Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,747 --> 00:00:11,446
(I Have Not Done My Best Yet)
2
00:00:17,488 --> 00:00:19,221
(Park Hae-joon)
3
00:00:22,859 --> 00:00:24,650
(Kim Kap-soo)
4
00:00:26,984 --> 00:00:28,967
(Park Ji-young)
5
00:00:31,515 --> 00:00:33,460
(Lee Seung-joon)
6
00:00:38,394 --> 00:00:40,003
(Kim Do-wan)
7
00:00:42,967 --> 00:00:44,575
(Park Jung-yeon)
8
00:00:53,004 --> 00:00:55,026
(I Have Not Done My Best Yet)
9
00:01:07,993 --> 00:01:09,113
Morning.
10
00:01:09,472 --> 00:01:10,713
The end of night.
11
00:01:11,741 --> 00:01:13,862
The sun comes up in the morning...
12
00:01:14,542 --> 00:01:16,142
...to drink the dew...
13
00:01:16,262 --> 00:01:18,182
...that night left on flower petals.
14
00:01:19,982 --> 00:01:21,622
Geez, Mom. This is too salty.
15
00:01:21,742 --> 00:01:23,581
Really? Honey, is the soup too salty?
16
00:01:26,582 --> 00:01:27,381
It's way too salty.
17
00:01:27,501 --> 00:01:28,421
- Geez.
- Oh, no.
18
00:01:28,542 --> 00:01:29,542
Give it to me. I'll fix it.
19
00:01:29,661 --> 00:01:31,342
It'll only take a minute, okay?
20
00:01:32,422 --> 00:01:34,821
- Got you.
- It was a joke.
21
00:01:35,542 --> 00:01:36,382
- It's good. Come on.
- Have a seat.
22
00:01:37,062 --> 00:01:38,382
- Come on.
- Have a seat.
23
00:01:39,582 --> 00:01:41,821
"Start every morning...
24
00:01:42,222 --> 00:01:44,622
...thinking that you'll give joy...
25
00:01:44,741 --> 00:01:46,501
...to at least one person that day."
26
00:01:47,422 --> 00:01:48,821
Was it Nietzsche who said that?
27
00:01:58,742 --> 00:02:00,422
Gee, everything looks perfect...
28
00:02:00,542 --> 00:02:02,062
...except for the neck wrinkles.
29
00:02:02,741 --> 00:02:03,821
Gosh.
30
00:02:05,422 --> 00:02:06,289
(Bali Motel)
31
00:02:06,289 --> 00:02:08,461
Morning comes to everyone.
32
00:02:22,461 --> 00:02:24,302
All right. I'm off now.
33
00:02:24,422 --> 00:02:25,702
- Bye.
- Oh, right.
34
00:02:26,022 --> 00:02:28,262
Make sure Ms. Bong gets her package.
35
00:02:28,381 --> 00:02:30,222
- I got it.
- Right?
36
00:02:30,542 --> 00:02:31,502
Okay then.
37
00:02:38,501 --> 00:02:41,182
Whether you start your day
with hard work...
38
00:02:42,062 --> 00:02:43,902
...or not,
39
00:02:45,381 --> 00:02:47,302
the same bright morning...
40
00:02:47,422 --> 00:02:49,102
...comes to anyone.
41
00:02:52,863 --> 00:02:55,274
(I Have Not Done My Best Yet)
42
00:02:55,274 --> 00:02:58,730
(Episode 4)
43
00:03:14,062 --> 00:03:15,702
Goody!
44
00:03:42,701 --> 00:03:43,742
You're not nagging me,
45
00:03:43,862 --> 00:03:45,302
and it's making me uncomfortable.
46
00:03:47,462 --> 00:03:48,342
Why?
47
00:03:49,542 --> 00:03:51,102
Why aren't you saying anything?
48
00:03:51,222 --> 00:03:53,581
I'm tired of saying
the same thing every day.
49
00:03:55,062 --> 00:03:57,262
For my own mental health,
50
00:03:57,901 --> 00:03:59,821
I've decided...
51
00:04:00,142 --> 00:04:02,822
...not to talk to you if I can help it.
52
00:04:05,741 --> 00:04:06,661
But...
53
00:04:06,981 --> 00:04:09,102
...can't you just do one thing?
54
00:04:09,861 --> 00:04:12,302
Either eat or play games.
55
00:04:12,422 --> 00:04:13,302
Geez.
56
00:04:13,742 --> 00:04:16,022
Since you don't know a thing about art,
57
00:04:16,142 --> 00:04:18,581
there's no point
in talking to you about it,
58
00:04:19,142 --> 00:04:20,782
but I'm splitting my mealtime...
59
00:04:20,902 --> 00:04:22,901
...to create a sacred work of art here.
60
00:04:23,182 --> 00:04:25,982
I'm capturing the lively movements...
61
00:04:26,102 --> 00:04:27,702
...of hard-boiled action graphics.
62
00:04:28,262 --> 00:04:29,581
My gosh.
63
00:04:30,462 --> 00:04:31,662
Forget about...
64
00:04:31,782 --> 00:04:34,062
...that childish and pathetic nonsense.
65
00:04:34,662 --> 00:04:35,502
Listen.
66
00:04:35,901 --> 00:04:38,142
Why don't you make a webtoon about Go?
67
00:04:38,261 --> 00:04:40,742
I can give you some ideas.
68
00:04:41,222 --> 00:04:43,822
People don't like that
kind of old stuff now.
69
00:04:44,422 --> 00:04:46,501
What do you know about the trends?
70
00:04:49,942 --> 00:04:51,222
Hey!
71
00:04:51,341 --> 00:04:52,742
That's it.
72
00:04:53,781 --> 00:04:56,862
Aren't you busy? You didn't need to come.
73
00:04:57,501 --> 00:05:00,142
Signing the contract face-to-face...
74
00:05:00,262 --> 00:05:02,822
...makes us both feel more responsible.
75
00:05:02,941 --> 00:05:05,182
That's true. More responsible,
76
00:05:06,262 --> 00:05:07,982
and closer to one another as well.
77
00:05:08,382 --> 00:05:10,022
I wasn't talking to you, Mr. Kim.
78
00:05:10,501 --> 00:05:11,741
I was talking to my tenant.
79
00:05:12,342 --> 00:05:15,421
Make sure to check
the special conditions now.
80
00:05:15,702 --> 00:05:17,182
Whether it's a cat or a dog,
81
00:05:17,302 --> 00:05:19,342
you cannot have a pet in the apartment.
82
00:05:19,462 --> 00:05:20,902
Right, I don't have any pets.
83
00:05:21,742 --> 00:05:23,701
Everyone says that at first,
84
00:05:23,821 --> 00:05:25,422
but some of them keep one in secret.
85
00:05:25,542 --> 00:05:28,062
Dogs chew the door frames and stuff.
86
00:05:28,421 --> 00:05:30,581
They come in a set with the crown molding,
87
00:05:30,701 --> 00:05:32,382
and it's hard to replace just one part.
88
00:05:32,501 --> 00:05:33,782
It's also very costly.
89
00:05:34,142 --> 00:05:36,182
If you break the contract,
you'll be evicted.
90
00:05:36,302 --> 00:05:38,261
Evicted.
91
00:05:38,382 --> 00:05:39,341
Is that clear?
92
00:05:39,461 --> 00:05:41,142
So there won't be
any problems in the future.
93
00:05:41,262 --> 00:05:42,822
- Okay.
- Right.
94
00:05:43,262 --> 00:05:45,622
You've been to the apartment,
so you'd know.
95
00:05:45,742 --> 00:05:48,142
She maintains her apartments
very carefully.
96
00:05:48,262 --> 00:05:50,662
They're hardly ever vacant.
97
00:05:50,782 --> 00:05:53,102
You're very lucky.
98
00:05:53,981 --> 00:05:56,741
Gosh, I didn't even
give you a cup of coffee.
99
00:05:58,461 --> 00:05:59,941
They're renovating Woowon Building...
100
00:06:00,062 --> 00:06:02,495
- ...up the street. Did you hear?
- Really?
101
00:06:02,542 --> 00:06:04,622
Those old people must've been paying...
102
00:06:04,742 --> 00:06:06,262
...ridiculously low rents...
103
00:06:06,382 --> 00:06:09,022
...for decades without
renewing their contracts.
104
00:06:09,142 --> 00:06:10,702
Once it's renovated...
105
00:06:11,142 --> 00:06:12,621
...and catches up with the market price,
106
00:06:12,741 --> 00:06:15,622
they'll get much higher rents. Geez.
107
00:06:16,421 --> 00:06:18,182
Gee, I'm worried.
108
00:06:18,302 --> 00:06:19,502
The barbershop and the dry cleaner's...
109
00:06:19,622 --> 00:06:20,941
...aren't doing so well now.
110
00:06:21,341 --> 00:06:22,222
You're right.
111
00:06:22,341 --> 00:06:23,342
No one goes to barbershops now.
112
00:06:23,462 --> 00:06:25,422
Even my husband gets
his haircuts from here.
113
00:06:26,022 --> 00:06:27,461
If they can't pay the rent,
114
00:06:27,582 --> 00:06:29,062
they'll have to shut it down.
115
00:06:29,581 --> 00:06:31,742
Those father and son will be out of job...
116
00:06:31,862 --> 00:06:33,501
...all at the same time.
117
00:06:34,302 --> 00:06:35,741
Hey, your hair is quite damaged.
118
00:06:35,861 --> 00:06:36,901
Gosh, really?
119
00:06:37,022 --> 00:06:38,422
Oh, no.
120
00:06:38,822 --> 00:06:39,702
Gosh.
121
00:06:39,821 --> 00:06:40,981
Your last hair treatment was ages ago.
122
00:06:41,102 --> 00:06:42,781
You can't take your money
with you when you die.
123
00:06:43,382 --> 00:06:45,341
I'm blessed with good looks.
