All language subtitles for Gomen {2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:08,919 Produced by 'GOMEN' Film Partners 2 00:00:14,261 --> 00:00:15,558 Hurry up! 3 00:00:15,896 --> 00:00:17,591 Are you sure it's OK? 4 00:00:17,731 --> 00:00:21,167 Sure. I unlocked it yesterday. 5 00:00:32,245 --> 00:00:33,439 Got it, Nyanko? 6 00:00:33,580 --> 00:00:34,410 Yeah. 7 00:00:38,552 --> 00:00:41,350 Open the door. It's cold! 8 00:00:50,931 --> 00:00:52,330 It's freezing! 9 00:00:53,133 --> 00:00:56,694 It might snow. Hey! What are you doing? 10 00:00:56,837 --> 00:00:59,431 Hey, what? 11 00:01:01,308 --> 00:01:03,367 Just put on the uniform! 12 00:01:13,186 --> 00:01:14,153 Begin! 13 00:01:21,895 --> 00:01:24,796 " A red berry has popped. " 14 00:01:24,931 --> 00:01:30,665 " Coming home, Ayako ran to the mirror. " 15 00:01:32,105 --> 00:01:37,441 " In it, there was a familiar face. " 16 00:01:39,179 --> 00:01:43,479 " It was blushing. 'Because I ran?"' 17 00:01:44,818 --> 00:01:48,720 " She felt like her face was painted red. " 18 00:01:49,055 --> 00:01:52,024 " But her eyes and lips looked normaI." 19 00:01:52,659 --> 00:01:57,596 " 'Strange. I heard something crack. "' 20 00:01:59,900 --> 00:02:03,597 " She thought Tetsuo heard it. " 21 00:02:04,704 --> 00:02:07,434 " In the middle of the conversation... " 22 00:02:07,974 --> 00:02:11,375 "... Ayako ran away from him, embarrassed. " 23 00:02:12,946 --> 00:02:20,216 " Last summer, in her mother's home, her cousin, Chiyo... " 24 00:02:34,968 --> 00:02:36,060 Then what? 25 00:02:37,103 --> 00:02:40,072 "... Her cousin, Chiyo, once said. " 26 00:02:40,874 --> 00:02:46,938 " 'Suddenly I felt pain, then a red berry popped in me'." 27 00:02:49,950 --> 00:02:50,746 Nanao? 28 00:02:50,884 --> 00:02:53,853 Bathroom, ma'am! 29 00:03:23,650 --> 00:03:27,950 Ugh! That's not piss! 30 00:03:29,623 --> 00:03:38,395 GOMEN 31 00:04:03,690 --> 00:04:05,089 It's cold! 32 00:05:06,319 --> 00:05:08,412 Well, Sei. 33 00:05:11,691 --> 00:05:14,626 What's with the glue in your underpants? 34 00:05:14,894 --> 00:05:16,919 Glue? Uh. oh, that. 35 00:05:18,632 --> 00:05:23,069 I spilt some in art class. 36 00:05:24,170 --> 00:05:28,766 Don't be silly. No pants on at school? 37 00:05:29,175 --> 00:05:30,767 Oh... let me think. 38 00:05:31,578 --> 00:05:33,739 Hey. don't run away! 39 00:05:35,215 --> 00:05:37,274 I'm home. It's so chilly. 40 00:05:38,251 --> 00:05:41,709 Hey, Honey. Come here! 41 00:05:42,288 --> 00:05:47,817 Sei got his first " juice. " Isn't it cute? 42 00:05:47,961 --> 00:05:48,893 " Juice"? 43 00:05:49,029 --> 00:05:53,090 What's that? Oh, that "juice". 44 00:05:53,533 --> 00:05:55,524 These are for you. 45 00:05:55,669 --> 00:05:58,536 Sei has hit puberty! 46 00:05:59,506 --> 00:06:02,566 Let's do something to celebrate. 47 00:06:02,942 --> 00:06:03,806 Hey, what? 48 00:06:03,943 --> 00:06:07,174 Ever heard of the word, " sensitivity"? 49 00:06:07,313 --> 00:06:09,838 Look at Sei. He is so hurt. 50 00:06:10,550 --> 00:06:12,450 " Sensitivity"? 51 00:06:12,585 --> 00:06:15,748 What's good about hiding the truth? 52 00:06:15,989 --> 00:06:20,221 Even schooI textbooks talk about it. 53 00:06:20,493 --> 00:06:24,190 You, a high and mighty priest, didn't know? 54 00:06:24,330 --> 00:06:28,357 Textbooks shouldn't be an excuse for anything. 55 00:06:28,501 --> 00:06:32,267 " Juice" is a private thing for men. 56 00:06:32,405 --> 00:06:35,135 Making too much of it like... 57 00:06:37,310 --> 00:06:41,610 Sei, congratulations! I'm so happy! 58 00:06:42,115 --> 00:06:43,844 Stop it! 59 00:06:49,289 --> 00:06:54,454 Annoying. This is so annoying. 60 00:07:18,017 --> 00:07:23,956 1, 2, 3, 4, 5... 61 00:07:24,124 --> 00:07:31,121 10, 20, 30... would be a monster. No way. 62 00:07:32,465 --> 00:07:35,901 1, 2, 3... 63 00:07:36,169 --> 00:07:40,037 ...4, 5, 6, 7, 8. 64 00:07:40,240 --> 00:07:44,643 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 65 00:07:44,778 --> 00:07:49,943 Open your arms. And roll your shoulders. 66 00:07:51,918 --> 00:07:53,385 To the side. 67 00:07:59,459 --> 00:08:04,192 Now, hands on your waist. 1, 2, 3, 4... 68 00:08:04,330 --> 00:08:06,195 Nanao, focus now! 69 00:08:06,332 --> 00:08:06,764 Yes, ma'am. 70 00:08:06,900 --> 00:08:12,338 Do it again. 1. 2, 3, 4, 5, 6, 7... 71 00:08:13,573 --> 00:08:14,733 Man, it's cold. 72 00:08:19,913 --> 00:08:23,178 A woman's body is alluring, isn't it? 73 00:08:23,349 --> 00:08:25,681 You just figured that out? 74 00:08:28,221 --> 00:08:30,246 What are you hiding? 75 00:08:31,491 --> 00:08:33,254 You've got that, too? 76 00:08:33,793 --> 00:08:35,420 What's " that, too"? 77 00:08:36,162 --> 00:08:38,596 Never mind. Talk to you later. 78 00:08:38,731 --> 00:08:41,723 I have something important to do. 79 00:08:49,742 --> 00:08:50,367 Go, Kunko. 80 00:08:50,510 --> 00:08:51,340 I'll try. 81 00:08:51,477 --> 00:08:52,603 Good luck! 82 00:08:54,814 --> 00:08:58,147 Nyanko, I need your answer today. 83 00:08:58,284 --> 00:08:59,012 What? 84 00:08:59,152 --> 00:09:01,677 Do you like anyone in the class? 85 00:09:01,855 --> 00:09:02,378 Yeah. 86 00:09:02,522 --> 00:09:03,489 Who? 87 00:09:03,623 --> 00:09:05,113 Kinta and Sei. 88 00:09:08,094 --> 00:09:12,690 I'm available, just waiting for you. 89 00:09:12,832 --> 00:09:15,699 You sound kind of like a nympho. 90 00:09:19,939 --> 00:09:22,339 Don't bother us! Go away! 91 00:09:25,912 --> 00:09:28,813 You are so popular with girls. 92 00:09:28,948 --> 00:09:30,347 Looks that way. 93 00:09:31,618 --> 00:09:36,351 Scary to think what you may be like someday. 94 00:09:37,056 --> 00:09:39,650 I can't wait any longer. Yumi! 95 00:09:45,765 --> 00:09:47,926 I, I really... 96 00:09:48,701 --> 00:09:49,725 What is it? 97 00:09:50,637 --> 00:09:52,264 I really like you! 98 00:09:53,907 --> 00:09:54,874 Twit. 99 00:09:55,008 --> 00:09:55,906 Twit? 100 00:09:56,976 --> 00:09:59,376 Yeah, you are a real twit. 101 00:10:04,817 --> 00:10:08,344 She's out of your league, buddy. 102 00:10:09,122 --> 00:10:15,391 Kinta just doesn't get it. 103 00:10:15,528 --> 00:10:16,358 Sei... 104 00:10:17,363 --> 00:10:18,057 What? 105 00:10:20,733 --> 00:10:22,462 Nao, what's with you? 106 00:10:58,438 --> 00:11:01,771 In the bathroom this morning, 107 00:11:01,908 --> 00:11:06,607 I found 3 or 4, no, 5 or 6 sprouts there. 108 00:11:07,413 --> 00:11:10,871 Is that what you had? Pubic hair? 109 00:11:11,684 --> 00:11:15,848 Thin ones; you had to look very close, 110 00:11:16,589 --> 00:11:18,955 But it means I'm a man already. 111 00:11:19,092 --> 00:11:20,957 I gotta commemorate this. 112 00:11:21,094 --> 00:11:22,652 That explains " Yumi! " 113 00:11:22,795 --> 00:11:24,228 How stupid. 114 00:11:24,364 --> 00:11:29,358 Shut up. Sei, you got yours too, right? 115 00:11:30,203 --> 00:11:31,329 Show it to me. 116 00:11:31,471 --> 00:11:35,430 Don't. Stop pushing! I don't have any hair yet! 117 00:11:36,709 --> 00:11:38,677 You haven't? Then what? 118 00:11:41,147 --> 00:11:42,774 Just say it. 119 00:11:47,887 --> 00:11:49,013 The " juice". 