:02,042 And Mom's coming, right? 106 00:09:02,042 --> 00:09:04,000 - You know how her mind is. - Tommy? 107 00:09:06,500 --> 00:09:08,542 - Well, somehow she never seems to miss your publication parties. 108 00:09:08,542 --> 00:09:10,292 - Ah, Tommy. 109 00:09:10,292 --> 00:09:11,167 - I gotta go, it's business 110 00:09:11,167 --> 00:09:12,333 - Oh, this is my husband. - Excuse me. 111 00:09:12,333 --> 00:09:13,208 - This is Bill, this - Hi. 112 00:09:13,208 --> 00:09:14,917 - ..is Phyllis. - Hi, how are you? 113 00:09:14,917 --> 00:09:16,958 - Any other good news? - Hi. 114 00:09:16,958 --> 00:09:18,042 - We had the tests. 115 00:09:18,042 --> 00:09:21,167 We're both fertile. - Good, soon then. 116 00:09:21,167 --> 00:09:24,083 - Ah, as soon as Tommy stops working 18 hours a day. 117 00:09:24,083 --> 00:09:25,542 - Mm. - What about you? 118 00:09:25,542 --> 00:09:28,250 - Oh, I wish I could meet somebody. 119 00:09:29,542 --> 00:09:31,708 Someone like Tommy. 120 00:09:31,708 --> 00:09:33,208 You put most men next to him. - Oh, they will. 121 00:09:33,208 --> 00:09:35,250 Keep looking, he's out there for you. 122 00:09:35,250 --> 00:09:38,917 - Ladies and gentlemen, I bring you the amazing sonar cane 123 00:09:38,917 --> 00:09:41,208 from our fine company Meditron, now. 124 00:09:46,250 --> 00:09:47,167 Okay. 125 00:09:48,708 --> 00:09:51,167 Whoa, whoa. 126 00:09:51,167 --> 00:09:53,000 What, what, whoa. 127 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Oh, what? 128 00:09:58,042 --> 00:10:00,500 Now that is quite a piece of hardware. 129 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Actually tells a blind man he's about 130 00:10:02,500 --> 00:10:04,875 to meet the most beautiful woman at the party. 131 00:10:06,000 --> 00:10:07,917 How many will you take? 132 00:10:07,917 --> 00:10:09,500 - I don't need any, thank you. 133 00:10:11,208 --> 00:10:12,917 - Well how 'bout one of me? 134 00:10:12,917 --> 00:10:15,250 Act fast, only one in stock. 135 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 I'm Frank McCarry. 136 00:10:16,250 --> 00:10:18,125 - Oh, he knows who you are. 137 00:10:18,125 --> 00:10:21,333 A letch. - I'm a what? 138 00:10:21,333 --> 00:10:22,417 Your brother told me about you. 139 00:10:22,417 --> 00:10:24,375 I saw you come in, and 140 00:10:24,375 --> 00:10:26,750 had to plan my obstacle course very carefully. 141 00:10:28,000 --> 00:10:29,083 - Ah, excuse me, Frank. 142 00:10:29,083 --> 00:10:30,792 I'm gonna borrow Jo for a minute. 143 00:10:32,208 --> 00:10:34,125 I don't wanna interfere with your personal life, 144 00:10:34,125 --> 00:10:36,250 I mean, it's your business but Frank... 145 00:10:36,250 --> 00:10:37,167 - He's very charming. 146 00:10:37,167 --> 00:10:38,750 - Yeah, I know that. 147 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 He's been here for six months, 148 00:10:40,167 --> 00:10:43,208 and that charm's worked its magic on half my secretary pool. 149 00:10:44,875 --> 00:10:47,667 - I'm glad you care, but I am a grown woman now. 150 00:10:50,167 --> 00:10:52,875 - Well, I'm gonna go shake some hands. 151 00:10:52,875 --> 00:10:56,833 And by the way, Frank's not the kinda guy that likes to make commitment. 152 00:10:57,708 --> 00:10:59,583 - Would you stop worrying about me? 153 00:10:59,583 --> 00:11:00,875 I'm not that fragile. 154 00:11:02,875 --> 00:11:03,750 - Okay. 155 00:11:30,083 --> 00:11:31,667 - Detective Miller? 156 00:11:31,667 --> 00:11:34,292 - Oh, it's just plain Mr. Miller. 157 00:11:35,375 --> 00:11:36,583 - Oh, well on the phone you, 158 00:11:36,583 --> 00:11:39,417 well, well frankly I only came here 159 00:11:39,417 --> 00:11:41,667 because I thought you were with the police. 160 00:11:41,667 --> 00:11:43,625 - Oh, I never said that Miss Warren. 161 00:11:43,625 --> 00:11:45,333 - Oh, but you did. 162 00:11:45,333 --> 00:11:46,542 You said you were investigating 163 00:11:46,542 --> 00:11:50,417 the death of my friend, Jeanne Donaldson. 164 00:11:50,417 --> 00:11:51,708 Private investigator. 165 00:11:51,708 --> 00:11:52,583 Who hired you? 166 00:11:52,583 --> 00:11:54,250 - Won't you sit down. 167 00:11:54,250 --> 00:11:55,583 The tea is very good here. 168 00:12:04,625 --> 00:12:06,042 - Why are you following me? 169 00:12:08,417 --> 00:12:10,167 - I simply wanted a signed book. 170 00:12:12,375 --> 00:12:15,667 - Hmm, okay, your friend, Miss Donaldson, 171 00:12:15,667 --> 00:12:18,125 received a letter before she died. 172 00:12:18,125 --> 00:12:19,500 Handwritten. 173 00:12:19,500 --> 00:12:20,417 A vicious letter. 174 00:12:22,583 --> 00:12:25,167 - So you're saying, you wanted my handwriting 175 00:12:25,167 --> 00:12:27,208 because I'm suspect? 176 00:12:27,208 --> 00:12:28,417 - It was a possibility. 177 00:12:30,125 --> 00:12:32,500 - So Jeanne's parents hired you? 178 00:12:32,500 --> 00:12:33,958 - Actually, I working on the case 179 00:12:33,958 --> 00:12:36,750 of another victim, Helen Bonfara. 180 00:12:36,750 --> 00:12:38,958 She owned a boat business down on the bay. 181 00:12:40,250 --> 00:12:43,167 - Why did you call me today, Mr. Miller? 182 00:12:43,167 --> 00:12:45,250 - A couple of questions. 183 00:12:48,833 --> 00:12:52,500 Can you think of anything that might link these victims? 184 00:12:53,917 --> 00:12:55,042 - No, I... 185 00:12:55,042 --> 00:12:57,208 - Take a look at this. 186 00:13:00,167 --> 00:13:01,458 - Jeanne. 187 00:13:01,458 --> 00:13:03,292 - And Helen Bonafara. 188 00:13:04,500 --> 00:13:08,875 Now, a serial killer's victims usually resemble each other, 189 00:13:08,875 --> 00:13:13,250 but something else must connect these girls, 190 00:13:13,250 --> 00:13:15,833 and I don't see it. 191 00:13:15,833 --> 00:13:17,583 Do yo have any ideas? 192 00:13:18,917 --> 00:13:22,167 - No, I, I don't know why asking me this. 193 00:13:22,167 --> 00:13:24,167 I'm sure the police are doing everything.. 194 00:13:24,167 --> 00:13:26,375 - The killer is very smart. 195 00:13:26,375 --> 00:13:27,750 The police won't catch him. 196 00:13:31,292 --> 00:13:34,208 - Well, I don't think I can help you. 197 00:13:36,042 --> 00:13:38,333 - Alright, you tried. 198 00:13:38,333 --> 00:13:39,333 That's the important thing. 199 00:13:39,333 --> 00:13:41,500 Now can I warm that tea for you? 200 00:13:41,500 --> 00:13:44,083 - No, no thank you. 201 00:13:46,125 --> 00:13:47,333 If that's all... 202 00:13:47,333 --> 00:13:48,208 - Of course. 203 00:13:49,208 --> 00:13:50,500 What else could there be? 204 00:13:55,000 --> 00:13:57,625 - Apple pie? - Sure, thank you. 205 00:14:08,417 --> 00:14:09,542 - That's okay, you know, just forget 206 00:14:09,542 --> 00:14:11,833 the whole goddamn thing, thank you. 207 00:14:11,833 --> 00:14:13,250 You can scratch the architect. 208 00:14:13,250 --> 00:14:14,750 She turned up at a Philadelphia motel 209 00:14:14,750 --> 00:14:15,833 after a six day bender. 210 00:14:15,833 --> 00:14:17,500 You think they could have told us that she was in A.A. 211 00:14:17,500 --> 00:14:19,458 before we started looking? 212 00:14:19,458 --> 00:14:20,750 Oh, no. 213 00:14:20,750 --> 00:14:22,542 - Well, look, if Washington wants a press conference, 214 00:14:22,542 --> 00:14:23,833 you just do it. 215 00:14:23,833 --> 00:14:25,375 It's called public relations. 216 00:14:26,250 --> 00:14:27,292 - You think anybody needs to hear 217 00:14:27,292 --> 00:14:29,542 that we're still on square one? 218 00:14:29,542 --> 00:14:31,500 - Just hit the profile. 219 00:14:31,500 --> 00:14:33,792 Women with good careers, single, mid-30's. 220 00:14:33,792 --> 00:14:36,250 And warn 'em not to make new friends. 221 00:14:37,500 --> 00:14:39,917 - You think Woodsy takes time to make friends? 222 00:14:39,917 --> 00:14:42,583 - Well, he always picks somebody single. 223 00:14:42,583 --> 00:14:43,750 You know, there's never a struggle. 224 00:14:43,750 --> 00:14:45,375 Nobody hears screams. 225 00:14:45,375 --> 00:14:47,208 Unless you got another explanation? 226 00:14:50,667 --> 00:14:53,083 - Woodsy has got a trick. 227 00:14:53,083 --> 00:14:55,667 Someway to get their confidence fast. 228 00:14:55,667 --> 00:14:58,333 - Eric, these are successful women. 229 00:14:58,333 --> 00:14:59,792 Smart cookies. 230 00:14:59,792 --> 00:15:02,208 I don't think they're so easy to fool. 231 00:15:02,208 --> 00:15:04,083 - Well, maybe that's what turns him, you know? 232 00:15:04,083 --> 00:15:05,000 A game. 233 00:15:05,000 --> 00:15:06,250 Showing who's smarter. 234 00:15:07,167 --> 00:15:08,042 - Yeah. 235 00:15:09,292 --> 00:15:10,417 - Hmm. 236 00:15:21,750 --> 00:15:24,875 - Let me get this hooked. - I'm already hooked. 237 00:15:30,417 --> 00:15:31,542 - You want a nightcap? 238 00:15:31,542 --> 00:15:33,208 - Ah, sure. 239 00:15:37,917 --> 00:15:38,792 Joanna. 240 00:15:44,167 --> 00:15:45,917 - This isn't me. 241 00:15:45,917 --> 00:15:47,417 - Oh, yeah? 242 00:15:47,417 --> 00:15:50,125 Who might it be? 243 00:15:51,708 --> 00:15:53,083 - It's just a little fast. 244 00:15:53,958 --> 00:15:55,750 - Oh, well as the poet said, 245 00:15:56,625 --> 00:16:00,542 the innocent and the beautiful have no enemy but time. 246 00:16:01,542 --> 00:16:05,125 - How many times have you said that? 247 00:16:05,125 --> 00:16:06,833 - You think I remember? 248 00:16:06,833 --> 00:16:07,875 - I think you do. 249 00:16:07,875 --> 00:16:09,500 - Oh, yeah. 250 00:16:09,500 --> 00:16:13,167 - Now listen, I'll go if you want me to, okay? 251 00:16:48,417 --> 00:16:50,792 - Tommy told me to worry about you. 252 00:16:50,792 --> 00:16:51,750 - Oh, yeah? 253 00:16:57,042 --> 00:16:59,667 Well, he just wants the best for you, right? 254 00:16:59,667 --> 00:17:01,292 - Right. 255 00:17:01,292 --> 00:17:03,083 - I'm not such a bad choice. 256 00:17:25,917 --> 00:17:26,792 - If he's so great, I wish you would have 257 00:17:26,792 --> 00:17:27,875 brought him for the weekend. 