124
00:06:45,461 --> 00:06:47,901
I still look good without
spending money on it.
125
00:06:48,022 --> 00:06:50,142
Geez, I can't deny that.
126
00:06:51,022 --> 00:06:52,542
If I were you,
127
00:06:52,662 --> 00:06:54,302
I wouldn't go to a local salon.
128
00:06:54,422 --> 00:06:56,342
I'd go to a fancy one in Gangnam.
129
00:06:56,461 --> 00:06:57,782
That's how she became rich.
130
00:06:57,901 --> 00:06:59,741
She worked hard, saved up,
and made investments.
131
00:06:59,861 --> 00:07:01,262
Look how comfortable her life is now.
132
00:07:01,382 --> 00:07:03,381
Hey, I heard you've raised the rent again.
133
00:07:03,501 --> 00:07:04,742
Gosh. Mr. Kim, that bigmouth.
134
00:07:04,861 --> 00:07:06,861
Did he blabber about it already?
135
00:07:06,981 --> 00:07:09,421
I'm just following the market price.
136
00:07:09,901 --> 00:07:11,182
You rent out 12 studio apartments.
137
00:07:11,302 --> 00:07:12,661
The rents must be a big sum in total.
138
00:07:13,382 --> 00:07:15,941
Gosh, you're rich.
139
00:07:16,062 --> 00:07:18,502
I don't get much after taxes.
140
00:07:18,941 --> 00:07:21,941
Mr. Kim seemed kind of interested in you.
141
00:07:22,062 --> 00:07:23,382
"Kind of"?
142
00:07:23,502 --> 00:07:24,701
It's so obvious.
143
00:07:24,821 --> 00:07:27,102
How can that geezer think he has a shot?
144
00:07:27,222 --> 00:07:28,981
Geez, don't even say that.
145
00:07:29,102 --> 00:07:30,701
- It grosses me out.
- Hey.
146
00:07:30,821 --> 00:07:32,461
Are you really not seeing anyone?
147
00:07:33,182 --> 00:07:35,142
Even after all the trouble
with your husband,
148
00:07:35,422 --> 00:07:37,182
you still want to ask me about men?
149
00:07:37,302 --> 00:07:38,461
You may not need any men,
150
00:07:38,582 --> 00:07:40,702
but there are times
when you need their help.
151
00:07:40,821 --> 00:07:42,502
I often want to kick out my husband,
152
00:07:42,621 --> 00:07:43,502
but without him,
153
00:07:43,622 --> 00:07:45,022
I'd have to replace the lightbulbs...
154
00:07:45,142 --> 00:07:46,702
...and take out the food waste myself.
155
00:07:46,821 --> 00:07:48,382
That's a lot of work.
156
00:07:50,022 --> 00:07:52,821
I've been doing just fine by myself.
157
00:07:53,462 --> 00:07:55,022
I don't need anyone's help.
158
00:07:55,302 --> 00:07:57,341
Especially from men.
159
00:07:57,461 --> 00:07:59,781
You won't be satisfied with anyone anyway.
160
00:07:59,901 --> 00:08:01,662
You've had a spotless life like a queen,
161
00:08:01,782 --> 00:08:03,662
and you won't let anyone to spoil that.
162
00:08:03,782 --> 00:08:06,981
Still, you don't even have any children.
163
00:08:07,102 --> 00:08:09,622
Won't you feel lonely when you get older?
164
00:08:09,742 --> 00:08:10,662
Gosh, listen to you.
165
00:08:10,782 --> 00:08:12,182
I do have children.
166
00:08:12,302 --> 00:08:14,741
All my 12 apartments are my babies.
167
00:08:15,262 --> 00:08:17,342
Each and every one of them gives me...
168
00:08:17,462 --> 00:08:19,262
...money and joy on a regular basis.
169
00:08:19,622 --> 00:08:21,782
Well, the semi-basement unit...
170
00:08:21,901 --> 00:08:24,981
...with the cheaper rent
is my sore spot though.
171
00:08:26,182 --> 00:08:27,622
Don't be stingy with the product.
172
00:08:27,742 --> 00:08:28,861
Geez.
173
00:08:32,142 --> 00:08:33,662
Well, you've been getting good grades...
174
00:08:33,782 --> 00:08:34,941
...and doing well on the mock CSATs.
175
00:08:35,262 --> 00:08:37,182
You've managed to stay in Rank 2.
176
00:08:37,462 --> 00:08:39,142
But the graduates will be taking...
177
00:08:39,262 --> 00:08:41,102
...the upcoming mock test,
178
00:08:41,222 --> 00:08:43,462
so you should expect your rank to drop.
179
00:08:43,982 --> 00:08:44,862
Okay.
180
00:08:44,981 --> 00:08:47,621
You can somehow get into
a college in Seoul...
181
00:08:47,741 --> 00:08:49,542
...if you're in Rank 2, but not in Rank 3.
You know that, right?
182
00:08:50,822 --> 00:08:51,782
Yes.
183
00:08:52,102 --> 00:08:53,102
What about the rolling admissions?
184
00:08:53,222 --> 00:08:54,502
Are you really not going to apply?
185
00:08:55,542 --> 00:08:56,782
I'm not sure yet.
186
00:08:56,902 --> 00:08:58,062
Still?
187
00:08:58,182 --> 00:08:59,342
You're in your 12th year,
188
00:08:59,462 --> 00:09:00,701
and it's already June.
189
00:09:02,142 --> 00:09:03,262
You qualify for the special admission...
190
00:09:03,381 --> 00:09:04,622
...for single parent families.
191
00:09:04,742 --> 00:09:05,821
If you pick a less competitive department,
192
00:09:05,941 --> 00:09:08,142
you could get into a high-ranking college.
193
00:09:08,941 --> 00:09:10,941
Your grades aren't bad,
194
00:09:11,062 --> 00:09:12,901
and I could get you
a recommendation letter...
195
00:09:13,022 --> 00:09:13,982
...from the principal as well.
196
00:09:14,741 --> 00:09:16,302
If you prepare well for the essay exam,
197
00:09:16,421 --> 00:09:17,502
it's certainly possible.
198
00:09:17,621 --> 00:09:18,581
You're taking lessons for it, right?
199
00:09:19,942 --> 00:09:21,262
No.
200
00:09:21,381 --> 00:09:22,821
Just for English and math.
201
00:09:24,262 --> 00:09:25,262
Right.
202
00:09:25,382 --> 00:09:27,421
Talk to your father about it, okay?
203
00:09:28,341 --> 00:09:29,422
- Okay.
- All right.
204
00:09:32,582 --> 00:09:33,742
Nam Sang-ah...
205
00:09:38,022 --> 00:09:39,182
They say it'll be really hot this summer.
206
00:09:39,302 --> 00:09:40,421
Shouldn't we get an air conditioner?
207
00:09:40,542 --> 00:09:42,422
Without one, we might die from the heat.
208
00:09:42,542 --> 00:09:44,461
Then how are people still alive in Africa?
209
00:09:45,582 --> 00:09:46,981
It's for your granddaughter who's taking...
210
00:09:47,102 --> 00:09:48,821
...the college entrance exam this year.
211
00:09:48,941 --> 00:09:51,542
Fans that only make the air hotter,
212
00:09:51,662 --> 00:09:52,981
a TV that won't work without the remote,
213
00:09:53,102 --> 00:09:54,981
and a washing machine older than Sang-ah.
214
00:09:55,102 --> 00:09:57,702
Why can't we enjoy the modern civilization?
215
00:09:57,821 --> 00:10:00,701
Hey, that's a great suggestion.
216
00:10:01,302 --> 00:10:03,341
I'd love to enjoy it as well.
217
00:10:03,461 --> 00:10:04,501
Let's keep our house...
218
00:10:04,622 --> 00:10:06,302
...air-conditioned all summer long...
219
00:10:06,422 --> 00:10:08,142
...and enjoy the cool air, shall we?
220
00:10:10,901 --> 00:10:12,821
You can pay the electric bill.
221
00:10:14,902 --> 00:10:16,302
Sang-ah, how are you doing at school?
222
00:10:16,421 --> 00:10:17,302
Are you doing well?
223
00:10:17,621 --> 00:10:18,781
Well, yes.
224
00:10:18,901 --> 00:10:20,582
No problems with your studies?
225
00:10:22,222 --> 00:10:23,701
Does your teacher have any concerns?
226
00:10:24,528 --> 00:10:25,034
No.
227
00:10:25,435 --> 00:10:26,357
Right?
228
00:10:26,382 --> 00:10:27,901
You're a perfect student.
229
00:10:28,022 --> 00:10:29,062
There's nothing to complain about you.
230
00:10:29,182 --> 00:10:30,382
Thank goodness.
231
00:10:30,502 --> 00:10:32,261
Sang-ah doesn't take after certain someone.
232
00:10:32,622 --> 00:10:34,062
She does everything perfectly.
233
00:10:34,742 --> 00:10:36,581
People say kids her age...
234
00:10:36,701 --> 00:10:38,302
...are mean and unruly,
235
00:10:38,422 --> 00:10:40,182
giving their parents so much trouble.
236
00:10:40,501 --> 00:10:42,062
I could raise 10 grandchildren...
237
00:10:42,422 --> 00:10:43,862
...if they're all like my dear Sang-ah.
238
00:10:44,822 --> 00:10:46,182
Sang-ah is a special girl...
239
00:10:46,302 --> 00:10:48,022
...born with my special gene.
240
00:10:48,142 --> 00:10:49,662
There can't be 10 of her.
241
00:10:49,782 --> 00:10:51,941
She's one-of-a-kind.
242
00:10:52,062 --> 00:10:53,581
There's no one like her in the whole world.
243
00:10:54,781 --> 00:10:55,902
Do you...
244
00:10:56,221 --> 00:10:57,901
...even hear yourself talking?
