All language subtitles for Cryptid.S01E02.BRRip.x264-ION10sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,620 --> 00:01:23,940 -Tror du att han dödade honom? -Vad fan hĂ€nde? 2 00:01:24,020 --> 00:01:28,060 Nej, jag vet inte. Det var nĂ„n som sa att Niklas hade en kniv. 3 00:01:41,180 --> 00:01:44,220 Rektorn kommer med mer information senare i dag 4 00:01:44,300 --> 00:01:46,740 och eftersom... 5 00:01:48,140 --> 00:01:49,660 Eftersom matsalen Ă€r avstĂ€ngd 6 00:01:49,740 --> 00:01:51,860 serveras lunchen i gymnastiksalen. 7 00:01:55,260 --> 00:01:57,740 Tror du att det var han som gjorde det? 8 00:01:57,820 --> 00:02:00,140 Var snĂ€ll och sĂ€tt dig, Niklas. Vi vĂ€ntar. 9 00:02:02,980 --> 00:02:07,380 I dag vill jag att ni hittar teman med en koppling till vatten... 10 00:04:21,260 --> 00:04:23,260 Axel, lyssna pĂ„ mig. 11 00:04:23,340 --> 00:04:27,180 Teknikerna har inte hittat nĂ„gra spĂ„r efter sprĂ€ngmedel. 12 00:04:27,260 --> 00:04:29,420 Eller krutrester. 13 00:04:29,500 --> 00:04:31,820 De vet inte ens om det var en explosion 14 00:04:31,900 --> 00:04:34,140 för Niklas var ju helt oskadd. 15 00:04:34,220 --> 00:04:37,900 NĂ„n sĂ„g Sebastian simtrĂ€na vid sjön samma morgon. 16 00:04:37,980 --> 00:04:39,820 Men han kom inte till idrotten 17 00:04:39,900 --> 00:04:43,260 sĂ„ det finns en lucka pĂ„ en timme, nĂ€r ingen vet var han höll hus. 18 00:04:43,620 --> 00:04:46,220 Du, jag hör av mig nĂ€r jag vet mer. 19 00:05:16,980 --> 00:05:18,980 SĂ„ jĂ€kla creepy. 20 00:05:25,380 --> 00:05:28,260 -Det Ă€r ju helt sjukt. -Jag fattar inte att han Ă€r kvar. 21 00:05:40,580 --> 00:05:43,980 -Kan jag sitta hĂ€r? -Ja, absolut. 22 00:05:50,140 --> 00:05:52,660 -Amina. -Niklas. 23 00:05:54,620 --> 00:05:58,420 -Är du ny hĂ€r? -Ja, jag kom i gĂ„r. 24 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 Okej. 25 00:05:59,980 --> 00:06:02,940 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att fĂ„ kontakt med nĂ„n hĂ€r. 26 00:06:03,020 --> 00:06:05,620 -Jag Ă€r inte sĂ„ van vid det. -Nej... 27 00:06:05,700 --> 00:06:09,180 Det Ă€r lite kĂ€nsligt hĂ€r nu, men det blir bĂ€ttre. 28 00:06:10,100 --> 00:06:12,020 Vad menar du med "van"? 29 00:06:12,100 --> 00:06:14,820 Vi har flyttat sĂ„ mycket. Det Ă€r som att vara pĂ„ turnĂ©. 30 00:06:14,900 --> 00:06:19,300 Eller som jag tror att det kĂ€nns. Jag har ju inte varit pĂ„ turnĂ©. 31 00:06:19,380 --> 00:06:23,020 -Du fattar vad jag menar. -Jag vet inte, men jag tror det. 32 00:06:23,100 --> 00:06:27,380 Hej. - Du kan fĂ„ hĂ€lsa pĂ„ Ester och Tuva. 33 00:06:27,460 --> 00:06:29,700 -Det hĂ€r Ă€r Amina. -Hej! 34 00:06:29,780 --> 00:06:32,140 -Hon Ă€r ny hĂ€r. -VĂ€lkommen. 