All language subtitles for Breeders 3x07 - No Pressure (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,000 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:12,261 --> 00:00:15,133 Okay, I'm sorry, Ally. I'm genuinely sorry. 3 00:00:18,511 --> 00:00:19,947 I'm sorry, too. 4 00:00:20,694 --> 00:00:23,825 I said some things I didn't mean that were very harsh, 5 00:00:23,830 --> 00:00:26,180 and... I apologize. 6 00:00:27,001 --> 00:00:28,872 Right, okay. 7 00:00:28,946 --> 00:00:31,453 Now we need Mrs. Shirani, please. 8 00:00:31,458 --> 00:00:33,351 The dentist is ready for you. 9 00:01:10,708 --> 00:01:14,190 You know, my grandad had all his teeth taken out when he was 22. 10 00:01:14,396 --> 00:01:15,528 - What? - Yep. 11 00:01:15,533 --> 00:01:16,665 That's insane. 12 00:01:16,670 --> 00:01:18,411 They all did it back then. 13 00:01:18,416 --> 00:01:21,781 It was, and I quote, "to save any mucking about." 14 00:01:22,405 --> 00:01:24,842 - Wow. Wow, imagine that. - Hmm. 15 00:01:25,241 --> 00:01:27,722 - Imagine going clubbing in dentures. - Yeah. 16 00:01:27,969 --> 00:01:30,703 "All right, darlin', you dancin' here?" 17 00:01:30,874 --> 00:01:33,192 She'd have all of hers out as well. 18 00:01:33,197 --> 00:01:34,376 - My God. - Just like, you know, 19 00:01:34,380 --> 00:01:36,459 gumming each other up out by the bins. 20 00:01:36,464 --> 00:01:38,545 "The bins"! Shh. 21 00:01:38,550 --> 00:01:39,942 Shh, shh. 22 00:01:43,039 --> 00:01:45,781 Ah, it feels funny laughing together, doesn't it? 23 00:01:45,786 --> 00:01:48,828 Yeah. Yeah, it has been a bit grim. 24 00:01:48,833 --> 00:01:50,705 - Pretty grim. - Mm. 25 00:01:50,992 --> 00:01:52,907 Well, at least my hormones 26 00:01:52,912 --> 00:01:54,653 were perfectly balanced to cope with it all. 27 00:01:55,436 --> 00:01:56,906 Thank God. 28 00:01:57,076 --> 00:01:58,930 Imagine how terrible it would have been if they weren't. 29 00:01:58,934 --> 00:02:00,501 Oh, my God. 30 00:02:02,340 --> 00:02:05,546 If I set any of this stuff off between you and Ava... 31 00:02:05,551 --> 00:02:08,414 - If? - Fair point. 32 00:02:10,754 --> 00:02:12,476 I'm sorry I made things worse. 33 00:02:12,481 --> 00:02:14,320 Oh... oh, I don't know anymore, Paul. 34 00:02:14,325 --> 00:02:16,936 I mean, the more I try to make... make it better, 35 00:02:16,941 --> 00:02:19,429 the more I seem to screw up. 36 00:02:19,434 --> 00:02:22,187 - I wouldn't like me, either. - Come on, that's bullshit. 37 00:02:22,192 --> 00:02:23,609 You are always around for Ava. 38 00:02:23,614 --> 00:02:24,664 Yeah, but that just means 39 00:02:24,669 --> 00:02:26,204 that I'm invisible when I'm doing okay, 40 00:02:26,208 --> 00:02:29,367 and it's only when I fuck up that she notices. 41 00:02:31,748 --> 00:02:33,633 I can't believe it's her the mocks tomorrow. 42 00:02:33,637 --> 00:02:35,546 Mm-hmm. She'll ace them, though. 43 00:02:35,551 --> 00:02:37,968 I mean, she's got all that nailed down. 44 00:02:38,172 --> 00:02:40,174 You're very positive today. 45 00:02:40,179 --> 00:02:41,789 - I am, aren't I? - Yeah. 46 00:02:41,794 --> 00:02:43,812 I'm surprising myself. 47 00:02:43,817 --> 00:02:45,655 Okay. You lot, action stations. 48 00:02:45,660 --> 00:02:47,164 We're gonna go to bed early tonight. 49 00:02:47,169 --> 00:02:49,442 We're gonna shut our cake holes to let this one 50 00:02:49,447 --> 00:02:51,574 have a good night's sleep before her mocks. 51 00:02:51,579 --> 00:02:53,059 Me and Luke are gonna clear away 52 00:02:53,064 --> 00:02:55,026 and let the ladies relax. 