All language subtitles for Gotham.S05E01.PROPER.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,395 Previously onGotham... I saw a vision 2 00:00:04,439 --> 00:00:06,136 of a cataclysmic event. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,659 [gunshot] 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,183 JEREMIAH: We will create a legacy in this city. 5 00:00:09,226 --> 00:00:12,969 I think you could be so strong. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,623 He sees it, too. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,190 BULLOCK: Jeremiah escaped. He's got Bruce. 8 00:00:16,233 --> 00:00:18,975 JEREMIAH: I have bombs planted around the city. 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,238 I know seeing is believing, and I do want you to believe me, 10 00:00:21,282 --> 00:00:23,023 so... 11 00:00:24,546 --> 00:00:26,635 HARLAN: Now, the governor's declared the city off-limits 12 00:00:26,678 --> 00:00:28,680 until the situation can be evaluated. 13 00:00:28,724 --> 00:00:31,118 In two hours, this city's gonna be a battleground.Well, I'm not leaving. 14 00:00:31,161 --> 00:00:34,208 RA'S AL GHUL: Gotham is soon to be each man for himself, 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,210 a more savage place. 16 00:00:36,253 --> 00:00:37,211 [grunts] 17 00:00:37,254 --> 00:00:40,214 What should I do with you? 18 00:00:40,257 --> 00:00:42,738 OSWALD: You took away the one person I love, 19 00:00:42,781 --> 00:00:45,393 so I took the one person you love. 20 00:00:45,436 --> 00:00:47,917 Out of this crucible of blood 21 00:00:47,960 --> 00:00:50,659 will rise the dark knight that your city needs. 22 00:00:50,702 --> 00:00:53,444 Gotham falls. We rise. 23 00:00:53,488 --> 00:00:55,707 [horns honking] 24 00:01:19,340 --> 00:01:21,081 [sirens wailing] 25 00:01:27,304 --> 00:01:29,306 ♪ 26 00:01:32,179 --> 00:01:36,444 ♪ We'll meet again [gunshots] 27 00:01:36,487 --> 00:01:39,142 ♪ Don't know where 28 00:01:39,186 --> 00:01:42,406 ♪ Don't know when 29 00:01:42,450 --> 00:01:47,281 ♪ But I know we'll meet again 30 00:01:47,324 --> 00:01:53,156 ♪ Some sunny day. 31 00:01:55,245 --> 00:01:57,247 [record skips, music stops] 32 00:02:06,343 --> 00:02:08,606 [sirens wailing] 33 00:02:30,411 --> 00:02:32,674 ♪ 34 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 ♪ 35 00:03:11,974 --> 00:03:13,976 ♪ 36 00:03:38,870 --> 00:03:41,221 Fire on my command! 37 00:03:42,265 --> 00:03:44,441 [guns clicking] 38 00:03:44,485 --> 00:03:47,444 For Gotham. 39 00:04:00,501 --> 00:04:02,242 ♪ 40 00:04:07,247 --> 00:04:08,639 MAN [over radio]: Listen, Gordon. 41 00:04:08,683 --> 00:04:11,816 Your people decided to ignore evacuation orders... 42 00:04:11,860 --> 00:04:13,078 GORDON: No, no, no, no, no. 43 00:04:13,122 --> 00:04:14,689 It is clear you don't understand. 44 00:04:14,732 --> 00:04:16,647 MAN: What's to understand, Mr. Gordon? 45 00:04:16,691 --> 00:04:18,649 I'm afraid you are not making your... 46 00:04:18,693 --> 00:04:19,868 GORDON: For the last time, 47 00:04:19,911 --> 00:04:22,610 after the bridges blew and the government 48 00:04:22,653 --> 00:04:25,003 declared Gotham off-limits, 49 00:04:25,047 --> 00:04:27,441 the city was up for grabs. 50 00:04:27,484 --> 00:04:30,879 Given over to criminals and murderers. 51 00:04:30,922 --> 00:04:33,403 Now, territory is controlled by whoever has 52 00:04:33,447 --> 00:04:35,144 enough power to hold it. 53 00:04:35,187 --> 00:04:38,930 [scoffs] I mean, we have Penguin in City Hall, for God's sakes. 54 00:04:40,410 --> 00:04:43,326 He raided the armory and stockpiled weapons, 55 00:04:43,370 --> 00:04:46,764 then repurposed a factory to manufacture ammunition. 56 00:04:51,508 --> 00:04:52,944 [gunshot] 57 00:04:58,210 --> 00:05:00,778 It's made him unassailable. 58 00:05:00,822 --> 00:05:05,348 Barbara and the Sirens control an area around their club. 59 00:05:05,392 --> 00:05:08,395 It's the only place in Gotham not suffering for food, 60 00:05:08,438 --> 00:05:09,831 or booze. 61 00:05:09,874 --> 00:05:12,660 Barbara trades mainly in information. 62 00:05:12,703 --> 00:05:15,489 Just be gone by midnight. 63 00:05:15,532 --> 00:05:19,710 It's women only, but men can buy windows of time. 64 00:05:21,059 --> 00:05:24,367 It's two minutes past pumpkin time, sweetheart. 65 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 Wait.GORDON: Word is... 66 00:05:25,716 --> 00:05:27,196 [grunting] 67 00:05:27,239 --> 00:05:29,503 ...she enforces her rule with an iron hand. 68 00:05:29,546 --> 00:05:33,507 To the west is Jonathan Crane, 69 00:05:33,550 --> 00:05:35,509 the Scarecrow. 70 00:05:35,552 --> 00:05:37,293 [grunting and groaning] 71 00:05:37,337 --> 00:05:38,903 [growls] 72 00:05:38,947 --> 00:05:41,428 [man whimpering, pleading indistinctly] 73 00:05:41,471 --> 00:05:43,473 [all cheering] 74 00:05:46,433 --> 00:05:48,130 [screaming] 75 00:05:48,173 --> 00:05:53,222 Victor Fries is further north and warring with Firefly. 76 00:05:53,265 --> 00:05:56,443 And to date, there have been no confirmed sightings 77 00:05:56,486 --> 00:05:58,662 of Jeremiah Valeska. 78 00:06:01,361 --> 00:06:02,753 Then there's us. 79 00:06:02,797 --> 00:06:07,628 GCPD controls a ten-block area around the precinct, 80 00:06:07,671 --> 00:06:10,631 where we feed and protect 150 civilians. 81 00:06:10,674 --> 00:06:12,720 That number could grow as who knows how many others 82 00:06:12,763 --> 00:06:14,983 are trapped around the city. 83 00:06:15,026 --> 00:06:16,637 These are people who couldn't get out 84 00:06:16,680 --> 00:06:17,986 when the city was abandoned. 85 00:06:18,029 --> 00:06:20,554 The poor, the sick, whole families. 86 00:06:20,597 --> 00:06:21,990 The government has a duty. 87 00:06:22,033 --> 00:06:25,080 You have a duty to help them. 88 00:06:25,123 --> 00:06:26,647 MAN: Mr. Gordon... 