35 00:06:32,220 --> 00:06:34,020 Till vĂ€rldens konstigaste skola. 36 00:06:34,100 --> 00:06:36,740 -Vi spelar i samma band. -Okej. 37 00:06:38,220 --> 00:06:42,340 -Hur Ă€r det med dig? -Det Ă€r bra. 38 00:06:43,860 --> 00:06:46,780 -NĂ€r ska vi repa dĂ„? -SĂ„ du pallar att repa? 39 00:06:47,300 --> 00:06:49,460 Ja. Varför inte? 40 00:06:50,100 --> 00:06:52,700 -Vad heter ni? -Fuck You. 41 00:06:53,700 --> 00:06:56,700 -AlltsĂ„, det Ă€r bandnamnet. -Jaha. 42 00:06:59,180 --> 00:07:02,180 -Amina? -Yes, det hĂ€r Ă€r Emil. 43 00:07:02,580 --> 00:07:05,380 Yes. Emil heter jag. Aminas tvilling. 44 00:07:06,300 --> 00:07:09,420 Va? Ni Ă€r inte sĂ€rskilt lika. 45 00:07:09,500 --> 00:07:12,540 Nej... Nej, vi Ă€r irlĂ€ndska tvillingar. 46 00:07:13,060 --> 00:07:16,140 Jag Ă€r född i januari, och hon i december samma Ă„r. 47 00:07:17,100 --> 00:07:19,540 VĂ„ra förĂ€ldrar var lite... De gillade varandra. 48 00:07:19,620 --> 00:07:25,740 RĂ€tt mycket, dĂ„. Eller fattiga och ville ha barnbidrag. Allt sĂ„nt. 49 00:07:25,820 --> 00:07:27,380 Men vilka Ă€r ni dĂ„? 50 00:07:27,460 --> 00:07:30,460 Det hĂ€r Ă€r ett meddelande frĂ„n rektorsexpeditionen. 51 00:07:32,420 --> 00:07:37,980 Vi Ă€r alla chockade och ledsna över det tragiska som har hĂ€nt. 52 00:07:38,060 --> 00:07:43,980 Men vi mĂ„ste nu pĂ„ nĂ„got sĂ€tt samla oss för att kunna gĂ„ vidare. 53 00:07:44,060 --> 00:07:49,540 Sebastian var en duktig... Han var en lysande elev 54 00:07:49,620 --> 00:07:52,420 som nu kommer att vara enormt saknad. 55 00:07:52,500 --> 00:07:56,300 Det Ă€r svĂ„rt att förstĂ„ att han Ă€r borta. 56 00:07:56,380 --> 00:08:01,100 Framför allt för er som kĂ€nde honom allra bĂ€st. 57 00:08:01,780 --> 00:08:04,260 Polisen kommer nu att vilja stĂ€lla frĂ„gor. 58 00:08:04,620 --> 00:08:07,140 Om det Ă€r nĂ„n som vet nĂ„t eller har sett nĂ„t 59 00:08:07,220 --> 00:08:10,340 sĂ„ finns det en direktlinje som man kan ringa. 60 00:08:10,420 --> 00:08:13,900 Och skolkuratorns dörr stĂ„r ocksĂ„ öppen 61 00:08:13,980 --> 00:08:17,700 för alla de som söker stöd och behöver prata. 62 00:08:17,780 --> 00:08:21,060 Det Ă€r viktigt att prata med varandra och stötta varandra. 63 00:08:21,140 --> 00:08:22,660 Tack. 64 00:08:27,740 --> 00:08:29,060 Niklas! 