Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:08,919
Produced by 'GOMEN' Film Partners
2
00:00:14,261 --> 00:00:15,558
Hurry up!
3
00:00:15,896 --> 00:00:17,591
Are you sure it's OK?
4
00:00:17,731 --> 00:00:21,167
Sure. I unlocked it yesterday.
5
00:00:32,245 --> 00:00:33,439
Got it, Nyanko?
6
00:00:33,580 --> 00:00:34,410
Yeah.
7
00:00:38,552 --> 00:00:41,350
Open the door. It's cold!
8
00:00:50,931 --> 00:00:52,330
It's freezing!
9
00:00:53,133 --> 00:00:56,694
It might snow.
Hey! What are you doing?
10
00:00:56,837 --> 00:00:59,431
Hey, what?
11
00:01:01,308 --> 00:01:03,367
Just put on the uniform!
12
00:01:13,186 --> 00:01:14,153
Begin!
13
00:01:21,895 --> 00:01:24,796
" A red berry has popped. "
14
00:01:24,931 --> 00:01:30,665
" Coming home, Ayako ran to the mirror. "
15
00:01:32,105 --> 00:01:37,441
" In it, there was a familiar face. "
16
00:01:39,179 --> 00:01:43,479
" It was blushing. 'Because I ran?"'
17
00:01:44,818 --> 00:01:48,720
" She felt like
her face was painted red. "
18
00:01:49,055 --> 00:01:52,024
" But her eyes and lips looked normaI."
19
00:01:52,659 --> 00:01:57,596
" 'Strange. I heard something crack. "'
20
00:01:59,900 --> 00:02:03,597
" She thought Tetsuo heard it. "
21
00:02:04,704 --> 00:02:07,434
" In the middle of the conversation... "
22
00:02:07,974 --> 00:02:11,375
"... Ayako ran away from him,
embarrassed. "
23
00:02:12,946 --> 00:02:20,216
" Last summer, in her mother's
home, her cousin, Chiyo... "
24
00:02:34,968 --> 00:02:36,060
Then what?
25
00:02:37,103 --> 00:02:40,072
"... Her cousin, Chiyo, once said. "
26
00:02:40,874 --> 00:02:46,938
" 'Suddenly I felt pain, then a red
berry popped in me'."
27
00:02:49,950 --> 00:02:50,746
Nanao?
28
00:02:50,884 --> 00:02:53,853
Bathroom, ma'am!
29
00:03:23,650 --> 00:03:27,950
Ugh! That's not piss!
30
00:03:29,623 --> 00:03:38,395
GOMEN
31
00:04:03,690 --> 00:04:05,089
It's cold!
32
00:05:06,319 --> 00:05:08,412
Well, Sei.
33
00:05:11,691 --> 00:05:14,626
What's with the glue
in your underpants?
34
00:05:14,894 --> 00:05:16,919
Glue? Uh. oh, that.
35
00:05:18,632 --> 00:05:23,069
I spilt some in art class.
36
00:05:24,170 --> 00:05:28,766
Don't be silly.
No pants on at school?
37
00:05:29,175 --> 00:05:30,767
Oh... let me think.
38
00:05:31,578 --> 00:05:33,739
Hey. don't run away!
39
00:05:35,215 --> 00:05:37,274
I'm home. It's so chilly.
40
00:05:38,251 --> 00:05:41,709
Hey, Honey. Come here!
41
00:05:42,288 --> 00:05:47,817
Sei got his first " juice. "
Isn't it cute?
42
00:05:47,961 --> 00:05:48,893
" Juice"?
43
00:05:49,029 --> 00:05:53,090
What's that? Oh, that "juice".
44
00:05:53,533 --> 00:05:55,524
These are for you.
45
00:05:55,669 --> 00:05:58,536
Sei has hit puberty!
46
00:05:59,506 --> 00:06:02,566
Let's do something to celebrate.
47
00:06:02,942 --> 00:06:03,806
Hey, what?
48
00:06:03,943 --> 00:06:07,174
Ever heard of the word,
" sensitivity"?
49
00:06:07,313 --> 00:06:09,838
Look at Sei. He is so hurt.
50
00:06:10,550 --> 00:06:12,450
" Sensitivity"?
51
00:06:12,585 --> 00:06:15,748
What's good about hiding
the truth?
52
00:06:15,989 --> 00:06:20,221
Even schooI textbooks
talk about it.
53
00:06:20,493 --> 00:06:24,190
You, a high and mighty priest,
didn't know?
54
00:06:24,330 --> 00:06:28,357
Textbooks shouldn't be
an excuse for anything.
55
00:06:28,501 --> 00:06:32,267
" Juice" is a private thing
for men.
56
00:06:32,405 --> 00:06:35,135
Making too much of it like...
57
00:06:37,310 --> 00:06:41,610
Sei, congratulations!
I'm so happy!
58
00:06:42,115 --> 00:06:43,844
Stop it!
59
00:06:49,289 --> 00:06:54,454
Annoying. This is so annoying.
60
00:07:18,017 --> 00:07:23,956
1, 2, 3, 4, 5...
61
00:07:24,124 --> 00:07:31,121
10, 20, 30... would be a monster.
No way.
62
00:07:32,465 --> 00:07:35,901
1, 2, 3...
63
00:07:36,169 --> 00:07:40,037
...4, 5, 6, 7, 8.
64
00:07:40,240 --> 00:07:44,643
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
65
00:07:44,778 --> 00:07:49,943
Open your arms.
And roll your shoulders.
66
00:07:51,918 --> 00:07:53,385
To the side.
67
00:07:59,459 --> 00:08:04,192
Now, hands on your waist.
1, 2, 3, 4...
68
00:08:04,330 --> 00:08:06,195
Nanao, focus now!
69
00:08:06,332 --> 00:08:06,764
Yes, ma'am.
70
00:08:06,900 --> 00:08:12,338
Do it again.
1. 2, 3, 4, 5, 6, 7...
71
00:08:13,573 --> 00:08:14,733
Man, it's cold.
72
00:08:19,913 --> 00:08:23,178
A woman's body is alluring,
isn't it?
73
00:08:23,349 --> 00:08:25,681
You just figured that out?
74
00:08:28,221 --> 00:08:30,246
What are you hiding?
75
00:08:31,491 --> 00:08:33,254
You've got that, too?
76
00:08:33,793 --> 00:08:35,420
What's " that, too"?
77
00:08:36,162 --> 00:08:38,596
Never mind.
Talk to you later.
78
00:08:38,731 --> 00:08:41,723
I have something important to do.
79
00:08:49,742 --> 00:08:50,367
Go, Kunko.
80
00:08:50,510 --> 00:08:51,340
I'll try.
81
00:08:51,477 --> 00:08:52,603
Good luck!
82
00:08:54,814 --> 00:08:58,147
Nyanko,
I need your answer today.
83
00:08:58,284 --> 00:08:59,012
What?
84
00:08:59,152 --> 00:09:01,677
Do you like anyone
in the class?
85
00:09:01,855 --> 00:09:02,378
Yeah.
86
00:09:02,522 --> 00:09:03,489
Who?
87
00:09:03,623 --> 00:09:05,113
Kinta and Sei.
88
00:09:08,094 --> 00:09:12,690
I'm available, just waiting for you.
89
00:09:12,832 --> 00:09:15,699
You sound kind of like
a nympho.
90
00:09:19,939 --> 00:09:22,339
Don't bother us! Go away!
91
00:09:25,912 --> 00:09:28,813
You are so popular with girls.
92
00:09:28,948 --> 00:09:30,347
Looks that way.
93
00:09:31,618 --> 00:09:36,351
Scary to think what you
may be like someday.
94
00:09:37,056 --> 00:09:39,650
I can't wait any longer.
Yumi!
95
00:09:45,765 --> 00:09:47,926
I, I really...
96
00:09:48,701 --> 00:09:49,725
What is it?
97
00:09:50,637 --> 00:09:52,264
I really like you!
98
00:09:53,907 --> 00:09:54,874
Twit.
99
00:09:55,008 --> 00:09:55,906
Twit?
100
00:09:56,976 --> 00:09:59,376
Yeah, you are a real twit.
101
00:10:04,817 --> 00:10:08,344
She's out of your league, buddy.
102
00:10:09,122 --> 00:10:15,391
Kinta just doesn't get it.
103
00:10:15,528 --> 00:10:16,358
Sei...
104
00:10:17,363 --> 00:10:18,057
What?
105
00:10:20,733 --> 00:10:22,462
Nao, what's with you?
106
00:10:58,438 --> 00:11:01,771
In the bathroom this morning,
107
00:11:01,908 --> 00:11:06,607
I found 3 or 4, no,
5 or 6 sprouts there.
108
00:11:07,413 --> 00:11:10,871
Is that what you had? Pubic hair?
109
00:11:11,684 --> 00:11:15,848
Thin ones; you had to look very close,
110
00:11:16,589 --> 00:11:18,955
But it means I'm a man already.
111
00:11:19,092 --> 00:11:20,957
I gotta commemorate this.
112
00:11:21,094 --> 00:11:22,652
That explains " Yumi! "
113
00:11:22,795 --> 00:11:24,228
How stupid.
114
00:11:24,364 --> 00:11:29,358
Shut up. Sei, you got yours too, right?
115
00:11:30,203 --> 00:11:31,329
Show it to me.
116
00:11:31,471 --> 00:11:35,430
Don't. Stop pushing!