120 00:11:49,288 --> 00:11:53,019 The " juice"? Can't be! With no hair? 121 00:11:53,292 --> 00:11:54,919 I don't make the rules. 122 00:11:56,229 --> 00:11:58,390 It could be some disease. 123 00:11:59,198 --> 00:12:01,029 It's mating season. 124 00:12:01,200 --> 00:12:02,030 Mating what? 125 00:12:02,168 --> 00:12:06,969 Season. He can't restrain himself. Like a tomcat. 126 00:12:07,373 --> 00:12:09,034 I am not a cat. 127 00:12:09,542 --> 00:12:10,770 When was it? 128 00:12:11,878 --> 00:12:14,073 Yesterday. Japanese class. 129 00:12:24,524 --> 00:12:27,516 So, " Bathroom, ma'am," wasn't diarrhea! 130 00:12:27,660 --> 00:12:32,597 That was " it". He's still a sixth-grader! 131 00:12:32,832 --> 00:12:34,823 Rock, paper, scissors! 132 00:12:35,234 --> 00:12:38,465 Rock, paper, scissors! And again! 133 00:12:38,671 --> 00:12:40,229 Kinta's turn! 134 00:12:40,373 --> 00:12:41,305 Yup. Kinta! 135 00:12:41,441 --> 00:12:42,738 Here you are. 136 00:12:44,544 --> 00:12:48,537 Oh, yum. That shop is the best. 137 00:12:48,681 --> 00:12:50,114 Yeah, the best. 138 00:12:50,249 --> 00:12:55,016 I wonder why Yumi said " Twit. " 139 00:12:55,154 --> 00:12:57,645 Read her lips. She is honest. 140 00:12:57,790 --> 00:13:01,692 Nothing matches. Her test scores triple yours. 141 00:13:01,828 --> 00:13:03,693 Wrong. 4 times better. 142 00:13:05,031 --> 00:13:06,055 Excuse me. 143 00:13:06,532 --> 00:13:08,022 She smelled good. 144 00:13:08,167 --> 00:13:08,963 What? 145 00:13:09,102 --> 00:13:11,195 Nothing. Excuse me. 146 00:13:12,305 --> 00:13:15,934 Yumi wilI be a doctor. She takes after her dad. 147 00:13:16,309 --> 00:13:18,436 Do you take after your dad? 148 00:13:18,578 --> 00:13:20,170 How? He's out of work. 149 00:13:20,313 --> 00:13:21,644 So different. 150 00:13:21,781 --> 00:13:23,976 Crap! No chance for me, huh? 151 00:13:24,117 --> 00:13:25,345 I wouldn't say that. 152 00:13:25,518 --> 00:13:25,847 Huh? 153 00:13:25,985 --> 00:13:31,218 The " mystery of love. " It overcomes social standings. 154 00:13:32,258 --> 00:13:36,786 Thanks for the input! You are so irritating! 155 00:13:37,230 --> 00:13:39,323 Wait! Just stop talking. 156 00:13:40,199 --> 00:13:42,497 I only said it's mysterious. 157 00:13:42,635 --> 00:13:44,125 Shut up! 158 00:13:55,982 --> 00:14:00,180 The first ejaculation for a 6th grader... 159 00:14:00,586 --> 00:14:07,822 Sure to be the talk of Osaka. 160 00:14:10,530 --> 00:14:12,725 Hang on just a second. 161 00:14:12,865 --> 00:14:13,797 No! 162 00:14:13,933 --> 00:14:15,195 Hold it, kid! 163 00:14:15,334 --> 00:14:16,767 No! Don't! 164 00:14:16,903 --> 00:14:18,234 We need it. 165 00:14:18,371 --> 00:14:21,898 No! Let me go! 166 00:14:22,041 --> 00:14:22,871 The " juice"! 167 00:14:23,009 --> 00:14:24,704 We really need it! 168 00:14:27,213 --> 00:14:32,845 We really need a fresh sample! Please! 169 00:14:32,985 --> 00:14:33,917 A bit more! 170 00:14:34,053 --> 00:14:36,180 - Please give us... - The " juice"! 171 00:14:36,322 --> 00:14:40,588 No, don't do this. Stop! 172 00:14:47,033 --> 00:14:51,197 Hey, what's your problem, kid? 173 00:14:53,206 --> 00:14:54,673 I am really sorry. 174 00:15:28,507 --> 00:15:29,565 Hi, Grandma. 175 00:15:30,343 --> 00:15:32,675 Oh, Sei. Come in. 176 00:15:33,679 --> 00:15:36,580 Grandpa is cooking. Wait a second. 177 00:15:36,716 --> 00:15:37,614 OK. 178 00:15:40,720 --> 00:15:44,679 Oh, I heard from your mom... 179 00:15:45,291 --> 00:15:48,590 How you had the " juice" the other day. 180 00:15:49,262 --> 00:15:50,957 Congratulations. 181 00:15:53,032 --> 00:15:57,435 Sei, can you do me a favor before chess? 182 00:15:58,137 --> 00:15:59,434 No problem. 183 00:16:09,148 --> 00:16:13,244 Here are your pickles. Thank you. 184 00:17:19,785 --> 00:17:21,184 What is it? 185 00:17:22,555 --> 00:17:23,954 My face is funny? 186 00:17:27,360 --> 00:17:32,093 Why are you blushing? Your face looks like a tomato. 187 00:17:36,302 --> 00:17:39,430 Sorry, Nao. Waiting for a long time? 188 00:17:39,572 --> 00:17:41,437 I deserve a discount! 189 00:17:41,574 --> 00:17:45,442 So smart. That "Uryu" guy must learn a lot from you. 190 00:17:46,045 --> 00:17:47,012 Your friend? 191 00:17:47,146 --> 00:17:48,170 Yes! 192 00:17:49,515 --> 00:17:54,077 What are you saying? I just met him here. Right? 193 00:17:55,221 --> 00:17:56,188 Yes... 194 00:17:58,190 --> 00:17:58,884 See you. 195 00:17:59,024 --> 00:17:59,752 Take care! 196 00:17:59,892 --> 00:18:00,984 I will, thanks! 197 00:18:21,781 --> 00:18:23,214 Hi, how are you? 198 00:18:41,133 --> 00:18:43,192 Sei! What's with you? 199 00:18:43,402 --> 00:18:48,135 Get the ball! Hurry! Hurry! 200 00:18:50,643 --> 00:18:51,200 Nao! 201 00:18:55,614 --> 00:18:56,546 Sei... 202 00:18:56,849 --> 00:18:58,146 What is it? 203 00:18:59,318 --> 00:19:02,048 Nao, still staring? Let's go. 204 00:19:17,002 --> 00:19:18,936 Thank you, ma'am! 205 00:19:21,240 --> 00:19:22,832 Good job, everyone. 206 00:19:25,444 --> 00:19:27,810 We had a date last Sunday. 207 00:19:27,947 --> 00:19:28,936 Where? 208 00:19:29,548 --> 00:19:32,483 Stationery store, to buy an eraser. 209 00:19:32,618 --> 00:19:36,952 That's a date? No reaI action went on. 210 00:19:37,089 --> 00:19:37,919 Real action? 211 00:19:38,057 --> 00:19:42,289 It's over if you do nothing by the 3rd date. 212 00:19:42,928 --> 00:19:44,759 By the 3rd date... 213 00:19:45,064 --> 00:19:48,192 How do you know so much about trivial stuff? 214 00:19:49,668 --> 00:19:52,569 By the way, Yumi says " hi. " 215 00:19:52,872 --> 00:19:56,171 She even cares about my buddies. So sweet, eh? 216 00:19:56,375 --> 00:19:57,501 Yeah, right... 217 00:20:02,348 --> 00:20:04,612 You've been acting strange. 218 00:20:05,117 --> 00:20:05,879 Have I? 219 00:20:06,018 --> 00:20:06,985 It's natural. 220 00:20:07,119 --> 00:20:08,950 In the mating season- 221 00:20:09,088 --> 00:20:12,353 - all he thinks about are tits and hips. 222 00:20:12,825 --> 00:20:15,953 Nyanko, that's an exaggeration... 223 00:20:16,095 --> 00:20:17,926 No wonder girls don't like you. 224 00:20:18,063 --> 00:20:23,194 They like adult men with hair down there, like me. 225 00:20:23,936 --> 00:20:25,369 It must be true. 226 00:20:26,305 --> 00:20:27,704 What's happened? 227 00:20:29,608 --> 00:20:33,408 I've never had this feeling. So strange. 228 00:20:50,930 --> 00:20:52,955 Whoa, it's bulging! 229 00:20:54,700 --> 00:20:57,669 You are blushing. Like a tomato. 230 00:20:58,404 --> 00:20:59,462 Oh, have mercy... 231 00:21:25,130 --> 00:21:26,062 What? 232 00:21:26,198 --> 00:21:27,859 You scrubbed the tub? 233 00:21:28,000 --> 00:21:29,433 No, I didn't. 234 00:21:29,935 --> 00:21:31,960 Hey, don't shut me out. 235 00:21:32,104 --> 00:21:35,335 Sei! What is it, Sei? 236 00:21:39,244 --> 00:21:42,839 I don't understand what is going on! 237 00:21:59,231 --> 00:22:00,698 That's love. 238 00:22:02,167 --> 00:22:06,160 Love? Is this feeling really love? 239 00:22:06,839 --> 00:22:07,362 She is- 240 00:22:08,507 --> 00:22:10,441 - In my dreams already. 