All language subtitles for China.9.Liberty.37.1978.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,016 --> 00:00:02,756 [harmonica music] 2 00:01:57,033 --> 00:01:58,933 (male #1) ’Oh, come on, let me try. Just let me try.’ 3 00:01:59,001 --> 00:02:01,571 (male #2) ’No way.’ 4 00:02:02,405 --> 00:02:04,575 [children chattering] 5 00:02:15,627 --> 00:02:17,837 Pretty soon, no more Japanese. 6 00:02:17,896 --> 00:02:20,036 [indistinct chattering] 7 00:02:25,838 --> 00:02:27,148 (male #1) ’Get over here.’ 8 00:02:27,206 --> 00:02:30,016 ’Come on, come over here.’ 9 00:02:30,075 --> 00:02:32,075 ’Oh, I’m gonna catch you now.’ 10 00:02:33,645 --> 00:02:35,945 [thudding] 11 00:02:36,015 --> 00:02:37,585 Give it back! 12 00:02:47,092 --> 00:02:48,562 Give me some water, Jack. 13 00:02:50,562 --> 00:02:52,132 What for? 14 00:02:52,197 --> 00:02:53,607 ’In less than an hour, you’re gonna be blowin’’ 15 00:02:53,665 --> 00:02:54,865 in the breeze. 16 00:02:54,933 --> 00:02:55,903 Ain’t nothin’ gonna keep your mouth 17 00:02:55,968 --> 00:02:57,478 from gettin’ dry. 18 00:02:58,904 --> 00:03:00,574 [plate clanking] 19 00:03:00,639 --> 00:03:02,469 [indistinct chattering] 20 00:03:02,541 --> 00:03:04,671 (male #3) ’I got you. Give me that now.’ 21 00:03:04,743 --> 00:03:06,043 ’Give me that.’ 22 00:03:06,111 --> 00:03:09,111 ’Oh, yeah, now. You trying to get me?’ 23 00:03:10,716 --> 00:03:12,116 [indistinct chattering] 24 00:03:16,822 --> 00:03:19,322 They’re getting excited, Jack. 25 00:03:21,627 --> 00:03:23,297 (Jack) ’Not hardly.’ 26 00:03:23,362 --> 00:03:25,962 Besides, when you’ve seen one, you’ve seen them all. 27 00:03:26,031 --> 00:03:27,761 Tomorrow it’s back to straight duty. 28 00:03:27,833 --> 00:03:32,003 Well, I don’t believe you are destined for much anyway. 29 00:03:33,072 --> 00:03:34,472 How about my drink now? 30 00:03:34,540 --> 00:03:36,810 You know what you’re gonna be tomorrow, greaseball? 31 00:03:36,875 --> 00:03:39,315 A big hunk of dead meat. A little headline. 32 00:03:39,378 --> 00:03:41,948 That’s better than being bag of shit every day. 33 00:03:42,014 --> 00:03:43,384 [clanking] 34 00:03:44,216 --> 00:03:45,816 Anything else you want? 35 00:03:45,884 --> 00:03:47,584 They are ready. 36 00:03:49,321 --> 00:03:51,351 Back up. 37 00:03:51,423 --> 00:03:53,023 [keys clanking] 38 00:03:57,996 --> 00:03:59,266 [children clamoring] 39 00:04:11,677 --> 00:04:14,487 [indistinct chattering] 40 00:04:33,632 --> 00:04:35,562 Come in, Mr. Drumm. 41 00:04:39,104 --> 00:04:41,104 Who invited you to the party? 42 00:04:41,173 --> 00:04:43,043 The governor. 43 00:04:44,676 --> 00:04:46,646 He wanted me to give you 44 00:04:46,712 --> 00:04:49,212 a little going-away present. 45 00:04:54,253 --> 00:04:56,723 This looks more like a welcome-back present. 46 00:04:58,123 --> 00:05:00,593 - Who do I have to kill? - Matthew Sebanek. 47 00:05:03,262 --> 00:05:05,292 It would be for the Pinkerton boys? 48 00:05:05,364 --> 00:05:07,104 My life’s not worth that much. 49 00:05:07,166 --> 00:05:09,936 Would a little money make up the difference? 50 00:05:10,002 --> 00:05:12,432 Five hundred now. 51 00:05:12,504 --> 00:05:15,344 And a thousand when the job’s done. 52 00:05:16,208 --> 00:05:18,178 I thought he worked for you. 53 00:05:18,243 --> 00:05:21,043 - He did. - Didn’t work out, eh? 54 00:05:25,984 --> 00:05:28,124 [instrumental music] 55 00:05:50,709 --> 00:05:52,639 [instrumental music] 56 00:06:19,805 --> 00:06:21,445 [music continues] 57 00:06:51,803 --> 00:06:54,743 [music continues] 58 00:07:27,739 --> 00:07:29,239 (Clayton) Hello! 59 00:07:30,542 --> 00:07:33,412 ’Does Matthew Sebanek live around here?’ 60 00:07:33,478 --> 00:07:34,738 Yes. 61 00:07:34,813 --> 00:07:36,683 Where? 62 00:07:37,983 --> 00:07:40,553 ’Just over the hill.’ 63 00:07:40,619 --> 00:07:42,549 Thanks. 64 00:07:45,424 --> 00:07:47,564 [music continues] 65 00:08:08,213 --> 00:08:09,513 [chickens clucking] 66 00:08:20,959 --> 00:08:22,659 You’re Matthew Sebanek? 67 00:08:24,229 --> 00:08:25,629 Come closer. 68 00:08:41,113 --> 00:08:42,513 Hold it. 69 00:08:43,315 --> 00:08:45,115 You Matthew Sebanek? 70 00:08:45,183 --> 00:08:47,653 Gimme your gun, Mr. Drumm. 71 00:08:50,255 --> 00:08:51,925 I don’t give my gun to anyone. 72 00:08:51,990 --> 00:08:53,420 Take it off. 73 00:08:53,492 --> 00:08:55,922 Or I’ll take you off right at the neck. 74 00:09:03,335 --> 00:09:04,835 ’One hand.’ 75 00:09:07,572 --> 00:09:08,902 [chickens clucking] 76 00:09:12,010 --> 00:09:13,340 [horse snorts] 77 00:09:15,847 --> 00:09:17,717 ’Now, step off.’ 78 00:09:26,892 --> 00:09:29,462 Now, walk over here so I can watch you. 79 00:09:54,719 --> 00:09:56,519 You’re pretty careful. 80 00:09:57,289 --> 00:09:58,649 Yeah. 81 00:09:59,458 --> 00:10:00,568 How do you know me? 82 00:10:00,625 --> 00:10:02,965 What are you doing around these parts? 83 00:10:03,962 --> 00:10:05,632 Just passing through. 84 00:10:07,332 --> 00:10:09,362 Can I put my hands down? 85 00:10:14,139 --> 00:10:15,239 Nice place. 86 00:10:15,307 --> 00:10:16,917 It’s a shithole. 87 00:10:16,975 --> 00:10:19,515 - Now, what do you want? - I need a place to rest up. 88 00:10:19,578 --> 00:10:21,688 You look fine to me. 89 00:10:21,746 --> 00:10:23,656 Get your gun and ride on. 90 00:10:23,715 --> 00:10:27,285 I was wondering if I could sleep here for a day or so. 91 00:10:27,352 --> 00:10:28,952 Townsmen trouble. 92 00:10:30,355 --> 00:10:32,725 I’m getting pretty tired sleeping on the trail. 93 00:11:03,555 --> 00:11:05,725 ’Let’s go paint our tonsils.’ 94 00:11:06,625 --> 00:11:08,765 [chickens clucking] 95 00:11:18,203 --> 00:11:19,303 I would have killed any other man 96 00:11:19,371 --> 00:11:21,501 who tried to take my gun. 97 00:11:22,140 --> 00:11:23,870 Yeah, I know. 98 00:11:25,310 --> 00:11:26,640 [snorts] 99 00:11:41,326 --> 00:11:42,666 [door creaking] 100 00:11:44,930 --> 00:11:46,590 You’re right. 101 00:11:46,665 --> 00:11:48,805 This is a shithole. 102 00:11:53,305 --> 00:11:55,975 Charlie Bernardo. 103 00:11:56,041 --> 00:11:57,571 The biggest mistake I ever made was to let 104 00:11:57,642 --> 00:12:00,342 Charlie Bernardo draw first on me. 105 00:12:01,846 --> 00:12:04,886 Hell, I don’t even remember what we were arguing about. 106 00:12:07,552 --> 00:12:09,822 What made you take up dirt farming? 107 00:12:10,522 --> 00:12:12,352 Dirt farming? 108 00:12:12,424 --> 00:12:14,394 [laughs] 109 00:12:14,459 --> 00:12:16,719 Hell, I’m not dirt farming. 110 00:12:17,262 --> 00:12:18,592 Gold! 111 00:12:19,531 --> 00:12:21,031 Black gold. 112 00:12:21,099 --> 00:12:24,169 When the railroad comes through here, I’ll be rich. 113 00:12:24,235 --> 00:12:25,605 This country’s full of it. 114 00:12:25,670 --> 00:12:26,870 [guitar music] 115 00:12:26,938 --> 00:12:30,138 Well, come on in, girl, don’t be shy. 116 00:12:30,208 --> 00:12:33,308 This is Clay Drumm. He’s gonna be staying for dinner tonight. 117 00:12:33,378 --> 00:12:35,418 My wife Catherine. 118 00:12:37,048 --> 00:12:38,708 Pleased to meet you. 119 00:12:50,629 --> 00:12:52,429 I don’t know why an old nosher like me 120 00:12:52,497 --> 00:12:54,867 married a nice thing like that. 121 00:12:56,301 --> 00:12:59,331 She’s so shy, she changes clothes in the barn. 122 00:12:59,404 --> 00:13:01,104 [laughs] 123 00:13:04,776 --> 00:13:06,076 ’Where you headed?’ 