Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,747 --> 00:00:11,446
(I Have Not Done My Best Yet)
2
00:00:17,488 --> 00:00:19,221
(Park Hae-joon)
3
00:00:22,859 --> 00:00:24,650
(Kim Kap-soo)
4
00:00:26,984 --> 00:00:28,967
(Park Ji-young)
5
00:00:31,515 --> 00:00:33,460
(Lee Seung-joon)
6
00:00:38,394 --> 00:00:40,003
(Kim Do-wan)
7
00:00:42,967 --> 00:00:44,575
(Park Jung-yeon)
8
00:00:53,111 --> 00:00:55,026
(I Have Not Done My Best Yet)
9
00:00:55,433 --> 00:00:56,873
Geez.
10
00:00:56,992 --> 00:00:59,793
Oh, dear. For real.
11
00:01:00,086 --> 00:01:01,967
I really want it.
12
00:01:19,567 --> 00:01:21,606
(Webtoon Contest Held by Sseudam Media)
13
00:01:26,167 --> 00:01:27,966
(Sseudam Media will be
with all the villages.)
14
00:01:30,513 --> 00:01:31,913
It isn't up yet. Darn.
15
00:01:43,393 --> 00:01:45,753
Why isn't it up yet?
16
00:01:51,432 --> 00:01:53,553
Geez, why isn't it up?
17
00:01:57,952 --> 00:01:59,273
(Dad)
18
00:02:04,392 --> 00:02:05,433
What?
19
00:02:06,273 --> 00:02:07,513
It hasn't been announced yet?
20
00:02:07,793 --> 00:02:09,832
Did you have that on your mind?
21
00:02:10,912 --> 00:02:12,033
No, I didn't.
22
00:02:12,832 --> 00:02:14,033
I was just asking.
23
00:02:14,433 --> 00:02:16,432
I'm sure they'll do it when it's time.
24
00:02:18,073 --> 00:02:19,433
You need to relax.
25
00:02:22,273 --> 00:02:23,273
Okay.
26
00:02:25,913 --> 00:02:27,472
Gosh, darn it.
27
00:02:28,713 --> 00:02:30,553
How long are they going to keep me waiting?
28
00:02:33,713 --> 00:02:34,912
Hey, it's up.
29
00:02:35,033 --> 00:02:36,513
(Contest Results)
30
00:02:38,272 --> 00:02:40,392
Please, please, please.
31
00:02:44,153 --> 00:02:46,832
(Contest Results)
32
00:02:46,952 --> 00:02:48,513
(Cancelation of winners
and return of prize)
33
00:02:49,433 --> 00:02:51,832
(Contest Winners)
34
00:03:00,125 --> 00:03:02,497
(I Have Not Done My Best Yet)
35
00:03:02,497 --> 00:03:06,021
(Episode 3)
36
00:03:08,433 --> 00:03:12,473
"I knew you'd be like that."
37
00:03:13,793 --> 00:03:15,352
From when I was a child,
38
00:03:15,713 --> 00:03:17,273
I've heard that the most from...
39
00:03:18,073 --> 00:03:19,313
...my teachers, my dad,
40
00:03:19,433 --> 00:03:21,273
my friends, and people around me.
41
00:03:22,633 --> 00:03:24,672
No one believes in me,
42
00:03:25,353 --> 00:03:27,273
so who do I think I am
to believe in myself?
43
00:03:33,313 --> 00:03:36,233
They said it wouldn't rain today.
44
00:03:36,353 --> 00:03:39,193
The weather forecast is always wrong.
45
00:03:39,313 --> 00:03:40,872
A dumb belief...
46
00:03:41,952 --> 00:03:44,752
...came back as a boomerang
called "betrayal."
47
00:03:51,273 --> 00:03:52,912
Hello, Mr. Nam Geum-pil.
48
00:03:53,033 --> 00:03:55,273
I'm an editor at Sseudam Media,
Mr. Yoo Jae-woo.
49
00:03:55,633 --> 00:03:57,553
You didn't make the cut,
50
00:03:57,832 --> 00:03:59,073
your work was chosen...
51
00:03:59,193 --> 00:04:01,633
...for the special prize for shorts.
52
00:04:03,593 --> 00:04:04,512
I couldn't get a hold of you,
53
00:04:04,633 --> 00:04:05,592
so I'm texting you.
54
00:04:05,712 --> 00:04:07,793
Please call me when you get this message.
55
00:04:12,313 --> 00:04:14,393
What? It already stopped raining.
56
00:04:14,512 --> 00:04:15,912
Geez, why did I buy this?
57
00:04:16,033 --> 00:04:18,672
I told you that we should
trust the forecast.
58
00:04:19,793 --> 00:04:21,472
Even though no one believed in me,
59
00:04:22,193 --> 00:04:24,393
I should have believed
in myself until the end.
60
00:04:26,472 --> 00:04:27,713
I'm sorry, Nam Geum-pil.
61
00:04:28,392 --> 00:04:29,992
I'm sorry I doubted you!
62
00:04:36,353 --> 00:04:37,953
I won the special prize.
63
00:04:57,872 --> 00:04:58,992
Mr. Nam.
64
00:04:59,992 --> 00:05:01,673
- Hey!
- Mr. Nam.
65
00:05:01,793 --> 00:05:03,472
It has been so long.
66
00:05:04,553 --> 00:05:06,433
Oh, my gosh.
67
00:05:06,553 --> 00:05:08,232
Are you going on a blind date?
68
00:05:08,353 --> 00:05:10,713
Come on. I'm not going on a blind date.
69
00:05:10,832 --> 00:05:13,153
No way. Did you get a job?
70
00:05:13,273 --> 00:05:16,273
I guess you could say that?
71
00:05:16,392 --> 00:05:19,513
Oh, you got a job already at your age?
72
00:05:19,633 --> 00:05:21,273
Well, you see,
73
00:05:22,033 --> 00:05:23,073
I was specially employed.
74
00:05:23,193 --> 00:05:24,752
You were? Where?
75
00:05:24,872 --> 00:05:25,753
Over...
76
00:05:27,073 --> 00:05:28,593
- Over here.
- Wow.
77
00:05:29,313 --> 00:05:31,393
Who knew you had it in you?
78
00:05:32,712 --> 00:05:35,473
What are the two of you doing here?
79
00:05:35,592 --> 00:05:38,833
We're looking for jobs together too.
80
00:05:38,952 --> 00:05:41,113
How nice.
81
00:05:41,513 --> 00:05:43,673
By the way, what about Mr. Lee?
82
00:05:43,793 --> 00:05:46,073
You get to know someone during a crisis.
83
00:05:46,193 --> 00:05:47,632
He showed his true colors.
84
00:05:48,513 --> 00:05:50,313
He kept ignoring us...
85
00:05:50,433 --> 00:05:52,432
...and he disappeared in the end.
86
00:05:52,553 --> 00:05:53,912
You keep doing badly on interviews...
87
00:05:54,033 --> 00:05:55,513
...because of that mouth of yours.
88
00:05:55,633 --> 00:05:57,633
What about you? You're still young,
89
00:05:57,753 --> 00:05:59,033
but you dress like this.
That's why you failed.
90
00:05:59,393 --> 00:06:01,753
Look at him. He's all dressed up...
91
00:06:01,873 --> 00:06:03,512
...and is showing off his maturity.
92
00:06:03,633 --> 00:06:05,473
- Every dog has his day.
- Right.
93
00:06:05,592 --> 00:06:08,472
I'm running late. I have to get going.
94
00:06:08,593 --> 00:06:10,193
I hope the two of you have good results.
95
00:06:10,313 --> 00:06:11,193
- Okay.
- Yes.
96
00:06:12,393 --> 00:06:14,673
- Bye.
- Bye.
97
00:06:14,793 --> 00:06:16,313
- Hope it goes well.
- Thank you.
98
00:06:16,793 --> 00:06:19,113
My goodness. He's so lucky.
99
00:06:37,193 --> 00:06:39,472
Excuse me. You're Mr. Nam, aren't you?
100
00:06:39,593 --> 00:06:40,753
Yes.
101
00:06:41,273 --> 00:06:43,433
As soon as I saw you, I knew it was you.
102
00:06:43,553 --> 00:06:45,472
I'm Mr. Yoo. The editor who contacted you.
103
00:06:45,593 --> 00:06:47,273
Yes, nice to meet you.
104
00:06:50,553 --> 00:06:53,353
You did an homage to "E.T."
at the end, right?
105
00:06:53,473 --> 00:06:56,353
Wow. I knew you'd notice that.
106
00:06:56,952 --> 00:06:58,793
Normal people who know nothing...
107
00:06:58,912 --> 00:07:00,233
...say that it's plagiarism,
108
00:07:00,632 --> 00:07:02,553
but talking to someone
in the same industry...
109
00:07:02,673 --> 00:07:05,313
...feels so refreshing like this.
110
00:07:05,792 --> 00:07:07,513
I was touched by the picture...
111
00:07:07,633 --> 00:07:09,392
...of the son at the end.
112
00:07:09,753 --> 00:07:11,632
That's why I insisted
on your work to be chosen.
113
00:07:11,752 --> 00:07:13,193
I said we needed
to create a special prize...
114
00:07:13,313 --> 00:07:14,633
...to give you an award.
115
00:07:14,752 --> 00:07:17,872
Gosh, it wasn't that good.
116
00:07:18,912 --> 00:07:21,033
Anyway, thank you.
117
00:07:22,633 --> 00:07:24,273
The good effort award
in a special category,
118
00:07:24,393 --> 00:07:26,472
Mr. Nam Geum-pil of "The Fugitive."
119
00:07:26,793 --> 00:07:29,872
He will be given one million won
for his work.
120
00:07:35,672 --> 00:07:37,393
(Good Effort Award)
121
00:07:37,513 --> 00:07:38,593
Next up is the grand prize...
122
00:07:38,712 --> 00:07:39,872
...in full-length category.
123
00:07:40,753 --> 00:07:43,153
Siheung 94 of "Where did the time go."
124
00:07:43,593 --> 00:07:46,233
He will be awarded 50 million won and...
