All language subtitles for IN03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,324 --> 00:00:15,641 (All people, places, organizations, and incidents appearing in this series are entirely fictional.) 2 00:00:16,230 --> 00:00:19,330 The trump card has a total of four pictures. 3 00:00:19,330 --> 00:00:23,350 It has a total of 52 cards. 4 00:00:23,350 --> 00:00:28,550 And those 52 cards can create for the first 2 cards a variety of 5 00:00:28,550 --> 00:00:32,130 169 different hands. 6 00:00:33,420 --> 00:00:37,520 After receiving a hand of the first 2 cards, 7 00:00:37,520 --> 00:00:43,080 you have to know how your cards are stacked up against the other hands. 8 00:00:43,080 --> 00:00:43,790 Raise. 9 00:00:43,790 --> 00:00:46,530 A pair of Aces is considered the top rank cards. 10 00:00:46,530 --> 00:00:51,520 A pair of aces is considered the best hand in all the games, but 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,090 how about a 10-double? 12 00:00:53,090 --> 00:00:56,320 How do you think a 10-double would rank? 13 00:00:56,320 --> 00:00:59,630 Ace one pair, K one pair, Q one pair, J one pair. 14 00:00:59,630 --> 00:01:01,010 Isn't that a fifth-place hand? 15 00:01:01,010 --> 00:01:07,130 In Hold'em, a 10-double is lower than a pair of A and K. 16 00:01:07,130 --> 00:01:11,110 So, starting now, from 1st to 169th, 17 00:01:11,110 --> 00:01:16,060 I will recite it for you. 18 00:01:16,060 --> 00:01:17,730 A-all in one time? 19 00:01:17,730 --> 00:01:20,780 Why? Do you want me to do it in parts? 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,040 No, go ahead. 21 00:01:31,400 --> 00:01:33,000 W-wait... 22 00:01:39,480 --> 00:01:42,580 (He chants the hands in the rhythm of Buddhist chant) 23 00:02:10,360 --> 00:02:13,430 Do you know how to calculate a winning percentage? 24 00:02:13,430 --> 00:02:16,420 Imagine I have a 7 and an 8. 25 00:02:16,420 --> 00:02:19,800 The received hand has a 7 and an 8. 26 00:02:19,800 --> 00:02:23,870 And the middle is lined up with a 5, 6, and an A. 27 00:02:23,870 --> 00:02:27,080 If a 4 or 9 comes up, it's a straight. 28 00:02:27,080 --> 00:02:30,010 Is this worth a match? 29 00:02:30,010 --> 00:02:32,210 There's a total of four 4's. 30 00:02:32,210 --> 00:02:33,610 And four of 9's. 31 00:02:33,610 --> 00:02:37,750 And there are 8 cards that can create a 4, 5, 6, 7, 8 or 5, 6, 7, 8, 9. 32 00:02:37,750 --> 00:02:41,910 You have only a few out of the 8 cards. 33 00:02:41,910 --> 00:02:45,890 You can say that your opponent has beat you in this game. 34 00:02:45,890 --> 00:02:52,970 If you subtract those 5 from the total of 52 cards, and out of the remaining 47, 35 00:02:52,970 --> 00:02:55,000 if eight cards belong to me... 36 00:02:55,000 --> 00:02:57,300 Eight out of 47 cards... 37 00:02:57,300 --> 00:03:00,980 The probability of getting one of eight cards on the next turn is 17%. 38 00:03:01,000 --> 00:03:04,570 If going all the way to the river, then it's twice that at 34%. 39 00:03:06,090 --> 00:03:08,450 In Hold'em, the position... 40 00:03:08,450 --> 00:03:12,180 Your position is very important in this game. 41 00:03:12,180 --> 00:03:13,460 [Dealer] 42 00:03:14,910 --> 00:03:16,630 [Small Blind] 43 00:03:16,630 --> 00:03:20,500 [Button / Big Blind] Those who have to bet from the start like this 44 00:03:20,500 --> 00:03:25,400 [Early-Late positions / Hijack / Cut-off] have no choice but to inevitably expose themselves 45 00:03:25,460 --> 00:03:28,680 [Under the Gun] to others by how they bet. 46 00:03:31,190 --> 00:03:32,070 Call. 47 00:03:32,070 --> 00:03:34,520 Those who bet later 48 00:03:34,520 --> 00:03:39,440 can plan their moves according to how the others made their bets. 49 00:03:39,440 --> 00:03:42,170 So it's very advantageous. 50 00:03:42,200 --> 00:03:44,010 Even though they may have the same hands, 51 00:03:44,010 --> 00:03:49,200 they can have a different result. 52 00:03:49,280 --> 00:03:50,970 I see... 53 00:04:30,710 --> 00:04:34,760 I think I'll be leaving shortly. 54 00:04:36,260 --> 00:04:38,050 I lost a sense of time. 55 00:04:38,770 --> 00:04:40,610 Although it may not be exact. 56 00:04:49,870 --> 00:04:51,030 By any chance, 57 00:04:52,390 --> 00:04:55,640 are you Lee Tae Gwang? 58 00:05:00,630 --> 00:05:02,220 Are you asleep? 59 00:05:04,200 --> 00:05:05,540 Sir... 60 00:05:05,540 --> 00:05:07,280 Hey, 2345. 61 00:05:08,210 --> 00:05:11,580 I called out to the one in the next room, but there was no response. 62 00:05:11,580 --> 00:05:14,940 He went back to his room last night. 63 00:05:14,940 --> 00:05:17,200 - What? - You need to come out, too, 2345. 64 00:05:17,200 --> 00:05:18,900 Your 20 days are over. 65 00:05:23,630 --> 00:05:25,020 What's with you? 66 00:05:38,090 --> 00:05:42,500 Please give me one more chance. 67 00:05:49,550 --> 00:05:52,440 I can even pay for the game myself with the detention money I received. 68 00:05:53,260 --> 00:05:58,590 The money you lost before, I will get it back 69 00:05:59,350 --> 00:06:00,860 including interest. 70 00:06:02,600 --> 00:06:06,500 And I will go up to the 1st league 71 00:06:09,430 --> 00:06:11,580 and I will surely complete 72 00:06:13,360 --> 00:06:15,350 what you asked of me. 73 00:06:39,230 --> 00:06:40,510 Fold. 74 00:06:50,980 --> 00:06:52,200 Fold. 75 00:06:55,170 --> 00:06:56,370 Fold. 76 00:06:57,650 --> 00:06:58,900 Fold. 77 00:07:09,060 --> 00:07:10,780 This, I can do. 78 00:07:14,710 --> 00:07:15,960 Raise. 79 00:07:20,760 --> 00:07:22,870 Call and raise. 80 00:07:22,870 --> 00:07:25,040 I guess he's got a pretty good hand. 81 00:07:25,040 --> 00:07:26,280 Let's check the flop. 82 00:07:26,280 --> 00:07:27,300 Call. 83 00:07:29,500 --> 00:07:30,750 Flop. 84 00:07:34,600 --> 00:07:35,850 Check. 