89 00:06:26,690 --> 00:06:27,865 Captain Gordon. 90 00:06:27,909 --> 00:06:30,433 We've been over this time and time again. 91 00:06:30,477 --> 00:06:32,435 No one is allowed in or out of Gotham. 92 00:06:32,479 --> 00:06:34,568 People we are protecting are not criminals. 93 00:06:34,611 --> 00:06:37,266 And anyone who stayed after the evacuation order 94 00:06:37,309 --> 00:06:39,573 is no longer the government's responsibility. 95 00:06:39,616 --> 00:06:41,183 We are surrounded by hostile forces. 96 00:06:41,226 --> 00:06:43,315 We are running out of food, ammunition. 97 00:06:43,359 --> 00:06:45,666 There are children here. You have to evacuate them. 98 00:06:45,709 --> 00:06:47,624 A committee is being formed 99 00:06:47,668 --> 00:06:49,931 regarding the situation in Gotham. 100 00:06:49,974 --> 00:06:52,629 [quietly]: Committee. 101 00:06:52,673 --> 00:06:55,850 At least let us resupply ourselves. 102 00:06:55,893 --> 00:06:58,505 We understand the situation. 103 00:06:58,548 --> 00:06:59,767 You don't understand. 104 00:06:59,810 --> 00:07:00,985 If you did, you would do something. 105 00:07:01,029 --> 00:07:03,074 Just say we're on our own. 106 00:07:03,118 --> 00:07:05,381 [radio static warbling and crackling] 107 00:07:18,873 --> 00:07:21,397 DOCTOR: Paralysis aside, we need to operate 108 00:07:21,441 --> 00:07:24,313 before her spine collapses upon itself. 109 00:07:24,356 --> 00:07:26,141 In truth, she should have been evacuated. 110 00:07:26,184 --> 00:07:28,143 ALFRED: Yeah, well, we tried to get her out 111 00:07:28,186 --> 00:07:30,319 the night that everything went to hell. 112 00:07:30,362 --> 00:07:32,974 And then they blew the bloody bridges. 113 00:07:33,017 --> 00:07:35,455 BRUCE: Can you operate here? 114 00:07:36,368 --> 00:07:39,589 I don't think we have a choice. 115 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 Selena? 116 00:07:46,857 --> 00:07:48,685 [shuddering breaths] 117 00:07:48,729 --> 00:07:50,252 The doctor wants to operate. 118 00:07:50,295 --> 00:07:51,819 Fine. 119 00:07:54,691 --> 00:07:57,128 Whatever. 120 00:08:07,704 --> 00:08:10,664 I'm gonna be here the whole time. 121 00:08:17,627 --> 00:08:18,759 [angry shouting] 122 00:08:18,802 --> 00:08:19,542 Enough! 123 00:08:19,586 --> 00:08:20,717 You cops are getting fat 124 00:08:20,761 --> 00:08:22,502 while the rest of us are starving! 125 00:08:22,545 --> 00:08:23,590 That's right. 126 00:08:23,633 --> 00:08:25,243 While the rest of us are starving! 127 00:08:25,287 --> 00:08:26,680 You hungry? Yeah?[clamoring continues] 128 00:08:26,723 --> 00:08:28,682 The cops get more!I got something you can chew on. 129 00:08:28,725 --> 00:08:30,510 Harvey, Harvey! May I? May I? 130 00:08:30,553 --> 00:08:32,773 Everyone. Sir? 131 00:08:32,816 --> 00:08:35,776 Everyone gets the same share, police and civilians alike.[others jeering] 132 00:08:35,819 --> 00:08:38,692 If we start handing out more, the supplies will not last. 133 00:08:38,735 --> 00:08:41,695 You're lying. He's lying! 134 00:08:41,738 --> 00:08:42,739 The cops get more. 135 00:08:42,783 --> 00:08:44,611 You shut up!GORDON: That's enough! 136 00:08:44,654 --> 00:08:47,178 [clamoring quiets] 137 00:08:51,095 --> 00:08:54,055 You don't like the rules, leave. 138 00:08:54,098 --> 00:08:56,274 I'm just saying... 139 00:08:56,318 --> 00:08:59,626 Say it walking, putz. 140 00:08:59,669 --> 00:09:01,018 [scattered shouts] 141 00:09:01,062 --> 00:09:02,019 MEN: Come on! 142 00:09:02,063 --> 00:09:03,412 MAN: You look well fed! 143 00:09:03,455 --> 00:09:05,414 Let's go. 144 00:09:05,457 --> 00:09:06,589 OFFICER: Hey, come on, listen up. 145 00:09:06,633 --> 00:09:07,851 Move it out of here. 146 00:09:07,895 --> 00:09:09,592 Move it. 147 00:09:09,636 --> 00:09:12,116 [door closes] 148 00:09:12,160 --> 00:09:15,555 GORDON: So, how we doing? 149 00:09:15,598 --> 00:09:17,426 LUCIUS: Well, we got a month of food left. 150 00:09:17,469 --> 00:09:19,254 Less if refugees keep coming. 151 00:09:19,297 --> 00:09:22,692 What'd the Department of Douchebaggery say? 152 00:09:22,736 --> 00:09:23,824 Same as always. 153 00:09:23,867 --> 00:09:24,912 Not sending any help. 154 00:09:24,955 --> 00:09:26,000 Not letting anyone leave. 155 00:09:26,043 --> 00:09:27,523 I had to try.I swear to God, 156 00:09:27,567 --> 00:09:29,830 I am never paying taxes again. 157 00:09:29,873 --> 00:09:31,092 And if people ask? 158 00:09:31,135 --> 00:09:33,311 Tell 'em sooner or later, 159 00:09:33,355 --> 00:09:35,749 the government will do the right thing. 160 00:09:35,792 --> 00:09:37,707 Rebuild the bridges, take back the city. 161 00:09:37,751 --> 00:09:39,013 Just have to be patient. 162 00:09:39,056 --> 00:09:41,493 And the truth? We're on our own. 163 00:09:41,537 --> 00:09:44,758 The truth is we have no idea what might happen. 164 00:09:44,801 --> 00:09:48,283 And our job is to keep ourselves... 165 00:09:48,326 --> 00:09:49,763 and everyone else alive. 166 00:09:49,806 --> 00:09:52,548 We're down to our last rounds of ammo. What if... 167 00:09:52,592 --> 00:09:54,637 Penguin or someone else decides to make a move? 168 00:09:54,681 --> 00:09:56,726 We're sitting ducks here, man. 169 00:09:56,770 --> 00:10:00,034 ♪ 170 00:10:01,992 --> 00:10:04,255 [birds squawking, buoy bell clanging] 171 00:10:06,910 --> 00:10:08,303 [snores, moans] 172 00:10:08,346 --> 00:10:10,914 [wings fluttering, pigeons cooing] 173 00:10:11,698 --> 00:10:13,525 [gasps, grunts] 174 00:10:13,569 --> 00:10:15,266 [sofa creaking] 175 00:10:15,310 --> 00:10:19,053 [siren whooping, engine revving] 176 00:10:19,096 --> 00:10:21,621 ♪ 177 00:10:21,664 --> 00:10:23,231 [gasps] 178 00:10:24,885 --> 00:10:25,973 [sighs] 179 00:10:26,016 --> 00:10:27,496 [dog growling][gasps] 180 00:10:27,539 --> 00:10:29,541 [barking] 181 00:10:31,848 --> 00:10:34,111 ♪ 182 00:10:43,947 --> 00:10:44,818 NYGMA: Okay. 183 00:10:44,861 --> 00:10:46,907 Where was I? 184 00:10:46,950 --> 00:10:48,212 Happened again. 