I don't have any hair yet!
117
00:11:36,709 --> 00:11:38,677
You haven't? Then what?
118
00:11:41,147 --> 00:11:42,774
Just say it.
119
00:11:47,887 --> 00:11:49,013
The " juice".
120
00:11:49,288 --> 00:11:53,019
The " juice"? Can't be! With no hair?
121
00:11:53,292 --> 00:11:54,919
I don't make the rules.
122
00:11:56,229 --> 00:11:58,390
It could be some disease.
123
00:11:59,198 --> 00:12:01,029
It's mating season.
124
00:12:01,200 --> 00:12:02,030
Mating what?
125
00:12:02,168 --> 00:12:06,969
Season. He can't restrain himself.
Like a tomcat.
126
00:12:07,373 --> 00:12:09,034
I am not a cat.
127
00:12:09,542 --> 00:12:10,770
When was it?
128
00:12:11,878 --> 00:12:14,073
Yesterday. Japanese class.
129
00:12:24,524 --> 00:12:27,516
So, " Bathroom, ma'am," wasn't diarrhea!
130
00:12:27,660 --> 00:12:32,597
That was " it".
He's still a sixth-grader!
131
00:12:32,832 --> 00:12:34,823
Rock, paper, scissors!
132
00:12:35,234 --> 00:12:38,465
Rock, paper, scissors! And again!
133
00:12:38,671 --> 00:12:40,229
Kinta's turn!
134
00:12:40,373 --> 00:12:41,305
Yup. Kinta!
135
00:12:41,441 --> 00:12:42,738
Here you are.
136
00:12:44,544 --> 00:12:48,537
Oh, yum.
That shop is the best.
137
00:12:48,681 --> 00:12:50,114
Yeah, the best.
138
00:12:50,249 --> 00:12:55,016
I wonder why Yumi said " Twit. "
139
00:12:55,154 --> 00:12:57,645
Read her lips. She is honest.
140
00:12:57,790 --> 00:13:01,692
Nothing matches.
Her test scores triple yours.
141
00:13:01,828 --> 00:13:03,693
Wrong. 4 times better.
142
00:13:05,031 --> 00:13:06,055
Excuse me.
143
00:13:06,532 --> 00:13:08,022
She smelled good.
144
00:13:08,167 --> 00:13:08,963
What?
145
00:13:09,102 --> 00:13:11,195
Nothing. Excuse me.
146
00:13:12,305 --> 00:13:15,934
Yumi wilI be a doctor.
She takes after her dad.
147
00:13:16,309 --> 00:13:18,436
Do you take after your dad?
148
00:13:18,578 --> 00:13:20,170
How? He's out of work.
149
00:13:20,313 --> 00:13:21,644
So different.
150
00:13:21,781 --> 00:13:23,976
Crap! No chance for me, huh?
151
00:13:24,117 --> 00:13:25,345
I wouldn't say that.
152
00:13:25,518 --> 00:13:25,847
Huh?
153
00:13:25,985 --> 00:13:31,218
The " mystery of love. "
It overcomes social standings.
154
00:13:32,258 --> 00:13:36,786
Thanks for the input!
You are so irritating!
155
00:13:37,230 --> 00:13:39,323
Wait! Just stop talking.
156
00:13:40,199 --> 00:13:42,497
I only said it's mysterious.
157
00:13:42,635 --> 00:13:44,125
Shut up!
158
00:13:55,982 --> 00:14:00,180
The first ejaculation
for a 6th grader...
159
00:14:00,586 --> 00:14:07,822
Sure to be the talk of Osaka.
160
00:14:10,530 --> 00:14:12,725
Hang on just a second.
161
00:14:12,865 --> 00:14:13,797
No!
162
00:14:13,933 --> 00:14:15,195
Hold it, kid!
163
00:14:15,334 --> 00:14:16,767
No! Don't!
164
00:14:16,903 --> 00:14:18,234
We need it.
165
00:14:18,371 --> 00:14:21,898
No! Let me go!
166
00:14:22,041 --> 00:14:22,871
The " juice"!
167
00:14:23,009 --> 00:14:24,704
We really need it!
168
00:14:27,213 --> 00:14:32,845
We really need a fresh sample!
Please!
169
00:14:32,985 --> 00:14:33,917
A bit more!
170
00:14:34,053 --> 00:14:36,180
- Please give us...
- The " juice"!
171
00:14:36,322 --> 00:14:40,588
No, don't do this. Stop!
172
00:14:47,033 --> 00:14:51,197
Hey, what's your problem,
kid?
173
00:14:53,206 --> 00:14:54,673
I am really sorry.
174
00:15:28,507 --> 00:15:29,565
Hi, Grandma.
175
00:15:30,343 --> 00:15:32,675
Oh, Sei. Come in.
176
00:15:33,679 --> 00:15:36,580
Grandpa is cooking.
Wait a second.
177
00:15:36,716 --> 00:15:37,614
OK.
178
00:15:40,720 --> 00:15:44,679
Oh, I heard from your mom...
179
00:15:45,291 --> 00:15:48,590
How you had the " juice"
the other day.
180
00:15:49,262 --> 00:15:50,957
Congratulations.
181
00:15:53,032 --> 00:15:57,435
Sei, can you do me a favor
before chess?
182
00:15:58,137 --> 00:15:59,434
No problem.
183
00:16:09,148 --> 00:16:13,244
Here are your pickles.
Thank you.
184
00:17:19,785 --> 00:17:21,184
What is it?
185
00:17:22,555 --> 00:17:23,954
My face is funny?
186
00:17:27,360 --> 00:17:32,093
Why are you blushing?
Your face looks like a tomato.
187
00:17:36,302 --> 00:17:39,430
Sorry, Nao.
Waiting for a long time?
188
00:17:39,572 --> 00:17:41,437
I deserve a discount!
189
00:17:41,574 --> 00:17:45,442
So smart. That "Uryu" guy
must learn a lot from you.
190
00:17:46,045 --> 00:17:47,012
Your friend?
191
00:17:47,146 --> 00:17:48,170
Yes!
192
00:17:49,515 --> 00:17:54,077
What are you saying?
I just met him here. Right?
193
00:17:55,221 --> 00:17:56,188
Yes...
194
00:17:58,190 --> 00:17:58,884
See you.
195
00:17:59,024 --> 00:17:59,752
Take care!
196
00:17:59,892 --> 00:18:00,984
I will, thanks!
197
00:18:21,781 --> 00:18:23,214
Hi, how are you?
198
00:18:41,133 --> 00:18:43,192
Sei! What's with you?
199
00:18:43,402 --> 00:18:48,135
Get the ball! Hurry! Hurry!
200
00:18:50,643 --> 00:18:51,200
Nao!
201
00:18:55,614 --> 00:18:56,546
Sei...
202
00:18:56,849 --> 00:18:58,146
What is it?
203
00:18:59,318 --> 00:19:02,048
Nao, still staring? Let's go.
204
00:19:17,002 --> 00:19:18,936
Thank you, ma'am!
205
00:19:21,240 --> 00:19:22,832
Good job, everyone.
206
00:19:25,444 --> 00:19:27,810
We had a date last Sunday.
207
00:19:27,947 --> 00:19:28,936
Where?
208
00:19:29,548 --> 00:19:32,483
Stationery store, to buy an eraser.
209
00:19:32,618 --> 00:19:36,952
That's a date?
No reaI action went on.
210
00:19:37,089 --> 00:19:37,919
Real action?
211
00:19:38,057 --> 00:19:42,289
It's over if you do nothing
by the 3rd date.
212
00:19:42,928 --> 00:19:44,759
By the 3rd date...
213
00:19:45,064 --> 00:19:48,192
How do you know so much about
trivial stuff?
214
00:19:49,668 --> 00:19:52,569
By the way, Yumi says " hi. "
215
00:19:52,872 --> 00:19:56,171
She even cares about my
buddies. So sweet, eh?
216
00:19:56,375 --> 00:19:57,501
Yeah, right...
217
00:20:02,348 --> 00:20:04,612
You've been acting strange.
218
00:20:05,117 --> 00:20:05,879
Have I?
219
00:20:06,018 --> 00:20:06,985
It's natural.
220
00:20:07,119 --> 00:20:08,950
In the mating season-
221
00:20:09,088 --> 00:20:12,353
- all he thinks about are
tits and hips.
222
00:20:12,825 --> 00:20:15,953
Nyanko, that's an exaggeration...
223
00:20:16,095 --> 00:20:17,926
No wonder girls don't like you.
224
00:20:18,063 --> 00:20:23,194
They like adult men with hair
down there, like me.
225
00:20:23,936 --> 00:20:25,369
It must be true.
226
00:20:26,305 --> 00:20:27,704
What's happened?
227
00:20:29,608 --> 00:20:33,408
I've never had this feeling.
So strange.
228
00:20:50,930 --> 00:20:52,955
Whoa, it's bulging!
229
00:20:54,700 --> 00:20:57,669
You are blushing.
Like a tomato.
230
00:20:58,404 --> 00:20:59,462
Oh, have mercy...
231
00:21:25,130 --> 00:21:26,062
What?
232
00:21:26,198 --> 00:21:27,859
You scrubbed the tub?
233
00:21:28,000 --> 00:21:29,433
No, I didn't.
234
00:21:29,935 --> 00:21:31,960
Hey, don't shut me out.
235
00:21:32,104 --> 00:21:35,335
Sei! What is it, Sei?