245
00:10:58,302 --> 00:11:00,901
Yes! I finished first!
246
00:11:17,142 --> 00:11:18,342
It's cool.
247
00:11:19,262 --> 00:11:21,742
Gosh, they call that singing?
248
00:11:22,222 --> 00:11:24,342
I can't even hear what they're saying.
249
00:11:24,462 --> 00:11:26,102
Are they even speaking Korean?
250
00:11:27,062 --> 00:11:29,701
Geez, you old man.
251
00:11:29,821 --> 00:11:31,302
That song has been...
252
00:11:31,422 --> 00:11:32,741
...in the teen's top 20 chart forever.
253
00:11:32,862 --> 00:11:34,142
Top what?
254
00:11:34,262 --> 00:11:38,182
Just like grass
255
00:11:38,782 --> 00:11:39,941
Am I right, Sang-ah?
256
00:11:40,381 --> 00:11:41,542
I'm surprised you know that.
257
00:11:42,781 --> 00:11:45,142
I'm studying the latest trends.
258
00:11:45,262 --> 00:11:46,821
I know all about it.
259
00:11:48,182 --> 00:11:49,582
It's a popular song.
260
00:11:49,702 --> 00:11:50,701
Right?
261
00:12:06,581 --> 00:12:07,662
Check this out.
262
00:12:08,902 --> 00:12:10,702
("The Twin Action Kings" by Nam Geum-pil)
263
00:12:10,821 --> 00:12:14,022
It's titled "The Twin Action Kings"?
264
00:12:14,142 --> 00:12:14,941
Yes.
265
00:12:15,062 --> 00:12:16,421
It was chosen...
266
00:12:16,542 --> 00:12:18,701
...among many other great titles.
267
00:12:19,462 --> 00:12:21,782
From a teenager's perspective,
how does it look?
268
00:12:22,662 --> 00:12:23,621
The drawing style, I mean.
269
00:12:24,502 --> 00:12:25,542
(A peaceful city)
270
00:12:26,261 --> 00:12:28,901
(And the ruler of the city)
271
00:12:31,062 --> 00:12:32,261
I'm not sure.
272
00:12:32,382 --> 00:12:33,222
I think...
273
00:12:33,341 --> 00:12:35,302
...the theme and the story are fine.
274
00:12:35,741 --> 00:12:37,662
The problem is the drawing.
275
00:12:38,422 --> 00:12:39,381
Even if the food is good,
276
00:12:39,501 --> 00:12:41,022
kids these days care about...
277
00:12:41,142 --> 00:12:43,342
...the plates and
the style of the restaurant.
278
00:12:43,462 --> 00:12:44,941
If you can't draw,
279
00:12:45,062 --> 00:12:47,222
can you really call yourself a webtoonist?
280
00:12:47,502 --> 00:12:50,302
We young people are talking over here.
281
00:12:50,422 --> 00:12:52,662
Don't butt in, old man.
282
00:12:52,782 --> 00:12:54,022
Please.
283
00:12:55,942 --> 00:12:57,022
Take a close look.
284
00:12:57,142 --> 00:12:58,622
I need a young person's opinion...
285
00:12:58,901 --> 00:13:00,701
...rather than an old man's meddling.
286
00:13:03,222 --> 00:13:04,861
I really don't know.
287
00:13:07,902 --> 00:13:09,341
Just like them,
288
00:13:09,461 --> 00:13:11,062
why don't you go out and
see how people react?
289
00:13:14,342 --> 00:13:15,421
Busking?
290
00:13:44,902 --> 00:13:47,302
It looks great. It looks just like you.
291
00:13:49,982 --> 00:13:51,182
I don't think it looks like me.
292
00:14:32,902 --> 00:14:34,501
- Hello.
- Hello.
293
00:14:35,462 --> 00:14:37,182
That's cute.
294
00:14:37,462 --> 00:14:38,662
I guess it's a monkey.
295
00:14:41,542 --> 00:14:43,582
That's right. It's a monkey.
296
00:14:44,622 --> 00:14:45,941
Hey, do you want to get our portrait?
297
00:14:46,062 --> 00:14:47,722
Shall we? How much is it?
298
00:14:48,062 --> 00:14:50,782
I didn't set the price.
299
00:14:50,902 --> 00:14:51,742
If you like the portrait,
300
00:14:51,861 --> 00:14:53,542
you can just pay as much as you want.
301
00:15:13,342 --> 00:15:14,701
What is this?
302
00:15:15,182 --> 00:15:17,382
Is my face this long?
303
00:15:18,821 --> 00:15:20,822
I can't exactly say no to that.
304
00:15:22,461 --> 00:15:23,741
It looks exactly like you though.
305
00:15:23,861 --> 00:15:25,182
With a nose this big.
306
00:15:25,302 --> 00:15:27,022
- What did you say?
- What?
307
00:15:27,142 --> 00:15:28,622
You shouldn't fight.
308
00:15:28,742 --> 00:15:31,502
If you don't like it,
you don't have to pay me.
309
00:15:35,422 --> 00:15:36,302
Hey!
310
00:15:51,102 --> 00:15:52,262
Is it done?
311
00:15:53,302 --> 00:15:54,781
You probably shouldn't see it.
312
00:15:54,901 --> 00:15:55,902
Why not?
313
00:16:01,902 --> 00:16:03,861
I can pay you as much as I want?
314
00:16:03,981 --> 00:16:06,542
Well, yes. As much as you want.
315
00:16:12,661 --> 00:16:13,662
100 won?
316
00:16:29,821 --> 00:16:31,022
Mr. Nam?
317
00:16:33,782 --> 00:16:34,941
Mr. Nam!
318
00:16:35,062 --> 00:16:35,901
Hey.
319
00:16:37,382 --> 00:16:40,062
I thought I should see
and feel the energy...
320
00:16:40,182 --> 00:16:42,941
...and vigor of young people in person...
321
00:16:43,062 --> 00:16:47,142
...to make my work more realistic,
322
00:16:47,861 --> 00:16:49,182
but it's not easy.
323
00:16:50,182 --> 00:16:51,622
I'm not saying...
324
00:16:51,742 --> 00:16:53,502
...that I'm an old fogy.
325
00:16:54,621 --> 00:16:55,622
I know.
326
00:16:56,102 --> 00:16:59,262
I actually think you
have a younger mindset...
327
00:16:59,382 --> 00:17:01,782
...than other young webtoonists.
328
00:17:04,222 --> 00:17:06,142
You're right about that.
329
00:17:06,901 --> 00:17:08,862
I may be middle-aged,
but I'm a youth at heart,
330
00:17:08,981 --> 00:17:10,861
and I have the sensibility of a little boy.
331
00:17:10,981 --> 00:17:12,342
Yeah.
332
00:17:17,821 --> 00:17:19,342
Mr. Nam.
333
00:17:19,862 --> 00:17:21,941
Do you have somewhere to be right now?
334
00:17:23,781 --> 00:17:24,621
Well...
335
00:17:45,142 --> 00:17:47,342
Can you stop the music, please?
336
00:17:47,462 --> 00:17:49,302
Mi-na, that's not right.
337
00:17:49,582 --> 00:17:50,822
You need to raise your hand up high,
338
00:17:50,941 --> 00:17:52,341
press your hip against him,
339
00:17:52,622 --> 00:17:54,062
and jump up higher.
340
00:17:54,182 --> 00:17:55,942
- Okay.
- Let's try it again.
341
00:17:56,382 --> 00:17:57,542
- Okay.
- Okay.
342
00:17:59,821 --> 00:18:01,302
Get the music ready.
343
00:18:02,862 --> 00:18:03,901
And go.
344
00:18:50,182 --> 00:18:51,542
Mr. Nam.
345
00:18:54,661 --> 00:18:55,862
I'm sorry I kept you waiting.
346
00:18:55,982 --> 00:18:56,981
Not at all.
347
00:18:58,182 --> 00:19:00,542
It was a mind-blowing performance.
348
00:19:00,661 --> 00:19:02,741
Oh, really?
349
00:19:02,862 --> 00:19:03,782
It was like watching...
350
00:19:03,901 --> 00:19:06,861
...a butterfly that
couldn't hatch and is dying.
351
00:19:06,981 --> 00:19:08,182
That's exactly it.
352
00:19:08,302 --> 00:19:09,262
Is it?
353
00:19:09,381 --> 00:19:11,262
You made that out.
354
00:19:12,142 --> 00:19:13,262
The dancers in the center...
355
00:19:13,382 --> 00:19:14,582
...should take the credit, not me.
356
00:19:15,702 --> 00:19:17,502
I brought you here because...
357
00:19:17,621 --> 00:19:18,861
...I thought you might enjoy it.
358
00:19:19,462 --> 00:19:20,501
Well,
359
00:19:21,262 --> 00:19:23,222
I drew you while you were dancing.
360
00:19:24,502 --> 00:19:25,702
Really?
361
00:19:34,901 --> 00:19:37,462
I just drew the way I felt like.
362
00:19:38,422 --> 00:19:40,182
Can I keep it?
363
00:19:40,821 --> 00:19:41,701
Sorry?
364
00:19:42,821 --> 00:19:44,221
I'd like to keep it.
365
00:19:44,782 --> 00:19:46,142
Yes, of course.
366
00:19:47,422 --> 00:19:48,781
Thank you.
367
00:19:49,182 --> 00:19:51,542
You should sign it then.
368
00:19:51,662 --> 00:19:52,861
Sign it?
369
00:19:53,462 --> 00:19:54,701
I don't...
370
00:20:05,222 --> 00:20:06,542
(Nam Geum-pil)
371
00:20:07,542 --> 00:20:08,501
Gosh.
372
00:20:09,262 --> 00:20:10,542
No, we're actually...
373
00:20:10,662 --> 00:20:12,701
...just a group of dance lovers.
374
00:20:13,382 --> 00:20:15,501
We're preparing for our
regular dance recital.