241 00:22:10,743 --> 00:22:12,005 Go and see her. 242 00:22:13,145 --> 00:22:14,203 But I'd be... 243 00:22:26,425 --> 00:22:27,585 Hello. 244 00:22:27,760 --> 00:22:29,660 Oh? Sei. 245 00:22:32,498 --> 00:22:36,662 You come here every week. What is it today? 246 00:22:36,802 --> 00:22:39,168 Well, I have something... 247 00:22:39,304 --> 00:22:40,999 OK, come right in. 248 00:22:46,879 --> 00:22:49,143 Haven't improved a bit. 249 00:22:50,416 --> 00:22:53,317 Stop sticking to the same pattern. 250 00:22:54,119 --> 00:22:55,814 Yeah. I know. 251 00:22:57,923 --> 00:23:02,087 By the way, do you know a name "Uryu"? 252 00:23:02,194 --> 00:23:04,526 How is it written in Chinese characters? 253 00:23:05,197 --> 00:23:08,189 'Investigation Strategy! ' 254 00:23:08,534 --> 00:23:12,197 ' Nao's Real Name: Naomi, Naoko, Nao... ' 255 00:23:15,441 --> 00:23:18,103 'Uryu' 256 00:23:23,348 --> 00:23:25,509 Sei, this is " Uryu. " 257 00:23:30,656 --> 00:23:33,853 This is another version. 258 00:23:35,994 --> 00:23:38,861 " Uryu" 259 00:24:06,825 --> 00:24:12,559 Excuse me, do you know where the " Uryus" live? 260 00:24:12,831 --> 00:24:15,527 " Uryus"? Never heard of them. 261 00:24:30,482 --> 00:24:31,380 Hello? 262 00:24:31,517 --> 00:24:35,214 My name is Nanao. Could I ask you something? 263 00:24:35,354 --> 00:24:36,412 About what? 264 00:24:36,955 --> 00:24:39,583 Is there a Nao in your house? 265 00:24:39,725 --> 00:24:43,593 Nao? Yes, there is. Just hold on. 266 00:24:45,397 --> 00:24:48,764 Nao is from such a rich family... 267 00:25:00,312 --> 00:25:03,748 I am Naotaro Uryu. Who are you? 268 00:25:03,882 --> 00:25:06,043 Oh, well, uh... 269 00:25:07,519 --> 00:25:12,013 Every day, some dog craps here. Is it yours? 270 00:25:12,157 --> 00:25:12,816 No. 271 00:25:12,958 --> 00:25:16,359 Don't " Nao" me! You can't mess with my mind! 272 00:25:16,495 --> 00:25:17,587 Stop! 273 00:25:17,729 --> 00:25:19,390 Was it yours today? 274 00:25:19,531 --> 00:25:22,728 Hey, I said, " Stop! " you dog-crap-brat! 275 00:25:36,882 --> 00:25:41,581 Why, you came here some weeks ago. What are you doing? 276 00:25:43,222 --> 00:25:44,655 I am... 277 00:25:45,424 --> 00:25:47,551 ...here to get pickles. 278 00:25:47,893 --> 00:25:50,088 Oh, all right, come in. 279 00:25:50,863 --> 00:25:51,761 Thank you. 280 00:25:55,734 --> 00:26:00,899 If you buy some, I will tell you something good. Now, come in. 281 00:26:50,555 --> 00:26:51,715 Hi, welcome! 282 00:26:55,327 --> 00:26:56,521 Oh, hello. 283 00:26:58,263 --> 00:27:02,461 Hurry up and sit down. I've got customers. 284 00:27:02,601 --> 00:27:03,898 Sorry. 285 00:27:04,970 --> 00:27:07,598 Ouch! Damn little brat! 286 00:27:08,974 --> 00:27:10,407 Come here, kid. 287 00:27:10,542 --> 00:27:11,941 Thanks. 288 00:27:13,545 --> 00:27:14,807 Move it, buddy! 289 00:27:17,516 --> 00:27:19,450 Thanks for the seat. 290 00:27:20,686 --> 00:27:21,675 Your order? 291 00:27:22,721 --> 00:27:28,091 Order? Let's see. Cafe au lait, please. 292 00:27:28,961 --> 00:27:31,657 Cafe au lait. Stylish. 293 00:27:32,097 --> 00:27:33,530 Yeah, it is. 294 00:27:34,299 --> 00:27:35,960 Naoko's friend? 295 00:27:36,969 --> 00:27:39,403 Maybe. maybe not. 296 00:27:39,538 --> 00:27:40,527 Then what? 297 00:27:41,273 --> 00:27:42,797 Change of order. 298 00:27:43,308 --> 00:27:45,799 Why is it so damn busy today? 299 00:27:45,944 --> 00:27:47,775 Don't complain. 300 00:27:49,181 --> 00:27:54,175 Someone told me, " Today's coffee is weaker, not enough beans. " 301 00:27:54,886 --> 00:27:57,286 His taste buds must be dead. 302 00:27:57,756 --> 00:28:00,782 Still, he is our source of income. 303 00:28:00,926 --> 00:28:02,826 OK, OK, OK, OK. 304 00:28:03,395 --> 00:28:05,590 Just one OK will do, Dad. 305 00:28:05,731 --> 00:28:06,493 OK. 306 00:28:07,432 --> 00:28:09,161 Are you two a family? 307 00:28:09,368 --> 00:28:10,835 What's wrong? 308 00:28:11,203 --> 00:28:12,693 Nothing's wrong. 309 00:28:18,610 --> 00:28:19,440 Now what? 310 00:28:19,945 --> 00:28:22,573 My name is Seiichi Nanao. 311 00:28:24,449 --> 00:28:25,438 Oh, yeah. 312 00:28:28,353 --> 00:28:31,618 Don't mind her. She is really blunt. 313 00:28:32,324 --> 00:28:35,225 That's OK. I like blunt girls. 314 00:28:36,228 --> 00:28:38,526 Look, Naoko is embarrassed. 315 00:28:43,969 --> 00:28:44,901 It's hot! 316 00:28:45,704 --> 00:28:46,830 Pickles? 317 00:28:47,506 --> 00:28:51,374 From the famous store. Pretty cool. 318 00:28:53,345 --> 00:28:57,873 You're unfamiliar. Not one of her junior high friends. 319 00:28:58,250 --> 00:29:01,879 Junior high? She's a junior high schooI girl? 320 00:29:02,254 --> 00:29:03,312 A sophomore. 321 00:29:04,356 --> 00:29:05,516 Thank you. 322 00:29:05,657 --> 00:29:08,820 You still have coffee left. 323 00:29:09,361 --> 00:29:10,521 I'll finish it. 324 00:29:13,265 --> 00:29:13,754 Ouch! 325 00:29:13,899 --> 00:29:16,629 What a mess! Look at this. 326 00:29:17,569 --> 00:29:19,059 Won't you finish it? 327 00:29:19,738 --> 00:29:20,898 Thanks anyway. 328 00:29:22,607 --> 00:29:24,598 Student price, 350 yen. 329 00:29:25,177 --> 00:29:26,667 Student price? 330 00:29:29,681 --> 00:29:34,709 Thanks. Have a nice day. 331 00:29:43,528 --> 00:29:44,961 Hey, forget this? 332 00:29:49,034 --> 00:29:51,594 That is a present for Naoko. 333 00:29:57,042 --> 00:29:58,100 Hey, wait! 334 00:30:03,982 --> 00:30:09,010 In junior high, with a sweet face like that? 335 00:30:09,988 --> 00:30:14,084 What's this? A joke or something? 336 00:30:14,693 --> 00:30:17,253 Why do I get a present? 337 00:30:20,632 --> 00:30:22,862 You were at the store. 338 00:30:23,435 --> 00:30:25,926 So you remembered me? 339 00:30:26,204 --> 00:30:29,765 I did when you walked in like a fooI. 340 00:30:30,308 --> 00:30:33,141 Why did you come? Tell me. 341 00:30:33,712 --> 00:30:36,442 I was looking for you. 342 00:30:37,015 --> 00:30:41,850 The pickle store lady told me the way to the coffee shop. 343 00:30:43,321 --> 00:30:45,915 What for? 344 00:30:46,124 --> 00:30:47,455 Because... 345 00:30:48,160 --> 00:30:51,561 ...I wanted to see you again. That's why. 346 00:30:55,400 --> 00:30:57,834 Why, you're a stalker! 347 00:30:57,969 --> 00:31:03,271 A stalker? No! I'm a bit mixed-up, but this is no joke. 348 00:31:04,276 --> 00:31:08,076 I'm a kid but I'll be in junior high soon. 349 00:31:09,714 --> 00:31:16,210 And you are in junior high but I am... 350 00:31:19,191 --> 00:31:23,457 Silly. Take your gift back. Just go home. 351 00:31:26,298 --> 00:31:27,788 I can't come again? 352 00:31:30,035 --> 00:31:33,095 I can't say " No" to a customer. Come again. 353 00:31:33,572 --> 00:31:35,506 Really? Thank you! 354 00:31:35,941 --> 00:31:39,274 But no surprise presents, OK? 355 00:31:47,085 --> 00:31:47,983 I heard. 