All language subtitles for Cryptid.S01E02.BRRip.x264-ION10sw
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,620 --> 00:01:23,940
-Tror du att han dödade honom?
-Vad fan hÀnde?
2
00:01:24,020 --> 00:01:28,060
Nej, jag vet inte. Det var nÄn som sa
att Niklas hade en kniv.
3
00:01:41,180 --> 00:01:44,220
Rektorn kommer med mer information
senare i dag
4
00:01:44,300 --> 00:01:46,740
och eftersom...
5
00:01:48,140 --> 00:01:49,660
Eftersom matsalen Àr avstÀngd
6
00:01:49,740 --> 00:01:51,860
serveras lunchen i gymnastiksalen.
7
00:01:55,260 --> 00:01:57,740
Tror du
att det var han som gjorde det?
8
00:01:57,820 --> 00:02:00,140
Var snÀll och sÀtt dig, Niklas.
Vi vÀntar.
9
00:02:02,980 --> 00:02:07,380
I dag vill jag att ni hittar teman
med en koppling till vatten...
10
00:04:21,260 --> 00:04:23,260
Axel, lyssna pÄ mig.
11
00:04:23,340 --> 00:04:27,180
Teknikerna har inte hittat
nÄgra spÄr efter sprÀngmedel.
12
00:04:27,260 --> 00:04:29,420
Eller krutrester.
13
00:04:29,500 --> 00:04:31,820
De vet inte ens
om det var en explosion
14
00:04:31,900 --> 00:04:34,140
för Niklas var ju helt oskadd.
15
00:04:34,220 --> 00:04:37,900
NÄn sÄg Sebastian simtrÀna vid sjön
samma morgon.
16
00:04:37,980 --> 00:04:39,820
Men han kom inte till idrotten
17
00:04:39,900 --> 00:04:43,260
sÄ det finns en lucka pÄ en timme,
nÀr ingen vet var han höll hus.
18
00:04:43,620 --> 00:04:46,220
Du, jag hör av mig nÀr jag vet mer.
19
00:05:16,980 --> 00:05:18,980
SÄ jÀkla creepy.
20
00:05:25,380 --> 00:05:28,260
-Det Àr ju helt sjukt.
-Jag fattar inte att han Àr kvar.
21
00:05:40,580 --> 00:05:43,980
-Kan jag sitta hÀr?
-Ja, absolut.
22
00:05:50,140 --> 00:05:52,660
-Amina.
-Niklas.
23
00:05:54,620 --> 00:05:58,420
-Ăr du ny hĂ€r?
-Ja, jag kom i gÄr.
24
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
Okej.
25
00:05:59,980 --> 00:06:02,940
Det Àr inte sÄ lÀtt
att fÄ kontakt med nÄn hÀr.
26
00:06:03,020 --> 00:06:05,620
-Jag Àr inte sÄ van vid det.
-Nej...
27
00:06:05,700 --> 00:06:09,180
Det Àr lite kÀnsligt hÀr nu,
men det blir bÀttre.
28
00:06:10,100 --> 00:06:12,020
Vad menar du med "van"?
29
00:06:12,100 --> 00:06:14,820
Vi har flyttat sÄ mycket.
Det Àr som att vara pÄ turné.
30
00:06:14,900 --> 00:06:19,300
Eller som jag tror att det kÀnns.
Jag har ju inte varit pÄ turné.
31
00:06:19,380 --> 00:06:23,020
-Du fattar vad jag menar.
-Jag vet inte, men jag tror det.
32
00:06:23,100 --> 00:06:27,380
Hej.
- Du kan fÄ hÀlsa pÄ Ester och Tuva.
33
00:06:27,460 --> 00:06:29,700
-Det hÀr Àr Amina.
-Hej!
34
00:06:29,780 --> 00:06:32,140
-Hon Àr ny hÀr.
-VĂ€lkommen.
35
00:06:32,220 --> 00:06:34,020
Till vÀrldens konstigaste skola.
36
00:06:34,100 --> 00:06:36,740
-Vi spelar i samma band.
-Okej.
37
00:06:38,220 --> 00:06:42,340
-Hur Àr det med dig?
-Det Àr bra.
38
00:06:43,860 --> 00:06:46,780
-NÀr ska vi repa dÄ?
-SĂ„ du pallar att repa?
39
00:06:47,300 --> 00:06:49,460
Ja. Varför inte?
40
00:06:50,100 --> 00:06:52,700
-Vad heter ni?
-Fuck You.
41
00:06:53,700 --> 00:06:56,700
-AlltsÄ, det Àr bandnamnet.
-Jaha.
42
00:06:59,180 --> 00:07:02,180
-Amina?
-Yes, det hÀr Àr Emil.
43
00:07:02,580 --> 00:07:05,380
Yes. Emil heter jag. Aminas tvilling.