236
00:21:39,244 --> 00:21:42,839
I don't understand what is
going on!
237
00:21:59,231 --> 00:22:00,698
That's love.
238
00:22:02,167 --> 00:22:06,160
Love?
Is this feeling really love?
239
00:22:06,839 --> 00:22:07,362
She is-
240
00:22:08,507 --> 00:22:10,441
- In my dreams already.
241
00:22:10,743 --> 00:22:12,005
Go and see her.
242
00:22:13,145 --> 00:22:14,203
But I'd be...
243
00:22:26,425 --> 00:22:27,585
Hello.
244
00:22:27,760 --> 00:22:29,660
Oh? Sei.
245
00:22:32,498 --> 00:22:36,662
You come here every week.
What is it today?
246
00:22:36,802 --> 00:22:39,168
Well, I have something...
247
00:22:39,304 --> 00:22:40,999
OK, come right in.
248
00:22:46,879 --> 00:22:49,143
Haven't improved a bit.
249
00:22:50,416 --> 00:22:53,317
Stop sticking to the same pattern.
250
00:22:54,119 --> 00:22:55,814
Yeah. I know.
251
00:22:57,923 --> 00:23:02,087
By the way, do you know a name "Uryu"?
252
00:23:02,194 --> 00:23:04,526
How is it written in
Chinese characters?
253
00:23:05,197 --> 00:23:08,189
'Investigation Strategy! '
254
00:23:08,534 --> 00:23:12,197
' Nao's Real Name:
Naomi, Naoko, Nao... '
255
00:23:15,441 --> 00:23:18,103
'Uryu'
256
00:23:23,348 --> 00:23:25,509
Sei, this is " Uryu. "
257
00:23:30,656 --> 00:23:33,853
This is another version.
258
00:23:35,994 --> 00:23:38,861
" Uryu"
259
00:24:06,825 --> 00:24:12,559
Excuse me, do you know where
the " Uryus" live?
260
00:24:12,831 --> 00:24:15,527
" Uryus"? Never heard of them.
261
00:24:30,482 --> 00:24:31,380
Hello?
262
00:24:31,517 --> 00:24:35,214
My name is Nanao.
Could I ask you something?
263
00:24:35,354 --> 00:24:36,412
About what?
264
00:24:36,955 --> 00:24:39,583
Is there a Nao in your house?
265
00:24:39,725 --> 00:24:43,593
Nao? Yes, there is.
Just hold on.
266
00:24:45,397 --> 00:24:48,764
Nao is from such a rich family...
267
00:25:00,312 --> 00:25:03,748
I am Naotaro Uryu. Who are you?
268
00:25:03,882 --> 00:25:06,043
Oh, well, uh...
269
00:25:07,519 --> 00:25:12,013
Every day, some dog craps here.
Is it yours?
270
00:25:12,157 --> 00:25:12,816
No.
271
00:25:12,958 --> 00:25:16,359
Don't " Nao" me!
You can't mess with my mind!
272
00:25:16,495 --> 00:25:17,587
Stop!
273
00:25:17,729 --> 00:25:19,390
Was it yours today?
274
00:25:19,531 --> 00:25:22,728
Hey, I said, " Stop! " you dog-crap-brat!
275
00:25:36,882 --> 00:25:41,581
Why, you came here some weeks ago.
What are you doing?
276
00:25:43,222 --> 00:25:44,655
I am...
277
00:25:45,424 --> 00:25:47,551
...here to get pickles.
278
00:25:47,893 --> 00:25:50,088
Oh, all right, come in.
279
00:25:50,863 --> 00:25:51,761
Thank you.
280
00:25:55,734 --> 00:26:00,899
If you buy some, I will tell you
something good. Now, come in.
281
00:26:50,555 --> 00:26:51,715
Hi, welcome!
282
00:26:55,327 --> 00:26:56,521
Oh, hello.
283
00:26:58,263 --> 00:27:02,461
Hurry up and sit down.
I've got customers.
284
00:27:02,601 --> 00:27:03,898
Sorry.
285
00:27:04,970 --> 00:27:07,598
Ouch! Damn little brat!
286
00:27:08,974 --> 00:27:10,407
Come here, kid.
287
00:27:10,542 --> 00:27:11,941
Thanks.
288
00:27:13,545 --> 00:27:14,807
Move it, buddy!
289
00:27:17,516 --> 00:27:19,450
Thanks for the seat.
290
00:27:20,686 --> 00:27:21,675
Your order?
291
00:27:22,721 --> 00:27:28,091
Order? Let's see.
Cafe au lait, please.
292
00:27:28,961 --> 00:27:31,657
Cafe au lait. Stylish.
293
00:27:32,097 --> 00:27:33,530
Yeah, it is.
294
00:27:34,299 --> 00:27:35,960
Naoko's friend?
295
00:27:36,969 --> 00:27:39,403
Maybe. maybe not.
296
00:27:39,538 --> 00:27:40,527
Then what?
297
00:27:41,273 --> 00:27:42,797
Change of order.
298
00:27:43,308 --> 00:27:45,799
Why is it so damn busy today?
299
00:27:45,944 --> 00:27:47,775
Don't complain.
300
00:27:49,181 --> 00:27:54,175
Someone told me, " Today's coffee
is weaker, not enough beans. "
301
00:27:54,886 --> 00:27:57,286
His taste buds must be dead.
302
00:27:57,756 --> 00:28:00,782
Still, he is our source of income.
303
00:28:00,926 --> 00:28:02,826
OK, OK, OK, OK.
304
00:28:03,395 --> 00:28:05,590
Just one OK will do, Dad.
305
00:28:05,731 --> 00:28:06,493
OK.
306
00:28:07,432 --> 00:28:09,161
Are you two a family?
307
00:28:09,368 --> 00:28:10,835
What's wrong?
308
00:28:11,203 --> 00:28:12,693
Nothing's wrong.
309
00:28:18,610 --> 00:28:19,440
Now what?
310
00:28:19,945 --> 00:28:22,573
My name is Seiichi Nanao.
311
00:28:24,449 --> 00:28:25,438
Oh, yeah.
312
00:28:28,353 --> 00:28:31,618
Don't mind her.
She is really blunt.
313
00:28:32,324 --> 00:28:35,225
That's OK. I like blunt girls.
314
00:28:36,228 --> 00:28:38,526
Look, Naoko is embarrassed.
315
00:28:43,969 --> 00:28:44,901
It's hot!
316
00:28:45,704 --> 00:28:46,830
Pickles?
317
00:28:47,506 --> 00:28:51,374
From the famous store.
Pretty cool.
318
00:28:53,345 --> 00:28:57,873
You're unfamiliar. Not one
of her junior high friends.
319
00:28:58,250 --> 00:29:01,879
Junior high? She's a junior
high schooI girl?
320
00:29:02,254 --> 00:29:03,312
A sophomore.
321
00:29:04,356 --> 00:29:05,516
Thank you.
322
00:29:05,657 --> 00:29:08,820
You still have coffee left.
323
00:29:09,361 --> 00:29:10,521
I'll finish it.
324
00:29:13,265 --> 00:29:13,754
Ouch!
325
00:29:13,899 --> 00:29:16,629
What a mess! Look at this.
326
00:29:17,569 --> 00:29:19,059
Won't you finish it?
327
00:29:19,738 --> 00:29:20,898
Thanks anyway.
328
00:29:22,607 --> 00:29:24,598
Student price, 350 yen.
329
00:29:25,177 --> 00:29:26,667
Student price?
330
00:29:29,681 --> 00:29:34,709
Thanks. Have a nice day.
331
00:29:43,528 --> 00:29:44,961
Hey, forget this?
332
00:29:49,034 --> 00:29:51,594
That is a present for Naoko.
333
00:29:57,042 --> 00:29:58,100
Hey, wait!
334
00:30:03,982 --> 00:30:09,010
In junior high, with a sweet
face like that?
335
00:30:09,988 --> 00:30:14,084
What's this?
A joke or something?
336
00:30:14,693 --> 00:30:17,253
Why do I get a present?
337
00:30:20,632 --> 00:30:22,862
You were at the store.
338
00:30:23,435 --> 00:30:25,926
So you remembered me?
339
00:30:26,204 --> 00:30:29,765
I did when you walked in
like a fooI.
340
00:30:30,308 --> 00:30:33,141
Why did you come? Tell me.
341
00:30:33,712 --> 00:30:36,442
I was looking for you.
342
00:30:37,015 --> 00:30:41,850
The pickle store lady told me
the way to the coffee shop.
343
00:30:43,321 --> 00:30:45,915
What for?
344
00:30:46,124 --> 00:30:47,455
Because...
345
00:30:48,160 --> 00:30:51,561
...I wanted to see you again.
That's why.
346
00:30:55,400 --> 00:30:57,834
Why, you're a stalker!
347
00:30:57,969 --> 00:31:03,271
A stalker? No! I'm a bit
mixed-up, but this is no joke.
348
00:31:04,276 --> 00:31:08,076
I'm a kid but I'll be in
junior high soon.
349
00:31:09,714 --> 00:31:16,210
And you are in junior high
but I am...
350
00:31:19,191 --> 00:31:23,457
Silly. Take your gift back.
Just go home.
351
00:31:26,298 --> 00:31:27,788
I can't come again?
352
00:31:30,035 --> 00:31:33,095
I can't say " No" to a customer.
Come again.
353
00:31:33,572 --> 00:31:35,506
Really? Thank you!