65 00:08:31,140 --> 00:08:33,940 VĂ€nta. VĂ€nta! 66 00:08:35,780 --> 00:08:38,940 -Niklas! Vart ska du? -Jag drar hem. 67 00:08:39,020 --> 00:08:41,660 -Vi skulle ju repa. -Jag pallar inte det. 68 00:08:42,900 --> 00:08:45,220 Alla tycker att jag Ă€r sjuk eller nĂ„t. 69 00:08:45,300 --> 00:08:47,140 Det blir inte bĂ€ttre om du gĂ„r hem. 70 00:08:47,220 --> 00:08:49,860 Du brukar vĂ€l inte bry dig? 71 00:08:50,460 --> 00:08:52,460 Jag hörde mamma prata i telefon. 72 00:08:53,700 --> 00:08:56,660 Polisen vet inte om en explosion dödade Sebastian. 73 00:08:56,740 --> 00:08:59,380 Nej, men vi vet ju att han Ă€r död, eller hur? 74 00:09:56,620 --> 00:10:02,100 SEBASTIAN 3 MERAL 75 00:10:47,900 --> 00:10:50,900 -Vill du har nĂ„t mer? -Nej, det Ă€r bra, tack. 76 00:11:25,340 --> 00:11:26,940 HallĂ„? 77 00:12:17,020 --> 00:12:19,180 -Tja. -Niklas. 78 00:12:19,380 --> 00:12:24,700 Jag och Amina tĂ€nkte gĂ„ till det burgarstĂ€llet, Warehouse. 79 00:12:24,780 --> 00:12:28,020 -Ifall du vill följa med? -Ja, ja... 80 00:12:28,100 --> 00:12:31,660 -Jag ska repa bara, men... -Kom efter om du vill. 81 00:12:31,740 --> 00:12:36,460 -Ja. Kanske. -Bra. 82 00:12:44,660 --> 00:12:47,140 -Har du sett Ester? -Jag sĂ„g henne vid cyklarna. 83 00:12:47,220 --> 00:12:48,540 Okej. 84 00:12:56,780 --> 00:12:58,900 Hörru, fuckface! 85 00:12:59,540 --> 00:13:01,180 Kom hit, jag vill snacka med dig. 86 00:13:02,140 --> 00:13:04,340 -Om vadĂ„? -Vad gjorde du med Sebbe? 87 00:13:05,980 --> 00:13:08,660 Nu stĂ€llde jag en frĂ„ga. Vad gjorde du med Sebbe? 88 00:13:08,740 --> 00:13:11,900 -Inget. Jag var ju bara nĂ€rmast. -NĂ„nting mĂ„ste du ha gjort. 89 00:13:16,700 --> 00:13:19,700 JĂ€vla pajas. Kom, vi drar. 90 00:13:24,020 --> 00:13:27,020 -Vad handlade det dĂ€r om? -NĂ€, det var inget. 91 00:13:31,260 --> 00:13:33,300 -Alla enheter... -Kan jag gĂ„ nu? 92 00:13:33,380 --> 00:13:37,020 Vi behöver omedelbart en bil till strandplatsen vid sjön. 93 00:13:37,740 --> 00:13:40,260 24-07 hĂ€r. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 94 00:14:02,940 --> 00:14:04,060 HallĂ„! 95 00:14:06,260 --> 00:14:08,660 Niklas, vad gör du? 96 00:14:15,980 --> 00:14:18,420 -Vad fan var det dĂ€r? -Ett trumsolo. 97 00:14:18,500 --> 00:14:20,900 Kom igen nu, Niklas! Vad fan? 98 00:14:21,900 --> 00:14:24,540 Nej... DĂ„ skiter jag i det hĂ€r. 99 00:14:25,020 --> 00:14:28,020 Nej, vi mĂ„ste verkligen repa. 100 00:14:34,620 --> 00:14:38,500 Jag sĂ„g tĂ€ltet hĂ€r tidigare i dag, och sen kom jag tillbaka för att... 101 00:14:38,580 --> 00:14:41,980 det kĂ€ndes bara skumt. Det var dĂ„ jag hittade ögat. 102 00:14:42,060 --> 00:14:43,420 Men vad gjorde du hĂ€r? 103 00:14:43,500 --> 00:14:46,500 Jag skissade. Försökte hitta inspiration. 