44
00:07:06,300 --> 00:07:09,420
Va? Ni Àr inte sÀrskilt lika.
45
00:07:09,500 --> 00:07:12,540
Nej...
Nej, vi Àr irlÀndska tvillingar.
46
00:07:13,060 --> 00:07:16,140
Jag Àr född i januari,
och hon i december samma Är.
47
00:07:17,100 --> 00:07:19,540
VÄra förÀldrar var lite...
De gillade varandra.
48
00:07:19,620 --> 00:07:25,740
RÀtt mycket, dÄ. Eller fattiga
och ville ha barnbidrag. Allt sÄnt.
49
00:07:25,820 --> 00:07:27,380
Men vilka Àr ni dÄ?
50
00:07:27,460 --> 00:07:30,460
Det hÀr Àr ett meddelande
frÄn rektorsexpeditionen.
51
00:07:32,420 --> 00:07:37,980
Vi Àr alla chockade och ledsna
över det tragiska som har hÀnt.
52
00:07:38,060 --> 00:07:43,980
Men vi mÄste nu pÄ nÄgot sÀtt
samla oss för att kunna gÄ vidare.
53
00:07:44,060 --> 00:07:49,540
Sebastian var en duktig...
Han var en lysande elev
54
00:07:49,620 --> 00:07:52,420
som nu
kommer att vara enormt saknad.
55
00:07:52,500 --> 00:07:56,300
Det Àr svÄrt att förstÄ
att han Àr borta.
56
00:07:56,380 --> 00:08:01,100
Framför allt för er
som kÀnde honom allra bÀst.
57
00:08:01,780 --> 00:08:04,260
Polisen kommer nu
att vilja stÀlla frÄgor.
58
00:08:04,620 --> 00:08:07,140
Om det Àr nÄn som vet nÄt
eller har sett nÄt
59
00:08:07,220 --> 00:08:10,340
sÄ finns det en direktlinje
som man kan ringa.
60
00:08:10,420 --> 00:08:13,900
Och skolkuratorns dörr
stÄr ocksÄ öppen
61
00:08:13,980 --> 00:08:17,700
för alla de som söker stöd
och behöver prata.
62
00:08:17,780 --> 00:08:21,060
Det Àr viktigt att prata med varandra
och stötta varandra.
63
00:08:21,140 --> 00:08:22,660
Tack.
64
00:08:27,740 --> 00:08:29,060
Niklas!
65
00:08:31,140 --> 00:08:33,940
VĂ€nta. VĂ€nta!
66
00:08:35,780 --> 00:08:38,940
-Niklas! Vart ska du?
-Jag drar hem.
67
00:08:39,020 --> 00:08:41,660
-Vi skulle ju repa.
-Jag pallar inte det.
68
00:08:42,900 --> 00:08:45,220
Alla tycker
att jag Àr sjuk eller nÄt.
69
00:08:45,300 --> 00:08:47,140
Det blir inte bÀttre
om du gÄr hem.
70
00:08:47,220 --> 00:08:49,860
Du brukar vÀl inte bry dig?
71
00:08:50,460 --> 00:08:52,460
Jag hörde mamma prata i telefon.
72
00:08:53,700 --> 00:08:56,660
Polisen vet inte om en
explosion dödade Sebastian.
73
00:08:56,740 --> 00:08:59,380
Nej, men vi vet ju
att han Àr död, eller hur?
74
00:09:56,620 --> 00:10:02,100
SEBASTIAN
3 MERAL
75
00:10:47,900 --> 00:10:50,900
-Vill du har nÄt mer?
-Nej, det Àr bra, tack.
76
00:11:25,340 --> 00:11:26,940
HallÄ?
77
00:12:17,020 --> 00:12:19,180
-Tja.
-Niklas.
78
00:12:19,380 --> 00:12:24,700
Jag och Amina tÀnkte gÄ
till det burgarstÀllet, Warehouse.
79
00:12:24,780 --> 00:12:28,020
-Ifall du vill följa med?
-Ja, ja...
80
00:12:28,100 --> 00:12:31,660
-Jag ska repa bara, men...
-Kom efter om du vill.
81
00:12:31,740 --> 00:12:36,460
-Ja. Kanske.
-Bra.
82
00:12:44,660 --> 00:12:47,140
-Har du sett Ester?
-Jag sÄg henne vid cyklarna.
83
00:12:47,220 --> 00:12:48,540
Okej.
84
00:12:56,780 --> 00:12:58,900
Hörru, fuckface!
85
00:12:59,540 --> 00:13:01,180
Kom hit, jag vill snacka med dig.
86
00:13:02,140 --> 00:13:04,340
-Om vadÄ?
-Vad gjorde du med Sebbe?