354
00:31:35,941 --> 00:31:39,274
But no surprise presents, OK?
355
00:31:47,085 --> 00:31:47,983
I heard.
356
00:31:48,186 --> 00:31:52,623
You have a girl in Kyoto.
Any " real action" yet?
357
00:31:52,757 --> 00:31:54,247
No! How can I?
358
00:31:54,826 --> 00:31:56,987
Not yet?
359
00:31:57,262 --> 00:32:01,528
Just push and push. That's how
you get a girl hooked on you.
360
00:32:01,666 --> 00:32:05,193
Could be. But, one problem.
361
00:32:06,204 --> 00:32:08,604
Nao is a junior high student.
362
00:32:09,007 --> 00:32:11,339
Junior high. That's tough.
363
00:32:12,244 --> 00:32:18,012
Kidding! It's no big deaI
compared to Yumi and I.
364
00:32:18,216 --> 00:32:19,148
Maybe so.
365
00:32:21,553 --> 00:32:24,579
Yumi! You're joining
the Kendo club?
366
00:32:33,999 --> 00:32:35,159
What's wrong?
367
00:32:36,234 --> 00:32:37,701
Nothing, screw it!
368
00:33:01,760 --> 00:33:06,459
Sorry, we are on a lunch break.
369
00:33:06,631 --> 00:33:07,689
Well, sir...
370
00:33:08,967 --> 00:33:11,629
Oh, it's you.
371
00:33:13,438 --> 00:33:14,871
Naoko is out.
372
00:33:15,307 --> 00:33:16,274
Out where?
373
00:33:16,408 --> 00:33:17,306
Who knows.
374
00:33:18,410 --> 00:33:19,741
I see...
375
00:33:21,112 --> 00:33:22,374
Hey, wait.
376
00:33:22,847 --> 00:33:26,943
I'll fix you some
cafe au lait. Sit.
377
00:33:27,085 --> 00:33:28,347
Please don't.
378
00:33:28,486 --> 00:33:29,851
What's wrong?
379
00:33:31,222 --> 00:33:32,450
If you insist.
380
00:33:42,801 --> 00:33:46,134
Naoko has a date.
381
00:33:46,271 --> 00:33:47,329
A date?
382
00:33:48,206 --> 00:33:51,642
Don't worry.
It's with her mom.
383
00:33:53,445 --> 00:33:57,040
Three times a month.
That's the rule.
384
00:34:00,418 --> 00:34:02,318
Do you like Naoko?
385
00:34:02,454 --> 00:34:04,388
Ah, well, uh...
386
00:34:04,522 --> 00:34:06,114
Do you hate her?
387
00:34:06,291 --> 00:34:06,985
I like her!
388
00:34:07,125 --> 00:34:08,717
I got you to say it!
389
00:34:10,562 --> 00:34:11,859
Don't tease me.
390
00:34:11,996 --> 00:34:15,090
Forget it.
Naoko is a difficult kid.
391
00:34:17,669 --> 00:34:19,136
Show me your fist.
392
00:34:19,404 --> 00:34:20,302
My fist?
393
00:34:24,109 --> 00:34:28,068
So soft. That fist can't deal
with hers.
394
00:34:28,813 --> 00:34:30,007
Punch me here.
395
00:34:31,149 --> 00:34:32,741
Now, go ahead.
396
00:34:37,956 --> 00:34:40,925
I said " punch me", not " beat me up. "
397
00:34:41,059 --> 00:34:43,289
Sorry, I am so sorry.
398
00:34:44,896 --> 00:34:48,423
Excuse us. Please come in.
399
00:34:48,600 --> 00:34:54,561
See? A nice view, close to the
main street. Quite a bargain.
400
00:34:54,939 --> 00:34:56,804
Mr. Ogata, what is this?
401
00:34:56,941 --> 00:34:59,034
It helps you make money.
402
00:34:59,377 --> 00:35:01,038
Is there any other way?
403
00:35:01,179 --> 00:35:02,578
A customer's here!
404
00:35:02,714 --> 00:35:03,646
Where?
405
00:35:04,082 --> 00:35:06,983
Let's clear out the junk for
more space.
406
00:35:07,152 --> 00:35:09,950
There is a kitchen in the back...
407
00:35:10,555 --> 00:35:12,785
It's a bad day. Raincheck.
408
00:35:12,924 --> 00:35:13,788
Yes.
409
00:35:15,627 --> 00:35:17,720
Is there a bus stop near?
410
00:35:17,996 --> 00:35:20,396
About 5 minutes on foot.
411
00:35:41,753 --> 00:35:43,812
Darn! I forgot my scarf!
412
00:36:01,306 --> 00:36:05,675
A new line? Hard to tell if
you're in line at all.
413
00:36:06,277 --> 00:36:07,539
Naoko...
414
00:36:17,522 --> 00:36:20,457
Aren't you cold? Wear this.
415
00:36:20,592 --> 00:36:21,752
But it's yours.
416
00:36:21,893 --> 00:36:23,360
You are shivering.
417
00:36:23,495 --> 00:36:25,156
I'm not cold at all.
418
00:36:25,864 --> 00:36:31,496
Come on. Even a moron can feel
it's cold. Do you mind the color?
419
00:36:31,636 --> 00:36:32,534
No.
420
00:36:49,053 --> 00:36:50,884
You came to our shop?
421
00:36:51,189 --> 00:36:52,087
I did.
422
00:36:53,157 --> 00:36:55,250
I went to see my mom.
423
00:36:55,527 --> 00:36:58,155
To put it exactly, my ex-mom.
424
00:37:00,398 --> 00:37:01,524
Naoko, I...
425
00:37:02,333 --> 00:37:03,163
What?
426
00:37:03,868 --> 00:37:06,200
Well, nothing.
427
00:37:06,538 --> 00:37:08,028
Stop that stuff.
428
00:37:10,174 --> 00:37:12,574
You have a nice dad.
429
00:37:14,045 --> 00:37:16,013
Don't lie to me.
430
00:37:23,655 --> 00:37:28,058
I thought I could relax here
but I can't.
431
00:37:34,432 --> 00:37:36,696
Hello, can you hear me?
432
00:37:37,001 --> 00:37:39,765
You're that happy to be with me?
433
00:37:40,872 --> 00:37:41,804
I am.
434
00:37:42,473 --> 00:37:48,708
You are a strange guy, nodding so
earnestly. You make me nervous.
435
00:37:49,447 --> 00:37:51,972
But I am feeling really happy.
436
00:37:52,717 --> 00:37:56,312
Thanks. Glad to hear that.
437
00:37:57,388 --> 00:37:59,049
Is that a joke?
438
00:37:59,257 --> 00:38:03,626
No. It's good to hear such honesty.
439
00:38:04,062 --> 00:38:05,120
I guess.
440
00:38:05,730 --> 00:38:08,062
I have an idea. StilI free?
441
00:38:19,544 --> 00:38:22,672
Is that a new dance?
Or are you sedated?
442
00:38:23,081 --> 00:38:25,606
Same to you. Feeling dizzy?
443
00:38:27,652 --> 00:38:29,677
Oh, shit! I lost again.
444
00:38:29,821 --> 00:38:31,254
I won!
445
00:38:33,124 --> 00:38:35,524
Keep trying, kid.
446
00:38:35,860 --> 00:38:37,225
Shut up!
447
00:38:49,107 --> 00:38:50,472
They remind me...
448
00:38:50,808 --> 00:38:51,832
...of what?
449
00:38:52,777 --> 00:38:54,472
You. Who else?
450
00:38:54,812 --> 00:38:55,574
Me?
451
00:38:55,713 --> 00:38:57,840
I'm good at this. Watch.
452
00:39:15,667 --> 00:39:17,225
This requires real skill.
453
00:39:24,976 --> 00:39:26,034
Try it again.
454
00:39:41,926 --> 00:39:42,858
Let's go.
455
00:39:55,406 --> 00:39:56,737
Nice place, eh?
456
00:39:58,042 --> 00:39:59,100
It is nice.
457
00:40:00,044 --> 00:40:05,243
Call me at the shop next time.
458
00:40:12,457 --> 00:40:14,152
Write your number.
459
00:40:15,093 --> 00:40:16,390
But your hand...
460
00:40:16,561 --> 00:40:17,755
I don't mind.
461
00:40:26,070 --> 00:40:27,867
Your hand is so soft.
462
00:40:28,005 --> 00:40:29,870
Just write it. Quick.
463
00:40:34,312 --> 00:40:38,544
The area code...
You're from out of town.
464
00:40:39,117 --> 00:40:41,312
You have guts.
465
00:40:43,087 --> 00:40:45,021
Or, nothing else to do.
466
00:40:47,792 --> 00:40:49,919
See that white bridge?
467
00:40:50,194 --> 00:40:54,654
Everything will be OK if I can get
there without using brakes.
468
00:40:54,899 --> 00:40:55,797
What will be OK?
469
00:40:56,868 --> 00:40:58,631
Everything wilI be OK.
470
00:40:59,937 --> 00:41:02,030
No! You'll hurt yourself.
471
00:41:04,142 --> 00:41:05,609
I'm strong enough.
472
00:41:44,115 --> 00:41:46,982
I was lucky today. See you!
473
00:41:49,787 --> 00:41:52,312
Goodbye!
474
00:41:55,693 --> 00:41:58,355
So, you held her hand.
475
00:41:59,497 --> 00:42:01,124
Your dick got hard?
