All language subtitles for CSI 3x02 - The Accused Is Entitled.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,906 On your mark, get set 2 00:00:06,906 --> 00:00:07,807 Let's go 3 00:00:07,807 --> 00:00:10,076 You got to move now, before she explodes 4 00:00:10,076 --> 00:00:13,480 Look out the window, look out below 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,914 Back away from the glass 6 00:00:14,914 --> 00:00:16,149 Well, there she blows 7 00:00:16,149 --> 00:00:18,151 The city's been leveled 8 00:00:18,151 --> 00:00:19,386 The hills are in flames 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,520 The streets cracked open 10 00:00:20,520 --> 00:00:22,522 And they're pushing up clay 11 00:00:22,522 --> 00:00:24,090 Temperature's dropped 12 00:00:24,090 --> 00:00:25,158 The sky is gray 13 00:00:25,158 --> 00:00:26,192 And it ain't even over 14 00:00:26,192 --> 00:00:28,628 Here comes drivin' rain 15 00:00:28,628 --> 00:00:30,630 It ain't me that you feel 16 00:00:30,630 --> 00:00:34,401 It's something moving around in here 17 00:00:34,401 --> 00:00:37,604 Well, that's blood, that's tears 18 00:00:37,604 --> 00:00:38,605 This ain't a warning 19 00:00:38,605 --> 00:00:41,369 Everybody out of the water... 20 00:00:42,375 --> 00:00:43,643 Tom Haviland! 21 00:00:43,643 --> 00:00:44,677 Oh, my God! 22 00:00:44,677 --> 00:00:46,679 It's really him. 23 00:00:46,679 --> 00:00:47,614 I loved him 24 00:00:47,614 --> 00:00:49,916 in l-95 and... and that other movie 25 00:00:49,916 --> 00:00:50,884 with Julia Roberts. 26 00:00:50,884 --> 00:00:52,118 Odds on six and eight. 27 00:00:52,118 --> 00:00:53,053 Give me 35 on the hop. 28 00:00:53,053 --> 00:00:54,888 And a quarter on the horn for the boys. 29 00:00:54,888 --> 00:00:56,556 Thank you, sir. 30 00:00:56,556 --> 00:00:57,390 All right. 31 00:00:57,390 --> 00:00:59,025 ...Now I'm treadin' high water 32 00:00:59,025 --> 00:01:01,061 To get back to you 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,162 Looking for a low spot 34 00:01:02,162 --> 00:01:03,196 Or something to cling to 35 00:01:03,196 --> 00:01:04,431 There's too many bodies 36 00:01:04,431 --> 00:01:06,666 There's not enough room... 37 00:01:06,666 --> 00:01:07,400 Whoo! 38 00:01:07,400 --> 00:01:08,568 (cheering) 39 00:01:08,568 --> 00:01:09,969 ...They say nobody panic 40 00:01:09,969 --> 00:01:12,906 Help is on its way, we're already on it 41 00:01:12,906 --> 00:01:15,942 You've got to be brave, if you can fix it now... 42 00:01:15,942 --> 00:01:16,709 Hey. 43 00:01:16,709 --> 00:01:17,577 How you doing? 44 00:01:17,577 --> 00:01:20,213 So what are you in the mood for, huh? 45 00:01:20,213 --> 00:01:21,915 A little French, Italian... 46 00:01:21,915 --> 00:01:25,752 No, man, I had Italian last night. 47 00:01:25,752 --> 00:01:28,088 How about Chinese? 48 00:01:28,088 --> 00:01:29,422 Oh, yeah, Chinese. 49 00:01:29,422 --> 00:01:30,523 Okay, man, I got you. 50 00:01:30,523 --> 00:01:34,160 Everybody out of the water 51 00:01:34,160 --> 00:01:36,463 Get up on dry land 52 00:01:36,463 --> 00:01:39,466 Take what you can 53 00:01:39,466 --> 00:01:43,603 'Cause you won't be here again 54 00:01:43,603 --> 00:01:46,439 Well, I loved you then 55 00:01:46,439 --> 00:01:47,974 Like I love you now 56 00:01:47,974 --> 00:01:51,044 That won't matter anyhow 57 00:01:51,044 --> 00:01:54,247 Well, this is the new frontier 58 00:01:54,247 --> 00:01:58,581 Everybody out of the water. 59 00:02:29,315 --> 00:02:31,985 The subject, Tom Haviland, says he had a romp 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,787 with two ladies between 1:00 a.m. And 2:00 a.m. 61 00:02:34,787 --> 00:02:36,222 Then he left them in the sheets 62 00:02:36,222 --> 00:02:37,724 and went back to the crap table. 63 00:02:37,724 --> 00:02:39,659 He returned a half an hour later 64 00:02:39,659 --> 00:02:44,153 and found Kim like this, with her throat slashed. 65 00:02:45,131 --> 00:02:48,801 The extent of the coagulation suggests she died 66 00:02:48,801 --> 00:02:50,236 before that. 67 00:02:50,236 --> 00:02:53,506 Possibly before 1:00 a.m. 68 00:02:53,506 --> 00:02:56,042 When he puts himself in the room. 69 00:02:56,042 --> 00:02:57,243 You said "ladies." 70 00:02:57,243 --> 00:02:59,179 Where's the other one? 71 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 Uh... 72 00:03:00,180 --> 00:03:00,680 Tonya. 73 00:03:00,680 --> 00:03:02,582 He said she was gone when he returned. 74 00:03:02,582 --> 00:03:03,283 Gone? 75 00:03:03,283 --> 00:03:04,584 That's an elastic term. 76 00:03:04,584 --> 00:03:05,852 Yeah, Mr. Haviland's assistant, 77 00:03:05,852 --> 00:03:10,223 a Raymond Lester, notified hotel security and called 911. 78 00:03:10,223 --> 00:03:12,058 What do we know about Raymond? 79 00:03:12,058 --> 00:03:13,526 Eyewitnesses place him downstairs 80 00:03:13,526 --> 00:03:14,827 at the time this took place. 81 00:03:14,827 --> 00:03:15,795 Mr. Lester is in... 82 00:03:15,795 --> 00:03:18,698 L.A. At a morning meeting. 83 00:03:18,698 --> 00:03:20,099 He's flying back this evening. 84 00:03:20,099 --> 00:03:22,168 And Mr. Haviland? 85 00:03:22,168 --> 00:03:24,070 He's in the other room. 86 00:03:24,070 --> 00:03:25,171 Hey, Tom, do you do your own stunts? 87 00:03:25,171 --> 00:03:27,607 Yeah, I do my own stunts, but, look, I don't want to dog 88 00:03:27,607 --> 00:03:29,809 on the guys who use stunt doubles, right? 89 00:03:29,809 --> 00:03:31,711 Believe me, when you're hang gliding 90 00:03:31,711 --> 00:03:34,847 over the Grand Canyon, you should think twice. 91 00:03:34,847 --> 00:03:36,749 I've always wanted to try that. 92 00:03:36,749 --> 00:03:40,810 Hey, would you mind making that out to my girlfriend? 93 00:03:41,688 --> 00:03:44,591 You don't recognize that guy, do you? 94 00:03:44,591 --> 00:03:47,617 It's Tom Haviland, movie star. 95 00:03:48,294 --> 00:03:51,161 Clark Gable was a movie star. 96 00:03:53,766 --> 00:03:55,199 Excuse me, fellas. 97 00:03:56,736 --> 00:03:58,371 Keep the peace, boys. 98 00:03:58,371 --> 00:04:00,740 Mr. Haviland, my name's Gil Grissom. 99 00:04:00,740 --> 00:04:02,408 I'm with the Las Vegas Crime Lab. 100 00:04:02,408 --> 00:04:03,676 Well, do you have a sheet of paper? 101 00:04:03,676 --> 00:04:06,646 'Cause I'm kind of running out of things to write on here. 102 00:04:06,646 --> 00:04:08,214 What? 103 00:04:08,214 --> 00:04:10,250 Oh. 104 00:04:10,250 --> 00:04:11,851 My bad. 105 00:04:11,851 --> 00:04:12,619 I need to ask you, 106 00:04:12,619 --> 00:04:16,623 did you, by any chance, touch the victim after you found her? 107 00:04:16,623 --> 00:04:17,924 No. 108 00:04:17,924 --> 00:04:19,192 You're sure? 109 00:04:19,192 --> 00:04:24,197 Look, I wouldn't want people to know, but I got creeped out. 110 00:04:24,197 --> 00:04:28,201 I kept my distance waiting for the ambulance. 111 00:04:28,201 --> 00:04:29,435 That's all you did? 112 00:04:29,435 --> 00:04:32,427 Well, I did ask her who did it... 113 00:04:33,840 --> 00:04:35,775 and she said Tonya. 114 00:04:35,775 --> 00:04:36,776 Really? 115 00:04:36,776 --> 00:04:39,212 The other girl. 116 00:04:39,212 --> 00:04:41,948 Hey, Warrick? 117 00:04:41,948 --> 00:04:43,850 Would you mind 118 00:04:43,850 --> 00:04:45,852 if we took a look at your hands? 