125
00:07:46,512 --> 00:07:49,513
...his webtoon will be
published as a series.
126
00:07:51,912 --> 00:07:54,313
- Give us a big smile.
- Okay.
127
00:07:54,433 --> 00:07:55,593
Good.
128
00:07:55,713 --> 00:07:57,113
Okay, smile.
129
00:07:57,233 --> 00:07:58,753
Very good.
130
00:07:59,153 --> 00:08:01,073
You look like a principal
who barged into...
131
00:08:01,193 --> 00:08:02,073
...the students' talent show.
132
00:08:02,193 --> 00:08:03,153
They were all young,
133
00:08:03,273 --> 00:08:05,033
so they didn't know what TPO was.
134
00:08:05,153 --> 00:08:06,313
They should've dressed formally...
135
00:08:06,433 --> 00:08:09,392
...at an awards ceremony like me.
136
00:08:10,553 --> 00:08:11,752
Did you get some prize money too?
137
00:08:12,912 --> 00:08:14,593
You really are a slave to capitalism...
138
00:08:14,913 --> 00:08:16,673
...to ask me about the money first.
139
00:08:17,193 --> 00:08:18,752
I'm starting off with one million won,
140
00:08:18,872 --> 00:08:20,272
but my end will be great.
141
00:08:20,393 --> 00:08:21,832
- Are you paying today?
- No.
142
00:08:22,233 --> 00:08:24,113
You said you'd buy alcohol forever.
143
00:08:25,553 --> 00:08:27,793
That's what's interesting
about investments.
144
00:08:27,912 --> 00:08:28,872
You're going to regret that...
145
00:08:28,992 --> 00:08:30,073
...you didn't recognize...
146
00:08:30,193 --> 00:08:32,073
...an underestimated big shot.
147
00:08:32,193 --> 00:08:33,392
What the heck is a good effort award?
148
00:08:33,713 --> 00:08:35,193
Is it for your good effort?
149
00:08:35,313 --> 00:08:36,792
People think that the good effort award...
150
00:08:37,513 --> 00:08:39,392
...is for your hard work,
151
00:08:39,512 --> 00:08:41,353
but I never worked hard.
152
00:08:41,752 --> 00:08:43,873
I just displayed a little
of my pure talent.
153
00:08:44,272 --> 00:08:46,073
If I had worked hard,
154
00:08:46,193 --> 00:08:48,273
I could've won the grand prize.
155
00:08:48,553 --> 00:08:51,113
I guess it's like
an encouragement for geniuses?
156
00:08:52,233 --> 00:08:53,752
What would happen if a genius like me...
157
00:08:53,872 --> 00:08:55,513
...actually worked hard?
158
00:08:56,512 --> 00:08:58,553
I'm even scared of myself.
159
00:08:58,673 --> 00:09:00,473
I'm a foreign species that is ruining...
160
00:09:00,592 --> 00:09:01,873
...the ecosystem of Korea's webtoons.
161
00:09:01,993 --> 00:09:03,233
I'm a monster newbie.
162
00:09:06,233 --> 00:09:07,513
Anyway, good for you.
163
00:09:07,633 --> 00:09:08,833
Sang-ah must be happy.
164
00:09:09,193 --> 00:09:11,553
Dad might actually weep.
165
00:09:12,553 --> 00:09:13,473
Congratulations.
166
00:09:13,593 --> 00:09:16,113
Should I call you Writer Nam now?
167
00:09:18,393 --> 00:09:19,433
Wow.
168
00:09:19,833 --> 00:09:21,833
- Is this free?
- No way.
169
00:09:23,393 --> 00:09:25,913
I ordered it when you went to the bathroom.
170
00:09:29,912 --> 00:09:31,553
(Good Effort Award)
171
00:09:32,673 --> 00:09:33,793
Congratulations.
172
00:09:35,473 --> 00:09:38,553
Since you took after me,
173
00:09:38,673 --> 00:09:40,992
you'll become a cool grown-up too.
174
00:09:42,592 --> 00:09:46,352
I'm sorry for only
concerning you for 43 years.
175
00:09:47,393 --> 00:09:50,793
You have waited a long time, Dad.
176
00:09:54,153 --> 00:09:56,153
I'm proud of you.
177
00:09:56,512 --> 00:09:58,713
I didn't know you'd make it like this.
178
00:10:00,233 --> 00:10:02,353
I can't believe you're this happy for me.
179
00:10:04,033 --> 00:10:05,313
Is this a dream?
180
00:10:06,273 --> 00:10:07,513
Well done.
181
00:10:08,113 --> 00:10:11,433
So forget about cartoons now.
182
00:10:11,832 --> 00:10:13,993
What? Why?
183
00:10:14,113 --> 00:10:15,633
You've done what you wanted.
184
00:10:16,193 --> 00:10:19,153
Now, you should find a decent job.
185
00:10:19,633 --> 00:10:21,992
I'm not expecting anything grand.
186
00:10:22,713 --> 00:10:25,233
Get a job where you can get...
187
00:10:25,353 --> 00:10:27,432
...a paycheck every month. Any job.
188
00:10:27,553 --> 00:10:30,033
I'm going to make a lot of money soon...
189
00:10:30,353 --> 00:10:31,753
...and change your old car...
190
00:10:31,873 --> 00:10:33,392
...that might break any day
to an imported one.
191
00:10:33,512 --> 00:10:35,553
My goodness. Tell me that...
192
00:10:35,672 --> 00:10:37,753
...after changing my engine oil
at least once.
193
00:10:41,473 --> 00:10:42,433
Here.
194
00:10:43,433 --> 00:10:45,313
Cheers!
195
00:10:52,273 --> 00:10:53,273
Yes.
196
00:10:55,753 --> 00:10:56,952
Can I come in?
197
00:10:57,352 --> 00:10:58,753
Yes. Why?
198
00:11:07,273 --> 00:11:10,392
Here. It's what I borrowed last time.
199
00:11:11,193 --> 00:11:12,553
I've included a little extra too.
200
00:11:12,912 --> 00:11:14,313
Then, are you going to debut now?
201
00:11:14,952 --> 00:11:16,193
Well, you know,
202
00:11:16,753 --> 00:11:19,353
you can say that I've gotten
a chance to debut.
203
00:11:19,673 --> 00:11:22,633
My next one will be the one
where I can debut.
204
00:11:22,753 --> 00:11:24,433
- Really?
- Yes.
205
00:11:24,553 --> 00:11:25,993
- Do your best.
- Okay.
206
00:11:26,992 --> 00:11:30,792
How would you feel if I debuted?
207
00:11:32,673 --> 00:11:33,832
Well,
208
00:11:35,193 --> 00:11:36,233
I'm not sure.
209
00:11:36,752 --> 00:11:37,593
What?
210
00:11:38,553 --> 00:11:40,073
I don't know for now,
211
00:11:40,193 --> 00:11:41,073
so you should debut first.
212
00:11:43,513 --> 00:11:44,752
If there's anything you want,
213
00:11:44,873 --> 00:11:46,472
think about it now.
214
00:11:49,473 --> 00:11:50,752
You can take this now.
215
00:11:51,033 --> 00:11:53,553
No way.
216
00:11:54,513 --> 00:11:58,553
This is a reward for believing in me...
217
00:11:59,393 --> 00:12:01,713
...and I have a new dream now.
218
00:12:03,432 --> 00:12:04,512
See you.
219
00:12:24,473 --> 00:12:26,512
Until I debut,
220
00:12:26,633 --> 00:12:27,793
should it take as short as a month...
221
00:12:27,912 --> 00:12:30,473
...or as long as two months?
222
00:12:31,433 --> 00:12:33,472
I need to collect my thoughts until then.
223
00:12:33,593 --> 00:12:35,273
And I need to make some pocket change too.
224
00:12:36,233 --> 00:12:39,872
I have a reputation as
an award-winning writer,
225
00:12:40,193 --> 00:12:43,313
so I can't ask my daughter
for money anymore.
226
00:12:44,913 --> 00:12:46,633
As scholars in the past have done,
227
00:12:46,753 --> 00:12:48,832
I must work during the day
and study at night.
228
00:13:08,952 --> 00:13:10,193
Customer number one.
229
00:13:16,753 --> 00:13:18,313
What's Formaldehyde?
230
00:13:19,753 --> 00:13:21,432
Yes, it's a band.
231
00:13:21,553 --> 00:13:24,033
They're a modern rock band that is still...
232
00:13:24,153 --> 00:13:25,193
...active in the underground.
233
00:13:26,752 --> 00:13:29,433
I was their first guitarist.
234
00:13:32,593 --> 00:13:33,553
What is Medi Medical?
235
00:13:33,673 --> 00:13:35,153
It's a medical equipment company.
236
00:13:35,832 --> 00:13:37,313
They have things that are...
237
00:13:37,793 --> 00:13:38,913
...essential for modern medicine,
238
00:13:39,033 --> 00:13:40,952
such as alcohol pads, long cotton swabs,
239
00:13:41,273 --> 00:13:42,353
dressings preventing bedsores--
240
00:13:42,473 --> 00:13:43,393
I see.
241
00:13:44,272 --> 00:13:45,193
Yes.
242
00:13:45,313 --> 00:13:47,073
The hours you'd like to work...
243
00:13:47,193 --> 00:13:49,633
...are from 2 p.m. to 8 p.m.
244
00:13:50,673 --> 00:13:52,113
- Why is that?
- Well,
245
00:13:52,233 --> 00:13:53,513
if I want to make art,
246
00:13:53,632 --> 00:13:55,313
I can focus better at night...
247
00:13:55,433 --> 00:13:56,712
...and I'll have meetings...
248
00:13:57,193 --> 00:13:59,313
...about my work in the mornings.
249
00:13:59,433 --> 00:14:01,273
I'd like to only work for a month.
250
00:14:01,673 --> 00:14:03,912
Our short term temps work
at least three months.
251
00:14:04,313 --> 00:14:05,433
Right.
252
00:14:06,033 --> 00:14:09,233
I'm close to debuting right now.
253
00:14:11,233 --> 00:14:13,593
Fine, I can work two months at most.