124 00:13:06,144 --> 00:13:08,544 (Clay) Figured I’d take a look at California. 125 00:13:08,613 --> 00:13:10,783 California. 126 00:13:10,849 --> 00:13:12,879 That’s a long way off. 127 00:13:14,619 --> 00:13:16,579 - Matt. - Yeah. 128 00:13:16,655 --> 00:13:18,625 If the gentleman’s staying for dinner 129 00:13:18,690 --> 00:13:21,090 do you want to kill a chicken? 130 00:13:21,159 --> 00:13:22,889 Alright. 131 00:13:32,604 --> 00:13:34,344 Wanna wash up? 132 00:13:34,406 --> 00:13:35,676 Yeah. 133 00:13:50,355 --> 00:13:52,295 [guitar music] 134 00:15:19,544 --> 00:15:21,044 Pretty quiet here, huh? 135 00:15:21,112 --> 00:15:22,312 Ha. 136 00:15:22,380 --> 00:15:26,150 Hell, I’ve had enough excitement for one lifetime. 137 00:15:26,217 --> 00:15:28,987 I only got one more fight ahead of me, I reckon. 138 00:15:29,053 --> 00:15:30,053 Who with? 139 00:15:30,121 --> 00:15:31,691 The railroad. 140 00:15:31,756 --> 00:15:33,526 They tried to buy me out a couple of times 141 00:15:33,591 --> 00:15:35,721 and I played it like a possum. 142 00:15:36,561 --> 00:15:39,131 They’ll come smokin’ one day.. 143 00:15:39,197 --> 00:15:40,907 ...have the government auction off my land 144 00:15:40,965 --> 00:15:43,505 and buy it for themselves. 145 00:15:43,568 --> 00:15:45,338 You know how they do. 146 00:15:45,403 --> 00:15:46,403 They’ve done it before. 147 00:15:46,471 --> 00:15:48,801 Are you coming to bed, Matthew? 148 00:15:49,808 --> 00:15:51,818 Get in the house, woman. 149 00:15:51,876 --> 00:15:54,016 Ain’t you got no shame? 150 00:15:59,884 --> 00:16:03,124 She’s used to being out here alone with me, you know. 151 00:16:04,622 --> 00:16:07,192 I’m sorry I only got the barn to offer you. 152 00:16:10,061 --> 00:16:12,861 The barn is better than I’ve seen for days. 153 00:16:13,765 --> 00:16:15,805 Well, I enjoyed your company. 154 00:16:16,601 --> 00:16:18,071 See you in the morning. 155 00:16:19,170 --> 00:16:21,070 - Goodnight. - Goodnight. 156 00:16:25,243 --> 00:16:26,813 [door opens] 157 00:16:28,213 --> 00:16:29,343 [door shuts] 158 00:16:37,222 --> 00:16:38,722 Who is Mr. Drumm? 159 00:16:41,693 --> 00:16:43,263 He’s a gunman. 160 00:16:45,129 --> 00:16:47,259 Probably the best around. 161 00:16:48,366 --> 00:16:49,866 He seems nice enough. 162 00:17:03,715 --> 00:17:05,515 I think he’s come to kill me, Catherine. 163 00:17:05,583 --> 00:17:07,723 [intense music] 164 00:17:09,153 --> 00:17:11,423 Hired by the railroad, I imagine. 165 00:17:13,424 --> 00:17:15,694 Why are you letting him stay? 166 00:17:18,696 --> 00:17:21,166 Because...when he’s ready 167 00:17:21,232 --> 00:17:24,072 it ain’t gonna do no good to hide. 168 00:17:36,948 --> 00:17:39,118 [music continues] 169 00:17:43,855 --> 00:17:45,995 [insects chirping] 170 00:17:55,199 --> 00:17:57,569 [rooster crows] 171 00:17:57,635 --> 00:17:59,705 [chickens clucking] 172 00:18:22,527 --> 00:18:23,867 [tapping on door] 173 00:18:27,966 --> 00:18:29,306 [door creaking] 174 00:18:30,301 --> 00:18:31,701 Good morning. 175 00:18:31,769 --> 00:18:34,299 - Morning. - Sleep good? 176 00:18:34,372 --> 00:18:35,872 Like a log. 177 00:18:40,411 --> 00:18:41,741 [gun cocks] 178 00:18:44,882 --> 00:18:46,112 [gun clicks] 179 00:18:46,184 --> 00:18:49,554 I’m gettin’ a mite jumpy in my old age. 180 00:18:49,620 --> 00:18:51,420 You are still pretty fast. 181 00:18:51,489 --> 00:18:54,359 I never could shoot worth a shit with a handgun. 182 00:18:54,425 --> 00:18:57,095 ’Well, come on in, let’s have some breakfast.’ 183 00:18:57,161 --> 00:19:00,161 Let me clean up, and I’ll be there. 184 00:19:02,800 --> 00:19:05,330 [sizzling] 185 00:19:08,673 --> 00:19:10,513 Good morning. 186 00:19:10,575 --> 00:19:11,875 Morning. 187 00:19:13,811 --> 00:19:15,311 Where’s Matt? 188 00:19:17,115 --> 00:19:19,285 He’ll be in anytime now. 189 00:19:22,487 --> 00:19:24,427 Your eggs are burning. 190 00:19:36,634 --> 00:19:38,474 Clean ’em. 191 00:19:38,536 --> 00:19:40,276 You know how I hate it. 192 00:19:42,407 --> 00:19:43,977 I’ll do it. 193 00:19:44,042 --> 00:19:45,942 The least I can do. 194 00:19:50,982 --> 00:19:52,082 You blew this critter’s head away 195 00:19:52,150 --> 00:19:53,710 with that cannon of yours. 196 00:19:53,785 --> 00:19:57,055 Don’t interfere with me tellin’ my wife somethin’. 197 00:19:57,789 --> 00:19:59,249 Sorry. 198 00:19:59,323 --> 00:20:00,423 I just wanted to do something 199 00:20:00,491 --> 00:20:01,791 to repay your hospitality. 200 00:20:01,859 --> 00:20:04,129 Cleaning dead rabbits ain’t it. 201 00:20:05,696 --> 00:20:07,706 Who you workin’ for? 202 00:20:07,765 --> 00:20:09,565 I told you.. 203 00:20:09,634 --> 00:20:10,604 ...just passing through. 204 00:20:10,668 --> 00:20:12,528 To where? 205 00:20:12,603 --> 00:20:15,203 I told you...California. 206 00:21:05,590 --> 00:21:08,690 I appreciate you cleaning those rabbits for me, Clay. 207 00:21:13,631 --> 00:21:16,101 Well, why don’t you go in the house and cook ’em? 208 00:21:16,167 --> 00:21:18,307 ’Or are you saving them for a souvenir?’ 209 00:21:36,053 --> 00:21:37,393 [cork pops] 210 00:21:41,692 --> 00:21:45,332 You’re pretty calm knowing the railroad is coming after you. 211 00:21:48,032 --> 00:21:50,262 Well, I never learned how to run. 212 00:21:52,403 --> 00:21:54,703 Besides, this is my land. 213 00:21:55,973 --> 00:21:57,873 What about her? 214 00:21:57,942 --> 00:22:00,012 Won’t they kill her too? 215 00:22:00,978 --> 00:22:03,408 The land goes to my brothers.. 216 00:22:03,481 --> 00:22:05,881 ...and they’ll have to kill all of us. 217 00:22:05,950 --> 00:22:07,420 They will. 218 00:22:07,485 --> 00:22:09,685 Well, I ain’t gonna make it easy for ’em. 219 00:22:13,457 --> 00:22:16,197 I used to work for that railroad.. 220 00:22:17,061 --> 00:22:18,731 ...five years ago. 221 00:22:19,964 --> 00:22:22,134 I had to kill a whole family.. 222 00:22:22,200 --> 00:22:25,270 ...down to the dogs and the cats and the chickens. 223 00:22:25,336 --> 00:22:27,476 I guess it’s my turn now. 224 00:22:30,942 --> 00:22:33,742 But it don’t matter who you are 225 00:22:33,811 --> 00:22:35,511 or what you’ve done for ’em. 226 00:22:37,248 --> 00:22:40,388 You get in their way, and they’re gonna move you. 227 00:22:49,660 --> 00:22:52,390 You do take care of that cannon. 228 00:22:54,165 --> 00:22:56,735 Well, it’s been a good old gun to me. 229 00:22:59,470 --> 00:23:02,540 Damn thing it’d take your arm off over a mile. 230 00:23:07,812 --> 00:23:09,382 [chickens clucking] 231 00:23:14,552 --> 00:23:16,422 A man could live a long time with that cannon 232 00:23:16,487 --> 00:23:18,757 distance between him and his enemies. 