258 00:17:27,875 --> 00:17:30,000 - No. - It would have been fun. 259 00:17:30,000 --> 00:17:30,875 - I didn't wanna push it. 260 00:17:30,875 --> 00:17:33,583 I mean, we've only known each other for a few months, and... 261 00:17:33,583 --> 00:17:37,042 - Ooh, you're such a little Miss Muffet. 262 00:17:38,167 --> 00:17:39,625 - Wow, I think these are Murano. 263 00:17:39,625 --> 00:17:42,625 - Really? - Yes, oh, they're beautiful. 264 00:17:42,625 --> 00:17:43,958 Do you have anymore, is it just these? 265 00:17:43,958 --> 00:17:46,125 - Just those three. 266 00:17:46,125 --> 00:17:47,625 - Oh, they're great, 267 00:17:47,625 --> 00:17:49,375 but what am I gonna do with three? 268 00:17:54,958 --> 00:17:57,167 - Hey, you have to pay for that. 269 00:17:57,167 --> 00:17:58,583 - We, we, we will, we will. 270 00:18:08,792 --> 00:18:10,500 What are you doing, what's wrong? 271 00:18:12,208 --> 00:18:15,333 - The man who was following me, Mr. Miller. 272 00:18:15,333 --> 00:18:16,208 - The detective? 273 00:18:17,167 --> 00:18:18,083 - If he is a detective. 274 00:18:18,083 --> 00:18:20,333 I don't even know who he works for. 275 00:18:20,333 --> 00:18:22,417 - He was here, are you sure he was here? 276 00:18:23,875 --> 00:18:24,958 - I think it was him. 277 00:18:28,042 --> 00:18:29,750 - Come on, we gotta pay for this. 278 00:18:35,208 --> 00:18:37,708 - I love those baskets. 279 00:18:52,000 --> 00:18:53,708 - You're sure it was him at the flea market? 280 00:18:53,708 --> 00:18:54,750 - I'm sure. 281 00:19:02,083 --> 00:19:03,917 - Okay, check the victim's files. 282 00:19:03,917 --> 00:19:05,542 See if you can link any of them to Miller. 283 00:19:05,542 --> 00:19:06,667 - You got it. 284 00:19:08,583 --> 00:19:10,708 - There's no Paul Miller registered in state 285 00:19:10,708 --> 00:19:12,875 as a private investigator. 286 00:19:12,875 --> 00:19:14,792 - I knew something was wrong, I knew it. 287 00:19:14,792 --> 00:19:15,917 Do, do you think that he could be him? 288 00:19:15,917 --> 00:19:19,125 - I don't know, I mean, he checks your handwriting, 289 00:19:19,125 --> 00:19:22,000 and he follows you, I don't know what that means. 290 00:19:22,000 --> 00:19:23,292 But we'll keep checking. 291 00:19:25,375 --> 00:19:26,958 - Okay, well... 292 00:19:26,958 --> 00:19:29,250 - Well, in the meantime, if you see him again, 293 00:19:29,250 --> 00:19:32,375 you just let me know, and I'll be there. 294 00:19:34,250 --> 00:19:35,500 Not the best of circumstances, 295 00:19:35,500 --> 00:19:37,375 but I'm glad to see you again. 296 00:19:39,250 --> 00:19:42,000 I was wondering, maybe you and me could, uh... 297 00:19:44,417 --> 00:19:49,667 - Oh, De, Eric, I'm seeing somebody right now. 298 00:19:52,542 --> 00:19:54,542 - Well, if it doesn't pan out... 299 00:19:57,500 --> 00:19:59,542 You see this Miller again, you call me. 300 00:19:59,542 --> 00:20:00,833 - Alright. 301 00:20:00,833 --> 00:20:01,917 - Don't wait. 302 00:20:01,917 --> 00:20:03,375 - I won't. - Okay. 303 00:20:07,792 --> 00:20:10,542 - I actually have those photographs you wanted. 304 00:20:35,500 --> 00:20:36,917 - Oh, there you are. 305 00:20:36,917 --> 00:20:38,500 I thought you were gonna meet me at the other end? 306 00:20:38,500 --> 00:20:41,375 Well here, I have something for you. 307 00:20:45,375 --> 00:20:47,375 - Oh, no, please don't. 308 00:20:48,250 --> 00:20:50,333 Oh, God. 309 00:20:50,333 --> 00:20:52,458 How could you do this to me? 310 00:20:52,458 --> 00:20:54,292 Please, please don't. 311 00:20:59,917 --> 00:21:05,000 Please. 312 00:21:07,458 --> 00:21:08,958 - Yeah, check that. 313 00:21:08,958 --> 00:21:09,958 I already see some blood spots. 314 00:21:32,583 --> 00:21:34,583 - Think he's getting careless? 315 00:21:34,583 --> 00:21:35,458 - This guy? 316 00:21:35,458 --> 00:21:37,042 With the fire laws, maybe. 317 00:21:39,375 --> 00:21:40,875 You won't find any prints. 318 00:21:53,083 --> 00:21:55,292 - Joanna was gifted, of course, 319 00:21:55,292 --> 00:21:57,250 but I helped it along. 320 00:21:57,250 --> 00:22:00,833 I was always reading you and Tommy nursery rhymes. 321 00:22:00,833 --> 00:22:03,292 That Mother Goose book, I still have it. 322 00:22:04,375 --> 00:22:08,375 - Mom, I give you credit for everything. 323 00:22:08,375 --> 00:22:09,500 - Let's see. 324 00:22:10,917 --> 00:22:16,125 Uh, The Old Lady Who Lived in A Shoe. 325 00:22:16,417 --> 00:22:18,750 Jack and Jill. 326 00:22:18,750 --> 00:22:20,750 I only had to read these two or three times, 327 00:22:20,750 --> 00:22:23,042 and Joanna knew them by heart. 328 00:22:23,042 --> 00:22:24,208 - Oh. 329 00:22:24,208 --> 00:22:27,583 - Then, after the accident, 330 00:22:27,583 --> 00:22:29,000 when she started drawing, 331 00:22:29,917 --> 00:22:32,292 I mean, what else could she do on that bed? 332 00:22:33,167 --> 00:22:35,583 - Mom, you make it sound like I was an invalid. 333 00:22:35,583 --> 00:22:37,792 - And I suppose you weren't? 334 00:22:37,792 --> 00:22:40,083 Joanna got the worst of it. 335 00:22:40,083 --> 00:22:43,042 - Dad got the worst of it, he was killed. 336 00:22:43,042 --> 00:22:46,250 - Your father, God bless him, didn't suffer an instant. 337 00:22:49,208 --> 00:22:51,292 Tommy got out without a scratch. 338 00:22:57,208 --> 00:22:58,500 - Time for dessert, Mom. 339 00:22:58,500 --> 00:22:59,875 - Mm. - Good idea. 340 00:23:13,667 --> 00:23:17,000 - I don't know, Tommy, 10 rooms is a lot. 341 00:23:17,000 --> 00:23:18,917 - I know, but if we sell this house, it's, 342 00:23:19,833 --> 00:23:21,667 well, it's like selling our childhood. 343 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 Do you remember the tree house? 344 00:23:26,250 --> 00:23:28,292 I mean, do you ever think about it? 345 00:23:28,292 --> 00:23:29,167 - Sometimes. 346 00:23:31,708 --> 00:23:32,792 - Jack and Jill. 347 00:23:34,208 --> 00:23:35,375 Prince and Princess. 348 00:23:37,333 --> 00:23:40,583 I loved pretending. 349 00:23:40,583 --> 00:23:42,625 - It's a long time ago. 350 00:23:42,625 --> 00:23:44,292 Let's go back in. 351 00:23:44,292 --> 00:23:46,167 - You know, I love that it's still there. 352 00:23:48,167 --> 00:23:49,750 - I told Mom to take that rope down, 353 00:23:49,750 --> 00:23:52,292 so the neighborhood kids couldn't climb up and get hurt. 354 00:23:54,000 --> 00:23:58,125 - I just kept tying one knot over the next 355 00:23:58,125 --> 00:23:59,792 and the next and the next. 356 00:24:01,375 --> 00:24:02,792 I was so afraid you were gonna fall. 357 00:24:05,375 --> 00:24:06,250 - Joanna? 358 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 It's getting kinda late. 359 00:24:08,750 --> 00:24:10,042 - Okay, I'll be right there. 360 00:24:10,042 --> 00:24:10,917 - Alright. 361 00:24:14,250 --> 00:24:16,167 - Is he treating you okay? 362 00:24:16,167 --> 00:24:18,375 - Can't you tell? 363 00:24:18,375 --> 00:24:19,333 - 'Cause you know how much trouble he's in 364 00:24:19,333 --> 00:24:21,417 if he makes you unhappy? 365 00:24:23,083 --> 00:24:25,250 - He's not like you said. 366 00:24:38,250 --> 00:24:39,917 - Look, Doc, we've checked priors. 367 00:24:39,917 --> 00:24:41,625 We've followed every forensics lead. 368 00:24:41,625 --> 00:24:44,083 We've crosschecked a half dozen different ways with the FBI. 369 00:24:44,083 --> 00:24:45,542 You gotta give us something. 370 00:24:45,542 --> 00:24:47,083 - He had shame. 371 00:24:47,083 --> 00:24:48,542 Subconscious desire to be caught, 372 00:24:48,542 --> 00:24:50,875 and maybe he'd give himself away but this one, 373 00:24:50,875 --> 00:24:53,542 forget about bread crumbs in the woods. 374 00:24:53,542 --> 00:24:54,917 He likes it. 375 00:24:54,917 --> 00:24:57,875 - Hey, Doc, look, with all due respect to Sigmund Freud, 376 00:24:57,875 --> 00:24:59,042 I know killers. 377 00:24:59,042 --> 00:25:01,000 Eventually they crack. 378 00:25:02,083 --> 00:25:04,333 - You know what a sociopath is? 379 00:25:04,333 --> 00:25:07,958 A person who does bad things but never feels bad about it. 380 00:25:07,958 --> 00:25:10,208 So serial killers don't make mistakes. 381 00:25:10,208 --> 00:25:12,750 - You ever see a serial killer give himself away? 382 00:25:14,500 --> 00:25:17,000 - You could see him lose control. 383 00:25:17,000 --> 00:25:18,375 Do three, four at once. 384 00:25:18,375 --> 00:25:20,458 - Yeah, that's how they got Ted Bundy. 385 00:25:20,458 --> 00:25:22,208 - Cox, Allison, 34. 386 00:25:22,208 --> 00:25:25,042 She's a supervisor at a bakery, it's the same as the others. 387 00:25:25,042 --> 00:25:27,875 Smart, career woman and no struggle. 388 00:25:29,375 --> 00:25:31,000 - He knows his targets. 389 00:25:31,000 --> 00:25:32,542 He gets close to them. 390 00:25:32,542 --> 00:25:33,417 - Picks 'em up. 391 00:25:33,417 --> 00:25:34,500 He's a lover boy. 392 00:25:34,500 --> 00:25:36,167 - Attractive, charming. 393 00:25:37,042 --> 00:25:38,667 A way with words. 394 00:25:38,667 --> 00:25:41,083 - That'd make a good APB, huh? 395 00:25:41,083 --> 00:25:43,042 Be on the lookout for Prince Charming. 396 00:26:25,917 --> 00:26:26,833 - Oh, hi. 397 00:26:26,833 --> 00:26:28,167 I was just looking. 398 00:26:29,875 --> 00:26:31,000 I couldn't sleep, and 399 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 I guess I should have asked 400 00:26:34,833 --> 00:26:36,833 - Yes, you should have. 401 00:26:39,167 --> 00:26:41,583 - You know, they're fantastic. 402 00:26:44,000 --> 00:26:45,292 I mean, what you do. 403 00:26:46,792 --> 00:26:49,458 Helping kids see how magical and 404 00:26:50,917 --> 00:26:52,917 strange life is, mm. 405 00:26:55,083 --> 00:26:57,167 - Maybe I'm too sensitive about my work. 406 00:26:58,083 --> 00:26:58,958 - No. 407 00:27:00,042 --> 00:27:00,917 No. 408 00:27:04,000 --> 00:27:04,875 I oughta go. 409 00:27:06,042 --> 00:27:07,708 I think we'll both sleep better. 