254
00:14:13,713 --> 00:14:15,432
I can't hire you for
less than three months.
255
00:14:17,912 --> 00:14:19,433
Okay.
256
00:14:19,553 --> 00:14:21,713
"When in Rome, do as the Romans do."
257
00:14:21,832 --> 00:14:23,672
When in Amazing Yellow Burger,
258
00:14:23,792 --> 00:14:26,193
I must do as Amazing Yellow Burger does.
259
00:14:27,432 --> 00:14:28,633
Even after I debut,
260
00:14:28,753 --> 00:14:30,872
I'll do my best to work hard.
261
00:14:30,992 --> 00:14:31,993
I live close by.
262
00:14:32,113 --> 00:14:33,633
So I'll do it as a hobby or an exercise.
263
00:14:33,753 --> 00:14:36,193
I'll need to refresh my mind
from my art too.
264
00:14:42,233 --> 00:14:43,993
This isn't uncooked potatoes,
265
00:14:44,113 --> 00:14:46,073
but they've been frozen after being fried,
266
00:14:46,352 --> 00:14:47,513
so it's very oily.
267
00:14:47,632 --> 00:14:48,912
Be careful.
268
00:14:49,033 --> 00:14:49,873
Okay.
269
00:14:53,113 --> 00:14:54,553
(French fries)
270
00:15:00,712 --> 00:15:01,793
Not like that.
271
00:15:02,153 --> 00:15:03,553
Don't shake it in the beginning.
272
00:15:03,673 --> 00:15:05,473
Just lift it like this, okay?
273
00:15:05,592 --> 00:15:07,193
The oil might splatter.
274
00:15:08,033 --> 00:15:10,673
Gosh, this is hard.
275
00:15:11,193 --> 00:15:13,553
You get used to it after three months.
276
00:15:14,793 --> 00:15:16,512
I did promise the manager...
277
00:15:16,633 --> 00:15:18,473
...that I'd work for three months,
278
00:15:18,992 --> 00:15:21,713
but I'm not meant to do this kind of work.
279
00:15:25,273 --> 00:15:26,313
Oh, my gosh.
280
00:15:29,912 --> 00:15:32,913
Of course, this kind of work
has its value too.
281
00:15:33,033 --> 00:15:34,233
I'm not trying to belittle it.
282
00:15:35,033 --> 00:15:37,313
Okay, try this too.
283
00:15:37,593 --> 00:15:38,593
Okay.
284
00:15:46,073 --> 00:15:48,313
(Events and schedules for May, 2020)
285
00:15:58,713 --> 00:16:00,592
It's just three months.
286
00:16:01,553 --> 00:16:02,992
I'll give it a shot.
287
00:16:10,313 --> 00:16:12,553
From 2 p.m. to 8 p.m.
288
00:16:13,313 --> 00:16:14,873
The six hours I thought would end...
289
00:16:14,992 --> 00:16:16,233
...in three months...
290
00:16:16,633 --> 00:16:18,433
...has been held up at this place...
291
00:16:18,553 --> 00:16:20,393
...for one year now.
292
00:16:28,313 --> 00:16:31,273
(Events and schedules for May, 2021)
293
00:16:57,872 --> 00:17:00,393
My hourly pay that was 8,590 won...
294
00:17:00,712 --> 00:17:02,673
...has gone up to 9,250 won.
295
00:17:03,553 --> 00:17:06,273
Are there any 44-year-old
who smells like...
296
00:17:06,912 --> 00:17:08,512
...french fries all over like me?
297
00:17:09,713 --> 00:17:10,912
He's so cool.
298
00:17:31,553 --> 00:17:32,712
Congratulations.
299
00:17:32,833 --> 00:17:34,073
You've become my role model.
300
00:17:46,073 --> 00:17:48,273
When can I reach your level?
301
00:17:55,473 --> 00:17:56,633
Wow.
302
00:17:58,193 --> 00:17:59,233
How awesome.
303
00:18:21,392 --> 00:18:22,432
Mr. Geum-pil,
304
00:18:24,233 --> 00:18:25,353
what are you doing?
305
00:18:25,833 --> 00:18:26,793
It's past your shift.
306
00:18:27,432 --> 00:18:28,392
What?
307
00:18:29,233 --> 00:18:30,513
Get changed and come on out.
308
00:18:30,632 --> 00:18:32,113
Our team is going to have a get-together.
309
00:18:32,712 --> 00:18:33,912
The fry team should come too.
310
00:18:35,912 --> 00:18:36,792
Never mind.
311
00:18:37,073 --> 00:18:37,993
Why not?
312
00:18:38,313 --> 00:18:40,233
It'll be fun if you come.
313
00:18:41,193 --> 00:18:42,193
How old are you?
314
00:18:42,313 --> 00:18:44,593
I'm 21 this year.
315
00:18:46,273 --> 00:18:47,792
If you're 21,
316
00:18:49,393 --> 00:18:50,393
were you born in 1991?
317
00:18:50,512 --> 00:18:51,472
In 2001.
318
00:19:00,592 --> 00:19:02,313
Get changed and come out.
319
00:19:13,113 --> 00:19:14,313
("I came from the future.")
320
00:19:14,952 --> 00:19:16,073
("I finished it.")
321
00:19:18,752 --> 00:19:21,033
You surprised me
by doing a historical piece.
322
00:19:22,832 --> 00:19:24,752
But there's a time machine...
323
00:19:24,872 --> 00:19:26,472
...and some elements of SF.
324
00:19:26,752 --> 00:19:28,352
And I also liked that the protagonist...
325
00:19:28,472 --> 00:19:30,473
...works hard on his own...
326
00:19:30,592 --> 00:19:32,633
...for a year and gets what he wanted.
327
00:19:34,113 --> 00:19:35,712
Gosh, you totally...
328
00:19:35,832 --> 00:19:36,952
...understand me, Mr. Yoo.
329
00:19:38,113 --> 00:19:39,832
The time machine was only used...
330
00:19:39,952 --> 00:19:41,872
...as a vessel for the
thematic consciousness.
331
00:19:41,992 --> 00:19:44,033
There was a separate message
I wanted to convey.
332
00:19:45,593 --> 00:19:47,912
It has depth this time as well...
333
00:19:48,033 --> 00:19:50,472
...and your drawing
is becoming more stable.
334
00:19:50,593 --> 00:19:51,593
Gosh.
335
00:19:51,872 --> 00:19:53,113
But...
336
00:19:54,513 --> 00:19:55,633
But?
337
00:19:58,113 --> 00:19:59,073
Well,
338
00:20:00,193 --> 00:20:02,272
typically webtoons are...
339
00:20:03,633 --> 00:20:05,752
...viewed by young people...
340
00:20:06,473 --> 00:20:08,232
...and there's the need
for a market demand.
341
00:20:09,633 --> 00:20:11,632
Yes, I understand what you're saying.
342
00:20:12,033 --> 00:20:14,633
My work is too artistic and abstract...
343
00:20:15,233 --> 00:20:17,592
...for young people to comprehend,
344
00:20:18,353 --> 00:20:20,992
so I must make it younger
and more for the mass.
345
00:20:21,113 --> 00:20:22,593
Yes. Of course.
346
00:20:25,313 --> 00:20:28,593
If you can create
something that contains...
347
00:20:28,713 --> 00:20:30,233
...your thematic consciousness,
348
00:20:30,353 --> 00:20:31,953
but is a little more casual,
349
00:20:32,073 --> 00:20:34,633
I think it won't be long until you debut.
350
00:20:36,353 --> 00:20:38,073
I got it.
351
00:20:38,193 --> 00:20:39,673
I'll convey a message...
352
00:20:39,793 --> 00:20:41,113
...that'll touch young people...
353
00:20:41,233 --> 00:20:42,672
...while using a casual vessel.
354
00:20:44,673 --> 00:20:45,832
I got rejected again.
355
00:20:46,952 --> 00:20:48,153
I got rejected 11 times already...
356
00:20:48,273 --> 00:20:49,553
...at the internal meeting.
357
00:20:50,153 --> 00:20:51,633
Getting what you want...
358
00:20:51,753 --> 00:20:53,553
...after working hard for a year...
359
00:20:54,153 --> 00:20:55,953
...only happens in cartoons.
360
00:20:56,472 --> 00:20:57,832
Cartoon is only cartoon.
361
00:20:58,553 --> 00:20:59,872
It was different from reality.
362
00:21:00,433 --> 00:21:02,712
Mr. Nam. Mr. Nam!
363
00:21:05,792 --> 00:21:08,992
Hello. I'm Noh Mi-na
from the editorial team.
364
00:21:09,392 --> 00:21:10,793
Hello.
365
00:21:11,513 --> 00:21:14,833
I loved your "Back to the Joseon" so much.
366
00:21:15,832 --> 00:21:16,992
Thank you.
367
00:21:20,633 --> 00:21:22,952
Of course, in reality, there are those...
368
00:21:23,073 --> 00:21:24,712
...who have a movie-like reality
and those...
369
00:21:24,832 --> 00:21:26,113
...who transform like in the movies.
370
00:21:26,873 --> 00:21:29,912
Wait. You're late again.
371
00:21:30,393 --> 00:21:31,873
You can't do this because you're popular.
372
00:21:31,993 --> 00:21:33,432
It's a different reality from mine.
373
00:21:33,553 --> 00:21:34,553
The grand prize goes to...
374
00:21:34,673 --> 00:21:36,952
...Siheung 94 of "Where did the time go."
375
00:21:37,953 --> 00:21:39,992
I'm sorry. I stayed up all night.
376
00:21:40,673 --> 00:21:42,872
Hey, Mr. Nam.
377
00:21:43,673 --> 00:21:45,512
- Long time no see.
- Yes.
378
00:21:49,713 --> 00:21:51,432
- Gosh.
- Right.
379
00:21:51,793 --> 00:21:53,592
The two of you were chosen
at the same contest.
380
00:21:53,712 --> 00:21:54,872
That's good news.
381
00:21:54,992 --> 00:21:56,913
Siheung 94 said he'll treat us today,
382
00:21:57,033 --> 00:21:58,553
so we're all going out.