233 00:23:21,926 --> 00:23:23,626 That’s the idea. 234 00:23:29,800 --> 00:23:31,730 [door creaking] 235 00:24:07,538 --> 00:24:09,468 [door creaking] 236 00:24:34,465 --> 00:24:37,435 ♪ La la la la la la la ♪ 237 00:24:37,501 --> 00:24:39,231 ♪ La la la la la.. ♪ 238 00:24:39,303 --> 00:24:41,043 Company’s here! 239 00:24:41,105 --> 00:24:44,215 ♪ La la la la la la ♪ 240 00:24:44,275 --> 00:24:48,385 ♪ La la la la la la ♪ 241 00:24:48,446 --> 00:24:51,156 ♪ La la la la la la.. ♪♪ 242 00:24:51,215 --> 00:24:53,485 (male #4) ’Hey!’ 243 00:24:55,052 --> 00:24:57,482 Will you look at that mess? 244 00:24:57,555 --> 00:24:59,625 [indistinct chatter] 245 00:25:02,927 --> 00:25:03,927 Whoo-o! 246 00:25:03,994 --> 00:25:06,594 [cheering and chattering] 247 00:25:06,664 --> 00:25:07,764 [whistling] 248 00:25:07,832 --> 00:25:08,962 [indistinct chatter] 249 00:25:09,033 --> 00:25:11,173 [laughing] 250 00:25:13,104 --> 00:25:15,344 - That’s a little loud! - Hello! 251 00:25:15,406 --> 00:25:17,776 [guitar music] 252 00:25:17,842 --> 00:25:19,772 [indistinct chatter] 253 00:25:26,817 --> 00:25:28,457 Oh, hey, Clayton. 254 00:25:28,519 --> 00:25:30,619 Come on over and meet my family. 255 00:25:30,688 --> 00:25:32,998 This here is my brother Virgil and his wife Barbara. 256 00:25:33,057 --> 00:25:34,267 Hi. 257 00:25:34,325 --> 00:25:36,125 (Matthew) ’This is my brother Hank.’ 258 00:25:36,193 --> 00:25:37,633 ’This is Johnny and this is Duke.’ 259 00:25:37,695 --> 00:25:38,935 ’This is Barbara’s brother.’ 260 00:25:38,996 --> 00:25:40,036 ’This is Clayton Drumm, boys.’ 261 00:25:40,097 --> 00:25:41,107 Nice to meet you. 262 00:25:41,165 --> 00:25:44,435 And this is Virgil Jr. 263 00:25:44,502 --> 00:25:45,772 How a man knows what’s inside 264 00:25:45,836 --> 00:25:47,406 of a woman’s stomach, I’ll never know. 265 00:25:47,471 --> 00:25:49,601 [chuckles] It’s simple. 266 00:25:49,673 --> 00:25:51,313 He put it there, that’s how. 267 00:25:51,375 --> 00:25:53,815 [laughing] 268 00:25:53,878 --> 00:25:55,818 Where you learn that bad language, boy? 269 00:25:55,880 --> 00:25:57,480 Come on, let’s have a drink. 270 00:25:57,548 --> 00:25:59,658 [indistinct chatter] 271 00:26:00,985 --> 00:26:02,325 [horse neighs] 272 00:26:04,855 --> 00:26:06,525 [indistinct chatter] 273 00:26:06,590 --> 00:26:07,620 Good! 274 00:26:07,691 --> 00:26:09,321 [laughing] 275 00:26:09,393 --> 00:26:11,833 [indistinct chatter] 276 00:26:11,896 --> 00:26:13,236 [laughing] 277 00:26:16,967 --> 00:26:18,907 [indistinct chatter] 278 00:26:21,872 --> 00:26:27,642 ♪ 1869 was the date of the year ♪ 279 00:26:27,711 --> 00:26:30,511 ♪ Those Waterloo sportsmen ♪ 280 00:26:30,581 --> 00:26:33,011 ♪ And more did appear ♪ 281 00:26:33,083 --> 00:26:35,983 ♪ For to gain the great prices ♪ 282 00:26:36,053 --> 00:26:38,253 ♪ And bear them all out ♪ 283 00:26:38,322 --> 00:26:41,192 ♪ Never counting on Ireland ♪ 284 00:26:41,258 --> 00:26:43,958 ♪ And Master McGraw ♪ 285 00:26:45,863 --> 00:26:48,603 ♪ On the 12th of December ♪ 286 00:26:48,666 --> 00:26:51,076 ♪ A day of renown ♪ 287 00:26:51,135 --> 00:26:53,735 ♪ Those Waterloo sportsmen ♪ 288 00:26:53,804 --> 00:26:55,474 ♪ La dee dada da.. ♪♪ 289 00:26:55,539 --> 00:26:57,769 Yes, yes, yes. 290 00:26:57,842 --> 00:26:59,142 [laughing] 291 00:26:59,210 --> 00:27:01,910 - You play. - Oh, thank you. 292 00:27:03,113 --> 00:27:04,953 [strumming] 293 00:27:05,015 --> 00:27:07,015 [speaking in Spanish] 294 00:27:07,084 --> 00:27:08,684 [laughing] 295 00:27:08,752 --> 00:27:10,682 [guitar music] 296 00:27:13,290 --> 00:27:16,290 [singing in Spanish] 297 00:27:17,795 --> 00:27:20,265 Since you ain’t singin’ no more, let’s dance. 298 00:27:20,331 --> 00:27:21,561 No. 299 00:27:21,632 --> 00:27:22,902 Oh, come off that high horse of yours 300 00:27:22,967 --> 00:27:24,777 and dance with me! 301 00:27:24,835 --> 00:27:26,605 I don’t feel like it. 302 00:27:27,972 --> 00:27:30,302 Someone oughta take her down a notch or two. 303 00:27:30,374 --> 00:27:32,514 [singing continues] 304 00:28:04,275 --> 00:28:05,275 [laughing] 305 00:28:05,342 --> 00:28:07,472 [applause] 306 00:28:09,213 --> 00:28:11,353 Oh! Oh! 307 00:28:12,316 --> 00:28:14,456 [guitar music] 308 00:28:19,290 --> 00:28:23,090 ♪ From this valley they say ♪ 309 00:28:23,160 --> 00:28:25,560 ♪ You are going ♪ 310 00:28:27,064 --> 00:28:28,964 ♪ When you go ♪ 311 00:28:29,033 --> 00:28:31,073 ♪ May your darling ♪ 312 00:28:31,135 --> 00:28:33,375 ♪ Go too ♪ 313 00:28:34,672 --> 00:28:38,372 ♪ When you leave her behind ♪ 314 00:28:38,442 --> 00:28:40,712 ♪ Unprotected ♪ 315 00:28:42,179 --> 00:28:43,809 ♪ Way she loves ♪ 316 00:28:43,881 --> 00:28:48,481 ♪ There’s no other but you ♪ 317 00:28:49,620 --> 00:28:53,350 ♪ Come and sit by my side ♪ 318 00:28:53,424 --> 00:28:56,094 ♪ If you love me ♪ 319 00:28:57,461 --> 00:28:59,761 ♪ Do not hasten ♪ 320 00:28:59,830 --> 00:29:03,960 ♪ To bid me adieu ♪ 321 00:29:05,536 --> 00:29:11,816 ♪ But remember the Red River Valley ♪ 322 00:29:13,444 --> 00:29:15,414 ♪ And the girl ♪ 323 00:29:15,479 --> 00:29:20,009 ♪ That has loved you so true ♪ 324 00:29:21,518 --> 00:29:25,348 ♪ As you go to your home ♪ 325 00:29:25,422 --> 00:29:27,822 ♪ By the ocean ♪ 326 00:29:29,293 --> 00:29:33,193 ♪ May you never forget ♪ 327 00:29:33,263 --> 00:29:35,733 ♪ Those sweet hours ♪ 328 00:29:37,234 --> 00:29:38,904 ♪ That we spent ♪ 329 00:29:38,969 --> 00:29:43,469 ♪ Near a Red River Valley ♪ 330 00:29:44,842 --> 00:29:46,272 ♪ And the girl.. ♪ 331 00:29:46,343 --> 00:29:48,113 Anything wrong? 332 00:29:48,178 --> 00:29:49,408 No. 333 00:29:49,480 --> 00:29:51,380 Just checking my horse. 334 00:29:51,448 --> 00:29:52,808 I’m leaving in the morning. 335 00:29:52,883 --> 00:29:55,783 ♪ Come and sit by my side.. ♪ 336 00:29:55,853 --> 00:29:57,993 What changed your mind? 337 00:30:01,458 --> 00:30:03,658 I got to like you. 338 00:30:06,530 --> 00:30:08,000 Hmm. 339 00:30:09,533 --> 00:30:11,673 Well.. 340 00:30:11,735 --> 00:30:13,175 ...what do we do now? 341 00:30:16,006 --> 00:30:17,546 I leave.. 342 00:30:17,608 --> 00:30:19,118 ’...and you take care.’ 343 00:30:19,176 --> 00:30:21,916 - What happens to you? - Who’ll they send to get me? 344 00:30:22,980 --> 00:30:24,240 You? 345 00:30:24,314 --> 00:30:25,914 [singing continues] 346 00:30:28,152 --> 00:30:30,552 No.. 347 00:30:30,621 --> 00:30:32,221 ...probably just some ordinary man 348 00:30:32,289 --> 00:30:35,019 whose morals wouldn’t keep him from shooting you in the back. 349 00:30:41,532 --> 00:30:45,132 ♪ My heart you are breakin’ ♪ 350 00:30:46,370 --> 00:30:48,040 ♪ As I wait ♪ 351 00:30:48,105 --> 00:30:52,675 ♪ In my home in the West ♪ 352 00:30:53,644 --> 00:30:57,314 ♪ Come and sit by my side ♪ 353 00:30:57,381 --> 00:30:59,711 ♪ If you love me ♪ 354 00:31:00,851 --> 00:31:03,181 ♪ Do not hasten ♪ 355 00:31:03,253 --> 00:31:06,553 ♪ To bid me adieu ♪ 356 00:31:08,225 --> 00:31:10,525 ♪ But remember ♪ 357 00:31:10,594 --> 00:31:14,164 ♪ The Red River Valley ♪ 358 00:31:15,532 --> 00:31:21,602 ♪ And the girl that has loved you so true ♪ 359 00:31:21,672 --> 00:31:25,212 ♪ Ooh ooh ♪ 360 00:31:25,275 --> 00:31:27,375 ♪ And the girl ♪ 361 00:31:27,444 --> 00:31:32,684 ♪ That has loved you so true ♪♪ 362 00:31:34,084 --> 00:31:36,124 [laughing] 363 00:31:36,186 --> 00:31:37,996 Oh, darling.. 364 00:31:39,556 --> 00:31:41,596 [gunfire] 365 00:31:41,658 --> 00:31:43,288 What a couple of lousy shots! 