85 00:07:37,190 --> 00:07:38,320 Check. 86 00:07:38,980 --> 00:07:41,240 He's got a mediocre hand also. 87 00:07:41,240 --> 00:07:44,700 If he's got even one Jack, he would've bet instead of checking. 88 00:07:44,700 --> 00:07:47,580 But he raised even before seeing the first three cards. 89 00:07:47,580 --> 00:07:50,360 He may not have a J, but he might have at least a pair. 90 00:07:50,360 --> 00:07:51,800 Turn. 91 00:07:51,800 --> 00:07:54,700 I got a J, 4, two pair. 92 00:07:54,700 --> 00:07:57,400 Let's find out what he's got. 93 00:07:58,510 --> 00:07:59,720 Raise. 94 00:08:04,210 --> 00:08:05,330 Call. 95 00:08:07,280 --> 00:08:08,460 River. 96 00:08:10,890 --> 00:08:13,490 It's impossible to make a flush with five diamonds. 97 00:08:13,490 --> 00:08:15,190 No straight, either. 98 00:08:16,670 --> 00:08:19,790 Let's bet aggressively and see how he reacts. 99 00:08:22,220 --> 00:08:23,490 Raise a carton. 100 00:08:24,300 --> 00:08:26,880 - What a man! - He's the bomb. 101 00:08:27,800 --> 00:08:30,340 Okay! Call. 102 00:08:30,340 --> 00:08:31,830 All in. 103 00:08:31,830 --> 00:08:34,170 That's right! Right on! 104 00:08:34,170 --> 00:08:36,700 - Amazing! - Look at that. 105 00:08:36,700 --> 00:08:37,800 Look at that. 106 00:08:37,800 --> 00:08:43,400 All right. Are you for real or are you bluffing? 107 00:08:47,000 --> 00:08:51,120 What's certain is that you think I'm a pushover. 108 00:08:51,120 --> 00:08:53,580 You're looking at me as someone beneath you. 109 00:08:53,580 --> 00:08:56,740 You are bluffing. 110 00:08:56,740 --> 00:08:57,950 Call. 111 00:08:57,950 --> 00:08:59,330 Another raise. 112 00:08:59,330 --> 00:09:00,650 He's raising again? 113 00:09:00,650 --> 00:09:04,070 I'm getting chills. The chills... 114 00:09:15,650 --> 00:09:17,650 What's this? (Qs-Js over As-5s) 115 00:09:20,500 --> 00:09:22,530 Wow, what the heck? 116 00:09:26,330 --> 00:09:28,460 Hey, what are you doing? 117 00:09:28,460 --> 00:09:30,230 - If you've lost it all, get up. - One second. 118 00:09:30,230 --> 00:09:32,220 Wait! 119 00:09:32,220 --> 00:09:33,850 D*** it! 120 00:09:33,850 --> 00:09:35,120 W-wait... 121 00:09:50,560 --> 00:09:51,910 Okay. 122 00:09:53,360 --> 00:09:55,260 All of you should go to sleep. 123 00:09:55,260 --> 00:09:58,340 It's time to start taking care of your physical condition. 124 00:10:03,580 --> 00:10:05,030 Gil Sang, 125 00:10:05,030 --> 00:10:06,990 do you know what movie they are planning to show? 126 00:10:06,990 --> 00:10:09,380 Yes, well, I'm not sure what it's about, but 127 00:10:09,380 --> 00:10:11,480 it's two and a half hours long. 128 00:10:11,480 --> 00:10:13,040 That's enough. 129 00:10:14,270 --> 00:10:17,260 If you miss this day, he'll be getting out soon. 130 00:10:17,260 --> 00:10:20,180 - There's no next year. - Yes, Hyungnim. 131 00:10:21,400 --> 00:10:23,200 [The 18th] 132 00:10:32,110 --> 00:10:33,510 Two. 133 00:10:34,330 --> 00:10:35,590 Four. 134 00:10:36,300 --> 00:10:37,590 Six. 135 00:10:38,720 --> 00:10:39,870 Eight. 136 00:10:39,870 --> 00:10:42,170 Each pack is 50, so it's 400 altogether. 137 00:10:42,170 --> 00:10:45,120 This should be more than enough to cover the last three weeks' missed payment plus interest. 138 00:10:51,740 --> 00:10:56,570 You freak, you think this is money? 139 00:10:56,570 --> 00:10:57,920 That's why... 140 00:10:59,560 --> 00:11:00,900 I'm including extra for labor. 141 00:11:05,850 --> 00:11:07,910 Wow, I'm dumbfounded. 142 00:11:07,910 --> 00:11:10,390 You guys were also after my house instead of money. 143 00:11:10,390 --> 00:11:13,460 Don't I just have to pay the price that matches the money I owe? 144 00:11:15,400 --> 00:11:18,620 We do have a debtor-creditor relationship, but 145 00:11:18,620 --> 00:11:20,100 we are in jail. 146 00:11:20,100 --> 00:11:22,980 For a person to leave as a cripple. 147 00:11:22,980 --> 00:11:26,550 It's not strange at all. 148 00:11:36,550 --> 00:11:38,220 What is it? 149 00:11:38,220 --> 00:11:39,740 Paying for damages. 150 00:11:45,600 --> 00:11:47,020 Hey! 151 00:11:47,860 --> 00:11:50,220 Back off. Back off! 152 00:11:50,220 --> 00:11:54,180 How dare you puny gamblers act like gangsters? 153 00:11:56,650 --> 00:11:58,980 We can beat them 500,000 won worth, right? 154 00:12:00,600 --> 00:12:02,450 I don't think this is enough, though... 155 00:12:02,450 --> 00:12:05,110 Bite down, or you'll lose your teeth. 156 00:12:15,610 --> 00:12:18,660 Does no prison staff want to take you to the break room yet?* (It means going up to the next league) 157 00:12:18,660 --> 00:12:20,320 No, not yet. 158 00:12:20,320 --> 00:12:24,470 Then it will take some time to see Jang Sun Oh's face. 159 00:12:25,740 --> 00:12:27,690 As for these flowers, 160 00:12:27,690 --> 00:12:31,050 you have to keep looking at them, touch them. 161 00:12:31,050 --> 00:12:33,870 That's how the friendship blossoms. 162 00:12:33,870 --> 00:12:36,680 You'll have to go to the outpatient today. 163 00:12:36,680 --> 00:12:39,050 - Outpatient? - Yeah. 164 00:12:39,050 --> 00:12:42,770 That guy is pretty much at the infirmary all the time. 165 00:12:42,770 --> 00:12:45,320 So, go and smell some antiseptic 166 00:12:45,320 --> 00:12:47,490 and make some friends before coming back here. 167 00:12:48,550 --> 00:12:50,430 Gil Sang will help you. 168 00:12:57,060 --> 00:12:58,190 Come on! 169 00:12:58,190 --> 00:12:59,880 Let go! Let go of me! 170 00:12:59,880 --> 00:13:01,100 Come on! 171 00:13:02,920 --> 00:13:07,290 If your hand is injured, it'll affect you holding the cards at night. 