All language subtitles for Gangs.Of.London.S01E07.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,340 --> 00:00:13,100 Cheers. Cheers. 2 00:00:13,140 --> 00:00:14,180 Cheers. 3 00:00:14,220 --> 00:00:16,100 The business that you helped Finn build, 4 00:00:16,140 --> 00:00:19,740 the people that invested in it, they want you to keep running it.What? 5 00:00:19,780 --> 00:00:21,980 They don't want Sean anywhere near it. 6 00:00:22,020 --> 00:00:24,540 They tried to kill him? They killed Finn. 7 00:00:24,580 --> 00:00:25,660 (GUNSHOT) 8 00:00:25,700 --> 00:00:29,660 Sean summoned me. He spent the last week hiding out with his mum and Billy in a safe house. 9 00:00:29,700 --> 00:00:32,580 Why would this woman 'Lale' steal from me? 10 00:00:32,620 --> 00:00:34,220 It's a death sentence. 11 00:00:34,260 --> 00:00:37,740 Maybe you have a history with her. You've hurt us, now we've hurt you. 12 00:00:37,780 --> 00:00:39,620 (BONE CRACKS) (SCREAMS) 13 00:00:39,660 --> 00:00:42,220 And that's why you came to kill me. They were told to hit us 14 00:00:42,260 --> 00:00:45,620 when Ed and Alex weren't there. The night of the dinner, 15 00:00:45,660 --> 00:00:48,180 you and Ed didn't show. I told you, we were running late. 16 00:00:48,220 --> 00:00:50,780 You did this favour for Finn, we washed your money. 17 00:00:50,820 --> 00:00:53,340 And careful. Mosi as a business partner 18 00:00:53,380 --> 00:00:55,500 is a dangerous man to be making promises to. 19 00:00:55,540 --> 00:00:57,820 Someone's just stolen Luan's money. 20 00:00:57,860 --> 00:00:59,180 That's half a billion! 21 00:00:59,220 --> 00:01:02,500 Everything I do is to protect this family. 22 00:01:02,540 --> 00:01:03,860 Everything. 23 00:01:03,900 --> 00:01:05,020 Well, stop. 24 00:01:10,020 --> 00:01:11,420 (BIRDSONG) 25 00:01:12,660 --> 00:01:15,460 FINN: I don't want to argue. Look, it's done, I'm out. 26 00:01:15,500 --> 00:01:17,220 ED: What do you mean you're done? 27 00:01:17,260 --> 00:01:19,540 Are you crazy? Seriously. 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,860 Thirty years, Finn. 29 00:01:20,900 --> 00:01:22,140 Thirty years! 30 00:01:22,180 --> 00:01:24,180 She's a child, you're a grown man! 31 00:01:24,220 --> 00:01:26,420 You could have grandchildren older than her! 32 00:01:26,460 --> 00:01:29,140 Where's your dignity?! Dignity is what I'm taking back! 33 00:01:29,180 --> 00:01:31,460 (SCOFFS) Come on. 34 00:01:31,500 --> 00:01:35,660 Marian will find you and kill you. (SCOFFS) 35 00:01:35,700 --> 00:01:38,260 Both of you. (CHUCKLES) 36 00:01:38,300 --> 00:01:40,260 Yeah. 37 00:01:41,660 --> 00:01:43,100 No. 38 00:01:45,140 --> 00:01:46,860 No she won't. 39 00:01:46,900 --> 00:01:49,740 Because you are gonna make sure she never finds out. 40 00:01:49,780 --> 00:01:51,220 You took us there! 41 00:01:52,180 --> 00:01:54,500 What you know about them, you can't just walk away! 42 00:01:54,540 --> 00:01:56,580 It's done, Ed. It's over to you now. 43 00:01:56,620 --> 00:02:00,980 Alexander runs the money. Let Sean build his buildings. 44 00:02:01,020 --> 00:02:03,420 I'm giving you everything, Ed, 45 00:02:03,460 --> 00:02:06,540 and all you have to do is keep this to yourself. 46 00:02:07,700 --> 00:02:09,540 That's all you have to do. 47 00:02:11,000 --> 00:02:17,074 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 48 00:02:24,500 --> 00:02:25,820 Finn! 49 00:02:27,300 --> 00:02:29,140 You can't just walk away! 50 00:02:29,180 --> 00:02:31,140 It's all yours now, Ed! 51 00:02:31,180 --> 00:02:35,420 ED: We met as young teenagers on the streets of London. 52 00:02:35,460 --> 00:02:37,780 A city of closed doors. 53 00:02:37,820 --> 00:02:39,700 By the time we were done... 54 00:02:40,900 --> 00:02:45,900 ..there would not be one single door in this city 55 00:02:45,940 --> 00:02:48,100 that we could not get behind. 56 00:02:48,140 --> 00:02:50,620 He led, I followed. 57 00:02:52,180 --> 00:02:56,180 And I am so proud to have worked for the man all these years. 58 00:02:56,220 --> 00:03:01,700 I dedicate my heart and soul to you. 59 00:04:22,860 --> 00:04:25,300 (INHALES DEEPLY) 60 00:05:00,060 --> 00:05:02,300 VICKY: Hello, this is Dave's Mechanics. 61 00:05:02,340 --> 00:05:05,260 Please leave a message after the beep and we'll get back to you. 62 00:05:05,300 --> 00:05:07,380 (BEEP) Vic. Yeah, it's me. 63 00:05:07,420 --> 00:05:08,660 Listen. 64 00:05:08,700 --> 00:05:12,620 I'm looking at a lot of faces on my wall and something is missing. 65 00:05:12,660 --> 00:05:14,860 Someone is missing. 66 00:05:16,300 --> 00:05:18,420 There's someone else above all this. 67 00:05:27,060 --> 00:05:29,060 (MUSIC PLAYS) 68 00:05:31,620 --> 00:05:34,820 (IN KURDISH) 69 00:06:01,420 --> 00:06:04,140 You need to get these shipments moving. 70 00:06:04,180 --> 00:06:06,140 I'm with him. 71 00:06:06,180 --> 00:06:07,980 I don't want any more hold-ups. OK. 72 00:06:08,020 --> 00:06:09,300 Let's go faster. OK. 73 00:06:16,260 --> 00:06:18,500 Go! (ENGINE STARTS) 74 00:06:34,340 --> 00:06:35,900 (DOOR OPENS) 75 00:06:39,420 --> 00:06:41,820 Mm-hmm. 76 00:06:51,420 --> 00:06:52,700 Mm. 77 00:07:09,180 --> 00:07:10,220 (LIGHTER CLICKS) 78 00:07:33,460 --> 00:07:35,180 SEAN: Does Luan know? 79 00:07:35,220 --> 00:07:38,260 No, he's unaware that the transfer didn't go through last night. 