410 00:27:10,375 --> 00:27:11,667 I'm gonna get dressed. 411 00:27:29,833 --> 00:27:33,167 - Dana carried off in the talons of a bird. 412 00:27:33,167 --> 00:27:36,292 That would give me nightmares, let alone a three year old. 413 00:27:38,000 --> 00:27:38,875 - I like them. 414 00:27:40,458 --> 00:27:42,333 - I love publishing your books, 415 00:27:43,792 --> 00:27:46,208 but I can't imagine what you had in mind here. 416 00:27:47,167 --> 00:27:51,958 I mean, Joanna, some of these are grotesque. 417 00:27:54,667 --> 00:27:56,042 Joanna, what's the matter? 418 00:27:58,167 --> 00:27:59,958 Something you wanna talk about? 419 00:27:59,958 --> 00:28:02,042 - No, no, it's nothing. 420 00:28:02,042 --> 00:28:03,417 I've just, I've just been under 421 00:28:03,417 --> 00:28:04,917 a lot of pressure lately, and 422 00:28:06,417 --> 00:28:08,250 it's alright, I'll do them again. 423 00:28:09,875 --> 00:28:11,667 - Sweetheart, don't hurry. 424 00:28:11,667 --> 00:28:12,958 Your fans will wait. 425 00:28:14,875 --> 00:28:16,125 Take your time, okay? 426 00:28:27,042 --> 00:28:28,375 Get away from work. 427 00:28:28,375 --> 00:28:29,417 Take some time off, okay? 428 00:28:29,417 --> 00:28:31,083 - Okay, thank you. 429 00:28:33,083 --> 00:28:34,583 - Call me if I can help. 430 00:28:34,583 --> 00:28:36,125 - Alright. - B-bye. 431 00:30:02,500 --> 00:30:03,958 - Security? - Security, 432 00:30:03,958 --> 00:30:06,083 security, there's a man following me. 433 00:30:06,083 --> 00:30:09,208 I'm in Parking Lot A in the hallway. 434 00:30:18,792 --> 00:30:20,208 I called security. 435 00:30:21,375 --> 00:30:22,833 - Joanna? 436 00:30:22,833 --> 00:30:24,625 - That's him, stop him. 437 00:30:24,625 --> 00:30:26,542 - Your drawings. 438 00:30:26,542 --> 00:30:28,042 I'm not gonna hurt you. 439 00:30:46,917 --> 00:30:48,958 - They released Miller. 440 00:30:48,958 --> 00:30:49,917 - They let him go? 441 00:30:49,917 --> 00:30:50,792 - I tried, they won't charge him. 442 00:30:50,792 --> 00:30:53,583 You know that check we ran on his P.I. license? 443 00:30:53,583 --> 00:30:54,625 - Well, I thought you said he wasn't registered. 444 00:30:54,625 --> 00:30:56,208 - Not here, in Nevada. 445 00:30:57,792 --> 00:30:58,667 - I'll tell you what we'll do. 446 00:30:58,667 --> 00:30:59,542 We'll keep on eye on you. 447 00:30:59,542 --> 00:31:01,083 I'll have a cruiser run by your apartment, 448 00:31:01,083 --> 00:31:02,750 make sure you're okay. 449 00:31:02,750 --> 00:31:05,667 - Wait, why can't you put him in jail? 450 00:31:05,667 --> 00:31:07,542 - Well, it's not so easy to put somebody away 451 00:31:07,542 --> 00:31:09,250 if you can't link 'em to a crime. 452 00:31:09,250 --> 00:31:10,125 - Joanna? 453 00:31:13,583 --> 00:31:15,083 - This is my brother, Tommy. 454 00:31:15,958 --> 00:31:17,083 - Eric Gaines. 455 00:31:17,083 --> 00:31:18,792 - What are you gonna do about this guy? 456 00:31:18,792 --> 00:31:20,750 - I wish we could get around the clock protection 457 00:31:20,750 --> 00:31:22,917 for Joanna, we got no budget. 458 00:31:22,917 --> 00:31:24,167 If you get a physical threat, 459 00:31:24,167 --> 00:31:25,750 we can get a restraining order. 460 00:31:27,750 --> 00:31:29,583 - Come on, Jo, let's go. 461 00:31:29,583 --> 00:31:30,583 - Thanks anyway. 462 00:31:30,583 --> 00:31:32,042 - Why don't you come out to the house and spend the night? 463 00:31:32,042 --> 00:31:34,500 I mean, I worried about you, this guy is a nut. 464 00:31:38,500 --> 00:31:40,542 - It was a a kid on a blind lead, but... 465 00:31:44,750 --> 00:31:48,542 - Burning these all day, is it worth it? 466 00:31:48,542 --> 00:31:51,875 - It's our product, and nothing's warmer than candlelight. 467 00:31:51,875 --> 00:31:52,875 You did a great job today. 468 00:31:52,875 --> 00:31:53,958 - Thank you. 469 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 - Goodnight. - Goodnight. 470 00:31:55,000 --> 00:31:56,167 See you tomorrow. 471 00:32:17,667 --> 00:32:18,667 - Oh, hi. 472 00:32:18,667 --> 00:32:20,083 How are you? 473 00:32:20,083 --> 00:32:22,542 We go those candles in that you ordered. 474 00:32:24,500 --> 00:32:26,667 Let me get those for you. 475 00:32:37,458 --> 00:32:40,000 - To Pete or Patricia, whichever he or she maybe. 476 00:32:40,000 --> 00:32:41,125 - Here, here. 477 00:32:41,125 --> 00:32:42,042 - Thank you. - Cheers. 478 00:32:42,042 --> 00:32:43,083 - Thank you. 479 00:32:43,958 --> 00:32:47,250 - I'm so excited, aren't you excited? 480 00:32:47,250 --> 00:32:49,500 - Oh, very excited. - Mm. 481 00:32:49,500 --> 00:32:52,250 - You have no sleep, mounds of diapers. 482 00:32:52,250 --> 00:32:53,250 A fortune for college. 483 00:32:54,417 --> 00:32:55,417 - I love diapers. 484 00:32:55,417 --> 00:32:57,208 - Ah, and with that. 485 00:32:57,208 --> 00:32:58,500 - Who else is coming, Margo? 486 00:32:58,500 --> 00:33:00,750 - I wasn't expecting anybody. 487 00:33:00,750 --> 00:33:02,125 - So, mother? - Mm-hmm. 488 00:33:02,125 --> 00:33:03,625 - Are we doing the natural childbirth thing 489 00:33:03,625 --> 00:33:04,708 or what's the deal? 490 00:33:04,708 --> 00:33:07,708 - Well, I'm tempted to go the old fashioned route, you know? 491 00:33:07,708 --> 00:33:08,792 - Mm-hmm. - Knock me out. 492 00:33:08,792 --> 00:33:09,708 - Yes. - Wake me when it's over. 493 00:33:09,708 --> 00:33:10,583 - That is the way to go. - Yeah. 494 00:33:10,583 --> 00:33:12,417 - The only way. 495 00:33:12,417 --> 00:33:13,292 - Who was it? 496 00:33:13,292 --> 00:33:14,958 - It was your doorman. 497 00:33:14,958 --> 00:33:16,333 Someone left this for you. 498 00:33:23,750 --> 00:33:24,625 - Oh, nice. 499 00:33:27,000 --> 00:33:32,250 - Wow, it's a, it's an old Grimm's Fairy Tales. 500 00:33:32,542 --> 00:33:35,458 It's illustrated, it's very valuable. 501 00:33:35,458 --> 00:33:36,792 - Wow. - Let me see it. 502 00:33:43,417 --> 00:33:45,083 With apologies, Paul Miller. 503 00:33:46,750 --> 00:33:48,250 What's this guy trying to do? 504 00:33:57,542 --> 00:33:58,625 - Who found her? 505 00:33:58,625 --> 00:34:01,542 - A lady walking her dog. 506 00:34:01,542 --> 00:34:04,083 I told my wife, if she wants to go buy groceries, 507 00:34:04,083 --> 00:34:06,458 wail 'til I get home. 508 00:34:07,583 --> 00:34:08,583 - How long? 509 00:34:08,583 --> 00:34:11,042 - Two, three days at the most. 510 00:34:11,042 --> 00:34:12,125 - Freshest one yet. 511 00:34:18,167 --> 00:34:19,958 - Ah, cigarette butt. 512 00:34:21,375 --> 00:34:22,250 No prints. 513 00:34:25,250 --> 00:34:26,125 - That'll make it 19. 514 00:34:26,125 --> 00:34:27,000 - On the nose. 515 00:34:27,000 --> 00:34:28,417 - 19, 19 what? 516 00:34:28,417 --> 00:34:30,583 - 19 days since Woodsy killed the last one. 517 00:34:30,583 --> 00:34:32,292 - Yeah, at the beginning he was doing about one a month 518 00:34:32,292 --> 00:34:33,292 as far as we could tell. 519 00:34:33,292 --> 00:34:35,083 - He's speeding up. 520 00:34:35,083 --> 00:34:36,500 Thanks, Doc. - Mm-hmm. 521 00:35:47,375 --> 00:35:48,792 - Ooh. 522 00:35:48,792 --> 00:35:51,833 - God, you scared me half to death. 523 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 Have you been following me? 524 00:35:56,333 --> 00:35:58,000 - It's just that this woman was killed, 525 00:35:58,000 --> 00:35:59,625 I was thinking about you, 526 00:35:59,625 --> 00:36:02,417 and I just wanted to, I don't know, 527 00:36:03,417 --> 00:36:04,792 Just check up on ya. 528 00:36:06,917 --> 00:36:08,917 - Well, next time you wanna check up on me, 529 00:36:08,917 --> 00:36:10,833 could you do it from right out front? 530 00:36:13,292 --> 00:36:14,833 - Yeah, no sign of Miller? 531 00:36:16,292 --> 00:36:17,708 - No, maybe I overreacted. 532 00:36:19,583 --> 00:36:20,583 - You know, we think with this killer, 533 00:36:20,583 --> 00:36:22,667 he gets friendly with his victims first. 534 00:36:22,667 --> 00:36:25,167 Has anybody else that's been hanging around, or? 535 00:36:27,667 --> 00:36:28,542 - No one. 536 00:36:29,750 --> 00:36:33,208 Except you. 537 00:36:37,583 --> 00:36:40,458 - Do you think it's me, huh? 538 00:36:42,875 --> 00:36:47,583 I mean, is that the reason I'm getting the brush off here? 539 00:36:49,417 --> 00:36:51,167 - I don't mean to be unfriendly, really. 540 00:36:51,167 --> 00:36:54,875 It's just that I am involved with somebody. 541 00:36:58,750 --> 00:37:02,583 - Yeah, yeah, well are you gonna be alright? 542 00:37:04,667 --> 00:37:05,542 - Yes. 543 00:37:06,833 --> 00:37:08,167 - Goodnight. 544 00:37:08,167 --> 00:37:09,917 - Goodnight, thanks. 545 00:37:23,250 --> 00:37:25,458 - Okay, so right here, 546 00:37:25,458 --> 00:37:28,625 I'm thinking a big, pine armoire, French, painted. 547 00:37:30,250 --> 00:37:34,750 And then over the windows, some really deep valances. 548 00:37:34,750 --> 00:37:36,667 - Hmm. - What do you think? 549 00:37:36,667 --> 00:37:37,542 - I think it sounds great. 550 00:37:37,542 --> 00:37:39,542 Just fantastic. - Good. 551 00:37:39,542 --> 00:37:41,667 - I hope you're getting me a very nice, big bed. 552 00:37:41,667 --> 00:37:43,208 - Ooh, absolutely. 553 00:37:43,208 --> 00:37:45,750 King size, very hard mattress. 554 00:37:45,750 --> 00:37:48,167 - Hmm, great. 555 00:37:48,167 --> 00:37:49,667 - Well, anyway, that's about it. 556 00:37:49,667 --> 00:37:50,583 - Okay. 557 00:37:50,583 --> 00:37:51,458 - I'll be by tomorrow morning to let the painters in. 558 00:37:51,458 --> 00:37:52,833 - I'll get you the keys. 559 00:37:52,833 --> 00:37:53,708 - Okay. 560 00:37:57,708 --> 00:37:58,917 - Okay, this one's the key. 561 00:37:58,917 --> 00:38:00,000 Top lock, it sticks a little bit. 562 00:38:00,000 --> 00:38:02,083 - That's okay, have a good night. 