375
00:20:15,941 --> 00:20:17,861
That's amazing.
376
00:20:17,981 --> 00:20:20,261
It's not easy to do that
when you have a job.
377
00:20:21,142 --> 00:20:22,062
Since I was little,
378
00:20:22,182 --> 00:20:23,901
I've always wanted to learn how to dance.
379
00:20:24,022 --> 00:20:24,861
Okay.
380
00:20:25,062 --> 00:20:26,782
But because of college entrance
and job hunting,
381
00:20:26,902 --> 00:20:28,262
I couldn't even dream about it.
382
00:20:29,062 --> 00:20:30,901
Now that I'm pretty much settled at work,
383
00:20:31,022 --> 00:20:32,221
I joined the group this year.
384
00:20:32,342 --> 00:20:33,182
Wow.
385
00:20:33,622 --> 00:20:35,422
I'm still a lousy dancer,
386
00:20:35,542 --> 00:20:37,502
but it's so much fun.
387
00:20:38,261 --> 00:20:40,582
Although I play
a small role in this show...
388
00:20:40,702 --> 00:20:42,222
...and only dance in the corner.
389
00:20:42,342 --> 00:20:43,422
Gosh.
390
00:20:44,102 --> 00:20:45,182
Mi-na, to me...
391
00:20:45,861 --> 00:20:47,781
Can I call you Mi-na?
392
00:20:48,502 --> 00:20:49,662
Of course.
393
00:20:50,022 --> 00:20:51,582
To me, the center was...
394
00:20:51,702 --> 00:20:53,062
...right where you were.
395
00:20:59,741 --> 00:21:00,581
Gosh.
396
00:21:00,860 --> 00:21:01,702
Please help yourself.
397
00:21:01,822 --> 00:21:03,102
Thank you.
398
00:21:03,582 --> 00:21:04,582
I know your drawing is...
399
00:21:04,702 --> 00:21:06,382
...worth much more than this, of course.
400
00:21:06,502 --> 00:21:08,501
Oh, no. Not at all.
401
00:21:16,421 --> 00:21:19,022
I take bus number 876.
402
00:21:20,981 --> 00:21:22,582
Even without a white sail and wind,
403
00:21:22,702 --> 00:21:24,142
I can go anywhere.
404
00:21:24,821 --> 00:21:26,261
That's romantic.
405
00:21:26,382 --> 00:21:27,542
Thanks.
406
00:21:31,062 --> 00:21:33,182
By the way,
I had the same thought last time.
407
00:21:33,302 --> 00:21:35,581
You always smell very nice.
408
00:21:36,781 --> 00:21:38,102
I'm sorry?
409
00:21:38,382 --> 00:21:39,702
What is this smell?
410
00:21:39,821 --> 00:21:41,581
It's something I really like.
411
00:21:43,102 --> 00:21:45,022
Is the thing that you like...
412
00:21:45,142 --> 00:21:46,582
I like fried foods.
413
00:21:47,022 --> 00:21:48,422
French fries in particular.
414
00:21:48,941 --> 00:21:50,022
Right.
415
00:21:50,142 --> 00:21:51,501
The bus is here.
416
00:21:53,142 --> 00:21:54,581
Get home safely then.
417
00:21:54,701 --> 00:21:56,142
- Mr. Nam.
- Yes?
418
00:21:56,261 --> 00:21:58,782
Would you like to come to my recital?
419
00:21:59,382 --> 00:21:59,948
Sorry?
420
00:22:00,179 --> 00:22:02,193
I think it'll help me if you are there.
421
00:22:03,821 --> 00:22:04,622
Oh, yes.
422
00:22:04,742 --> 00:22:06,222
I'll definitely be there.
423
00:22:38,741 --> 00:22:41,502
Hey! Are you out of your mind?
424
00:23:02,862 --> 00:23:04,461
At first, she was...
425
00:23:04,582 --> 00:23:06,182
...just one of many editors
that I'll encounter,
426
00:23:06,941 --> 00:23:09,222
but I was captivated by her dance,
427
00:23:09,341 --> 00:23:11,701
and she was touched by my drawing.
428
00:23:13,902 --> 00:23:15,662
(Spinning)
429
00:23:27,142 --> 00:23:28,582
I'd like to keep it.
430
00:23:29,661 --> 00:23:30,462
(Nam Geum-pil)
431
00:23:31,062 --> 00:23:32,701
A precious relationship where we inspire...
432
00:23:32,822 --> 00:23:34,022
...each other artistically.
433
00:23:34,582 --> 00:23:36,901
Oh, my muse.
434
00:23:38,302 --> 00:23:40,222
A moment that can't be defined...
435
00:23:40,341 --> 00:23:42,422
...with a common word like flirtation.
436
00:23:44,461 --> 00:23:45,662
Tonight,
437
00:23:46,222 --> 00:23:47,342
she and I...
438
00:23:47,901 --> 00:23:49,022
...had that moment.
439
00:24:02,422 --> 00:24:03,622
About that document for Japan.
440
00:24:03,742 --> 00:24:05,182
It'll be a simple procedure.
441
00:24:05,302 --> 00:24:06,981
It looks better than I thought.
442
00:24:07,382 --> 00:24:08,501
Please have a discussion.
443
00:24:08,622 --> 00:24:10,102
Yes, thank you.
444
00:24:11,102 --> 00:24:12,741
Hi, I got the draft.
445
00:24:12,861 --> 00:24:13,662
It'll take a while...
446
00:24:13,782 --> 00:24:15,262
- ...to check the details.
- Mr. Um.
447
00:24:15,582 --> 00:24:17,022
If there are no revisions to be made,
448
00:24:17,142 --> 00:24:18,462
I'll confirm it.
449
00:24:18,781 --> 00:24:20,182
Yes, thank you.
450
00:24:20,542 --> 00:24:21,702
Put it through.
451
00:24:23,422 --> 00:24:24,781
This is Um In-chan.
452
00:24:25,262 --> 00:24:26,862
Did the steel workers
at Shinwoo Hospital...
453
00:24:26,981 --> 00:24:28,222
...contact you yet?
454
00:24:43,702 --> 00:24:45,062
You've improved remarkably.
455
00:24:45,501 --> 00:24:47,222
Thanks to your teaching.
456
00:24:47,342 --> 00:24:50,022
I don't remember teaching you anything.
457
00:24:50,142 --> 00:24:52,461
Well, they say a good teacher
will teach you,
458
00:24:52,582 --> 00:24:54,182
but a great teacher will make you learn...
459
00:24:54,302 --> 00:24:56,022
...without teaching you.
460
00:24:57,341 --> 00:24:58,381
I hope you excel in the future.
461
00:24:58,501 --> 00:25:00,022
But instead of handling toppings,
462
00:25:00,142 --> 00:25:01,982
I want to do frying with you.
463
00:25:02,102 --> 00:25:04,182
Why can only one person
be in charge of frying?
464
00:25:04,302 --> 00:25:07,502
That's what makes this job special.
465
00:25:09,142 --> 00:25:11,621
Two shrimp burgers and
two large french fries.
466
00:25:11,741 --> 00:25:14,182
Two large french fries, yes!
467
00:25:14,302 --> 00:25:16,821
Two shrimp burgers, yes!
468
00:25:17,422 --> 00:25:19,742
We work to buy ourselves good food,
469
00:25:21,782 --> 00:25:23,182
but we're making do with this.
470
00:25:23,781 --> 00:25:25,062
Is this okay with you, Mr. Um?
471
00:25:25,502 --> 00:25:26,782
It's fine with me,
472
00:25:27,262 --> 00:25:28,981
but is this enough for you guys?
473
00:25:29,342 --> 00:25:31,142
Well, it'll help me lose some weight.
474
00:25:31,262 --> 00:25:32,182
Hang on.
475
00:25:32,542 --> 00:25:34,302
You changed your hairstyle, didn't you?
476
00:25:34,421 --> 00:25:35,581
- Wow.
- Right?
477
00:25:35,701 --> 00:25:37,742
The young one has a sharp eye.
478
00:25:38,542 --> 00:25:40,501
My two bosses here didn't notice it.
479
00:25:40,622 --> 00:25:42,741
Is it new? I didn't know.
480
00:25:43,222 --> 00:25:44,142
Wait.
481
00:25:44,622 --> 00:25:46,542
Did your last blind date go well?
482
00:25:46,662 --> 00:25:47,621
Yes.
483
00:25:47,741 --> 00:25:49,382
Of course.
484
00:25:49,502 --> 00:25:50,701
Women change their looks...
485
00:25:50,822 --> 00:25:52,182
...only when there's a guy.
486
00:25:52,302 --> 00:25:55,302
That's considered a
dangerous remark these days.
487
00:25:55,422 --> 00:25:56,542
I was just kidding.
488
00:26:03,981 --> 00:26:07,342
(Da-hye)
489
00:26:17,462 --> 00:26:18,382
Hey.
490
00:26:22,022 --> 00:26:23,781
Hey, you picked up so quickly.
491
00:26:23,901 --> 00:26:25,622
Yes, I was texting.
492
00:26:26,062 --> 00:26:28,022
- What is it?
- Well,
493
00:26:28,142 --> 00:26:30,701
I wanted to hear Ga-ram's voice and...
494
00:26:32,261 --> 00:26:33,742
That's why you called?
495
00:26:33,861 --> 00:26:35,262
Well, yes.
496
00:26:35,382 --> 00:26:37,262
Then you should've waited
until I get off work,
497
00:26:37,382 --> 00:26:39,062
so I could let you talk to him.
498
00:26:39,182 --> 00:26:41,621
Right, that would've been better.
499
00:26:42,182 --> 00:26:44,261
Can we talk later? I'm busy right now.
500
00:26:46,821 --> 00:26:48,741
That was terrible.
501
00:26:49,662 --> 00:26:51,182
Gosh!