185 00:10:48,256 --> 00:10:50,911 This time, woke up on a rooftop. 186 00:10:50,954 --> 00:10:52,913 Same thing. 187 00:10:52,956 --> 00:10:54,349 No idea how I got there 188 00:10:54,392 --> 00:10:56,133 or what happened during the preceding hours. 189 00:11:03,967 --> 00:11:05,839 Show yourself. 190 00:11:05,882 --> 00:11:10,191 I know it's you inside there, Ed. 191 00:11:12,976 --> 00:11:14,978 Show yourself. 192 00:11:17,415 --> 00:11:20,854 Idiot Ed still won't appear. 193 00:11:20,897 --> 00:11:22,769 Coward. 194 00:11:22,812 --> 00:11:26,903 But I know it's him controlling me when I'm sleeping. 195 00:11:28,992 --> 00:11:30,167 Why? 196 00:11:31,908 --> 00:11:34,215 What is he doing? 197 00:11:43,920 --> 00:11:47,010 You know, you could get someone else to turn on the spotlight. 198 00:11:49,534 --> 00:11:50,840 I like doing it. 199 00:11:50,884 --> 00:11:53,974 Because it reminds people that even in darkness, 200 00:11:54,017 --> 00:11:55,976 there is light. 201 00:11:56,019 --> 00:11:58,543 And it reminds me. 202 00:11:59,893 --> 00:12:02,243 We're low on supplies. 203 00:12:02,286 --> 00:12:05,376 Government won't evac, won't send in help. 204 00:12:06,987 --> 00:12:09,206 It doesn't make sense. 205 00:12:10,338 --> 00:12:12,296 I imagine, from where they sit, 206 00:12:12,340 --> 00:12:15,473 it's pretty easy to ignore people's suffering. 207 00:12:18,912 --> 00:12:21,915 I gave Lucius permission to raid the Wayne Enterprises R & D lab 208 00:12:21,958 --> 00:12:23,830 for whatever he could scavenge. 209 00:12:23,873 --> 00:12:25,788 He's working on night vision goggles for your men. 210 00:12:25,832 --> 00:12:29,487 It's not much.Everything helps. 211 00:12:29,531 --> 00:12:33,187 Bruce, we stayed because people here still here need protection. 212 00:12:33,230 --> 00:12:35,624 That hasn't changed. 213 00:12:40,585 --> 00:12:43,023 I should go. 214 00:12:43,066 --> 00:12:46,504 The doctor's worried Selina's condition is getting worse. 215 00:12:46,548 --> 00:12:50,378 They're going to operate. 216 00:12:50,421 --> 00:12:52,902 Let me know how it goes. 217 00:12:58,908 --> 00:13:00,997 Are you sorry you stayed? 218 00:13:04,087 --> 00:13:06,176 No. 219 00:13:06,220 --> 00:13:07,787 You? 220 00:13:09,092 --> 00:13:11,660 Hell no. 221 00:13:30,026 --> 00:13:32,855 MR. PENN: Mr. Cobblepot offers a thousand rounds 222 00:13:32,899 --> 00:13:34,901 of freshly minted nine-millimeter stock 223 00:13:34,944 --> 00:13:37,251 for a thousand pounds 224 00:13:37,294 --> 00:13:39,514 of grade-A steak. 225 00:13:39,557 --> 00:13:42,343 Hmm, so what we're hearing is true. 226 00:13:42,386 --> 00:13:45,085 Cupboard's a bit bare in Penguinland? 227 00:13:45,128 --> 00:13:47,565 Absolutely not. 228 00:13:47,609 --> 00:13:50,873 Mr. Cobblepot just had a hankering for red meat. 229 00:13:50,917 --> 00:13:53,441 Ugh, please. Ozzie wants to get fat on rib eye 230 00:13:53,484 --> 00:13:56,009 while his minions starve. Shocker. 231 00:13:56,052 --> 00:13:57,662 TABITHA: I have a question. 232 00:13:57,706 --> 00:14:01,710 Why hasn't your boss left his citadel since the bridges blew? 233 00:14:01,753 --> 00:14:04,017 He scared I'm gonna stick him in the throat? 234 00:14:04,060 --> 00:14:06,106 BARBARA: Tabby's still raw from when Penguin 235 00:14:06,149 --> 00:14:07,803 murdered Butch right in front of her, 236 00:14:07,847 --> 00:14:10,371 so it'll have to be 2,000 rounds. 237 00:14:10,414 --> 00:14:12,286 Barbara, we're not giving that bastard anything. 238 00:14:12,329 --> 00:14:16,203 Exactly. We're trading for something we need. 239 00:14:16,246 --> 00:14:17,857 No. 240 00:14:19,206 --> 00:14:21,948 Honey, no one is asking you 241 00:14:21,991 --> 00:14:23,950 to forget what happened, 242 00:14:23,993 --> 00:14:27,040 but how do we protect the women who come in here every day 243 00:14:27,083 --> 00:14:28,911 looking for safety? 244 00:14:28,955 --> 00:14:31,131 We need this. 245 00:14:31,174 --> 00:14:33,307 Penguin's time will come. 246 00:14:33,350 --> 00:14:35,613 I promise. 247 00:14:36,658 --> 00:14:38,051 [scoffs] 248 00:14:47,756 --> 00:14:50,585 He's gonna regret giving me this. 249 00:14:53,631 --> 00:14:56,808 Better make it 3,000 rounds. 250 00:15:00,247 --> 00:15:02,727 [indistinct radio chatter] 251 00:15:04,555 --> 00:15:06,949 OFFICER: Something's out there. 252 00:15:06,993 --> 00:15:10,648 There. See? The shadow moved.[second officer laughs] 253 00:15:10,692 --> 00:15:14,087 It's just a shadow, man. 254 00:15:14,130 --> 00:15:17,742 No. Something's out there. 255 00:15:21,137 --> 00:15:23,226 There. See? 256 00:15:24,749 --> 00:15:25,794 [growls] 257 00:15:25,837 --> 00:15:28,275 [screaming] 258 00:15:28,318 --> 00:15:29,624 Hey, you okay? 259 00:15:29,667 --> 00:15:32,192 [screaming continues] 260 00:15:32,235 --> 00:15:33,323 You okay? 261 00:15:33,367 --> 00:15:35,673 Would you like me to make it stop? 262 00:15:35,717 --> 00:15:38,111 [whimpering]: Yes. 263 00:15:38,154 --> 00:15:40,069 Open this door. 264 00:15:40,113 --> 00:15:41,070 [grunting] 265 00:15:41,114 --> 00:15:43,072 No, no, no! Don't open the gate! 266 00:15:43,116 --> 00:15:45,945 [alarm buzzing] 267 00:15:45,988 --> 00:15:49,557 [groaning] 268 00:15:49,600 --> 00:15:52,603 Split up. Take what we came for. 269 00:15:53,387 --> 00:15:56,303 Kill whoever stands in your way. 270 00:15:56,346 --> 00:16:00,002 Show these fools the face of fear. 271 00:16:00,046 --> 00:16:02,222 [others shouting] 272 00:16:02,265 --> 00:16:03,875 These here are the weak points. 273 00:16:03,919 --> 00:16:07,227 Reinforce all barriers that front Penguin's territory. 274 00:16:07,270 --> 00:16:08,532 I want to be ready. 