104 00:14:48,140 --> 00:14:51,500 -Och du sĂ„g ingen annan? -Nej. 105 00:14:51,580 --> 00:14:53,340 Vad tror du kan ha hĂ€nt? 106 00:14:53,420 --> 00:14:55,740 SvĂ„rt att sĂ€ga. 107 00:14:55,820 --> 00:14:58,860 Jag vill inte spekulera i nĂ„nting förrĂ€n vi sĂ€krat spĂ„r. 108 00:14:59,980 --> 00:15:02,740 -Tror du att det Ă€r ett mĂ€nniskoöga? -SlĂ€pp det. 109 00:15:02,820 --> 00:15:04,620 Det Ă€r ett polisĂ€rende. 110 00:15:24,140 --> 00:15:26,140 Sebastian hĂ€lsar. 111 00:15:33,100 --> 00:15:35,580 -HallĂ„, sluta! -JĂ€vla mördare! 112 00:15:35,660 --> 00:15:37,980 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? LĂ€gg av! 113 00:15:38,060 --> 00:15:39,780 Allvarligt... 114 00:15:39,860 --> 00:15:42,620 -Hur mĂ„r du? -Jag Ă€r inte fĂ€rdig med dig! 115 00:16:31,740 --> 00:16:34,540 Hej. Är du okej? 116 00:16:34,620 --> 00:16:36,980 Jag hörde att du hade hittat nĂ„t nere vid sjön. 117 00:16:37,340 --> 00:16:39,100 Jaha. Nej, allt Ă€r okej. 118 00:16:39,820 --> 00:16:44,180 -Vad letar du efter? -Jag letar efter mammas dagböcker. 119 00:16:44,260 --> 00:16:45,460 Men de Ă€r ju inte hĂ€r. 120 00:16:47,100 --> 00:16:51,860 Jag förstĂ„r inte vad det ska vara för mening att lĂ€sa dem? 121 00:16:51,940 --> 00:16:52,860 Va? 122 00:16:54,700 --> 00:16:56,580 Fungerar de? Pratar du med nĂ„n, eller? 123 00:16:57,860 --> 00:17:03,020 Ja, ja. HĂ€romdagen talade jag med en forskare frĂ„n Tokyo. 124 00:17:03,980 --> 00:17:06,980 Vad sa han dĂ„? Eller hon? 125 00:17:08,620 --> 00:17:11,620 Han sa att mĂ€nniskan Ă€r pĂ„ vĂ€g mot sin undergĂ„ng. 126 00:17:13,420 --> 00:17:15,300 Men det tror inte jag. 127 00:17:19,780 --> 00:17:23,060 Jag ska bara hĂ€mta en grej. Sen Ă„ker jag ivĂ€g igen. 128 00:17:23,140 --> 00:17:24,380 Okej. 129 00:17:24,460 --> 00:17:28,380 Jag har svĂ„rt att greppa det hĂ€r. Han bara sprĂ€ngdes av sig sjĂ€lv? 130 00:17:28,460 --> 00:17:30,900 -Jag vet inte. -Jag fattar inte varför Thomas... 131 00:17:30,980 --> 00:17:33,380 -Tim heter han. -Skit samma. 132 00:17:33,460 --> 00:17:35,300 Varför den dĂ€r Tim Ă€r pĂ„ dig. 133 00:17:35,380 --> 00:17:37,340 Hela skolan Ă€r ju det, verkar det som. 134 00:17:37,420 --> 00:17:39,940 De tror att jag har med explosionen att göra. 135 00:17:40,020 --> 00:17:44,940 -Man kan ju inte sprĂ€nga sig sjĂ€lv. -Varför Ă€r inte hela skolan stĂ€ngd? 136 00:17:45,020 --> 00:17:46,620 Jag vet inte. 137 00:17:46,700 --> 00:17:49,940 Och dĂ„ Ă€r min pappa Ă€ndĂ„ rektor pĂ„ skolan. 138 00:17:50,020 --> 00:17:53,020 Det kĂ€nns som att alla bara fortsĂ€tter som vanligt. 139 00:17:54,620 --> 00:17:57,940 -Men tack för hjĂ€lpen. -Det Ă€r klart. 