172 00:13:07,290 --> 00:13:10,760 But if we stab your stomach with the hoe or shovel, 173 00:13:10,760 --> 00:13:13,070 we have to worry about you getting tetanus. 174 00:13:13,070 --> 00:13:19,510 So, unfortunately, your ankle will need to be twisted in an unusual way. 175 00:13:19,510 --> 00:13:22,230 - What? - But it's going to hurt a lot. 176 00:13:23,250 --> 00:13:27,000 Let me go. Hold on. Hold on, hold on! 177 00:13:29,900 --> 00:13:31,350 Must you do this? 178 00:13:31,350 --> 00:13:35,810 If your injury is not convincing, then Jang Sun Oh will cause you more pain. 179 00:13:37,040 --> 00:13:39,190 Can you- can you do it on one try? 180 00:13:39,190 --> 00:13:40,610 Yeah. 181 00:13:40,610 --> 00:13:42,590 S***... 182 00:13:42,590 --> 00:13:44,850 Do what you want to do. 183 00:13:44,850 --> 00:13:47,110 I didn't want to do this, but... 184 00:13:47,110 --> 00:13:49,040 Here, bite down on this. 185 00:13:49,040 --> 00:13:51,270 You can scream out as loud as you want. 186 00:13:51,270 --> 00:13:53,460 Hey, scream as much as you want! 187 00:13:54,720 --> 00:13:56,090 I'm going. 188 00:14:40,410 --> 00:14:44,850 That guy is pretty much at the infirmary all the time. 189 00:15:05,730 --> 00:15:06,790 Who's there? 190 00:15:06,790 --> 00:15:08,540 Who are you? 191 00:15:17,400 --> 00:15:19,970 I'm hungry. Give me some bread. 192 00:15:19,970 --> 00:15:21,730 [Dementia] Give me some bread. 193 00:15:23,720 --> 00:15:26,170 Give me some bread, I said! 194 00:15:33,850 --> 00:15:35,110 [Neuropsychiatry] 195 00:15:37,900 --> 00:15:39,290 [3883] 196 00:16:18,390 --> 00:16:19,520 [Actor Training] 197 00:16:30,680 --> 00:16:32,130 What are you doing? 198 00:16:58,810 --> 00:17:01,560 Sang 1, Room 8. It's Yangbang!* (Whatever card comes before or after the card, it makes a Straight.) 199 00:17:01,560 --> 00:17:03,300 He was going through your room. 200 00:17:03,300 --> 00:17:04,880 My room? 201 00:17:06,850 --> 00:17:08,100 Why? 202 00:17:09,140 --> 00:17:11,500 Please accept me into the 1st league. 203 00:17:12,610 --> 00:17:15,380 I came in here with a gambling debt from the den. 204 00:17:15,380 --> 00:17:16,960 That's why I need money. 205 00:17:16,960 --> 00:17:18,530 I see... 206 00:17:18,530 --> 00:17:20,470 Is that right? 207 00:17:46,660 --> 00:17:48,090 What the... 208 00:17:53,520 --> 00:17:57,710 Well, since you came this far, let's go for a massage.* (A one-on-one gamble) 209 00:17:57,710 --> 00:18:01,020 If you win, I'll consider your request. 210 00:18:02,110 --> 00:18:04,390 Hey, did you fix the generator? 211 00:18:13,370 --> 00:18:15,060 All right. Your hand? 212 00:18:15,950 --> 00:18:18,850 Watch, this is level 1. 213 00:18:26,050 --> 00:18:28,110 This is level 2. 214 00:18:35,130 --> 00:18:36,990 Dean, Dean!* (Seon Oh's nickname, since slang for prison is "school") 215 00:18:47,010 --> 00:18:50,480 And we'll go for level 9. 216 00:19:03,130 --> 00:19:05,460 The one who guesses his card first wins. 217 00:19:05,460 --> 00:19:08,230 And the game money is 218 00:19:08,230 --> 00:19:09,690 the truth. 219 00:19:10,410 --> 00:19:13,300 If you get caught lying, this will drop into the bucket. 220 00:19:13,300 --> 00:19:15,410 You'll be wearing a diaper for the rest of your life. 221 00:19:15,410 --> 00:19:18,930 So, make sure to guess correctly what's on your forehead 222 00:19:18,930 --> 00:19:22,600 or only tell the truth. 223 00:19:32,370 --> 00:19:34,140 If I win, you'll put me in the upper league. 224 00:19:34,140 --> 00:19:35,680 - Song Doo Cheol sent you, right? - No. 225 00:19:35,680 --> 00:19:37,530 - 5 of hearts. - What did that old man say? 226 00:19:37,530 --> 00:19:39,800 - I told you it's nothing like that. - Ace of spade. 227 00:19:42,580 --> 00:19:43,560 10 of hearts. 228 00:19:43,560 --> 00:19:46,100 How are you going to pay back for damages to Mr. Jo's gambling house? 229 00:19:46,100 --> 00:19:48,870 Did Song Doo Cheol tell you he'll cover your debt? 230 00:19:48,870 --> 00:19:50,450 Ace of hearts. 231 00:19:55,390 --> 00:19:56,860 Ace of hearts. 232 00:19:58,120 --> 00:20:01,380 If you move up to the front and stay by my side... 233 00:20:01,380 --> 00:20:03,670 He must've instructed you to cut my head off while I sleep, huh? 234 00:20:03,670 --> 00:20:05,950 You just fell for your own lies, didn't you? 235 00:20:08,320 --> 00:20:09,790 Stop right there. 236 00:20:10,900 --> 00:20:13,900 You're holding the lie right now. 237 00:20:54,200 --> 00:20:56,760 When people lie, there are certain habits people display. 238 00:20:56,760 --> 00:21:00,950 It's a physical reaction that shows up, like locking and loading right before lying. 239 00:21:00,950 --> 00:21:03,190 But with you, that comes out of your hand. 240 00:21:16,950 --> 00:21:18,840 Why did you come here? 241 00:21:54,410 --> 00:21:57,120 Shut it off! 242 00:21:59,150 --> 00:22:02,150 2345! 2345! 243 00:22:06,720 --> 00:22:08,400 It was an electrocution. He needs a complete physical exam. 244 00:22:08,450 --> 00:22:10,850 It's fine as long as he's awake. Come out now. 245 00:22:10,880 --> 00:22:12,740 Geez, he needs to change his clothes, too. 246 00:22:12,740 --> 00:22:13,910 I said no. 247 00:22:13,910 --> 00:22:16,040 He may look fine on the outside, but he could come down with septicemia. 248 00:22:16,040 --> 00:22:17,490 This is a special VIP visit. 249 00:22:17,490 --> 00:22:21,570 The VIP has been waiting for him for an hour in the Sinseon-dong.* (It means a new building, but it has a deeper connotation here) 250 00:22:22,340 --> 00:22:24,140 Sinseon-dong? 251 00:22:24,140 --> 00:22:26,350 What are you doing? Hurry up and get up. 252 00:22:27,140 --> 00:22:28,550 Get up. 253 00:22:30,030 --> 00:22:31,720 Get up. Come on. 254 00:22:35,080 --> 00:22:36,630 That way. 255 00:22:57,200 --> 00:22:58,610 2345. 