502
00:26:59,502 --> 00:27:00,342
Pow.
503
00:27:01,782 --> 00:27:04,102
Mr. Geum-pil, I work out now.
504
00:27:04,662 --> 00:27:07,182
When we have to deal with
jerks like last time,
505
00:27:08,062 --> 00:27:10,182
I want to be able to
handle them by myself...
506
00:27:10,622 --> 00:27:12,102
...without making you step in.
507
00:27:12,502 --> 00:27:13,622
There.
508
00:27:14,382 --> 00:27:15,461
Pow.
509
00:27:17,542 --> 00:27:18,382
Pow.
510
00:27:19,822 --> 00:27:20,822
Mr. Geum-pil.
511
00:27:20,941 --> 00:27:22,302
You said you were making...
512
00:27:22,421 --> 00:27:23,901
...a hard-boiled action webtoon.
513
00:27:24,661 --> 00:27:25,942
How is it going?
514
00:27:26,741 --> 00:27:28,702
I changed it to a romantic one.
515
00:27:29,302 --> 00:27:30,302
Huh?
516
00:27:30,901 --> 00:27:33,102
It's titled, "Oh My Muse."
517
00:27:33,222 --> 00:27:35,901
It's about a fateful
and heartbreaking love.
518
00:27:36,022 --> 00:27:37,062
My plan is...
519
00:27:37,182 --> 00:27:39,782
...to attract young female viewers.
520
00:27:41,502 --> 00:27:43,222
Wait, why?
521
00:27:45,742 --> 00:27:48,182
Do you have a girlfriend?
522
00:27:48,741 --> 00:27:49,742
No.
523
00:27:50,902 --> 00:27:52,341
Pow!
524
00:27:52,742 --> 00:27:54,262
Just keep working on your kicks.
525
00:28:03,501 --> 00:28:05,382
Pow!
526
00:28:25,822 --> 00:28:27,821
(Han Ju-hyeok)
527
00:28:48,302 --> 00:28:50,142
Hey, what are you doing?
Let's have a drink.
528
00:28:50,261 --> 00:28:51,662
I'm busy right now.
529
00:28:52,341 --> 00:28:53,182
Doing what?
530
00:28:53,302 --> 00:28:54,941
I have something important tomorrow.
531
00:28:55,342 --> 00:28:57,062
I have to go to bed early.
532
00:28:57,542 --> 00:28:59,502
Something important? What?
533
00:28:59,621 --> 00:29:01,342
Did you get a large order
at the burger shop?
534
00:29:02,182 --> 00:29:03,662
It's my day off tomorrow.
535
00:29:04,421 --> 00:29:06,901
Also, this is incomparably
more important...
536
00:29:07,022 --> 00:29:07,982
...than a large order of burgers.
537
00:29:08,102 --> 00:29:09,821
What can possibly be so important to you?
538
00:29:09,941 --> 00:29:11,422
Come on, meet me for a drink--
539
00:29:13,142 --> 00:29:14,782
Betrayer!
540
00:29:39,861 --> 00:29:41,542
You should really see a doctor about that.
541
00:29:41,941 --> 00:29:44,094
- Gosh, you startled me!
- Goodness.
542
00:29:44,261 --> 00:29:46,222
You almost put me in the hospital just now!
543
00:29:46,981 --> 00:29:48,741
I'm really worried...
544
00:29:48,861 --> 00:29:50,822
...about your prostate.
545
00:29:50,941 --> 00:29:53,102
It's not something genetic,
so don't you worry.
546
00:29:53,502 --> 00:29:54,462
Gosh.
547
00:29:54,581 --> 00:29:55,582
It doesn't take a lot...
548
00:29:55,702 --> 00:29:57,102
...for a disease to be genetic.
549
00:29:57,222 --> 00:29:58,821
We live in the same house,
550
00:29:58,941 --> 00:30:00,462
sharing the same diet.
551
00:30:00,741 --> 00:30:03,262
And if you keep making me
hold my pee like this,
552
00:30:03,381 --> 00:30:05,981
it'll put a strain on
my urethra and bladder.
553
00:30:06,422 --> 00:30:08,822
Then it will naturally cause a problem...
554
00:30:08,941 --> 00:30:10,302
...with my precious prostate.
555
00:30:10,421 --> 00:30:12,821
That's what makes it genetic.
556
00:30:13,302 --> 00:30:14,422
Yes.
557
00:30:14,701 --> 00:30:16,102
You're right.
558
00:30:17,222 --> 00:30:20,461
Son, you need to stay healthy.
559
00:30:23,302 --> 00:30:25,582
Instead of sharing...
560
00:30:25,702 --> 00:30:27,821
...my problematic diet and eating habits,
561
00:30:28,702 --> 00:30:30,422
get out of my house.
562
00:30:31,062 --> 00:30:32,461
Go live on your own.
563
00:30:32,941 --> 00:30:34,622
You won't have this problem then.
564
00:30:35,102 --> 00:30:36,062
Right?
565
00:30:47,741 --> 00:30:49,382
Get moist.
566
00:30:49,502 --> 00:30:50,662
Absorb it.
567
00:30:51,341 --> 00:30:53,821
Make me look as good as I possibly can.
568
00:30:54,861 --> 00:30:56,782
Please work a little harder.
569
00:30:56,902 --> 00:30:58,102
I'm counting on you,
570
00:30:58,461 --> 00:30:59,861
panda bear.
571
00:31:37,862 --> 00:31:38,902
Where's my Jimi?
572
00:31:52,782 --> 00:31:54,382
Sang-ah.
573
00:31:54,861 --> 00:31:56,542
I have an important appointment today.
574
00:31:56,662 --> 00:31:57,662
How do I look?
575
00:32:00,342 --> 00:32:02,622
Never mind. You don't need to answer.
576
00:32:04,381 --> 00:32:05,502
I'm going to the academy.
577
00:32:05,621 --> 00:32:06,502
Okay.
578
00:32:15,542 --> 00:32:17,262
For a man with flowers,
579
00:32:18,222 --> 00:32:19,641
what matters is not how he's dressed.
580
00:32:19,935 --> 00:32:20,582
Sorry?
581
00:32:21,782 --> 00:32:23,222
What flowers do you recommend?
582
00:32:23,621 --> 00:32:25,222
The sunlight is dazzling today.
583
00:32:25,342 --> 00:32:27,981
Please recommend flowers
that would suit a lady
584
00:32:28,102 --> 00:32:29,342
who is brighter than sunshine.
585
00:32:30,142 --> 00:32:31,862
Lisianthus and lavender
586
00:32:31,982 --> 00:32:33,901
are the most beautiful summer flowers.
587
00:32:34,582 --> 00:32:35,781
Lisianthus?
588
00:32:35,901 --> 00:32:37,542
- Thus.
- Thus?
589
00:32:37,662 --> 00:32:38,662
Just a second.
590
00:32:42,222 --> 00:32:44,422
Lisianthus?
591
00:32:44,542 --> 00:32:47,502
(The meaning of Lisianthus)
592
00:32:49,542 --> 00:32:51,182
"Everlasting love"?
593
00:32:51,302 --> 00:32:53,102
I think it's too early for this.
594
00:32:54,621 --> 00:32:56,302
"Please answer me."
595
00:32:56,941 --> 00:32:58,102
Okay!
596
00:32:58,501 --> 00:32:59,661
Lavender.
597
00:33:00,102 --> 00:33:02,302
Please make a beautiful
bouquet of lavenders.
598
00:33:02,422 --> 00:33:03,461
Okay.
599
00:34:32,382 --> 00:34:33,662
Mr. Nam!
600
00:34:36,542 --> 00:34:38,941
Hello. I enjoyed your performance.
601
00:34:40,901 --> 00:34:42,462
I enjoyed your performance.
602
00:34:42,581 --> 00:34:46,022
You were really amazing.
603
00:34:46,142 --> 00:34:46,981
Here.
604
00:34:47,821 --> 00:34:49,182
Lavenders?
605
00:34:50,221 --> 00:34:52,222
It's my favorite flower.
606
00:34:53,062 --> 00:34:54,821
What a coincidence.
607
00:34:54,941 --> 00:34:56,261
It's not a coincidence
608
00:34:56,382 --> 00:34:57,742
- but a fate.
- Mi-na!
609
00:34:58,142 --> 00:34:59,182
Good job!
610
00:34:59,302 --> 00:35:00,781
Thank you!
611
00:35:00,901 --> 00:35:02,022
Good job, Mi-na!
612
00:35:02,142 --> 00:35:03,622
Thank you!
613
00:35:03,742 --> 00:35:04,981
- Well.
- I'm envious of her.
614
00:35:05,422 --> 00:35:07,062
Am I your only guest?
615
00:35:07,182 --> 00:35:08,302
Yes.
616
00:35:08,422 --> 00:35:10,421
All my family lives in a different city,
617
00:35:10,782 --> 00:35:12,741
and the other people
I invited couldn't come.
618
00:35:12,861 --> 00:35:14,221
I see.
619
00:35:14,501 --> 00:35:15,821
If you hadn't come,
620
00:35:15,941 --> 00:35:17,621
I would've cried, seriously.
621
00:35:19,942 --> 00:35:21,022
Mr. Nam.
622
00:35:21,302 --> 00:35:23,182
Thank you so much.
623
00:35:25,902 --> 00:35:27,182
Mi-na.
624
00:35:28,062 --> 00:35:29,062
Yes?
625
00:35:33,262 --> 00:35:34,821
Shall we
626
00:35:35,422 --> 00:35:37,022
begin as friends?
627
00:35:59,142 --> 00:36:01,022
- Enjoy your drinks.
- Thank you.
628
00:36:04,821 --> 00:36:06,981
Here. Go ahead and drink this.
629
00:36:07,102 --> 00:36:08,221
Thank you.
630
00:36:17,262 --> 00:36:18,781
Maybe it was the influence of alcohol.