119 00:04:45,852 --> 00:04:47,911 Yeah, sure. 120 00:04:48,288 --> 00:04:50,688 Palms down, please. 121 00:04:56,329 --> 00:04:58,131 You said 122 00:04:58,131 --> 00:05:00,326 you never touched the victim. 123 00:05:09,809 --> 00:05:11,299 It's blood. 124 00:05:11,844 --> 00:05:14,947 I guess you forgot to scrub the back of your hands, huh? 125 00:05:14,947 --> 00:05:17,950 I get one phone call, right? 126 00:05:17,950 --> 00:05:22,319 Sure. Just like in the movies. 136 00:06:06,466 --> 00:06:09,335 Tom, did you do it? 137 00:06:09,335 --> 00:06:10,770 Tom! Tom! 138 00:06:10,770 --> 00:06:12,905 (reporters clamoring) 139 00:06:12,905 --> 00:06:13,740 Tom, stay strong. 140 00:06:13,740 --> 00:06:17,210 Can you tell us exactly what prompted PD to arrest Tom 141 00:06:17,210 --> 00:06:17,877 for this murder? 142 00:06:17,877 --> 00:06:19,779 Conflicting statements and forensic evidence. 143 00:06:19,779 --> 00:06:21,347 Could you be more specific? 144 00:06:21,347 --> 00:06:22,048 Blood evidence. 145 00:06:22,048 --> 00:06:24,117 What kind? Where did you find it, exactly? 146 00:06:24,117 --> 00:06:24,984 That's all for now. 147 00:06:24,984 --> 00:06:27,720 When we have more information, we'll release it to you. 148 00:06:27,720 --> 00:06:28,921 Thank you. Excuse us. 149 00:06:28,921 --> 00:06:31,754 (clamoring) 150 00:06:34,761 --> 00:06:37,363 I like his movies. 151 00:06:37,363 --> 00:06:39,232 Some of them are good. 152 00:06:39,232 --> 00:06:40,533 D.A. Just got the call. 153 00:06:40,533 --> 00:06:43,503 Tom's manager hired Marjorie Wescott to defend him. 154 00:06:43,503 --> 00:06:45,505 "Sound Bite" Wescott? 155 00:06:45,505 --> 00:06:48,574 Guilty, rich client, high-profile case... 156 00:06:48,574 --> 00:06:49,575 it's right up her alley. 157 00:06:49,575 --> 00:06:51,043 Publicity for her new cable show. 158 00:06:51,043 --> 00:06:52,245 Forget about who's involved. 159 00:06:52,245 --> 00:06:53,780 We do this like we do any other case. 160 00:06:53,780 --> 00:06:55,481 I'm going to get this blood evidence to DNA. 161 00:06:55,481 --> 00:06:57,750 I'll catch up with you guys later. All right. 162 00:06:57,750 --> 00:06:59,452 So, we'll take the suite. 163 00:06:59,452 --> 00:07:01,754 It's the penthouse, right? 164 00:07:01,754 --> 00:07:03,278 Later. 165 00:07:04,891 --> 00:07:07,553 (pounding dance music plays) 166 00:07:11,597 --> 00:07:14,834 Witnesses place Tom Haviland at this table 167 00:07:14,834 --> 00:07:17,970 before and after the time of the murder. 168 00:07:17,970 --> 00:07:19,772 I'll look for transfers. 169 00:07:19,772 --> 00:07:21,441 Yeah, well, he's already admitted 170 00:07:21,441 --> 00:07:22,575 to sleeping with the victim, 171 00:07:22,575 --> 00:07:24,577 so hair and fiber evidence won't 172 00:07:24,577 --> 00:07:25,945 mean anything. 173 00:07:25,945 --> 00:07:28,072 Okay. 174 00:07:30,082 --> 00:07:31,284 You coming? 175 00:07:31,284 --> 00:07:31,984 I'm just going 176 00:07:31,984 --> 00:07:34,086 to supervise on this one. 177 00:07:34,086 --> 00:07:35,849 All right. 178 00:08:03,649 --> 00:08:04,951 Hey, Sara. 179 00:08:04,951 --> 00:08:05,918 Hey. 180 00:08:05,918 --> 00:08:07,019 Thought you left. 181 00:08:07,019 --> 00:08:08,321 I need to talk to you. 182 00:08:08,321 --> 00:08:11,324 Uh... can it wait till after work? 183 00:08:11,324 --> 00:08:11,991 It's about work. 184 00:08:11,991 --> 00:08:13,860 When I tried to revive the victim, 185 00:08:13,860 --> 00:08:16,496 the bra was in the way, so I repositioned it. 186 00:08:16,496 --> 00:08:20,333 I didn't think about it until I was at the elevator. 187 00:08:20,333 --> 00:08:21,567 Oh, um... 188 00:08:21,567 --> 00:08:23,636 Can you tell me where it was exactly? 189 00:08:23,636 --> 00:08:26,571 A little... a little over here. 190 00:08:29,575 --> 00:08:31,644 You sure? 191 00:08:31,644 --> 00:08:32,879 Thanks. 192 00:08:32,879 --> 00:08:33,880 Thanks? Thanks, nothing. 193 00:08:33,880 --> 00:08:35,481 I'm going to have to put it in my report. 194 00:08:35,481 --> 00:08:37,650 "Evidence moved due to life-saving efforts" 195 00:08:37,650 --> 00:08:39,619 with before and after pictures. 196 00:08:39,619 --> 00:08:42,611 Sorry. 197 00:08:49,362 --> 00:08:52,131 I could live in that bathroom. 198 00:08:52,131 --> 00:08:55,167 So, I've checked every plumbing fixture in this place. 199 00:08:55,167 --> 00:08:57,436 There's no blood. 200 00:08:57,436 --> 00:08:58,671 Grissom said he found blood 201 00:08:58,671 --> 00:09:00,573 under movie boy's nailbeds. 202 00:09:00,573 --> 00:09:04,176 And that sheet looks like a butcher's apron. 203 00:09:04,176 --> 00:09:06,546 Movie boy had to wash his hands 204 00:09:06,546 --> 00:09:08,912 someplace. 205 00:10:00,232 --> 00:10:04,635 (up-tempo dance music plays) 206 00:10:15,481 --> 00:10:17,950 Can the casino do anything 207 00:10:17,950 --> 00:10:20,186 to hurry this up, Mr. Stokes? 208 00:10:20,186 --> 00:10:23,089 I'm processing as fast as I can, sir. 209 00:10:23,089 --> 00:10:24,256 It would help 210 00:10:24,256 --> 00:10:26,492 if I had the dice used at this table. 211 00:10:26,492 --> 00:10:27,727 We replace the dice every hour. 212 00:10:27,727 --> 00:10:31,527 I've got my work cut out for me then, don't I? 213 00:11:21,547 --> 00:11:26,177 (up-tempo dance music plays) 214 00:11:54,847 --> 00:11:58,715 Great. What is this? 215 00:12:00,052 --> 00:12:01,253 Oh, man. 216 00:12:01,253 --> 00:12:03,689 Okay, here we go. 217 00:12:03,689 --> 00:12:05,224 This is OSI. Brown. 218 00:12:05,224 --> 00:12:08,661 I got a TO on Ogden and Main. 219 00:12:08,661 --> 00:12:12,198 Request emergency medical assistance ASAP. 220 00:12:12,198 --> 00:12:13,699 Hey... you all right? 221 00:12:13,699 --> 00:12:15,668 I can't see. Help me. Okay. Okay, all right... 222 00:12:15,668 --> 00:12:18,671 Help me! Okay. Hey, stay with me. Stay with me. 223 00:12:18,671 --> 00:12:19,572 Let me look at you... 224 00:12:19,572 --> 00:12:20,639 I think I'm going to pass out. 225 00:12:20,639 --> 00:12:22,374 Hey, no, no, no... (groans) 226 00:12:22,374 --> 00:12:23,773 Okay. All right. 227 00:12:25,244 --> 00:12:26,345 All right, keep your head back. 228 00:12:26,345 --> 00:12:28,614 All right, I got to get a towel for your head. 229 00:12:28,614 --> 00:12:30,750 No, no, no! Don't leave me, please. 230 00:12:30,750 --> 00:12:31,617 Don't leave me, please. 231 00:12:31,617 --> 00:12:34,787 Okay, I'll be here with you for the ambulance, okay? 232 00:12:34,787 --> 00:12:36,388 Uh-huh. Take a deep breath. 233 00:12:36,388 --> 00:12:38,324 Can someone give me a towel?! 234 00:12:38,324 --> 00:12:39,258 (siren approaching) 235 00:12:39,258 --> 00:12:43,195 Wound tract tells us the weapon was sharp, irregular, 236 00:12:43,195 --> 00:12:44,830 with a tight curve. 237 00:12:44,830 --> 00:12:46,432 Well, let's see. 238 00:12:46,432 --> 00:12:47,399 Hotel suite. 239 00:12:47,399 --> 00:12:49,902 Probably a weapon of opportunity. 240 00:12:49,902 --> 00:12:50,770 Corkscrew, maybe. 241 00:12:50,770 --> 00:12:54,774 Corkscrew would be consistent with this tissue damage. 242 00:12:54,774 --> 00:12:56,342 Is it all the way down to the larynx? 243 00:12:56,342 --> 00:12:58,911 Transected the superior thyroid artery, 244 00:12:58,911 --> 00:13:01,814 external carotid, causing exsanguination. 