383
00:21:58,673 --> 00:22:00,073
Why don't you come along?
384
00:22:00,193 --> 00:22:01,393
Gosh.
385
00:22:01,513 --> 00:22:03,753
I'm sorry, but I have an appointment.
386
00:22:04,553 --> 00:22:05,832
That's not true.
387
00:22:06,233 --> 00:22:07,633
I have to work.
388
00:22:07,753 --> 00:22:10,033
Then, please join us next time.
389
00:22:10,673 --> 00:22:11,752
Okay.
390
00:22:13,833 --> 00:22:15,793
Mr. Nam, I'm your fan.
391
00:22:16,273 --> 00:22:17,433
- I'm cheering for you.
- Thanks.
392
00:22:18,353 --> 00:22:19,273
Thank you.
393
00:22:19,913 --> 00:22:22,193
Siheung 94, congratulations.
394
00:22:22,313 --> 00:22:23,153
Gosh.
395
00:22:23,273 --> 00:22:25,473
All those cheers can pile up,
396
00:22:25,593 --> 00:22:26,873
but my hits...
397
00:22:27,633 --> 00:22:29,433
...don't lead to a score.
398
00:22:39,273 --> 00:22:41,273
Everything has run out.
399
00:22:42,792 --> 00:22:45,472
My energy, my motivation,
400
00:22:49,433 --> 00:22:51,273
and my bank account. Everything.
401
00:23:29,872 --> 00:23:32,153
I'm sick and tired of it.
402
00:23:33,432 --> 00:23:35,033
Does he have to be like this?
403
00:23:35,553 --> 00:23:36,513
Did he quit his job...
404
00:23:36,632 --> 00:23:38,193
...to live like that?
405
00:23:38,553 --> 00:23:40,753
He is terribly unlucky.
406
00:23:41,033 --> 00:23:43,033
I can't believe that's my future.
407
00:23:43,153 --> 00:23:44,952
He is the worst.
408
00:23:48,672 --> 00:23:49,993
Why are you so late?
409
00:23:50,113 --> 00:23:51,073
We need to start our meeting.
410
00:23:51,432 --> 00:23:53,592
(Deity)
411
00:24:00,672 --> 00:24:01,633
Okay,
412
00:24:02,633 --> 00:24:03,832
let's start the meeting.
413
00:24:18,193 --> 00:24:19,513
Okay, should Nam Geum-pil...
414
00:24:19,633 --> 00:24:21,713
...continue drawing cartoons?
415
00:24:21,832 --> 00:24:23,672
Let's begin the discussion.
416
00:24:24,672 --> 00:24:26,232
Shall the youngest go first?
417
00:24:28,113 --> 00:24:30,712
It's over. My future is bleak.
418
00:24:31,113 --> 00:24:32,272
That stupid cartoon.
419
00:24:32,393 --> 00:24:34,193
Can't you do it as a hobby?
420
00:24:35,153 --> 00:24:36,273
It's my turn.
421
00:24:37,593 --> 00:24:38,793
Give it up already!
422
00:24:41,792 --> 00:24:42,912
What do you want to do?
423
00:24:45,553 --> 00:24:48,832
I... You know,
424
00:24:51,033 --> 00:24:52,753
I know I'm being selfish,
425
00:24:53,553 --> 00:24:57,033
I want to continue doing it.
426
00:24:57,872 --> 00:24:59,233
- My gosh.
- Geez.
427
00:24:59,353 --> 00:25:01,753
I want to believe in myself for once.
428
00:25:03,673 --> 00:25:04,793
I...
429
00:25:06,473 --> 00:25:08,553
...really want to debut.
430
00:25:09,512 --> 00:25:11,273
He hasn't come to his senses yet.
431
00:25:11,553 --> 00:25:13,633
Geez. How frustrating.
432
00:25:13,753 --> 00:25:16,313
I'm ruined. My life is ruined.
433
00:25:27,073 --> 00:25:29,513
(Nam Geum-pil)
434
00:25:36,592 --> 00:25:38,313
(Nam Geum-pil)
435
00:25:47,433 --> 00:25:48,592
What do we all want to do?
436
00:25:53,672 --> 00:25:55,833
He wants to do it so what can we do?
437
00:25:56,272 --> 00:25:57,593
We should cheer him on too.
438
00:25:57,713 --> 00:25:59,872
Yes, there isn't much to life.
439
00:26:00,632 --> 00:26:01,913
He should do what he wants.
440
00:26:02,033 --> 00:26:03,593
Yes.
441
00:26:03,713 --> 00:26:04,512
Since you're going for it,
442
00:26:04,633 --> 00:26:05,832
be a man and work hard!
443
00:26:08,313 --> 00:26:10,952
- You got this.
- You got this.
444
00:26:11,073 --> 00:26:12,233
It's nothing. You got this.
445
00:26:12,712 --> 00:26:13,713
- You got this.
- Goodness.
446
00:26:13,833 --> 00:26:14,913
Yes, you got this.
447
00:26:15,512 --> 00:26:16,633
You got this.
448
00:26:45,992 --> 00:26:49,393
Hello. Yes.
449
00:26:49,713 --> 00:26:51,472
Thanks to neighbors like you...
450
00:26:51,593 --> 00:26:53,353
...who always greet me when they see me,
451
00:26:53,473 --> 00:26:54,992
I am doing just fine.
452
00:26:55,513 --> 00:26:56,752
One moment.
453
00:27:00,153 --> 00:27:02,313
Let's play badminton together.
454
00:27:02,433 --> 00:27:03,352
Thank you.
455
00:27:03,472 --> 00:27:04,713
- And we can eat lunch together.
- Exactly.
456
00:27:04,832 --> 00:27:05,872
It's Sunday
457
00:27:05,992 --> 00:27:07,033
There's no Sunday.
458
00:27:07,153 --> 00:27:08,393
He's a senior in high school.
459
00:27:09,553 --> 00:27:11,433
Son, don't get any tteokbokki...
460
00:27:11,553 --> 00:27:13,073
...after academy and wait for me.
461
00:27:13,193 --> 00:27:14,553
I'll pick you up.
462
00:27:15,273 --> 00:27:17,073
I told you that you don't
have to pick me up.
463
00:27:18,033 --> 00:27:19,033
Am I a kid?
464
00:27:19,153 --> 00:27:20,033
You are.
465
00:27:20,353 --> 00:27:21,713
What's wrong with you?
466
00:27:23,393 --> 00:27:24,473
Hey, Nam Sang-ah.
467
00:27:25,233 --> 00:27:27,153
Ho-yun, I'll pick you up.
468
00:27:27,273 --> 00:27:28,872
Call me after your academy.
469
00:27:32,992 --> 00:27:34,073
Tteokbokki?
470
00:27:34,193 --> 00:27:36,233
Hey, so what if I eat it?
471
00:27:37,353 --> 00:27:38,593
You're lucky.
472
00:27:38,712 --> 00:27:40,512
You have no one that's nagging you.
473
00:27:41,553 --> 00:27:43,353
My mom is so annoying.
474
00:27:45,992 --> 00:27:47,353
Geez, I hate it so much.
475
00:27:49,513 --> 00:27:50,553
Hello.
476
00:27:52,992 --> 00:27:54,153
Hey, aren't you getting on?
477
00:27:54,752 --> 00:27:55,753
Hey.
478
00:27:57,313 --> 00:27:58,273
Hey.
479
00:28:31,593 --> 00:28:32,673
Oh, no.
480
00:28:33,512 --> 00:28:34,553
Excuse me.
481
00:28:37,113 --> 00:28:38,472
Can you throw that ball to us?
482
00:28:52,673 --> 00:28:53,752
Um Ga-ram.
483
00:28:56,913 --> 00:28:58,793
Hi, Dad.
484
00:28:59,313 --> 00:29:00,393
How have you been?
485
00:29:00,513 --> 00:29:02,113
- Hi, there.
- Hey.
486
00:29:03,872 --> 00:29:05,872
What did you do to your hair?
487
00:29:05,992 --> 00:29:07,473
Does it look strange?
488
00:29:08,553 --> 00:29:10,113
No, it looks nice.
489
00:29:10,233 --> 00:29:11,273
I couldn't be bothered with my hair...
490
00:29:11,393 --> 00:29:12,513
...in the morning, so I got it cut.
491
00:29:13,193 --> 00:29:14,633
You look well.
492
00:29:16,233 --> 00:29:17,433
How's work? Is it okay?
493
00:29:17,553 --> 00:29:19,193
It isn't easy to get money from others.
494
00:29:19,513 --> 00:29:21,193
That's what you used to say often.
495
00:29:22,113 --> 00:29:23,313
A career disrupted woman at that.
496
00:29:24,393 --> 00:29:26,752
You must be happy to go
to an amusement park.
497
00:29:26,873 --> 00:29:28,832
- Have fun.
- Okay.
498
00:29:32,752 --> 00:29:34,553
Gosh, you're all grown up.
499
00:29:34,673 --> 00:29:36,113
You don't need a car seat anymore.
500
00:29:36,233 --> 00:29:40,432
Yes, I'm in the oldest class
at the daycare too.
501
00:29:40,912 --> 00:29:43,793
I can protect Mommy too now.
502
00:29:43,913 --> 00:29:46,352
Wow. You're so awesome, Ga-ram.
503
00:29:48,832 --> 00:29:50,353
By the way, does your mom...
504
00:29:50,472 --> 00:29:52,113
...have any close friends?
505
00:29:52,472 --> 00:29:54,872
Mommy? She has a lot of friends.
506
00:29:55,353 --> 00:29:59,113
No, did she introduce you to any guys...
507
00:29:59,233 --> 00:30:00,513
...who are her new friends?
508
00:30:00,952 --> 00:30:01,993
Guys?
509
00:30:04,753 --> 00:30:05,952
Never mind.
510
00:30:28,673 --> 00:30:30,393
Women my age need strong legs.
511
00:30:35,872 --> 00:30:37,673
- Ma'am.
- Yes.
512
00:30:38,272 --> 00:30:40,753
You can't do it like that
at your age. Wait.