631
00:36:19,622 --> 00:36:20,981
I felt more comfortable the other day.
632
00:36:21,782 --> 00:36:23,901
You can speak to me casually.
633
00:36:25,382 --> 00:36:27,981
My sudden call flustered you, right?
634
00:36:28,341 --> 00:36:30,062
No, that's my job.
635
00:36:34,582 --> 00:36:35,861
Is it a bit weird?
636
00:36:36,422 --> 00:36:37,542
What is?
637
00:36:37,662 --> 00:36:39,622
Asking you to find out
638
00:36:39,742 --> 00:36:41,142
if my ex-wife has a boyfriend.
639
00:36:42,022 --> 00:36:43,782
I look petty and pathetic, right?
640
00:36:44,701 --> 00:36:47,142
Well, the people who come to us are
641
00:36:47,262 --> 00:36:48,741
as desperate as you.
642
00:36:51,622 --> 00:36:53,661
Can I ask you a personal question?
643
00:36:53,981 --> 00:36:55,022
Sure.
644
00:36:55,462 --> 00:36:56,501
Well
645
00:36:57,022 --> 00:36:58,102
Though you're younger than me,
646
00:36:58,222 --> 00:36:59,462
you're an expert in this field.
647
00:36:59,581 --> 00:37:01,782
I'm older than you,
but this is my first time.
648
00:37:02,102 --> 00:37:03,341
What would be your suggestion?
649
00:37:10,381 --> 00:37:11,821
I suggest
650
00:37:11,941 --> 00:37:13,302
that you don't do it.
651
00:37:15,941 --> 00:37:17,901
As you said the other day,
652
00:37:18,022 --> 00:37:21,022
if you want to get back together with her,
653
00:37:22,421 --> 00:37:25,062
I think you shouldn't.
654
00:37:29,262 --> 00:37:30,302
Okay.
655
00:37:31,262 --> 00:37:34,142
You can find the y-coordinate here.
656
00:37:34,421 --> 00:37:35,701
Three halves pi.
657
00:37:36,382 --> 00:37:39,062
Pi is equivalent to 180 degrees.
658
00:37:39,182 --> 00:37:40,782
Then what's three halves of 180 degrees?
659
00:37:40,901 --> 00:37:43,582
Ma'am. The class is over.
660
00:37:43,702 --> 00:37:45,062
This is the last question.
661
00:37:45,901 --> 00:37:46,901
Look, 120 degrees.
662
00:37:47,022 --> 00:37:49,022
It's 90 plus 30 degrees.
663
00:37:49,142 --> 00:37:51,182
Now what do we need to find here?
664
00:37:52,702 --> 00:37:54,821
Answer me, for goodness' sake.
665
00:37:57,062 --> 00:38:00,262
Guys. Don't forget
to go over what you learned.
666
00:38:04,782 --> 00:38:06,142
(Proven to be effective for 10 years)
667
00:38:19,342 --> 00:38:20,782
Park Ho-yun!
668
00:38:21,542 --> 00:38:22,542
Hi.
669
00:38:24,102 --> 00:38:25,622
I feel like I'm going to die.
670
00:38:25,742 --> 00:38:27,421
- You do?
- Are you going to nag me again?
671
00:38:27,542 --> 00:38:28,981
I won't. Just come.
672
00:38:30,462 --> 00:38:31,782
Let me carry your backpack.
673
00:38:33,102 --> 00:38:33,981
Huh?
674
00:39:40,941 --> 00:39:42,302
Sorry.
675
00:40:43,062 --> 00:40:44,261
She looks pretty.
676
00:40:44,382 --> 00:40:46,461
Gosh, I didn't get to see her face earlier.
677
00:40:49,342 --> 00:40:50,342
What the heck?
678
00:40:50,461 --> 00:40:52,022
She's penniless.
679
00:40:53,462 --> 00:40:54,382
Hey.
680
00:40:54,861 --> 00:40:55,982
She's a model student.
681
00:40:56,102 --> 00:40:57,381
A model student?
682
00:41:00,861 --> 00:41:02,862
She doesn't even have a tablet PC?
683
00:41:04,782 --> 00:41:06,741
What's this? "Retro"?
684
00:41:09,302 --> 00:41:10,582
That's it.
685
00:41:11,342 --> 00:41:13,062
Geez. Who the heck is that?
686
00:41:18,022 --> 00:41:19,262
Turn off the headlight!
687
00:41:19,902 --> 00:41:21,182
Turn it off!
688
00:41:21,501 --> 00:41:22,421
What the heck?
689
00:41:23,382 --> 00:41:25,182
- What is he doing?
- Geez.
690
00:41:27,702 --> 00:41:29,342
Put them back in.
691
00:41:29,462 --> 00:41:31,022
Don't cause a nuisance.
692
00:41:31,142 --> 00:41:33,222
What is this jerk saying?
693
00:41:33,662 --> 00:41:35,182
- Hey.
- What?
694
00:41:41,741 --> 00:41:42,821
Do you have a death wish?
695
00:41:43,182 --> 00:41:44,221
Come here.
696
00:41:45,182 --> 00:41:47,621
Hey. Do you want to die?
697
00:41:47,741 --> 00:41:48,861
Come!
698
00:41:50,461 --> 00:41:51,941
He's coming for real.
699
00:41:58,662 --> 00:41:59,821
Wait for me!
700
00:42:32,342 --> 00:42:36,422
(Seoul Yangjin Police Station)
701
00:42:38,701 --> 00:42:40,501
How can I help you?
702
00:42:40,861 --> 00:42:43,182
- Honey.
- For goodness' sake.
703
00:42:43,302 --> 00:42:45,182
Get up now.
704
00:42:45,461 --> 00:42:47,382
Someone stole
705
00:42:48,302 --> 00:42:49,662
my backpack.
706
00:42:51,582 --> 00:42:53,621
By the way, why did you go into the alley?
707
00:42:55,502 --> 00:42:56,862
You said you live in Woowon-dong.
708
00:42:57,421 --> 00:42:58,901
It wasn't the direction to your home.
709
00:43:00,062 --> 00:43:01,102
Sorry?
710
00:43:01,222 --> 00:43:02,981
Did you call your parents?
711
00:43:04,622 --> 00:43:05,701
Not yet.
712
00:43:05,821 --> 00:43:07,382
Give me your parents' numbers.
713
00:43:07,502 --> 00:43:09,542
(Information)
714
00:43:09,821 --> 00:43:11,142
You need to make a statement
715
00:43:11,262 --> 00:43:12,701
at the Criminal Affairs Division,
716
00:43:12,821 --> 00:43:14,182
but it's late.
717
00:43:14,302 --> 00:43:15,341
Wouldn't it be better
718
00:43:15,461 --> 00:43:16,582
to call your parents over here?
719
00:43:21,782 --> 00:43:22,782
Hey.
720
00:43:23,701 --> 00:43:24,741
Hey!
721
00:43:51,501 --> 00:43:52,662
Mi-na.
722
00:43:55,782 --> 00:43:57,262
Shall we
723
00:43:58,022 --> 00:43:59,701
begin as friends?
724
00:44:14,701 --> 00:44:17,182
That's the title I came up with.
725
00:44:17,781 --> 00:44:19,102
What do you think?
726
00:44:19,862 --> 00:44:21,102
Oh, I see.
727
00:44:22,022 --> 00:44:23,621
That's so nice.
728
00:44:24,062 --> 00:44:26,822
It sounds so lyrical.
729
00:44:27,782 --> 00:44:30,382
You're such a poetic person.
730
00:44:32,782 --> 00:44:34,142
You think so?
731
00:44:37,022 --> 00:44:38,182
You dumbhead.
732
00:44:38,582 --> 00:44:39,861
You idiot.
733
00:45:00,302 --> 00:45:01,902
But if we renovate it and raise the rent,
734
00:45:02,022 --> 00:45:03,622
it'll be hard
735
00:45:03,742 --> 00:45:05,422
to make ends meet
736
00:45:05,701 --> 00:45:07,942
for you and the dry cleaner's next door.
737
00:45:09,222 --> 00:45:10,542
I'm sorry.
738
00:45:40,022 --> 00:45:41,102
What's going on?
739
00:45:46,102 --> 00:45:47,661
What's the matter?
740
00:46:02,501 --> 00:46:04,662
How can you still
fall in love with someone?
741
00:46:04,782 --> 00:46:06,222
You're always amazing.
742
00:46:12,022 --> 00:46:13,942
It's okay. It's not like you got rejected.
743
00:46:14,501 --> 00:46:15,941
You said it was the title
of your new webtoon.
744
00:46:16,302 --> 00:46:17,741
You saved your skin.
745
00:46:19,902 --> 00:46:22,262
I've never seen anyone that flustered
746
00:46:25,542 --> 00:46:27,662
for 44 years of my life.
747
00:46:34,062 --> 00:46:35,102
Never?
748
00:46:35,542 --> 00:46:37,302
I don't think so.
749
00:46:42,342 --> 00:46:43,502
Hey, In-chan.
750
00:46:45,182 --> 00:46:48,302
You know Kim Tae-hee in my class, right?
751
00:46:50,102 --> 00:46:51,702
I think she likes me.
752
00:46:53,422 --> 00:46:54,581
Kim Tae-hee likes you?
753
00:46:54,981 --> 00:46:56,342
What makes you think so?
754
00:46:56,822 --> 00:46:58,742
Strangely,
755
00:47:00,422 --> 00:47:01,942
our eyes meet often.
756
00:47:03,182 --> 00:47:04,861
What do I do?
757
00:47:08,622 --> 00:47:09,742
How do you feel about her?
758
00:47:10,981 --> 00:47:12,981
Well, it's Kim Tae-hee.
759
00:47:13,102 --> 00:47:14,741
She's not bad.
760
00:47:16,262 --> 00:47:17,302
Hey.