256 00:22:59,390 --> 00:23:00,680 Change into this. 257 00:23:01,850 --> 00:23:03,660 Hurry up and get changed. 258 00:23:18,520 --> 00:23:20,230 You'll have to go to the outpatient today. 259 00:23:20,230 --> 00:23:21,820 - Song Doo Cheol sent you, right? - No. 260 00:23:21,820 --> 00:23:23,500 Did Song Doo Cheol tell you he'll cover your debt? 261 00:23:23,500 --> 00:23:25,310 Then I'll take care of Hae Do for you. 262 00:23:25,310 --> 00:23:28,000 You're holding the lie right now. 263 00:23:46,150 --> 00:23:48,200 This is the lawyer consulting room. 264 00:23:48,200 --> 00:23:50,790 You're going over there. To Sinseon-dong. 265 00:24:16,430 --> 00:24:17,840 Hurry on over there. 266 00:24:36,560 --> 00:24:38,070 One gangster, two gangsters... 267 00:24:38,070 --> 00:24:39,370 one prosecutor, two prosecutors... 268 00:24:39,370 --> 00:24:40,800 one avenger... 269 00:24:43,590 --> 00:24:46,150 two avengers. 270 00:24:46,150 --> 00:24:48,650 Six percent bank account is full... 271 00:24:49,740 --> 00:24:53,960 flop and 36 families of victims, Corruption Investigation Agency, Tokarev. 272 00:24:53,960 --> 00:24:56,050 Turn and Seongju Prison 273 00:24:56,050 --> 00:24:58,730 and river, river, river... 274 00:24:58,730 --> 00:25:02,490 As long as I get the river, the small blind will die. 275 00:25:02,490 --> 00:25:03,940 And the big blind... 276 00:25:22,620 --> 00:25:25,760 If you waited a bit, you could've gotten off at Seocho-dong. 277 00:25:25,760 --> 00:25:28,640 Why are you trying to ruin it all? 278 00:25:28,640 --> 00:25:29,960 It's been a while. 279 00:25:29,960 --> 00:25:32,140 Hello, Yo Han. 280 00:25:32,140 --> 00:25:33,620 We'll see each other soon. 281 00:25:33,620 --> 00:25:38,420 Well, it can't be because of the clothes. 282 00:25:38,420 --> 00:25:41,730 You seem so different in such a short amount of time. 283 00:25:42,660 --> 00:25:44,050 Who are you? 284 00:25:44,050 --> 00:25:47,010 What do you know about my grandmother's incident? 285 00:25:47,010 --> 00:25:50,220 If you want to hear my answer, you go first. 286 00:25:51,440 --> 00:25:54,170 Why did you call the cops that day? 287 00:25:55,000 --> 00:25:57,640 The cops are on their way. 288 00:25:57,640 --> 00:25:59,840 Do you want a ride to the bottom of the mountain? 289 00:25:59,840 --> 00:26:02,570 You knew the cops were coming that night also. 290 00:26:02,570 --> 00:26:04,400 No. I'll stay a little longer. 291 00:26:04,400 --> 00:26:08,520 For what reason did you turn that mountain upside down? 292 00:26:09,790 --> 00:26:11,140 Chairman Yang? 293 00:26:12,730 --> 00:26:14,770 Welcome, Hyungnim. 294 00:26:14,770 --> 00:26:17,120 It's good to see you, Mr. Jo. 295 00:26:17,120 --> 00:26:18,760 Chairman Yang. 296 00:26:18,760 --> 00:26:20,600 The Skin-nation. 297 00:26:20,600 --> 00:26:23,070 It's nice here. 298 00:26:23,070 --> 00:26:25,540 - Hello, Chairman Yang. - Hey, Soo Yeon! 299 00:26:25,540 --> 00:26:27,860 - How have you been? - I've been well, of course. 300 00:26:27,860 --> 00:26:29,740 Why are you standing in line? Looks so cheesy. 301 00:26:29,740 --> 00:26:34,110 He had been indicted a few times for gambling abroad but was released. 302 00:26:35,930 --> 00:26:38,510 Why did you keep checking up on Chairman Yang? 303 00:26:45,100 --> 00:26:47,470 According to the tabloid rumors, 304 00:26:47,470 --> 00:26:51,070 Hong Sang Wook of the Supreme Prosecutors' Office is said to be behind it. 305 00:26:51,920 --> 00:26:54,760 Did you also know that your colleague Hong Jae Sun's father 306 00:26:54,760 --> 00:26:57,700 Chief Prosecutor Hong Sang Wook of the Central Investigation Division is behind him? 307 00:27:06,900 --> 00:27:10,010 Does Mr. Jo still have a strangle on you? 308 00:27:10,010 --> 00:27:11,580 I asked who you were. 309 00:27:12,930 --> 00:27:14,580 [Oh Su Yeon] 310 00:27:17,590 --> 00:27:19,460 [Oh Su Yeon] 311 00:27:20,210 --> 00:27:25,250 I will become whatever you wish, Yo Han. 312 00:27:27,690 --> 00:27:29,060 Raccoon is missing.* (Code for "Missing target") 313 00:27:29,060 --> 00:27:30,450 Looking around. 314 00:27:36,650 --> 00:27:39,250 Gosh, it's ticklish. 315 00:27:40,550 --> 00:27:42,400 I'll just be your pushover. 316 00:27:47,140 --> 00:27:49,040 I'll go to the Ladies' Room before I go. 317 00:27:49,040 --> 00:27:51,200 I'll see you next week at the Palace. 318 00:27:51,200 --> 00:27:53,440 Okay, I'll see you next week. 319 00:28:07,420 --> 00:28:08,850 Yeah. 320 00:28:13,570 --> 00:28:15,170 5735. This one? 321 00:28:15,170 --> 00:28:16,960 I pressed it. 322 00:28:16,960 --> 00:28:18,340 Is that it then? 323 00:28:19,200 --> 00:28:20,610 What about the camera? 324 00:28:22,110 --> 00:28:23,410 Do you see it? 325 00:28:38,880 --> 00:28:40,490 Yes? 326 00:28:40,550 --> 00:28:43,450 [Warden's Office] 327 00:28:47,460 --> 00:28:49,800 I brought in 2345. 328 00:28:53,700 --> 00:28:55,250 Have a seat over there. 329 00:29:00,760 --> 00:29:04,540 I understand you were about to graduate from the Judicial Research and Training Institute. 330 00:29:06,090 --> 00:29:08,460 That's pretty intense. 331 00:29:09,410 --> 00:29:11,470 So, you're playing... 332 00:29:13,420 --> 00:29:14,920 cards in here again? 333 00:29:16,040 --> 00:29:17,770 No, no. 334 00:29:17,770 --> 00:29:20,660 Don't worry. I'm not leading you with questions. 335 00:29:21,970 --> 00:29:25,760 Hold'em is not gambling. It's a sport. A recreation. 336 00:29:25,760 --> 00:29:27,280 Like a game of Go or Gomoku. 