476
00:42:01,699 --> 00:42:02,495
What?
477
00:42:02,633 --> 00:42:05,693
It didn't? Then it's not really love.
478
00:42:11,242 --> 00:42:13,733
Don't run away, pal.
479
00:42:14,278 --> 00:42:16,610
I'm not gonna let you go.
480
00:42:18,649 --> 00:42:20,207
Stop that, Seiki.
481
00:42:20,351 --> 00:42:21,818
Is that all you can do?
482
00:42:21,953 --> 00:42:23,443
Shut up, Kinta!
483
00:42:25,356 --> 00:42:28,883
Want to be a hero in front of Yumi,
moron?
484
00:42:29,026 --> 00:42:32,393
Just want to look tough for her?
485
00:42:32,830 --> 00:42:37,563
Yeah, you just want to act tough.
Jerk!
486
00:42:55,486 --> 00:42:58,614
Stop! Stop fighting!
487
00:42:58,756 --> 00:42:59,916
Cut it out!
488
00:43:00,758 --> 00:43:04,194
I told you to stop! Don't you get it?
489
00:43:04,328 --> 00:43:08,458
Miss Kurata, this isn't fair.
Seiki's a bully.
490
00:43:08,599 --> 00:43:11,124
Kinta was trying to stop him.
491
00:43:11,535 --> 00:43:14,868
Then stop him outside.
Don't do it in here.
492
00:43:16,207 --> 00:43:16,935
Akasaka.
493
00:43:17,074 --> 00:43:18,041
Yes, ma'am.
494
00:43:21,679 --> 00:43:23,943
You go write on their faces.
495
00:43:24,081 --> 00:43:25,139
But that's...
496
00:43:25,283 --> 00:43:28,912
An eye for an eye.
If you can't, just run.
497
00:43:33,691 --> 00:43:35,158
Show's over, folks!
498
00:43:35,960 --> 00:43:38,929
That's enough! Put the desk back.
499
00:43:39,430 --> 00:43:42,092
Hey! Enough is enough!
500
00:43:42,233 --> 00:43:42,858
Nakagawa!
501
00:43:44,502 --> 00:43:45,696
Kinta!
502
00:43:48,572 --> 00:43:51,973
Kinta has been edgy. I wonder why.
503
00:43:53,177 --> 00:43:55,668
I know why. I know the feeling.
504
00:44:06,657 --> 00:44:10,149
I was waiting for you, Sei.
505
00:44:11,062 --> 00:44:13,428
Oh, my scarf!
506
00:44:14,999 --> 00:44:16,728
What is she doing?
507
00:44:33,651 --> 00:44:34,640
Give it back!
508
00:44:34,785 --> 00:44:36,446
" This is Uryu. "
509
00:44:36,620 --> 00:44:38,588
How do you know? Hey!
510
00:44:38,723 --> 00:44:44,320
You're choking me. Stop pulling it!
511
00:44:45,696 --> 00:44:48,187
A girl called you.
512
00:44:49,033 --> 00:44:50,796
She said " Uryu. "
513
00:44:52,737 --> 00:44:53,965
Is that so?
514
00:44:54,238 --> 00:44:55,296
" Is that so?"
515
00:44:58,042 --> 00:45:01,569
Atta boy!
I am proud of you, young man!
516
00:46:54,458 --> 00:46:56,016
Hello, Sagan.
517
00:46:57,194 --> 00:47:00,459
I called. Did your mom tell you?
518
00:47:01,765 --> 00:47:06,099
Yeah, she did.
I was wondering why you called.
519
00:47:06,770 --> 00:47:11,605
You left your scarf at our shop.
Why didn't you tell me?
520
00:47:12,743 --> 00:47:13,937
Free on Sunday?
521
00:47:14,311 --> 00:47:15,175
What?
522
00:47:26,423 --> 00:47:27,481
Give it back!
523
00:47:27,625 --> 00:47:29,320
I can't. Let me go!
524
00:47:29,460 --> 00:47:32,623
I shouldn't have let you borrow my book!
525
00:47:36,500 --> 00:47:37,489
Naoko!
526
00:47:37,635 --> 00:47:39,364
Are you surprised?
527
00:47:40,571 --> 00:47:41,936
No. Not at all.
528
00:47:42,940 --> 00:47:43,907
Let's go.
529
00:47:45,910 --> 00:47:48,208
Bus, subway, which will it be?
530
00:47:48,345 --> 00:47:49,277
Bus.
531
00:47:56,420 --> 00:47:59,583
Wow, this is really great.
532
00:48:02,793 --> 00:48:06,524
Look, what's the name of that
sleeping fish?
533
00:48:07,164 --> 00:48:09,029
Snubnose darter.
534
00:48:11,468 --> 00:48:14,631
That one's huge. What's his name?
535
00:48:15,272 --> 00:48:17,797
That's a whale shark.
536
00:48:18,342 --> 00:48:20,139
You know so much.
537
00:48:21,245 --> 00:48:25,375
My parents don't know anywhere else
to take me.
538
00:48:28,085 --> 00:48:29,712
It's Santa Claus!
539
00:48:29,853 --> 00:48:30,911
Yeah, it is.
540
00:48:37,595 --> 00:48:39,028
Look at that.
541
00:48:42,433 --> 00:48:43,764
How cute.
542
00:48:45,069 --> 00:48:47,037
Looks like you.
543
00:48:48,472 --> 00:48:49,302
Where?
544
00:48:50,674 --> 00:48:51,868
His hairstyle.
545
00:48:52,376 --> 00:48:53,536
Hairstyle...
546
00:48:56,580 --> 00:48:58,741
Using his hands.
547
00:48:59,817 --> 00:49:01,216
Really cute.
548
00:49:10,661 --> 00:49:16,429
Are you scared of heights?
Oh, look, it's going up higher.
549
00:49:20,170 --> 00:49:21,797
Want some lunch?
550
00:49:26,443 --> 00:49:29,378
Did you bring that for me from home?
551
00:49:29,680 --> 00:49:30,942
Shut up and eat.
552
00:49:31,081 --> 00:49:32,048
OK.
553
00:49:38,088 --> 00:49:39,988
How is it? Do you like it?
554
00:49:42,092 --> 00:49:44,788
You made this for me?
555
00:49:45,195 --> 00:49:47,720
Oh, this? My dad made it.
556
00:49:50,601 --> 00:49:52,967
You are so pathetic.
557
00:49:55,105 --> 00:49:57,665
Is it that bad?
558
00:50:01,111 --> 00:50:02,476
No.
559
00:50:04,381 --> 00:50:07,373
It's my mom's genes. I'm a bad cook.
560
00:50:11,989 --> 00:50:13,957
What a huge city it is!
561
00:50:14,124 --> 00:50:16,354
Yeah, it is...
562
00:50:34,778 --> 00:50:36,769
Aren't you hungry?
563
00:50:37,748 --> 00:50:39,511
I'm kind of full.
564
00:50:43,987 --> 00:50:47,423
There you go. Now, I want mine back.
565
00:50:57,101 --> 00:51:00,764
Thanks. You have been keeping it
so neatly.
566
00:51:11,181 --> 00:51:13,581
Such a wimp. Are you cold?
567
00:51:13,817 --> 00:51:14,715
I'm OK.
568
00:51:15,452 --> 00:51:18,683
But, I want to ask you something.
569
00:51:19,022 --> 00:51:20,046
What is it?
570
00:51:20,557 --> 00:51:23,788
Naoko, have you ever been in love?
571
00:51:24,361 --> 00:51:28,195
Love? Do you know what you're
talking about?
572
00:51:29,600 --> 00:51:32,398
I wonder how love makes you feel.
573
00:51:33,070 --> 00:51:34,560
How love is...
574
00:51:35,806 --> 00:51:38,832
Beats me. I rarely fall in love.
575
00:51:39,910 --> 00:51:42,276
It must be a strange thing.
576
00:51:43,180 --> 00:51:46,980
Mom used to think dad was a real jerk...
577
00:51:47,117 --> 00:51:49,176
...but she fell in love anyway.
578
00:51:49,787 --> 00:51:52,620
It ended up a failure, though.
579
00:51:54,158 --> 00:51:59,596
I feel sorry for you.
Your father told me they got divorced.
580
00:52:01,565 --> 00:52:04,056
I have parents alright...
581
00:52:04,201 --> 00:52:09,400
...but sometimes they are just trouble.
582
00:52:11,809 --> 00:52:13,868
One is more than enough.
583
00:52:14,812 --> 00:52:17,280
But it must be lonely. Right?
584
00:52:22,586 --> 00:52:25,646
Would you do something for me?
585
00:52:28,025 --> 00:52:30,220
You are a hopeless jerk.
586
00:52:31,128 --> 00:52:34,256
Don't be conceited.
And watch what you say.
587
00:52:37,000 --> 00:52:38,058
I am sorry...
588
00:52:43,440 --> 00:52:45,271
Are you in love, huh?
589
00:52:45,409 --> 00:52:49,778
Spit it out, Seiichi!
Come on! Tell me!
590
00:52:50,380 --> 00:52:51,244
Yes, I am.
591
00:52:51,949 --> 00:52:55,112
Good boy.
What kind of a girl is she?
592
00:53:00,057 --> 00:53:03,754
Never mind. You don't have to say.
593
00:53:09,900 --> 00:53:15,202
You... You are the one.
I love you, Naoko!
594
00:53:19,276 --> 00:53:22,905
Please go out with me!