53 00:02:55,031 --> 00:02:56,932 Hey, shall we have some port and cigars 54 00:02:56,937 --> 00:02:58,199 in the living room? 55 00:03:00,278 --> 00:03:03,020 Are you... how you feeling? 56 00:03:03,704 --> 00:03:05,184 Fine. 57 00:03:08,131 --> 00:03:09,654 You'll smash it. 58 00:03:16,045 --> 00:03:18,819 - Jacob still not talking to you? - Oh, he just won't listen. 59 00:03:18,824 --> 00:03:21,585 He just keeps putting sad songs on his Instagram story. 60 00:03:21,817 --> 00:03:23,251 I tried swearing on Harrison's grave 61 00:03:23,255 --> 00:03:25,031 that I didn't tell Ruby to dump him. 62 00:03:25,036 --> 00:03:27,976 - I even swore on Lennon's. - Well, don't swear on McCartney's. 63 00:03:27,981 --> 00:03:29,896 That was a hoax. Look, Jacob will come round. 64 00:03:29,901 --> 00:03:31,468 He's just nursing a broken heart. 65 00:03:32,033 --> 00:03:33,640 Yeah, maybe he just needs time to cool off. 66 00:03:33,644 --> 00:03:35,602 Also, with the best will in the world... 67 00:03:35,755 --> 00:03:37,757 Jacob is a fucking weirdo, okay? 68 00:03:37,762 --> 00:03:39,677 So he's not gonna want to lose friends. 69 00:03:41,278 --> 00:03:42,366 Yeah... 70 00:03:53,505 --> 00:03:55,159 - You ready? - No. 71 00:03:55,840 --> 00:03:58,296 - You'll smash it. - Absolutely. 72 00:03:58,777 --> 00:03:59,929 I don't know. 73 00:03:59,934 --> 00:04:01,762 I'm freaking out a bit. 74 00:04:01,851 --> 00:04:04,724 We can do this. Come on. 75 00:04:06,920 --> 00:04:09,444 Bye, girls. Good luck. 76 00:04:35,045 --> 00:04:36,699 - Hi. - You all right? 77 00:04:36,704 --> 00:04:39,117 - Yeah. You? - Yeah, not too bad. 78 00:04:40,165 --> 00:04:42,776 - Well, I mean, sort of bad. - Same. 79 00:04:42,781 --> 00:04:45,436 I'm sorry again about you and Ruby. 80 00:04:46,001 --> 00:04:47,829 "The drought was the very worst 81 00:04:47,834 --> 00:04:51,054 when the flowers that we'd grown together died of thirst." 82 00:04:52,068 --> 00:04:53,809 - Dylan? - Swift. 83 00:04:54,092 --> 00:04:56,039 - Jonathan? - Taylor. 84 00:04:56,044 --> 00:04:57,916 - Ruby loved her. - Oh. 85 00:05:00,667 --> 00:05:02,756 So, uh, do you want to hang out sometime? 86 00:05:02,761 --> 00:05:04,707 I've got some gaps in my schedule now. 87 00:05:04,790 --> 00:05:06,139 Yeah, definitely. 88 00:05:06,538 --> 00:05:09,347 - Cool. - What are you drawing? 89 00:05:12,672 --> 00:05:13,934 On the count of three? 90 00:05:13,939 --> 00:05:15,718 - Okay. - Right. 91 00:05:15,723 --> 00:05:16,906 One... 92 00:05:16,911 --> 00:05:18,957 - Two... three. - Two... three. 93 00:05:24,167 --> 00:05:26,953 63. What's the pass mark? 94 00:05:28,134 --> 00:05:29,439 80. 95 00:05:30,105 --> 00:05:31,584 What'd you get? 96 00:05:31,738 --> 00:05:33,087 94. 97 00:05:34,632 --> 00:05:36,351 I won't get in, will I? 98 00:05:36,356 --> 00:05:38,390 Yes, you will. Of course you will. 99 00:05:38,515 --> 00:05:40,691 I need to work so hard. 100 00:05:40,696 --> 00:05:44,047 It's fine, Grace. It's only the marks, it... 101 00:05:44,254 --> 00:05:46,140 It just wasn't your day. 102 00:05:46,145 --> 00:05:49,104 I heard they're putting in a new gym at Corfield School. 103 00:05:50,566 --> 00:05:52,742 Might not be so bad there anyway. 104 00:05:59,884 --> 00:06:02,843 Hey. Sorry, I couldn't get off my call when you came in. 105 00:06:02,848 --> 00:06:04,382 Did you get your results today? 106 00:06:04,914 --> 00:06:06,773 94. 107 00:06:07,077 --> 00:06:08,945 Ava! That is incredible! 