275 00:16:08,576 --> 00:16:10,839 [electrical buzzing and whirring] 276 00:16:14,799 --> 00:16:16,671 HARPER: What the hell? 277 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 [quiet, indistinct chatter] 278 00:16:23,199 --> 00:16:25,158 Find Lucius. 279 00:16:25,201 --> 00:16:29,510 Tell him to meet me at the generator. 280 00:16:29,553 --> 00:16:32,382 [machine beeping] 281 00:16:48,224 --> 00:16:50,183 Lights are out everywhere. 282 00:16:50,226 --> 00:16:51,706 Well, don't you worry, Master Bruce. 283 00:16:51,749 --> 00:16:53,534 Clinic's got its own backup generator. 284 00:16:53,577 --> 00:16:57,190 [clanking, electrical buzzing] 285 00:16:57,233 --> 00:16:58,452 You see? 286 00:16:58,495 --> 00:17:00,845 Everything's shipshape and Bristol fashion. 287 00:17:00,889 --> 00:17:02,064 No. 288 00:17:02,108 --> 00:17:04,284 Something's wrong. 289 00:17:04,327 --> 00:17:06,721 Men in the basement. 290 00:17:06,764 --> 00:17:08,592 They're stealing all the medicine. 291 00:17:08,636 --> 00:17:10,942 Alfred, stay with Selina. 292 00:17:10,986 --> 00:17:12,596 Of course, but you can't go down there. 293 00:17:12,640 --> 00:17:15,730 It's gonna be pitch black. Gonna need a torch or something. 294 00:17:15,773 --> 00:17:18,341 Lucius gave me something better. 295 00:17:20,343 --> 00:17:22,345 Careful.[door closes] 296 00:17:23,433 --> 00:17:25,479 [door creaking] 297 00:17:29,135 --> 00:17:30,527 [door closes] 298 00:17:30,571 --> 00:17:33,226 [buzzing, crackling] 299 00:17:51,940 --> 00:17:54,421 [metallic scraping and clanging; grunting] 300 00:17:54,464 --> 00:17:57,511 I know what you're thinking, Captain. 301 00:17:57,554 --> 00:18:00,427 I have so few bullets. 302 00:18:00,470 --> 00:18:03,343 Do I spend one on him? 303 00:18:03,386 --> 00:18:05,606 Is it worth it? 304 00:18:05,649 --> 00:18:08,174 I already know it's not. 305 00:18:08,217 --> 00:18:10,176 My other question is: 306 00:18:10,219 --> 00:18:13,048 Why are you here? It's not to steal the generator. 307 00:18:13,092 --> 00:18:14,789 Why would I want light? 308 00:18:14,832 --> 00:18:18,009 Fear lives in darkness. 309 00:18:18,053 --> 00:18:21,274 So what then? You came for our supplies? 310 00:18:21,317 --> 00:18:22,623 Exactly so. 311 00:18:22,666 --> 00:18:25,495 But since I'm here, I'll also take your life. 312 00:18:25,539 --> 00:18:28,890 [grunting] 313 00:18:37,028 --> 00:18:40,641 It's been a while since you tasted my toxin, Captain. 314 00:18:40,684 --> 00:18:42,469 What are you scared of now? 315 00:18:42,512 --> 00:18:45,254 Not you. 316 00:18:47,343 --> 00:18:49,824 [screaming] 317 00:18:52,435 --> 00:18:54,655 [explosive whoosh] 318 00:18:58,441 --> 00:18:59,399 [frantic chatter] 319 00:18:59,442 --> 00:19:01,662 Hey! Hey! 320 00:19:01,705 --> 00:19:03,011 [gunfire, bullets ricocheting]Hey! 321 00:19:07,146 --> 00:19:09,191 They got the beans. 322 00:19:09,235 --> 00:19:11,672 [quiet, indistinct chatter] 323 00:19:11,715 --> 00:19:13,326 Go. The lights are back up. 324 00:19:13,369 --> 00:19:14,544 Go! Move! Go! 325 00:19:14,588 --> 00:19:16,851 [high-pitched whirring] 326 00:19:18,244 --> 00:19:21,160 [gasps] Did... did you hear that? 327 00:19:21,203 --> 00:19:22,639 [yells] 328 00:19:34,390 --> 00:19:36,827 [grunting] 329 00:19:39,178 --> 00:19:41,441 Hello? 330 00:19:41,484 --> 00:19:42,703 Scag? 331 00:19:42,746 --> 00:19:45,445 Hey... hey, guys? 332 00:19:45,488 --> 00:19:47,273 Scag? 333 00:19:49,753 --> 00:19:52,843 Hey, guys, this isn't... this isn't funny. 334 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 [grunting] 335 00:19:59,502 --> 00:20:00,764 [high-pitched ringing][screams] 336 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 [grunting, gasping] 337 00:20:02,766 --> 00:20:04,725 Go back! Go back! 338 00:20:04,768 --> 00:20:07,031 [panting, frantic chatter] 339 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 [tires squealing, sirens wailing] 340 00:20:15,475 --> 00:20:16,911 [clamoring] 341 00:20:16,954 --> 00:20:18,260 First their government abandons them, 342 00:20:18,304 --> 00:20:20,654 and then some freak dressed like a scarecrow 343 00:20:20,697 --> 00:20:22,308 steals their grub. 344 00:20:22,351 --> 00:20:24,484 I'd be pissed, too. 345 00:20:24,527 --> 00:20:25,398 So where are we? 346 00:20:25,441 --> 00:20:27,313 At current consumption, 347 00:20:27,356 --> 00:20:29,445 we've got a week of food. 348 00:20:29,489 --> 00:20:30,925 Go to half rations. 349 00:20:30,968 --> 00:20:32,492 We're already at half rations. 350 00:20:32,535 --> 00:20:34,581 Cut 'em again. 351 00:20:34,624 --> 00:20:36,322 The people won't be happy. 352 00:20:36,365 --> 00:20:37,801 I haven't been happy in ten years. 353 00:20:37,845 --> 00:20:39,281 At least they'll be alive. 354 00:20:39,325 --> 00:20:41,414 All right, that buys us two weeks. Then what? 355 00:20:41,457 --> 00:20:42,806 Jim, at this point, 356 00:20:42,850 --> 00:20:44,634 the bastards across the river are gonna have to 357 00:20:44,678 --> 00:20:46,288 step up and help.Why start now? 358 00:20:46,332 --> 00:20:47,768 They haven't before. 359 00:20:47,811 --> 00:20:49,639 For the love of God, we... because we stayed 360 00:20:49,683 --> 00:20:51,032 to do the job they wouldn't. 361 00:20:51,075 --> 00:20:53,295 Huh? And now they're just gonna sit back and watch 362 00:20:53,339 --> 00:20:55,254 while we starve or tear ourselves apart? 363 00:20:55,297 --> 00:20:56,342 Because that's what's gonna happen. 364 00:20:56,385 --> 00:20:57,821 I know, Harv. 365 00:20:57,865 --> 00:20:59,867 But right now, we have to tell these people something. 366 00:20:59,910 --> 00:21:02,261 BRUCE: Tell them help is coming. 367 00:21:03,000 --> 00:21:04,915 I'll fly in supplies. 368 00:21:05,699 --> 00:21:07,222 We tried that. 369 00:21:07,266 --> 00:21:09,311 We couldn't even get permission to take off. 370 00:21:09,355 --> 00:21:11,139 Zero tolerance. Nothing in or out. 371 00:21:11,182 --> 00:21:12,532 BRUCE: Well, I'm not asking for permission. 