245 00:13:01,814 --> 00:13:04,917 Both laryngeal branches of the vagus nerve 246 00:13:04,917 --> 00:13:06,652 and her larynx were severed. 247 00:13:06,652 --> 00:13:09,355 Vagus nerve controls the muscles in the larynx. 248 00:13:09,355 --> 00:13:12,658 Any injury to this nerve and its surrounding muscle 249 00:13:12,658 --> 00:13:13,626 results in immediate 250 00:13:13,626 --> 00:13:15,795 paralysis of the throat. (screaming) 251 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 (screaming stops) 252 00:13:17,797 --> 00:13:20,163 Voice box was immobilized. 253 00:13:21,700 --> 00:13:22,735 Why the look? 254 00:13:22,735 --> 00:13:24,837 Tom Haviland claimed that this victim 255 00:13:24,837 --> 00:13:28,874 told him the name of her murderer before she died. 256 00:13:28,874 --> 00:13:29,675 (scoffs) 257 00:13:29,675 --> 00:13:32,945 Detectives and forensics experts are sifting through evidence 258 00:13:32,945 --> 00:13:37,449 a this hour, making their case against actor Tom Haviland. 259 00:13:37,449 --> 00:13:40,152 We'll recap the story as we wait for a live feed 260 00:13:40,152 --> 00:13:43,689 from a downtown news conference with Haviland's attorney. 261 00:13:43,689 --> 00:13:46,425 Several witnesses have already spoken to police 262 00:13:46,425 --> 00:13:49,361 about Haviland's actions outside the murder... 263 00:13:49,361 --> 00:13:51,197 (turns of TV) Proceed, sir. 264 00:13:51,197 --> 00:13:53,833 Okay, we got at least one murder charge on Haviland. 265 00:13:53,833 --> 00:13:55,668 I imagine we'll add another one. 266 00:13:55,668 --> 00:13:56,268 Tonya. 267 00:13:56,268 --> 00:13:58,771 So, let's run Kim Hsu's murder. 268 00:13:58,771 --> 00:14:00,673 Haviland slashed her throat, 269 00:14:00,673 --> 00:14:02,675 probably with a corkscrew. 270 00:14:02,675 --> 00:14:05,735 (no audio) 271 00:14:08,848 --> 00:14:10,716 Then, showing consciousness of guilt, 272 00:14:10,716 --> 00:14:12,351 he washed the blood off in this room, 273 00:14:12,351 --> 00:14:14,720 which is right around the corner from his suite. 274 00:14:14,720 --> 00:14:20,326 We found dilute blood in the sink, pipes... 275 00:14:20,326 --> 00:14:22,728 and... footprint ridges 276 00:14:22,728 --> 00:14:23,295 there. 277 00:14:23,295 --> 00:14:25,731 Do we have the results on the blood from Haviland's hands? 278 00:14:25,731 --> 00:14:27,499 I got held up behind a traffic accident. 279 00:14:27,499 --> 00:14:28,701 I put it in with Greg. 280 00:14:28,701 --> 00:14:31,237 I'm not sure if he's done with it yet. 281 00:14:31,237 --> 00:14:32,037 I got it right here. 282 00:14:32,037 --> 00:14:33,806 The forensic sample matches the reference. 283 00:14:33,806 --> 00:14:36,876 The blood on Tom's hands was definitely the victim's. 284 00:14:36,876 --> 00:14:38,844 Triple-checked the data. 285 00:14:38,844 --> 00:14:40,479 We got our guy then. 286 00:14:40,479 --> 00:14:41,313 Oh, here she is. 287 00:14:41,313 --> 00:14:44,216 Aside from the fact that the other woman in this case, 288 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 also known as Tonya, is still at large, 289 00:14:46,552 --> 00:14:49,755 and is still a likely suspect in this murder, 290 00:14:49,755 --> 00:14:53,392 the evidence Las Vegas OSI did collect... 291 00:14:53,392 --> 00:14:54,526 the evidence they're using 292 00:14:54,526 --> 00:14:56,328 to railroad my client, Tom Haviland... 293 00:14:56,328 --> 00:15:00,432 has been completely and irretrievably compromised. 294 00:15:00,432 --> 00:15:01,433 I'm holding in my hand 295 00:15:01,433 --> 00:15:05,938 compromised, contaminated evidence, ladies and gentlemen. 296 00:15:05,938 --> 00:15:07,273 OSI should be ashamed. 297 00:15:07,273 --> 00:15:10,342 And you, as citizens, should be outraged. 298 00:15:10,342 --> 00:15:13,937 This not how we do things in America. 299 00:15:14,546 --> 00:15:16,949 They're saying the chain of custody was broken. 300 00:15:16,949 --> 00:15:18,050 The sample was contaminated 301 00:15:18,050 --> 00:15:19,752 when you stopped to help the woman. 302 00:15:19,752 --> 00:15:20,786 That blood was not contaminated. 303 00:15:20,786 --> 00:15:23,289 I recovered it from the back of Tom Haviland's hand, 304 00:15:23,289 --> 00:15:24,990 sealed it, delivered it to Sanders in DNA. 305 00:15:24,990 --> 00:15:27,326 Did you lock your car when you helped this driver? 306 00:15:27,326 --> 00:15:30,454 I was out of my car two, three minutes tops. 307 00:15:33,565 --> 00:15:36,295 (speaking indistinctly) 308 00:15:39,772 --> 00:15:40,906 (speaking indistinctly) 309 00:15:40,906 --> 00:15:42,775 The day I do that 310 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 is the day I turn in my badge. 311 00:15:44,276 --> 00:15:44,977 Our evidence is solid. 312 00:15:44,977 --> 00:15:47,079 We can't let 'em take us out of our game. 313 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 That may be difficult. 314 00:15:47,913 --> 00:15:50,115 Marjorie's been flooding us with legal motions. 315 00:15:50,115 --> 00:15:51,116 Oh, that's what lawyers do; 316 00:15:51,116 --> 00:15:53,319 especially when their clients are guilty. 317 00:15:53,319 --> 00:15:54,453 These motions are different. 318 00:15:54,453 --> 00:15:58,457 Tom Haviland's attorneys are not waiving time. 319 00:15:58,457 --> 00:15:59,892 Are you serious? 320 00:15:59,892 --> 00:16:02,461 They're actually exercising their right to a speedy trial? 321 00:16:02,461 --> 00:16:04,797 No requests for continuances, no stall tactics. 322 00:16:04,797 --> 00:16:06,031 They're pushing for their day in court. 323 00:16:06,031 --> 00:16:10,035 Good defense attorney always does the last thing you expect. 324 00:16:10,035 --> 00:16:12,304 Yeah. What typically drags on for months 325 00:16:12,304 --> 00:16:13,973 has now been put on the fast track, 326 00:16:13,973 --> 00:16:15,374 and the prelim is less than 72 hours. 327 00:16:15,374 --> 00:16:17,309 I'm only done processing half the evidence. 328 00:16:17,309 --> 00:16:18,444 You're going to have to call in help 329 00:16:18,444 --> 00:16:19,979 because, if the judge thinks that our evidence 330 00:16:19,979 --> 00:16:21,113 isn't strong enough to go to trial, 331 00:16:21,113 --> 00:16:22,614 he's going to dismiss the charges on Tom. 332 00:16:22,614 --> 00:16:23,615 Can't the D.A. Drop the charges 333 00:16:23,615 --> 00:16:26,085 and we'll refile when we get our evidence together? 334 00:16:26,085 --> 00:16:27,920 Sure, but the odds are 335 00:16:27,920 --> 00:16:30,089 that Tom will relocate to Europe 336 00:16:30,089 --> 00:16:31,357 and pull a Polanski. 337 00:16:31,357 --> 00:16:32,825 And what's a Polanski? 338 00:16:32,825 --> 00:16:34,126 Get-out-of-jail-free card. 339 00:16:34,126 --> 00:16:37,029 One more thing: Wescott just added a forensic scientist 340 00:16:37,029 --> 00:16:37,830 to their roster. 341 00:16:37,830 --> 00:16:39,598 She wants him to examine every piece of evidence 342 00:16:39,598 --> 00:16:40,899 we have against Haviland. 343 00:16:40,899 --> 00:16:41,967 As soon as it's processed 344 00:16:41,967 --> 00:16:43,335 they'll get a copy of our report. 345 00:16:43,335 --> 00:16:46,005 They're entitled to see it as it's processed. 346 00:16:46,005 --> 00:16:46,872 I've never done a case 347 00:16:46,872 --> 00:16:48,440 where the defendant took advantage 348 00:16:48,440 --> 00:16:49,341 of that rule of discovery. 