80 00:07:38,300 --> 00:07:41,140 How long have we got? We don't need a war with the Albanians. 81 00:07:41,180 --> 00:07:43,300 (SIGHS) Not long. 82 00:07:43,340 --> 00:07:46,220 Luan's in business with Uche Mossanya... 83 00:07:46,260 --> 00:07:47,980 Uche Mossanya? 84 00:07:48,020 --> 00:07:49,300 'Mosi'. 85 00:07:49,340 --> 00:07:52,140 Nigerian gangster. Nasty. 86 00:07:52,180 --> 00:07:53,660 The money's owed to him. 87 00:07:53,700 --> 00:07:57,180 Luan's the only person standing between us at the moment. 88 00:07:57,220 --> 00:07:58,540 Who the fuck did this? 89 00:07:58,580 --> 00:08:01,060 Who got into our accounts and stole half a billion? 90 00:08:01,100 --> 00:08:04,100 I'm working on it. We'll find it. 91 00:08:04,140 --> 00:08:05,540 Where are you? 92 00:08:08,620 --> 00:08:10,900 I'm at the Belvedere Tower 93 00:08:10,940 --> 00:08:13,660 watching the contractors sign off on the new build. 94 00:08:13,700 --> 00:08:15,580 It's looking very impressive, Sean, 95 00:08:15,620 --> 00:08:18,180 I think you're going to be very happy with it. 96 00:08:18,220 --> 00:08:21,940 We need to stick closer than ever if we want to survive this. 97 00:08:23,500 --> 00:08:25,420 You know you don't need to say that, Sean. 98 00:08:25,460 --> 00:08:26,700 Don't I? 99 00:08:26,740 --> 00:08:31,100 You're not always there when someone takes a shot at me. 100 00:08:34,460 --> 00:08:35,780 (SIGHS) 101 00:08:39,620 --> 00:08:41,820 He knows I'm lying. 102 00:08:43,180 --> 00:08:46,260 We can't keep this up. We should've just told him in the beginning. 103 00:08:46,300 --> 00:08:47,740 Told him what, Alex? 104 00:08:47,780 --> 00:08:49,940 That his father didn't believe in him enough 105 00:08:49,980 --> 00:08:51,540 to trust him with the business? 106 00:08:51,580 --> 00:08:53,660 That he wanted you to run it instead? 107 00:08:53,700 --> 00:08:56,420 That he was going to run off and leave his family? 108 00:08:56,460 --> 00:08:59,580 And all while Sean was preparing his father's grave? 109 00:08:59,620 --> 00:09:03,420 Or should I have told him even our investors want him dead and you in charge? 110 00:09:03,460 --> 00:09:05,020 I was protecting him. 111 00:09:05,060 --> 00:09:07,660 Fucking Finn. What if it's worse? 112 00:09:07,700 --> 00:09:09,100 Worse? 113 00:09:09,140 --> 00:09:12,420 You didn't know about Finn's deal with Luan and the Albanian family. 114 00:09:12,460 --> 00:09:15,100 What else do you think Finn hadn't told you? 115 00:09:16,260 --> 00:09:17,900 Must've crossed your mind. 116 00:09:17,940 --> 00:09:21,980 He had both the access and the knowledge to take that money. 117 00:09:23,220 --> 00:09:24,900 He's dead, Alex. 118 00:09:24,940 --> 00:09:27,620 Doesn't mean he hadn't already set the wheels in motion. 119 00:09:28,860 --> 00:09:30,420 Then that would mean... 120 00:09:32,980 --> 00:09:34,620 ..he fucked us all. 121 00:09:54,540 --> 00:09:55,940 (ELECTRONIC BEEP) 122 00:10:00,260 --> 00:10:03,620 (IN URDU) 123 00:10:37,100 --> 00:10:38,540 (EXHALES) 124 00:10:42,500 --> 00:10:44,500 (DRONE WHIRS ABOVE) 125 00:10:51,620 --> 00:10:53,740 (TYRES SCREECH) 126 00:10:56,340 --> 00:10:58,180 (IN KURDISH) 127 00:11:05,380 --> 00:11:06,700 (TYRES SCREECH) 128 00:11:11,660 --> 00:11:13,300 (IN URDU) 129 00:11:15,580 --> 00:11:17,420 (RAPID GUNFIRE) 130 00:11:27,340 --> 00:11:30,940 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING) 131 00:11:44,420 --> 00:11:47,340 (RAPID GUNFIRE/SCREAMING CONTINUES) 132 00:13:06,180 --> 00:13:08,300 (COUGHS) 133 00:13:18,820 --> 00:13:20,700 (COUGHS) 134 00:13:26,740 --> 00:13:29,380 Hekar. Hekar! 135 00:13:30,860 --> 00:13:33,300 (WHIMPERS) 136 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 137 00:14:03,120 --> 00:14:04,920 (DOOR OPENS) 138 00:14:09,640 --> 00:14:11,600 (IN ALBANIAN) 139 00:15:06,840 --> 00:15:09,280 The place belonged to a Tove Frandsen. 140 00:15:09,320 --> 00:15:11,120 Mercenary from Denmark. 141 00:15:11,160 --> 00:15:12,800 Special Forces. 142 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 When you raid the place, 143 00:15:14,360 --> 00:15:16,920 you'll find the weapons cache next to her kids' toys. 144 00:15:16,960 --> 00:15:21,320 The licensed taxi you were looking for is registered to a Leif Hansen 145 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 at a different address. 146 00:15:23,960 --> 00:15:25,320 OK. 147 00:15:25,360 --> 00:15:27,120 Anything else? 148 00:15:40,280 --> 00:15:42,600 Why don't you look surprised? 149 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 Someone broke into my flat a week ago... 150 00:15:47,640 --> 00:15:50,040 ..took a box cutter to my mouth, 151 00:15:50,080 --> 00:15:53,160 in my sleep, and sent me the video. 152 00:15:55,000 --> 00:15:56,920 They're trying to warn me off Floriana. 153 00:15:59,560 --> 00:16:01,560 Why didn't you tell me? 154 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 Finn's murder enquiry has been shut down. 155 00:16:08,440 --> 00:16:10,520 I don't know who to trust. 