356 00:31:48,186 --> 00:31:52,623 You have a girl in Kyoto. Any " real action" yet? 357 00:31:52,757 --> 00:31:54,247 No! How can I? 358 00:31:54,826 --> 00:31:56,987 Not yet? 359 00:31:57,262 --> 00:32:01,528 Just push and push. That's how you get a girl hooked on you. 360 00:32:01,666 --> 00:32:05,193 Could be. But, one problem. 361 00:32:06,204 --> 00:32:08,604 Nao is a junior high student. 362 00:32:09,007 --> 00:32:11,339 Junior high. That's tough. 363 00:32:12,244 --> 00:32:18,012 Kidding! It's no big deaI compared to Yumi and I. 364 00:32:18,216 --> 00:32:19,148 Maybe so. 365 00:32:21,553 --> 00:32:24,579 Yumi! You're joining the Kendo club? 366 00:32:33,999 --> 00:32:35,159 What's wrong? 367 00:32:36,234 --> 00:32:37,701 Nothing, screw it! 368 00:33:01,760 --> 00:33:06,459 Sorry, we are on a lunch break. 369 00:33:06,631 --> 00:33:07,689 Well, sir... 370 00:33:08,967 --> 00:33:11,629 Oh, it's you. 371 00:33:13,438 --> 00:33:14,871 Naoko is out. 372 00:33:15,307 --> 00:33:16,274 Out where? 373 00:33:16,408 --> 00:33:17,306 Who knows. 374 00:33:18,410 --> 00:33:19,741 I see... 375 00:33:21,112 --> 00:33:22,374 Hey, wait. 376 00:33:22,847 --> 00:33:26,943 I'll fix you some cafe au lait. Sit. 377 00:33:27,085 --> 00:33:28,347 Please don't. 378 00:33:28,486 --> 00:33:29,851 What's wrong? 379 00:33:31,222 --> 00:33:32,450 If you insist. 380 00:33:42,801 --> 00:33:46,134 Naoko has a date. 381 00:33:46,271 --> 00:33:47,329 A date? 382 00:33:48,206 --> 00:33:51,642 Don't worry. It's with her mom. 383 00:33:53,445 --> 00:33:57,040 Three times a month. That's the rule. 384 00:34:00,418 --> 00:34:02,318 Do you like Naoko? 385 00:34:02,454 --> 00:34:04,388 Ah, well, uh... 386 00:34:04,522 --> 00:34:06,114 Do you hate her? 387 00:34:06,291 --> 00:34:06,985 I like her! 388 00:34:07,125 --> 00:34:08,717 I got you to say it! 389 00:34:10,562 --> 00:34:11,859 Don't tease me. 390 00:34:11,996 --> 00:34:15,090 Forget it. Naoko is a difficult kid. 391 00:34:17,669 --> 00:34:19,136 Show me your fist. 392 00:34:19,404 --> 00:34:20,302 My fist? 393 00:34:24,109 --> 00:34:28,068 So soft. That fist can't deal with hers. 394 00:34:28,813 --> 00:34:30,007 Punch me here. 395 00:34:31,149 --> 00:34:32,741 Now, go ahead. 396 00:34:37,956 --> 00:34:40,925 I said " punch me", not " beat me up. " 397 00:34:41,059 --> 00:34:43,289 Sorry, I am so sorry. 398 00:34:44,896 --> 00:34:48,423 Excuse us. Please come in. 399 00:34:48,600 --> 00:34:54,561 See? A nice view, close to the main street. Quite a bargain. 400 00:34:54,939 --> 00:34:56,804 Mr. Ogata, what is this? 401 00:34:56,941 --> 00:34:59,034 It helps you make money. 402 00:34:59,377 --> 00:35:01,038 Is there any other way? 403 00:35:01,179 --> 00:35:02,578 A customer's here! 404 00:35:02,714 --> 00:35:03,646 Where? 405 00:35:04,082 --> 00:35:06,983 Let's clear out the junk for more space. 406 00:35:07,152 --> 00:35:09,950 There is a kitchen in the back... 407 00:35:10,555 --> 00:35:12,785 It's a bad day. Raincheck. 408 00:35:12,924 --> 00:35:13,788 Yes. 409 00:35:15,627 --> 00:35:17,720 Is there a bus stop near? 410 00:35:17,996 --> 00:35:20,396 About 5 minutes on foot. 411 00:35:41,753 --> 00:35:43,812 Darn! I forgot my scarf! 412 00:36:01,306 --> 00:36:05,675 A new line? Hard to tell if you're in line at all. 413 00:36:06,277 --> 00:36:07,539 Naoko... 414 00:36:17,522 --> 00:36:20,457 Aren't you cold? Wear this. 415 00:36:20,592 --> 00:36:21,752 But it's yours. 416 00:36:21,893 --> 00:36:23,360 You are shivering. 417 00:36:23,495 --> 00:36:25,156 I'm not cold at all. 418 00:36:25,864 --> 00:36:31,496 Come on. Even a moron can feel it's cold. Do you mind the color? 419 00:36:31,636 --> 00:36:32,534 No. 420 00:36:49,053 --> 00:36:50,884 You came to our shop? 421 00:36:51,189 --> 00:36:52,087 I did. 422 00:36:53,157 --> 00:36:55,250 I went to see my mom. 423 00:36:55,527 --> 00:36:58,155 To put it exactly, my ex-mom. 424 00:37:00,398 --> 00:37:01,524 Naoko, I... 425 00:37:02,333 --> 00:37:03,163 What? 426 00:37:03,868 --> 00:37:06,200 Well, nothing. 427 00:37:06,538 --> 00:37:08,028 Stop that stuff. 428 00:37:10,174 --> 00:37:12,574 You have a nice dad. 429 00:37:14,045 --> 00:37:16,013 Don't lie to me. 430 00:37:23,655 --> 00:37:28,058 I thought I could relax here but I can't. 431 00:37:34,432 --> 00:37:36,696 Hello, can you hear me? 432 00:37:37,001 --> 00:37:39,765 You're that happy to be with me? 433 00:37:40,872 --> 00:37:41,804 I am. 434 00:37:42,473 --> 00:37:48,708 You are a strange guy, nodding so earnestly. You make me nervous. 435 00:37:49,447 --> 00:37:51,972 But I am feeling really happy. 436 00:37:52,717 --> 00:37:56,312 Thanks. Glad to hear that. 437 00:37:57,388 --> 00:37:59,049 Is that a joke? 438 00:37:59,257 --> 00:38:03,626 No. It's good to hear such honesty. 439 00:38:04,062 --> 00:38:05,120 I guess. 440 00:38:05,730 --> 00:38:08,062 I have an idea. StilI free? 441 00:38:19,544 --> 00:38:22,672 Is that a new dance? Or are you sedated? 442 00:38:23,081 --> 00:38:25,606 Same to you. Feeling dizzy? 443 00:38:27,652 --> 00:38:29,677 Oh, shit! I lost again. 444 00:38:29,821 --> 00:38:31,254 I won! 445 00:38:33,124 --> 00:38:35,524 Keep trying, kid. 446 00:38:35,860 --> 00:38:37,225 Shut up! 447 00:38:49,107 --> 00:38:50,472 They remind me... 448 00:38:50,808 --> 00:38:51,832 ...of what? 449 00:38:52,777 --> 00:38:54,472 You. Who else? 450 00:38:54,812 --> 00:38:55,574 Me? 451 00:38:55,713 --> 00:38:57,840 I'm good at this. Watch. 452 00:39:15,667 --> 00:39:17,225 This requires real skill. 453 00:39:24,976 --> 00:39:26,034 Try it again. 454 00:39:41,926 --> 00:39:42,858 Let's go. 455 00:39:55,406 --> 00:39:56,737 Nice place, eh? 456 00:39:58,042 --> 00:39:59,100 It is nice. 457 00:40:00,044 --> 00:40:05,243 Call me at the shop next time. 458 00:40:12,457 --> 00:40:14,152 Write your number. 459 00:40:15,093 --> 00:40:16,390 But your hand... 460 00:40:16,561 --> 00:40:17,755 I don't mind. 461 00:40:26,070 --> 00:40:27,867 Your hand is so soft. 462 00:40:28,005 --> 00:40:29,870 Just write it. Quick. 463 00:40:34,312 --> 00:40:38,544 The area code... You're from out of town. 464 00:40:39,117 --> 00:40:41,312 You have guts. 465 00:40:43,087 --> 00:40:45,021 Or, nothing else to do. 466 00:40:47,792 --> 00:40:49,919 See that white bridge? 467 00:40:50,194 --> 00:40:54,654 Everything will be OK if I can get there without using brakes. 468 00:40:54,899 --> 00:40:55,797 What will be OK? 469 00:40:56,868 --> 00:40:58,631 Everything wilI be OK. 470 00:40:59,937 --> 00:41:02,030 No! You'll hurt yourself. 471 00:41:04,142 --> 00:41:05,609 I'm strong enough. 472 00:41:44,115 --> 00:41:46,982 I was lucky today. See you! 473 00:41:49,787 --> 00:41:52,312 Goodbye! 474 00:41:55,693 --> 00:41:58,355 So, you held her hand. 475 00:41:59,497 --> 00:42:01,124 Your dick got hard? 476 00:42:01,699 --> 00:42:02,495 What? 477 00:42:02,633 --> 00:42:05,693 It didn't? Then it's not really love. 478 00:42:11,242 --> 00:42:13,733 Don't run away, pal. 479 00:42:14,278 --> 00:42:16,610 I'm not gonna let you go. 480 00:42:18,649 --> 00:42:20,207 Stop that, Seiki. 