563 00:38:02,083 --> 00:38:04,000 - Alright. - See ya, Jo. 564 00:38:04,000 --> 00:38:05,292 - See ya. - B-bye. 565 00:38:05,292 --> 00:38:06,583 - Bye. 566 00:38:17,042 --> 00:38:22,125 - You cook, you have fabulous taste in wine. 567 00:38:25,375 --> 00:38:26,417 You're a great lover. 568 00:38:29,792 --> 00:38:30,833 What's the downside? 569 00:38:33,417 --> 00:38:37,583 - Ah, well I've been meaning to discuss this with you. 570 00:38:38,750 --> 00:38:42,583 You see, I am perfect in all ways. 571 00:38:43,583 --> 00:38:45,375 - You're supposed to say I'm perfect. 572 00:38:49,000 --> 00:38:52,083 - You see, there's my flaw, right there. 573 00:38:52,083 --> 00:38:53,958 When I'm afraid to say what I really mean, 574 00:38:53,958 --> 00:38:55,667 I make some stupid joke. 575 00:39:01,292 --> 00:39:03,500 And what I mean to say is 576 00:39:05,667 --> 00:39:06,542 I love you. 577 00:39:16,583 --> 00:39:17,417 What? 578 00:39:19,417 --> 00:39:21,792 - If you love me, why were you flirting with Margo? 579 00:39:23,875 --> 00:39:26,167 - Honey, I was just kidding around with her. 580 00:39:29,583 --> 00:39:30,833 - That hurt my feelings. 581 00:39:32,583 --> 00:39:34,417 - Well, I'm sorry. 582 00:39:34,417 --> 00:39:35,542 It won't happen again. 583 00:39:38,583 --> 00:39:40,167 - Um, stay right there. 584 00:39:40,167 --> 00:39:42,000 I'll be right back, okay? 585 00:39:56,750 --> 00:40:00,125 Alright, let's get some light on the situation here. 586 00:40:03,875 --> 00:40:04,917 There we go. 587 00:40:09,875 --> 00:40:13,750 - Huh, the woman who was killed 588 00:40:14,667 --> 00:40:16,125 owns a store, a CandleStand. 589 00:40:17,417 --> 00:40:20,583 I heard it on the radio on the way over here. 590 00:40:20,583 --> 00:40:23,583 Those candles are from her store. 591 00:40:27,667 --> 00:40:29,417 And the last thing that Dana saw 592 00:40:29,417 --> 00:40:32,417 was the line of bubbles floating up to the surface 593 00:40:32,417 --> 00:40:36,708 and one by one, until she realized they were spelling out a word. 594 00:40:38,708 --> 00:40:40,750 Can you read what this says? 595 00:40:40,750 --> 00:40:42,333 - Love. 596 00:40:43,208 --> 00:40:44,667 - Yes, love. 597 00:40:49,292 --> 00:40:50,167 Excuse me. 598 00:40:57,333 --> 00:40:58,750 Did you come here for the reading? 599 00:40:58,750 --> 00:40:59,625 What do you want? 600 00:40:59,625 --> 00:41:00,917 - I just need a few minutes. 601 00:41:00,917 --> 00:41:02,250 - You lied to me. 602 00:41:02,250 --> 00:41:03,542 The woman who's daughter was killed, 603 00:41:03,542 --> 00:41:05,042 you never worked for her. 604 00:41:05,042 --> 00:41:07,333 - I only said I was investigating her daughter's death 605 00:41:07,333 --> 00:41:10,042 as part of tracking the Deep Woods Killer. 606 00:41:10,042 --> 00:41:11,167 - Who do you work for? 607 00:41:12,667 --> 00:41:15,792 - I can't tell you that, but his daughter was also a victim. 608 00:41:17,125 --> 00:41:19,875 - I'm sorry for these people and for Jeanne's parents, too, 609 00:41:19,875 --> 00:41:22,542 but I don't see how I can help. 610 00:41:24,292 --> 00:41:26,875 - Three years I've been on this case every day. 611 00:41:26,875 --> 00:41:29,250 My whole life is finding this guy. 612 00:41:29,250 --> 00:41:31,708 Now at last I have a list of suspects. 613 00:41:31,708 --> 00:41:33,583 - What does this have to do with me? 614 00:41:35,167 --> 00:41:37,042 - You can give me some valuable information 615 00:41:37,042 --> 00:41:38,083 about one of them. 616 00:41:39,542 --> 00:41:40,417 - Who? 617 00:41:43,500 --> 00:41:45,250 - Your brother, Tommy. 618 00:41:52,875 --> 00:41:55,000 - Your brother? 619 00:41:55,000 --> 00:41:55,875 Does he say why? 620 00:41:55,875 --> 00:41:57,208 - I don't know why. 621 00:41:57,208 --> 00:41:59,250 He said he'd been looking for years. 622 00:42:01,083 --> 00:42:04,208 - Federal, four states, 12 different municipalities. 623 00:42:04,208 --> 00:42:06,292 Your brother's not on any list. 624 00:42:06,292 --> 00:42:07,167 - Why is Miller doing this? 625 00:42:07,167 --> 00:42:09,417 - Well, tt could be nothing to with this case. 626 00:42:09,417 --> 00:42:10,833 It could be ruin a competitor. 627 00:42:10,833 --> 00:42:12,000 Stepped on somebody's toes. 628 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 What does Tom say? 629 00:42:17,208 --> 00:42:18,292 You haven't told him? 630 00:42:19,500 --> 00:42:21,667 - Well he knows that Miller's been bothering me. 631 00:42:21,667 --> 00:42:23,417 I haven't mentioned this morning. 632 00:42:25,458 --> 00:42:26,333 - Hmm. - Well how am I supposed 633 00:42:26,333 --> 00:42:28,583 to say he's accused of being inhuman? 634 00:42:29,958 --> 00:42:32,625 - Joanna, he should know everything now. 635 00:42:39,167 --> 00:42:40,625 - You worry about keeping your business together. 636 00:42:40,625 --> 00:42:42,542 You think you plan your whole life, and then out of the blue 637 00:42:42,542 --> 00:42:43,583 some crackpot... 638 00:42:44,833 --> 00:42:47,417 - Do you think this might be about business? 639 00:42:47,417 --> 00:42:50,417 - Well, what, I drive a hard bargain, and somebody accuses me of murder? 640 00:42:51,333 --> 00:42:52,667 - People, you never know. 641 00:42:52,667 --> 00:42:55,958 You make enemies, they try and get back at you. 642 00:42:55,958 --> 00:42:59,292 - Beth, what if he goes after Beth? 643 00:43:03,333 --> 00:43:04,833 Hi, honey? 644 00:43:04,833 --> 00:43:05,667 Are you okay? 645 00:43:07,292 --> 00:43:10,833 No, I just thought I could get some stuff on the way home. 646 00:43:13,333 --> 00:43:15,208 Well, we need to have a little talk. 647 00:43:16,458 --> 00:43:17,708 I'm on my way home now. 648 00:43:23,375 --> 00:43:25,375 Can you believe this is happening? 649 00:44:15,333 --> 00:44:18,500 - Oh, here, let me help you. 650 00:44:18,500 --> 00:44:20,875 Oh, which one is your car? 651 00:44:31,167 --> 00:44:32,917 - What do we got? 652 00:44:32,917 --> 00:44:34,792 - Hubbard, Sarah, 53. 653 00:44:34,792 --> 00:44:36,500 Night before last, left home around nine, 654 00:44:36,500 --> 00:44:37,667 hasn't been seen since. 655 00:44:37,667 --> 00:44:38,833 - Does she have a job? 656 00:44:38,833 --> 00:44:40,458 - No, housewife, why? 657 00:44:40,458 --> 00:44:41,750 - 53, housewife? 658 00:44:41,750 --> 00:44:44,208 - That doesn't mean it's not him. 659 00:44:44,208 --> 00:44:46,833 - From single career women to middle-aged housewives. 660 00:44:46,833 --> 00:44:48,750 Tomorrow she'll turn up at in a motel 661 00:44:48,750 --> 00:44:50,333 50 miles from here with the mailman. 662 00:44:50,333 --> 00:44:51,958 - No witnesses, right? 663 00:44:51,958 --> 00:44:53,292 - Maybe, maybe not. 664 00:44:53,292 --> 00:44:54,417 Lady in the building over there 665 00:44:54,417 --> 00:44:57,042 said she saw a woman talking to a man on crutches. 666 00:44:57,042 --> 00:44:58,667 Description fits the victim. 667 00:44:58,667 --> 00:44:59,917 - Crutches. 668 00:44:59,917 --> 00:45:01,583 You said he had a trick. 669 00:45:01,583 --> 00:45:04,167 Maybe he's pretending to be helpless, handicapped. 670 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 - The victim's 53, George, and married. 671 00:45:08,208 --> 00:45:11,000 We got precious little, but we do have a victim profile. 672 00:45:11,000 --> 00:45:13,542 Career women, young, single. 673 00:45:13,542 --> 00:45:16,417 - Except maybe our profile is not his. 674 00:45:21,292 --> 00:45:22,458 - Do you know that guy, Miller? 675 00:45:22,458 --> 00:45:24,875 He's obviously a psycho himself. 676 00:45:24,875 --> 00:45:26,583 Tommy a serial killer? 677 00:45:26,583 --> 00:45:28,375 That's ridiculous. 678 00:45:28,375 --> 00:45:30,042 - But if you would heard Miller speak. 679 00:45:30,042 --> 00:45:31,833 You can't imagine how weird it was. 680 00:45:31,833 --> 00:45:33,250 He was so sure. 681 00:45:34,208 --> 00:45:36,667 I mean, for anyone to think that Tommy could even... 682 00:45:36,667 --> 00:45:38,333 - Honey, he's crazy. 683 00:45:38,333 --> 00:45:39,792 What do you want? 684 00:45:39,792 --> 00:45:41,875 - What I want is for him to leave us alone. 685 00:45:41,875 --> 00:45:43,958 You never know who he might talk to. 686 00:45:43,958 --> 00:45:45,417 - Yeah, you're right. 687 00:45:45,417 --> 00:45:48,292 Rumors spread fast, Tommy's been acting strange lately. 688 00:45:50,500 --> 00:45:52,500 - Strange, what do you mean? 689 00:45:52,500 --> 00:45:54,583 - Well, I don't mean strange exactly. 690 00:45:54,583 --> 00:45:55,958 - Well, what did you mean? 691 00:45:58,125 --> 00:46:01,000 - I don't know, he misses meetings, cancels appointments. 692 00:46:01,000 --> 00:46:02,333 - And that doesn't happen in business? 693 00:46:02,333 --> 00:46:05,083 - No, I'm just saying if Miller's nosing around, 694 00:46:05,083 --> 00:46:06,708 it's the kind of thing that won't look very good, 695 00:46:06,708 --> 00:46:09,583 that's all. - And how does it look to you? 696 00:46:09,583 --> 00:46:12,083 When he misses appointments, he's not in traffic? 697 00:46:12,083 --> 00:46:13,500 He's out butchering some poor.. 698 00:46:13,500 --> 00:46:15,667 - Would you listen to me, okay? 699 00:46:15,667 --> 00:46:17,083 Dammit. 700 00:46:17,083 --> 00:46:19,792 All I am saying is that the murders have everyone on edge. 701 00:46:19,792 --> 00:46:21,125 You have to understand.. 702 00:46:21,125 --> 00:46:23,042 - No, I don't have to understand. 703 00:46:23,042 --> 00:46:24,125 - Joanna, what are you doing? 704 00:46:24,125 --> 00:46:25,583 - I'm leaving. 705 00:46:25,583 --> 00:46:27,583 - Honey, this is crazy. 706 00:46:27,583 --> 00:46:29,125 - I agree. 707 00:46:29,125 --> 00:46:32,167 - Alright, come on, Joanna, I... 708 00:46:32,167 --> 00:46:33,500 - You owed him more. 709 00:46:37,792 --> 00:46:39,083 - Unbelievable. 710 00:46:41,667 --> 00:46:44,042 - You want me to cancel his apartment? 