372 00:21:12,575 --> 00:21:14,490 It's ready. 373 00:21:14,534 --> 00:21:16,318 Alfred's already radioed to have it delivered 374 00:21:16,362 --> 00:21:17,841 from our east bay hangar. 375 00:21:17,885 --> 00:21:20,409 We can have a supply chopper here within hours. 376 00:21:21,889 --> 00:21:24,544 Man, it is nice to have a billionaire around. 377 00:21:24,587 --> 00:21:25,806 Even if it succeeds, 378 00:21:25,849 --> 00:21:27,634 the government's gonna find out. 379 00:21:27,677 --> 00:21:29,026 It's a one-time solution. 380 00:21:29,070 --> 00:21:32,639 Scarecrow's men didn't just take food. 381 00:21:32,682 --> 00:21:35,294 They stole medicine from the clinic. 382 00:21:37,687 --> 00:21:40,299 There are people in pain. 383 00:21:44,607 --> 00:21:47,567 Harvey, tell the people help is on the way. 384 00:21:47,610 --> 00:21:48,655 You got it. 385 00:21:52,441 --> 00:21:53,964 How's Selina? 386 00:21:57,620 --> 00:21:59,579 She's strong. 387 00:21:59,622 --> 00:22:02,146 She'll pull through. 388 00:22:14,245 --> 00:22:17,205 Doc says the surgery was a success. 389 00:22:17,248 --> 00:22:21,340 My spine's not gonna turn to jelly. 390 00:22:22,471 --> 00:22:24,865 Still never be able to walk again, so... 391 00:22:24,908 --> 00:22:27,650 that's a bummer. 392 00:22:29,478 --> 00:22:31,959 There's limited resources here. 393 00:22:32,002 --> 00:22:34,657 But there's hope once we join the mainland. 394 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 Gee. 395 00:22:36,746 --> 00:22:40,359 For a second there, I was worried. 396 00:22:41,621 --> 00:22:43,884 Selina, I know you're in pain. 397 00:22:45,581 --> 00:22:48,410 Some medicine is on its way. 398 00:22:48,454 --> 00:22:50,499 You know what's funny? 399 00:22:53,154 --> 00:22:56,853 Jeremiah shot me to get to you. 400 00:22:59,856 --> 00:23:02,729 After all the things I've done... 401 00:23:04,470 --> 00:23:07,516 ...what did me in was being your friend. 402 00:23:12,695 --> 00:23:16,046 I just wish Jeremiah killed me. 403 00:23:33,803 --> 00:23:35,892 Doctors can't help her. 404 00:23:39,418 --> 00:23:42,421 She needs the witch. 405 00:23:45,989 --> 00:23:47,600 [indistinct chatter] 406 00:23:47,643 --> 00:23:49,732 MAN: Thank you. 407 00:23:50,733 --> 00:23:51,778 How's the mood? 408 00:23:51,821 --> 00:23:54,302 They're hanging in there. 409 00:23:54,345 --> 00:23:56,957 They love their Jim Gordon. 410 00:23:57,000 --> 00:24:00,917 But if that chopper doesn't come, it'll be bad. 411 00:24:05,748 --> 00:24:07,750 It'll come. 412 00:24:08,534 --> 00:24:10,797 [operatic music playing] 413 00:24:12,102 --> 00:24:13,669 [groans] 414 00:24:20,284 --> 00:24:22,635 Feels good. 415 00:24:22,678 --> 00:24:25,333 Missing something, though. 416 00:24:26,769 --> 00:24:28,771 Put a knife on it. 417 00:24:30,686 --> 00:24:32,819 [laughing][door opens] 418 00:24:32,862 --> 00:24:35,256 Another shutdown at the factory. 419 00:24:35,299 --> 00:24:39,347 A worker fell into a hydraulic press. 420 00:24:39,390 --> 00:24:41,654 It appears he passed out from hunger. 421 00:24:41,697 --> 00:24:44,657 Sir, I worry if we don't increase the food allowance... 422 00:24:44,700 --> 00:24:45,875 Mr. Penn, 423 00:24:45,919 --> 00:24:48,922 I feel for all of our workers. 424 00:24:48,965 --> 00:24:52,621 But I cannot give what I do not have. 425 00:24:58,714 --> 00:25:00,847 Overcooked! 426 00:25:00,890 --> 00:25:02,370 [dog pants, whines] 427 00:25:02,413 --> 00:25:03,502 [sighs] 428 00:25:03,545 --> 00:25:05,634 Edward. 429 00:25:05,678 --> 00:25:07,375 [laughs] 430 00:25:09,595 --> 00:25:12,598 Such a good boy. 431 00:25:12,641 --> 00:25:14,382 [laughing] 432 00:25:14,425 --> 00:25:18,212 Quality at the factory is also suffering. 433 00:25:18,255 --> 00:25:21,215 More misfires...Nonsense. 434 00:25:21,258 --> 00:25:22,216 -[gunshot] -[whimpers] 435 00:25:22,259 --> 00:25:24,784 Our rounds are fine. 436 00:25:24,827 --> 00:25:26,699 And now you've upset Edward. 437 00:25:26,742 --> 00:25:27,917 -[pops] -[groans] 438 00:25:27,961 --> 00:25:29,789 As you see, 439 00:25:29,832 --> 00:25:31,573 more misfires. 440 00:25:31,617 --> 00:25:33,749 Sir, if we don't give better quality...Shut up. 441 00:25:33,793 --> 00:25:35,838 Sir? 442 00:25:38,667 --> 00:25:40,495 Sir? Shh, shut up! 443 00:25:40,539 --> 00:25:41,627 Shut up. 444 00:25:41,670 --> 00:25:43,411 Do you hear that? 445 00:25:43,454 --> 00:25:45,631 [exhales] 446 00:25:45,674 --> 00:25:49,069 You said yourself, Penguin has locked himself in City Hall 447 00:25:49,112 --> 00:25:51,245 with a small army.I know that. 448 00:25:51,288 --> 00:25:53,073 And I know you miss Butch.Do you? 449 00:25:53,116 --> 00:25:55,031 Because he only did it to hurt me. 450 00:25:56,467 --> 00:25:58,165 That's why I have to make it right. 451 00:25:58,208 --> 00:26:01,255 And how are you gonna do that and not get killed? 452 00:26:03,866 --> 00:26:05,825 I need you, too. 453 00:26:05,868 --> 00:26:08,305 [helicopter whirring faintly in distance] 454 00:26:08,349 --> 00:26:09,916 [whirring grows closer] 455 00:26:09,959 --> 00:26:12,745 Tabby, you hear me? 456 00:26:12,788 --> 00:26:14,790 Is that a chopper? 457 00:26:23,973 --> 00:26:26,236 There it is. 458 00:26:28,151 --> 00:26:29,544 This is Bruce Wayne. 459 00:26:29,588 --> 00:26:31,677 I'm at the GCPD. We can see you. 460 00:26:31,720 --> 00:26:34,549 PILOT [over radio]: Copy that, Mr. Wayne. 461 00:26:34,593 --> 00:26:36,595 We'll meet you at the rendezvous point. 462 00:26:46,735 --> 00:26:48,476 PILOT: Mayday! Mayday! 463 00:26:48,519 --> 00:26:49,956 We've been hit! We're going down hard. 464 00:26:49,999 --> 00:26:51,305 Harvey, the chopper went down.PILOT: Mayday! Mayday! 