156 00:16:15,320 --> 00:16:17,360 You can trust me. 157 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 Armed Police! 158 00:16:25,040 --> 00:16:27,240 We have entered the property at location one. 159 00:16:27,280 --> 00:16:29,640 Arriving at second location. Armed police! 160 00:16:31,120 --> 00:16:32,680 Entering property two. 161 00:16:37,400 --> 00:16:39,720 Clear! (ON RADIO) Property one clear. 162 00:16:40,720 --> 00:16:42,880 Starting search and sweep property two. 163 00:16:57,280 --> 00:16:59,760 All clear property one. Over. 164 00:17:08,080 --> 00:17:09,680 POLICEWOMAN: All clear, Ma'am. 165 00:17:12,720 --> 00:17:16,280 (POLICEWOMAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PHONE) 166 00:17:26,040 --> 00:17:27,560 DI Chung. 167 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 Interesting place. You live here? 168 00:17:30,840 --> 00:17:33,440 Yes. I'm a retired nurse. 169 00:17:33,480 --> 00:17:36,040 Anyone else? My son. 170 00:17:38,240 --> 00:17:40,480 Where is he? At work. 171 00:17:40,520 --> 00:17:42,560 He's an engineer. 172 00:17:48,160 --> 00:17:50,160 (THUD) 173 00:17:51,200 --> 00:17:53,480 (THUD) 174 00:17:54,960 --> 00:17:57,440 (CAR ENGINES START/INDISTINCT RADIO) 175 00:17:59,200 --> 00:18:01,720 (CAR ENGINE STARTS) 176 00:18:01,760 --> 00:18:04,120 (THUD) 177 00:18:06,280 --> 00:18:07,680 (THUDS) 178 00:18:10,360 --> 00:18:12,360 (THUD) (BREATHES HEAVILY) 179 00:18:14,200 --> 00:18:16,680 (GRUNTS) 180 00:18:16,720 --> 00:18:17,760 (THUD) 181 00:18:29,000 --> 00:18:30,400 Find Lale. 182 00:19:31,160 --> 00:19:33,720 You find anything? She's not there. 183 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 Let's scrub this down. Everything. Yes, boss. 184 00:19:38,440 --> 00:19:40,120 This never happened. 185 00:19:41,400 --> 00:19:44,440 This is Asif. It needs an answer. 186 00:19:44,480 --> 00:19:45,520 Yeah. 187 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 Yeah, it does. 188 00:19:47,000 --> 00:19:49,600 Let me in on it, sort things out, I can help. 189 00:19:49,640 --> 00:19:51,000 Yeah, good. 190 00:19:52,720 --> 00:19:54,000 Right, keep looking. 191 00:19:54,040 --> 00:19:56,000 SEAN: This is Asif, has to be. 192 00:19:56,040 --> 00:19:57,760 ED: And we need to make good with him. 193 00:19:57,800 --> 00:20:00,640 Asif attacking Lale is an attack on us. 194 00:20:00,680 --> 00:20:02,160 No. It's an attack on Lale. 195 00:20:02,200 --> 00:20:03,960 You bet on the wrong dog, mate. 196 00:20:05,480 --> 00:20:07,440 Now is not the time for further risks. 197 00:20:07,480 --> 00:20:10,480 You'll just be throwing petrol on the fire - one we can't control. 198 00:20:10,520 --> 00:20:14,240 How close are you to finding out who stole the half a billion? 199 00:20:14,280 --> 00:20:15,800 He knows. 200 00:20:15,840 --> 00:20:17,160 (MOBILE PHONE TEXT ALERT) 201 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 Mosi is in London. 202 00:20:21,720 --> 00:20:23,680 ED: Half of the money was his. 203 00:20:25,880 --> 00:20:28,960 He'll go after Luan first but we should be ready. 204 00:20:29,680 --> 00:20:31,440 Take the legs. 205 00:20:31,480 --> 00:20:33,400 Come on, man, let's go. Yeah. 206 00:20:33,440 --> 00:20:36,480 OK, one, two, in. 207 00:20:38,720 --> 00:20:40,120 OK, come on, let's go. 208 00:20:40,160 --> 00:20:42,640 (DOOR OPENS) 209 00:20:43,880 --> 00:20:45,280 Gentlemen. 210 00:20:49,560 --> 00:20:51,320 My money is gone. 211 00:20:56,040 --> 00:20:59,800 The Wallaces, Luan Dushaj and the bankers have stolen from me. 212 00:21:00,880 --> 00:21:02,840 They are all thieves. 213 00:21:04,160 --> 00:21:05,360 (PIDGIN NIGERIAN) 214 00:21:38,080 --> 00:21:40,480 (SCREAMING) 215 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 (YELLING AND SCREAMING) 216 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 (SCREAMING) 217 00:22:03,120 --> 00:22:05,120 (YELLING AND SCREAMING) 218 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 (WOMAN SCREAMS) 219 00:22:21,080 --> 00:22:23,080 (GLASS SHATTERS) 220 00:22:30,760 --> 00:22:32,760 (WOMAN SCREAMS) 221 00:22:40,160 --> 00:22:42,160 (INDISTINCT SHOUTING) 222 00:22:42,200 --> 00:22:43,400 (GRUNTS) 223 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 (WOMAN YELPS) 224 00:22:54,880 --> 00:22:56,880 (MUSIC PLAYS THROUGH HEADPHONES) 225 00:22:59,680 --> 00:23:01,720 (KNOCKING ON DOOR) 226 00:23:01,760 --> 00:23:03,000 (DOG WHIMPERS) 227 00:23:03,040 --> 00:23:04,760 (DOG BARKS) Zeus. 228 00:23:04,800 --> 00:23:06,240 Enough. 229 00:23:10,200 --> 00:23:12,600 (BREATHES ERRATICALLY) 230 00:23:18,680 --> 00:23:20,040 There's no money here. 231 00:23:26,760 --> 00:23:28,360 We're not a bank! 232 00:23:28,400 --> 00:23:30,360 It's just numbers, you see. 233 00:23:30,400 --> 00:23:32,120 Just numbers! 234 00:23:33,120 --> 00:23:34,160 No! No! 235 00:23:34,200 --> 00:23:37,160 No! Please! Please, please, please, no! 236 00:23:39,880 --> 00:23:41,560 No, no! 237 00:23:42,720 --> 00:23:44,720 (PLAYFUL LAUGHTER) 238 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 (MUSIC PLAYS) 239 00:23:50,400 --> 00:23:51,480 Dad. 240 00:23:52,560 --> 00:23:53,800 Dad! 241 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 This is going to be chaos! 