366 00:31:43,360 --> 00:31:46,230 - Now let me try again. - One more time, one more time. 367 00:31:46,296 --> 00:31:48,166 Okay. 368 00:31:48,232 --> 00:31:51,372 Ready, set, go! 369 00:31:51,435 --> 00:31:52,705 [gunfire] 370 00:31:52,770 --> 00:31:54,300 [laughing] 371 00:31:55,706 --> 00:31:57,606 Alright, one more time. One more time. 372 00:31:57,674 --> 00:31:59,044 [gunfire] 373 00:31:59,109 --> 00:32:00,069 [laughing] 374 00:32:00,144 --> 00:32:02,044 ’Okay.’ 375 00:32:02,112 --> 00:32:04,542 I can see you don’t believe in rust. 376 00:32:04,615 --> 00:32:06,115 ’Ready?’ 377 00:32:06,183 --> 00:32:09,123 Get set...go! 378 00:32:09,186 --> 00:32:11,126 [gunfire] 379 00:32:11,188 --> 00:32:13,528 [laughing] 380 00:32:13,590 --> 00:32:15,690 One more time. And wait for go. 381 00:32:15,759 --> 00:32:17,319 Okay. You ready? 382 00:32:17,394 --> 00:32:18,434 Get set.. 383 00:32:18,495 --> 00:32:20,065 [gunfire] 384 00:32:20,130 --> 00:32:21,230 See that? 385 00:32:21,298 --> 00:32:22,398 ’He bent it.’ 386 00:32:22,466 --> 00:32:24,606 [indistinct chatter] 387 00:32:26,637 --> 00:32:28,477 ’Okay, one more time now.’ 388 00:32:28,539 --> 00:32:30,069 ’Get ready..’ 389 00:32:30,140 --> 00:32:31,200 ’...get set..’ 390 00:32:31,275 --> 00:32:32,375 ’...and go!’ 391 00:32:32,442 --> 00:32:33,512 [gunfire] 392 00:32:33,577 --> 00:32:35,017 [laughing] 393 00:32:35,078 --> 00:32:37,008 - ’Drunk. Drunk.’ - ’What you mean, drunk?’ 394 00:32:37,080 --> 00:32:39,310 ’Come on now, one more time.’ 395 00:32:39,383 --> 00:32:41,783 ’Get ready, get set..’ 396 00:32:41,852 --> 00:32:43,982 [indistinct chatter] 397 00:32:49,293 --> 00:32:50,823 Hey, one minute! 398 00:32:52,095 --> 00:32:55,105 ♪ In a caver in a canyon ♪ 399 00:32:55,165 --> 00:32:58,005 ♪ Excavatin’ for a mine ♪ 400 00:32:58,068 --> 00:33:00,668 ♪ Lived a miner forty-niner ♪ 401 00:33:00,737 --> 00:33:03,047 ♪ And his daughter Clementine ♪ 402 00:33:03,106 --> 00:33:05,616 ♪ Oh my darlin’ oh my darlin’ ♪ 403 00:33:05,676 --> 00:33:08,086 ♪ Oh my darlin’ Clementine ♪ 404 00:33:08,145 --> 00:33:10,715 ♪ You are lost and gone forever ♪ 405 00:33:10,781 --> 00:33:12,381 ♪ Dreadful sorry.. ♪♪ 406 00:33:18,455 --> 00:33:20,195 It was a fine party. 407 00:33:20,257 --> 00:33:21,827 Sure was. 408 00:33:22,860 --> 00:33:24,730 Nice send away for Clayton. 409 00:33:26,797 --> 00:33:28,537 Send away? 410 00:33:28,599 --> 00:33:31,599 Yeah. He’s gonna be leavin’ first thing in the mornin’. 411 00:33:31,668 --> 00:33:33,798 [dramatic music] 412 00:34:01,465 --> 00:34:03,405 [music continues] 413 00:34:05,369 --> 00:34:07,329 [chickens clucking] 414 00:34:31,528 --> 00:34:33,458 [music continues] 415 00:34:37,901 --> 00:34:40,031 [dramatic music] 416 00:34:59,189 --> 00:35:01,419 Seems like we’ve been here before. 417 00:35:05,495 --> 00:35:07,465 Throw me that, please? 418 00:35:07,531 --> 00:35:09,461 [music continues] 419 00:35:37,594 --> 00:35:39,564 [music continues] 420 00:36:07,591 --> 00:36:09,561 [music continues] 421 00:36:37,654 --> 00:36:39,624 [music continues] 422 00:37:07,651 --> 00:37:09,581 [music continues] 423 00:37:37,681 --> 00:37:39,681 [music continues] 424 00:38:05,108 --> 00:38:07,238 [door creaking] 425 00:38:11,982 --> 00:38:13,552 Mornin’. 426 00:38:35,772 --> 00:38:37,742 Let’s go back to bed. 427 00:38:37,807 --> 00:38:40,047 No. I’m going to fix breakfast. 428 00:38:41,111 --> 00:38:42,611 Oh, fuck breakfast. 429 00:38:46,616 --> 00:38:48,556 [horse trotting] 430 00:39:11,741 --> 00:39:14,071 You’ve been with him, haven’t you? 431 00:39:14,945 --> 00:39:16,685 You have, haven’t you? 432 00:39:16,746 --> 00:39:18,416 [grunting] 433 00:39:18,481 --> 00:39:19,311 Haven’t you? 434 00:39:19,382 --> 00:39:21,082 - Huh? - Aah! 435 00:39:21,151 --> 00:39:23,321 [grunting] 436 00:39:26,756 --> 00:39:28,396 Well, I’ll be damned. 437 00:39:30,727 --> 00:39:32,367 Well, I’ll.. 438 00:39:33,897 --> 00:39:35,737 I’ll be damned! 439 00:39:35,799 --> 00:39:38,059 I’ll be goddamned! 440 00:39:38,134 --> 00:39:40,674 No. No. No. 441 00:39:42,172 --> 00:39:43,802 It wasn’t his fault. 442 00:39:43,873 --> 00:39:45,843 [grunting] 443 00:39:45,909 --> 00:39:47,639 It never is! 444 00:39:48,712 --> 00:39:50,442 It never is! 445 00:39:51,114 --> 00:39:52,314 [sobbing] 446 00:39:53,650 --> 00:39:55,580 [grunting] 447 00:39:57,654 --> 00:39:59,554 [screaming] 448 00:40:08,064 --> 00:40:09,234 [grunting] 449 00:40:10,066 --> 00:40:12,206 [panting] 450 00:41:11,728 --> 00:41:13,298 I killed my husband. 451 00:41:16,433 --> 00:41:18,603 ’He found out and started beating me.’ 452 00:41:20,470 --> 00:41:22,600 ’He was gonna come after you.’ 453 00:41:24,140 --> 00:41:26,270 ’Didn’t mean to kill him.’ 454 00:41:28,278 --> 00:41:30,488 A man’s life for a moment’s weakness. 455 00:41:32,816 --> 00:41:34,956 Doesn’t seam like a fair exchange. 456 00:41:38,621 --> 00:41:41,391 - What am I going to do? - That’s your decision. 457 00:41:42,859 --> 00:41:44,759 But I wouldn’t stay here anymore. 458 00:41:50,500 --> 00:41:52,670 Will you take me to Liberty? 459 00:41:52,736 --> 00:41:54,476 ’I can get the stage from there.’ 460 00:41:54,537 --> 00:41:55,907 Do you need any money? 461 00:41:55,972 --> 00:41:57,842 I’ve got his rifle. 462 00:41:57,907 --> 00:42:00,247 ’He told me once, he could get $100 for it.’ 463 00:42:03,847 --> 00:42:06,557 You’re not selling that gun to anybody but me. 464 00:42:10,353 --> 00:42:12,223 I’ll give you $100. 465 00:42:16,493 --> 00:42:18,223 Then you’ll take me? 466 00:42:27,837 --> 00:42:29,307 Why not? 467 00:42:31,841 --> 00:42:34,241 I had a feelin’ you were gonna be trouble. 468 00:42:38,281 --> 00:42:40,451 [grunting] 469 00:43:38,241 --> 00:43:40,371 [panting] 470 00:43:45,114 --> 00:43:47,084 [country music] 471 00:44:00,830 --> 00:44:03,560 This is the last place we stop before Liberty. 472 00:44:05,468 --> 00:44:07,468 Do they know you here? 473 00:44:07,537 --> 00:44:10,407 Matthew always went with his brothers to pick up supplies. 474 00:44:10,473 --> 00:44:12,673 He never took me. 475 00:44:12,742 --> 00:44:14,012 Good. 476 00:44:18,147 --> 00:44:20,317 [music continues] 477 00:44:41,704 --> 00:44:43,844 I only need to rest for a couple of hours. 478 00:44:44,941 --> 00:44:46,241 Then we can go on. 479 00:44:46,309 --> 00:44:48,439 We can stay here all night. 480 00:44:50,513 --> 00:44:52,753 I don’t want to be a bother. 481 00:44:52,815 --> 00:44:54,285 Don’t worry. 482 00:44:54,350 --> 00:44:56,480 [music continues] 483 00:45:22,712 --> 00:45:24,312 Hello? 484 00:45:24,380 --> 00:45:25,910 Anybody here? 485 00:45:34,757 --> 00:45:36,167 Hello? 486 00:45:41,564 --> 00:45:44,064 Oh, excuse me, my husband is very sick. 487 00:45:45,301 --> 00:45:47,801 I need a room for me and, uh.. 488 00:45:47,870 --> 00:45:49,400 ...the missus. 489 00:45:49,472 --> 00:45:50,972 Come on. 490 00:46:00,483 --> 00:46:02,083 It’s $2 in advance. 491 00:46:03,486 --> 00:46:06,056 Fifty cents extra for the bed. 492 00:46:06,122 --> 00:46:08,092 Dinner at 7 o’clock. 493 00:46:08,157 --> 00:46:09,927 One dollar for each one. 494 00:46:11,761 --> 00:46:14,691 ’Twenty-five cents for the breakfast.’ 495 00:46:14,764 --> 00:46:17,104 ’Fifty cents to take care of your horses.’ 