513
00:30:41,433 --> 00:30:42,672
You'll injure your knees.
514
00:30:42,952 --> 00:30:43,993
At my age?
515
00:30:44,353 --> 00:30:46,033
Do you know my age?
516
00:30:46,153 --> 00:30:47,912
You're doing it to get healthy.
517
00:30:48,033 --> 00:30:49,193
It should be according to your age.
518
00:30:49,313 --> 00:30:51,193
You need to do some cardio...
519
00:30:51,313 --> 00:30:52,673
...to build up your basal fitness.
520
00:30:52,793 --> 00:30:54,313
- Excuse me.
- Yes.
521
00:30:54,433 --> 00:30:55,993
- One moment.
- But...
522
00:30:56,113 --> 00:30:57,033
Yes.
523
00:31:01,793 --> 00:31:04,753
Geez. That is making me so angry.
524
00:31:05,473 --> 00:31:06,672
I'll show him.
525
00:31:09,593 --> 00:31:10,713
Gosh, darn it.
526
00:31:10,832 --> 00:31:12,792
I'm so pissed off that
I've lost motivation.
527
00:31:14,472 --> 00:31:17,313
Shall I get some beer?
528
00:31:21,793 --> 00:31:22,793
No.
529
00:31:24,353 --> 00:31:25,633
I shouldn't drink this.
530
00:31:26,033 --> 00:31:27,033
Remember the humiliation I suffered.
531
00:31:28,392 --> 00:31:29,832
I should lose my belly fat first.
532
00:31:30,473 --> 00:31:31,553
I'll make that happen.
533
00:31:32,673 --> 00:31:35,513
Today is not my day, for goodness' sake.
534
00:31:35,632 --> 00:31:38,232
- Ouch!
- My goodness. We're sorry.
535
00:31:38,353 --> 00:31:40,273
Apologize to her.
536
00:31:40,392 --> 00:31:42,592
I'm sorry, granny.
537
00:31:45,273 --> 00:31:46,273
Me?
538
00:31:46,832 --> 00:31:49,353
Granny? Did you just call me "granny"?
539
00:31:59,033 --> 00:31:59,912
I'll go straight home
540
00:32:00,033 --> 00:32:01,513
after visiting the head office.
541
00:32:03,033 --> 00:32:05,393
Why are you telling me that?
542
00:32:06,952 --> 00:32:08,593
Because you're the eldest here.
543
00:32:08,913 --> 00:32:10,832
And you worked here for the longest time.
544
00:32:10,952 --> 00:32:13,273
All the other part-timers
quit within a year.
545
00:32:20,512 --> 00:32:23,313
By the way, please wear gloves
when you work.
546
00:32:32,673 --> 00:32:33,912
Did you lose your memory
547
00:32:34,033 --> 00:32:35,433
when you lost your hair, you punk?
548
00:32:35,792 --> 00:32:37,433
- You did go there.
- Whatever.
549
00:32:37,553 --> 00:32:39,113
Let's climb up to Baegundae next time.
550
00:32:39,233 --> 00:32:41,193
- Sure.
- Nice. Cheers.
551
00:32:41,313 --> 00:32:42,672
Cheers. There's the Azalea Ridge
552
00:32:42,792 --> 00:32:44,193
after the Daedong Gate.
553
00:32:44,313 --> 00:32:45,713
I heard the view is amazing.
554
00:32:45,832 --> 00:32:47,233
- Oh, really?
- Yes.
555
00:32:47,353 --> 00:32:48,353
Excuse me.
556
00:32:49,793 --> 00:32:51,593
What are you doing in broad daylight?
557
00:32:52,593 --> 00:32:54,233
You can't drink here. Don't you know?
558
00:32:55,113 --> 00:32:57,073
Why can't we?
559
00:32:57,193 --> 00:33:00,273
Hey, he's just a kid. Don't argue with him.
560
00:33:00,393 --> 00:33:02,433
Are you a part-timer? All right.
561
00:33:02,553 --> 00:33:05,672
We heard you, so now leave, kiddo.
562
00:33:05,792 --> 00:33:06,872
Are you kidding me, man?
563
00:33:07,233 --> 00:33:08,752
What did you just say?
564
00:33:08,873 --> 00:33:10,153
I mean, what?
565
00:33:10,273 --> 00:33:11,672
For goodness' sake.
566
00:33:16,952 --> 00:33:19,193
I'm sorry. Excuse me, mister.
567
00:33:19,793 --> 00:33:20,752
Something serious is happening.
568
00:33:20,873 --> 00:33:21,912
There's a fight upstairs.
569
00:33:22,872 --> 00:33:24,832
Why are you telling me that?
570
00:33:24,952 --> 00:33:27,313
You're the eldest one here.
571
00:33:31,473 --> 00:33:32,793
How dare you glare at me?
572
00:33:32,913 --> 00:33:35,233
I'm of noble birth.
Don't talk to me that way.
573
00:33:35,353 --> 00:33:37,193
Hey, go bring the manager!
574
00:33:37,513 --> 00:33:39,033
- What?
- How old are you?
575
00:33:39,153 --> 00:33:40,113
How ridiculous.
576
00:33:40,713 --> 00:33:43,033
Stop glaring at me, you rude brat!
577
00:33:43,153 --> 00:33:44,272
Excuse me, sir.
578
00:33:45,193 --> 00:33:47,033
What the heck are you No.
579
00:33:47,153 --> 00:33:48,233
Can I help you with something?
580
00:33:48,353 --> 00:33:50,193
What? Are you the manager?
581
00:33:51,313 --> 00:33:52,753
No, I'm not.
582
00:33:52,872 --> 00:33:54,353
- I'm just a part-timer.
- Geez.
583
00:33:54,473 --> 00:33:55,873
These stupid guys were drinking alcohol
584
00:33:55,993 --> 00:33:57,553
in this sacred place.
585
00:33:57,673 --> 00:33:58,673
They can't do that.
586
00:33:58,793 --> 00:34:00,553
What? Stupid?
587
00:34:00,672 --> 00:34:02,553
You little punk!
588
00:34:02,673 --> 00:34:03,912
Yes, we were drinking alcohol.
589
00:34:04,033 --> 00:34:05,433
But we didn't cause any harm
590
00:34:05,553 --> 00:34:07,753
to the people here or get ugly!
591
00:34:07,873 --> 00:34:09,193
I think they caused harm.
592
00:34:09,313 --> 00:34:10,633
- What?
- Nothing.
593
00:34:10,753 --> 00:34:13,553
Sir. According to the rules,
594
00:34:13,673 --> 00:34:15,793
there's no alcohol allowed in here.
595
00:34:16,273 --> 00:34:18,393
Yes, it's true that
we were drinking alcohol.
596
00:34:18,513 --> 00:34:19,353
You're the manager, right?
597
00:34:19,473 --> 00:34:21,633
You should properly train your part-timers!
598
00:34:21,753 --> 00:34:23,113
This rude brat is glaring at us.
599
00:34:23,233 --> 00:34:25,153
He has no respect for his elders!
600
00:34:25,433 --> 00:34:27,713
How should I look at you then?
601
00:34:27,832 --> 00:34:29,672
Should I look sideways at you?
602
00:34:29,792 --> 00:34:31,953
For goodness' sake! Hey, come here.
603
00:34:32,073 --> 00:34:33,512
- Hey, stop.
- You, come here.
604
00:34:33,633 --> 00:34:34,593
Don't do that!
605
00:34:34,713 --> 00:34:35,872
Move over!
606
00:34:35,992 --> 00:34:36,912
Oh, no.
607
00:34:37,033 --> 00:34:39,992
- Ouch!
- Who the heck are you?
608
00:34:40,113 --> 00:34:42,113
Did you just push him?
609
00:34:42,233 --> 00:34:43,433
- Who do you think you are?
- Get off!
610
00:34:44,913 --> 00:34:47,353
- You jerk!
- Don't stop me!
611
00:34:47,992 --> 00:34:49,273
Ouch! My gosh.
612
00:34:49,393 --> 00:34:50,553
Did you just hit me?
613
00:34:50,673 --> 00:34:51,952
Hey, come!
614
00:34:53,513 --> 00:34:55,273
You jerk!
615
00:34:58,432 --> 00:35:00,113
Ouch!
616
00:35:03,233 --> 00:35:04,952
Call the police.
617
00:35:05,433 --> 00:35:07,153
You checked the CCTV footage, right?
618
00:35:09,233 --> 00:35:11,033
This man didn't commit assault.
619
00:35:11,672 --> 00:35:14,113
You two just happened to fall down.
620
00:35:14,992 --> 00:35:16,233
- Okay.
- Okay.
621
00:35:17,592 --> 00:35:20,313
You worked hard during the weekdays
622
00:35:20,433 --> 00:35:21,832
and drank a glass of soju on the weekend
623
00:35:21,952 --> 00:35:25,113
after climbing a mountain.
I understand that.
624
00:35:25,233 --> 00:35:27,233
Who wouldn't?
625
00:35:27,352 --> 00:35:29,433
But this is also a valuable place
626
00:35:29,553 --> 00:35:31,073
where families and friends
627
00:35:31,193 --> 00:35:32,793
get together on weekends
628
00:35:32,913 --> 00:35:33,872
and share delicious french fries
629
00:35:33,992 --> 00:35:34,912
to build relationships.
630
00:35:35,632 --> 00:35:37,793
Since it's such a valuable place,
631
00:35:37,913 --> 00:35:39,512
we're supposed to--
632
00:35:39,633 --> 00:35:42,033
- Manager.
- Oh, okay.
633
00:35:43,433 --> 00:35:45,313
We're grown-ups.
634
00:35:45,992 --> 00:35:47,952
What do you think that means?
635
00:35:50,553 --> 00:35:51,753
All right.
636
00:35:52,832 --> 00:35:57,553
Think about that on your way back home.
637
00:35:58,793 --> 00:35:59,832
We're sorry.
638
00:36:04,153 --> 00:36:05,792
Thank you for taking time
639
00:36:06,113 --> 00:36:09,033
from your busy schedule to help us.
640
00:36:09,313 --> 00:36:11,273
- Loyalty!