711 00:46:44,042 --> 00:46:44,917 - No. 712 00:46:46,958 --> 00:46:49,083 - Look, Jo, shut me up if I'm wrong here, 713 00:46:49,083 --> 00:46:52,625 but things have been good with you and Frank, 714 00:46:52,625 --> 00:46:55,125 and maybe you need to make some allowances here. 715 00:46:56,583 --> 00:46:59,208 A thing like this, it's creepy. 716 00:46:59,208 --> 00:47:02,000 You can't blame anybody for wondering a little bit. 717 00:47:02,000 --> 00:47:03,417 - Oh, no, you don't think Tommy.. 718 00:47:03,417 --> 00:47:05,125 - No, I don't think Tommy. 719 00:47:09,583 --> 00:47:10,458 - I'm sorry. 720 00:47:12,125 --> 00:47:15,292 I mean, maybe I'm trying to convince myself. 721 00:47:16,250 --> 00:47:18,625 Why didn't I call Tommy right away? 722 00:47:18,625 --> 00:47:20,542 Why did I go to the police? 723 00:47:23,750 --> 00:47:26,208 - Just give yourself a break here, okay? 724 00:47:27,458 --> 00:47:30,417 The number Miller's doing on you, anybody would be crazy. 725 00:47:35,792 --> 00:47:37,625 He gave you a beautiful book, though. 726 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 - Yeah. 727 00:47:51,333 --> 00:47:52,750 - The Book Nook. 728 00:47:54,917 --> 00:47:56,750 I know where this is. 729 00:48:08,125 --> 00:48:09,250 - There's no name on the mailbox, 730 00:48:09,250 --> 00:48:11,458 and there's no one at home, anyway. 731 00:48:11,458 --> 00:48:13,583 Do think we should try one of the neighbors? 732 00:48:13,583 --> 00:48:15,375 - Maybe he gave the book store a fake address. 733 00:48:15,375 --> 00:48:17,208 - Well, they seem like they knew him. 734 00:48:17,208 --> 00:48:18,875 - Oh, I don't know. 735 00:48:26,625 --> 00:48:27,625 - That's him. 736 00:48:27,625 --> 00:48:28,583 That's Miller. 737 00:48:28,583 --> 00:48:30,833 - Wait, Joanna, stay where I can see you. 738 00:48:30,833 --> 00:48:31,792 - Mr. Miller? 739 00:48:34,583 --> 00:48:35,458 Mr. Miller? 740 00:48:38,667 --> 00:48:40,583 I've gone to the police. 741 00:48:40,583 --> 00:48:42,292 My brother is not a suspect. 742 00:48:43,208 --> 00:48:45,250 Why are you doing this to us? 743 00:48:45,250 --> 00:48:47,833 - Miss Warren, I didn't want to have to tell you this. 744 00:48:47,833 --> 00:48:49,750 I've lost perspective, I guess. 745 00:48:50,833 --> 00:48:54,042 But the person I'm working for is me. 746 00:48:57,208 --> 00:48:58,875 - You? 747 00:48:58,875 --> 00:48:59,750 - My daughter. 748 00:49:00,792 --> 00:49:02,750 She was also a victim. 749 00:49:02,750 --> 00:49:04,292 Can we talk about this inside? 750 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 Jo? Jo, what are you doing? 751 00:49:21,958 --> 00:49:26,833 - It's all I've done since that day when they found her. 752 00:49:29,417 --> 00:49:30,833 - Suzanne with a Z. 753 00:49:31,917 --> 00:49:33,333 The inscription you wanted. 754 00:49:35,167 --> 00:49:38,792 - I try to keep her alive for myself any way I can. 755 00:49:41,250 --> 00:49:43,875 - I can only imagine how horrible 756 00:49:43,875 --> 00:49:45,542 it must be to lose a child, 757 00:49:46,875 --> 00:49:50,333 but my brother isn't responsible, 758 00:49:50,333 --> 00:49:52,917 and whatever you might believe about him, 759 00:49:53,958 --> 00:49:55,583 why are you stalking me? 760 00:49:58,500 --> 00:50:02,333 - This animal, there's only one way 761 00:50:02,333 --> 00:50:04,167 he'll ever pay for his crimes. 762 00:50:05,083 --> 00:50:07,583 I have to find someone whom he's close to. 763 00:50:07,583 --> 00:50:09,042 Who can get him to confess 764 00:50:09,042 --> 00:50:12,875 because he's so good at this. 765 00:50:12,875 --> 00:50:15,333 They'll never find enough evidence against him. 766 00:50:17,333 --> 00:50:20,583 I'm sorry, but have you spoken to your brother? 767 00:50:23,292 --> 00:50:25,917 - You know what, whoever the killer is, 768 00:50:25,917 --> 00:50:28,125 you are as crazy as he is. 769 00:50:30,458 --> 00:50:31,750 Keep your book. 770 00:50:33,667 --> 00:50:36,042 Tommy is innocent. 771 00:50:36,042 --> 00:50:37,042 So just leave us alone, 772 00:50:37,042 --> 00:50:39,167 or I swear to God I'll make you suffer. 773 00:51:30,625 --> 00:51:31,542 - Hey. - Hey. 774 00:51:33,375 --> 00:51:34,875 - What's this? 775 00:51:34,875 --> 00:51:36,708 - FBI finally came through. 776 00:51:36,708 --> 00:51:37,958 - And? 777 00:51:37,958 --> 00:51:41,250 - We got motels, restaurants, gas stations. 778 00:51:41,250 --> 00:51:42,750 The works. 779 00:51:42,750 --> 00:51:44,667 Every credit card purchase within 50 miles 780 00:51:44,667 --> 00:51:45,667 of each disappearance. 781 00:51:45,667 --> 00:51:49,083 - Hmm. - Take a look at this. 782 00:51:51,917 --> 00:51:52,792 And this. 783 00:52:06,625 --> 00:52:08,542 - That's weird. - Yeah. 784 00:52:15,750 --> 00:52:17,917 - Well, if a child of mine was killed, 785 00:52:17,917 --> 00:52:19,292 it would make me nuts, too. 786 00:52:19,292 --> 00:52:22,708 - You're making excuses for him after what he's done to us? 787 00:52:23,875 --> 00:52:24,750 I'll get it. 788 00:52:31,750 --> 00:52:33,917 - She seems really upset. 789 00:52:35,458 --> 00:52:36,333 - What can I say? 790 00:52:37,542 --> 00:52:39,250 She's not sleeping. 791 00:52:39,250 --> 00:52:40,542 She doesn't eat anything. 792 00:52:41,667 --> 00:52:43,042 - Maybe I can talk to her. 793 00:52:45,333 --> 00:52:46,208 - Tom. 794 00:52:52,250 --> 00:52:54,625 - Mr. Warren, we met at the precinct. 795 00:52:54,625 --> 00:52:56,417 I'm Eric Gaines. 796 00:52:56,417 --> 00:52:58,625 I'm with the Federal Task Force. 797 00:52:58,625 --> 00:52:59,833 - Eric, you told me that.. 798 00:52:59,833 --> 00:53:00,875 - I'm sorry, Joanna. 799 00:53:02,417 --> 00:53:05,583 Mr. Warren, we have a few questions for you, 800 00:53:05,583 --> 00:53:07,750 if you could come with me to my office? 801 00:53:08,792 --> 00:53:10,292 - Well, it's Sunday. 802 00:53:13,000 --> 00:53:13,875 This can't wait? 803 00:53:15,000 --> 00:53:17,083 - No, this can't wait. 804 00:53:21,958 --> 00:53:24,458 - So you gave them permission to search the car? 805 00:53:26,250 --> 00:53:28,500 No hairs or fibers, clean as a whistle. 806 00:53:29,708 --> 00:53:31,917 About the credit cards? 807 00:53:31,917 --> 00:53:33,958 - I travel on business every week. 808 00:53:33,958 --> 00:53:35,917 - Tom, I'm not accusing you. 809 00:53:37,083 --> 00:53:39,292 We have four occasions in three states 810 00:53:39,292 --> 00:53:40,833 where you charged gas or a meal 811 00:53:40,833 --> 00:53:43,417 within 50 miles of where a victim disappeared. 812 00:53:43,417 --> 00:53:46,167 It's not enough to say you travel a lot on business. 813 00:53:47,125 --> 00:53:48,750 - Well, what else could he say? 814 00:53:51,083 --> 00:53:54,000 - You know, it's nice to have a sister's support, 815 00:53:54,000 --> 00:53:57,250 but why isn't your wife here today? 816 00:53:58,208 --> 00:53:59,208 - She's pregnant, 817 00:54:00,917 --> 00:54:03,083 and we thought the stress would be little much. 818 00:54:05,417 --> 00:54:06,458 - Depending on how this goes, 819 00:54:06,458 --> 00:54:08,917 the media could get ahold of it. 820 00:54:08,917 --> 00:54:11,958 Keep in mind having a pregnant wife by your side looks good. 821 00:54:11,958 --> 00:54:16,292 - Ah, you make it sound as if he's already on trial. 822 00:54:16,292 --> 00:54:17,583 - Well, in a sense he is. 823 00:54:18,667 --> 00:54:22,000 He has to start building a defense. 824 00:54:22,000 --> 00:54:23,625 Tell me, Tom, would you be willing to submit 825 00:54:23,625 --> 00:54:26,458 to a battery of psychological tests? 826 00:54:26,458 --> 00:54:27,792 - Sure. 827 00:54:27,792 --> 00:54:30,417 - There a psychiatrist, Allen Harkin. 828 00:54:30,417 --> 00:54:32,250 He works with the Federal Task Force. 829 00:54:32,250 --> 00:54:33,750 I know him well. 830 00:54:33,750 --> 00:54:36,042 A clean bill of health from Allen, 831 00:54:36,042 --> 00:54:38,125 that could go a long way. 832 00:54:38,125 --> 00:54:40,000 That could be powerful ammunition. 833 00:55:01,125 --> 00:55:02,167 - Who is it? 834 00:55:09,417 --> 00:55:12,458 - Hi. 835 00:55:12,458 --> 00:55:13,333 - I, uh, 836 00:55:16,417 --> 00:55:18,833 got a week old apology for sale, any takers? 837 00:55:28,417 --> 00:55:29,333 I talked to Tom at work, 838 00:55:29,333 --> 00:55:31,042 he told me what's been happening. 839 00:55:32,500 --> 00:55:34,167 I let him know I'd stand by him. 840 00:55:35,125 --> 00:55:37,167 - I'm sure he appreciated it. 841 00:55:37,167 --> 00:55:38,042 - Yeah. 842 00:55:40,875 --> 00:55:43,458 Joanna, you were right, you know? 843 00:55:44,458 --> 00:55:46,208 I owed you more, both of you. 844 00:55:48,625 --> 00:55:49,500 - Thank you. 845 00:55:52,542 --> 00:55:56,167 - Jo, I've been a wreck, you know? 846 00:55:58,292 --> 00:56:00,292 Ah, first time you need me, I blow it. 847 00:56:02,042 --> 00:56:04,250 Is there anyway we can put this behind us? 848 00:56:06,417 --> 00:56:09,833 - That anyone could think that Tommy.. 849 00:56:09,833 --> 00:56:11,875 - Honey, I didn't think that. 850 00:56:11,875 --> 00:56:16,500 - I know, I don't know what I feel 851 00:56:16,500 --> 00:56:18,833 about anybody or anything. 852 00:56:19,750 --> 00:56:22,667 Maybe when things, maybe when things get back to normal. 853 00:56:28,042 --> 00:56:28,917 - Alright. 854 00:56:31,750 --> 00:56:32,917 It was good seeing you. 855 00:56:38,125 --> 00:56:39,000 Take care. 856 00:56:49,583 --> 00:56:51,083 - Alright, you know, 857 00:56:51,083 --> 00:56:54,625 just describe what you see here. 858 00:56:59,042 --> 00:57:01,125 - I see a man teaching his dog. 859 00:57:02,250 --> 00:57:03,333 The dog looks happy, 860 00:57:04,375 --> 00:57:07,083 and the man looks proud he's learned how to do this. 861 00:57:09,750 --> 00:57:13,167 I see a woman buying a train ticket 862 00:57:15,042 --> 00:57:16,292 to go visit her brother. 