496 00:46:31,247 --> 00:46:33,217 I’ve already seen it. 497 00:46:55,271 --> 00:46:58,471 Your ass will shrivel up if you stay in there much longer. 498 00:47:18,428 --> 00:47:19,998 Come here. 499 00:47:21,531 --> 00:47:22,861 What for? 500 00:47:23,599 --> 00:47:24,959 I’ll tell you later. 501 00:47:34,444 --> 00:47:36,584 [instrumental music] 502 00:48:07,176 --> 00:48:09,116 [laughing] 503 00:48:12,915 --> 00:48:15,315 (Clayton) You know the story about little cowboys 504 00:48:15,384 --> 00:48:17,924 who came across the rancher’s daughter takin’ a bath? 505 00:48:19,689 --> 00:48:22,659 One of them turned to the other and said 506 00:48:22,725 --> 00:48:24,665 "She just showed me her tits. 507 00:48:24,727 --> 00:48:26,667 What should I do?" 508 00:48:26,729 --> 00:48:29,229 The other one said, "Show her your nuts." 509 00:48:30,733 --> 00:48:33,973 So the first one gone to her and goes.. 510 00:48:34,036 --> 00:48:35,106 [babbling] 511 00:48:35,171 --> 00:48:37,101 [laughing] 512 00:48:48,985 --> 00:48:50,885 Have you been with many women? 513 00:48:52,588 --> 00:48:54,088 A few. 514 00:48:56,425 --> 00:48:58,365 How do I stand out next to them? 515 00:48:59,562 --> 00:49:01,032 You’ll do. 516 00:49:03,266 --> 00:49:06,036 You’re the only man I’ve ever been with beside my husband. 517 00:49:10,540 --> 00:49:11,940 Well.. 518 00:49:14,744 --> 00:49:17,314 ...you’re the second married woman I’ve been with. 519 00:49:18,981 --> 00:49:21,181 What happened to the first? 520 00:49:23,719 --> 00:49:25,279 I shot her husband. 521 00:49:28,791 --> 00:49:30,691 Right after he killed her. 522 00:49:41,370 --> 00:49:43,470 (female #1) ’You want some cigars, Mr. Sebanek?’ 523 00:49:43,539 --> 00:49:45,439 - ’These’ll do.’ - ’Two dollars.’ 524 00:49:46,742 --> 00:49:48,512 Your husband fix any breakfast? 525 00:49:48,578 --> 00:49:49,818 Yes, ready now. 526 00:49:49,879 --> 00:49:51,409 I’ll have some eggs and coffee. 527 00:49:52,648 --> 00:49:53,978 Just eat your breakfast. 528 00:49:54,050 --> 00:49:56,180 [footsteps approaching] 529 00:50:01,757 --> 00:50:03,097 Morning. 530 00:50:04,660 --> 00:50:06,160 Where is Matt? 531 00:50:08,397 --> 00:50:10,107 Back at his place. 532 00:50:11,901 --> 00:50:14,331 The lady here killed him defending herself. 533 00:50:15,771 --> 00:50:17,671 ’I’m takin’ her to Liberty.’ 534 00:50:18,908 --> 00:50:21,048 If that be the case.. 535 00:50:21,110 --> 00:50:23,380 ’...I’m takin’ her back.’ 536 00:50:23,446 --> 00:50:25,786 Sorry...she’s comin’ with me. 537 00:50:25,848 --> 00:50:27,878 It ain’t your affair, mister. 538 00:50:27,950 --> 00:50:29,750 Either I take her.. 539 00:50:29,819 --> 00:50:31,749 ...or I pull on ya. 540 00:50:33,189 --> 00:50:34,649 I wouldn’t. 541 00:50:34,724 --> 00:50:36,494 You got a wife. 542 00:50:36,559 --> 00:50:38,319 And a kid coming. 543 00:50:38,394 --> 00:50:40,934 ’They need you much more than Matt needs her.’ 544 00:50:44,367 --> 00:50:45,807 It’s suicide. 545 00:50:45,868 --> 00:50:47,398 I can’t help that. 546 00:50:55,645 --> 00:50:57,115 That’s enough. 547 00:50:58,214 --> 00:50:59,314 Let’s go. 548 00:51:29,712 --> 00:51:31,012 [neighs] 549 00:51:32,315 --> 00:51:33,385 Look out! 550 00:51:33,449 --> 00:51:35,819 [gunfire] 551 00:51:52,668 --> 00:51:54,098 Stupid. 552 00:51:54,804 --> 00:51:56,944 [organ music] 553 00:51:58,441 --> 00:52:00,311 [footsteps approaching] 554 00:52:37,546 --> 00:52:39,116 Go see who’s comin’. 555 00:52:50,092 --> 00:52:51,962 It’s Cottrell, from the way-station. 556 00:53:02,705 --> 00:53:04,845 [speaking in Italian] 557 00:53:09,879 --> 00:53:12,009 [organ music] 558 00:53:16,452 --> 00:53:17,952 It’s Virgil. 559 00:53:18,921 --> 00:53:21,191 - Who done it? - Clayton Drumm. 560 00:53:27,363 --> 00:53:30,833 - Let’s go. - Let us finish, Matt. 561 00:53:30,900 --> 00:53:33,600 We’ll do it when we get back, he ain’t goin’ no place. 562 00:53:45,981 --> 00:53:48,151 [instrumental music] 563 00:54:12,274 --> 00:54:14,314 What choices do I have? 564 00:54:15,244 --> 00:54:17,184 Whoring or teaching school. 565 00:54:18,147 --> 00:54:19,787 Get married again? 566 00:54:19,849 --> 00:54:21,979 [music continues] 567 00:54:25,554 --> 00:54:28,154 I’ve always tried to find peace in myself. 568 00:54:31,694 --> 00:54:35,764 It’s not good to rely on people or...things.. 569 00:54:35,831 --> 00:54:37,961 ...or new places to make you happy. 570 00:54:42,505 --> 00:54:44,005 I need you tonight. 571 00:54:45,241 --> 00:54:47,041 And I hate you for it. 572 00:54:47,109 --> 00:54:49,239 [music continues] 573 00:54:49,945 --> 00:54:51,285 I’ll water ’em. 574 00:54:52,715 --> 00:54:53,715 [indistinct chatter] 575 00:55:25,381 --> 00:55:26,381 [gunfire] 576 00:55:29,618 --> 00:55:31,178 [gunfire] 577 00:55:38,527 --> 00:55:40,037 You’re crazy. 578 00:56:07,056 --> 00:56:08,526 What are you doin’ down here? 579 00:56:08,591 --> 00:56:10,191 Goin’ pee-pee. 580 00:56:10,259 --> 00:56:12,119 Please give me a hand. 581 00:56:23,806 --> 00:56:25,276 Come on. 582 00:56:28,143 --> 00:56:30,713 I wandered away and they overlooked me. 583 00:56:30,779 --> 00:56:32,409 Who’s they? 584 00:56:32,481 --> 00:56:34,681 - The circus. - What’s that? 585 00:56:34,750 --> 00:56:36,920 Circus, uh, a place where 586 00:56:36,986 --> 00:56:38,786 people come to laugh 587 00:56:38,854 --> 00:56:41,524 at God’s little slip-ups. 588 00:56:41,590 --> 00:56:44,120 - Climb on. - I’d rather climb on her. 589 00:56:44,193 --> 00:56:46,333 - Would you rather walk? - I don’t mind. 590 00:56:55,938 --> 00:56:58,578 Is it.. Is it alright if I hold on to you tight? 591 00:56:58,641 --> 00:57:00,541 - Yes. - Here? 592 00:57:00,609 --> 00:57:02,709 Or is here better? 593 00:57:02,778 --> 00:57:06,078 Put it near my shoulders, sir. That’s it. 594 00:57:07,149 --> 00:57:08,709 - Hold tight. - I am. 595 00:57:12,121 --> 00:57:14,921 [instrumental music] 596 00:57:14,990 --> 00:57:17,460 Looks like they cleared out. 597 00:57:17,526 --> 00:57:20,736 Not before gettin’ to know each other real well. 598 00:57:20,796 --> 00:57:23,106 (male #6) ’Cottrell’s woman said that they was acting like newlyweds.’ 599 00:57:23,165 --> 00:57:26,675 (male #7) ’And he was spillin’ seed in your missus all night.’ 600 00:57:28,437 --> 00:57:30,747 Well, if he didn’t have cunts 601 00:57:30,806 --> 00:57:32,506 there’d be a bounty on him. 602 00:57:35,110 --> 00:57:37,240 [music continues] 603 00:58:01,804 --> 00:58:04,904 Clayton Drumm could bring in a hundred people a week. 604 00:58:04,973 --> 00:58:07,173 They’d come from miles around to see you shoot. 605 00:58:07,242 --> 00:58:08,572 Not interested. 606 00:58:08,644 --> 00:58:11,084 Look, I’ll give you 50 bucks a month 607 00:58:11,146 --> 00:58:12,746 and 20 percent of the take. 608 00:58:12,815 --> 00:58:16,155 My life’s worth more to me than bein’ a sideshow. 609 00:58:16,218 --> 00:58:17,778 A main attraction. 610 00:58:20,122 --> 00:58:23,192 - Suit yourself. - What’s that stuff? 