- Loyalty.
641
00:36:13,313 --> 00:36:14,992
All right. We'll leave then.
642
00:36:15,113 --> 00:36:15,992
Okay.
643
00:36:16,952 --> 00:36:18,033
Take care!
644
00:36:20,913 --> 00:36:21,872
Hey.
645
00:36:23,473 --> 00:36:26,553
It's you, right? Has it been a year?
646
00:36:27,673 --> 00:36:30,952
You helped me again. Thank you.
647
00:36:31,673 --> 00:36:32,593
Sure.
648
00:36:32,712 --> 00:36:34,313
By the way, do you live
in this neighborhood?
649
00:36:34,793 --> 00:36:35,912
No, I'm working outside the office.
650
00:36:36,033 --> 00:36:37,993
Oh, that's right.
651
00:36:38,313 --> 00:36:40,872
You're a private detective.
652
00:36:41,193 --> 00:36:44,553
Right. Incidents take place everywhere.
653
00:36:45,793 --> 00:36:47,473
I remember this motorcycle too.
654
00:36:48,113 --> 00:36:50,353
You remind me of the good old days.
655
00:36:51,872 --> 00:36:54,632
When I used to ride against the wind.
656
00:37:01,473 --> 00:37:03,952
Go faster! Or move aside!
657
00:37:07,713 --> 00:37:09,193
I was amazing back then.
658
00:37:09,832 --> 00:37:10,952
I'll get going then.
659
00:37:11,353 --> 00:37:12,792
Wait a minute.
660
00:37:15,753 --> 00:37:17,712
Um Ga-ram. Did you have fun today?
661
00:37:17,832 --> 00:37:19,993
Yes, I had a lot of fun.
662
00:37:20,633 --> 00:37:21,832
What should we eat for dinner?
663
00:37:21,923 --> 00:37:22,912
What do you want to eat?
664
00:37:23,273 --> 00:37:24,113
Bread.
665
00:37:24,176 --> 00:37:25,433
No, not bread.
666
00:37:25,553 --> 00:37:27,753
Your stomach hurts when you eat it.
667
00:37:28,033 --> 00:37:29,832
I want to eat it though.
668
00:37:35,273 --> 00:37:37,033
- Hey.
- Buy me a drink.
669
00:37:37,153 --> 00:37:39,033
- I'm busy.
- Why?
670
00:37:39,153 --> 00:37:40,113
I'm with Ga-ram.
671
00:37:40,233 --> 00:37:42,073
Who's more important? Your son or me?
672
00:37:42,193 --> 00:37:43,953
What kind of stupid question is that?
673
00:37:44,313 --> 00:37:45,832
- You betrayer.
- Geez.
674
00:37:48,632 --> 00:37:51,673
Ga-ram. Shall we have dinner with your mom?
675
00:37:51,793 --> 00:37:53,592
- With Mom?
- Yes.
676
00:37:53,712 --> 00:37:55,553
Shall we eat bulgogi, your favorite?
677
00:37:55,673 --> 00:37:56,712
Okay!
678
00:37:57,193 --> 00:37:59,393
All right. Let's go ask your mom.
679
00:38:03,753 --> 00:38:05,113
I have a dinner plan.
680
00:38:05,513 --> 00:38:07,153
A dinner plan? With whom?
681
00:38:07,273 --> 00:38:08,313
A friend of mine.
682
00:38:09,952 --> 00:38:10,832
If it's not an important one,
683
00:38:10,952 --> 00:38:11,872
let's have dinner together.
684
00:38:11,992 --> 00:38:13,793
I can't cancel it.
I have to take Ga-ram too.
685
00:38:13,913 --> 00:38:14,873
Maybe next time.
686
00:38:15,472 --> 00:38:17,033
Let's go. Bye.
687
00:38:33,633 --> 00:38:36,353
You can just eat what's served.
688
00:38:36,473 --> 00:38:37,433
Welcome.
689
00:38:45,832 --> 00:38:46,832
Hey.
690
00:38:48,193 --> 00:38:49,553
You betrayer.
691
00:38:49,953 --> 00:38:51,073
You abandoned our 30-year friendship
692
00:38:51,193 --> 00:38:52,392
because of your son.
693
00:38:54,113 --> 00:38:55,193
Say hello.
694
00:38:55,833 --> 00:38:58,273
This is my new friend,
a replacement for you.
695
00:38:59,393 --> 00:39:00,433
Hello.
696
00:39:01,793 --> 00:39:02,793
Mr. Baek. I'll have soju.
697
00:39:03,313 --> 00:39:04,193
Okay.
698
00:39:07,793 --> 00:39:09,713
I guess your snack for today is a sigh.
699
00:39:11,592 --> 00:39:13,993
You went to see your son
after abandoning me.
700
00:39:14,113 --> 00:39:15,512
Why do you look so pissed off?
701
00:39:16,832 --> 00:39:18,952
He's divorced.
702
00:39:19,073 --> 00:39:20,913
And he went to see his son today.
703
00:39:21,033 --> 00:39:22,033
I see.
704
00:39:24,792 --> 00:39:26,193
Oh, noodles!
705
00:39:32,033 --> 00:39:33,352
How's Ha-ram?
706
00:39:33,992 --> 00:39:35,073
It's Ga-ram.
707
00:39:35,193 --> 00:39:36,752
Yes, Ga-ram. Is he five?
708
00:39:36,872 --> 00:39:38,193
- Seven.
- Yes.
709
00:39:38,313 --> 00:39:39,912
Is seven-year-old Ga-ram doing well?
710
00:39:40,033 --> 00:39:41,033
Yes.
711
00:39:43,633 --> 00:39:46,832
Da-hye has become prettier.
She's full of life.
712
00:39:48,712 --> 00:39:50,472
That's one of the good effects of divorce.
713
00:39:52,033 --> 00:39:55,513
It seems that she's seeing someone.
714
00:39:58,193 --> 00:39:59,912
Have you forgotten
715
00:40:00,033 --> 00:40:01,313
the lesson from "The Great Gatsby"?
716
00:40:01,433 --> 00:40:02,393
Illicit love or infidelity ends
717
00:40:02,512 --> 00:40:04,352
only when the people involved die.
718
00:40:04,633 --> 00:40:06,393
Why is our relationship infidelity?
719
00:40:06,792 --> 00:40:07,913
It's none of your business.
720
00:40:08,033 --> 00:40:09,872
You two are strangers now.
721
00:40:09,992 --> 00:40:11,033
How can we be strangers?
722
00:40:11,153 --> 00:40:12,393
There's Ga-ram between us.
723
00:40:12,513 --> 00:40:14,593
Are you using your son as an excuse?
724
00:40:16,793 --> 00:40:18,033
I won't deny it.
725
00:40:19,193 --> 00:40:20,833
But I want to get
back together with her too.
726
00:40:22,313 --> 00:40:23,353
Really?
727
00:40:32,393 --> 00:40:33,992
I hated her at first.
728
00:40:34,793 --> 00:40:36,353
But after a year, I started to regret it
729
00:40:37,753 --> 00:40:39,273
and feel a little sorry towards her.
730
00:40:41,832 --> 00:40:43,473
Do you miss her so much
731
00:40:44,033 --> 00:40:46,193
that you can't even sleep at night?
732
00:40:46,313 --> 00:40:48,553
Not that much.
733
00:40:50,113 --> 00:40:52,912
But I want to get back together with her.
734
00:40:53,033 --> 00:40:55,633
Then you should try to appeal to her.
735
00:40:55,993 --> 00:40:57,512
Though you look indecisive,
736
00:40:57,633 --> 00:40:59,273
you shouldn't act indecisively.
737
00:40:59,393 --> 00:41:01,073
I told you I think she's seeing someone.
738
00:41:01,193 --> 00:41:02,633
Didn't you hear me?
739
00:41:03,153 --> 00:41:05,033
Gosh, I'm so curious about that guy,
740
00:41:05,153 --> 00:41:06,193
but I can't ask her.
741
00:41:07,233 --> 00:41:08,393
Should I follow her?
742
00:41:09,673 --> 00:41:13,233
Hey, my new buddy
is an expert in that field.
743
00:41:13,513 --> 00:41:14,633
Ask a private detective
744
00:41:14,752 --> 00:41:15,952
for a secret investigation.
745
00:41:16,073 --> 00:41:18,313
Give him your business card.
746
00:41:25,113 --> 00:41:26,073
Thanks.
747
00:41:27,193 --> 00:41:28,273
Detective agency?
748
00:41:28,753 --> 00:41:30,672
Some rude fellows
749
00:41:30,792 --> 00:41:32,272
fearlessly made a scene at my work today.
750
00:41:32,393 --> 00:41:35,313
But he came and solved the problem for me.
751
00:41:35,592 --> 00:41:37,473
Thanks to him,
it was settled without violence.
752
00:41:38,913 --> 00:41:40,352
If I had dealt with them,
753
00:41:40,472 --> 00:41:42,632
it could've been a bloody fight.
754
00:41:43,233 --> 00:41:45,392
Thanks to him, I didn't have to reveal
755
00:41:45,512 --> 00:41:46,872
my violent personality.
756
00:41:47,393 --> 00:41:50,353
He reminds me of myself
when I was a student.
757
00:41:50,472 --> 00:41:53,872
I was amazing back then.
758
00:41:54,752 --> 00:41:55,673
Right?
759
00:41:55,793 --> 00:41:57,713
(Nam Geum-pil)
760
00:42:01,273 --> 00:42:03,033
Are you sure this is it?
761
00:42:05,872 --> 00:42:07,633
Oh, I forgot.
762
00:42:08,193 --> 00:42:09,273
Geez.
763
00:42:10,832 --> 00:42:12,153
(Kang Chul-goo)
764
00:42:22,033 --> 00:42:23,273
Is your fist all right?
765
00:42:25,193 --> 00:42:27,872
I was a quiet and lonely person.
766
00:42:28,193 --> 00:42:30,393
But I was good at fighting.
767
00:42:30,513 --> 00:42:31,633
I seemed to be fighting for justice,
768
00:42:31,753 --> 00:42:32,952
but that wasn't true.