465 00:26:51,348 --> 00:26:53,307 GORDON: Get a team together now. 466 00:26:53,350 --> 00:26:55,788 PILOT: Ready for evac. Going down. 467 00:26:55,831 --> 00:26:57,833 Oh, my God. 468 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 Chopper went down in Lo Boyz territory. 469 00:27:03,883 --> 00:27:06,407 I expect we'll have to fight our way in and out. 470 00:27:06,450 --> 00:27:07,887 I know it's a lot to ask, 471 00:27:07,930 --> 00:27:09,497 but without those supplies, we're done. 472 00:27:09,540 --> 00:27:11,717 Can we get some more ammo? We're running dry down here. 473 00:27:11,760 --> 00:27:13,806 Be happy you got what you got, and get in. 474 00:27:13,849 --> 00:27:15,808 GORDON: Alfred, I expected to see Bruce here, 475 00:27:15,851 --> 00:27:18,027 wanting to come along.Well, you'd think, wouldn't you? 476 00:27:18,071 --> 00:27:19,725 I mean, his chopper, his pilots. 477 00:27:19,768 --> 00:27:21,727 Maybe he thought you wouldn't allow it. 478 00:27:21,770 --> 00:27:23,337 [engines starting] 479 00:27:23,380 --> 00:27:25,731 Just keep an eye on things while I'm gone. 480 00:27:25,774 --> 00:27:28,472 [sirens whooping] 481 00:27:35,044 --> 00:27:37,873 [whirring, crackling] 482 00:27:37,917 --> 00:27:39,658 [indistinct chatter] 483 00:27:43,792 --> 00:27:46,055 [tires squealing] 484 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 [car doors open] 485 00:27:57,937 --> 00:28:00,766 Hello. 486 00:28:00,809 --> 00:28:04,117 The Lo Boyz, is it? 487 00:28:04,160 --> 00:28:05,118 [chuckles] 488 00:28:05,161 --> 00:28:07,033 I suspect you know who I am. 489 00:28:07,076 --> 00:28:09,078 This ain't your turf, bird man. 490 00:28:09,122 --> 00:28:10,384 OSWALD: Be that as it may, 491 00:28:10,427 --> 00:28:13,169 I'm here to claim that. 492 00:28:15,128 --> 00:28:16,782 Like hell. 493 00:28:16,825 --> 00:28:19,088 [sighs] 494 00:28:22,788 --> 00:28:24,180 [men shouting, grunting] 495 00:28:26,139 --> 00:28:28,619 Get it in the truck. 496 00:28:28,663 --> 00:28:30,709 [tires squeal, siren whoops] 497 00:28:35,931 --> 00:28:37,890 Oswald! 498 00:28:37,933 --> 00:28:39,413 Jim. 499 00:28:39,456 --> 00:28:42,242 I thought you might show up. 500 00:28:42,285 --> 00:28:45,549 It is so good to see you, old friend. 501 00:28:46,594 --> 00:28:49,815 How are you faring in these troubled times? 502 00:28:49,858 --> 00:28:52,078 Tell your men to step away from the chopper. 503 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 Sorry. Mouths to feed. 504 00:28:55,342 --> 00:28:57,910 And you know all about that, don't you? 505 00:28:57,953 --> 00:29:00,086 I hear you are up 506 00:29:00,129 --> 00:29:02,784 to your ears in refugees. 507 00:29:02,828 --> 00:29:04,917 We're protecting children, families. 508 00:29:04,960 --> 00:29:06,614 We need those supplies. 509 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 You shouldn't have shot it down, Oswald. 510 00:29:08,877 --> 00:29:11,924 You think I did this? [laughs] 511 00:29:11,967 --> 00:29:13,664 No, no, no, no, no. 512 00:29:13,708 --> 00:29:16,667 That would mean that I knew a chopper was coming, 513 00:29:16,711 --> 00:29:19,018 which I did not. I mean, don't get me wrong, 514 00:29:19,061 --> 00:29:19,888 we're still taking everything, 515 00:29:19,932 --> 00:29:22,282 but I did not fire the shot. 516 00:29:22,325 --> 00:29:23,979 It was an RPG. 517 00:29:24,023 --> 00:29:25,851 Who else has that kind of firepower? 518 00:29:25,894 --> 00:29:28,462 Fair point. 519 00:29:28,505 --> 00:29:30,856 But if it was me, 520 00:29:30,899 --> 00:29:32,509 wouldn't I just admit it? 521 00:29:32,553 --> 00:29:34,860 [laughing]: I mean, 522 00:29:34,903 --> 00:29:37,906 it's not like I'm going to be arrested. 523 00:29:39,212 --> 00:29:40,735 Then who was it? 524 00:29:40,779 --> 00:29:41,649 No idea. 525 00:29:41,692 --> 00:29:43,956 Now, nice as it was catching up, 526 00:29:43,999 --> 00:29:45,827 it's time you skedaddle. 527 00:29:45,871 --> 00:29:48,308 While you can. 528 00:29:48,351 --> 00:29:50,701 We are, uh, kind of outgunned here, partner. 529 00:29:50,745 --> 00:29:51,964 OSWALD: Listen to Harvey. 530 00:29:52,007 --> 00:29:55,054 After all we have been through, 531 00:29:55,097 --> 00:29:57,143 do not make me kill you. 532 00:29:57,186 --> 00:29:59,449 Not like this. 533 00:30:06,152 --> 00:30:09,198 [whooshing][men groaning] 534 00:30:18,904 --> 00:30:21,471 [grunting and groaning] 535 00:30:25,649 --> 00:30:26,825 [gasping] 536 00:30:26,868 --> 00:30:28,914 You should've stayed home.Listen to me. 537 00:30:28,957 --> 00:30:31,786 I know you're upset about Butch. 538 00:30:31,830 --> 00:30:32,700 [grunts] 539 00:30:32,743 --> 00:30:34,702 He thought you were his friend! 540 00:30:34,745 --> 00:30:36,573 I was his friend! Liar! 541 00:30:36,617 --> 00:30:38,880 You put a knife in my mother's back. 542 00:30:38,924 --> 00:30:41,883 His blood is on your hands! 543 00:30:41,927 --> 00:30:45,669 You really think that I expected to come here and walk away? 544 00:30:47,889 --> 00:30:49,543 Jim, are you just going to let her 545 00:30:49,586 --> 00:30:51,371 kill me like this in cold blood? 546 00:30:51,414 --> 00:30:53,590 Jim, listen to me. You are not the only one 547 00:30:53,634 --> 00:30:55,201 keeping Gotham from the abyss. 548 00:30:55,244 --> 00:30:56,898 I am! I provide stability! 549 00:30:56,942 --> 00:30:59,596 [gasps, pants] 550 00:31:01,120 --> 00:31:03,644 I may have pulled the trigger, 551 00:31:03,687 --> 00:31:06,865 but you killed Butch. 552 00:31:08,170 --> 00:31:10,912 Shut up and die. 553 00:31:10,956 --> 00:31:13,959 [pops, crackles] 554 00:31:16,091 --> 00:31:19,094 [laughing] 555 00:31:22,097 --> 00:31:23,446 [grunting] 556 00:31:23,490 --> 00:31:25,971 Now, if that was one of my bullets, 557 00:31:26,014 --> 00:31:28,930 I will certainly be having a word with my foreman. 558 00:31:28,974 --> 00:31:31,933 Unacceptable! 559 00:31:33,195 --> 00:31:35,545 Say hello to Butch. 