481 00:42:20,351 --> 00:42:21,818 Is that all you can do? 482 00:42:21,953 --> 00:42:23,443 Shut up, Kinta! 483 00:42:25,356 --> 00:42:28,883 Want to be a hero in front of Yumi, moron? 484 00:42:29,026 --> 00:42:32,393 Just want to look tough for her? 485 00:42:32,830 --> 00:42:37,563 Yeah, you just want to act tough. Jerk! 486 00:42:55,486 --> 00:42:58,614 Stop! Stop fighting! 487 00:42:58,756 --> 00:42:59,916 Cut it out! 488 00:43:00,758 --> 00:43:04,194 I told you to stop! Don't you get it? 489 00:43:04,328 --> 00:43:08,458 Miss Kurata, this isn't fair. Seiki's a bully. 490 00:43:08,599 --> 00:43:11,124 Kinta was trying to stop him. 491 00:43:11,535 --> 00:43:14,868 Then stop him outside. Don't do it in here. 492 00:43:16,207 --> 00:43:16,935 Akasaka. 493 00:43:17,074 --> 00:43:18,041 Yes, ma'am. 494 00:43:21,679 --> 00:43:23,943 You go write on their faces. 495 00:43:24,081 --> 00:43:25,139 But that's... 496 00:43:25,283 --> 00:43:28,912 An eye for an eye. If you can't, just run. 497 00:43:33,691 --> 00:43:35,158 Show's over, folks! 498 00:43:35,960 --> 00:43:38,929 That's enough! Put the desk back. 499 00:43:39,430 --> 00:43:42,092 Hey! Enough is enough! 500 00:43:42,233 --> 00:43:42,858 Nakagawa! 501 00:43:44,502 --> 00:43:45,696 Kinta! 502 00:43:48,572 --> 00:43:51,973 Kinta has been edgy. I wonder why. 503 00:43:53,177 --> 00:43:55,668 I know why. I know the feeling. 504 00:44:06,657 --> 00:44:10,149 I was waiting for you, Sei. 505 00:44:11,062 --> 00:44:13,428 Oh, my scarf! 506 00:44:14,999 --> 00:44:16,728 What is she doing? 507 00:44:33,651 --> 00:44:34,640 Give it back! 508 00:44:34,785 --> 00:44:36,446 " This is Uryu. " 509 00:44:36,620 --> 00:44:38,588 How do you know? Hey! 510 00:44:38,723 --> 00:44:44,320 You're choking me. Stop pulling it! 511 00:44:45,696 --> 00:44:48,187 A girl called you. 512 00:44:49,033 --> 00:44:50,796 She said " Uryu. " 513 00:44:52,737 --> 00:44:53,965 Is that so? 514 00:44:54,238 --> 00:44:55,296 " Is that so?" 515 00:44:58,042 --> 00:45:01,569 Atta boy! I am proud of you, young man! 516 00:46:54,458 --> 00:46:56,016 Hello, Sagan. 517 00:46:57,194 --> 00:47:00,459 I called. Did your mom tell you? 518 00:47:01,765 --> 00:47:06,099 Yeah, she did. I was wondering why you called. 519 00:47:06,770 --> 00:47:11,605 You left your scarf at our shop. Why didn't you tell me? 520 00:47:12,743 --> 00:47:13,937 Free on Sunday? 521 00:47:14,311 --> 00:47:15,175 What? 522 00:47:26,423 --> 00:47:27,481 Give it back! 523 00:47:27,625 --> 00:47:29,320 I can't. Let me go! 524 00:47:29,460 --> 00:47:32,623 I shouldn't have let you borrow my book! 525 00:47:36,500 --> 00:47:37,489 Naoko! 526 00:47:37,635 --> 00:47:39,364 Are you surprised? 527 00:47:40,571 --> 00:47:41,936 No. Not at all. 528 00:47:42,940 --> 00:47:43,907 Let's go. 529 00:47:45,910 --> 00:47:48,208 Bus, subway, which will it be? 530 00:47:48,345 --> 00:47:49,277 Bus. 531 00:47:56,420 --> 00:47:59,583 Wow, this is really great. 532 00:48:02,793 --> 00:48:06,524 Look, what's the name of that sleeping fish? 533 00:48:07,164 --> 00:48:09,029 Snubnose darter. 534 00:48:11,468 --> 00:48:14,631 That one's huge. What's his name? 535 00:48:15,272 --> 00:48:17,797 That's a whale shark. 536 00:48:18,342 --> 00:48:20,139 You know so much. 537 00:48:21,245 --> 00:48:25,375 My parents don't know anywhere else to take me. 538 00:48:28,085 --> 00:48:29,712 It's Santa Claus! 539 00:48:29,853 --> 00:48:30,911 Yeah, it is. 540 00:48:37,595 --> 00:48:39,028 Look at that. 541 00:48:42,433 --> 00:48:43,764 How cute. 542 00:48:45,069 --> 00:48:47,037 Looks like you. 543 00:48:48,472 --> 00:48:49,302 Where? 544 00:48:50,674 --> 00:48:51,868 His hairstyle. 545 00:48:52,376 --> 00:48:53,536 Hairstyle... 546 00:48:56,580 --> 00:48:58,741 Using his hands. 547 00:48:59,817 --> 00:49:01,216 Really cute. 548 00:49:10,661 --> 00:49:16,429 Are you scared of heights? Oh, look, it's going up higher. 549 00:49:20,170 --> 00:49:21,797 Want some lunch? 550 00:49:26,443 --> 00:49:29,378 Did you bring that for me from home? 551 00:49:29,680 --> 00:49:30,942 Shut up and eat. 552 00:49:31,081 --> 00:49:32,048 OK. 553 00:49:38,088 --> 00:49:39,988 How is it? Do you like it? 554 00:49:42,092 --> 00:49:44,788 You made this for me? 555 00:49:45,195 --> 00:49:47,720 Oh, this? My dad made it. 556 00:49:50,601 --> 00:49:52,967 You are so pathetic. 557 00:49:55,105 --> 00:49:57,665 Is it that bad? 558 00:50:01,111 --> 00:50:02,476 No. 559 00:50:04,381 --> 00:50:07,373 It's my mom's genes. I'm a bad cook. 560 00:50:11,989 --> 00:50:13,957 What a huge city it is! 561 00:50:14,124 --> 00:50:16,354 Yeah, it is... 562 00:50:34,778 --> 00:50:36,769 Aren't you hungry? 563 00:50:37,748 --> 00:50:39,511 I'm kind of full. 564 00:50:43,987 --> 00:50:47,423 There you go. Now, I want mine back. 565 00:50:57,101 --> 00:51:00,764 Thanks. You have been keeping it so neatly. 566 00:51:11,181 --> 00:51:13,581 Such a wimp. Are you cold? 567 00:51:13,817 --> 00:51:14,715 I'm OK. 568 00:51:15,452 --> 00:51:18,683 But, I want to ask you something. 569 00:51:19,022 --> 00:51:20,046 What is it? 570 00:51:20,557 --> 00:51:23,788 Naoko, have you ever been in love? 571 00:51:24,361 --> 00:51:28,195 Love? Do you know what you're talking about? 572 00:51:29,600 --> 00:51:32,398 I wonder how love makes you feel. 573 00:51:33,070 --> 00:51:34,560 How love is... 574 00:51:35,806 --> 00:51:38,832 Beats me. I rarely fall in love. 575 00:51:39,910 --> 00:51:42,276 It must be a strange thing. 576 00:51:43,180 --> 00:51:46,980 Mom used to think dad was a real jerk... 577 00:51:47,117 --> 00:51:49,176 ...but she fell in love anyway. 578 00:51:49,787 --> 00:51:52,620 It ended up a failure, though. 579 00:51:54,158 --> 00:51:59,596 I feel sorry for you. Your father told me they got divorced. 580 00:52:01,565 --> 00:52:04,056 I have parents alright... 581 00:52:04,201 --> 00:52:09,400 ...but sometimes they are just trouble. 582 00:52:11,809 --> 00:52:13,868 One is more than enough. 583 00:52:14,812 --> 00:52:17,280 But it must be lonely. Right? 584 00:52:22,586 --> 00:52:25,646 Would you do something for me? 585 00:52:28,025 --> 00:52:30,220 You are a hopeless jerk. 586 00:52:31,128 --> 00:52:34,256 Don't be conceited. And watch what you say. 587 00:52:37,000 --> 00:52:38,058 I am sorry... 588 00:52:43,440 --> 00:52:45,271 Are you in love, huh? 589 00:52:45,409 --> 00:52:49,778 Spit it out, Seiichi! Come on! Tell me! 590 00:52:50,380 --> 00:52:51,244 Yes, I am. 591 00:52:51,949 --> 00:52:55,112 Good boy. What kind of a girl is she? 592 00:53:00,057 --> 00:53:03,754 Never mind. You don't have to say. 593 00:53:09,900 --> 00:53:15,202 You... You are the one. I love you, Naoko! 594 00:53:19,276 --> 00:53:22,905 Please go out with me! Be my girlfriend! 