242 00:23:56,640 --> 00:23:58,680 Please, it's her birthday today. 243 00:23:58,720 --> 00:24:00,080 Come on, please! 244 00:24:01,120 --> 00:24:04,680 Oh, thank you so much! Mwah! 245 00:24:04,720 --> 00:24:06,440 Thank you, thank you, thank you. 246 00:24:06,480 --> 00:24:09,560 This girl will be spoilt by all of this. 247 00:24:11,280 --> 00:24:13,200 (SCREAM) 248 00:24:25,240 --> 00:24:27,000 (KEYPAD BEEPS/SAFE UNLOCKS) 249 00:24:28,840 --> 00:24:30,120 (GUN COCKS) 250 00:24:36,000 --> 00:24:37,880 Luan? It'll be OK. 251 00:24:49,280 --> 00:24:51,800 I've brought a gift for the birthday girl. 252 00:24:53,080 --> 00:24:54,600 Something a little different. 253 00:24:55,160 --> 00:24:57,720 Good to see you, Mosi. What are you doing here? 254 00:24:57,760 --> 00:25:00,400 (CHUCKLES) You thought it would work? 255 00:25:00,440 --> 00:25:02,160 Stealing from me? 256 00:25:02,200 --> 00:25:05,160 Everything is fine, the money has gone through.Not my money. 257 00:25:05,200 --> 00:25:06,840 You took it. 258 00:25:06,880 --> 00:25:09,920 Mosi, please, that's not possible. 259 00:25:09,960 --> 00:25:11,320 You caught us out. 260 00:25:11,360 --> 00:25:15,000 Then it was a mistake. That you stole from us, yes. 261 00:25:15,040 --> 00:25:16,560 No, no, no. Our deal is off. 262 00:25:16,600 --> 00:25:17,800 We have been set up, man. 263 00:25:17,840 --> 00:25:21,240 Repay everything. Mosi, this has to be the Wallaces. 264 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Or I butcher everyone you hold precious. 265 00:25:24,640 --> 00:25:26,760 Every single one of them. 266 00:25:31,120 --> 00:25:33,280 What's her name? My name's Bukoroshe. 267 00:25:33,320 --> 00:25:37,360 Ahh. Such a pretty name. Bukoroshe? 268 00:25:38,880 --> 00:25:40,840 Bukoroshe. 269 00:25:49,480 --> 00:25:51,200 Oh, a puppy! 270 00:25:53,640 --> 00:25:55,560 (CHUCKLES) 271 00:25:58,040 --> 00:26:00,560 (ZEUS BARKS) I love him! 272 00:26:03,280 --> 00:26:05,360 You made a mistake, man. 273 00:26:06,720 --> 00:26:08,480 All of the money. 274 00:26:16,040 --> 00:26:18,200 (ZEUS BARKS) 275 00:26:22,800 --> 00:26:24,680 (ZEUS BARKS) 276 00:26:24,720 --> 00:26:28,320 FEMALE REPORTER ON TV: ..where 11 employees from the Adige Investment House 277 00:26:28,360 --> 00:26:32,240 have been found with their hands severed at the wrist. 278 00:26:32,280 --> 00:26:34,720 In other news, the controversial Belvedere Tower 279 00:26:34,760 --> 00:26:36,960 will open today as planned - (TV TURNED OFF) 280 00:26:38,040 --> 00:26:39,280 (IN ALBANIAN) 281 00:27:06,960 --> 00:27:08,520 (BANG AS BOUNCES OFF WINDOW) 282 00:27:09,960 --> 00:27:11,360 (EXHALES DEEPLY) 283 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 (INDISTINCT CHATTER) 284 00:27:24,280 --> 00:27:27,520 (MAN AND WOMAN SHOUT INDISTINCTLY) 285 00:27:42,040 --> 00:27:44,080 You're a fucking liar, Ed. 286 00:27:44,120 --> 00:27:45,480 Where's my money? 287 00:27:46,560 --> 00:27:48,560 You said we had a deal. 288 00:27:49,960 --> 00:27:52,640 I have to kill a fucking family for this. 289 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 You understand? 290 00:27:56,000 --> 00:27:58,600 I should put a fucking bullet in your brain right now. 291 00:28:00,040 --> 00:28:02,480 It's not us, Luan. We don't know where it is. 292 00:28:02,520 --> 00:28:05,040 What do you mean you don't know? It's gone. 293 00:28:05,080 --> 00:28:09,120 And whoever took your money, took ours as well, so killing me won't change that. 294 00:28:15,600 --> 00:28:18,080 I'm out of fucking time, man. 295 00:28:20,120 --> 00:28:22,840 Mosi won't wait any longer. 296 00:28:22,880 --> 00:28:25,040 You have to help me, Ed. 297 00:28:25,080 --> 00:28:27,520 Huh? Luan. 298 00:28:28,800 --> 00:28:30,920 Mosi is your problem, not ours. 299 00:28:30,960 --> 00:28:35,000 We are honouring your deal with Finn, not your deal with Mosi. 300 00:28:35,040 --> 00:28:39,600 When we find out who took our money, we'll both claim back what's ours. 301 00:28:39,640 --> 00:28:43,360 Until then, we're all on our own. 302 00:28:56,360 --> 00:28:58,360 (BREATHES HEAVILY) 303 00:29:08,720 --> 00:29:09,760 (BEEP) 304 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 305 00:29:13,960 --> 00:29:16,640 So where are you taking us? Somewhere close. 306 00:29:16,680 --> 00:29:18,640 You'll like it. It's really nice. 307 00:29:18,680 --> 00:29:20,120 Get in there. 308 00:29:20,160 --> 00:29:23,280 DANNY: Wow, cool! A motorbike! 309 00:29:23,320 --> 00:29:25,040 SHANNON: Careful on this, please. 310 00:29:25,080 --> 00:29:27,640 ELLIOT: All right, where we going? DANNY: Italy. 311 00:29:27,680 --> 00:29:28,920 Where in Italy? 312 00:29:28,960 --> 00:29:30,320 Er, Rome. 313 00:29:30,360 --> 00:29:32,000 Rome! (LAUGHS) 314 00:29:32,040 --> 00:29:34,400 Are you gonna tell us when we get there, yeah?Yep. 315 00:29:34,440 --> 00:29:36,360 OK. 316 00:29:38,320 --> 00:29:40,400 Er, Danny? Danny. Yeah? 317 00:29:40,440 --> 00:29:43,480 Go and see how they're getting on with our food.OK, Mum. 318 00:29:43,520 --> 00:29:44,640 Good boy. 319 00:29:44,680 --> 00:29:46,680 He's a good kid. 320 00:29:50,800 --> 00:29:52,320 Are you all right? 