761
00:47:18,022 --> 00:47:20,382
When a girl bravely expresses her feelings,
762
00:47:20,862 --> 00:47:24,182
a guy is supposed to respond to that.
763
00:47:27,702 --> 00:47:30,621
Come on. Do you not believe me?
764
00:47:35,941 --> 00:47:36,941
(Kim Tae-hee)
765
00:47:46,142 --> 00:47:47,222
Did you see?
766
00:47:49,142 --> 00:47:51,782
All I need to do is
767
00:47:52,102 --> 00:47:54,142
put this in her desk drawer
768
00:47:55,982 --> 00:47:57,262
during the PE class.
769
00:47:59,901 --> 00:48:01,022
Hey, In-chan.
770
00:48:01,342 --> 00:48:03,222
Even if I get busy dating her,
771
00:48:03,341 --> 00:48:05,182
don't be sad. Okay?
772
00:48:19,582 --> 00:48:20,701
- To Kim Tae-hee.
- What's this?
773
00:48:21,222 --> 00:48:22,222
It may seem sudden,
774
00:48:22,341 --> 00:48:23,302
but I'm writing this to tell you
775
00:48:23,422 --> 00:48:24,502
how I feel about you.
776
00:48:25,142 --> 00:48:26,862
It's kind of out of the blue,
777
00:48:27,501 --> 00:48:28,461
but I have a question.
778
00:48:28,941 --> 00:48:30,342
Do you like the book "The Ants"?
779
00:48:30,861 --> 00:48:33,182
I like Bernard Werber too.
780
00:48:33,941 --> 00:48:36,661
I think it's not a coincidence but a fate.
781
00:48:37,702 --> 00:48:39,702
So I'd like to make a suggestion.
782
00:48:40,102 --> 00:48:40,981
If you're free,
783
00:48:41,102 --> 00:48:43,142
shall we go to a library this Sunday
784
00:48:43,262 --> 00:48:46,501
and talk about Bernard Werber
and literature?
785
00:48:46,622 --> 00:48:48,142
- What's this?
- Geez.
786
00:48:48,262 --> 00:48:49,502
My gosh!
787
00:48:50,022 --> 00:48:51,381
He has the guts.
788
00:48:51,501 --> 00:48:52,901
He's a real man.
789
00:48:53,022 --> 00:48:55,542
- "Shall we talk?"
- Oh, no.
790
00:48:56,862 --> 00:48:58,341
(Geum-pil, Tae-hee)
791
00:49:02,662 --> 00:49:05,062
I had never seen anyone that flustered.
792
00:49:05,382 --> 00:49:06,422
Well
793
00:49:07,582 --> 00:49:10,102
For 17 years of my life.
794
00:49:11,382 --> 00:49:12,462
Well
795
00:49:14,022 --> 00:49:15,742
You're disgusting, Nam Geum-pil.
796
00:49:16,142 --> 00:49:17,302
You pervert.
797
00:49:23,861 --> 00:49:25,662
Kim Tae-hee cried a lot.
798
00:49:26,422 --> 00:49:27,662
How should I put it?
799
00:49:28,222 --> 00:49:30,542
Like it was the end of the world.
800
00:49:31,822 --> 00:49:33,302
Because of that incident,
801
00:49:33,421 --> 00:49:35,861
no girl talked to you until graduation.
802
00:49:38,822 --> 00:49:41,981
Dear friend. That's not what I remember.
803
00:49:42,901 --> 00:49:44,862
I have no idea what you're talking about.
804
00:49:46,302 --> 00:49:48,182
You only remember what
you want to remember.
805
00:49:48,302 --> 00:49:49,582
How talented you are.
806
00:49:49,702 --> 00:49:50,941
I'm always envious of you.
807
00:49:55,782 --> 00:49:56,741
I'm also envious
808
00:49:56,862 --> 00:49:59,781
that you're always true to your feelings.
809
00:50:12,382 --> 00:50:14,382
I got ditched
810
00:50:14,501 --> 00:50:15,941
In short
811
00:50:16,062 --> 00:50:17,901
I think I got rejected.
812
00:50:18,022 --> 00:50:20,382
In my darn heart
813
00:50:20,501 --> 00:50:22,341
You are still alive and well
814
00:50:22,461 --> 00:50:26,022
I was a fool, I didn't know
815
00:50:26,142 --> 00:50:28,622
I thought you loved me
816
00:50:28,742 --> 00:50:31,342
I loved you too
817
00:50:31,462 --> 00:50:32,902
So I gave you
818
00:50:33,022 --> 00:50:34,861
Everything I had, you left me
819
00:50:34,981 --> 00:50:36,741
What did I do to deserve this?
820
00:50:36,861 --> 00:50:38,741
I feel like I'm left all alone in the world
821
00:50:39,062 --> 00:50:41,502
My whole world is crumbling
822
00:50:41,621 --> 00:50:43,582
I'm falling
823
00:50:43,702 --> 00:50:46,421
- Into something deep.
- Deep!
824
00:50:54,901 --> 00:51:00,022
Without anybody knowing
825
00:51:00,142 --> 00:51:05,062
I'm going to kill you living in my heart
826
00:51:05,502 --> 00:51:10,142
You ruined my life and dream
827
00:51:10,702 --> 00:51:15,821
I'm going to get rid of you
828
00:51:15,941 --> 00:51:20,582
Without anybody knowing
829
00:51:20,701 --> 00:51:25,582
- Oh, without anybody knowing
- Gosh.
830
00:51:26,062 --> 00:51:26,902
I'm sorry.
831
00:51:27,022 --> 00:51:28,142
I'm going to
832
00:51:28,262 --> 00:51:31,982
Get rid of my heart that fluttered
833
00:51:36,621 --> 00:51:39,341
How's the fateful love story
you're writing?
834
00:51:46,102 --> 00:51:47,422
I see.
835
00:51:48,462 --> 00:51:49,822
It's like method acting.
836
00:51:49,942 --> 00:51:51,381
Like actors focus on a situation,
837
00:51:51,702 --> 00:51:53,382
you must be into the story you're writing.
838
00:51:55,022 --> 00:51:57,461
To help you write the love story,
839
00:51:57,782 --> 00:51:58,861
I've prepared something.
840
00:52:08,022 --> 00:52:09,582
- See you.
- Bye.
841
00:52:10,941 --> 00:52:11,941
Mr. Geum-pil!
842
00:52:13,942 --> 00:52:15,461
I've arranged a group blind date
843
00:52:15,582 --> 00:52:17,182
with the part-timers from Doori Donuts.
844
00:52:18,422 --> 00:52:19,702
I'm too old to have a blind date
845
00:52:19,822 --> 00:52:21,182
with people around your age.
846
00:52:21,302 --> 00:52:24,661
Come on. Age is nothing but a number.
847
00:52:24,781 --> 00:52:26,342
It's just a get-together of part-timers.
848
00:52:26,461 --> 00:52:27,501
Come with us.
849
00:52:29,022 --> 00:52:30,621
Have fun, guys.
850
00:52:30,741 --> 00:52:31,742
I don't hang out with kiddos.
851
00:52:31,862 --> 00:52:32,941
Mr. Geum-pil.
852
00:52:33,262 --> 00:52:36,102
A miracle of love might happen.
853
00:52:36,422 --> 00:52:39,702
Grown-ups don't believe in miracles.
854
00:52:39,821 --> 00:52:41,861
Come on. The donuts girls
855
00:52:41,981 --> 00:52:44,102
will bring their eldest member too.
856
00:52:45,782 --> 00:52:48,781
All right! For a miracle of love!
857
00:52:48,901 --> 00:52:51,022
- Cheers!
- Cheers!
858
00:52:59,861 --> 00:53:02,741
I didn't know your manager
would join us too.
859
00:53:02,862 --> 00:53:04,582
- Well
- Who?
860
00:53:04,702 --> 00:53:07,022
He's not our manager.
861
00:53:07,542 --> 00:53:09,341
He worked at our store for the longest time
862
00:53:09,461 --> 00:53:10,582
and gets paid the most.
863
00:53:13,142 --> 00:53:15,421
Are you the eldest of your group?
864
00:53:15,542 --> 00:53:16,501
Yes
865
00:53:16,981 --> 00:53:18,821
- How old are you?
- I'm 26.
866
00:53:21,461 --> 00:53:22,501
Boy.
867
00:53:26,221 --> 00:53:28,302
- Come on.
- What's wrong?
868
00:53:28,421 --> 00:53:29,502
- That's too much.
- More.
869
00:53:29,621 --> 00:53:32,501
- Hey!
- Oh, no!
870
00:53:33,142 --> 00:53:34,901
All right. Ready?
871
00:53:35,502 --> 00:53:37,382
(Keyword: Basketball)
872
00:53:58,662 --> 00:54:01,102
(Keyword: You're the liar)
873
00:54:06,182 --> 00:54:07,862
Okay. I'll go first.
874
00:54:08,701 --> 00:54:12,262
Well, I'm really good at this.
875
00:54:12,821 --> 00:54:16,302
My ideal type is a guy who is good at it.
876
00:54:16,782 --> 00:54:17,741
What?
877
00:54:18,581 --> 00:54:20,902
I'm sure I'm better at it than Doo-seok.
878
00:54:21,022 --> 00:54:22,182
My goodness!
879
00:54:22,302 --> 00:54:23,821
Okay, it's my turn.
880
00:54:23,941 --> 00:54:25,982
Guys who are good at it have big feet.
881
00:54:26,102 --> 00:54:27,542
- That makes sense.
- Yes.
882
00:54:27,662 --> 00:54:29,981
Guys aren't the only experts.
883
00:54:30,302 --> 00:54:31,742
Some girls are good at it too.
884
00:54:32,382 --> 00:54:33,302
I'm one of them.
885
00:54:36,062 --> 00:54:37,222
- It's your turn, Geum-pil.