611 00:58:23,258 --> 00:58:25,118 ’I don’t know, but a few sips of this’ 612 00:58:25,194 --> 00:58:26,634 ’and you wont feel any pain.’ 613 00:58:26,695 --> 00:58:28,765 Here, take one. 614 00:58:28,831 --> 00:58:31,701 Show’s about to start, can we stay for it? 615 00:58:31,767 --> 00:58:32,837 Sure. 616 00:58:37,706 --> 00:58:39,646 [coughing] 617 00:58:41,210 --> 00:58:43,340 [instrumental music] 618 00:59:12,007 --> 00:59:13,947 [music continues] 619 00:59:20,616 --> 00:59:21,516 Voila. 620 00:59:21,583 --> 00:59:23,723 [crowd applauding] 621 00:59:24,787 --> 00:59:26,087 You want some? 622 00:59:26,155 --> 00:59:27,225 What is it? 623 00:59:27,289 --> 00:59:29,489 I don’t know but it tastes very good. 624 00:59:33,929 --> 00:59:35,859 [choking] 625 00:59:37,933 --> 00:59:40,003 [applauding] 626 00:59:42,271 --> 00:59:44,401 [music continues] 627 00:59:59,488 --> 01:00:01,628 [applauding] 628 01:00:05,861 --> 01:00:07,831 [laughing] 629 01:00:20,576 --> 01:00:22,346 "Show him your nuts." 630 01:00:25,781 --> 01:00:27,011 [babbling] 631 01:00:30,185 --> 01:00:32,655 (male #8) ’Ladies and gentlemen.’ 632 01:00:33,322 --> 01:00:35,492 ’Lady Godiva!’ 633 01:00:42,998 --> 01:00:45,528 [music continues] 634 01:01:26,241 --> 01:01:29,811 Monty, Clayton Drumm just rode into town...with a woman! 635 01:01:29,878 --> 01:01:31,608 I hope he does his shootin’ in her. 636 01:01:31,680 --> 01:01:33,710 Yeah, well, they just checked into the hotel. 637 01:01:33,782 --> 01:01:35,782 - Where’s my deputy? - Over at Cassie’s. 638 01:01:35,851 --> 01:01:37,421 Do me a favor, go get my deputy. 639 01:01:37,486 --> 01:01:39,126 You’ll have to take over for a couple of days. 640 01:01:39,187 --> 01:01:41,127 I’ve got duties in Juarez. 641 01:01:45,761 --> 01:01:47,391 Oye, donde vas? Donde vas? 642 01:01:47,462 --> 01:01:49,032 Hey! Where are you going? 643 01:01:49,097 --> 01:01:50,607 You can’t go in there! 644 01:02:01,476 --> 01:02:03,316 What’s this? 645 01:02:03,378 --> 01:02:04,608 Give me a receipt. 646 01:02:04,680 --> 01:02:07,780 It’s all there, $500. 647 01:02:07,849 --> 01:02:09,149 Sebanek’s dead.. 648 01:02:09,217 --> 01:02:10,727 But I didn’t kill him. 649 01:02:11,954 --> 01:02:14,724 I’m here to see an old friend, Mr. Drumm. 650 01:02:14,790 --> 01:02:18,290 Perhaps...you can help me. 651 01:02:18,360 --> 01:02:20,490 He’s in room 23 with a lady. 652 01:02:21,330 --> 01:02:23,260 I think it’s his wife. 653 01:02:23,332 --> 01:02:25,462 [instrumental music] 654 01:02:54,129 --> 01:02:56,659 (Clayton) ’I was told I could buy a ticket here..’ 655 01:02:56,732 --> 01:02:58,462 ’Yes, sir, Mr. Drumm.’ 656 01:02:58,533 --> 01:03:00,603 [music continues] 657 01:03:06,308 --> 01:03:08,048 Mrs. Drumm? 658 01:03:08,110 --> 01:03:09,440 It is Mrs. Drumm. 659 01:03:11,780 --> 01:03:14,110 Excuse me. My name is Wilbur Olsen. 660 01:03:14,182 --> 01:03:15,652 You’ve heard of me. 661 01:03:17,252 --> 01:03:18,952 No. Should I have? 662 01:03:21,189 --> 01:03:22,749 Let’s say that you will. 663 01:03:25,727 --> 01:03:27,737 I bring the West to the East. 664 01:03:27,796 --> 01:03:30,466 ’People say I collect lies.’ 665 01:03:30,532 --> 01:03:31,862 ’But the truth is..’ 666 01:03:35,570 --> 01:03:39,040 He’s dead in a year or less. 667 01:03:40,609 --> 01:03:42,509 Now, I can make you rich. 668 01:03:42,577 --> 01:03:45,487 You can taste the wonders of the world. 669 01:03:46,682 --> 01:03:48,152 I’m not.. 670 01:03:50,485 --> 01:03:51,655 buying.. 671 01:03:53,055 --> 01:03:55,695 ...merchandise you so obviously are selling. 672 01:03:55,757 --> 01:03:59,167 I’m only interested in the truth as you see it. 673 01:04:00,495 --> 01:04:02,365 Mrs. Drumm.. 674 01:04:02,431 --> 01:04:04,701 [music continues] 675 01:04:06,568 --> 01:04:08,598 Women age. 676 01:04:09,538 --> 01:04:12,448 Women...wrinkle. 677 01:04:12,507 --> 01:04:14,477 Money makes it more comfortable. 678 01:04:14,543 --> 01:04:16,343 And I can provide money. 679 01:04:16,411 --> 01:04:17,741 What’s going on? 680 01:04:19,948 --> 01:04:21,008 Go and sit down. 681 01:04:28,857 --> 01:04:30,297 Mr. Drumm, my name is Wil-- 682 01:04:30,358 --> 01:04:32,058 I know who you are. 683 01:04:32,127 --> 01:04:34,167 ’What do you want?’ 684 01:04:34,229 --> 01:04:35,859 To buy a little legend.. 685 01:04:37,599 --> 01:04:39,799 ...with a touch of pulchritude. 686 01:04:39,868 --> 01:04:42,078 For the people back East. 687 01:04:42,137 --> 01:04:46,107 A piece of the American West they can...believe in. 688 01:04:46,174 --> 01:04:47,474 You mean lie to them. 689 01:04:47,542 --> 01:04:48,672 Of course. 690 01:04:48,744 --> 01:04:50,784 The lies they need. 691 01:04:51,847 --> 01:04:53,147 We all need. 692 01:04:53,215 --> 01:04:54,785 [music continues] 693 01:04:54,850 --> 01:04:56,680 My life is not for sale. 694 01:04:57,252 --> 01:04:58,352 Nonsense. 695 01:05:00,188 --> 01:05:03,358 It’s only a question of who pays and when. 696 01:05:03,425 --> 01:05:05,165 Breathe one word.. 697 01:05:05,227 --> 01:05:07,037 I won’t. 698 01:05:07,095 --> 01:05:09,765 Take your time and think it over. 699 01:05:10,599 --> 01:05:11,899 And remember.. 700 01:05:13,068 --> 01:05:17,078 That Wild Bill Hickok made a fortune. 701 01:05:21,710 --> 01:05:23,980 Till some jackass shot him in the back. 702 01:05:29,951 --> 01:05:32,581 But he left...a rich widow. 703 01:05:35,290 --> 01:05:36,420 Good luck. 704 01:05:36,491 --> 01:05:37,961 ’Thanks.’ 705 01:05:40,529 --> 01:05:42,659 [instrumental music] 706 01:06:10,392 --> 01:06:12,362 [music continues] 707 01:06:24,406 --> 01:06:26,046 The stage leaves in the morning. 708 01:06:28,844 --> 01:06:30,384 I want to go with you. 709 01:06:31,847 --> 01:06:33,117 It wouldn’t work. 710 01:06:33,582 --> 01:06:34,882 Why not? 711 01:06:37,786 --> 01:06:39,286 You were right. 712 01:06:40,789 --> 01:06:41,889 I go to town 713 01:06:41,957 --> 01:06:43,827 and I saw things as they are. 714 01:06:48,463 --> 01:06:50,203 How are things? 715 01:06:50,265 --> 01:06:51,935 I’m a gunfighter.. 716 01:06:52,000 --> 01:06:54,070 ...and you are a woman between husbands. 717 01:06:57,239 --> 01:06:58,669 That’s a lie. 718 01:06:59,441 --> 01:07:00,611 You could quit. 719 01:07:02,344 --> 01:07:03,384 Like Matt? 720 01:07:05,881 --> 01:07:08,281 We could go somewhere where they don’t know you. 721 01:07:09,718 --> 01:07:12,158 You know you live the way you do because you want to. 722 01:07:13,388 --> 01:07:15,118 You’re a coward. 723 01:07:15,190 --> 01:07:17,560 You’re afraid to care about anythin’! 724 01:07:17,626 --> 01:07:19,796 [music continues] 725 01:07:28,336 --> 01:07:32,776 Everyone I ever cared for ...either died or went away. 726 01:07:39,748 --> 01:07:42,458 My father had no money. 727 01:07:42,517 --> 01:07:44,457 ’My mother’s parents had money.’ 728 01:07:45,553 --> 01:07:47,593 But wouldn’t give him any. 729 01:07:47,656 --> 01:07:50,126 So my mother took poison to scare them. 730 01:07:52,027 --> 01:07:54,067 She didn’t want to die.. 731 01:07:54,963 --> 01:07:56,433 But she died anyway.. 732 01:07:57,532 --> 01:07:58,862 ...and my father went away. 733 01:07:58,934 --> 01:08:01,274 [music continues] 734 01:08:06,141 --> 01:08:08,641 I stayed with my grandparents.. 735 01:08:08,710 --> 01:08:10,840 ...until they got the fever and died. 736 01:08:17,619 --> 01:08:21,349 I took the ship, and I came to this country. 