560 00:31:35,589 --> 00:31:37,373 [strained grunting] 561 00:31:41,464 --> 00:31:44,946 BARBARA: No...! 562 00:31:46,208 --> 00:31:48,428 ♪ 563 00:32:05,053 --> 00:32:07,055 ♪ 564 00:32:10,363 --> 00:32:12,060 [whispering]: Barbara... 565 00:32:12,104 --> 00:32:13,670 don't... 566 00:32:17,848 --> 00:32:19,807 [screaming] 567 00:32:24,246 --> 00:32:26,422 [Barbara screaming][gunshots] 568 00:32:43,570 --> 00:32:45,050 I'm out.Me, too. 569 00:32:45,093 --> 00:32:46,312 OSWALD: Uh-oh, Jim! 570 00:32:46,355 --> 00:32:48,967 Sounding a little quiet over there! 571 00:32:50,185 --> 00:32:52,971 What the hell do we do now? 572 00:32:54,233 --> 00:32:55,799 [gunfire continues in distance] 573 00:32:59,238 --> 00:33:01,414 [grunting and groaning] 574 00:33:07,202 --> 00:33:09,552 [gunfire continues in distance] 575 00:33:16,429 --> 00:33:18,953 [screaming] 576 00:33:19,867 --> 00:33:21,651 [yells in pain] 577 00:33:22,652 --> 00:33:26,047 I know, I shouldn't be here. But look. 578 00:33:26,091 --> 00:33:28,180 Penguin had a truck out back. I took these. 579 00:33:28,223 --> 00:33:29,703 And there's more. 580 00:33:29,746 --> 00:33:32,097 I could kiss you, kid. 581 00:33:32,140 --> 00:33:34,273 OSWALD: For the record, this is not 582 00:33:34,316 --> 00:33:35,622 how I wanted things to go. 583 00:33:35,665 --> 00:33:37,145 You son of a bitch. 584 00:33:37,189 --> 00:33:39,930 I will rip out your heart! 585 00:33:39,974 --> 00:33:42,281 Quiet. Now, that is exactly the kind of talk 586 00:33:42,324 --> 00:33:43,804 that's gonna force my hand. 587 00:33:43,847 --> 00:33:47,460 But for old time's sake, I will give you a chance. 588 00:33:47,503 --> 00:33:50,289 Can we move past this? 589 00:33:50,332 --> 00:33:54,858 Say the whole Tabitha-Butch chapter is over? 590 00:33:55,598 --> 00:33:58,906 I am gonna feed your guts 591 00:33:58,949 --> 00:34:00,647 to the rats, 592 00:34:00,690 --> 00:34:03,998 you beaky-nosed freak! 593 00:34:04,042 --> 00:34:06,435 So, no. 594 00:34:08,698 --> 00:34:11,136 What's the plan, boss? 595 00:34:11,179 --> 00:34:13,660 Cover me. 596 00:34:13,703 --> 00:34:15,357 GORDON: Oswald! 597 00:34:15,401 --> 00:34:17,838 I want to make a deal. 598 00:34:17,881 --> 00:34:20,232 [chuckling]: A deal, Jim? 599 00:34:21,407 --> 00:34:24,801 We split whatever's in the chopper 50-50... 600 00:34:25,672 --> 00:34:28,675 ...and you let Barbara go. 601 00:34:28,718 --> 00:34:29,850 No. 602 00:34:29,893 --> 00:34:32,766 He does not get to limp out of here alive! 603 00:34:32,809 --> 00:34:33,767 [grunts] 604 00:34:33,810 --> 00:34:35,856 Shh! 605 00:34:35,899 --> 00:34:38,467 I got a deal for you, Jim. 606 00:34:38,511 --> 00:34:43,124 She dies, I take everything, and you go home and reflect 607 00:34:43,168 --> 00:34:45,344 long and hard 608 00:34:45,387 --> 00:34:47,041 on my generosity. 609 00:34:47,085 --> 00:34:49,304 And if I say no? 610 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 What happens when the government finds out 611 00:34:51,176 --> 00:34:54,396 you murdered the only cops left in Gotham? 612 00:34:55,658 --> 00:34:58,139 [laughing]: Nothing. 613 00:34:58,183 --> 00:35:00,141 Jim, as far as I can tell, 614 00:35:00,185 --> 00:35:03,536 you have nothing to offer, and you're out of ammo. 615 00:35:06,930 --> 00:35:08,541 [shrieking] 616 00:35:08,584 --> 00:35:10,586 Not anymore. 617 00:35:12,022 --> 00:35:14,938 Truth is, I was never gonna make that deal. 618 00:35:14,982 --> 00:35:17,506 I need all those supplies. Load up! 619 00:35:18,464 --> 00:35:19,943 [screams] 620 00:35:28,213 --> 00:35:30,606 [dogs barking] 621 00:35:30,650 --> 00:35:32,478 MAN: We got it. Here we go, people. 622 00:35:32,521 --> 00:35:36,395 Heads up.WOMAN: Finally, here we are. 623 00:35:36,438 --> 00:35:38,266 BULLOCK: You think Penguin's gonna pull through? 624 00:35:38,310 --> 00:35:39,833 Cockroaches are hard to kill. 625 00:35:39,876 --> 00:35:42,096 But at least he'll be out of commission for a while. 626 00:35:42,140 --> 00:35:43,315 You had him dead to rights. 627 00:35:43,358 --> 00:35:44,751 You could've put him down for good. 628 00:35:44,794 --> 00:35:46,405 Yeah, shot a man without warning. 629 00:35:46,448 --> 00:35:48,233 Three months ago, I would've lost my badge for that. 630 00:35:48,276 --> 00:35:50,670 Three months ago, we weren't fighting for our survival. 631 00:35:50,713 --> 00:35:52,454 You think it didn't cross my mind? 632 00:35:52,498 --> 00:35:53,934 I know what we're up against, Harvey. 633 00:35:53,977 --> 00:35:55,501 No one is coming to help. 634 00:35:55,544 --> 00:35:57,503 Then why didn't you do us all a favor 635 00:35:57,546 --> 00:35:59,505 and put that murdering son of a bitch in a hole? 636 00:35:59,548 --> 00:36:02,377 You want rules for this game? I'll tell you. 637 00:36:02,421 --> 00:36:04,727 I'll make it simple, okay? You win or you die. 638 00:36:04,771 --> 00:36:06,686 Next time, shoot to kill. 639 00:36:06,729 --> 00:36:09,645 ♪ 640 00:36:09,689 --> 00:36:10,820 Everything all right? 641 00:36:10,864 --> 00:36:12,213 No, but we're alive, 642 00:36:12,257 --> 00:36:13,606 so that's something. What's up? 643 00:36:13,649 --> 00:36:15,216 The-the medicine's just been taken to the clinic. 644 00:36:15,260 --> 00:36:17,131 I need to check on Selina.Yeah, sure. 645 00:36:17,175 --> 00:36:18,263 I'll get you a ride. 646 00:36:18,306 --> 00:36:20,526 Hey! Let me know how she is.All right. 647 00:36:20,569 --> 00:36:22,658 And, Bruce? 648 00:36:24,573 --> 00:36:27,054 Next time you want to help, just ask. 649 00:36:27,097 --> 00:36:29,665 You've earned a place here. 650 00:36:35,149 --> 00:36:37,151 ♪ 651 00:36:52,514 --> 00:36:54,908 WOMAN [over radio]: Captain Gordon? 