321 00:29:58,800 --> 00:30:01,720 If...if this all goes wrong... 322 00:30:03,560 --> 00:30:06,720 ..do you have a fire escape? Why, what's happened? 323 00:30:06,760 --> 00:30:09,440 Earlier today, I had to help get rid of a dozen bodies. 324 00:30:09,480 --> 00:30:11,960 Hang on, was Dad or Alex involved? No, none of us were. 325 00:30:12,000 --> 00:30:13,360 OK. 326 00:30:13,400 --> 00:30:15,520 After Finn's death, 327 00:30:15,560 --> 00:30:17,360 the rivalry... 328 00:30:18,560 --> 00:30:20,440 It's getting worse out there. 329 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 What is it? 330 00:30:23,440 --> 00:30:25,240 That can't ever be you. 331 00:30:29,600 --> 00:30:30,680 Well... 332 00:30:32,400 --> 00:30:37,320 I've had a bag packed ever since it went wrong with Danny's father. 333 00:30:37,360 --> 00:30:40,440 Passports, cash - Danny and me, we're gone. 334 00:30:42,320 --> 00:30:44,280 So what about YOUR fire escape? 335 00:30:47,960 --> 00:30:49,640 Would you um... 336 00:30:49,680 --> 00:30:51,720 (CLEARS THROAT) 337 00:30:52,920 --> 00:30:54,640 Would you come with us? 338 00:31:01,280 --> 00:31:03,280 (CAMERA LENS CLICKS) 339 00:31:08,680 --> 00:31:10,920 And even if it does go all wrong, 340 00:31:10,960 --> 00:31:14,680 The Wallaces and Dumanis have been through bad times before. 341 00:31:15,960 --> 00:31:19,680 Dad's been worrying me actually. He just seems so lost without Finn. 342 00:31:19,720 --> 00:31:21,080 Hey. 343 00:31:21,120 --> 00:31:22,640 Come away from the window. What? 344 00:31:22,680 --> 00:31:24,080 Come on. 345 00:31:35,120 --> 00:31:36,400 Hey. 346 00:31:37,760 --> 00:31:40,280 We got nothing from those two addresses you gave me. 347 00:31:40,320 --> 00:31:43,040 No leads, no clues. That house was packed with evidence. 348 00:31:43,080 --> 00:31:45,200 Yeah, by packed you mean an empty garage 349 00:31:45,240 --> 00:31:47,200 and a hungry eel then yeah, you are right. 350 00:31:47,240 --> 00:31:49,840 So they were expecting you - which means you have a link. 351 00:31:49,880 --> 00:31:53,160 Why the fuck have you got a UC following me?What? 352 00:31:53,200 --> 00:31:57,960 I should have known from the beginning: the way he holds his gun, making himself useful, just like me. 353 00:31:58,000 --> 00:32:00,760 Who the fuck put him there? How do you know he's undercover? 354 00:32:00,800 --> 00:32:03,840 He was taking pictures of me and Shannon. What are you saying? 355 00:32:03,880 --> 00:32:08,600 Maybe he's connected with whoever's cleaned those houses before you raided them. I need him pulled out. 356 00:32:08,640 --> 00:32:10,160 I don't care who he works for. 357 00:32:10,200 --> 00:32:12,160 I cannot operate with him on my back. 358 00:32:12,200 --> 00:32:13,960 He doesn't know I know about him yet. 359 00:32:14,000 --> 00:32:16,840 I'll set him up, you can arrest him with a bunch of others- 360 00:32:16,880 --> 00:32:19,520 Whoa, whoa, whoa. Who do you think you are? 361 00:32:19,560 --> 00:32:21,040 That is way too high risk. 362 00:32:21,080 --> 00:32:23,720 Me being under surveillance is too high risk. 363 00:32:25,040 --> 00:32:26,880 This is how UCs get killed. 364 00:32:28,040 --> 00:32:29,120 Do it. 365 00:32:32,040 --> 00:32:33,600 HARKS: He's lost his mind. 366 00:32:35,360 --> 00:32:37,000 He takes a bullet for Sean Wallace, 367 00:32:37,040 --> 00:32:41,320 then goes above and beyond and sleeps with Ed Dumani's daughter. 368 00:32:42,720 --> 00:32:44,680 Let me level with him. 369 00:32:44,720 --> 00:32:47,520 If I could work with him we could do some serious damage. 370 00:32:47,560 --> 00:32:52,920 And what if he chooses Shannon Dumani and her son...instead of you? 371 00:32:58,600 --> 00:33:00,360 I'm pulling him out. 372 00:33:01,600 --> 00:33:03,800 It might take a little while to set up. 373 00:33:05,040 --> 00:33:09,080 You'll be briefed on everything he found out, and I'll keep you in. 374 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 If you're up for it. 375 00:33:29,880 --> 00:33:31,280 (TRACTOR ENGINE TURNS OFF) 376 00:33:34,440 --> 00:33:35,960 (COCKS GUN) 377 00:33:37,480 --> 00:33:38,600 Colin. 378 00:33:38,640 --> 00:33:40,760 Been a while. 379 00:33:42,360 --> 00:33:43,880 (DOOR OPENS) 380 00:33:48,440 --> 00:33:50,880 Typical warm Irish welcome. 381 00:33:51,920 --> 00:33:54,560 NIAMH: I always knew that someday you'd be back. 382 00:33:54,600 --> 00:33:58,160 Despite the fact you set me up on a one-way ticket? 383 00:33:58,200 --> 00:33:59,800 I didn't set you up. 384 00:33:59,840 --> 00:34:01,320 You didn't try and stop it. 385 00:34:01,360 --> 00:34:03,160 They would've killed us both. 386 00:34:03,200 --> 00:34:06,560 So best to have your little sister blown to pieces instead, hmm? 387 00:34:06,600 --> 00:34:08,280 You deserved it. 388 00:34:13,480 --> 00:34:15,800 All dead now, that crowd. 