337 00:29:28,560 --> 00:29:32,610 I think a recreation like that could be enjoyed 338 00:29:32,610 --> 00:29:36,610 like that in here in our free time. 339 00:29:37,760 --> 00:29:42,200 I think the human rights of prisoners are important. 340 00:29:49,620 --> 00:29:53,080 But you shouldn't become addicted to it. 341 00:29:53,080 --> 00:29:56,830 Then that would become a problem for all of us. 342 00:30:05,900 --> 00:30:10,080 So who was the visitor earlier? 343 00:30:12,670 --> 00:30:14,330 No. 344 00:30:14,350 --> 00:30:20,670 It's rare for the Department of Justice to directly request a change of venue, 345 00:30:20,670 --> 00:30:24,480 unless it's by the higher-ups in Sinseon-dong over here. 346 00:30:26,300 --> 00:30:30,840 Who was that VIP visitor? 347 00:30:44,800 --> 00:30:48,590 If you return to your room like this, what will you tell Song Doo Cheol? 348 00:30:48,590 --> 00:30:52,750 In order to maintain a gambling den here, you have to be extremely careful. 349 00:30:52,750 --> 00:30:57,920 You have to be aware of everything that happens here. 350 00:31:00,210 --> 00:31:03,620 That's the reason why I'm asking you. 351 00:31:03,650 --> 00:31:07,750 So you can relax and just tell me. 352 00:31:09,430 --> 00:31:11,460 Who was it? 353 00:31:11,460 --> 00:31:17,780 Who was the Department of Justice VIP who came to visit you? 354 00:31:24,960 --> 00:31:26,940 - May I? - Sure. 355 00:31:52,240 --> 00:31:53,920 At the gambling house, when I was outside, 356 00:31:56,020 --> 00:32:00,080 she had faced some trouble there. 357 00:32:01,950 --> 00:32:03,830 And I helped her with it. 358 00:32:05,810 --> 00:32:07,110 A little bit. 359 00:32:14,510 --> 00:32:17,060 Is that right? 360 00:32:18,420 --> 00:32:19,730 So, that's what happened. 361 00:32:19,730 --> 00:32:21,620 So that's who that was... 362 00:32:22,490 --> 00:32:24,400 Gosh, really. 363 00:32:24,400 --> 00:32:26,170 Here. Have another one. 364 00:32:34,880 --> 00:32:37,650 What do I need to do if I want to move up to the 1st league? 365 00:32:39,540 --> 00:32:43,330 Actually, I hear you keep winning in 3rd league. 366 00:32:43,330 --> 00:32:48,110 But the proper order is for you to be verified in 2nd league before moving up. 367 00:32:48,110 --> 00:32:50,220 But let's see... 368 00:32:50,220 --> 00:32:52,970 You are on good terms with Jang Sun Oh. 369 00:32:52,970 --> 00:32:55,180 That concerns me a little bit. 370 00:32:55,180 --> 00:32:59,530 Unless you can defeat Jang Sun Oh yourself. 371 00:32:59,530 --> 00:33:00,760 That's right. 372 00:33:00,760 --> 00:33:04,630 Then he has no reason to stand against you. 373 00:33:04,630 --> 00:33:06,400 Yes, that's it! 374 00:33:26,640 --> 00:33:27,880 Did you meet with him? 375 00:33:27,880 --> 00:33:29,290 Yes. 376 00:33:29,290 --> 00:33:31,010 How did you meet him? 377 00:33:32,140 --> 00:33:33,340 Pardon? 378 00:33:35,590 --> 00:33:39,000 Even if you went into the infirmary, 379 00:33:39,000 --> 00:33:41,880 I don't think he'd just be anywhere. 380 00:33:45,790 --> 00:33:47,950 I went to look for him in his solitary cell. 381 00:33:50,950 --> 00:33:53,150 Did he open the door for you? 382 00:33:59,940 --> 00:34:02,200 Actually, he was just coming out of the room. 383 00:34:04,760 --> 00:34:07,070 And nobody was there to bother you? 384 00:34:12,870 --> 00:34:16,280 No, I wasn't in any more danger, thanks to you. 385 00:34:17,300 --> 00:34:18,610 All right. 386 00:34:29,050 --> 00:34:31,000 When did they ask you to come in for a checkup? 387 00:34:31,810 --> 00:34:35,180 They told me to come once a week to get medicine. 388 00:34:35,180 --> 00:34:36,960 Good job. 389 00:34:42,390 --> 00:34:43,890 Here he comes, Hyungnim. 390 00:34:50,670 --> 00:34:53,720 Since you keep winning lately, even the warden wants to talk to you. 391 00:34:53,720 --> 00:34:57,480 Mr. Hwang, in the Occupational Training, even got a new car. 392 00:34:58,330 --> 00:35:01,150 Unless you can defeat Jang Sun Oh yourself. 393 00:35:01,150 --> 00:35:05,210 Then he has no reason to stand against you. 394 00:35:05,930 --> 00:35:07,880 - I mean, look at you. - Jang Sun Oh... 395 00:35:07,880 --> 00:35:10,400 - You have to win now. - I have to beat Jang Sun Oh... 396 00:35:10,400 --> 00:35:12,350 - Geez, the gambling is so... - But how? 397 00:35:12,350 --> 00:35:15,710 - But it doesn't seem... - So, do you want me to teach you? 398 00:35:18,880 --> 00:35:20,980 What if he is... 399 00:35:20,980 --> 00:35:24,020 - Lee Tae Gwang? - 2345. 400 00:35:26,470 --> 00:35:28,430 How much is it to make a phone call? 401 00:35:29,990 --> 00:35:33,090 - Fifty won, isn't it? - Not the landline. 402 00:35:33,090 --> 00:35:34,790 Your cell phone. 403 00:35:38,670 --> 00:35:40,740 That's not allowed. 404 00:35:41,860 --> 00:35:43,170 Yes, that's a violation. 405 00:35:44,190 --> 00:35:46,230 Would a cost of a car be enough? 406 00:35:54,840 --> 00:35:56,050 Here. 407 00:35:57,450 --> 00:35:58,990 Enjoy your phone call. 408 00:36:34,020 --> 00:36:35,400 Hello? 409 00:36:36,740 --> 00:36:38,130 This is Kim Yo Han. 410 00:36:39,900 --> 00:36:42,290 Whose cell phone is this? 411 00:36:43,320 --> 00:36:47,600 What you said earlier about helping me, you still mean it? 412 00:36:49,350 --> 00:36:50,810 What do you need? 413 00:36:50,810 --> 00:36:52,430 I need some money. 414 00:36:52,430 --> 00:36:53,970 And Lee Tae- 415 00:36:53,970 --> 00:36:55,710 5735. This one? 416 00:36:56,450 --> 00:36:57,980 Yeah, I pressed it. 417 00:36:57,980 --> 00:36:59,380 Is that it then? 418 00:37:00,440 --> 00:37:02,280 I don't know his name. 419 00:37:02,280 --> 00:37:05,170 But when I was in solitary confinement, he was in the room next to mine. 420 00:37:05,170 --> 00:37:06,520 I'm looking for him. 421 00:37:07,690 --> 00:37:09,920 Let me talk to the owner of this cell phone. 