349 00:16:49,341 --> 00:16:51,010 Well, when you can't attack the evidence itself, 350 00:16:51,010 --> 00:16:54,002 you attack the method of gathering the evidence. 351 00:16:54,913 --> 00:16:56,081 So who's their guy? 352 00:16:56,081 --> 00:16:58,017 Dr. Phillip Gerard. 353 00:16:58,017 --> 00:16:59,385 Phillip Gerard? 354 00:16:59,385 --> 00:17:02,421 Your mentor is their forensic scientist? 355 00:17:02,421 --> 00:17:04,356 Yeah. Marjorie Wescott's a smart lawyer. 356 00:17:04,356 --> 00:17:08,027 Tom's best friend, Ray... he's coming in tonight. 357 00:17:08,027 --> 00:17:10,029 Volunteering to give a blood sample. 358 00:17:10,029 --> 00:17:12,431 He knows his blood's not on those sheets. 359 00:17:12,431 --> 00:17:15,434 They're trying to choke us with evidence. 360 00:17:15,434 --> 00:17:16,502 He also lawyered up. 361 00:17:16,502 --> 00:17:18,637 Guess who's paying the legal bills? 362 00:17:18,637 --> 00:17:19,905 The movie star. 363 00:17:19,905 --> 00:17:20,973 Legalized hush money. 364 00:17:20,973 --> 00:17:22,674 Ought to be a law against it. 365 00:17:22,674 --> 00:17:26,041 (keyboard clacking) 366 00:17:28,447 --> 00:17:31,109 (beeping) 367 00:17:37,056 --> 00:17:40,890 (clears throat) 368 00:17:42,561 --> 00:17:44,963 You beeped me from across the hall? 369 00:17:44,963 --> 00:17:45,664 Uh... yeah. 370 00:17:45,664 --> 00:17:47,433 I waved. You didn't look up. 371 00:17:47,433 --> 00:17:50,069 The blood contributions on that die... 372 00:17:50,069 --> 00:17:51,036 Yeah? 373 00:17:51,036 --> 00:17:52,538 Tom Haviland and Kim. 374 00:17:52,538 --> 00:17:55,674 So when he blew on the dice, he blew victim blood. 375 00:17:55,674 --> 00:17:59,075 (rock music plays) 376 00:18:04,516 --> 00:18:06,418 Now, I know I haven't been getting 377 00:18:06,418 --> 00:18:07,953 out in the field very much, 378 00:18:07,953 --> 00:18:10,255 but how does a guy get a girl's blood 379 00:18:10,255 --> 00:18:12,691 in his mouth when he's killing her? 380 00:18:12,691 --> 00:18:15,592 Murder's messy, my friend. 381 00:18:17,696 --> 00:18:22,701 So, now you have to find it on the surveillance tape? 382 00:18:22,701 --> 00:18:25,037 If I want to present it to a jury, yeah. 383 00:18:25,037 --> 00:18:26,738 Nowadays, people expect a show. 384 00:18:26,738 --> 00:18:29,104 I should've gone to film school. 385 00:18:42,121 --> 00:18:44,523 Okay... so the flowing pattern is from 386 00:18:44,523 --> 00:18:45,691 the victim's neck wound. 387 00:18:45,691 --> 00:18:46,792 This other pattern, though... 388 00:18:46,792 --> 00:18:51,286 The waffle pattern... I know... I'm trying to figure that out. 389 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 No, no. Here... 390 00:18:55,968 --> 00:18:58,232 the blood spatter. 391 00:18:58,604 --> 00:19:00,472 Vic didn't sustain any trauma 392 00:19:00,472 --> 00:19:01,740 that would've caused 393 00:19:01,740 --> 00:19:03,275 a medium velocity spatter. 394 00:19:03,275 --> 00:19:04,076 She wouldn't have. 395 00:19:04,076 --> 00:19:08,680 I think her throat was slashed to shut her up. 396 00:19:08,680 --> 00:19:11,116 (woman screaming) 397 00:19:11,116 --> 00:19:13,785 (ripping sound; screaming stops) 398 00:19:13,785 --> 00:19:17,556 She was collateral damage. 399 00:19:17,556 --> 00:19:18,490 My guess... 400 00:19:18,490 --> 00:19:21,516 these blood patterns mean that Tonya's dead. 401 00:19:22,294 --> 00:19:24,997 And I bet she was the first to die. 402 00:19:24,997 --> 00:19:25,998 Rage killing. 403 00:19:25,998 --> 00:19:28,796 Sudden hand-to-hand combat. 404 00:19:29,535 --> 00:19:31,003 I'll get all this to Greg, 405 00:19:31,003 --> 00:19:33,305 but we are definitely going to need 406 00:19:33,305 --> 00:19:34,506 the DNA guy from days 407 00:19:34,506 --> 00:19:36,708 to pull all this together in time. 408 00:19:36,708 --> 00:19:38,010 Sorry, Gil. 409 00:19:38,010 --> 00:19:40,672 Just doing my job. 410 00:19:41,513 --> 00:19:43,182 Sara, this is Dr. Gerard. 411 00:19:43,182 --> 00:19:44,616 Anything you say to him 412 00:19:44,616 --> 00:19:46,618 will be considered testimony. 413 00:19:46,618 --> 00:19:47,819 Then, hopefully, you'll say 414 00:19:47,819 --> 00:19:50,122 I'm better-looking than I appear on TV. 415 00:19:50,122 --> 00:19:52,824 You're the OSI who recovered the clothes 416 00:19:52,824 --> 00:19:54,326 from the crime scene. 417 00:19:54,326 --> 00:19:55,527 Yes, and the bedsheets. 418 00:19:55,527 --> 00:19:57,696 Did you follow departmental procedures 419 00:19:57,696 --> 00:20:01,366 transporting this evidence back to the lab? 420 00:20:01,366 --> 00:20:03,035 To the letter. 421 00:20:03,035 --> 00:20:05,537 Took multiple photos at the scene? 422 00:20:05,537 --> 00:20:07,673 Our protocols stipulate we take overalls 423 00:20:07,673 --> 00:20:09,074 locator shots and close-ups. 424 00:20:09,074 --> 00:20:10,576 I took multiples of each. 425 00:20:10,576 --> 00:20:11,577 That's great. 426 00:20:11,577 --> 00:20:13,212 Save your gloves from the scene? 427 00:20:13,212 --> 00:20:16,582 Eight pair in the evidence room, in a sealed envelope. 428 00:20:16,582 --> 00:20:17,182 Terrific. 429 00:20:17,182 --> 00:20:21,353 DA just provided me with copies of pictures 430 00:20:21,353 --> 00:20:22,788 of the victim's bra. 431 00:20:22,788 --> 00:20:24,723 Well, we already know the bra was moved. 432 00:20:24,723 --> 00:20:27,859 Sara filed a supplemental report to that effect. 433 00:20:27,859 --> 00:20:28,393 I know. 434 00:20:28,393 --> 00:20:31,263 I wish she'd mentioned her relationship 435 00:20:31,263 --> 00:20:34,232 with the EMT who moved the bra. 436 00:20:35,667 --> 00:20:37,236 Relationship? 437 00:20:37,236 --> 00:20:38,770 A Hank Peddigrew. 438 00:20:38,770 --> 00:20:40,239 We just interviewed him. 439 00:20:40,239 --> 00:20:44,610 He says he thanked her for letting him move the bra back. 440 00:20:44,610 --> 00:20:46,144 He was just, uh... being polite, 441 00:20:46,144 --> 00:20:48,280 and, um... it's not a relationship. 442 00:20:48,280 --> 00:20:49,581 We go to movies... 443 00:20:49,581 --> 00:20:50,082 Doc? 444 00:20:50,082 --> 00:20:52,751 Why don't you and I go to my office? 445 00:20:52,751 --> 00:20:53,885 We can talk there. 446 00:20:53,885 --> 00:20:55,182 Thank you. 447 00:20:59,224 --> 00:21:00,792 I'll get the blood swatches to DNA, 448 00:21:00,792 --> 00:21:04,125 identify any additional donors on the sheet. 449 00:21:06,131 --> 00:21:09,368 When asked about the murder of Kim Hsu, 450 00:21:09,368 --> 00:21:10,936 a spokesman for Tom Haviland says 451 00:21:10,936 --> 00:21:13,639 he sends his condolences to the Hsu family. 452 00:21:13,639 --> 00:21:17,709 Certainly, this is an event that he won't soon forget, 453 00:21:17,709 --> 00:21:19,411 and neither will the resort 454 00:21:19,411 --> 00:21:21,813 where the grisly crime played out. 455 00:21:21,813 --> 00:21:24,216 Now it's up to prosecutors... 456 00:21:24,216 --> 00:21:25,250 Catherine? 457 00:21:25,250 --> 00:21:27,653 Marjorie's requesting copies 458 00:21:27,653 --> 00:21:32,357 of CSI's proficiency test records, by midnight. 459 00:21:32,357 --> 00:21:33,792 So relax. If any of us had failed 460 00:21:33,792 --> 00:21:37,319 the yearly proficiency test, we wouldn't be here. 461 00:21:38,297 --> 00:21:40,932 You completely forget, don't you? 462 00:21:40,932 --> 00:21:42,834 My test is on appeal. 