389 00:34:17,360 --> 00:34:19,720 (DOOR OPENS) Who killed your man? 390 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 I'm still working on that. 391 00:34:22,040 --> 00:34:24,200 And now you want to give us a yacht? 392 00:34:25,840 --> 00:34:27,960 What would we do with a yacht? 393 00:34:28,000 --> 00:34:30,840 He paid 36 million for it. 394 00:34:32,240 --> 00:34:36,120 Sell it. You'll get at least a third of that. 395 00:34:36,160 --> 00:34:38,200 I need your support. 396 00:34:38,240 --> 00:34:40,120 I need your men. 397 00:34:40,160 --> 00:34:41,720 (DOG BARKS/VEHICLES ARRIVE) 398 00:34:46,360 --> 00:34:48,040 What have you done, Marian? 399 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 Shit! 400 00:34:55,600 --> 00:34:57,320 MAN: Everything all right, Colin? 401 00:35:02,520 --> 00:35:04,880 Marian fucking Wallace back from the dead. 402 00:35:27,470 --> 00:35:28,870 You gave us up! 403 00:35:28,910 --> 00:35:30,630 To Asif! 404 00:35:30,670 --> 00:35:32,230 You gave us up! 405 00:35:32,270 --> 00:35:33,470 No. No, no, no. 406 00:35:34,830 --> 00:35:37,190 Then where was the Wallace protection, huh? 407 00:35:37,230 --> 00:35:38,390 Where?! 408 00:35:40,430 --> 00:35:41,990 Where is it now? 409 00:35:43,430 --> 00:35:44,590 How did you just get to me? 410 00:35:46,030 --> 00:35:47,790 It's fucked is what it is. 411 00:35:49,630 --> 00:35:52,790 All your people, I saw them. 412 00:35:57,710 --> 00:35:59,830 I let you down. 413 00:35:59,870 --> 00:36:01,870 And I'm truly sorry. 414 00:36:05,550 --> 00:36:08,790 I can't go against Asif right now. 415 00:36:08,830 --> 00:36:10,790 There's too much happening. 416 00:36:12,110 --> 00:36:13,590 But I will. 417 00:36:13,630 --> 00:36:14,990 And soon. 418 00:36:15,030 --> 00:36:17,350 I can't wait for 'soon'. 419 00:36:20,270 --> 00:36:22,190 What do you want to do? 420 00:36:22,230 --> 00:36:24,710 Take what he most cherishes. 421 00:36:29,590 --> 00:36:31,510 (MONITOR BLEEPS) 422 00:36:34,310 --> 00:36:37,590 Latest poll has you in the lead. 423 00:36:37,630 --> 00:36:40,430 Tomorrow you will sweep to victory. 424 00:36:40,470 --> 00:36:44,070 These scumbag journalists are calling me 'The Galloping Horse' candidate. 425 00:36:44,110 --> 00:36:47,350 Good slogan! Backing you to win. 426 00:36:47,390 --> 00:36:49,150 Horse is English slang for heroin. 427 00:36:49,190 --> 00:36:51,630 Ah. Yeah. 428 00:36:51,670 --> 00:36:55,710 They are linking me to my drug-dealing father. 429 00:36:55,750 --> 00:36:57,470 An outrageous slur. 430 00:36:58,710 --> 00:37:00,350 I am not a dealer! 431 00:37:00,390 --> 00:37:02,830 And the attack on Lale? 432 00:37:02,870 --> 00:37:05,350 That was your blunt hand, yes? 433 00:37:05,390 --> 00:37:08,710 That was my strong hand! 434 00:37:54,510 --> 00:37:55,670 (EXHALES SHARPLY) 435 00:38:00,830 --> 00:38:02,030 (KNOCK ON DOOR) 436 00:38:03,750 --> 00:38:05,150 You're gonna want to see this. 437 00:38:05,190 --> 00:38:08,390 TV: ..shocked by the escalating violence on the streets of London, 438 00:38:08,430 --> 00:38:12,470 as highlighted by the 'Adige Investment House Massacre' - 439 00:38:12,510 --> 00:38:15,230 A police spokesman suggested a connection 440 00:38:15,270 --> 00:38:17,830 to a surge in violent gangland crime 441 00:38:17,870 --> 00:38:21,270 following the recent shooting of businessman Finn Wallace, 442 00:38:21,310 --> 00:38:23,750 who was patron of the Wallace Foundation. 443 00:38:23,790 --> 00:38:25,830 His body was - (TV TURNED OFF) 444 00:38:25,870 --> 00:38:26,990 (REMOTE CONTROL THUDS) 445 00:38:27,030 --> 00:38:31,150 They attacked one the oldest, most trusted investment houses in the city. 446 00:38:33,310 --> 00:38:36,670 Do you have any understanding of what that will do for business confidence? 447 00:38:36,710 --> 00:38:38,030 Yeah, well, 448 00:38:38,070 --> 00:38:40,870 maybe killing Finn Wallace wasn't such a smart move. 449 00:38:40,910 --> 00:38:44,670 Close of business today, I want to know that your son is in control. 450 00:38:44,710 --> 00:38:46,590 Or none of you will be. 451 00:38:51,470 --> 00:38:53,470 (CAMERA LENS CLICKS) 452 00:38:56,910 --> 00:38:58,670 (CAMERA LENS CLICKS) 453 00:38:58,710 --> 00:39:00,710 (MOBILE PHONE RINGS) 454 00:39:05,870 --> 00:39:07,190 Alex? 455 00:39:07,230 --> 00:39:08,670 ALEXANDER: It has to be Finn. 456 00:39:08,710 --> 00:39:10,910 And it's not just Luan's money that's gone - 457 00:39:10,950 --> 00:39:14,790 there's three more empty accounts. It's over a billion and a half. 458 00:39:17,110 --> 00:39:18,590 It was Finn Wallace. 459 00:39:18,630 --> 00:39:20,670 No question. 460 00:39:20,710 --> 00:39:22,070 (CAMERA LENS CLICKS) 461 00:39:22,110 --> 00:39:25,030 ED: Alex, don't say anything to anyone until I get there. 462 00:39:29,710 --> 00:39:31,430 You found anything yet? 463 00:39:32,590 --> 00:39:34,310 Oh, no, no, nothing yet. 464 00:39:39,030 --> 00:39:41,630 I keep coming back to Luan's photos. 465 00:39:41,670 --> 00:39:43,070 Look. 466 00:39:44,910 --> 00:39:46,670 That's the one I keep looking at. 467 00:39:49,550 --> 00:39:51,670 That's not who my father was. 468 00:39:55,430 --> 00:39:58,390 Or he had an overwhelming reason to do what he did. 469 00:39:58,430 --> 00:40:02,310 He was protecting us from something, something huge. 470 00:40:03,710 --> 00:40:05,630 Dad's big weakness - 471 00:40:05,670 --> 00:40:08,470 he could never confide in us when things went bad. 472 00:40:08,510 --> 00:40:09,670 (CLICKS FINGERS) 473 00:40:11,110 --> 00:40:12,990 You'd tell me, right? 