595 00:53:30,521 --> 00:53:31,510 No chance? 596 00:53:32,756 --> 00:53:33,882 No, I guess. 597 00:53:34,024 --> 00:53:35,013 How come? 598 00:53:36,193 --> 00:53:38,388 How can I explain... 599 00:53:39,062 --> 00:53:43,089 Well, going out with you, Seiichi,... 600 00:53:43,233 --> 00:53:46,999 ...wouldn't be realistic. Age difference, you know. 601 00:53:48,205 --> 00:53:50,673 That's not a big deal, is it? 602 00:53:53,944 --> 00:53:55,878 Look, no means no! 603 00:54:03,353 --> 00:54:07,221 Take care, don't catch cold. See you. 604 00:54:43,527 --> 00:54:45,995 God! What are you doing? 605 00:54:46,129 --> 00:54:51,658 Sorry, Sei. I had to do it or they wouldn't let me go. 606 00:54:52,235 --> 00:54:55,363 So, Sei, what's up? 607 00:54:55,739 --> 00:54:57,434 Feeling " lovesick"? 608 00:54:57,574 --> 00:55:01,135 Hey, Nao Fukudawara is lovesick, too. 609 00:55:01,745 --> 00:55:04,509 Just have sex with her, Sei. 610 00:55:04,648 --> 00:55:06,980 Oh. it's so good, Sei. 611 00:55:07,684 --> 00:55:08,651 Bastards! 612 00:55:09,119 --> 00:55:11,144 Oh, he's talking. 613 00:55:11,288 --> 00:55:14,917 You are nothing but a little peon of Kinta's. 614 00:55:15,058 --> 00:55:18,357 Without Kinta, you are nothing! 615 00:55:19,997 --> 00:55:22,864 Shut up, you assholes! I've had it! 616 00:56:04,775 --> 00:56:08,302 I told Miss Kurata! She's coming! 617 00:56:09,212 --> 00:56:09,803 Shit! 618 00:56:09,946 --> 00:56:11,140 No way! 619 00:56:13,250 --> 00:56:16,151 My bag... Hey, wait up! 620 00:56:47,984 --> 00:56:49,178 Look here. 621 00:57:04,401 --> 00:57:07,996 You lied about Miss Kurata? 622 00:57:08,472 --> 00:57:09,700 Is that so bad? 623 00:57:10,307 --> 00:57:11,399 No, thanks. 624 00:57:15,979 --> 00:57:19,574 You are tough. I admire that, Sei. 625 00:57:19,783 --> 00:57:21,808 I'm not that tough. 626 00:57:24,621 --> 00:57:29,251 You're hurt back there too? Let me have a look. 627 00:57:29,392 --> 00:57:33,419 Nothing's hurt. My pants are just a little tight. 628 00:57:35,766 --> 00:57:37,393 Are you really OK? 629 00:57:38,034 --> 00:57:39,126 I gotta pee. 630 00:57:47,978 --> 00:57:53,644 What's with you? You don't even know if you like that girI. 631 00:57:55,318 --> 00:57:57,081 You're a selfish thing. 632 00:57:58,989 --> 00:58:02,049 There's a rumor among the girls... 633 00:58:02,993 --> 00:58:06,360 ...that your " faucet" has opened already, Sei. 634 00:58:07,564 --> 00:58:09,828 You're the first. 635 00:58:12,435 --> 00:58:17,031 Keep your chin up; don't be ashamed. 636 00:58:17,574 --> 00:58:19,303 I know what it's like. 637 00:58:19,876 --> 00:58:21,036 What? 638 00:58:22,279 --> 00:58:26,511 I was also the first. To menstruate. 639 00:58:26,783 --> 00:58:28,546 I started in fourth grade. 640 00:58:29,586 --> 00:58:33,488 My boobs got bigger. It was so embarrassing. 641 00:58:33,890 --> 00:58:37,826 I even bandaged my chest to flatten it. 642 00:58:38,361 --> 00:58:39,453 Really? 643 00:58:42,599 --> 00:58:45,432 We share something now. 644 00:58:46,837 --> 00:58:49,863 We could be like an adult couple. 645 00:58:52,776 --> 00:58:56,439 I'm joking. I don't want to grow up so soon. 646 00:59:00,150 --> 00:59:04,177 Oh, Sei. please be my boyfriend! 647 00:59:05,355 --> 00:59:08,449 I've been in love with you for so long. 648 00:59:10,927 --> 00:59:12,053 No, I can't. 649 00:59:14,064 --> 00:59:15,998 I said no. Got it? 650 00:59:25,175 --> 00:59:26,164 Sorry. 651 00:59:28,245 --> 00:59:32,011 How could you say that? What's wrong with me? 652 00:59:34,718 --> 00:59:35,650 Yumi! 653 00:59:39,122 --> 00:59:40,089 Yumi! 654 00:59:41,591 --> 00:59:44,059 You are so crueI! 655 00:59:44,194 --> 00:59:45,718 Hey! Watch it! 656 00:59:48,698 --> 00:59:50,097 Sorry! 657 00:59:53,670 --> 00:59:56,161 Sorry, I'm sorry! 658 01:00:20,830 --> 01:00:24,561 There she is. Nao! Hey, Nao! Over here! 659 01:00:25,201 --> 01:00:27,999 What are you doing? This is Taku. 660 01:00:29,039 --> 01:00:32,770 Taku is so cool, isn't he? Here you go. 661 01:00:32,909 --> 01:00:34,001 Yeah, right. 662 01:00:34,945 --> 01:00:35,934 Hi. 663 01:00:36,546 --> 01:00:40,505 Sorry. Nao said she wanted to see you. 664 01:00:40,884 --> 01:00:44,445 I said what? It's you who wanted to show off. 665 01:00:44,587 --> 01:00:45,679 Easy. Nao. 666 01:00:45,822 --> 01:00:49,189 Taku, know any cool guys? 667 01:00:49,326 --> 01:00:52,659 I feel sorry for Nao. No boyfriends at all. 668 01:00:52,796 --> 01:00:54,229 Who needs your help? 669 01:00:59,402 --> 01:01:06,365 Hello? I'm with Takuya. Yeah... 670 01:01:10,347 --> 01:01:11,644 Your blood type? 671 01:01:11,881 --> 01:01:12,939 I forget. 672 01:01:13,316 --> 01:01:15,045 Zodiac sign? 673 01:01:15,185 --> 01:01:16,174 Whatever. 674 01:01:16,653 --> 01:01:17,881 You're funny. 675 01:01:20,523 --> 01:01:22,115 Movie? Just us? 676 01:01:22,993 --> 01:01:24,756 I can go by myself. 677 01:01:24,894 --> 01:01:26,486 Don't be so cold. 678 01:01:28,832 --> 01:01:30,299 Cell phone number? 679 01:01:30,734 --> 01:01:32,395 I don't have one. 680 01:01:35,372 --> 01:01:36,896 Be good to her. 681 01:01:37,173 --> 01:01:40,609 Huh? Where are you off to, Nao? 682 01:03:30,053 --> 01:03:33,216 Winter vacation starts tomorrow. 683 01:03:33,356 --> 01:03:38,555 Nakagawa... absent. Nanao. give him this. 684 01:03:43,600 --> 01:03:46,160 OK. This term is over. 685 01:03:46,603 --> 01:03:50,039 Have a nice vacation. See you next year! 686 01:04:05,255 --> 01:04:09,055 Yumi likes you. Why don't you say yes to her? 687 01:04:10,793 --> 01:04:15,492 I'm telling you, go out with her. You have to! C'mon! 688 01:04:19,035 --> 01:04:23,028 Yumi, don't worry about me. Be happy with him. 689 01:04:23,173 --> 01:04:24,037 What? 690 01:04:24,707 --> 01:04:28,006 I will be a man and step aside. 691 01:04:28,144 --> 01:04:29,839 Is that what's going on? 692 01:04:30,880 --> 01:04:32,643 You've got to be kidding. 693 01:04:33,183 --> 01:04:35,344 You, the macho-guy fool. 694 01:04:35,485 --> 01:04:37,476 And you, the limp prick. 695 01:04:37,620 --> 01:04:40,885 You are both so annoying. Get lost! 696 01:04:42,091 --> 01:04:42,989 Let's go. 697 01:04:46,930 --> 01:04:50,331 I don't understand girls! Shit! 698 01:05:06,849 --> 01:05:08,111 Oh, my God! 699 01:05:08,251 --> 01:05:10,242 Seiichi broke the vase! 700 01:05:10,386 --> 01:05:11,683 I'll get Miss Kurata. 701 01:05:11,821 --> 01:05:13,083 Don't touch it. 702 01:05:13,223 --> 01:05:13,780 Careful. 703 01:05:20,763 --> 01:05:21,991 It's done now. 704 01:05:22,131 --> 01:05:23,257 No, it's not. 705 01:05:23,399 --> 01:05:24,024 It's not? 706 01:05:24,167 --> 01:05:25,498 Ask for help. 707 01:05:27,337 --> 01:05:28,304 Have some. 708 01:05:28,438 --> 01:05:29,200 Thank you. 709 01:05:32,742 --> 01:05:34,835 Oh, this is so refreshing. 710 01:05:39,182 --> 01:05:42,413 What's my son up to? He's not helping. 711 01:06:24,961 --> 01:06:27,555 Hey! It's New Year's Eve! 712 01:06:28,498 --> 01:06:30,022 Who cares? 