- Me?
886
00:54:37,542 --> 00:54:39,142
Well
887
00:54:41,262 --> 00:54:42,741
I think I'm good at it too.
888
00:54:45,222 --> 00:54:46,381
Okay. Let's pick the liar now.
889
00:54:46,501 --> 00:54:47,581
- Let's do it.
- All right.
890
00:54:47,901 --> 00:54:49,742
One, two, three.
891
00:54:50,302 --> 00:54:51,302
You.
892
00:54:54,741 --> 00:54:56,902
Geum-pil. You're the liar, right?
893
00:54:57,662 --> 00:55:00,502
- The liar!
- The liar!
894
00:55:00,621 --> 00:55:03,022
- The liar!
- All right. I'll drink it.
895
00:55:04,461 --> 00:55:07,102
- Drink it!
- Drink it!
896
00:55:07,222 --> 00:55:08,862
- Three, six, nine!
- Three, six, nine!
897
00:55:08,981 --> 00:55:10,542
- One.
- Two.
898
00:55:10,901 --> 00:55:12,062
Four.
899
00:55:12,182 --> 00:55:13,062
Five.
900
00:55:13,542 --> 00:55:14,782
- Seven.
- Eight.
901
00:55:14,902 --> 00:55:15,941
Eight.
902
00:55:16,062 --> 00:55:17,701
You're the loser!
903
00:55:18,422 --> 00:55:19,982
- Drink it.
- Oh, no!
904
00:55:20,862 --> 00:55:23,741
- Drink it!
- Drink it!
905
00:55:23,861 --> 00:55:26,622
You can't stop drinking
906
00:55:28,421 --> 00:55:30,581
All right. The next game is
907
00:55:30,701 --> 00:55:33,901
a random game that Doo-seok likes!
908
00:55:34,022 --> 00:55:35,382
What game?
909
00:55:35,502 --> 00:55:36,821
Game start!
910
00:55:37,662 --> 00:55:38,662
One.
911
00:55:39,542 --> 00:55:42,182
- Drink it!
- Drink it!
912
00:55:42,302 --> 00:55:43,902
You can't stop drinking
913
00:55:44,022 --> 00:55:45,302
Game start!
914
00:55:47,861 --> 00:55:49,062
Gosh!
915
00:55:49,182 --> 00:55:50,182
Here you go.
916
00:55:50,862 --> 00:55:52,542
A random game Doo-seok likes
917
00:55:52,662 --> 00:55:53,901
Bunny, bunny!
918
00:55:54,222 --> 00:55:55,982
- Drink it!
- Drink it!
919
00:55:56,981 --> 00:55:58,742
Gosh! It's hard.
920
00:55:58,861 --> 00:56:00,102
You can't stop drinking
921
00:56:00,222 --> 00:56:02,261
A random game Doo-seok likes--
922
00:56:02,382 --> 00:56:05,262
That's enough. Stop.
923
00:56:06,022 --> 00:56:07,502
Stop.
924
00:56:09,702 --> 00:56:11,302
Let me use the restroom.
925
00:56:27,861 --> 00:56:29,142
I want to go home.
926
00:56:30,861 --> 00:56:32,342
You know what? Look.
927
00:56:32,461 --> 00:56:33,702
This didn't come out well.
928
00:56:33,821 --> 00:56:35,701
- Let's take another picture.
- Okay.
929
00:56:37,462 --> 00:56:38,822
I heard
930
00:56:39,142 --> 00:56:40,542
that you're a webtoonist.
931
00:56:40,662 --> 00:56:43,622
What? Oh, yes.
932
00:56:44,142 --> 00:56:45,702
And you're 44?
933
00:56:47,462 --> 00:56:48,901
Well, yes.
934
00:56:49,342 --> 00:56:50,422
If you're 44,
935
00:56:50,941 --> 00:56:52,501
you shouldn't waste your time here.
936
00:56:53,941 --> 00:56:55,782
Shouldn't you do your best?
937
00:57:19,142 --> 00:57:21,102
Night comes to everyone.
938
00:57:23,022 --> 00:57:25,702
To those who did their best today.
939
00:57:27,062 --> 00:57:28,582
And to those who did not.
940
00:57:31,462 --> 00:57:32,902
When light disappears,
941
00:57:34,262 --> 00:57:36,502
night comes to everyone equally.
942
00:57:38,941 --> 00:57:40,341
Try this one.
943
00:57:41,462 --> 00:57:43,462
- Good job.
- Come!
944
00:57:43,822 --> 00:57:45,142
- He's really good.
- Wow.
945
00:57:45,461 --> 00:57:46,782
Oh, too bad.
946
00:57:48,102 --> 00:57:49,262
The next one is coming.
947
00:57:50,142 --> 00:57:51,341
Nice!
948
00:57:52,022 --> 00:57:53,022
One more time!
949
00:58:07,462 --> 00:58:08,382
Yes. Of course.
950
00:58:08,902 --> 00:58:10,861
I think it won't be long until you debut.
951
00:58:10,981 --> 00:58:12,182
Mr. Yoo.
952
00:58:14,182 --> 00:58:16,102
Because you're the eldest here.
953
00:58:16,542 --> 00:58:18,382
And you worked here for the longest time.
954
00:58:18,701 --> 00:58:21,102
All the other part-timers
quit within a year.
955
00:58:21,941 --> 00:58:23,022
Manager.
956
00:58:25,942 --> 00:58:27,102
My neighbors.
957
00:58:27,222 --> 00:58:29,422
- Drink it!
- Drink it!
958
00:58:29,542 --> 00:58:30,781
Young folks.
959
00:58:30,901 --> 00:58:33,262
You can't stop drinking
960
00:58:33,381 --> 00:58:34,742
How long are you taking?
961
00:58:35,222 --> 00:58:37,182
Because of that incident,
962
00:58:38,022 --> 00:58:40,821
no girl talked to you.
963
00:58:40,941 --> 00:58:42,781
You're the worst, dude.
964
00:58:43,142 --> 00:58:44,302
Why isn't he hitting the balls?
965
00:58:44,782 --> 00:58:46,142
What's wrong with him?
966
00:58:47,222 --> 00:58:48,302
What's going on?
967
00:58:49,062 --> 00:58:50,501
He scares me, honey.
968
00:58:51,542 --> 00:58:52,662
If you're 44,
969
00:58:53,382 --> 00:58:55,222
you shouldn't waste your time here.
970
00:58:56,142 --> 00:58:58,222
Shouldn't you do your best?
971
00:58:59,581 --> 00:59:00,781
Ms. Blind Date.
972
00:59:29,821 --> 00:59:30,981
Everyone.
973
00:59:32,622 --> 00:59:35,821
Can I really do
974
00:59:37,182 --> 00:59:40,782
my best?
975
01:00:00,222 --> 01:00:02,501
- This place is really nice.
- I know.
976
01:00:02,622 --> 01:00:04,142
Where should we go next?
977
01:00:04,702 --> 01:00:06,022
- Shall we choose one at random?
- Good idea.
978
01:00:06,142 --> 01:00:07,182
- I'm in.
- I should get going.
979
01:00:07,302 --> 01:00:08,902
Come on. Come with us.
980
01:00:09,381 --> 01:00:11,022
- Bye.
- Geez.
981
01:00:13,022 --> 01:00:15,182
She's always busy.
982
01:00:20,582 --> 01:00:21,662
Wait.
983
01:00:24,342 --> 01:00:25,862
Why did you do that to Geum-pil earlier?
984
01:00:26,542 --> 01:00:28,782
- What?
- You didn't have to be that rude.
985
01:00:30,142 --> 01:00:31,622
Are you picking a fight with me?
986
01:00:32,981 --> 01:00:34,022
No.
987
01:00:35,741 --> 01:00:36,821
I'm telling you how I feel.
988
01:00:37,262 --> 01:00:39,981
You were so charismatic and sexy.
989
01:00:42,701 --> 01:00:43,430
Please...
990
01:00:44,597 --> 01:00:45,617
go out with me.
991
01:01:05,401 --> 01:01:11,262
(I Have Not Done My Best Yet)
992
01:01:11,382 --> 01:01:12,422
Doing best is all about putting
993
01:01:12,542 --> 01:01:13,662
my heart and soul into it.
994
01:01:14,102 --> 01:01:16,142
It's important to stick to the basics.
995
01:01:18,581 --> 01:01:19,822
It's me, Mi-na.
996
01:01:19,942 --> 01:01:22,742
Thank you for caring
about me until the end.
997
01:01:22,861 --> 01:01:24,022
Thanks to you, I could raise
998
01:01:24,142 --> 01:01:25,422
my son and granddaughter.
999
01:01:25,542 --> 01:01:27,102
Did something happen, Dad?
1000
01:01:27,222 --> 01:01:28,421
Why do you want to give me a haircut?
1001
01:01:28,702 --> 01:01:31,342
You were the only person I could think of.
1002
01:01:31,462 --> 01:01:32,782
You were the only person.
1003
01:01:32,902 --> 01:01:34,941
My heart fluttered again at this age.
1004
01:01:35,062 --> 01:01:37,622
Do I look young? Or do I look younger?
1005
01:01:37,742 --> 01:01:39,582
Boy, this sign is really old.
1006
01:01:39,702 --> 01:01:40,501
Please wait a little longer.
1007
01:01:40,622 --> 01:01:41,542
Once I make my debut,
1008
01:01:41,661 --> 01:01:43,022
I'll change the sign first.
1009
01:01:43,422 --> 01:01:45,542
I shut down the barbershop.
1010
01:01:46,022 --> 01:01:47,502
What? How could you
1011
01:01:47,621 --> 01:01:49,142
stab me in the back like this?
1012
01:01:49,262 --> 01:01:51,861
You stabbed me in the back by being born!
1013
01:01:53,653 --> 01:01:58,059
Resynced and corrected by: YoungJedi
66528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.