863 00:57:26,250 --> 00:57:29,083 - Okay, first thing that comes into your mind. 864 00:57:29,083 --> 00:57:30,042 - An eagle. 865 00:57:32,250 --> 00:57:33,083 Butterfly. 866 00:57:38,542 --> 00:57:39,417 Frog. 867 00:57:41,083 --> 00:57:43,125 - It'll take two or three days. 868 00:57:43,125 --> 00:57:45,250 Well, the sooner the better, huh? 869 00:57:45,250 --> 00:57:46,583 Don't worry so much. 870 00:57:46,583 --> 00:57:48,750 It's bad for your health. 871 00:57:54,292 --> 00:57:56,250 - Good evening, Miss Warren. 872 00:57:56,250 --> 00:57:57,292 - Thank you. 873 00:57:59,625 --> 00:58:00,500 Beth? 874 00:58:02,167 --> 00:58:03,042 What's wrong? 875 00:58:05,167 --> 00:58:06,917 What are you doing here? 876 00:58:06,917 --> 00:58:08,625 - I can't go on with it, Joanna. 877 00:58:15,208 --> 00:58:17,042 - What are you talking about? 878 00:58:17,042 --> 00:58:18,000 - I'm leaving him. 879 00:58:20,042 --> 00:58:20,917 - Oh, Beth. 880 00:58:22,833 --> 00:58:24,042 You don't think that... 881 00:58:25,125 --> 00:58:27,583 You know how these women are killed. 882 00:58:28,667 --> 00:58:31,458 - This baby, his baby, 883 00:58:32,458 --> 00:58:34,875 I wanted it for so long. 884 00:58:34,875 --> 00:58:37,083 He was never happy about it, 885 00:58:37,083 --> 00:58:39,750 until now because the lawyer say it helps. 886 00:58:39,750 --> 00:58:40,875 - Oh, dear God. 887 00:58:40,875 --> 00:58:42,250 You don't think that... 888 00:58:43,333 --> 00:58:47,000 If he wanted to wait 889 00:58:47,000 --> 00:58:49,125 it was only because of the business. 890 00:58:49,125 --> 00:58:50,875 - That's what he said. 891 00:58:50,875 --> 00:58:54,083 Good, sweet Tom, he could never do those things. 892 00:58:54,083 --> 00:58:56,167 Not my husband, your brother. 893 00:58:57,250 --> 00:58:59,292 - Eight years of marriage, Beth. 894 00:59:00,500 --> 00:59:03,125 - I went down to the basement this morning, 895 00:59:03,125 --> 00:59:05,125 and I found this. 896 00:59:05,125 --> 00:59:06,125 - So. - Well the police 897 00:59:06,125 --> 00:59:07,375 says he tricks them, right? 898 00:59:07,375 --> 00:59:09,125 Makes them believe he's helpless. 899 00:59:10,417 --> 00:59:11,292 It's a sling. 900 00:59:18,042 --> 00:59:20,583 I'm going up to my parents. 901 00:59:20,583 --> 00:59:22,417 - Beth, stay with me tonight. 902 00:59:22,417 --> 00:59:23,542 We'll talk it through. 903 00:59:26,667 --> 00:59:28,792 - I love you, Joanna, 904 00:59:28,792 --> 00:59:31,875 but I didn't come for advice, I only came to warn you. 905 00:59:33,333 --> 00:59:37,000 I am so afraid of him. 906 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 You should be, too. 907 00:59:56,542 --> 00:59:59,167 - It's the same with the Thematic Apperception Test. 908 00:59:59,167 --> 01:00:01,792 There's no indication of sociopathic behavior, 909 01:00:02,667 --> 01:00:04,000 which in plain language means 910 01:00:04,000 --> 01:00:05,167 there's as much chance of Tom 911 01:00:05,167 --> 01:00:06,208 being the Deep Woods Killer 912 01:00:06,208 --> 01:00:08,125 as of Mother Teresa playing for the Rams. 913 01:00:08,125 --> 01:00:10,417 - Thanks, Allen. 914 01:00:10,417 --> 01:00:12,333 - Thank you, thank you very much. 915 01:00:16,875 --> 01:00:18,083 - Please stay a minute. 916 01:00:19,250 --> 01:00:23,833 This is a big help, but they found a witness. 917 01:00:23,833 --> 01:00:25,583 - What? - Oh, God. 918 01:00:25,583 --> 01:00:27,333 When is this gonna stop? 919 01:00:27,333 --> 01:00:28,667 - A lady from across the street 920 01:00:28,667 --> 01:00:30,292 saw a woman helping a man on crutches 921 01:00:30,292 --> 01:00:32,417 to a car at the supermarket. 922 01:00:32,417 --> 01:00:33,542 The description of the woman 923 01:00:33,542 --> 01:00:35,625 matches the victim they found Tuesday. 924 01:00:35,625 --> 01:00:38,042 - Which is pretending to be helpless. 925 01:00:38,042 --> 01:00:39,208 - She couldn't describe the man, 926 01:00:39,208 --> 01:00:41,375 but she was positive on one point, 927 01:00:41,375 --> 01:00:44,000 the license plate, it had two eights. 928 01:00:44,000 --> 01:00:47,458 - Oh, this is a nightmare. 929 01:00:48,375 --> 01:00:50,042 - What's your plate number, Tom? 930 01:00:51,417 --> 01:00:52,458 - My company car 931 01:00:55,333 --> 01:00:56,167 BFG858. 932 01:01:05,125 --> 01:01:07,417 - Yeah, the fabrics are in, Mrs. Newman. 933 01:01:07,417 --> 01:01:09,542 Uh-huh, no thank you. 934 01:01:10,500 --> 01:01:11,792 Alright, b-bye. 935 01:01:17,625 --> 01:01:19,917 Hey, it's gonna be okay. 936 01:01:19,917 --> 01:01:23,000 - Oh, it's so crazy. 937 01:01:23,000 --> 01:01:25,458 Life goes on, people choosing paint. 938 01:01:25,458 --> 01:01:27,583 Making things beautiful. 939 01:01:27,583 --> 01:01:29,458 - He didn't do it, honey. 940 01:01:29,458 --> 01:01:31,917 - But everything is going against him. 941 01:01:31,917 --> 01:01:33,875 Innocent people go to jail. 942 01:01:33,875 --> 01:01:35,708 They even go to the gas chamber. 943 01:01:35,708 --> 01:01:38,333 - Yeah, but that's not gonna happen. 944 01:01:38,333 --> 01:01:40,792 Come on, let's get outta here. 945 01:02:01,042 --> 01:02:02,167 - Thank you, ladies. 946 01:02:04,083 --> 01:02:06,833 - Hey, whatever happened to truth in advertising? 947 01:02:18,583 --> 01:02:20,042 - Tommy's innocent. 948 01:02:20,042 --> 01:02:21,000 - Of course he is. 949 01:02:22,167 --> 01:02:25,625 - God help me, I was beginning to doubt him. 950 01:02:25,625 --> 01:02:26,833 Not anymore. 951 01:02:26,833 --> 01:02:27,708 Come on. 952 01:02:30,167 --> 01:02:33,083 - Demonstrating a blind man's cane. 953 01:02:33,083 --> 01:02:35,167 Now that makes Frank McCarry a killer? 954 01:02:35,167 --> 01:02:36,792 - If you'd seen him. 955 01:02:36,792 --> 01:02:39,000 You say this killer pretends to be handicapped? 956 01:02:39,000 --> 01:02:40,583 Frank is a performer. 957 01:02:40,583 --> 01:02:41,667 - But Joanna.. 958 01:02:41,667 --> 01:02:42,875 - And when Tommy was out on business, 959 01:02:42,875 --> 01:02:44,833 who would know? Frank. 960 01:02:44,833 --> 01:02:47,625 He could follow the same routes. 961 01:02:47,625 --> 01:02:49,625 Pick victims up in the same place. 962 01:02:55,042 --> 01:02:57,792 - Frank McCarry's license plate is CFB814. 963 01:03:04,167 --> 01:03:05,750 One eight, Joanna. 964 01:03:05,750 --> 01:03:07,708 Our witness remembers two. 965 01:03:07,708 --> 01:03:09,625 - What if your witness got it wrong? 966 01:03:09,625 --> 01:03:11,208 - She was absolutely sure. 967 01:03:12,333 --> 01:03:14,083 - I'm not doubting what she says. 968 01:03:15,000 --> 01:03:17,375 Only whether she knows what she was looking at. 969 01:03:27,875 --> 01:03:29,458 - You don't think we thought of that? 970 01:03:29,458 --> 01:03:31,708 Whether is was an A or an S or a three? 971 01:03:31,708 --> 01:03:33,542 She was dead certain. 972 01:03:33,542 --> 01:03:36,958 - Look, Joanna, we ran Frank McCarry's license plate 973 01:03:36,958 --> 01:03:39,375 through every local police department. 974 01:03:39,375 --> 01:03:41,917 He was never a suspect. 975 01:03:41,917 --> 01:03:43,958 - And this isn't gonna make him one now. 976 01:03:45,833 --> 01:03:47,083 - And Frank works for me. 977 01:03:47,083 --> 01:03:48,583 - That's how he can frame you. 978 01:03:48,583 --> 01:03:50,458 - Would you not get involved in this? 979 01:03:50,458 --> 01:03:51,333 - I've got his key. 980 01:03:51,333 --> 01:03:52,708 I could search his apartment. 981 01:03:52,708 --> 01:03:54,500 - You're acting like this is a game. 982 01:03:54,500 --> 01:03:55,875 - I could get him to come over here. 983 01:03:55,875 --> 01:03:56,917 - Would you stop it. 984 01:03:58,583 --> 01:04:00,917 If it is him, he kills people. 985 01:04:03,083 --> 01:04:06,167 Look, I'm gonna go talk to Beth up at her folks house. 986 01:04:06,167 --> 01:04:08,458 I'll see you at Mom's on Saturday, 987 01:04:08,458 --> 01:04:09,583 and until then, promise me, 988 01:04:09,583 --> 01:04:11,667 no amateur detective stuff, okay? 989 01:04:12,833 --> 01:04:15,125 Talk to Myra, that's what we have a lawyer for. 990 01:04:16,708 --> 01:04:17,583 Okay? 991 01:04:18,667 --> 01:04:19,542 - Okay. 992 01:04:21,250 --> 01:04:22,125 - Good. 993 01:04:23,458 --> 01:04:24,375 'Cause the last thing I want 994 01:04:24,375 --> 01:04:25,625 is to have anything happen to you. 995 01:04:33,333 --> 01:04:34,875 I'll see ya later. 996 01:04:56,458 --> 01:04:57,333 - Hello? 997 01:05:49,292 --> 01:05:52,333 No, no. 998 01:06:27,583 --> 01:06:29,208 - I really got caught in it. 999 01:06:29,208 --> 01:06:31,750 I had to park across the street. 1000 01:06:31,750 --> 01:06:33,250 - The doorman didn't even ring up. 1001 01:06:33,250 --> 01:06:37,292 - Well, I guess he still thinks, ah family. 1002 01:06:42,542 --> 01:06:44,833 Jo, listen, thanks for calling. 1003 01:06:48,167 --> 01:06:49,333 I could use a whiskey. 1004 01:06:50,500 --> 01:06:51,375 - One coming right up. 1005 01:06:51,375 --> 01:06:53,167 Why don't you take those wet clothes off, 1006 01:06:53,167 --> 01:06:54,333 and take a hot shower? 1007 01:06:55,750 --> 01:06:57,167 - That's a good idea. 1008 01:06:57,167 --> 01:06:58,208 Um, no ice. 1009 01:07:27,458 --> 01:07:29,083 Oh, why thanks. 1010 01:07:29,083 --> 01:07:31,208 This is great, you wanna join me in here. 1011 01:07:31,208 --> 01:07:32,333 - One thing at a time. 1012 01:07:33,292 --> 01:07:35,083 I'm gonna put these in the dryer. 1013 01:07:35,083 --> 01:07:36,917 - Oh, okay, thank you. 1014 01:08:41,833 --> 01:08:42,708 - Joanna. 1015 01:08:45,500 --> 01:08:46,833 What are you doing in there? 1016 01:08:46,833 --> 01:08:48,333 - What have you done? 1017 01:08:48,333 --> 01:08:49,583 What did have you done? 1018 01:08:49,583 --> 01:08:50,833 - What is that? 1019 01:08:50,833 --> 01:08:53,042 Let me see that. 1020 01:08:53,042 --> 01:08:55,042 Where's Margo? - Let me see that? 1021 01:08:55,042 --> 01:08:56,875 Give me that. - Where's Margo? 