463 00:21:42,834 --> 00:21:43,468 Oh, right. 464 00:21:43,468 --> 00:21:45,237 Board said I was wrong on one question. 465 00:21:45,237 --> 00:21:48,340 I said the question was ambiguous. 466 00:21:48,340 --> 00:21:50,976 They're going to rule my way, 467 00:21:50,976 --> 00:21:53,912 but not before the prelim. 468 00:21:53,912 --> 00:21:55,280 (sighs) 469 00:21:55,280 --> 00:21:58,450 Just trying to rattle me. 470 00:21:58,450 --> 00:22:00,384 Is it working? 471 00:22:00,786 --> 00:22:03,388 Maybe I should just take a page out of your book. 472 00:22:03,388 --> 00:22:05,857 If I don't collect or analyze anything, 473 00:22:05,857 --> 00:22:07,326 I don't have to testify. 474 00:22:07,326 --> 00:22:09,695 Of course, it helps 475 00:22:09,695 --> 00:22:10,829 to be boss. 476 00:22:10,829 --> 00:22:11,897 Very politic. 477 00:22:11,897 --> 00:22:15,901 Ecklie must be rubbing off on you. 478 00:22:15,901 --> 00:22:17,732 Yeah, that's it. 479 00:22:19,371 --> 00:22:21,202 Ecklie. 480 00:22:24,676 --> 00:22:25,344 I just got served. 481 00:22:25,344 --> 00:22:27,312 Movie star's lawyer wants the shirt 482 00:22:27,312 --> 00:22:29,281 that I wore to the crime scene. 483 00:22:29,281 --> 00:22:30,515 So give it to him. 484 00:22:30,515 --> 00:22:31,683 I had to throw it out. 485 00:22:31,683 --> 00:22:33,218 Why? It was covered in the blood 486 00:22:33,218 --> 00:22:34,986 from the accident victim. 487 00:22:34,986 --> 00:22:35,954 Well, you have to find it. 488 00:22:35,954 --> 00:22:38,690 Otherwise, it'll look like you've got something to hide. 489 00:22:38,690 --> 00:22:40,025 Oh, CSI's on trial now? 490 00:22:40,025 --> 00:22:43,261 CSI's always on trial, Warrick; you know this. 491 00:22:43,261 --> 00:22:46,230 Burden of proof is on us. 492 00:22:49,868 --> 00:22:52,962 (keyboard clacking) 493 00:22:59,978 --> 00:23:02,214 I want to compliment you on how quickly 494 00:23:02,214 --> 00:23:05,445 you've organized the video forensics. 495 00:23:11,423 --> 00:23:13,755 (keyboard clacking) 496 00:23:18,363 --> 00:23:20,024 Raymond. 497 00:23:23,969 --> 00:23:26,471 Nicky, wait a minute. Go back. 498 00:23:26,471 --> 00:23:30,237 Zoom in on the club heads. 499 00:23:33,245 --> 00:23:35,981 He's jammed a lot more clubs into that bag. 500 00:23:35,981 --> 00:23:37,849 Without those clubs, the hard-shell bag 501 00:23:37,849 --> 00:23:40,352 could be big enough to fit a body. 502 00:23:40,352 --> 00:23:41,052 Yeah. Tonya's. 503 00:23:41,052 --> 00:23:44,423 Looks like Raymond was disposing of the bodies for your client. 504 00:23:44,423 --> 00:23:47,426 You think he ran out of time before he could move Kim's out? 505 00:23:47,426 --> 00:23:50,429 Or Ray was disposing of them for himself. 506 00:23:50,429 --> 00:23:52,397 You've just supplied Tom Haviland 507 00:23:52,397 --> 00:23:54,266 with reasonable doubt. 508 00:23:54,266 --> 00:23:55,867 No. What I showed you on video 509 00:23:55,867 --> 00:23:57,369 is Ray in the casino 510 00:23:57,369 --> 00:24:01,373 during the time the murders were committed. 511 00:24:01,373 --> 00:24:03,942 His zeal is clouding his judgment. 512 00:24:03,942 --> 00:24:06,445 It's not what did happen; 513 00:24:06,445 --> 00:24:10,438 it's what the jury will believe could have happened. 514 00:24:22,594 --> 00:24:25,664 Very considerate of you to bring this golf bag in 515 00:24:25,664 --> 00:24:27,265 without insisting on a warrant. 516 00:24:27,265 --> 00:24:30,101 Ray wants to help the investigation 517 00:24:30,101 --> 00:24:31,169 in any way he can. 518 00:24:31,169 --> 00:24:32,838 Tell me, counselor, 519 00:24:32,838 --> 00:24:35,407 does Tom Haviland pay in a timely fashion? 520 00:24:35,407 --> 00:24:36,374 Ray and Tom are friends, 521 00:24:36,374 --> 00:24:40,278 but we're just looking for the truth here, aren't we? 522 00:24:40,278 --> 00:24:41,746 Great. Then you can confirm 523 00:24:41,746 --> 00:24:45,383 what we already know from Ray's cell phone records: 524 00:24:45,383 --> 00:24:48,653 Tom Haviland called you to his suite at 1:31 a.m. 525 00:24:48,653 --> 00:24:51,122 To help him clean up his double murder. 526 00:24:51,122 --> 00:24:53,458 No, he called so I could hear him 527 00:24:53,458 --> 00:24:54,459 with the girls. 528 00:24:54,459 --> 00:24:56,361 He does that sometimes. 529 00:24:56,361 --> 00:24:58,463 Okay. We have a surveillance tape 530 00:24:58,463 --> 00:24:59,331 of you carrying 531 00:24:59,331 --> 00:25:01,633 what appears to be one of the bodies 532 00:25:01,633 --> 00:25:03,635 out of the casino an hour later 533 00:25:03,635 --> 00:25:06,204 in a golf bag identical to this one. 534 00:25:06,204 --> 00:25:10,140 Here are some photos from that tape. 535 00:25:11,343 --> 00:25:14,646 He was taking Mr. Haviland's clubs to the airport. 536 00:25:14,646 --> 00:25:17,449 He's dumping a body. 537 00:25:17,449 --> 00:25:18,316 And, as we speak, 538 00:25:18,316 --> 00:25:20,944 the Police Department is out looking for it. 539 00:25:25,290 --> 00:25:26,157 Solvent. 540 00:25:26,157 --> 00:25:28,921 This bag's just been cleaned. 541 00:25:41,907 --> 00:25:44,309 Uh... Ray was caddying a dead body. 542 00:25:44,309 --> 00:25:45,176 We show him this, 543 00:25:45,176 --> 00:25:48,407 he'll rat out Tommy Terrific in a heartbeat. 544 00:25:52,684 --> 00:25:54,019 Uh-oh. 545 00:25:54,019 --> 00:25:55,987 Glow's too uniform. 546 00:25:55,987 --> 00:25:57,522 The Luminol's cross-reacting 547 00:25:57,522 --> 00:25:58,456 with the bleach. 548 00:25:58,456 --> 00:25:59,758 I don't believe this. 549 00:25:59,758 --> 00:26:02,894 Any blood evidence in there has been destroyed. 550 00:26:02,894 --> 00:26:04,963 This is B.S. 551 00:26:04,963 --> 00:26:05,764 Man, total B.S. 552 00:26:05,764 --> 00:26:07,265 This guy Tom Haviland's got blood 553 00:26:07,265 --> 00:26:08,266 all over his hands... Nick... 554 00:26:08,266 --> 00:26:09,267 ...and friends to lie for him! 555 00:26:09,267 --> 00:26:11,701 This is B.S.! Nick! Go get a soda. 556 00:26:19,411 --> 00:26:23,381 Marjorie's going to take him to the cleaners. 557 00:26:23,381 --> 00:26:26,518 (snaps off gloves) 558 00:26:26,518 --> 00:26:28,053 Hey. What happened to you? 559 00:26:28,053 --> 00:26:30,789 You were a pioneer in forensic science. 560 00:26:30,789 --> 00:26:33,291 How many bad guys did you put away 561 00:26:33,291 --> 00:26:34,793 in Hamilton County? 562 00:26:34,793 --> 00:26:35,427 My share. 563 00:26:35,427 --> 00:26:37,929 How many innocent men have been locked away since then 564 00:26:37,929 --> 00:26:39,531 because of sloppy investigating... 565 00:26:39,531 --> 00:26:40,365 shortcut forensics? 566 00:26:40,365 --> 00:26:42,067 You look for mistakes in any lab, 567 00:26:42,067 --> 00:26:43,068 you'll find them. 568 00:26:43,068 --> 00:26:44,736 I shouldn't be able to, Gil. 569 00:26:44,736 --> 00:26:45,503 Humans are fallible. 570 00:26:45,503 --> 00:26:47,572 Not this fallible... compromised blood, 571 00:26:47,572 --> 00:26:48,573 sweetheart deals... 572 00:26:48,573 --> 00:26:49,474 No, no, no, no. 573 00:26:49,474 --> 00:26:51,242 You're subverting good evidence. 574 00:26:51,242 --> 00:26:52,010 These are good people. 575 00:26:52,010 --> 00:26:54,512 The accused is entitled to the best defense possible. 