140 00:17:58,020 --> 00:18:01,020 -Vi ses i morgon. -Tja. 141 00:18:12,620 --> 00:18:15,620 Du har varit sĂ„ frĂ„nvarande i dag. 142 00:18:19,260 --> 00:18:21,340 Är det Niklas? 143 00:18:30,460 --> 00:18:33,460 Jag hade sex med Sebastian morgonen han dog. 144 00:18:34,780 --> 00:18:36,780 Du fĂ„r inte hata mig. Vad ska jag göra? 145 00:18:36,860 --> 00:18:39,100 Jag mĂ„ste berĂ€tta för Niklas, men hur... 146 00:18:39,180 --> 00:18:43,340 Nej! SĂ€g ingenting. 147 00:18:46,340 --> 00:18:48,180 HallĂ„? 148 00:18:49,940 --> 00:18:52,420 Allt Ă€r bara skit. Och Sebastian... 149 00:18:52,500 --> 00:18:54,620 Nej, Ă€lskling... 150 00:18:54,700 --> 00:18:58,380 Det kommer att lösa sig. Bara... sĂ€g inget. 151 00:18:58,460 --> 00:19:01,460 Okej? Lova att inte berĂ€tta nĂ„t. 152 00:19:03,580 --> 00:19:06,260 -Okej. -Okej. 153 00:19:16,980 --> 00:19:19,980 Men undrar du inte vad som kan ha hĂ€nt? 154 00:19:21,980 --> 00:19:23,020 Nej. 155 00:19:23,940 --> 00:19:26,140 Jag fattar inte vad du ska... Fan! 156 00:19:26,220 --> 00:19:29,700 Jag fattar inte vad du ska dit och göra, den dĂ€r sjön Ă€r obehaglig. 157 00:19:32,340 --> 00:19:34,060 Mamma var alltid dĂ€r. 158 00:19:34,940 --> 00:19:37,220 Ja, det Ă€r lite det jag menar. 159 00:19:37,300 --> 00:19:41,740 Hon var dĂ€r hela tiden, varenda jĂ€vla dag, för att hon var sjuk. 160 00:19:41,820 --> 00:19:46,460 Och dit Ă„ker du för att hitta inspiration. Är inte det konstigt? 161 00:19:46,540 --> 00:19:49,140 Men du gillar ju död och Ă„ngest. Jag glömde nĂ€stan det. 162 00:19:49,220 --> 00:19:52,780 Jag har ju sett dina bilder. De Ă€r skitĂ€ckliga. 163 00:19:52,860 --> 00:19:56,540 Jag vill veta varför hon var dĂ€r. Undrar du aldrig över det? 164 00:19:56,620 --> 00:19:58,540 Nej. 165 00:19:58,620 --> 00:20:00,940 Vet du var mammas anteckningsböcker finns? 166 00:20:01,020 --> 00:20:04,060 Är det dĂ€rför du Ă€r hemma? Farsan trodde att du saknade oss. 167 00:20:04,140 --> 00:20:07,140 Vet du var de Ă€r? Är de i kĂ€llaren med hennes andra grejer? 168 00:20:07,220 --> 00:20:08,660 Kan du slĂ€ppa det? 169 00:20:08,740 --> 00:20:12,900 Du kan inte komma hem efter en massa Ă„r och riva upp massa gamla grejer. 170 00:20:12,980 --> 00:20:15,980 Vi försöker komma vidare, vi försöker slĂ€ppa det. 171 00:20:16,740 --> 00:20:19,460 Morsan Ă€r Ă€ndĂ„ död, sĂ„ vad fan spelar det för roll? 172 00:20:19,540 --> 00:20:20,740 Niklas! 173 00:21:27,020 --> 00:21:29,180 Undertexter: Mattias R. Andersson www.plint.com 13115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.