87
00:13:05,980 --> 00:13:08,660
Nu stÀllde jag en frÄga.
Vad gjorde du med Sebbe?
88
00:13:08,740 --> 00:13:11,900
-Inget. Jag var ju bara nÀrmast.
-NÄnting mÄste du ha gjort.
89
00:13:16,700 --> 00:13:19,700
JĂ€vla pajas. Kom, vi drar.
90
00:13:24,020 --> 00:13:27,020
-Vad handlade det dÀr om?
-NĂ€, det var inget.
91
00:13:31,260 --> 00:13:33,300
-Alla enheter...
-Kan jag gÄ nu?
92
00:13:33,380 --> 00:13:37,020
Vi behöver omedelbart en bil
till strandplatsen vid sjön.
93
00:13:37,740 --> 00:13:40,260
24-07 hÀr. Jag Àr pÄ vÀg.
94
00:14:02,940 --> 00:14:04,060
HallÄ!
95
00:14:06,260 --> 00:14:08,660
Niklas, vad gör du?
96
00:14:15,980 --> 00:14:18,420
-Vad fan var det dÀr?
-Ett trumsolo.
97
00:14:18,500 --> 00:14:20,900
Kom igen nu, Niklas! Vad fan?
98
00:14:21,900 --> 00:14:24,540
Nej... DÄ skiter jag i det hÀr.
99
00:14:25,020 --> 00:14:28,020
Nej, vi mÄste verkligen repa.
100
00:14:34,620 --> 00:14:38,500
Jag sÄg tÀltet hÀr tidigare i dag,
och sen kom jag tillbaka för att...
101
00:14:38,580 --> 00:14:41,980
det kÀndes bara skumt.
Det var dÄ jag hittade ögat.
102
00:14:42,060 --> 00:14:43,420
Men vad gjorde du hÀr?
103
00:14:43,500 --> 00:14:46,500
Jag skissade.
Försökte hitta inspiration.
104
00:14:48,140 --> 00:14:51,500
-Och du sÄg ingen annan?
-Nej.
105
00:14:51,580 --> 00:14:53,340
Vad tror du kan ha hÀnt?
106
00:14:53,420 --> 00:14:55,740
SvÄrt att sÀga.
107
00:14:55,820 --> 00:14:58,860
Jag vill inte spekulera i nÄnting
förrÀn vi sÀkrat spÄr.
108
00:14:59,980 --> 00:15:02,740
-Tror du att det Àr ett mÀnniskoöga?
-SlÀpp det.
109
00:15:02,820 --> 00:15:04,620
Det Àr ett polisÀrende.
110
00:15:24,140 --> 00:15:26,140
Sebastian hÀlsar.
111
00:15:33,100 --> 00:15:35,580
-HallÄ, sluta!
-JÀvla mördare!
112
00:15:35,660 --> 00:15:37,980
Vad fan hÄller du pÄ med? LÀgg av!
113
00:15:38,060 --> 00:15:39,780
Allvarligt...
114
00:15:39,860 --> 00:15:42,620
-Hur mÄr du?
-Jag Àr inte fÀrdig med dig!
115
00:16:31,740 --> 00:16:34,540
Hej. Ăr du okej?
116
00:16:34,620 --> 00:16:36,980
Jag hörde att du hade hittat nÄt
nere vid sjön.
117
00:16:37,340 --> 00:16:39,100
Jaha. Nej, allt Àr okej.
118
00:16:39,820 --> 00:16:44,180
-Vad letar du efter?
-Jag letar efter mammas dagböcker.
119
00:16:44,260 --> 00:16:45,460
Men de Àr ju inte hÀr.
120
00:16:47,100 --> 00:16:51,860
Jag förstÄr inte vad det ska vara
för mening att lÀsa dem?
121
00:16:51,940 --> 00:16:52,860
Va?
122
00:16:54,700 --> 00:16:56,580
Fungerar de?
Pratar du med nÄn, eller?
123
00:16:57,860 --> 00:17:03,020
Ja, ja. HĂ€romdagen talade jag
med en forskare frÄn Tokyo.
124
00:17:03,980 --> 00:17:06,980
Vad sa han dÄ? Eller hon?
125
00:17:08,620 --> 00:17:11,620
Han sa att mÀnniskan
Àr pÄ vÀg mot sin undergÄng.
126
00:17:13,420 --> 00:17:15,300
Men det tror inte jag.
127
00:17:19,780 --> 00:17:23,060
Jag ska bara hÀmta en grej.
Sen Äker jag ivÀg igen.
128
00:17:23,140 --> 00:17:24,380
Okej.
129
00:17:24,460 --> 00:17:28,380
Jag har svÄrt att greppa det hÀr.
Han bara sprÀngdes av sig sjÀlv?
130
00:17:28,460 --> 00:17:30,900
-Jag vet inte.