737 01:08:22,824 --> 01:08:24,324 Forget the past. 738 01:08:26,294 --> 01:08:28,494 Don’t you feel anything for me right now? 739 01:08:28,563 --> 01:08:30,603 [music continues] 740 01:08:30,665 --> 01:08:31,835 Look at me. 741 01:08:33,902 --> 01:08:35,472 I could make you happy. 742 01:08:36,404 --> 01:08:37,904 I know I could. 743 01:08:38,673 --> 01:08:40,613 I could tend to you.. 744 01:08:40,675 --> 01:08:43,345 ’Care for you when you’re sick.’ 745 01:08:43,411 --> 01:08:46,341 ’We could get a farm, build a life, have kids.’ 746 01:08:47,983 --> 01:08:49,883 I need you to try. 747 01:08:51,186 --> 01:08:54,096 I’m not going to let you ruin our only chance. 748 01:08:56,658 --> 01:08:57,968 Do you love me? 749 01:08:58,026 --> 01:09:00,436 [music continues] 750 01:09:02,497 --> 01:09:03,467 Yes. 751 01:09:04,699 --> 01:09:06,029 Why? 752 01:09:07,869 --> 01:09:09,369 Make me understand. 753 01:09:19,314 --> 01:09:21,484 I’ve been lonely for so long. 754 01:09:31,826 --> 01:09:36,866 ♪ No warm days ♪ 755 01:09:36,931 --> 01:09:39,701 ♪ And no ♪ 756 01:09:39,768 --> 01:09:43,408 ♪ Hot nights ♪ 757 01:09:43,471 --> 01:09:48,371 ♪ No one here ♪ 758 01:09:48,443 --> 01:09:51,013 ♪ No love ♪ 759 01:09:51,079 --> 01:09:53,439 ♪ No life ♪ 760 01:09:53,515 --> 01:09:59,125 ♪ I hold my pieces of dreams ♪ 761 01:09:59,187 --> 01:10:03,427 ♪ And only baby ♪ 762 01:10:04,426 --> 01:10:09,096 ♪ The colors can’t be seen ♪ 763 01:10:10,331 --> 01:10:14,371 ♪ Only place remains ♪ 764 01:10:15,336 --> 01:10:20,476 ♪ For lonely nights ♪ 765 01:10:23,078 --> 01:10:28,118 ♪ No more smiles ♪ 766 01:10:28,183 --> 01:10:33,323 ♪ And no more tears ♪ 767 01:10:34,355 --> 01:10:37,195 ♪ No one to help me ♪ 768 01:10:37,258 --> 01:10:40,118 ♪ Nothing to move me ♪ 769 01:10:40,195 --> 01:10:44,335 ♪ Only the hurt remains ♪ 770 01:10:44,399 --> 01:10:48,669 ♪ I need the touch of your skin ♪ 771 01:10:49,871 --> 01:10:53,941 ♪ To help me warm the night ♪ 772 01:10:55,376 --> 01:11:00,086 ♪ I need you by my side ♪ 773 01:11:01,049 --> 01:11:05,579 ♪ To help me through the fire ♪ 774 01:11:06,788 --> 01:11:10,298 ♪ Of lonely days ♪ 775 01:11:14,362 --> 01:11:19,162 ♪ The widowed lovers lose their dreams ♪ 776 01:11:20,135 --> 01:11:24,105 ♪ They only find what’s there ♪ 777 01:11:25,440 --> 01:11:30,240 ♪ They find that day has turned to night ♪ 778 01:11:30,311 --> 01:11:35,481 ♪ For love that isn’t despair ♪ 779 01:11:39,120 --> 01:11:43,350 ♪ No warm days ♪ 780 01:11:44,359 --> 01:11:49,159 ♪ And no hot nights ♪ 781 01:11:50,498 --> 01:11:56,268 ♪ Only the gold do know how I hold you ♪ 782 01:11:56,337 --> 01:12:00,147 ♪ All my life for you ♪ 783 01:12:00,208 --> 01:12:04,548 ♪ You’re like my beating heart ♪ 784 01:12:05,914 --> 01:12:09,354 ♪ Only baby ♪ 785 01:12:11,019 --> 01:12:15,719 ♪ The colors can’t be seen ♪ 786 01:12:17,025 --> 01:12:21,235 ♪ Only faith remains ♪ 787 01:12:22,230 --> 01:12:27,100 ♪ Through lonely nights ♪ 788 01:13:15,950 --> 01:13:17,320 [gunfire] 789 01:13:27,061 --> 01:13:28,431 [door opens] 790 01:13:31,499 --> 01:13:35,269 What’s the matter? It’s only your husband. 791 01:13:49,183 --> 01:13:50,353 Shit. 792 01:13:52,553 --> 01:13:54,493 [gunfire] 793 01:13:56,424 --> 01:13:58,564 How are we gonna get him outside? 794 01:13:58,626 --> 01:14:02,196 I don’t know. But I sure don’t wanna rush him. 795 01:14:04,232 --> 01:14:05,402 [gun cocks] 796 01:14:06,601 --> 01:14:07,801 I’m going in. 797 01:14:20,548 --> 01:14:22,108 [gunfire] 798 01:14:30,591 --> 01:14:33,391 [gunfire] 799 01:15:01,489 --> 01:15:04,219 [gunfire continues] 800 01:15:38,226 --> 01:15:39,596 [explosion] 801 01:15:45,633 --> 01:15:47,403 Stay with her. 802 01:16:12,427 --> 01:16:15,897 Goddamn it. He just blew Duke all to hell. 803 01:16:20,001 --> 01:16:22,801 [gunfire continues] 804 01:16:41,289 --> 01:16:43,449 All this is ’cause of your whoring. 805 01:16:45,359 --> 01:16:48,559 And we’ll be planting your stud before sundown. 806 01:16:51,065 --> 01:16:53,205 [sobbing] 807 01:16:53,267 --> 01:16:55,437 Why the tears? 808 01:16:58,906 --> 01:17:00,476 I’m here. 809 01:17:00,541 --> 01:17:02,271 No! No! 810 01:17:02,343 --> 01:17:03,543 [screaming] 811 01:17:03,611 --> 01:17:05,741 I can still smell him all over you. 812 01:17:06,814 --> 01:17:08,914 But that kind of thing.. 813 01:17:08,983 --> 01:17:10,483 ...don’t bother me! 814 01:17:12,053 --> 01:17:14,553 It can be nice and easy.. 815 01:17:15,823 --> 01:17:17,393 ...or real rough. 816 01:17:18,459 --> 01:17:20,789 Don’t make no difference to me. 817 01:17:21,596 --> 01:17:24,266 [screaming] No! 818 01:17:24,332 --> 01:17:26,332 [grunting] No! 819 01:17:26,400 --> 01:17:27,770 [gasping] 820 01:17:41,015 --> 01:17:42,855 [gunfire] 821 01:17:43,985 --> 01:17:45,085 Damn. 822 01:17:45,152 --> 01:17:46,652 He’s ready. 823 01:17:58,633 --> 01:17:59,833 Hey. 824 01:18:02,270 --> 01:18:03,730 Thanks. 825 01:18:07,808 --> 01:18:09,868 [Catherine grunting] ’No.’ 826 01:18:15,082 --> 01:18:17,452 Well, go ahead, boy. 827 01:18:19,620 --> 01:18:21,990 That’s what whores are for. 828 01:18:24,959 --> 01:18:27,529 Get your clothes on. You’re goin’ home. 829 01:18:28,529 --> 01:18:31,529 [instrumental music] 830 01:20:00,721 --> 01:20:02,351 Okay, you know what to do then. 831 01:20:02,423 --> 01:20:05,223 Don’t worry. He’s as good as dead. 832 01:20:13,434 --> 01:20:16,234 [intense music] 833 01:20:20,741 --> 01:20:23,741 [instrumental music] 834 01:20:55,543 --> 01:20:58,143 I think I ought to go with her. 835 01:20:58,212 --> 01:21:00,142 Ah, leave her alone. 836 01:21:28,743 --> 01:21:31,743 [instrumental music] 837 01:21:49,096 --> 01:21:50,496 (Cassie) ’Around the front, cowboy.’ 838 01:21:50,564 --> 01:21:52,604 Open the door, Cassie! 839 01:21:53,601 --> 01:21:55,771 Clay! We heard you was dead! 840 01:22:03,210 --> 01:22:06,140 [indistinct chattering] 841 01:22:07,748 --> 01:22:10,608 - Get me a drink, Cassie. - I’ll get you one. 842 01:22:11,585 --> 01:22:13,785 Tell Henry to get in here. 843 01:22:15,489 --> 01:22:17,659 ’Hey, Cassie, where’s that little chili bean goin’?’ 844 01:22:17,725 --> 01:22:20,195 Oh, Bob, you know she doesn’t entertain. 845 01:22:20,261 --> 01:22:22,191 I’ll give you $15 for her. 846 01:22:22,263 --> 01:22:25,033 Why should you? You can get plenty others for five. 847 01:22:26,433 --> 01:22:28,633 Take Clay upstairs. 848 01:22:33,107 --> 01:22:35,047 Give me that. 849 01:22:51,659 --> 01:22:54,659 [piano music] 850 01:24:31,592 --> 01:24:33,022 [gunshot] 851 01:24:57,584 --> 01:24:58,884 [gun cocks] 852 01:25:06,193 --> 01:25:07,363 [gunshot] 853 01:25:20,774 --> 01:25:22,144 [door opens] 854 01:25:32,953 --> 01:25:35,953 [horse snorting] 855 01:25:37,958 --> 01:25:40,458 - Who’s there? - ’Clayton Drumm.’ 856 01:25:43,998 --> 01:25:46,108 You scared the livin’ hell out of me. 857 01:25:46,166 --> 01:25:48,676 Sorry. Where are the Sebaneks? 858 01:25:48,736 --> 01:25:51,036 They rode out this afternoon. 859 01:25:51,105 --> 01:25:52,305 Was there a woman with them? 860 01:25:52,373 --> 01:25:53,903 Yeah. 861 01:25:53,974 --> 01:25:55,344 I need a couple of horses. 862 01:25:56,210 --> 01:25:58,140 It’s gonna be a cold night. 