1022 01:08:56,875 --> 01:08:58,375 - Give me that. - Where is she? 1023 01:08:58,375 --> 01:08:59,792 What have you done to her? 1024 01:08:59,792 --> 01:09:01,458 - What are you talking about? 1025 01:09:01,458 --> 01:09:03,500 - What have you done? 1026 01:09:05,750 --> 01:09:06,708 Help! 1027 01:09:06,708 --> 01:09:08,875 - Joanna, what are you doing? 1028 01:09:08,875 --> 01:09:10,667 Come back here. 1029 01:09:10,667 --> 01:09:13,125 Get back here. - Help! 1030 01:09:13,125 --> 01:09:14,000 Help! 1031 01:09:15,292 --> 01:09:16,708 Help me! - Joanna! 1032 01:09:18,375 --> 01:09:19,667 What are you doing? 1033 01:09:19,667 --> 01:09:22,333 - No! - Joanna, what's become of you? 1034 01:09:22,333 --> 01:09:23,792 - Get away from me. - What are you doing? 1035 01:09:23,792 --> 01:09:26,083 - No! - What are you doing? 1036 01:09:26,083 --> 01:09:27,208 Officers, I have no idea what she's doing. 1037 01:09:27,208 --> 01:09:29,000 - No just stay back, no comment. 1038 01:09:29,000 --> 01:09:30,042 - Well what are you talking about? 1039 01:09:30,042 --> 01:09:31,208 - Officer? - Break it up, break it up. 1040 01:09:31,208 --> 01:09:32,542 - I have no idea what's going on. 1041 01:09:32,542 --> 01:09:34,458 I don't know what you're talking about. 1042 01:09:34,458 --> 01:09:37,625 - You killed Margo. 1043 01:09:37,625 --> 01:09:39,542 - I didn't kill anybody. - Relax. 1044 01:09:39,542 --> 01:09:41,000 - Get me outta here. - Relax. 1045 01:09:41,000 --> 01:09:42,625 - What are you doing to me? 1046 01:09:44,917 --> 01:09:47,083 What are you doing to me? 1047 01:10:14,000 --> 01:10:16,750 - It looks like it happened in his apartment. 1048 01:10:18,750 --> 01:10:20,375 Traces of blood on the floor, 1049 01:10:21,542 --> 01:10:25,125 and uh, there's no doubt the body was dragged out. 1050 01:10:27,583 --> 01:10:29,542 - What did he say? - Did he tell you, 1051 01:10:30,792 --> 01:10:34,208 I mean, where he left her? 1052 01:10:36,958 --> 01:10:38,083 - I'm sorry, he didn't say anything. 1053 01:10:38,083 --> 01:10:39,167 These guys never do. 1054 01:10:40,792 --> 01:10:41,667 - God. 1055 01:10:43,667 --> 01:10:46,833 - Joanna, are you up to giving a statement? 1056 01:10:51,208 --> 01:10:52,167 You can wait in that room over there. 1057 01:10:52,167 --> 01:10:53,625 I'll send in a stenographer. 1058 01:10:56,542 --> 01:10:57,417 I'm sorry. 1059 01:11:05,833 --> 01:11:06,667 - Larry, 1060 01:11:08,500 --> 01:11:09,625 I'm so sorry. 1061 01:11:12,292 --> 01:11:14,250 I have can do anything, I... 1062 01:11:16,875 --> 01:11:19,167 - Why couldn't you just leave her out of it? 1063 01:12:30,125 --> 01:12:32,083 - Miss Warren, a customer at the register. 1064 01:12:32,083 --> 01:12:33,333 Could you do this next? 1065 01:12:33,333 --> 01:12:34,667 - Oh, who do I make it out to? 1066 01:12:34,667 --> 01:12:37,083 - Suzanne, that's Suzanne with a Z. 1067 01:12:38,333 --> 01:12:39,292 - Miss Warren, I don't know why 1068 01:12:39,292 --> 01:12:40,333 I have to tell you this, 1069 01:12:40,333 --> 01:12:44,333 but the person I'm working for is me. 1070 01:12:46,500 --> 01:12:47,667 My daughter. 1071 01:12:47,667 --> 01:12:48,833 She was also a victim. 1072 01:12:51,708 --> 01:12:53,333 - Detective Miller? 1073 01:12:53,333 --> 01:12:56,375 - Oh, it's just plain, Mr. Miller. 1074 01:13:19,417 --> 01:13:22,750 - Just keeping it going without Suzanne. 1075 01:13:22,750 --> 01:13:23,625 It's hard. 1076 01:13:25,375 --> 01:13:27,500 My sister, she's the one that made it work. 1077 01:13:27,500 --> 01:13:29,000 People came because of her. 1078 01:13:29,917 --> 01:13:31,167 She had a way of... 1079 01:13:34,083 --> 01:13:35,833 You know, I thought I could talk about this, 1080 01:13:35,833 --> 01:13:37,458 but I don't wanna talk about it. 1081 01:13:37,458 --> 01:13:41,083 - I'm sorry, just a few more questions. 1082 01:13:41,083 --> 01:13:42,583 About your father.. 1083 01:13:42,583 --> 01:13:45,333 - What about him? 1084 01:13:45,333 --> 01:13:46,500 - How is he taking it? 1085 01:13:47,958 --> 01:13:49,583 - My father? 1086 01:13:49,583 --> 01:13:50,917 He died 11 years ago. 1087 01:13:52,250 --> 01:13:53,208 Why are you asking? 1088 01:13:54,292 --> 01:13:55,917 - His name wasn't Paul, was it? 1089 01:13:56,917 --> 01:13:57,917 - No, it was Jacob. 1090 01:14:00,833 --> 01:14:03,208 You never even heard of Paul Miller, have you? 1091 01:14:05,333 --> 01:14:06,583 - You're not a reporter. 1092 01:14:07,833 --> 01:14:09,167 What the hell do you want? 1093 01:14:27,667 --> 01:14:28,542 - Tommy? 1094 01:14:30,875 --> 01:14:31,750 Tommy? 1095 01:14:34,042 --> 01:14:34,917 Tommy? 1096 01:14:45,250 --> 01:14:46,375 Tommy, are you here? 1097 01:16:29,375 --> 01:16:33,917 - Joanna? 1098 01:16:33,917 --> 01:16:36,958 Those are psychiatric tests. 1099 01:16:36,958 --> 01:16:39,083 - What are you doing? 1100 01:16:39,083 --> 01:16:42,500 - Tommy prepared for them in order to appear normal. 1101 01:16:45,167 --> 01:16:46,042 - It's you. 1102 01:16:47,083 --> 01:16:48,375 You did this, you put them there. 1103 01:16:48,375 --> 01:16:49,917 You're trying to frame Tommy. 1104 01:16:51,250 --> 01:16:52,667 - Did I frame Frank, too? 1105 01:16:54,667 --> 01:16:56,333 - It was Margo's scarf. 1106 01:16:56,333 --> 01:16:57,875 Blood in Frank's car. 1107 01:16:57,875 --> 01:17:00,042 - It was a company car. 1108 01:17:00,042 --> 01:17:01,250 Tommy had the keys. 1109 01:17:04,583 --> 01:17:07,500 - That girl, that girl Suzanne. 1110 01:17:07,500 --> 01:17:09,250 You had her picture. 1111 01:17:09,250 --> 01:17:10,542 She's not your daughter. 1112 01:17:12,750 --> 01:17:13,625 - I lied to you. 1113 01:17:15,875 --> 01:17:16,750 - Why? 1114 01:17:18,125 --> 01:17:19,167 - To make you doubt. 1115 01:17:20,250 --> 01:17:23,667 To make you ask yourself what's real and what's not real. 1116 01:17:23,667 --> 01:17:25,667 I made you believe I was her father, didn't I? 1117 01:17:25,667 --> 01:17:26,542 And I'm not. 1118 01:17:26,542 --> 01:17:29,417 I could make you believe anything. 1119 01:17:29,417 --> 01:17:30,458 It's not your fault. 1120 01:17:31,333 --> 01:17:33,833 We trust people, that's the way we're made. 1121 01:17:33,833 --> 01:17:36,042 I told you one lie after another, 1122 01:17:36,042 --> 01:17:37,292 and then I explained them away 1123 01:17:37,292 --> 01:17:38,875 so you'd realize that anybody could do it to you. 1124 01:17:38,875 --> 01:17:42,375 But when it's someone close, someone you love, 1125 01:17:42,375 --> 01:17:44,417 somebody you'd make any excuse for. 1126 01:17:44,417 --> 01:17:46,333 Whom you believe no matter what. 1127 01:17:46,333 --> 01:17:47,542 - No. 1128 01:17:47,542 --> 01:17:50,667 No, you're lying. 1129 01:17:54,625 --> 01:17:56,250 - Listen to me. 1130 01:17:56,250 --> 01:17:58,625 11 years ago I was in the Army. 1131 01:17:58,625 --> 01:18:00,375 In the military police. 1132 01:18:00,375 --> 01:18:01,250 In Germany. 1133 01:18:02,625 --> 01:18:04,792 I met a woman, a wonderful woman. 1134 01:18:04,792 --> 01:18:06,917 We were engaged. 1135 01:18:06,917 --> 01:18:09,708 A week after I gave her the ring, she disappeared. 1136 01:18:10,583 --> 01:18:15,792 - Tommy, Tommy served in Germany. 1137 01:18:18,125 --> 01:18:22,167 - Five months later they found her in the forest. 1138 01:18:22,167 --> 01:18:27,333 All in all, 13 women murdered, tortured and then it ended. 1139 01:18:30,333 --> 01:18:31,750 I never married. 1140 01:18:31,750 --> 01:18:33,000 Never forgot. 1141 01:18:33,000 --> 01:18:34,250 When the killings started here, 1142 01:18:34,250 --> 01:18:35,667 I went through Army records, 1143 01:18:35,667 --> 01:18:38,958 and it wasn't long before I came to Tommy's name. 1144 01:18:41,000 --> 01:18:42,667 - Why did you come to me? 1145 01:18:42,667 --> 01:18:44,333 - Because you know him. 1146 01:18:44,333 --> 01:18:45,500 You can get him to stop. 1147 01:18:45,500 --> 01:18:46,500 Nobody else can. 1148 01:18:46,500 --> 01:18:49,167 The only hope is a confession, 1149 01:18:50,583 --> 01:18:52,917 and there's only one hope for that, you. 1150 01:18:52,917 --> 01:18:55,792 You, you can end this. 1151 01:18:55,792 --> 01:18:58,625 - No, no I don't believe it's him. 1152 01:19:00,833 --> 01:19:03,333 - I can't let him get away again. 1153 01:19:03,333 --> 01:19:06,083 He killed Margo. 1154 01:19:06,083 --> 01:19:07,625 Please, please. 1155 01:19:08,583 --> 01:19:09,958 You've got to help me. 1156 01:19:20,167 --> 01:19:21,667 - Yeah, yeah, I got that. 1157 01:19:21,667 --> 01:19:23,417 Is forensics there yet? 1158 01:19:23,417 --> 01:19:25,375 Well, what did they say? 1159 01:19:25,375 --> 01:19:27,000 Oh, no. 1160 01:19:27,000 --> 01:19:28,125 College kids, three of 'em. 1161 01:19:28,125 --> 01:19:29,208 Uh-huh. 1162 01:19:30,167 --> 01:19:31,500 Dead maybe 20 minutes before the roommate 1163 01:19:31,500 --> 01:19:32,417 came in and found 'em. 1164 01:19:32,417 --> 01:19:34,167 Okay, look, we'll be right there. 1165 01:19:35,250 --> 01:19:37,458 Oh, boy. - Frank McCarry's locked up. 1166 01:19:37,458 --> 01:19:38,792 - Okay, which means what? 1167 01:19:38,792 --> 01:19:40,333 - This isn't Woodsy. 1168 01:19:42,458 --> 01:19:43,750 - So it's not in the pattern. 1169 01:19:43,750 --> 01:19:44,917 Neither was the Hubbard woman. 1170 01:19:44,917 --> 01:19:46,667 - It's college kids killed on the spot, not in the woods. 1171 01:19:46,667 --> 01:19:48,750 - We never got his pattern. 1172 01:19:48,750 --> 01:19:50,708 - You tell me, how do these girls fit? 1173 01:19:52,025 --> 01:19:53,983 - Come on, officer, I'm just doing my job. 1174 01:19:53,983 --> 01:19:55,317 You got to say something to me 1175 01:19:55,317 --> 01:19:57,900 'cause we're gonna find out sooner or later. 1176 01:19:57,900 --> 01:19:59,192 - You talk to the commissioner. 