-Jag fattar inte varför Thomas...
131
00:17:30,980 --> 00:17:33,380
-Tim heter han.
-Skit samma.
132
00:17:33,460 --> 00:17:35,300
Varför den dÀr Tim Àr pÄ dig.
133
00:17:35,380 --> 00:17:37,340
Hela skolan Àr ju det,
verkar det som.
134
00:17:37,420 --> 00:17:39,940
De tror att jag
har med explosionen att göra.
135
00:17:40,020 --> 00:17:44,940
-Man kan ju inte sprÀnga sig sjÀlv.
-Varför Àr inte hela skolan stÀngd?
136
00:17:45,020 --> 00:17:46,620
Jag vet inte.
137
00:17:46,700 --> 00:17:49,940
Och dÄ Àr min pappa
ÀndÄ rektor pÄ skolan.
138
00:17:50,020 --> 00:17:53,020
Det kÀnns som att alla
bara fortsÀtter som vanligt.
139
00:17:54,620 --> 00:17:57,940
-Men tack för hjÀlpen.
-Det Àr klart.
140
00:17:58,020 --> 00:18:01,020
-Vi ses i morgon.
-Tja.
141
00:18:12,620 --> 00:18:15,620
Du har varit sÄ frÄnvarande i dag.
142
00:18:19,260 --> 00:18:21,340
Ăr det Niklas?
143
00:18:30,460 --> 00:18:33,460
Jag hade sex med Sebastian
morgonen han dog.
144
00:18:34,780 --> 00:18:36,780
Du fÄr inte hata mig.
Vad ska jag göra?
145
00:18:36,860 --> 00:18:39,100
Jag mÄste berÀtta för Niklas,
men hur...
146
00:18:39,180 --> 00:18:43,340
Nej! SĂ€g ingenting.
147
00:18:46,340 --> 00:18:48,180
HallÄ?
148
00:18:49,940 --> 00:18:52,420
Allt Àr bara skit. Och Sebastian...
149
00:18:52,500 --> 00:18:54,620
Nej, Àlskling...
150
00:18:54,700 --> 00:18:58,380
Det kommer att lösa sig.
Bara... sÀg inget.
151
00:18:58,460 --> 00:19:01,460
Okej? Lova att inte berÀtta nÄt.
152
00:19:03,580 --> 00:19:06,260
-Okej.
-Okej.
153
00:19:16,980 --> 00:19:19,980
Men undrar du inte
vad som kan ha hÀnt?
154
00:19:21,980 --> 00:19:23,020
Nej.
155
00:19:23,940 --> 00:19:26,140
Jag fattar inte vad du ska... Fan!
156
00:19:26,220 --> 00:19:29,700
Jag fattar inte vad du ska dit
och göra, den dÀr sjön Àr obehaglig.
157
00:19:32,340 --> 00:19:34,060
Mamma var alltid dÀr.
158
00:19:34,940 --> 00:19:37,220
Ja, det Àr lite det jag menar.
159
00:19:37,300 --> 00:19:41,740
Hon var dÀr hela tiden, varenda
jÀvla dag, för att hon var sjuk.
160
00:19:41,820 --> 00:19:46,460
Och dit Äker du för att hitta
inspiration. Ăr inte det konstigt?
161
00:19:46,540 --> 00:19:49,140
Men du gillar ju död och Ängest.
Jag glömde nÀstan det.
162
00:19:49,220 --> 00:19:52,780
Jag har ju sett dina bilder.
De Àr skitÀckliga.
163
00:19:52,860 --> 00:19:56,540
Jag vill veta varför hon var dÀr.
Undrar du aldrig över det?
164
00:19:56,620 --> 00:19:58,540
Nej.
165
00:19:58,620 --> 00:20:00,940
Vet du var
mammas anteckningsböcker finns?
166
00:20:01,020 --> 00:20:04,060
Ăr det dĂ€rför du Ă€r hemma?
Farsan trodde att du saknade oss.
167
00:20:04,140 --> 00:20:07,140
Vet du var de Ă€r? Ăr de
i kÀllaren med hennes andra grejer?
168
00:20:07,220 --> 00:20:08,660
Kan du slÀppa det?
169
00:20:08,740 --> 00:20:12,900
Du kan inte komma hem efter en massa
Är och riva upp massa gamla grejer.
170
00:20:12,980 --> 00:20:15,980
Vi försöker komma vidare,
vi försöker slÀppa det.
171
00:20:16,740 --> 00:20:19,460
Morsan Àr ÀndÄ död,
sÄ vad fan spelar det för roll?
172
00:20:19,540 --> 00:20:20,740
Niklas!
173
00:21:27,020 --> 00:21:29,180
Undertexter: Mattias R. Andersson
www.plint.com
13115