Be my girlfriend!
595
00:53:30,521 --> 00:53:31,510
No chance?
596
00:53:32,756 --> 00:53:33,882
No, I guess.
597
00:53:34,024 --> 00:53:35,013
How come?
598
00:53:36,193 --> 00:53:38,388
How can I explain...
599
00:53:39,062 --> 00:53:43,089
Well, going out with you,
Seiichi,...
600
00:53:43,233 --> 00:53:46,999
...wouldn't be realistic.
Age difference, you know.
601
00:53:48,205 --> 00:53:50,673
That's not a big deal, is it?
602
00:53:53,944 --> 00:53:55,878
Look, no means no!
603
00:54:03,353 --> 00:54:07,221
Take care, don't catch cold.
See you.
604
00:54:43,527 --> 00:54:45,995
God! What are you doing?
605
00:54:46,129 --> 00:54:51,658
Sorry, Sei. I had to do it or
they wouldn't let me go.
606
00:54:52,235 --> 00:54:55,363
So, Sei, what's up?
607
00:54:55,739 --> 00:54:57,434
Feeling " lovesick"?
608
00:54:57,574 --> 00:55:01,135
Hey, Nao Fukudawara is lovesick, too.
609
00:55:01,745 --> 00:55:04,509
Just have sex with her, Sei.
610
00:55:04,648 --> 00:55:06,980
Oh. it's so good, Sei.
611
00:55:07,684 --> 00:55:08,651
Bastards!
612
00:55:09,119 --> 00:55:11,144
Oh, he's talking.
613
00:55:11,288 --> 00:55:14,917
You are nothing but a little peon
of Kinta's.
614
00:55:15,058 --> 00:55:18,357
Without Kinta, you are nothing!
615
00:55:19,997 --> 00:55:22,864
Shut up, you assholes! I've had it!
616
00:56:04,775 --> 00:56:08,302
I told Miss Kurata! She's coming!
617
00:56:09,212 --> 00:56:09,803
Shit!
618
00:56:09,946 --> 00:56:11,140
No way!
619
00:56:13,250 --> 00:56:16,151
My bag... Hey, wait up!
620
00:56:47,984 --> 00:56:49,178
Look here.
621
00:57:04,401 --> 00:57:07,996
You lied about Miss Kurata?
622
00:57:08,472 --> 00:57:09,700
Is that so bad?
623
00:57:10,307 --> 00:57:11,399
No, thanks.
624
00:57:15,979 --> 00:57:19,574
You are tough. I admire that, Sei.
625
00:57:19,783 --> 00:57:21,808
I'm not that tough.
626
00:57:24,621 --> 00:57:29,251
You're hurt back there too?
Let me have a look.
627
00:57:29,392 --> 00:57:33,419
Nothing's hurt. My pants are just
a little tight.
628
00:57:35,766 --> 00:57:37,393
Are you really OK?
629
00:57:38,034 --> 00:57:39,126
I gotta pee.
630
00:57:47,978 --> 00:57:53,644
What's with you? You don't even know
if you like that girI.
631
00:57:55,318 --> 00:57:57,081
You're a selfish thing.
632
00:57:58,989 --> 00:58:02,049
There's a rumor among the girls...
633
00:58:02,993 --> 00:58:06,360
...that your " faucet" has opened
already, Sei.
634
00:58:07,564 --> 00:58:09,828
You're the first.
635
00:58:12,435 --> 00:58:17,031
Keep your chin up; don't be ashamed.
636
00:58:17,574 --> 00:58:19,303
I know what it's like.
637
00:58:19,876 --> 00:58:21,036
What?
638
00:58:22,279 --> 00:58:26,511
I was also the first. To menstruate.
639
00:58:26,783 --> 00:58:28,546
I started in fourth grade.
640
00:58:29,586 --> 00:58:33,488
My boobs got bigger.
It was so embarrassing.
641
00:58:33,890 --> 00:58:37,826
I even bandaged my chest
to flatten it.
642
00:58:38,361 --> 00:58:39,453
Really?
643
00:58:42,599 --> 00:58:45,432
We share something now.
644
00:58:46,837 --> 00:58:49,863
We could be like an adult couple.
645
00:58:52,776 --> 00:58:56,439
I'm joking.
I don't want to grow up so soon.
646
00:59:00,150 --> 00:59:04,177
Oh, Sei. please be my boyfriend!
647
00:59:05,355 --> 00:59:08,449
I've been in love with you
for so long.
648
00:59:10,927 --> 00:59:12,053
No, I can't.
649
00:59:14,064 --> 00:59:15,998
I said no. Got it?
650
00:59:25,175 --> 00:59:26,164
Sorry.
651
00:59:28,245 --> 00:59:32,011
How could you say that?
What's wrong with me?
652
00:59:34,718 --> 00:59:35,650
Yumi!
653
00:59:39,122 --> 00:59:40,089
Yumi!
654
00:59:41,591 --> 00:59:44,059
You are so crueI!
655
00:59:44,194 --> 00:59:45,718
Hey! Watch it!
656
00:59:48,698 --> 00:59:50,097
Sorry!
657
00:59:53,670 --> 00:59:56,161
Sorry, I'm sorry!
658
01:00:20,830 --> 01:00:24,561
There she is. Nao!
Hey, Nao! Over here!
659
01:00:25,201 --> 01:00:27,999
What are you doing? This is Taku.
660
01:00:29,039 --> 01:00:32,770
Taku is so cool, isn't he?
Here you go.
661
01:00:32,909 --> 01:00:34,001
Yeah, right.
662
01:00:34,945 --> 01:00:35,934
Hi.
663
01:00:36,546 --> 01:00:40,505
Sorry. Nao said she wanted to
see you.
664
01:00:40,884 --> 01:00:44,445
I said what?
It's you who wanted to show off.
665
01:00:44,587 --> 01:00:45,679
Easy. Nao.
666
01:00:45,822 --> 01:00:49,189
Taku, know any cool guys?
667
01:00:49,326 --> 01:00:52,659
I feel sorry for Nao.
No boyfriends at all.
668
01:00:52,796 --> 01:00:54,229
Who needs your help?
669
01:00:59,402 --> 01:01:06,365
Hello? I'm with Takuya. Yeah...
670
01:01:10,347 --> 01:01:11,644
Your blood type?
671
01:01:11,881 --> 01:01:12,939
I forget.
672
01:01:13,316 --> 01:01:15,045
Zodiac sign?
673
01:01:15,185 --> 01:01:16,174
Whatever.
674
01:01:16,653 --> 01:01:17,881
You're funny.
675
01:01:20,523 --> 01:01:22,115
Movie? Just us?
676
01:01:22,993 --> 01:01:24,756
I can go by myself.
677
01:01:24,894 --> 01:01:26,486
Don't be so cold.
678
01:01:28,832 --> 01:01:30,299
Cell phone number?
679
01:01:30,734 --> 01:01:32,395
I don't have one.
680
01:01:35,372 --> 01:01:36,896
Be good to her.
681
01:01:37,173 --> 01:01:40,609
Huh? Where are you off to, Nao?
682
01:03:30,053 --> 01:03:33,216
Winter vacation starts tomorrow.
683
01:03:33,356 --> 01:03:38,555
Nakagawa... absent.
Nanao. give him this.
684
01:03:43,600 --> 01:03:46,160
OK. This term is over.
685
01:03:46,603 --> 01:03:50,039
Have a nice vacation.
See you next year!
686
01:04:05,255 --> 01:04:09,055
Yumi likes you.
Why don't you say yes to her?
687
01:04:10,793 --> 01:04:15,492
I'm telling you, go out with her.
You have to! C'mon!
688
01:04:19,035 --> 01:04:23,028
Yumi, don't worry about me.
Be happy with him.
689
01:04:23,173 --> 01:04:24,037
What?
690
01:04:24,707 --> 01:04:28,006
I will be a man and step aside.
691
01:04:28,144 --> 01:04:29,839
Is that what's going on?
692
01:04:30,880 --> 01:04:32,643
You've got to be kidding.
693
01:04:33,183 --> 01:04:35,344
You, the macho-guy fool.
694
01:04:35,485 --> 01:04:37,476
And you, the limp prick.
695
01:04:37,620 --> 01:04:40,885
You are both so annoying. Get lost!
696
01:04:42,091 --> 01:04:42,989
Let's go.
697
01:04:46,930 --> 01:04:50,331
I don't understand girls! Shit!
698
01:05:06,849 --> 01:05:08,111
Oh, my God!
699
01:05:08,251 --> 01:05:10,242
Seiichi broke the vase!
700
01:05:10,386 --> 01:05:11,683
I'll get Miss Kurata.
701
01:05:11,821 --> 01:05:13,083
Don't touch it.
702
01:05:13,223 --> 01:05:13,780
Careful.
703
01:05:20,763 --> 01:05:21,991
It's done now.
704
01:05:22,131 --> 01:05:23,257
No, it's not.
705
01:05:23,399 --> 01:05:24,024
It's not?
706
01:05:24,167 --> 01:05:25,498
Ask for help.
707
01:05:27,337 --> 01:05:28,304
Have some.
708
01:05:28,438 --> 01:05:29,200
Thank you.
709
01:05:32,742 --> 01:05:34,835
Oh, this is so refreshing.
710
01:05:39,182 --> 01:05:42,413
What's my son up to?
He's not helping.
711
01:06:24,961 --> 01:06:27,555
Hey! It's New Year's Eve!