576 00:26:54,512 --> 00:26:55,981 The accused is entitled, yeah. 577 00:26:55,981 --> 00:26:59,050 He's a movie star... that's why he's entitled. 578 00:26:59,050 --> 00:27:00,552 He's killed two women. 579 00:27:00,552 --> 00:27:01,319 You know it. 580 00:27:01,319 --> 00:27:02,954 But you're willing to decimate these CSIs 581 00:27:02,954 --> 00:27:05,890 so that you can spoon-feed a jury into letting him walk? 582 00:27:05,890 --> 00:27:08,994 A jury believes me because of my reputation, 583 00:27:08,994 --> 00:27:10,362 just like they do you. 584 00:27:10,362 --> 00:27:11,896 The difference is, Philip, 585 00:27:11,896 --> 00:27:13,098 I get the same paycheck 586 00:27:13,098 --> 00:27:15,500 regardless of what I testify to. 587 00:27:15,500 --> 00:27:17,569 (sighs) 588 00:27:17,569 --> 00:27:20,538 I'm saying this as a friend. 589 00:27:20,538 --> 00:27:23,008 For the reputation of OSI, 590 00:27:23,008 --> 00:27:25,110 tell the D.A. To drop this. 591 00:27:25,110 --> 00:27:27,271 Refile down the road. 592 00:27:28,313 --> 00:27:30,782 What about the victims' families? 593 00:27:30,782 --> 00:27:32,613 Who's their friend? 594 00:27:34,052 --> 00:27:36,987 My guys will see you in court. 595 00:27:59,844 --> 00:28:00,545 Psst! Grissom. 596 00:28:00,545 --> 00:28:03,915 (speaking quietly) We got a development. 597 00:28:03,915 --> 00:28:06,851 I went over those swatches that Sara gave me 598 00:28:06,851 --> 00:28:07,952 from the bedsheet. 599 00:28:07,952 --> 00:28:09,587 Are you whispering? 600 00:28:09,587 --> 00:28:12,924 I don't want that Gerard guy to hear me. 601 00:28:12,924 --> 00:28:15,126 Well, he's not here, so stop it. 602 00:28:15,126 --> 00:28:16,995 What's, uh... going on? 603 00:28:16,995 --> 00:28:20,632 Well, um... I was testing those swatches 604 00:28:20,632 --> 00:28:24,102 that Sara gave me, and three of the swatches 605 00:28:24,102 --> 00:28:25,570 came up Kim. 606 00:28:25,570 --> 00:28:28,440 The other four, with the spatter, 607 00:28:28,440 --> 00:28:30,675 Amelogenin results are XY. 608 00:28:30,675 --> 00:28:32,544 Blood's from a male? 609 00:28:32,544 --> 00:28:33,678 Tom Haviland's. 610 00:28:33,678 --> 00:28:34,179 No. 611 00:28:34,179 --> 00:28:35,380 And not his friend Ray's, either. 612 00:28:35,380 --> 00:28:38,416 There was another guy in that room. 613 00:28:38,416 --> 00:28:39,350 That's... that's great. 614 00:28:39,350 --> 00:28:40,452 The defense has us moving so fast 615 00:28:40,452 --> 00:28:42,554 we can't make sense of our own evidence. 616 00:28:42,554 --> 00:28:43,688 That's what they want. 617 00:28:43,688 --> 00:28:46,124 Should we call the D.A. And let him know? 618 00:28:46,124 --> 00:28:46,891 Tell him what? 619 00:28:46,891 --> 00:28:49,627 That we might have found a motive for the movie star? 620 00:28:49,627 --> 00:28:51,863 Motive. What are you talking about? 621 00:28:51,863 --> 00:28:53,565 Hey, Grissom. 622 00:28:53,565 --> 00:28:54,432 Brass just called. 623 00:28:54,432 --> 00:28:56,401 They found the other victim... Tonya. 624 00:28:56,401 --> 00:28:59,029 Briarway Golf Course. 625 00:29:01,072 --> 00:29:03,708 Body matches the description of Tonya. 626 00:29:03,708 --> 00:29:07,011 The maintenance guy found her half an hour ago. 627 00:29:07,011 --> 00:29:08,213 The golf pro told me that 628 00:29:08,213 --> 00:29:11,649 they've closed the back nine down for a month... 629 00:29:11,649 --> 00:29:13,651 improvements. 630 00:29:13,651 --> 00:29:17,188 Did, uh... Tom Haviland ever play a boxer? 631 00:29:17,188 --> 00:29:21,126 The girl's face looks like hamburger meat. 632 00:29:21,126 --> 00:29:24,562 Looks like uncontrollable rage to me. 633 00:29:24,562 --> 00:29:26,931 Grissom, you might want to come down here. 634 00:29:26,931 --> 00:29:28,199 Just say it, Nick. 635 00:29:28,199 --> 00:29:29,901 Beans and franks. 636 00:29:29,901 --> 00:29:31,169 Tonya's a man. 637 00:29:31,169 --> 00:29:33,605 Looks like that old Hollywood saying: 638 00:29:33,605 --> 00:29:38,510 "Never get caught with a dead girl or a live boy." 639 00:29:38,510 --> 00:29:39,944 So, let's see. 640 00:29:39,944 --> 00:29:42,046 Tom's in bed with what he thinks 641 00:29:42,046 --> 00:29:42,680 are two girls. 642 00:29:42,680 --> 00:29:47,208 He reaches down on one, becomes very confused. 643 00:29:51,156 --> 00:29:53,458 Most guys would have just cleared the room 644 00:29:53,458 --> 00:29:54,259 and gargled with whiskey. 645 00:29:54,259 --> 00:29:57,562 But movie boy, who brags about doing his own stunts. 646 00:29:57,562 --> 00:30:01,599 Couldn't take the thought of having a man in his bed 647 00:30:01,599 --> 00:30:03,760 so he freaked out. 648 00:30:10,475 --> 00:30:14,112 I'm just here to observe CSI's investigating techniques. 649 00:30:14,112 --> 00:30:16,748 Well, Nick is the primary on this. 650 00:30:16,748 --> 00:30:20,285 You're not running evidence. 651 00:30:20,285 --> 00:30:22,587 Or have you changed your mind? 652 00:30:22,587 --> 00:30:24,122 By the way, 653 00:30:24,122 --> 00:30:28,226 tell your mother I say hello next time you talk. 654 00:30:28,226 --> 00:30:29,460 I was so impressed 655 00:30:29,460 --> 00:30:31,629 that night we all had dinner. 656 00:30:31,629 --> 00:30:32,997 The sign language... 657 00:30:32,997 --> 00:30:34,799 how you interpreted for her... 658 00:30:34,799 --> 00:30:36,467 fluid... didn't miss a beat. 659 00:30:36,467 --> 00:30:38,736 What'd you do, subpoena my doctor? 660 00:30:38,736 --> 00:30:41,306 Knowing your genetic predisposition for hearing loss? 661 00:30:41,306 --> 00:30:44,742 You've become a bottom feeder, Philip. 662 00:30:44,742 --> 00:30:46,110 Your work is dependent upon 663 00:30:46,110 --> 00:30:46,811 your five senses. 664 00:30:46,811 --> 00:30:49,747 The fact that you're losing one of yours 665 00:30:49,747 --> 00:30:50,748 wouldn't bode well 666 00:30:50,748 --> 00:30:52,717 for any evidence you introduced. 667 00:30:52,717 --> 00:30:55,753 You know, all those years I worked for you... 668 00:30:55,753 --> 00:31:00,554 you never got to know me at all, did you? 669 00:31:24,682 --> 00:31:26,184 (bird chirping) 670 00:31:26,184 --> 00:31:28,175 (woman giggling) 671 00:31:42,700 --> 00:31:45,236 I've looked at everything 672 00:31:45,236 --> 00:31:46,170 in that hotel room. 673 00:31:46,170 --> 00:31:47,272 Nothing matches that pattern. 674 00:31:47,272 --> 00:31:48,673 What about the booking photos of Tom? 675 00:31:48,673 --> 00:31:50,308 Were you able to make comparisons off those? 676 00:31:50,308 --> 00:31:53,077 I told Brass that I needed them; he hasn't sent me anything yet. 677 00:31:53,077 --> 00:31:55,313 This case is a moving target. 678 00:31:55,313 --> 00:31:57,181 I'll get ahold of Brass. 679 00:31:57,181 --> 00:31:58,549 You look nice. 680 00:31:58,549 --> 00:31:59,884 Thanks. 681 00:31:59,884 --> 00:32:01,552 Wish me luck. 682 00:32:01,552 --> 00:32:03,154 Sara? 683 00:32:03,154 --> 00:32:04,389 Whatever happens in court, 684 00:32:04,389 --> 00:32:07,688 it's not because you're seeing this guy. 685 00:32:09,193 --> 00:32:11,753 You deserve to have a life. 686 00:32:19,270 --> 00:32:20,405 Remember, if you get stuck, 687 00:32:20,405 --> 00:32:21,673 just maintain the same posture. 688 00:32:21,673 --> 00:32:24,642 If there's any adjustments, you're seen as squirming. 