713 01:06:30,900 --> 01:06:35,564 Hey, where are you going! Sei! 714 01:06:57,360 --> 01:06:58,918 There you are. 715 01:07:00,129 --> 01:07:01,687 The rice cakes are done. 716 01:07:03,733 --> 01:07:06,497 Any flavor you want. 717 01:07:09,906 --> 01:07:14,036 Outside with no coat? You hate to be cold. Here. 718 01:07:19,282 --> 01:07:23,218 Dad, have you ever been dumped by a girI? 719 01:07:24,320 --> 01:07:25,218 Yeah. 720 01:07:25,755 --> 01:07:26,983 And vice versa? 721 01:07:27,490 --> 01:07:28,616 Nope. 722 01:07:31,761 --> 01:07:32,819 Have you? 723 01:07:35,298 --> 01:07:36,856 Way to go, my son. 724 01:07:38,000 --> 01:07:39,024 Not really. 725 01:07:40,937 --> 01:07:45,533 It happened so suddenly. My brain feels scrambled. 726 01:07:48,945 --> 01:07:50,003 I see. 727 01:07:52,815 --> 01:07:58,515 Being dumped might help you understand girls a little better. 728 01:07:59,922 --> 01:08:05,827 Handsome guys never learn this. 729 01:08:07,430 --> 01:08:12,060 I haven't got a clue, either. 730 01:08:13,970 --> 01:08:15,699 Do you get it, dad? 731 01:08:16,839 --> 01:08:20,172 No. I still don't get it. 732 01:08:20,810 --> 01:08:22,334 Is that an answer? 733 01:08:23,513 --> 01:08:24,878 Relax, son. 734 01:08:25,281 --> 01:08:28,182 It's a lucky thing to fall in love. 735 01:08:29,018 --> 01:08:31,486 Some never even get the chance. 736 01:08:31,954 --> 01:08:32,784 Yeah. 737 01:08:34,957 --> 01:08:40,554 I'll never get it. Why does the one girl I like not like me? 738 01:08:45,568 --> 01:08:49,664 Yeah. Wonder why she doesn't like you? 739 01:08:52,875 --> 01:08:58,404 You're a great guy. I'd be crazy about you if I were a girI! 740 01:08:59,949 --> 01:09:01,712 That's disgusting. 741 01:09:40,623 --> 01:09:42,022 Happy... 742 01:09:42,492 --> 01:09:44,926 ...New Year! 743 01:09:52,735 --> 01:09:53,997 Happy New Year. 744 01:09:54,203 --> 01:09:59,505 Today is the last chance for sixth graders. Do your best. 745 01:09:59,642 --> 01:10:00,802 Yes, ma'am. 746 01:10:01,177 --> 01:10:02,735 Begin stretching! 747 01:10:02,912 --> 01:10:04,004 Yes! 748 01:10:16,225 --> 01:10:19,490 You are full of energy. Good luck! 749 01:10:44,320 --> 01:10:48,086 I didn't recognize you dressed like that. 750 01:10:53,262 --> 01:10:54,229 Your order? 751 01:10:54,363 --> 01:10:55,261 Tea, please. 752 01:10:55,398 --> 01:10:57,195 With cream or lemon? 753 01:10:57,333 --> 01:10:57,992 Just plain. 754 01:10:58,134 --> 01:10:59,396 Right away. 755 01:11:00,136 --> 01:11:05,130 It's an application for the school. Fill it in, get Dad to sign here. 756 01:11:08,678 --> 01:11:12,637 This isn't a big deal. You'll find new friends. 757 01:11:13,549 --> 01:11:18,452 The new school has a good athletic club. 758 01:11:18,588 --> 01:11:22,285 Top level in Kyoto. You'll want to join, right? 759 01:11:25,161 --> 01:11:27,959 It's wet! Don't ruin the paper! 760 01:11:28,631 --> 01:11:32,067 Can dad manage the shop without me? 761 01:11:33,436 --> 01:11:35,768 I guess he has to. 762 01:11:36,405 --> 01:11:39,568 He said, " I'll never let go of this. " 763 01:11:39,709 --> 01:11:44,544 He's a man of his word, alright. That's why I left. 764 01:11:44,814 --> 01:11:48,807 Did you hate being a " coffee shop madam"? 765 01:11:53,623 --> 01:11:55,557 Your dad never changes. 766 01:11:58,561 --> 01:12:01,928 He could care less about making a normaI living. 767 01:12:07,169 --> 01:12:11,299 When you see Mr. Miura, don't dress like that. 768 01:12:16,145 --> 01:12:17,635 What should I call him? 769 01:12:18,614 --> 01:12:19,911 That man. 770 01:12:21,050 --> 01:12:22,017 Mr. Miura? 771 01:12:23,753 --> 01:12:28,315 WelI, not " Dad," since you've never met him. 772 01:12:29,959 --> 01:12:35,761 I just imagined his face! You calling him " Dad"! 773 01:12:42,672 --> 01:12:43,639 Tastes nasty. 774 01:14:10,392 --> 01:14:11,950 Give me more. 775 01:14:13,162 --> 01:14:15,357 Sei! You'll miss the soup. 776 01:14:15,498 --> 01:14:16,897 Don't you want any? 777 01:14:18,200 --> 01:14:19,189 Nanao. 778 01:14:19,502 --> 01:14:21,629 Someone's here for you. 779 01:14:23,839 --> 01:14:26,239 Is she really your date? 780 01:14:26,375 --> 01:14:28,036 You are a womanizer. 781 01:14:51,534 --> 01:14:53,058 Happy New Year! 782 01:14:54,336 --> 01:14:56,861 You looked pretty cool practicing. 783 01:14:58,707 --> 01:15:01,107 Different than your usual self. 784 01:15:01,677 --> 01:15:03,076 Why are you here? 785 01:15:04,180 --> 01:15:08,241 I just happened to come by. Here's something. 786 01:15:12,154 --> 01:15:13,553 A New Year's Present. 787 01:15:14,156 --> 01:15:18,354 I can't take this. Please go. We are over. 788 01:15:27,436 --> 01:15:28,403 I'm sorry. 789 01:15:55,564 --> 01:15:57,088 That's the end of it. 790 01:15:57,366 --> 01:15:58,799 What a waste. 791 01:16:03,105 --> 01:16:06,165 Red, sub captain, Seiichi Nanao. 792 01:16:06,308 --> 01:16:07,172 Yes! 793 01:16:08,177 --> 01:16:10,668 White, Kusao Nakagawa. 794 01:16:10,980 --> 01:16:11,844 Yes! 795 01:16:22,825 --> 01:16:23,291 Begin! 796 01:16:40,075 --> 01:16:41,042 Stop! 797 01:16:41,577 --> 01:16:42,737 Stop! 798 01:16:45,347 --> 01:16:49,408 Calm down! Stop! 799 01:16:49,585 --> 01:16:52,349 Are you out of your mind, Nanao? 800 01:16:55,624 --> 01:16:56,556 Stand up! 801 01:17:01,130 --> 01:17:05,624 That's way too much! Sit right there and cool off! 802 01:17:17,079 --> 01:17:19,377 What's wrong with that guy? 803 01:17:58,821 --> 01:18:00,516 Hey! That's mine! 804 01:18:59,548 --> 01:19:01,140 Can he fix this? 805 01:19:01,417 --> 01:19:05,046 Fat chance. He crushed it with both hands. 806 01:19:05,921 --> 01:19:09,857 Yeah. She treated him like a little brother. 807 01:21:07,276 --> 01:21:11,713 Naoko, let's celebrate. We are free from debt. 808 01:21:12,214 --> 01:21:13,078 Why? 809 01:21:13,982 --> 01:21:19,215 Sold everything. I'm going home to a life of leisure. 810 01:21:21,757 --> 01:21:25,955 Why? Your heart was in this shop! 811 01:21:26,828 --> 01:21:28,591 I feel so clean and clear. 812 01:21:30,032 --> 01:21:32,398 Like having a good shit after constipation. 813 01:21:36,505 --> 01:21:38,496 What Mom said was true. 814 01:21:39,508 --> 01:21:41,999 You really are a jerk, Dad. 815 01:21:44,813 --> 01:21:48,010 Mediocre, with no backbone, just trash. 816 01:21:48,317 --> 01:21:52,913 Naoko! Why did you choose me, not your mom? 817 01:21:57,759 --> 01:22:03,789 I'll be OK. Go live with your mother. 818 01:22:05,267 --> 01:22:10,000 Go with what's-his-name. Miura. Be Naoko Miura. 819 01:22:10,973 --> 01:22:12,440 A new start. 820 01:22:17,646 --> 01:22:19,739 I really hate you! 821 01:22:57,052 --> 01:23:00,044 " To Kyoto" 822 01:25:46,254 --> 01:25:50,816 Dear God, please take care of my dad. 823 01:25:57,132 --> 01:26:00,226 He's foolish, but still a nice person. 824 01:26:03,038 --> 01:26:06,872 He needs your help. 825 01:26:15,784 --> 01:26:19,720 Mom is a hard-working, good person. 