474 00:40:15,630 --> 00:40:17,030 Yeah. 475 00:40:17,070 --> 00:40:21,030 Wallace and Dumani - no-one can fuck us over. 476 00:40:44,590 --> 00:40:46,430 I've got a job for you tomorrow. 477 00:40:46,470 --> 00:40:50,470 We need some guns picking up from a car park over in the East End. 478 00:40:50,510 --> 00:40:52,270 Sean's orders? 479 00:40:52,310 --> 00:40:54,550 The fuck are you asking me questions for? 480 00:40:57,030 --> 00:40:59,710 (CARS ARRIVE) 481 00:41:03,830 --> 00:41:06,230 Mrs Wallace has brought back own army with her. 482 00:41:06,270 --> 00:41:08,390 I'll let Sean know. 483 00:41:16,470 --> 00:41:17,870 Welcome back Mrs, Wallace. 484 00:41:17,910 --> 00:41:19,470 Get them food. 485 00:41:25,830 --> 00:41:27,030 Wait in there. 486 00:41:28,430 --> 00:41:31,390 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:41:42,750 --> 00:41:44,750 (CAMERA LENS CLICKS) 488 00:41:47,430 --> 00:41:50,630 (CAMERA LENS CLICKS) 489 00:41:52,030 --> 00:41:54,030 (LAUGHTER AND CHATTER) 490 00:41:59,110 --> 00:42:01,430 (LAUGHTER AND CHATTER) 491 00:42:02,830 --> 00:42:05,150 (SILENCE FALLS) 492 00:42:09,910 --> 00:42:12,030 (LAUGHTER AND CHATTER RESUME) 493 00:42:12,070 --> 00:42:13,870 Who the fuck are you? 494 00:42:13,910 --> 00:42:15,470 I work for Mrs Wallace. 495 00:42:19,270 --> 00:42:20,590 Fuck's sake. 496 00:42:20,630 --> 00:42:22,070 Who was that? 497 00:42:22,110 --> 00:42:24,230 Who are those men in the boardroom? 498 00:42:24,270 --> 00:42:26,390 What the fuck have you been doing? 499 00:42:29,590 --> 00:42:30,910 Protecting you. 500 00:43:01,070 --> 00:43:03,150 I've always known Ed was lying. 501 00:43:03,190 --> 00:43:05,510 From the very beginning. 502 00:43:05,550 --> 00:43:08,310 Remember, we only just found out. 503 00:43:09,550 --> 00:43:11,790 Do you think they'll listen to reason? 504 00:43:12,870 --> 00:43:14,350 Not a chance. 505 00:43:17,190 --> 00:43:19,150 But there's only one way out of this. 506 00:43:48,470 --> 00:43:51,110 (FRONT DOOR OPENS) DANNY: Grannie! 507 00:43:58,270 --> 00:43:59,990 I wasn't expecting Danny. 508 00:44:00,030 --> 00:44:01,670 Oh, I though it was a family meeting. 509 00:44:05,190 --> 00:44:06,590 Hey! 510 00:44:12,790 --> 00:44:17,110 I couldn't get a sitter. Danny will be fine by himself in another room. 511 00:44:20,270 --> 00:44:22,870 Sorry, what is the problem? What's going on? 512 00:44:26,470 --> 00:44:28,550 (INDISTINCT CHATTER IN NEARBY ROOM) 513 00:44:32,430 --> 00:44:34,710 Take Danny to the office and stay with him. 514 00:44:34,750 --> 00:44:37,190 No, I want Elliot in the room. Just families. 515 00:44:40,110 --> 00:44:41,350 OK. 516 00:44:41,390 --> 00:44:42,990 Let's go, big man. 517 00:44:43,030 --> 00:44:44,990 Hi. 518 00:44:49,550 --> 00:44:50,910 Let's go! 519 00:44:57,350 --> 00:44:59,270 Dad. Hey. 520 00:45:00,950 --> 00:45:02,710 Hi. (KISSES) 521 00:45:10,070 --> 00:45:12,470 (GAME PLAYS) 522 00:45:23,590 --> 00:45:25,190 Elliot, come on! 523 00:45:25,230 --> 00:45:27,710 Ssh, ssh, ssh. 524 00:45:27,750 --> 00:45:28,910 (SLAM) 525 00:45:28,950 --> 00:45:31,310 You've got some explaining to do. 526 00:45:32,190 --> 00:45:34,510 MARIAN: How long have you known about Floriana? 527 00:45:34,550 --> 00:45:37,630 Alexander didn't know anything - I didn't ask about Alexander! 528 00:45:37,670 --> 00:45:40,110 I'd known for a couple of months. You lied to me. 529 00:45:40,150 --> 00:45:42,990 You knew Finn was leaving us. 530 00:45:43,030 --> 00:45:45,110 He only told me that on the day he was killed. 531 00:45:45,150 --> 00:45:48,910 You've known since then? I kept it quiet for the sake of keeping things together. 532 00:45:48,950 --> 00:45:50,950 You kept it quiet because you were in on it! 533 00:45:50,990 --> 00:45:54,630 You two were always gonna fucking take over. ALEXANDER: That's not true. 534 00:45:54,670 --> 00:45:56,710 Oh, I'll get to you in a minute! Sean. 535 00:45:56,750 --> 00:45:59,150 I watched you fall to pieces after Finn's death. 536 00:45:59,190 --> 00:46:01,150 You needed to believe in him, - we all did - 537 00:46:01,190 --> 00:46:03,630 for the sake of the business I kept back what I knew. 538 00:46:03,670 --> 00:46:06,390 To keep things straight. (LAUGHS) Straight?! 539 00:46:06,430 --> 00:46:08,390 There's nothing's straight about you. 540 00:46:08,430 --> 00:46:14,110 Look. You've been tagged since day one: at Jack's flat, exact times. 541 00:46:14,150 --> 00:46:18,550 Arrives 7.40 - departs 9.10. The night you killed him. 542 00:46:19,350 --> 00:46:21,710 Jack knew about Finn and Floriana leaving together. 543 00:46:21,750 --> 00:46:24,110 Again, for the good of the family. 544 00:46:24,150 --> 00:46:27,030 Your meetings with Jevan - were they for the good of the family? 545 00:46:27,070 --> 00:46:29,950 SEAN: Whoever tried to kill me made sure you two went unharmed. 