769
00:42:33,912 --> 00:42:35,952
They were just a nuisance to me.
770
00:42:36,712 --> 00:42:40,793
Many people acclaim anti-heroes like me.
771
00:42:42,752 --> 00:42:44,073
When?
772
00:42:45,113 --> 00:42:48,632
You've never been quiet, lonely,
773
00:42:49,353 --> 00:42:51,553
or good at fighting.
774
00:42:52,233 --> 00:42:53,233
You just talked too much
775
00:42:53,353 --> 00:42:54,473
and got beaten up many times.
776
00:42:55,033 --> 00:42:57,912
You have false memories.
777
00:42:58,633 --> 00:43:01,033
Are you already drunk?
778
00:43:10,233 --> 00:43:11,592
Welcome.
779
00:43:12,632 --> 00:43:14,593
Mr. Nam. Are you busy?
780
00:43:14,712 --> 00:43:17,113
Oh, sir. Hi.
781
00:43:17,233 --> 00:43:19,433
(Geumpil Barbershop)
782
00:43:19,553 --> 00:43:21,633
Because this building is too old,
783
00:43:22,153 --> 00:43:24,393
the rent is lower than the market price.
784
00:43:25,633 --> 00:43:28,912
So my son wants to renovate it
785
00:43:29,033 --> 00:43:31,193
with his own money.
786
00:43:32,113 --> 00:43:35,193
I want to leave it like this for a while,
787
00:43:35,992 --> 00:43:39,392
but my wife wants me to listen to him
788
00:43:40,113 --> 00:43:41,592
since we'll turn it over to him anyway.
789
00:43:42,313 --> 00:43:43,313
I see.
790
00:43:45,352 --> 00:43:48,433
But if we renovate it and raise the rent,
791
00:43:48,553 --> 00:43:50,113
it won't be easy...
792
00:43:50,712 --> 00:43:52,153
to make ends meet...
793
00:43:53,193 --> 00:43:55,273
for you and the dry cleaner's next door.
794
00:43:56,393 --> 00:43:57,352
I'm sorry.
795
00:43:57,472 --> 00:43:59,273
Please don't be.
796
00:44:00,313 --> 00:44:02,992
You haven't raised the rent as much...
797
00:44:03,432 --> 00:44:06,792
...considering my situation.
I do know that.
798
00:44:12,672 --> 00:44:14,433
It's been over 30 years
799
00:44:14,553 --> 00:44:16,113
since you moved in here, right?
800
00:44:21,153 --> 00:44:22,992
We've become old
801
00:44:23,553 --> 00:44:25,033
just like this building.
802
00:44:25,633 --> 00:44:26,673
Yes.
803
00:44:32,553 --> 00:44:34,153
I'm really sorry.
804
00:44:34,273 --> 00:44:35,912
It's okay.
805
00:45:33,872 --> 00:45:35,752
(Waiting Room)
806
00:45:35,872 --> 00:45:37,553
It was really fun.
807
00:45:37,833 --> 00:45:39,793
Did you see Ji-eun?
808
00:45:39,912 --> 00:45:40,912
Oh, really?
809
00:45:41,033 --> 00:45:42,792
I saw her at the corner.
810
00:45:42,912 --> 00:45:43,953
- Awesome.
- Yes.
811
00:45:46,633 --> 00:45:47,832
Are you here to get an autograph?
812
00:45:50,673 --> 00:45:51,872
Shall we take a picture together?
813
00:45:55,313 --> 00:45:57,313
Let's do it. Come.
814
00:45:59,992 --> 00:46:01,353
- What?
- Do you know her?
815
00:46:51,313 --> 00:46:55,793
(Geumpil Barbershop)
816
00:48:01,873 --> 00:48:04,793
Hey. We should pay for the drinks.
817
00:48:05,313 --> 00:48:07,393
- It's on me.
- Bye.
818
00:48:07,513 --> 00:48:09,472
- Bye.
- We should pay for the drinks.
819
00:48:15,992 --> 00:48:17,113
Thank you for the dinner.
820
00:48:17,233 --> 00:48:18,632
- You're welcome.
- You.
821
00:48:19,153 --> 00:48:20,553
Why is he so drunk?
822
00:48:20,673 --> 00:48:21,713
Everyone's gone.
823
00:48:22,753 --> 00:48:25,993
Let's go for another round!
824
00:48:26,433 --> 00:48:28,713
Shall we go to noraebang
825
00:48:28,832 --> 00:48:31,433
or have pork back-bone stew?
826
00:48:31,833 --> 00:48:34,512
I feel like going to noraebang tonight.
827
00:48:36,353 --> 00:48:39,753
Then let's have the stew as a dessert
828
00:48:39,872 --> 00:48:42,113
and go to noraebang!
829
00:48:42,473 --> 00:48:45,912
Let's go!
830
00:48:46,033 --> 00:48:47,113
Why do you hang out with him?
831
00:48:47,872 --> 00:48:48,832
Sorry?
832
00:48:50,633 --> 00:48:53,193
Well, I think he's fun to hang out with.
833
00:48:54,952 --> 00:48:56,113
He is a funny guy.
834
00:48:56,232 --> 00:48:57,233
He does everything he wants
835
00:48:57,352 --> 00:48:58,273
and doesn't care about others.
836
00:48:59,273 --> 00:49:01,913
He's trying to be a webtoonist.
837
00:49:02,512 --> 00:49:03,912
I think he's pathetic.
838
00:49:04,713 --> 00:49:06,912
But he has a dream at that age,
839
00:49:07,033 --> 00:49:10,313
so I'm amazed and envious as well.
840
00:49:12,832 --> 00:49:15,273
Look at him. He's not boring at all.
841
00:49:19,273 --> 00:49:20,752
Hey, get up!
842
00:49:22,633 --> 00:49:24,433
Come on. Get up.
843
00:49:24,992 --> 00:49:26,193
For goodness' sake.
844
00:49:27,352 --> 00:49:28,392
Boy.
845
00:49:29,193 --> 00:49:30,273
I'll get going.
846
00:49:36,073 --> 00:49:37,273
What are you doing?
847
00:49:38,512 --> 00:49:40,392
I'm right behind you.
848
00:49:45,633 --> 00:49:46,992
You make me feel disgusted. Get lost.
849
00:49:54,553 --> 00:49:56,913
Oh, my new friend!
850
00:50:03,352 --> 00:50:05,353
In this tough world,
851
00:50:06,353 --> 00:50:08,033
you may feel like you're all alone.
852
00:50:08,752 --> 00:50:10,793
But you're not.
853
00:50:14,393 --> 00:50:18,193
So let's go to noraebang!
854
00:50:38,033 --> 00:50:40,512
- Is it Sang-ah?
- I'm home.
855
00:50:41,273 --> 00:50:42,912
- Did you have dinner?
- Yes.
856
00:50:43,793 --> 00:50:45,753
- Go to your room and rest.
- Okay.
857
00:50:54,792 --> 00:50:56,033
Oh, boy.
858
00:50:58,553 --> 00:51:01,433
I'm sick and tired
of this prostate problem.
859
00:51:14,153 --> 00:51:16,313
For goodness' sake.
860
00:51:20,512 --> 00:51:22,233
Goodness.
861
00:51:22,512 --> 00:51:25,353
Today wasn't my day.
862
00:51:25,473 --> 00:51:27,033
I can't believe she called me granny.
863
00:51:27,432 --> 00:51:29,553
I'll lose my drooping belly fat.
864
00:51:29,672 --> 00:51:31,033
Then no one will call me that.
865
00:51:33,352 --> 00:51:34,912
I'd better go to a different gym.
866
00:51:35,033 --> 00:51:36,353
How dare he treat me like an old woman?
867
00:51:40,793 --> 00:51:42,033
I'm going to lose weight.
868
00:51:47,513 --> 00:51:48,553
Coming!
869
00:51:50,073 --> 00:51:51,233
Who is it?
870
00:51:53,632 --> 00:51:55,793
Coming. Oh, my.
871
00:52:01,033 --> 00:52:04,392
You should go to the gym to work out.
872
00:52:04,512 --> 00:52:05,672
In the middle of night
873
00:52:10,352 --> 00:52:14,593
What a hideous outfit you're wearing.
874
00:52:14,992 --> 00:52:17,992
Come on. Can't I wear my own sweatsuit
875
00:52:18,353 --> 00:52:20,952
and work out in my own house?
876
00:52:21,073 --> 00:52:23,353
You know? A high-school senior
877
00:52:23,473 --> 00:52:24,952
is living downstairs.
878
00:52:25,073 --> 00:52:26,952
Please be quiet.
879
00:52:27,313 --> 00:52:29,752
I thought you were
crushing garlic or something.
880
00:52:30,313 --> 00:52:33,153
It was loud because that body was jumping.
881
00:52:33,273 --> 00:52:36,033
Goodness. What's wrong with my body?
882
00:52:36,752 --> 00:52:38,992
Do exercises that suit your age.
883
00:52:39,113 --> 00:52:41,992
If we jump like that at our age,
884
00:52:42,113 --> 00:52:43,713
our joints will wear out!
885
00:52:43,833 --> 00:52:45,713
My. "We"?
886
00:52:45,832 --> 00:52:47,712
My goodness. Does he think
I'm as old as him?
887
00:52:47,832 --> 00:52:49,833
"We"? I can't believe he just said that.
888
00:52:50,313 --> 00:52:52,233
Excuse me, old man.
889
00:52:52,512 --> 00:52:54,792
What, old woman? What?
890
00:52:55,393 --> 00:52:58,992
Goodness. Too bad, but just admit it
891
00:52:59,113 --> 00:53:01,033
for your mental health.
892
00:53:01,153 --> 00:53:03,233
Don't just worry
about your physical health.
893
00:53:03,352 --> 00:53:05,473
You should take care
of your mental health too!
894
00:53:07,833 --> 00:53:08,833
Oh, my.
895
00:53:10,992 --> 00:53:11,912
My goodness.
896
00:53:17,872 --> 00:53:20,232
My, look at these wrinkles.