422 00:37:55,050 --> 00:37:58,200 It's not Lee Tae Gwang. 423 00:37:58,930 --> 00:38:00,300 Is your name... 424 00:38:01,440 --> 00:38:02,680 Just... 425 00:38:03,380 --> 00:38:05,390 call me Professor. 426 00:38:05,390 --> 00:38:14,650 So, starting now, from 1st to 169th, I will recite it for you. 427 00:38:18,920 --> 00:38:22,050 I heard you've been looking for me so desperately. 428 00:38:27,540 --> 00:38:29,240 He's the one. 429 00:38:29,240 --> 00:38:30,750 The one who was in the room next to you. 430 00:38:43,980 --> 00:38:45,890 Why did you help me? 431 00:38:46,750 --> 00:38:49,200 You needed my help then. 432 00:38:49,200 --> 00:38:52,080 And back then, 433 00:38:52,080 --> 00:38:53,800 this... 434 00:38:53,800 --> 00:38:56,950 I was better than you. 435 00:38:56,950 --> 00:39:01,110 This gambling thing needs more than just a theory. 436 00:39:01,110 --> 00:39:03,000 You need to have guts. 437 00:39:04,420 --> 00:39:06,530 So, why did you look for me? 438 00:39:06,530 --> 00:39:10,820 It must've cost you some money to get help from the prison staff. 439 00:39:10,820 --> 00:39:12,220 Lee Tae Gwang. 440 00:39:13,730 --> 00:39:15,580 Where can I find him? 441 00:39:17,620 --> 00:39:19,300 Lee Tae Gwang... 442 00:39:19,300 --> 00:39:21,330 Lee Tae Gwang? 443 00:39:21,330 --> 00:39:23,540 Lee Tae Gwang... 444 00:39:23,540 --> 00:39:25,480 He's in the infirmary now. 445 00:39:25,480 --> 00:39:27,360 You can't go back there now. 446 00:39:32,260 --> 00:39:36,120 Then can you set up a meeting with him outside the infirmary? 447 00:39:37,990 --> 00:39:40,670 - That's going to be tough. - I'll give you a commission. 448 00:39:40,670 --> 00:39:43,040 Money is not the problem. 449 00:39:43,040 --> 00:39:46,040 It's the Dean that's the problem. You know? 450 00:39:46,040 --> 00:39:47,580 Jang Sun Oh. 451 00:39:48,770 --> 00:39:50,590 I'm done. 452 00:40:04,160 --> 00:40:05,330 Fold. 453 00:40:05,330 --> 00:40:06,520 Raise. 454 00:40:10,760 --> 00:40:12,040 Fold. 455 00:40:17,050 --> 00:40:19,880 When will you get to 2nd league? 456 00:40:22,860 --> 00:40:24,390 It won't be long. 457 00:40:29,120 --> 00:40:31,340 In business, 458 00:40:31,340 --> 00:40:35,410 you have to go full force when you've got the momentum. 459 00:40:38,780 --> 00:40:40,240 Look at this. 460 00:40:40,240 --> 00:40:45,620 Once the flow stops, I can't start another game the way I want to play it. 461 00:40:47,590 --> 00:40:49,080 I'll fix it. 462 00:40:53,330 --> 00:40:58,080 I heard you're dilly-dallying at the gambling den lately. 463 00:41:04,090 --> 00:41:07,190 Are Mr. Jo's guys still bothering you? 464 00:41:07,190 --> 00:41:08,370 No, sir. 465 00:41:11,260 --> 00:41:15,710 It's not like you have any family to worry about outside. 466 00:41:15,710 --> 00:41:17,490 You just have to shape up. 467 00:41:18,750 --> 00:41:20,360 Yes, I'll stay focused. 468 00:41:20,360 --> 00:41:23,130 You are not alone anymore. 469 00:41:24,920 --> 00:41:26,610 Gil Sang? 470 00:41:30,550 --> 00:41:33,000 What! What is this? 471 00:41:33,000 --> 00:41:35,070 It's because we are out of time. 472 00:41:35,070 --> 00:41:37,120 - Time? - Yeah, something like that. 473 00:41:37,120 --> 00:41:38,780 You'll find out soon enough. 474 00:41:39,540 --> 00:41:42,340 Hyungnim, the fertilizer storage room is locked. 475 00:41:42,340 --> 00:41:44,000 Hey, let's do it there. 476 00:41:44,000 --> 00:41:46,330 Wait! 477 00:41:46,330 --> 00:41:48,350 No! No! 478 00:41:48,350 --> 00:41:51,360 It's hard to hurt yourself the first time, but the second time is... 479 00:41:51,360 --> 00:41:53,410 - Put the tape on him. - No, don't! 480 00:41:53,410 --> 00:41:54,590 Don't! 481 00:41:54,590 --> 00:41:57,670 I'm sorry. This greenhouse is not soundproof. 482 00:41:58,680 --> 00:42:01,970 Hey, stop acting like amateurs. Hold him tight! 483 00:42:01,970 --> 00:42:03,300 I'm sorry, Hyungnim. 484 00:42:03,300 --> 00:42:04,900 I'll get it done in one blow. 485 00:42:05,690 --> 00:42:07,040 Okay... 486 00:42:11,520 --> 00:42:12,790 What the hell are you doing? 487 00:42:12,790 --> 00:42:18,020 Our newbie was messing around, so we just wanted to scare him a bit. 488 00:42:18,020 --> 00:42:20,470 You call this just scaring him? Looks like you're about to kill him! 489 00:42:20,470 --> 00:42:24,260 Everyone who was holding down 2345, stand over there. Do it now! 490 00:42:28,030 --> 00:42:30,760 2345, are you hurt? 491 00:42:30,760 --> 00:42:32,060 I'm fine. 492 00:42:32,060 --> 00:42:33,610 Get up. 493 00:42:33,610 --> 00:42:35,000 Get up. 494 00:42:36,120 --> 00:42:37,400 Careful. 495 00:42:37,400 --> 00:42:40,340 I should take you all in. D*** it! 496 00:42:40,340 --> 00:42:41,640 Let's go. You're fine now. 497 00:42:41,640 --> 00:42:43,020 Excuse me... 498 00:42:51,670 --> 00:42:53,740 Why did you help me again? 499 00:42:56,540 --> 00:42:59,460 For a person to help another person, 500 00:42:59,460 --> 00:43:01,290 should there be a reason? 501 00:43:09,940 --> 00:43:13,530 - What about Lee Tae Gwang- - Geez, I said I can't. 502 00:43:13,530 --> 00:43:17,170 I didn't help you, so I can arrange a meeting with Lee Tae Gwang. 503 00:43:19,050 --> 00:43:21,210 Actually, 504 00:43:21,210 --> 00:43:26,570 there's a way to move up without Jang Sun Oh's permission. 505 00:43:28,800 --> 00:43:30,950 You know... 506 00:43:30,950 --> 00:43:33,450 You can get on the Warden's good side. 507 00:43:35,000 --> 00:43:36,570 If Jang Sun Oh objects... 