712
01:06:28,498 --> 01:06:30,022
Who cares?
713
01:06:30,900 --> 01:06:35,564
Hey, where are you going! Sei!
714
01:06:57,360 --> 01:06:58,918
There you are.
715
01:07:00,129 --> 01:07:01,687
The rice cakes are done.
716
01:07:03,733 --> 01:07:06,497
Any flavor you want.
717
01:07:09,906 --> 01:07:14,036
Outside with no coat?
You hate to be cold. Here.
718
01:07:19,282 --> 01:07:23,218
Dad, have you ever been dumped
by a girI?
719
01:07:24,320 --> 01:07:25,218
Yeah.
720
01:07:25,755 --> 01:07:26,983
And vice versa?
721
01:07:27,490 --> 01:07:28,616
Nope.
722
01:07:31,761 --> 01:07:32,819
Have you?
723
01:07:35,298 --> 01:07:36,856
Way to go, my son.
724
01:07:38,000 --> 01:07:39,024
Not really.
725
01:07:40,937 --> 01:07:45,533
It happened so suddenly.
My brain feels scrambled.
726
01:07:48,945 --> 01:07:50,003
I see.
727
01:07:52,815 --> 01:07:58,515
Being dumped might help you
understand girls a little better.
728
01:07:59,922 --> 01:08:05,827
Handsome guys never learn this.
729
01:08:07,430 --> 01:08:12,060
I haven't got a clue, either.
730
01:08:13,970 --> 01:08:15,699
Do you get it, dad?
731
01:08:16,839 --> 01:08:20,172
No. I still don't get it.
732
01:08:20,810 --> 01:08:22,334
Is that an answer?
733
01:08:23,513 --> 01:08:24,878
Relax, son.
734
01:08:25,281 --> 01:08:28,182
It's a lucky thing to fall in love.
735
01:08:29,018 --> 01:08:31,486
Some never even get the chance.
736
01:08:31,954 --> 01:08:32,784
Yeah.
737
01:08:34,957 --> 01:08:40,554
I'll never get it. Why does the one
girl I like not like me?
738
01:08:45,568 --> 01:08:49,664
Yeah. Wonder why she doesn't like you?
739
01:08:52,875 --> 01:08:58,404
You're a great guy. I'd be crazy
about you if I were a girI!
740
01:08:59,949 --> 01:09:01,712
That's disgusting.
741
01:09:40,623 --> 01:09:42,022
Happy...
742
01:09:42,492 --> 01:09:44,926
...New Year!
743
01:09:52,735 --> 01:09:53,997
Happy New Year.
744
01:09:54,203 --> 01:09:59,505
Today is the last chance for sixth
graders. Do your best.
745
01:09:59,642 --> 01:10:00,802
Yes, ma'am.
746
01:10:01,177 --> 01:10:02,735
Begin stretching!
747
01:10:02,912 --> 01:10:04,004
Yes!
748
01:10:16,225 --> 01:10:19,490
You are full of energy. Good luck!
749
01:10:44,320 --> 01:10:48,086
I didn't recognize you dressed like that.
750
01:10:53,262 --> 01:10:54,229
Your order?
751
01:10:54,363 --> 01:10:55,261
Tea, please.
752
01:10:55,398 --> 01:10:57,195
With cream or lemon?
753
01:10:57,333 --> 01:10:57,992
Just plain.
754
01:10:58,134 --> 01:10:59,396
Right away.
755
01:11:00,136 --> 01:11:05,130
It's an application for the school.
Fill it in, get Dad to sign here.
756
01:11:08,678 --> 01:11:12,637
This isn't a big deal.
You'll find new friends.
757
01:11:13,549 --> 01:11:18,452
The new school has a good athletic club.
758
01:11:18,588 --> 01:11:22,285
Top level in Kyoto.
You'll want to join, right?
759
01:11:25,161 --> 01:11:27,959
It's wet! Don't ruin the paper!
760
01:11:28,631 --> 01:11:32,067
Can dad manage the shop without me?
761
01:11:33,436 --> 01:11:35,768
I guess he has to.
762
01:11:36,405 --> 01:11:39,568
He said, " I'll never let go of this. "
763
01:11:39,709 --> 01:11:44,544
He's a man of his word, alright.
That's why I left.
764
01:11:44,814 --> 01:11:48,807
Did you hate being a
" coffee shop madam"?
765
01:11:53,623 --> 01:11:55,557
Your dad never changes.
766
01:11:58,561 --> 01:12:01,928
He could care less about making
a normaI living.
767
01:12:07,169 --> 01:12:11,299
When you see Mr. Miura,
don't dress like that.
768
01:12:16,145 --> 01:12:17,635
What should I call him?
769
01:12:18,614 --> 01:12:19,911
That man.
770
01:12:21,050 --> 01:12:22,017
Mr. Miura?
771
01:12:23,753 --> 01:12:28,315
WelI, not " Dad,"
since you've never met him.
772
01:12:29,959 --> 01:12:35,761
I just imagined his face!
You calling him " Dad"!
773
01:12:42,672 --> 01:12:43,639
Tastes nasty.
774
01:14:10,392 --> 01:14:11,950
Give me more.
775
01:14:13,162 --> 01:14:15,357
Sei! You'll miss the soup.
776
01:14:15,498 --> 01:14:16,897
Don't you want any?
777
01:14:18,200 --> 01:14:19,189
Nanao.
778
01:14:19,502 --> 01:14:21,629
Someone's here for you.
779
01:14:23,839 --> 01:14:26,239
Is she really your date?
780
01:14:26,375 --> 01:14:28,036
You are a womanizer.
781
01:14:51,534 --> 01:14:53,058
Happy New Year!
782
01:14:54,336 --> 01:14:56,861
You looked pretty cool practicing.
783
01:14:58,707 --> 01:15:01,107
Different than your usual self.
784
01:15:01,677 --> 01:15:03,076
Why are you here?
785
01:15:04,180 --> 01:15:08,241
I just happened to come by.
Here's something.
786
01:15:12,154 --> 01:15:13,553
A New Year's Present.
787
01:15:14,156 --> 01:15:18,354
I can't take this.
Please go. We are over.
788
01:15:27,436 --> 01:15:28,403
I'm sorry.
789
01:15:55,564 --> 01:15:57,088
That's the end of it.
790
01:15:57,366 --> 01:15:58,799
What a waste.
791
01:16:03,105 --> 01:16:06,165
Red, sub captain, Seiichi Nanao.
792
01:16:06,308 --> 01:16:07,172
Yes!
793
01:16:08,177 --> 01:16:10,668
White, Kusao Nakagawa.
794
01:16:10,980 --> 01:16:11,844
Yes!
795
01:16:22,825 --> 01:16:23,291
Begin!
796
01:16:40,075 --> 01:16:41,042
Stop!
797
01:16:41,577 --> 01:16:42,737
Stop!
798
01:16:45,347 --> 01:16:49,408
Calm down! Stop!
799
01:16:49,585 --> 01:16:52,349
Are you out of your mind, Nanao?
800
01:16:55,624 --> 01:16:56,556
Stand up!
801
01:17:01,130 --> 01:17:05,624
That's way too much!
Sit right there and cool off!
802
01:17:17,079 --> 01:17:19,377
What's wrong with that guy?
803
01:17:58,821 --> 01:18:00,516
Hey! That's mine!
804
01:18:59,548 --> 01:19:01,140
Can he fix this?
805
01:19:01,417 --> 01:19:05,046
Fat chance. He crushed it with
both hands.
806
01:19:05,921 --> 01:19:09,857
Yeah. She treated him like a
little brother.
807
01:21:07,276 --> 01:21:11,713
Naoko, let's celebrate.
We are free from debt.
808
01:21:12,214 --> 01:21:13,078
Why?
809
01:21:13,982 --> 01:21:19,215
Sold everything.
I'm going home to a life of leisure.
810
01:21:21,757 --> 01:21:25,955
Why? Your heart was in this shop!
811
01:21:26,828 --> 01:21:28,591
I feel so clean and clear.
812
01:21:30,032 --> 01:21:32,398
Like having a good shit after
constipation.
813
01:21:36,505 --> 01:21:38,496
What Mom said was true.
814
01:21:39,508 --> 01:21:41,999
You really are a jerk, Dad.
815
01:21:44,813 --> 01:21:48,010
Mediocre, with no backbone,
just trash.
816
01:21:48,317 --> 01:21:52,913
Naoko! Why did you choose me,
not your mom?
817
01:21:57,759 --> 01:22:03,789
I'll be OK.
Go live with your mother.
818
01:22:05,267 --> 01:22:10,000
Go with what's-his-name. Miura.
Be Naoko Miura.
819
01:22:10,973 --> 01:22:12,440
A new start.
820
01:22:17,646 --> 01:22:19,739
I really hate you!
821
01:22:57,052 --> 01:23:00,044
" To Kyoto"
822
01:25:46,254 --> 01:25:50,816
Dear God, please take care of my dad.
823
01:25:57,132 --> 01:26:00,226
He's foolish, but still a nice person.
824
01:26:03,038 --> 01:26:06,872
He needs your help.
825
01:26:15,784 --> 01:26:19,720
Mom is a hard-working, good person.
826
01:26:22,257 --> 01:26:28,218
I hate to say this, but let her get
married and be happy.
827
01:26:44,179 --> 01:26:49,344
Am I asking you too much, with just
one coin as an offering?