689 00:32:24,642 --> 00:32:26,711 It's going to make you look shifty. 690 00:32:26,711 --> 00:32:27,712 Thanks, Cath. 691 00:32:27,712 --> 00:32:29,714 You know, I've done this before. 692 00:32:29,714 --> 00:32:31,349 Well, I've done it longer. 693 00:32:31,349 --> 00:32:32,611 Yeah. 694 00:32:33,251 --> 00:32:35,845 Hey, any luck? 695 00:32:37,155 --> 00:32:41,592 I've been through every Dumpster on the premises. 696 00:32:41,592 --> 00:32:43,583 Better keep looking. 697 00:32:47,432 --> 00:32:49,934 In the cause now pending before this court 698 00:32:49,934 --> 00:32:52,603 do you swear to tell the truth, the whole truth 699 00:32:52,603 --> 00:32:54,205 and nothing but the truth? 700 00:32:54,205 --> 00:32:55,604 I do. 701 00:33:00,378 --> 00:33:02,608 (no audio) 702 00:33:08,186 --> 00:33:10,755 Please state and spell your name for the record. 703 00:33:10,755 --> 00:33:13,324 (almost inaudible) Nicholas Stokes. 704 00:33:13,324 --> 00:33:14,625 S-t-o-k-e-s. 705 00:33:14,625 --> 00:33:16,889 Pull it closer, Mr. Stokes. 706 00:33:18,329 --> 00:33:20,798 Sorry. 707 00:33:20,798 --> 00:33:22,333 I'm used to the old ones. 708 00:33:22,333 --> 00:33:23,668 (clearing throat) 709 00:33:23,668 --> 00:33:25,192 Nicholas Stokes. 710 00:33:30,475 --> 00:33:31,642 Damn! What? 711 00:33:31,642 --> 00:33:33,277 Damn, damn, damn! I blew it. 712 00:33:33,277 --> 00:33:37,415 I forgot to put case identifiers on my dice photos. 713 00:33:37,415 --> 00:33:39,283 Date, time and file number? 714 00:33:39,283 --> 00:33:40,841 Yeah. 715 00:33:41,753 --> 00:33:42,887 Don't look at me that way, okay? 716 00:33:42,887 --> 00:33:45,156 I wrote it down on the evidence envelope. 717 00:33:45,156 --> 00:33:45,923 I had to move fast. 718 00:33:45,923 --> 00:33:47,692 The casino manager wanted us out of there. 719 00:33:47,692 --> 00:33:50,261 The dice places Tom at the murder. 720 00:33:50,261 --> 00:33:51,763 Victim's blood mixed 721 00:33:51,763 --> 00:33:53,498 with his saliva. 722 00:33:53,498 --> 00:33:55,666 How can we be confident in your collection 723 00:33:55,666 --> 00:34:00,228 if you can't be confident in your own documentation? 724 00:34:16,988 --> 00:34:18,790 This is it. 725 00:34:18,790 --> 00:34:21,691 You're sure you want to go with that one? 726 00:34:23,795 --> 00:34:25,496 This is the one. 727 00:34:25,496 --> 00:34:28,199 I was sweating bullets looking at those photos. 728 00:34:28,199 --> 00:34:29,033 Did the judge 729 00:34:29,033 --> 00:34:30,368 exclude the dice? 730 00:34:30,368 --> 00:34:33,938 No. No, just my credibility. 731 00:34:33,938 --> 00:34:35,840 Warrick Brown? 732 00:34:35,840 --> 00:34:38,709 Yeah, he's, uh... he's in the men's room. 733 00:34:38,709 --> 00:34:39,977 We'll send him right in. 734 00:34:39,977 --> 00:34:43,047 Two minutes grace, the court moves on. 735 00:34:43,047 --> 00:34:46,350 You're telling us the shirt just 736 00:34:46,350 --> 00:34:47,552 disappeared? 737 00:34:47,552 --> 00:34:50,221 It would only prove that I got blood on my shirt 738 00:34:50,221 --> 00:34:51,022 from an accident victim. 739 00:34:51,022 --> 00:34:52,223 That blood never came in contact 740 00:34:52,223 --> 00:34:54,725 with the blood evidence that I was transporting. 741 00:34:54,725 --> 00:34:56,761 But we can't verify that 742 00:34:56,761 --> 00:34:58,820 now, can we? 743 00:34:59,897 --> 00:35:02,500 Do you still have a gambling habit? 744 00:35:02,500 --> 00:35:06,237 I don't see what that has to do with this case. 745 00:35:06,237 --> 00:35:09,073 It goes to the character of the witness, Your Honor. 746 00:35:09,073 --> 00:35:12,009 I'll allow it. 747 00:35:12,009 --> 00:35:14,245 For the record, 748 00:35:14,245 --> 00:35:17,339 are you addicted to gambling? 749 00:35:20,418 --> 00:35:21,886 Damn! 750 00:35:21,886 --> 00:35:24,589 Why didn't I see that coming? 751 00:35:24,589 --> 00:35:25,389 Gambling? 752 00:35:25,389 --> 00:35:26,457 Hey, we're all in Nevada. 753 00:35:26,457 --> 00:35:28,359 It's legal; don't worry about it. 754 00:35:28,359 --> 00:35:29,527 Legal doesn't matter in there. 755 00:35:29,527 --> 00:35:31,762 You know the judge is going to throw out 756 00:35:31,762 --> 00:35:32,763 our blood evidence, right? 757 00:35:32,763 --> 00:35:35,833 Truth is, it is compromised, Warrick. 758 00:35:35,833 --> 00:35:36,834 The blood is fine. 759 00:35:36,834 --> 00:35:39,070 It's their methods that are dirty. 760 00:35:39,070 --> 00:35:40,771 For the record, 761 00:35:40,771 --> 00:35:43,501 are you addicted to gambling? 762 00:35:46,043 --> 00:35:47,945 I am. 763 00:35:47,945 --> 00:35:50,615 It's a low blow. 764 00:35:50,615 --> 00:35:52,879 Low blow. 765 00:35:58,389 --> 00:36:01,125 Your guys didn't get any extended body photos? 766 00:36:01,125 --> 00:36:02,627 Chest, hands, arms right there. 767 00:36:02,627 --> 00:36:04,629 I need lower extremities for comparison. 768 00:36:04,629 --> 00:36:07,798 Hey, Marjorie Wescott blew in here and shut us down. 769 00:36:07,798 --> 00:36:09,634 She said, if we wanted full body shots, 770 00:36:09,634 --> 00:36:12,570 we were going to have to get a court order, 771 00:36:12,570 --> 00:36:13,905 so the D.A.'s working on it. 772 00:36:13,905 --> 00:36:15,439 When? Between testimony? 773 00:36:15,439 --> 00:36:16,040 No kidding. 774 00:36:16,040 --> 00:36:20,306 Meanwhile, we're presenting half a case to a judge. 775 00:36:22,813 --> 00:36:25,941 Well, it certainly looks posed. 776 00:36:27,485 --> 00:36:29,554 You date... you and Hank. 777 00:36:29,554 --> 00:36:33,422 You share a subtle communication. 778 00:36:34,358 --> 00:36:37,929 Did he move the bra to where you might have wanted it? 779 00:36:37,929 --> 00:36:39,630 I didn't want it anywhere. 780 00:36:39,630 --> 00:36:42,099 I collect evidence without emotion. 781 00:36:42,099 --> 00:36:44,468 You do get emotionally involved, though, 782 00:36:44,468 --> 00:36:45,903 with the men on your cases. 783 00:36:45,903 --> 00:36:48,339 Hank Peddigrew isn't the first time. 784 00:36:48,339 --> 00:36:49,473 Excuse me? 785 00:36:49,473 --> 00:36:54,512 A murder investigation at the residence of one 786 00:36:54,512 --> 00:36:55,479 Charles Renteria. 787 00:36:55,479 --> 00:36:58,616 Eyewitness stated he saw you and your supervisor, 788 00:36:58,616 --> 00:37:00,952 Gil Grissom, standing alone outside and... 789 00:37:00,952 --> 00:37:06,584 you were touching him in a romantic gesture. 790 00:37:07,992 --> 00:37:09,160 I brushed chalk from his face. 791 00:37:09,160 --> 00:37:10,861 Is that what they're calling it now? 792 00:37:10,861 --> 00:37:13,364 Objection, Your Honor. 793 00:37:13,364 --> 00:37:14,365 Drywall dust. 794 00:37:14,365 --> 00:37:16,000 We were looking for a body. 795 00:37:16,000 --> 00:37:17,902 It's a fair question, Your Honor. 796 00:37:17,902 --> 00:37:21,005 Just how far will Ms. Sidle go on the evidence 797 00:37:21,005 --> 00:37:22,506 to please her boss, Gil Grissom 798 00:37:22,506 --> 00:37:24,508 whether he returns her attentions 799 00:37:24,508 --> 00:37:26,703 or not? 800 00:37:28,646 --> 00:37:30,448 You have a Bachelor of Science 801 00:37:30,448 --> 00:37:33,718 from West Las Vegas University, am I right? 802 00:37:33,718 --> 00:37:35,152 Night school, yes. 803 00:37:35,152 --> 00:37:36,454 And prior to joining 804 00:37:36,454 --> 00:37:40,390 OSI, you worked as an exotic dancer? 