508 00:43:36,570 --> 00:43:39,600 Not if your sponsor is more powerful than him. 509 00:43:41,250 --> 00:43:43,160 In the 2nd league, 510 00:43:43,160 --> 00:43:45,730 you know that the prison staff members sponsor the game fee 511 00:43:45,730 --> 00:43:48,270 and take a cut of the winnings, right? 512 00:43:48,270 --> 00:43:51,600 So, if you keep winning in 2nd league and move on upward, 513 00:43:51,600 --> 00:43:55,240 the sponsor keeps getting a cut of the winnings. 514 00:43:55,240 --> 00:43:57,980 So, it's important for the sponsor for his player 515 00:43:57,980 --> 00:44:00,300 to play in the 1st league. 516 00:44:00,300 --> 00:44:02,090 In other words, 517 00:44:02,090 --> 00:44:04,800 as long as the player is skillful 518 00:44:04,800 --> 00:44:07,680 and if the sponsor is powerful enough, 519 00:44:07,680 --> 00:44:12,360 you can definitely move on upward. 520 00:44:17,790 --> 00:44:20,630 Which sponsor is powerful? 521 00:44:20,630 --> 00:44:24,900 In ranking order, after the warden, 522 00:44:24,900 --> 00:44:27,490 it's the security manager. 523 00:44:28,790 --> 00:44:31,530 I hear the security manager is a house manager. 524 00:44:33,530 --> 00:44:36,870 And that security manager is 525 00:44:36,870 --> 00:44:39,960 a hoobae from my hometown. 526 00:44:39,960 --> 00:44:46,460 If you want, I can make the introduction, but... 527 00:44:46,460 --> 00:44:47,440 But? 528 00:44:47,440 --> 00:44:49,720 The commission you mentioned before. 529 00:44:49,720 --> 00:44:55,560 How about 40% of your winnings? 530 00:45:46,720 --> 00:45:50,090 My stomach is full, but why am I still hungry? 531 00:45:52,270 --> 00:45:55,110 Hunger pang like that isn't good for you. 532 00:45:55,110 --> 00:45:56,860 Food is dangerous 533 00:45:56,860 --> 00:45:58,950 but money doesn't make you fat. 534 00:46:00,800 --> 00:46:03,050 I also have a debt to repay. 535 00:46:03,050 --> 00:46:05,340 How about taking just 30%? 536 00:46:05,340 --> 00:46:09,060 All the players I select give me 60%. 537 00:46:10,870 --> 00:46:12,300 Same for all. 538 00:46:12,300 --> 00:46:14,060 How about increasing it little by little? 539 00:46:18,900 --> 00:46:21,300 You are the one who came looking for me. 540 00:46:23,850 --> 00:46:25,270 No? 541 00:46:34,120 --> 00:46:37,360 I'll get you the 60. 542 00:46:42,280 --> 00:46:44,120 If you lose, you lose your own money. 543 00:46:44,120 --> 00:46:45,590 If you win, 544 00:46:47,060 --> 00:46:48,500 then it's mine. 545 00:46:49,280 --> 00:46:50,540 I understand. 546 00:46:52,960 --> 00:46:54,820 Lunch's on me. 547 00:47:01,430 --> 00:47:02,930 Check, please. 548 00:47:08,580 --> 00:47:09,850 Hey. 549 00:47:28,740 --> 00:47:31,610 [2nd League] 550 00:48:13,250 --> 00:48:14,810 Call. 551 00:48:14,810 --> 00:48:16,120 Call. 552 00:48:16,120 --> 00:48:17,490 Call. 553 00:48:18,320 --> 00:48:19,570 Call. 554 00:48:20,180 --> 00:48:21,440 Call. 555 00:48:37,490 --> 00:48:38,850 All in. 556 00:48:39,840 --> 00:48:40,600 I'm out. 557 00:48:40,600 --> 00:48:41,940 - Fold. - Fold. 558 00:48:41,940 --> 00:48:43,560 - Fold. - Fold. 559 00:48:47,970 --> 00:48:51,080 Where is the confidence you showed while playing Seotda*? (Type of game played with Hwatu) 560 00:48:55,390 --> 00:48:57,770 How does it feel to be robbed blind? 561 00:48:57,770 --> 00:48:58,920 Maybe because I was beaten silly. 562 00:48:58,920 --> 00:49:01,860 I'm craving some meat. It's driving me crazy. 563 00:49:02,670 --> 00:49:04,800 How about you, monk? You can't eat tripe, can you? 564 00:49:04,800 --> 00:49:07,860 Aigoo. Didn't you know that I'm a fake monk? 565 00:49:07,860 --> 00:49:09,910 I go crazy for tripe. 566 00:49:10,850 --> 00:49:11,970 Is that right? 567 00:49:11,970 --> 00:49:16,090 If we have to afford your share of meat, monk, we must have it out with him. 568 00:49:16,090 --> 00:49:18,960 Hey, dealer, why are you holding up the hand? 569 00:49:26,640 --> 00:49:30,680 Wow, what's going on here? 570 00:49:30,680 --> 00:49:33,570 All the enemies are gathered around one table. 571 00:49:34,870 --> 00:49:36,270 Take a rest. 572 00:49:38,750 --> 00:49:40,960 It's okay if I watch, right? 573 00:49:41,860 --> 00:49:44,980 I just want to know how good you guys are. 574 00:49:45,840 --> 00:49:47,020 Okay? 575 00:49:47,650 --> 00:49:50,510 You're holding the lie right now. 576 00:49:57,280 --> 00:49:58,880 By the way, Yangbang... 577 00:50:01,220 --> 00:50:03,560 My body still smells like it's burnt. 578 00:50:06,870 --> 00:50:08,280 All right... 579 00:50:16,970 --> 00:50:19,120 What are you doing? Blind, come on. 580 00:50:19,120 --> 00:50:21,840 How about you go first, ahjussi? Action! 581 00:50:41,740 --> 00:50:42,950 Call. 582 00:50:42,950 --> 00:50:44,080 Call. 583 00:50:45,290 --> 00:50:46,640 Two 10s. 584 00:50:49,050 --> 00:50:50,240 Call. 585 00:50:51,020 --> 00:50:52,990 Raise 80. 586 00:50:54,080 --> 00:50:55,820 I see you. 587 00:50:57,010 --> 00:50:58,270 Call. 588 00:50:59,100 --> 00:51:00,420 Call. 589 00:51:01,650 --> 00:51:02,990 Call. 590 00:51:08,530 --> 00:51:09,640 Call. 591 00:51:10,630 --> 00:51:12,430 Call... 592 00:51:14,020 --> 00:51:15,330 Flop. 593 00:51:29,410 --> 00:51:31,940 I'm going all in. 594 00:51:33,310 --> 00:51:34,690 Fold. 595 00:51:35,760 --> 00:51:37,300 - Fold. - Fold. 596 00:51:43,360 --> 00:51:44,530 Fold. 597 00:51:46,530 --> 00:51:48,550 Here you go. Aigoo. 598 00:51:48,550 --> 00:51:51,060 All for me. 599 00:51:51,060 --> 00:51:53,920 - Congratulations. - Gosh, thank you. 600 00:52:03,170 --> 00:52:04,750 There. 601 00:52:10,430 --> 00:52:11,670 Flop. 602 00:52:47,100 --> 00:52:49,430 Geez, my ear hurts! 603 00:52:49,430 --> 00:52:52,130 If you keep doing that, I'll cut off your wrist. 604 00:52:52,960 --> 00:52:55,160 I don't think I'm the one who should lose a wrist. 