652 00:36:54,951 --> 00:36:57,911 Hello? Captain Gordon, come in. 653 00:36:57,954 --> 00:37:00,218 [radio static warbling and crackling] 654 00:37:02,437 --> 00:37:05,223 Captain Gordon, do you read me? 655 00:37:06,441 --> 00:37:09,314 Hello? Come in. 656 00:37:09,357 --> 00:37:12,491 This is James Gordon. Who am I speaking to? 657 00:37:12,534 --> 00:37:14,580 A friend who wants you to know 658 00:37:14,623 --> 00:37:16,495 you have allies across the river. 659 00:37:16,538 --> 00:37:18,497 We will find a way to help you. 660 00:37:18,540 --> 00:37:20,412 And who are you? 661 00:37:20,455 --> 00:37:22,457 [radio crackling] 662 00:37:29,116 --> 00:37:32,032 ♪ 663 00:37:48,744 --> 00:37:50,790 [birds cawing, dogs barking] 664 00:37:50,833 --> 00:37:54,228 [muttering, humming] 665 00:37:56,361 --> 00:37:57,449 [grunts] 666 00:37:57,492 --> 00:37:58,537 [cat meowing nearby] 667 00:37:58,580 --> 00:38:01,322 [gasps] 668 00:38:01,366 --> 00:38:03,890 Get out of here![gasps, whimpers] 669 00:38:07,328 --> 00:38:09,461 Really? 670 00:38:09,504 --> 00:38:11,506 A dumpster? 671 00:38:11,550 --> 00:38:13,900 [panting] 672 00:38:18,513 --> 00:38:19,949 [sighs]: Okay. 673 00:38:25,433 --> 00:38:26,434 [shouts] 674 00:38:26,478 --> 00:38:29,307 What are you doing to me?! 675 00:38:29,350 --> 00:38:31,309 Show yourself! 676 00:38:32,527 --> 00:38:35,574 What is happening to me? 677 00:38:35,617 --> 00:38:37,619 ♪ 678 00:39:13,742 --> 00:39:17,964 I promise... 679 00:39:18,007 --> 00:39:21,010 if it's the last thing I do... 680 00:39:22,447 --> 00:39:25,624 I will kill him! 681 00:39:25,667 --> 00:39:28,409 [Oswald screaming] 682 00:39:28,453 --> 00:39:30,193 Aah! My leg! 683 00:39:30,237 --> 00:39:33,240 He shot my leg! I just fixed this! 684 00:39:33,283 --> 00:39:35,373 Mr. Cobblepot, if you could hold still, I... 685 00:39:35,416 --> 00:39:36,896 Put out the word. 686 00:39:36,939 --> 00:39:41,379 100,000 rounds of ammunition to whoever kills Jim Gordon. 687 00:39:41,422 --> 00:39:43,772 I want his head. 688 00:39:43,816 --> 00:39:45,513 [screaming] 689 00:39:50,953 --> 00:39:53,042 [wheels squeaking] 690 00:40:09,668 --> 00:40:12,148 [door creaks shut] 691 00:40:13,889 --> 00:40:15,804 [gasps, grunts] 692 00:40:15,848 --> 00:40:18,198 [grunts] 693 00:40:18,981 --> 00:40:21,244 [Selina screaming, sobbing] 694 00:40:22,550 --> 00:40:24,160 No! 695 00:40:24,204 --> 00:40:25,074 No! 696 00:40:25,118 --> 00:40:26,424 Selina.DOCTOR: Help! 697 00:40:26,467 --> 00:40:28,556 Let me go! 698 00:40:28,600 --> 00:40:30,471 Selina. Selina.Let me go! 699 00:40:30,515 --> 00:40:31,603 Selina... 700 00:40:31,646 --> 00:40:33,692 [crying]: You can't do this. Please. 701 00:40:33,735 --> 00:40:34,910 [crying continues] 702 00:40:34,954 --> 00:40:36,782 I have no reason to... 703 00:40:36,825 --> 00:40:38,523 I can't... 704 00:40:38,566 --> 00:40:40,568 [gasping] 705 00:40:47,967 --> 00:40:51,536 You should've just let me do it. 706 00:40:53,059 --> 00:40:54,713 Let her do what? 707 00:40:54,756 --> 00:40:56,192 What happened? 708 00:40:56,236 --> 00:40:59,152 She was trying to kill herself. 709 00:40:59,195 --> 00:41:02,460 I'll get restraints for when she wakes. 710 00:41:05,332 --> 00:41:07,334 ♪ 711 00:41:09,031 --> 00:41:11,338 [door creaks open] 712 00:41:11,381 --> 00:41:14,733 I told you, you want to cure her, 713 00:41:14,776 --> 00:41:17,170 you have to go to the witch. 714 00:41:19,346 --> 00:41:21,783 And where do I find this witch? 715 00:41:22,784 --> 00:41:24,786 [birds squawking] 716 00:41:26,571 --> 00:41:28,573 Thank you so much.No problem. 717 00:41:28,616 --> 00:41:29,530 Thank you very much. 718 00:41:29,574 --> 00:41:31,576 Saint Jim of Gotham. All right. 719 00:41:33,273 --> 00:41:36,668 Hey. Every new refugee who comes in, I want questioned. 720 00:41:36,711 --> 00:41:38,191 I need information on Jeremiah Valeska. 721 00:41:38,234 --> 00:41:39,671 I haven't heard that clown's name 722 00:41:39,714 --> 00:41:41,716 in three months. Why now? 723 00:41:41,760 --> 00:41:43,718 Just call it a hunch. 724 00:41:43,762 --> 00:41:46,678 Well, rather than a week of food, we've got six weeks. 725 00:41:46,721 --> 00:41:47,896 It's not a lot. 726 00:41:47,940 --> 00:41:49,028 Yeah, but it's better than we were. 727 00:41:49,071 --> 00:41:50,899 Don't give up hope. 728 00:41:50,943 --> 00:41:52,597 MAN: Captain Gordon! 729 00:41:52,640 --> 00:41:55,034 Captain Gordon! 730 00:41:55,077 --> 00:41:57,166 What's going on? 731 00:41:57,210 --> 00:41:59,038 MAN: I was on duty 732 00:41:59,081 --> 00:42:01,083 at the Thompson Street barricade. 733 00:42:01,127 --> 00:42:02,694 [panting]: He just appeared. 734 00:42:02,737 --> 00:42:04,609 He said he needed to see you. 735 00:42:04,652 --> 00:42:06,088 What happened, son? 736 00:42:06,132 --> 00:42:07,742 Where'd you come from? 737 00:42:07,786 --> 00:42:10,179 [whispers]: Past the train station. 738 00:42:10,223 --> 00:42:11,833 BULLOCK: That's on the other side of town. 739 00:42:11,877 --> 00:42:13,356 This kid must've made it through 740 00:42:13,400 --> 00:42:15,228 half a dozen sectors to get here. 741 00:42:15,271 --> 00:42:17,578 My brothers and sisters. 742 00:42:17,622 --> 00:42:19,711 They're killing us. 743 00:42:19,754 --> 00:42:21,539 Who is? 744 00:42:21,582 --> 00:42:23,889 You have to help us. 745 00:42:23,932 --> 00:42:25,281 Whoa, whoa. 746 00:42:25,325 --> 00:42:27,588 Get him to the clinic. 747 00:42:27,632 --> 00:42:29,634 [gasps, coughs] 748 00:42:43,343 --> 00:42:46,476 I know you're all asking, why are we still here 749 00:42:46,520 --> 00:42:48,957 when our own government won't help us? 750 00:42:49,741 --> 00:42:51,743 It's simple. 751 00:42:53,875 --> 00:42:56,574 We're supposed to be giving these people hope. 752 00:42:57,662 --> 00:43:01,404 Hope that if they're in danger, someone will come. 753 00:43:03,450 --> 00:43:05,452 We will come. 754 00:43:07,497 --> 00:43:09,238 Suit up! 47456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.