1177 01:19:59,192 --> 01:20:00,442 My order, there's no press inside. 1178 01:20:00,442 --> 01:20:02,525 - Do you want me to go to somebody else, is that it? 1179 01:20:02,525 --> 01:20:04,358 Tell me what you got, who is in there, 1180 01:20:04,358 --> 01:20:05,442 will you tell me that? 1181 01:20:05,442 --> 01:20:07,025 That's what I need... - I got a guy asking for you. 1182 01:20:07,025 --> 01:20:09,108 Every five minutes, he wants to know where you are. 1183 01:20:09,108 --> 01:20:10,733 - A cop? - It's him. 1184 01:20:20,858 --> 01:20:22,775 - What are you doing here? 1185 01:20:22,775 --> 01:20:24,150 What you'd bring her for? 1186 01:20:24,150 --> 01:20:25,525 - We heard it on the radio. 1187 01:20:26,983 --> 01:20:28,692 Get any evidence tonight? 1188 01:20:28,692 --> 01:20:32,608 Hair, fiber, prints, or is it the same as always, nothing? 1189 01:20:32,608 --> 01:20:34,358 - This is a police investigation, 1190 01:20:34,358 --> 01:20:37,025 and I would appreciate if you would just leave now. 1191 01:20:37,025 --> 01:20:40,358 - It still comes down to getting his confession. 1192 01:20:40,358 --> 01:20:42,108 - We don't know that this is Woodsy. 1193 01:20:42,108 --> 01:20:43,192 - Oh, that's right. 1194 01:20:43,192 --> 01:20:45,275 It could be just some guy who looks like him, 1195 01:20:45,275 --> 01:20:48,650 acts like him, and kills like him. 1196 01:20:54,942 --> 01:20:55,817 - Traveling hook. 1197 01:20:55,817 --> 01:20:58,400 He threw it over, climbed right up and in. 1198 01:20:58,400 --> 01:20:59,817 - Did he tie the knots here? 1199 01:20:59,817 --> 01:21:01,650 - No, guy's a pro. 1200 01:21:01,650 --> 01:21:03,192 Had it ready when he got here. 1201 01:21:04,817 --> 01:21:09,233 - I just kept tying one knot after the next 1202 01:21:10,233 --> 01:21:11,567 and the next and the next. 1203 01:22:29,442 --> 01:22:31,108 - People, really, everybody stay back here. 1204 01:22:31,108 --> 01:22:32,692 - Hey, Joanna. 1205 01:22:33,650 --> 01:22:35,900 We don't know that your brother did this. 1206 01:22:38,567 --> 01:22:40,483 - And I can warn them. 1207 01:22:40,483 --> 01:22:43,983 - No, that's all we can do here. 1208 01:22:58,650 --> 01:23:00,192 - Satisfied? 1209 01:23:00,192 --> 01:23:01,317 - You wanted her to see this, didn't you? 1210 01:23:01,317 --> 01:23:02,858 - Because she can end it, 1211 01:23:02,858 --> 01:23:04,400 and I wanna make sure she does. 1212 01:23:04,400 --> 01:23:06,567 - Only if it's Warren. 1213 01:23:06,567 --> 01:23:07,567 - Let her ask him. 1214 01:23:09,442 --> 01:23:10,608 - He's at home. 1215 01:23:10,608 --> 01:23:11,650 - We checked. 1216 01:23:13,608 --> 01:23:14,692 - Our mother's house. 1217 01:23:15,983 --> 01:23:16,858 - George? 1218 01:23:16,858 --> 01:23:20,025 - What are you gonna do, find Warren and bring him in? 1219 01:23:20,025 --> 01:23:22,483 You can't tie him to this or any of the others. 1220 01:23:22,483 --> 01:23:24,733 You don't even have a pattern anymore. 1221 01:23:24,733 --> 01:23:26,775 - If he doesn't have an alibi for 10 o'clock, 1222 01:23:26,775 --> 01:23:27,733 we'll bring him in. 1223 01:23:29,275 --> 01:23:30,150 - 10 o'clock? 1224 01:23:31,692 --> 01:23:34,275 - The time of death. When the girls got home. 1225 01:23:35,233 --> 01:23:38,150 They were students just back from campus. 1226 01:23:39,858 --> 01:23:40,983 - 10 o'clock, 1227 01:23:42,733 --> 01:23:43,608 students. 1228 01:23:48,692 --> 01:23:51,608 A diller, a dollar, a 10 o'clock scholar. 1229 01:23:56,733 --> 01:24:00,192 A woman named Hubbard, who had children. 1230 01:24:01,483 --> 01:24:02,358 - Mother Hubbard. 1231 01:24:04,775 --> 01:24:05,983 - The nursery rhymes. 1232 01:24:08,358 --> 01:24:09,858 All the women he killed. 1233 01:24:11,525 --> 01:24:13,108 You said you needed a pattern. 1234 01:24:14,900 --> 01:24:17,442 The butcher, the baker, the candlestick maker. 1235 01:24:21,150 --> 01:24:24,067 - Your friend Jeanne, she had a wholesale meat business. 1236 01:24:25,150 --> 01:24:26,900 - And one of them had a bakery. 1237 01:24:28,650 --> 01:24:30,525 - The motive's there, too. 1238 01:24:30,525 --> 01:24:31,733 It's you Joanna. 1239 01:24:32,650 --> 01:24:35,108 It's you he's killing again and again. 1240 01:24:36,900 --> 01:24:39,192 - Give me some backup, meet me at the house. 1241 01:24:40,358 --> 01:24:41,192 - Wait a minute. 1242 01:24:43,150 --> 01:24:44,942 You still need a confession. 1243 01:24:45,900 --> 01:24:47,525 I'm the only one that can get it. 1244 01:24:47,525 --> 01:24:49,567 - No way, it's too big a risk. 1245 01:24:50,608 --> 01:24:53,567 - But you see, whatever he feels about me, 1246 01:24:53,567 --> 01:24:55,692 it's why he turned it against the others. 1247 01:24:58,192 --> 01:24:59,108 He won't hurt me. 1248 01:25:32,775 --> 01:25:35,358 I need to talk to him alone. 1249 01:25:35,358 --> 01:25:36,733 - Are you sure about this? 1250 01:25:36,733 --> 01:25:38,775 - I'll go with her. - The hell you will. 1251 01:25:38,775 --> 01:25:40,192 You just wait here. 1252 01:25:40,192 --> 01:25:41,400 It's police business. 1253 01:25:51,692 --> 01:25:53,317 - That's his bedroom. 1254 01:25:53,317 --> 01:25:55,150 The light downstairs. 1255 01:26:07,067 --> 01:26:08,900 - I'll be right here. 1256 01:26:35,983 --> 01:26:36,858 - Hi. 1257 01:26:39,858 --> 01:26:41,400 I thought you were coming by tomorrow? 1258 01:26:43,608 --> 01:26:44,442 You okay? 1259 01:26:46,400 --> 01:26:47,275 - No, 1260 01:26:48,942 --> 01:26:50,733 no, I'm not okay. 1261 01:26:53,692 --> 01:26:55,358 - Well, are you gonna tell me what's wrong? 1262 01:26:58,442 --> 01:26:59,275 - I know. 1263 01:27:00,692 --> 01:27:01,692 - Know what? 1264 01:27:01,692 --> 01:27:02,817 - Everything. 1265 01:27:05,150 --> 01:27:08,692 - I don't know what you're talking about. 1266 01:27:20,817 --> 01:27:22,608 - You have to confess now. 1267 01:27:22,608 --> 01:27:25,067 Tommy, you have to tell the truth. 1268 01:27:26,733 --> 01:27:27,775 - The truth? 1269 01:27:29,233 --> 01:27:30,233 What are you crazy? 1270 01:27:32,025 --> 01:27:32,983 What do you want me to do, confess 1271 01:27:32,983 --> 01:27:34,525 to something that I didn't do? 1272 01:27:38,025 --> 01:27:40,150 - Tom, Tom the piper's son. 1273 01:27:44,067 --> 01:27:45,692 - Stole a pig and away he run. 1274 01:27:49,483 --> 01:27:52,483 - The nursery rhymes he used to read to us. 1275 01:27:55,525 --> 01:27:59,150 Please, please help me understand. 1276 01:27:59,150 --> 01:28:01,067 Help me understand why? 1277 01:28:01,067 --> 01:28:02,067 - Because I don't know why. 1278 01:28:06,108 --> 01:28:10,983 I mean, I mean, I don't know what you want me to say. 1279 01:28:14,358 --> 01:28:15,483 - I want you, 1280 01:28:17,025 --> 01:28:17,983 I want you, 1281 01:28:19,983 --> 01:28:20,942 I wanna why 1282 01:28:23,150 --> 01:28:24,525 you had to kill? 1283 01:28:27,358 --> 01:28:28,817 I wanna know why, 1284 01:28:31,233 --> 01:28:32,650 why you hate me? 1285 01:28:38,608 --> 01:28:39,567 - Hate you? 1286 01:28:42,567 --> 01:28:46,483 Oh, Jo, I never loved anybody as much as you. 1287 01:28:49,275 --> 01:28:51,983 I mean, you and me used to be so close. 1288 01:28:53,942 --> 01:28:56,692 - As close as Jack and Jill. 1289 01:28:56,692 --> 01:28:57,567 - Yeah. 1290 01:29:00,025 --> 01:29:01,275 Until that year. 1291 01:29:02,233 --> 01:29:03,900 And I can still hear Mom reading you 1292 01:29:03,900 --> 01:29:05,650 the fairy tales and the nursery rhymes, 1293 01:29:05,650 --> 01:29:07,108 but they were always to you. 1294 01:29:08,858 --> 01:29:10,817 - After the accident, what? 1295 01:29:13,275 --> 01:29:16,692 - I mean, I, I just stopped existing, didn't I? 1296 01:29:18,192 --> 01:29:19,692 You were all she cared about. 1297 01:29:22,358 --> 01:29:25,358 I just sat in the corner like little Jack Horner. 1298 01:29:29,858 --> 01:29:31,192 You never came back to me. 1299 01:29:33,442 --> 01:29:34,317 Not really. 1300 01:29:35,942 --> 01:29:38,442 - Oh, Tommy. 1301 01:29:38,442 --> 01:29:40,775 Tommy, please let me help you. 1302 01:29:40,775 --> 01:29:42,608 I can help you. 1303 01:29:42,608 --> 01:29:45,733 If you just, if you just tell the truth. 1304 01:29:45,733 --> 01:29:49,150 If you just say what you have done, and 1305 01:29:50,942 --> 01:29:51,858 what you are. 1306 01:29:55,525 --> 01:29:56,567 - What I am? 1307 01:29:59,942 --> 01:30:01,233 I'm your brother, Joanna. 1308 01:30:05,775 --> 01:30:06,650 - Tell her. 1309 01:30:09,108 --> 01:30:11,108 Tell her you killed them. 1310 01:30:12,942 --> 01:30:15,733 Lisa Walters, do you remember her? 1311 01:30:16,692 --> 01:30:18,442 Or did you even know her name? 1312 01:30:18,442 --> 01:30:20,483 In Munich, on the Autobahn. 1313 01:30:23,525 --> 01:30:24,525 - You can't do it. 1314 01:30:26,525 --> 01:30:28,233 You're not a killer. 1315 01:30:30,067 --> 01:30:31,400 - No. 1316 01:30:32,900 --> 01:30:33,775 Help! 1317 01:32:07,192 --> 01:32:08,067 - Tommy? 1318 01:32:09,692 --> 01:32:12,358 I'm sorry, I had to. 1319 01:32:12,358 --> 01:32:14,608 - Please, Joanna, don't leave me. 1320 01:32:17,358 --> 01:32:18,733 I have to tell you something, 1321 01:32:18,733 --> 01:32:20,483 I will always see you, 1322 01:32:20,483 --> 01:32:21,358 love you. 1323 01:32:23,983 --> 01:32:25,650 - I'm sorry, Tommy. 1324 01:32:27,983 --> 01:32:33,067 ๏ฟฝ Hush, little baby, don't say a word 1325 01:32:33,067 --> 01:32:38,108 ๏ฟฝ Mama's gonna buy you a mockingbird 1326 01:32:38,108 --> 01:32:42,233 ๏ฟฝ And if that mockingbird don't sing 1327 01:32:42,233 --> 01:32:43,775 ๏ฟฝ Mama's gonna buy 1328 01:32:45,817 --> 01:32:47,192 - Joanna. 1329 01:32:48,650 --> 01:32:49,525 Come on. 1330 01:32:50,775 --> 01:32:53,358 It's over. 1331 01:33:04,108 --> 01:33:05,650 - What did he say? 1332 01:33:10,358 --> 01:33:12,275 - He asked me to kiss him goodnight. 92582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.