828
01:26:52,020 --> 01:26:57,720
There's one more thing I need your
help with.
829
01:27:14,242 --> 01:27:16,142
It's about Seiichi.
830
01:27:18,013 --> 01:27:21,813
I could never see him again.
But if it is allowed...
831
01:28:40,528 --> 01:28:41,859
Why am I...
832
01:28:55,977 --> 01:28:57,035
Why am I...
833
01:29:07,789 --> 01:29:09,086
...doing this?
834
01:29:36,718 --> 01:29:38,208
What is it?
835
01:29:38,353 --> 01:29:39,877
Just wait and see.
836
01:29:41,022 --> 01:29:43,320
Not more artwork for me, I hope.
837
01:29:46,127 --> 01:29:49,324
Wasn't that Sei, my dear?
838
01:30:04,913 --> 01:30:10,818
Look, it's really him. Sei!
839
01:30:15,890 --> 01:30:19,053
Why the bike, and the Kendo uniform?
840
01:30:19,194 --> 01:30:22,186
He looked so handsome.
841
01:30:25,734 --> 01:30:26,758
What's that?
842
01:30:26,901 --> 01:30:28,198
I just want to.
843
01:30:50,258 --> 01:30:52,920
Naoko is not here. She's left.
844
01:30:53,495 --> 01:30:54,223
Where?
845
01:30:54,362 --> 01:30:58,594
God only knows.
You won't see her here anymore.
846
01:31:01,803 --> 01:31:05,432
We're closed. Naoko's going to live
with her mother.
847
01:31:07,208 --> 01:31:09,972
Nosey kid. You like Naoko so much?
848
01:31:10,111 --> 01:31:14,980
Yes. I fell in love at first sight,
again at second sight.
849
01:31:15,216 --> 01:31:17,309
I love her more and more!
850
01:31:17,752 --> 01:31:22,382
But you were dumped. Poor boy.
Ephemeral, wasn't it?
851
01:31:22,624 --> 01:31:23,716
Ephemeral?
852
01:31:23,958 --> 01:31:25,357
Cut the crap!
853
01:31:26,361 --> 01:31:29,762
I haven't given up. I can't give up!
854
01:31:30,765 --> 01:31:32,995
As if you know anything!
855
01:31:34,702 --> 01:31:37,899
I got the " juice".
I am a man already!
856
01:31:38,873 --> 01:31:42,274
Who the helI needs put-downs from
a jerk like you?
857
01:31:49,184 --> 01:31:53,211
Yeah, I am a jerk.
858
01:34:35,683 --> 01:34:36,980
Naoko?
859
01:34:47,695 --> 01:34:48,753
Naoko!
860
01:34:50,064 --> 01:34:52,430
Naoko, you are still here!
861
01:34:53,735 --> 01:34:56,829
Hey. you little punk, wait!
862
01:35:01,509 --> 01:35:02,703
Stop!
863
01:35:06,614 --> 01:35:11,608
Stop that! He's just an elementary
schooI kid! Shame on you!
864
01:35:13,321 --> 01:35:17,155
Who's this bitch? Yo, back off!
865
01:35:17,925 --> 01:35:19,984
Get your hands off her!
866
01:35:33,741 --> 01:35:34,571
Go!
867
01:35:34,742 --> 01:35:35,538
You got it!
868
01:35:36,244 --> 01:35:37,108
Faster!
869
01:35:37,712 --> 01:35:40,146
All right. Brace yourself!
870
01:35:40,548 --> 01:35:41,981
Tighter!
871
01:35:42,116 --> 01:35:43,048
Like this?
872
01:35:43,384 --> 01:35:47,946
Oh, it's good! Feels so good!
873
01:35:52,627 --> 01:35:56,654
No, don't tickle me.
I'll lose my balance!
874
01:36:01,402 --> 01:36:02,835
Why the uniform?
875
01:36:02,970 --> 01:36:04,699
I came after the match.
876
01:36:04,839 --> 01:36:07,467
Boys can be brave. I like that.
877
01:36:09,177 --> 01:36:11,008
Say, Naoko.
878
01:36:12,780 --> 01:36:15,749
Don't you hate growing up sometimes?
879
01:36:16,284 --> 01:36:17,808
Why do you say that?
880
01:36:18,052 --> 01:36:21,749
Hard, selfish, never listens to me...
881
01:36:23,458 --> 01:36:25,824
How can I get along with it?
882
01:36:27,028 --> 01:36:28,461
What?
883
01:36:28,996 --> 01:36:30,258
My dick!
884
01:36:35,336 --> 01:36:37,634
Oh, that word is rude!
885
01:36:38,272 --> 01:36:39,933
But it's true!
886
01:36:41,676 --> 01:36:43,974
I'm so relaxed with you.
887
01:36:44,545 --> 01:36:46,308
Does that mean you like me?
888
01:36:46,814 --> 01:36:52,275
I think so. I just realized it.
889
01:36:52,854 --> 01:36:53,946
Thank you.
890
01:36:55,089 --> 01:36:59,856
Are you moving in with your mom?
891
01:37:01,395 --> 01:37:03,556
No, I'll go to Nobeoka.
892
01:37:04,265 --> 01:37:05,391
Nobeoka?
893
01:37:05,633 --> 01:37:07,726
It's my dad's hometown.
894
01:37:08,236 --> 01:37:09,225
How come?
895
01:37:09,937 --> 01:37:11,962
I can't leave him alone.
896
01:37:12,807 --> 01:37:15,901
But you just said you liked me.
897
01:37:16,244 --> 01:37:19,008
I do like you. I really like you!
898
01:37:19,947 --> 01:37:22,245
But I shouldn't be in love.
899
01:37:23,084 --> 01:37:28,989
I need a new start and independence.
Then I'll have a chance.
900
01:37:30,057 --> 01:37:35,085
Bottom line is that I'm dumped,
though.
901
01:38:02,657 --> 01:38:03,783
It's for you.
902
01:38:05,226 --> 01:38:06,853
A New Year's present.
903
01:38:25,646 --> 01:38:26,670
Thank you.
904
01:38:38,659 --> 01:38:45,690
I'll visit Nobeoka... to see you!
905
01:38:48,803 --> 01:38:53,206
It's pretty far. Too far for a bike.
906
01:38:53,608 --> 01:38:55,075
Doesn't matter.
907
01:39:37,118 --> 01:39:39,484
Was that a kiss?
908
01:39:40,521 --> 01:39:42,216
My lips touched you.
909
01:40:25,166 --> 01:40:28,897
This is crazy! We'll never make it!
910
01:40:32,106 --> 01:40:34,006
You won't know unless you try.
911
01:40:38,245 --> 01:40:39,974
Here we go!
912
01:40:57,131 --> 01:41:01,124
Sei
MASAHIRO HISANO
913
01:41:01,802 --> 01:41:05,795
Naoko
YUKIKA SAKURATANl
914
01:41:06,474 --> 01:41:10,467
Naoko's Dad
AYUMU SAITO
915
01:41:11,145 --> 01:41:15,138
Miss Kurata
MEGUMl KOMAKl
916
01:41:15,816 --> 01:41:19,809
Sei's Grandpa
TSUYOSHI MORl
917
01:41:20,488 --> 01:41:24,481
Sei's Grandma
YUKIKO IBUKl
918
01:41:25,159 --> 01:41:29,152
Sei's Mom
MICHIKO KAWAl
919
01:41:29,830 --> 01:41:33,823
Sei's Dad
JUN KUNIMURA
920
01:41:49,183 --> 01:41:53,176
Executive Producers SHUNTARO OKA
KAZUMl KAWASHIRO JIRO SEKIHARA
921
01:41:53,854 --> 01:41:57,847
Executive Producers
ISAO TAKENAKA SHIRO SASAKI
922
01:41:58,526 --> 01:42:02,519
Producers
HIROYUKl FUJIKADO SATOSHl KOUNO
923
01:42:03,197 --> 01:42:07,190
Producers
HARUHIKO YOSHIDA SUGURU KUBOTA
924
01:42:07,868 --> 01:42:11,861
OriginaI Story
HIKO TANAKA
925
01:42:12,540 --> 01:42:16,533
Screenplay
KOUTA YAMADA
926
01:42:17,211 --> 01:42:21,204
Director of Photography
SHOGO UENO
927
01:42:21,882 --> 01:42:25,875
Lighting Director
TOSHIATSU KOUZUMA
928
01:42:26,554 --> 01:42:30,547
Sound Director
AKIRA FUKADA
929
01:42:31,225 --> 01:42:35,218
Production Designer
SHINICHl MIURA
930
01:42:35,896 --> 01:42:39,889
Editor
AKIMASA KAWASHIMA
931
01:42:40,568 --> 01:42:44,561
Music
YOSHIHIDE OTOMO
932
01:42:45,239 --> 01:42:49,232
This film was produced by:
Yomiuri Telecasting Corp.
933
01:42:49,910 --> 01:42:53,903
BANDAl VISUAL CO., LTD.
934
01:42:54,582 --> 01:42:58,575
MAIMU PRO
935
01:42:59,253 --> 01:43:03,246
YES VISIONS Co., Ltd.
936
01:43:03,924 --> 01:43:07,917
Office Shirous
937
01:43:13,934 --> 01:43:17,927
Director
SHIN TOGASHI
938
01:43:19,673 --> 01:43:25,475
English Subtitles
AC CRAWFORD MIKl HASEGAWA
60732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.