805 00:37:41,659 --> 00:37:42,727 That's correct. 806 00:37:42,727 --> 00:37:45,890 Took your clothes off for a living. 807 00:37:46,731 --> 00:37:49,133 For a very good living. 808 00:37:49,133 --> 00:37:51,235 No doubt, Ms. Willows. 809 00:37:51,235 --> 00:37:52,737 Now, you recently failed 810 00:37:52,737 --> 00:37:56,007 your yearly proficiency test, didn't you? 811 00:37:56,007 --> 00:37:58,109 Technically, yes, but it's on appeal. 812 00:37:58,109 --> 00:37:59,744 I'm confident that I will prevail. 813 00:37:59,744 --> 00:38:03,247 Did you treat this footprint evidence the same way? 814 00:38:03,247 --> 00:38:04,148 There's the truth, 815 00:38:04,148 --> 00:38:07,251 and then there's your interpretation? 816 00:38:07,251 --> 00:38:08,519 No. 817 00:38:08,519 --> 00:38:11,420 But you're appealing your test. 818 00:38:12,923 --> 00:38:17,762 Actions speak louder than words. 819 00:38:17,762 --> 00:38:21,265 I have no further questions, Your Honor. 820 00:38:21,265 --> 00:38:24,502 We are through with this witness. 821 00:38:24,502 --> 00:38:26,437 Grissom... 822 00:38:26,437 --> 00:38:28,072 they're beating our heads in. 823 00:38:28,072 --> 00:38:30,074 Judge is going to dismiss... you can feel it. 824 00:38:30,074 --> 00:38:32,109 Don't get ahead of yourself. 825 00:38:32,109 --> 00:38:33,144 I'm not ahead of myself. 826 00:38:33,144 --> 00:38:34,211 I'm up there front and center 827 00:38:34,211 --> 00:38:36,113 taking hits along with the rest of OSI. 828 00:38:36,113 --> 00:38:38,215 You know, you've turned into a really 829 00:38:38,215 --> 00:38:39,550 lousy leader. 830 00:38:39,550 --> 00:38:41,252 I need your help, and you're 831 00:38:41,252 --> 00:38:42,787 on the sidelines. Would you know 832 00:38:42,787 --> 00:38:45,589 where I could get pictures of Tom Haviland? 833 00:38:45,589 --> 00:38:47,591 Full body shots. 834 00:38:47,591 --> 00:38:48,592 Like, uh... 835 00:38:48,592 --> 00:38:51,026 an Internet site, or his fan club? 836 00:38:54,498 --> 00:38:56,701 Uh... I hid all these when I heard 837 00:38:56,701 --> 00:38:59,795 Gerard would be snooping around. 838 00:39:07,311 --> 00:39:09,613 "Tom Haviland... 839 00:39:09,613 --> 00:39:12,483 "Away from the Set, Between Films 840 00:39:12,483 --> 00:39:16,187 and... in Paradise." 841 00:39:16,187 --> 00:39:19,748 Paparazzi; long lens. 842 00:39:29,333 --> 00:39:31,268 I'm going to go to court. 843 00:39:31,268 --> 00:39:32,837 The defendant's statement 844 00:39:32,837 --> 00:39:34,271 is that, when he left the room, 845 00:39:34,271 --> 00:39:36,273 the victims were both alive and well. 846 00:39:36,273 --> 00:39:38,175 Now, does that statement support 847 00:39:38,175 --> 00:39:39,577 your new evidence? 848 00:39:39,577 --> 00:39:40,544 No, it does not. 849 00:39:40,544 --> 00:39:41,512 This unique blood pattern, 850 00:39:41,512 --> 00:39:44,248 which I'm highlighting and resizing 851 00:39:44,248 --> 00:39:47,151 for the court's edification, was made 852 00:39:47,151 --> 00:39:49,244 by the defendant during the attack. 853 00:39:53,858 --> 00:39:55,860 Okay, thank you, Dr. Grissom. 854 00:39:55,860 --> 00:39:58,522 Nothing further, Your Honor. 855 00:40:01,532 --> 00:40:03,295 (no audio) 856 00:40:12,710 --> 00:40:17,545 (inaudible) 857 00:40:23,721 --> 00:40:25,756 Dr. Grissom, 858 00:40:25,756 --> 00:40:28,554 please answer the question. 859 00:40:32,196 --> 00:40:33,597 Could she repeat 860 00:40:33,597 --> 00:40:35,132 the question, Your Honor? 861 00:40:35,132 --> 00:40:37,568 Ms. Wescott? 862 00:40:37,568 --> 00:40:40,628 (inaudible) 863 00:40:42,840 --> 00:40:45,331 One more time, please. 864 00:40:48,679 --> 00:40:53,217 (inaudible) 865 00:40:53,217 --> 00:40:55,786 On visual comparison. 866 00:40:55,786 --> 00:40:57,221 The accused 867 00:40:57,221 --> 00:40:58,856 has a distinct waffle-like scar, 868 00:40:58,856 --> 00:41:01,926 characterized by diamond-shaped patterns, 869 00:41:01,926 --> 00:41:02,760 on his left knee. 870 00:41:02,760 --> 00:41:06,096 So Tom has a scar on his leg. 871 00:41:06,096 --> 00:41:07,598 Whoop-de-do. 872 00:41:07,598 --> 00:41:10,868 There's no forensic database for scars. 873 00:41:10,868 --> 00:41:12,303 It's not a discipline. 874 00:41:12,303 --> 00:41:15,306 Yes, but it's unique to the accused. 875 00:41:15,306 --> 00:41:17,908 He says he got it in a stunt 876 00:41:17,908 --> 00:41:18,943 on his last film. 877 00:41:18,943 --> 00:41:22,146 According to Mr. Haviland in his statement, 878 00:41:22,146 --> 00:41:23,881 and I quote, "It happened 879 00:41:23,881 --> 00:41:26,350 "when I was rappelling down the Alps 880 00:41:26,350 --> 00:41:29,253 firing an AK-47 with my free hand." 881 00:41:29,253 --> 00:41:31,689 But he actually got it tripping on his way 882 00:41:31,689 --> 00:41:32,756 into the wardrobe trailer. 883 00:41:32,756 --> 00:41:34,124 Objection. There's no question 884 00:41:34,124 --> 00:41:35,893 to the witness here, Your Honor. 885 00:41:35,893 --> 00:41:36,894 Your Honor, it's 886 00:41:36,894 --> 00:41:38,295 a preliminary hearing. 887 00:41:38,295 --> 00:41:39,626 May I? 888 00:41:40,431 --> 00:41:42,199 The witness may proceed. 889 00:41:42,199 --> 00:41:43,701 The production report 890 00:41:43,701 --> 00:41:46,770 by the Unit Production Manager on the film that day, 891 00:41:46,770 --> 00:41:48,672 and I quote, "Tom Haviland slipped 892 00:41:48,672 --> 00:41:51,909 "on wardrobe trailer number 38, step number two. 893 00:41:51,909 --> 00:41:54,345 "He sustained cuts to his knee. 894 00:41:54,345 --> 00:41:56,380 "And was bandaged by the company medic. 895 00:41:56,380 --> 00:41:57,882 The production was shut down for half a day." 896 00:41:57,882 --> 00:42:02,786 The company medic documented it with Polaroid photos, 897 00:42:02,786 --> 00:42:04,788 and I have managed to acquire 898 00:42:04,788 --> 00:42:05,990 step number two... 899 00:42:05,990 --> 00:42:09,293 from trailer 38. 900 00:42:09,293 --> 00:42:12,196 I think these graphics will help explain 901 00:42:12,196 --> 00:42:14,198 my findings. 902 00:42:14,198 --> 00:42:19,470 The step, the scar... 903 00:42:19,470 --> 00:42:21,802 the sheet. 904 00:42:37,254 --> 00:42:39,189 No further questions, Your Honor. 905 00:42:39,189 --> 00:42:42,818 You may be excused, Dr. Grissom. 906 00:42:45,963 --> 00:42:48,198 I'm binding this case over for trial 907 00:42:48,198 --> 00:42:48,933 60 days from today. 908 00:42:48,933 --> 00:42:51,335 We'd like a continuance, Your Honor. 909 00:42:51,335 --> 00:42:53,203 I'll take it under submission. 910 00:42:53,203 --> 00:42:56,206 Gil... good work. 911 00:42:56,206 --> 00:42:58,208 My team did it, Philip. 912 00:42:58,208 --> 00:42:59,710 I got good CSIs. 913 00:42:59,710 --> 00:43:03,280 Oh, and, uh... my mother says hello. 914 00:43:03,280 --> 00:43:03,981 Bailiff? 915 00:43:03,981 --> 00:43:05,716 I'd like to make a motion 916 00:43:05,716 --> 00:43:07,051 for a bail hearing, Your Honor. 917 00:43:07,051 --> 00:43:09,286 It's a double murder, counselor. 918 00:43:09,286 --> 00:43:10,888 Request for bail is denied. 919 00:43:10,888 --> 00:43:11,722 The accused 920 00:43:11,722 --> 00:43:14,558 is remanded into custody 921 00:43:14,558 --> 00:43:16,992 of County Jail. 63323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.