546 00:46:29,990 --> 00:46:33,110 We didn't know that at the time. We've held back on too much already. 547 00:46:33,150 --> 00:46:36,390 We should have let them in on things way before this.What things? 548 00:46:36,430 --> 00:46:40,550 When we found out who killed your father, that it was the same people who tried to kill you. 549 00:46:40,590 --> 00:46:42,590 It was our own investors! 550 00:46:43,510 --> 00:46:45,070 OK. OK. 551 00:46:45,110 --> 00:46:46,910 So why didn't you tell me? 552 00:46:46,950 --> 00:46:50,190 Because, Sean, you were out of control.Out of your control! 553 00:46:50,230 --> 00:46:52,230 (MUFFLED CONVERSATION) 554 00:46:53,950 --> 00:46:55,790 (LAUGHTER IN NEARBY ROOM) 555 00:47:05,110 --> 00:47:08,030 ED: What I said at Finn's funeral about a good man, 556 00:47:08,070 --> 00:47:09,910 those words were true to me then. 557 00:47:09,950 --> 00:47:13,110 Even though I knew he wanted a second chance at life, 558 00:47:13,150 --> 00:47:16,550 some old man's fantasy, with some pretty girl, 559 00:47:16,590 --> 00:47:18,270 but he was still my friend. 560 00:47:18,310 --> 00:47:20,270 Until we found out what he'd really done. 561 00:47:22,950 --> 00:47:26,870 Look, we both knew that Finn had Luan kill this boy 562 00:47:26,910 --> 00:47:30,830 along with his family. What we didn't know until today, was why. 563 00:47:31,910 --> 00:47:35,030 Finn had created a parallel business for himself. 564 00:47:35,070 --> 00:47:37,230 It wasn't sustainable. 565 00:47:37,270 --> 00:47:41,350 He robs new investors to pay off the old ones, including this boy's father. 566 00:47:41,390 --> 00:47:44,110 He stole from him to pay off an increasing deficit 567 00:47:44,150 --> 00:47:47,310 but he had no intention of paying him back, so he had him killed. 568 00:47:47,350 --> 00:47:49,390 Him and his entire family. 569 00:47:49,430 --> 00:47:51,510 But it still wasn't enough, 570 00:47:51,550 --> 00:47:54,350 so he stole the half billion from Luan and the Nigerians. 571 00:47:54,390 --> 00:47:57,230 I saw that money disappear in front of my eyes. We both did. 572 00:47:57,270 --> 00:47:59,230 A couple of timed bank transfers, 573 00:47:59,270 --> 00:48:01,390 triggered a week after he would have left. 574 00:48:01,430 --> 00:48:04,790 By the time he planned to vanish, he'd taken over a billion and a half. 575 00:48:04,830 --> 00:48:08,790 And he took it from each and every one in this room. 576 00:48:08,830 --> 00:48:11,590 OK, OK, OK. So... 577 00:48:11,630 --> 00:48:15,990 If it's true, you knew today when I asked you. 578 00:48:16,030 --> 00:48:20,590 Honestly, I'd only just found out. I couldn't find the words to say it, 579 00:48:20,630 --> 00:48:23,750 I didn't want it to be true. No, it's because it's a fucking lie! 580 00:48:23,790 --> 00:48:25,510 You know how much you mean to - Shut up! 581 00:48:25,550 --> 00:48:27,230 Oh, fuck off! Shannon! 582 00:48:30,590 --> 00:48:33,590 Your meeting with Jevan today - what was that about? 583 00:48:43,710 --> 00:48:47,550 Our investors killed Finn because he was leaving. 584 00:48:49,550 --> 00:48:52,150 They are prepared to let the business continue 585 00:48:52,190 --> 00:48:56,830 on condition that Alexander runs the Wallace Organisation. 586 00:49:01,750 --> 00:49:03,350 And Sean? 587 00:49:03,390 --> 00:49:05,510 What did you decide for Sean? 588 00:49:07,470 --> 00:49:09,990 They don't want Sean anywhere near it. 589 00:49:13,270 --> 00:49:15,150 And neither did Finn. 590 00:49:15,190 --> 00:49:16,590 (GUNSHOT) 591 00:49:18,310 --> 00:49:21,150 ELLIOT: Calm down! It's all right, calm down! 592 00:49:21,190 --> 00:49:22,870 Hey hey hey hey hey! 593 00:49:22,910 --> 00:49:24,510 Danny! 594 00:49:24,550 --> 00:49:26,750 He was always jealous of my father. But you?! 595 00:49:26,790 --> 00:49:29,150 You fucking Judas cunt! 596 00:49:29,190 --> 00:49:31,670 If I ever see you again I'll kill you! 597 00:49:31,710 --> 00:49:33,350 Now take your scumbag father away. 598 00:49:33,390 --> 00:49:35,750 (GROANS) Elliot! 599 00:49:35,790 --> 00:49:39,350 They clear up their own mess. Get out of my fucking house! 600 00:49:40,670 --> 00:49:41,910 Argh! 601 00:49:54,270 --> 00:49:57,390 I don't want you going near Shannon Dumani ever again. 602 00:49:59,310 --> 00:50:00,830 Understood? 603 00:50:05,990 --> 00:50:07,230 Understood. 604 00:50:10,070 --> 00:50:11,630 It's you and me now. 605 00:50:15,630 --> 00:50:17,510 They'll come after you. 606 00:50:19,190 --> 00:50:20,830 You can't stay here. 607 00:50:48,030 --> 00:50:49,470 (SIGHS DEEPLY) 608 00:50:56,110 --> 00:50:58,030 (EXHALES SHARPLY) 609 00:51:07,230 --> 00:51:09,310 OK, OK. 610 00:51:14,110 --> 00:51:16,150 You're OK. 611 00:51:19,990 --> 00:51:21,990 It's OK, it'll be OK. 612 00:51:23,310 --> 00:51:24,950 It's all right. 613 00:51:26,070 --> 00:51:28,070 (SEAN SOBS) 614 00:51:42,510 --> 00:51:44,510 (SOBS) 615 00:51:59,150 --> 00:52:03,110 subtitles by Deluxe e-mail: AccessibleCustomerService@sky.uk 615 00:52:04,305 --> 00:53:04,858 5 days of Hacking / Camping / Lectures Join May Contain Hackers: MCH2022.org 43835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.