897
00:53:20,353 --> 00:53:22,153
I can't do anything about neck wrinkles.
898
00:53:23,113 --> 00:53:25,553
I think I got one more wrinkle
899
00:53:25,673 --> 00:53:26,752
because of that geezer.
900
00:53:26,873 --> 00:53:29,433
One, two, three Gosh, don't count them.
901
00:53:31,553 --> 00:53:32,712
For goodness' sake.
902
00:53:35,353 --> 00:53:36,553
Go away, eye wrinkles.
903
00:53:37,033 --> 00:53:38,472
Go away, laugh lines.
904
00:53:38,593 --> 00:53:40,033
Go away, neck wrinkles.
905
00:53:42,672 --> 00:53:44,712
It's so unfortunate that I can't move out.
906
00:53:45,033 --> 00:53:46,912
I wish I could move to a different place.
907
00:53:47,233 --> 00:53:48,273
I hate him so much.
908
00:53:52,113 --> 00:53:53,113
What?
909
00:53:54,313 --> 00:53:56,633
You look so much like me.
910
00:53:57,472 --> 00:53:59,433
You're like my doppelganger.
911
00:54:00,752 --> 00:54:02,992
I've come up with a story
for my next webtoon.
912
00:54:03,113 --> 00:54:05,353
It's a hard-boiled action thriller
913
00:54:05,473 --> 00:54:06,672
about doppelganger!
914
00:54:07,033 --> 00:54:08,633
Okay!
915
00:54:09,512 --> 00:54:10,633
Let's go!
916
00:54:23,792 --> 00:54:28,352
My goodness. He drank a lot again.
917
00:54:28,472 --> 00:54:29,393
Yes!
918
00:54:30,193 --> 00:54:33,193
I had a drink after work, Dad!
919
00:54:33,313 --> 00:54:35,193
For goodness' sake.
920
00:54:36,153 --> 00:54:38,153
They say, "The jobless die from overwork."
921
00:54:38,272 --> 00:54:41,233
You must be so tired
from working part-time.
922
00:54:41,353 --> 00:54:42,513
You're getting help from someone
923
00:54:42,632 --> 00:54:43,913
as young as your child.
924
00:54:44,033 --> 00:54:46,952
Yes, it's very tough!
925
00:54:47,513 --> 00:54:49,953
Thank you for understanding my situation.
926
00:54:50,553 --> 00:54:54,033
Hey, you punk. Be careful.
927
00:54:54,153 --> 00:54:55,593
My goodness.
928
00:54:57,153 --> 00:54:59,033
For goodness' sake.
929
00:55:00,992 --> 00:55:02,472
Thank you
930
00:55:02,873 --> 00:55:04,793
for taking care of this
old colleague of yours.
931
00:55:05,792 --> 00:55:08,033
He kept falling.
I was worried he'd get hurt.
932
00:55:08,512 --> 00:55:09,553
Thank you.
933
00:55:09,992 --> 00:55:11,592
I'll get going then.
934
00:55:11,912 --> 00:55:14,512
Wait a minute.
935
00:55:23,033 --> 00:55:26,593
This is Geum-pil's T-shirt.
936
00:55:27,033 --> 00:55:28,472
Fortunately, it's dry.
937
00:55:28,832 --> 00:55:30,632
No, I'm fine.
938
00:55:30,752 --> 00:55:32,073
Get changed before you leave.
939
00:55:32,193 --> 00:55:33,992
Wearing this to your home
940
00:55:34,113 --> 00:55:35,433
would be unpleasant.
941
00:55:35,553 --> 00:55:38,193
Here you go. The bathroom is over there.
942
00:55:38,913 --> 00:55:39,912
Okay.
943
00:55:41,632 --> 00:55:44,393
Hey, you punk!
944
00:55:44,512 --> 00:55:47,473
Get up and go into your room to sleep!
945
00:55:47,592 --> 00:55:50,913
Wake up, Geum-pil. Get up.
946
00:55:51,033 --> 00:55:53,313
- Come on, get up.
- What?
947
00:55:53,433 --> 00:55:55,433
Sleep in your room.
948
00:56:04,352 --> 00:56:06,033
Look at your hair color.
949
00:56:07,313 --> 00:56:08,472
Make yourself look neat.
950
00:56:08,593 --> 00:56:09,872
Or people will look down on you.
951
00:56:12,592 --> 00:56:14,313
How's your job? Is it doable?
952
00:56:16,033 --> 00:56:18,153
Don't tell me that you still
fight all the time.
953
00:56:20,433 --> 00:56:21,912
Why won't you answer me?
954
00:56:22,793 --> 00:56:24,273
You think you're entitled to say that?
955
00:56:24,792 --> 00:56:25,793
What?
956
00:56:29,113 --> 00:56:30,073
You think you're entitled
957
00:56:30,193 --> 00:56:31,273
to say such things to me?
958
00:56:34,113 --> 00:56:35,473
You rude brat.
959
00:56:38,712 --> 00:56:39,992
Let me go back in.
960
00:57:05,273 --> 00:57:06,792
Hey, no!
961
00:57:06,912 --> 00:57:09,633
Boy. If you're going to throw up like this,
962
00:57:09,753 --> 00:57:12,193
don't spend money to get drunk.
963
00:57:12,313 --> 00:57:14,992
- Hey, get up.
- Dad!
964
00:57:15,113 --> 00:57:17,912
- I love you!
- For goodness' sake.
965
00:57:18,033 --> 00:57:22,193
You might wake Sang-ah. Be quiet.
966
00:57:22,512 --> 00:57:27,033
- I love you, Dad.
- My goodness.
967
00:57:27,153 --> 00:57:30,872
You're so heavy.
How am I going to lift you?
968
00:57:31,193 --> 00:57:33,593
You punk. Goodness.
969
00:57:34,033 --> 00:57:34,992
Sang-ah!
970
00:57:36,992 --> 00:57:38,033
Goodness.
971
00:57:44,833 --> 00:57:45,912
You're up.
972
00:57:46,872 --> 00:57:47,992
I wasn't sleeping.
973
00:57:55,393 --> 00:57:56,833
I'll get going then.
974
00:57:59,872 --> 00:58:01,113
Wait.
975
00:58:05,353 --> 00:58:07,873
It's late. Get a taxi.
976
00:58:08,553 --> 00:58:10,033
Your parents must be worried.
977
00:58:18,033 --> 00:58:19,753
Thank you for bring him home
978
00:58:19,873 --> 00:58:21,313
and not leaving him on the street.
979
00:58:24,153 --> 00:58:25,113
Sure.
980
00:59:04,153 --> 00:59:05,872
(Groom: Myoung Bo-won,
Bride: Chu Young-ae)
981
00:59:06,193 --> 00:59:07,633
Oh, I didn't know
982
00:59:07,753 --> 00:59:09,313
you two were in a relationship.
983
00:59:09,952 --> 00:59:11,832
How interesting human relationships are.
984
00:59:13,553 --> 00:59:14,633
We're now getting married.
985
00:59:15,872 --> 00:59:18,433
- After nagging--
- Use pretty words, honey.
986
00:59:19,833 --> 00:59:21,313
And comforting each other.
987
00:59:23,073 --> 00:59:24,433
You two look good together.
988
00:59:25,033 --> 00:59:26,633
Please come to our wedding, Mr. Nam.
989
00:59:26,992 --> 00:59:28,432
And give us lots of money as a gift.
990
00:59:29,153 --> 00:59:31,073
I wish all the Medi Medical family
were here...
991
00:59:31,193 --> 00:59:32,593
to congratulate you.
992
00:59:33,193 --> 00:59:35,353
One is in prison, and one is
993
00:59:41,033 --> 00:59:43,153
You haven't heard from Mr. Lee, right?
994
00:59:44,873 --> 00:59:47,473
Well, I'm sure he's healthy
995
00:59:48,353 --> 00:59:49,833
and well.
996
00:59:49,953 --> 00:59:52,952
Yes, I hope he's doing well.
997
00:59:54,632 --> 00:59:55,633
Congratulations.
998
00:59:55,753 --> 00:59:56,952
Thank you.
999
00:59:57,313 --> 00:59:58,673
Thank you.
1000
01:00:01,433 --> 01:00:03,593
After being conned by someone he trusted
1001
01:00:04,193 --> 01:00:06,153
and breaking up with his lover,
1002
01:00:06,792 --> 01:00:08,873
he tried to kill himself.
1003
01:00:09,713 --> 01:00:11,872
But there's always a surprise in life.
1004
01:00:12,632 --> 01:00:14,193
When he came to this mountain
to kill himself,
1005
01:00:14,313 --> 01:00:15,872
he found comfort in it.
1006
01:00:15,992 --> 01:00:18,233
Now he forgot his wounded past
1007
01:00:18,353 --> 01:00:20,793
and became a new man
in the bosom of nature.
1008
01:00:49,042 --> 01:00:54,938
(I Have Not Done My Best Yet)
1009
01:00:55,833 --> 01:00:56,952
That must be a monkey.
1010
01:00:57,073 --> 01:00:58,472
Yes, it is.
1011
01:00:58,593 --> 01:00:59,632
Mr. Nam.
1012
01:01:00,592 --> 01:01:03,432
The spot where you were
was the center to me.
1013
01:01:05,473 --> 01:01:07,193
You jerk! Are you crazy?
1014
01:01:08,833 --> 01:01:10,872
What's the age gap? How did it happen?
1015
01:01:11,153 --> 01:01:12,113
I followed my heart.
1016
01:01:12,233 --> 01:01:13,673
You should do your best.
1017
01:01:13,793 --> 01:01:17,513
Shall we begin as friends?
1018
01:01:17,872 --> 01:01:20,113
I've never seen anyone that flustered
1019
01:01:20,232 --> 01:01:22,153
for 44 years of my life.
1020
01:01:24,273 --> 01:01:26,353
That's the title I came up with.
1021
01:01:26,472 --> 01:01:29,033
I see. That's so good.
1022
01:01:30,752 --> 01:01:32,033
You idiot.
1023
01:01:36,873 --> 01:01:41,099
Resynced and corrected by: YoungJedi
67976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.