863 01:25:58,212 --> 01:26:04,112 Yeah. Looks like we better get some more wood for the fire. 864 01:26:04,184 --> 01:26:06,984 I know how we can all keep warm. 865 01:26:12,960 --> 01:26:15,190 Shut up, Johnny. 866 01:26:15,262 --> 01:26:18,002 I’ll break every bone in your face. 867 01:26:19,099 --> 01:26:21,369 She’s still my wife. 868 01:26:33,881 --> 01:26:36,411 It’s gonna get cold. 869 01:26:41,288 --> 01:26:45,018 Thought you might need a...another blanket. 870 01:26:52,966 --> 01:26:55,976 [dramatic music] 871 01:27:22,963 --> 01:27:25,963 [music continues] 872 01:27:44,084 --> 01:27:47,084 [sobbing] 873 01:27:49,056 --> 01:27:52,066 [upbeat music] 874 01:28:19,052 --> 01:28:22,052 [music continues] 875 01:28:36,270 --> 01:28:37,970 Well, go ahead and starve yourself to death. 876 01:28:38,038 --> 01:28:39,568 I don’t give a damn. 877 01:28:39,640 --> 01:28:41,140 Gonna tie her up? 878 01:28:41,875 --> 01:28:44,015 Please, don’t. 879 01:28:44,912 --> 01:28:46,982 I’ll sit right here. 880 01:28:47,047 --> 01:28:49,317 As long as I have a face 881 01:28:49,383 --> 01:28:52,023 you’ll always have a place to sit. 882 01:28:52,619 --> 01:28:54,479 Oh, boy! 883 01:28:56,590 --> 01:28:57,850 Matt! 884 01:28:57,925 --> 01:28:58,925 Matt! 885 01:28:58,992 --> 01:29:00,162 Damn it, Matt. 886 01:29:00,227 --> 01:29:02,367 You’re gonna kill your own brother. 887 01:29:18,979 --> 01:29:21,909 Ain’t nobody gonna hurt you. 888 01:29:21,982 --> 01:29:23,512 Not no more. 889 01:29:31,758 --> 01:29:34,558 [instrumental music] 890 01:30:01,755 --> 01:30:04,555 [music continues] 891 01:30:05,993 --> 01:30:08,133 [horse neighing] 892 01:30:18,338 --> 01:30:20,838 What did you want? 893 01:30:20,907 --> 01:30:23,577 You scared me half to death. 894 01:30:25,779 --> 01:30:27,779 We’ll be home tomorrow. 895 01:30:29,149 --> 01:30:31,079 It’s not my home. 896 01:30:31,151 --> 01:30:33,181 Not anymore. 897 01:30:34,621 --> 01:30:38,191 I want you to forget about what’s happened. 898 01:30:42,062 --> 01:30:43,432 Woman.. 899 01:30:44,364 --> 01:30:46,564 ...you made a fool out of me. 900 01:30:46,633 --> 01:30:49,573 I’m a laughing stock wherever I go. 901 01:30:51,171 --> 01:30:52,471 I never meant to hurt you. 902 01:30:52,539 --> 01:30:55,039 Well, you damn near killed me. 903 01:30:55,108 --> 01:30:56,468 [laughing] 904 01:31:05,619 --> 01:31:07,649 I sure made a mess out of things. 905 01:31:07,721 --> 01:31:09,851 I’m not lettin’ you off the hook that easy. 906 01:31:11,425 --> 01:31:13,795 It’s the why of it I don’t understand. 907 01:31:15,362 --> 01:31:17,832 I thought you were dead. 908 01:31:17,898 --> 01:31:20,238 You know what I’m talkin’ about. 909 01:31:21,768 --> 01:31:23,268 I don’t know. 910 01:31:24,037 --> 01:31:26,277 ’It-it wasn’t you.’ 911 01:31:29,409 --> 01:31:31,539 Did you kill him? 912 01:31:34,247 --> 01:31:35,857 No. 913 01:31:42,189 --> 01:31:45,189 [intense music] 914 01:31:57,204 --> 01:31:59,374 They’re coming. 915 01:32:02,342 --> 01:32:04,572 Alright. Get ready. 916 01:32:04,644 --> 01:32:05,914 [gun cocks] 917 01:32:17,791 --> 01:32:19,721 [music continues] 918 01:32:28,402 --> 01:32:31,472 Remember, wait till they’re afoot. 919 01:32:33,940 --> 01:32:35,870 [horses galloping] 920 01:32:39,379 --> 01:32:41,509 [screaming] 921 01:32:53,727 --> 01:32:55,367 [gunshot] 922 01:33:07,841 --> 01:33:09,641 [gunfire] 923 01:33:11,311 --> 01:33:13,711 Come on. Come on! 924 01:33:16,917 --> 01:33:18,857 [gunshot] 925 01:33:38,104 --> 01:33:39,474 [gunfire] 926 01:33:42,042 --> 01:33:44,342 Looks like sharps. 927 01:33:52,919 --> 01:33:54,849 [gunshot] 928 01:34:01,728 --> 01:34:04,588 It’s kind of funny us ending up like this. 929 01:34:06,032 --> 01:34:07,802 Jimmy’s going for position. 930 01:34:07,868 --> 01:34:09,338 Stupid. Cover him. 931 01:34:10,170 --> 01:34:11,970 [gunshot] 932 01:34:16,009 --> 01:34:18,609 It’s probably that goddamned Clayton Drumm. 933 01:34:18,678 --> 01:34:20,808 I thought your brother was supposed to take care of him. 934 01:34:27,554 --> 01:34:29,694 This hasn’t turned out well. 935 01:34:30,757 --> 01:34:32,767 I can’t see that son of a bitch up there. 936 01:34:32,826 --> 01:34:34,596 Well, I guess we better go for it. 937 01:34:34,661 --> 01:34:36,731 It’s better than sitting here and gettin’ shot. 938 01:34:42,769 --> 01:34:44,929 (Williams) ’Don’t shoot!’ 939 01:34:51,678 --> 01:34:54,288 - Don’t shoot! - You must be crazy. 940 01:34:54,347 --> 01:34:56,017 [gunshot] 941 01:35:29,382 --> 01:35:31,512 [wind gushing] 942 01:36:04,818 --> 01:36:07,428 I’m obliged for your help.. 943 01:36:07,487 --> 01:36:09,627 ...but that don’t change the way things are. 944 01:36:14,227 --> 01:36:17,637 I want her to stay but she’s free to go. 945 01:36:18,598 --> 01:36:20,428 Then this doesn’t have to be. 946 01:36:20,500 --> 01:36:22,700 The hell it doesn’t. 947 01:36:22,769 --> 01:36:24,669 There’s Virgil and Duke. 948 01:36:24,738 --> 01:36:26,978 Nothing’s gonna change that. 949 01:36:27,040 --> 01:36:28,510 Nor this. 950 01:36:36,149 --> 01:36:38,079 [dramatic music] 951 01:36:41,321 --> 01:36:42,691 No! 952 01:36:52,332 --> 01:36:54,462 [intense music] 953 01:37:00,807 --> 01:37:03,517 You call it, old man. 954 01:37:07,914 --> 01:37:09,884 [gunshot] 955 01:37:18,591 --> 01:37:21,261 Are you satisfied now? 956 01:37:21,327 --> 01:37:23,537 You ain’t gonna last long, son. 957 01:37:24,731 --> 01:37:27,631 There ain’t no soft-hearted gunfighters. 958 01:37:55,795 --> 01:37:58,805 [instrumental music] 959 01:38:25,792 --> 01:38:27,262 [music continues] 960 01:38:27,327 --> 01:38:29,467 What will you do? 961 01:38:29,529 --> 01:38:31,129 That’s my problem. 962 01:38:40,206 --> 01:38:42,176 "Show him your nuts." 963 01:38:43,376 --> 01:38:44,916 [horse neighing] 964 01:38:46,713 --> 01:38:49,853 [instrumental music] 965 01:39:41,534 --> 01:39:43,374 [horse neighing] 966 01:39:50,376 --> 01:39:52,316 [cow mooing] 967 01:39:54,814 --> 01:39:57,854 [instrumental music] 968 01:40:24,811 --> 01:40:27,841 [music continues] 969 01:40:40,493 --> 01:40:45,533 ♪ No more smiles ♪ 970 01:40:45,598 --> 01:40:50,798 ♪ And no more tears ♪ 971 01:40:51,671 --> 01:40:54,571 ♪ No one to help me ♪ 972 01:40:54,641 --> 01:40:57,611 ♪ Nothing to move me ♪ 973 01:40:57,677 --> 01:41:01,447 ♪ Only the hurt remains ♪ 974 01:41:01,514 --> 01:41:05,954 ♪ I need the touch of your skin ♪ 975 01:41:07,053 --> 01:41:11,823 ♪ To help me warm the night ♪ 976 01:41:12,825 --> 01:41:17,335 ♪ I need you by my side ♪ 977 01:41:18,331 --> 01:41:23,131 ♪ To help me through the fire ♪ 978 01:41:24,070 --> 01:41:27,900 ♪ Of lonely days ♪ 979 01:41:31,577 --> 01:41:36,387 ♪ The widowed lovers lose their dreams ♪ 980 01:41:37,350 --> 01:41:41,550 ♪ They only find what’s there ♪ 981 01:41:42,989 --> 01:41:46,719 ♪ All my life for you ♪ 982 01:41:46,793 --> 01:41:50,893 ♪ You’re like my beating heart ♪ 983 01:41:52,498 --> 01:41:55,898 ♪ Only baby ♪ 984 01:41:57,770 --> 01:42:02,310 ♪ The colors can’t be seen ♪ 985 01:42:03,543 --> 01:42:08,643 ♪ Only faith remains ♪ 986 01:42:08,715 --> 01:42:13,925 ♪ Through lonely nights ♪♪ 60061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.