826 01:26:22,257 --> 01:26:28,218 I hate to say this, but let her get married and be happy. 827 01:26:44,179 --> 01:26:49,344 Am I asking you too much, with just one coin as an offering? 828 01:26:52,020 --> 01:26:57,720 There's one more thing I need your help with. 829 01:27:14,242 --> 01:27:16,142 It's about Seiichi. 830 01:27:18,013 --> 01:27:21,813 I could never see him again. But if it is allowed... 831 01:28:40,528 --> 01:28:41,859 Why am I... 832 01:28:55,977 --> 01:28:57,035 Why am I... 833 01:29:07,789 --> 01:29:09,086 ...doing this? 834 01:29:36,718 --> 01:29:38,208 What is it? 835 01:29:38,353 --> 01:29:39,877 Just wait and see. 836 01:29:41,022 --> 01:29:43,320 Not more artwork for me, I hope. 837 01:29:46,127 --> 01:29:49,324 Wasn't that Sei, my dear? 838 01:30:04,913 --> 01:30:10,818 Look, it's really him. Sei! 839 01:30:15,890 --> 01:30:19,053 Why the bike, and the Kendo uniform? 840 01:30:19,194 --> 01:30:22,186 He looked so handsome. 841 01:30:25,734 --> 01:30:26,758 What's that? 842 01:30:26,901 --> 01:30:28,198 I just want to. 843 01:30:50,258 --> 01:30:52,920 Naoko is not here. She's left. 844 01:30:53,495 --> 01:30:54,223 Where? 845 01:30:54,362 --> 01:30:58,594 God only knows. You won't see her here anymore. 846 01:31:01,803 --> 01:31:05,432 We're closed. Naoko's going to live with her mother. 847 01:31:07,208 --> 01:31:09,972 Nosey kid. You like Naoko so much? 848 01:31:10,111 --> 01:31:14,980 Yes. I fell in love at first sight, again at second sight. 849 01:31:15,216 --> 01:31:17,309 I love her more and more! 850 01:31:17,752 --> 01:31:22,382 But you were dumped. Poor boy. Ephemeral, wasn't it? 851 01:31:22,624 --> 01:31:23,716 Ephemeral? 852 01:31:23,958 --> 01:31:25,357 Cut the crap! 853 01:31:26,361 --> 01:31:29,762 I haven't given up. I can't give up! 854 01:31:30,765 --> 01:31:32,995 As if you know anything! 855 01:31:34,702 --> 01:31:37,899 I got the " juice". I am a man already! 856 01:31:38,873 --> 01:31:42,274 Who the helI needs put-downs from a jerk like you? 857 01:31:49,184 --> 01:31:53,211 Yeah, I am a jerk. 858 01:34:35,683 --> 01:34:36,980 Naoko? 859 01:34:47,695 --> 01:34:48,753 Naoko! 860 01:34:50,064 --> 01:34:52,430 Naoko, you are still here! 861 01:34:53,735 --> 01:34:56,829 Hey. you little punk, wait! 862 01:35:01,509 --> 01:35:02,703 Stop! 863 01:35:06,614 --> 01:35:11,608 Stop that! He's just an elementary schooI kid! Shame on you! 864 01:35:13,321 --> 01:35:17,155 Who's this bitch? Yo, back off! 865 01:35:17,925 --> 01:35:19,984 Get your hands off her! 866 01:35:33,741 --> 01:35:34,571 Go! 867 01:35:34,742 --> 01:35:35,538 You got it! 868 01:35:36,244 --> 01:35:37,108 Faster! 869 01:35:37,712 --> 01:35:40,146 All right. Brace yourself! 870 01:35:40,548 --> 01:35:41,981 Tighter! 871 01:35:42,116 --> 01:35:43,048 Like this? 872 01:35:43,384 --> 01:35:47,946 Oh, it's good! Feels so good! 873 01:35:52,627 --> 01:35:56,654 No, don't tickle me. I'll lose my balance! 874 01:36:01,402 --> 01:36:02,835 Why the uniform? 875 01:36:02,970 --> 01:36:04,699 I came after the match. 876 01:36:04,839 --> 01:36:07,467 Boys can be brave. I like that. 877 01:36:09,177 --> 01:36:11,008 Say, Naoko. 878 01:36:12,780 --> 01:36:15,749 Don't you hate growing up sometimes? 879 01:36:16,284 --> 01:36:17,808 Why do you say that? 880 01:36:18,052 --> 01:36:21,749 Hard, selfish, never listens to me... 881 01:36:23,458 --> 01:36:25,824 How can I get along with it? 882 01:36:27,028 --> 01:36:28,461 What? 883 01:36:28,996 --> 01:36:30,258 My dick! 884 01:36:35,336 --> 01:36:37,634 Oh, that word is rude! 885 01:36:38,272 --> 01:36:39,933 But it's true! 886 01:36:41,676 --> 01:36:43,974 I'm so relaxed with you. 887 01:36:44,545 --> 01:36:46,308 Does that mean you like me? 888 01:36:46,814 --> 01:36:52,275 I think so. I just realized it. 889 01:36:52,854 --> 01:36:53,946 Thank you. 890 01:36:55,089 --> 01:36:59,856 Are you moving in with your mom? 891 01:37:01,395 --> 01:37:03,556 No, I'll go to Nobeoka. 892 01:37:04,265 --> 01:37:05,391 Nobeoka? 893 01:37:05,633 --> 01:37:07,726 It's my dad's hometown. 894 01:37:08,236 --> 01:37:09,225 How come? 895 01:37:09,937 --> 01:37:11,962 I can't leave him alone. 896 01:37:12,807 --> 01:37:15,901 But you just said you liked me. 897 01:37:16,244 --> 01:37:19,008 I do like you. I really like you! 898 01:37:19,947 --> 01:37:22,245 But I shouldn't be in love. 899 01:37:23,084 --> 01:37:28,989 I need a new start and independence. Then I'll have a chance. 900 01:37:30,057 --> 01:37:35,085 Bottom line is that I'm dumped, though. 901 01:38:02,657 --> 01:38:03,783 It's for you. 902 01:38:05,226 --> 01:38:06,853 A New Year's present. 903 01:38:25,646 --> 01:38:26,670 Thank you. 904 01:38:38,659 --> 01:38:45,690 I'll visit Nobeoka... to see you! 905 01:38:48,803 --> 01:38:53,206 It's pretty far. Too far for a bike. 906 01:38:53,608 --> 01:38:55,075 Doesn't matter. 907 01:39:37,118 --> 01:39:39,484 Was that a kiss? 908 01:39:40,521 --> 01:39:42,216 My lips touched you. 909 01:40:25,166 --> 01:40:28,897 This is crazy! We'll never make it! 910 01:40:32,106 --> 01:40:34,006 You won't know unless you try. 911 01:40:38,245 --> 01:40:39,974 Here we go! 912 01:40:57,131 --> 01:41:01,124 Sei MASAHIRO HISANO 913 01:41:01,802 --> 01:41:05,795 Naoko YUKIKA SAKURATANl 914 01:41:06,474 --> 01:41:10,467 Naoko's Dad AYUMU SAITO 915 01:41:11,145 --> 01:41:15,138 Miss Kurata MEGUMl KOMAKl 916 01:41:15,816 --> 01:41:19,809 Sei's Grandpa TSUYOSHI MORl 917 01:41:20,488 --> 01:41:24,481 Sei's Grandma YUKIKO IBUKl 918 01:41:25,159 --> 01:41:29,152 Sei's Mom MICHIKO KAWAl 919 01:41:29,830 --> 01:41:33,823 Sei's Dad JUN KUNIMURA 920 01:41:49,183 --> 01:41:53,176 Executive Producers SHUNTARO OKA KAZUMl KAWASHIRO JIRO SEKIHARA 921 01:41:53,854 --> 01:41:57,847 Executive Producers ISAO TAKENAKA SHIRO SASAKI 922 01:41:58,526 --> 01:42:02,519 Producers HIROYUKl FUJIKADO SATOSHl KOUNO 923 01:42:03,197 --> 01:42:07,190 Producers HARUHIKO YOSHIDA SUGURU KUBOTA 924 01:42:07,868 --> 01:42:11,861 OriginaI Story HIKO TANAKA 925 01:42:12,540 --> 01:42:16,533 Screenplay KOUTA YAMADA 926 01:42:17,211 --> 01:42:21,204 Director of Photography SHOGO UENO 927 01:42:21,882 --> 01:42:25,875 Lighting Director TOSHIATSU KOUZUMA 928 01:42:26,554 --> 01:42:30,547 Sound Director AKIRA FUKADA 929 01:42:31,225 --> 01:42:35,218 Production Designer SHINICHl MIURA 930 01:42:35,896 --> 01:42:39,889 Editor AKIMASA KAWASHIMA 931 01:42:40,568 --> 01:42:44,561 Music YOSHIHIDE OTOMO 932 01:42:45,239 --> 01:42:49,232 This film was produced by: Yomiuri Telecasting Corp. 933 01:42:49,910 --> 01:42:53,903 BANDAl VISUAL CO., LTD. 934 01:42:54,582 --> 01:42:58,575 MAIMU PRO 935 01:42:59,253 --> 01:43:03,246 YES VISIONS Co., Ltd. 936 01:43:03,924 --> 01:43:07,917 Office Shirous 937 01:43:13,934 --> 01:43:17,927 Director SHIN TOGASHI 938 01:43:19,673 --> 01:43:25,475 English Subtitles AC CRAWFORD MIKl HASEGAWA 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.