605 00:52:55,160 --> 00:52:57,990 Oh, got some education already? 606 00:53:31,050 --> 00:53:33,620 Also, do you know how to cheat? 607 00:53:33,620 --> 00:53:35,760 I should know it well. 608 00:53:35,760 --> 00:53:40,790 In a scam, several people group together to cheat against one. 609 00:53:40,790 --> 00:53:44,300 They do it by exchanging silent signs amongst each other. 610 00:53:44,300 --> 00:53:47,930 I use the color of chips. 611 00:53:47,930 --> 00:53:49,580 Colors? 612 00:53:50,680 --> 00:53:55,560 The quickest thing your eye catches are colors. 613 00:53:56,850 --> 00:53:59,570 White chip is a diamond... 614 00:53:59,570 --> 00:54:01,320 Green chip is a clover 615 00:54:01,320 --> 00:54:03,010 blue chip is a spade 616 00:54:03,010 --> 00:54:06,680 and red chip is a heart. 617 00:54:06,680 --> 00:54:12,000 If you use your right thumb, index, and middle finger to push the chip, then it's K. 618 00:54:12,000 --> 00:54:16,020 But if you do the same with your left hand, then Q. 619 00:54:16,020 --> 00:54:22,520 If you use both hands to round up the chips and push forward, then J. 620 00:54:27,900 --> 00:54:30,360 Q spade. 621 00:54:32,290 --> 00:54:37,800 If you use your index and middle finger to push the chips in a V shape, then it's an ace. 622 00:54:37,800 --> 00:54:39,750 Ace of hearts. 623 00:54:43,500 --> 00:54:46,600 Was it you all along, Jang Sun Oh? 624 00:54:48,330 --> 00:54:53,660 Faking you by making noise with the chips 625 00:54:53,700 --> 00:55:00,400 they're communicating through hand gestures holding the chips and the colors. 626 00:55:04,120 --> 00:55:05,410 Raise. 627 00:55:06,650 --> 00:55:08,210 I see you. 628 00:55:08,210 --> 00:55:09,490 Call it. 629 00:55:11,060 --> 00:55:12,230 Call. 630 00:55:13,100 --> 00:55:15,460 Q spade and ace of hearts. 631 00:55:15,460 --> 00:55:19,140 Did Jang Sun Oh just signal me the monk's hand? 632 00:55:19,140 --> 00:55:20,460 Or... 633 00:55:21,200 --> 00:55:25,110 Why did Jang Sun Oh help me from the adjacent room? 634 00:55:25,110 --> 00:55:27,210 What does he get by helping me? 635 00:55:27,210 --> 00:55:32,640 But when you fake out another fake... 636 00:55:32,640 --> 00:55:35,010 The real sign is... 637 00:55:35,010 --> 00:55:38,720 communicating through the amount of the exchanging bets. 638 00:55:43,650 --> 00:55:45,810 1010. 639 00:55:45,810 --> 00:55:47,910 10 in a turn? 640 00:55:49,490 --> 00:55:51,200 Is this a scam? 641 00:55:53,140 --> 00:55:54,440 Call. 642 00:55:54,440 --> 00:55:56,460 Okay, call. 643 00:56:00,090 --> 00:56:01,510 Turn. 644 00:56:13,310 --> 00:56:14,590 Fold. 645 00:56:20,810 --> 00:56:22,200 Here I go. 646 00:56:23,030 --> 00:56:24,690 Fold. 647 00:56:24,690 --> 00:56:26,150 Fold. 648 00:56:26,150 --> 00:56:27,360 Fold. 649 00:56:35,180 --> 00:56:36,420 Raise. 650 00:56:36,420 --> 00:56:38,370 Call. 60. 651 00:56:47,130 --> 00:56:49,530 I'm going all in. 652 00:57:02,110 --> 00:57:03,380 Call. 653 00:57:07,590 --> 00:57:10,210 Okay, all in from both sides. 654 00:57:11,660 --> 00:57:13,960 I'll open the cards then. 655 00:57:13,960 --> 00:57:15,320 Monk, you first. 656 00:57:16,760 --> 00:57:20,210 Relieve my suffering and return to Buddha...* (Buddhist chant) 657 00:57:23,030 --> 00:57:25,100 Relieve my suffering and return to Buddha. 658 00:57:29,960 --> 00:57:32,460 You, too, Yangbang. Open your cards. 659 00:57:45,060 --> 00:57:48,160 There's still one more river. 660 00:57:48,160 --> 00:57:52,280 If there's an ace from the river, it'll turn the table. 661 00:57:53,470 --> 00:57:55,490 Then river! 662 00:57:56,510 --> 00:57:57,880 Hold! 663 00:58:00,970 --> 00:58:04,490 As for the river, I'll open it. 664 00:58:07,650 --> 00:58:09,690 Okay, monk. 665 00:58:11,750 --> 00:58:13,280 River. 666 00:58:14,200 --> 00:58:17,250 To cross a river you can't return from. 667 00:58:23,090 --> 00:58:26,590 To survive through this on the back of Jang Sun Oh... 668 00:58:29,780 --> 00:58:34,330 or get killed tonight by getting hit by Jang Sun Oh. 669 00:58:38,650 --> 00:58:43,110 I don't see it... no side... 670 00:58:47,780 --> 00:58:50,050 Please... 671 00:58:54,970 --> 00:58:56,380 No side! 672 00:58:56,380 --> 00:58:58,310 It's an ace! 673 00:59:09,190 --> 00:59:12,600 [Insider] 674 00:59:33,950 --> 00:59:35,020 Why me? 675 00:59:35,020 --> 00:59:38,010 Isn't having an ego a luxury for you right now? 676 00:59:38,010 --> 00:59:39,510 Are you staking me out? 677 00:59:40,460 --> 00:59:41,700 Kill him. 678 00:59:42,990 --> 00:59:45,980 When I get out of here, 679 00:59:45,980 --> 00:59:49,460 I'll take over the gambling scene in Korea. 680 00:59:49,500 --> 00:59:52,960 In the world of scamming, finding one you can trust is a priority. 681 00:59:52,960 --> 00:59:56,110 I'll give you what you want if it's worth my life. 682 00:59:56,110 --> 00:59:58,190 I have a plan. 683 00:59:58,190 --> 01:00:01,140 You have nothing to lose in a deal like this. 684 01:00:01,140 --> 01:00:05,110 He'll reinvestigate if that's the card I hold. 685 01:00:05,110 --> 01:00:07,660 I heard you're moving up to Seoul Central District Prosecutors' Office. 686 01:00:07,660 --> 01:00:09,460 What did that cost you? 687 01:00:09,460 --> 01:00:11,010 Was it erasing me out of the system? 688 01:00:11,010 --> 01:00:14,560 Did you forget I'm the only one who can get you out of here? 689 01:00:14,560 --> 01:00:16,730 You are not a Judicial Institute trainee anymore. 690 01:00:16,730 --> 01:00:18,500 You're a criminal. 691 01:00:18,500 --> 01:00:20,290 Seongju Prison. 692 01:00:21,040 --> 01:00:22,580 Take it over. 48596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.