108 00:06:08,950 --> 00:06:12,140 Oh, my God. Well done, you! 109 00:06:12,637 --> 00:06:15,517 What's wrong? Were you holding out for 100? 110 00:06:15,859 --> 00:06:17,476 Grace botched it. 111 00:06:17,481 --> 00:06:19,109 Really, really badly. 112 00:06:19,114 --> 00:06:21,116 Oh, no. Poor thing. 113 00:06:21,121 --> 00:06:23,699 Which means we won't get to go to the same school 114 00:06:23,704 --> 00:06:25,320 if she fails the real exam. 115 00:06:25,325 --> 00:06:28,284 Ah, I see. Um... right. 116 00:06:28,406 --> 00:06:32,540 Well, I am... I'm so sorry. 117 00:06:32,608 --> 00:06:34,958 - But it does... - Please don't say it doesn't matter. 118 00:06:34,963 --> 00:06:36,976 - It does matter to me, Mum. - No, no, no, no. 119 00:06:36,981 --> 00:06:38,562 I wasn't gonna say that. 120 00:06:38,567 --> 00:06:41,132 I wasn't, I wasn't. I get that it's important to you. 121 00:06:41,137 --> 00:06:43,284 But your friendship, it will survive, 122 00:06:43,289 --> 00:06:44,618 even if you're at different schools. 123 00:06:44,622 --> 00:06:46,403 In fact, it will probably get even stronger... 124 00:06:46,407 --> 00:06:47,669 I promise. 125 00:06:47,837 --> 00:06:49,839 And I'm so proud of you. 126 00:06:49,844 --> 00:06:53,718 I mean, I'm not surprised. But I am so proud! 127 00:06:54,213 --> 00:06:55,692 Um, hey, let's text your dad. 128 00:06:55,697 --> 00:06:57,699 He's working late. It will make his day. 129 00:06:57,796 --> 00:07:00,190 - Yeah. Sure. - And maybe we can 130 00:07:00,195 --> 00:07:02,234 get him to pick up some ice cream on the way home. 131 00:07:02,239 --> 00:07:05,721 Because it's a well-known fact that sugar cures everything. 132 00:07:05,726 --> 00:07:07,531 Apart from diabetes. 133 00:07:07,621 --> 00:07:09,579 Yeah, I'm full of shit. 134 00:07:10,631 --> 00:07:12,507 You okay? 135 00:07:14,017 --> 00:07:15,664 Ava, though, eh? 136 00:07:15,669 --> 00:07:16,844 Mm. 137 00:07:17,633 --> 00:07:18,852 Ridiculously clever. 138 00:07:18,857 --> 00:07:20,795 - Hilariously clever. - Mm. 139 00:07:20,800 --> 00:07:22,540 I mean, that's what it's all about, isn't it? 140 00:07:22,544 --> 00:07:25,242 Watching your child outgrow you. 141 00:07:25,247 --> 00:07:27,554 Out-think you. I mean, she... She could do anything now. 142 00:07:27,559 --> 00:07:31,767 - Mm. - Medicine, law. Data science. 143 00:07:31,772 --> 00:07:33,612 - Do you even know what that is? - No one does. 144 00:07:34,968 --> 00:07:36,250 Yeah... 145 00:07:36,293 --> 00:07:37,960 There's real hope for that one. 146 00:07:37,965 --> 00:07:40,054 What, does that make Luke the throwaway kid? 147 00:07:40,059 --> 00:07:42,909 Fuck me ragged... No, of cour... I didn't mean that. 148 00:07:42,914 --> 00:07:46,140 Why... Look, you... You realize you do this thing 149 00:07:46,145 --> 00:07:48,515 where you take something I say and 150 00:07:48,520 --> 00:07:50,398 warp it into something quite sinister. 151 00:07:50,403 --> 00:07:52,484 Okay, well maybe that is because... 152 00:07:52,489 --> 00:07:58,320 I am so hyper-aware of how you can... overreact. 153 00:07:59,509 --> 00:08:03,121 You know, sometimes... it feels like I'm constantly treading on... 154 00:08:03,126 --> 00:08:05,202 - You're on eggshells, I know, yeah. - No, no, no. 155 00:08:05,207 --> 00:08:08,732 Not on eggshells. On landmines. 156 00:08:09,971 --> 00:08:12,530 - They're worse? - They're a lot worse. 157 00:08:12,535 --> 00:08:13,820 Gotcha. 158 00:08:16,897 --> 00:08:19,683 Oi. Come on, missus. Finish up. 159 00:08:19,688 --> 00:08:21,869 You need... brain fuel today. 160 00:08:21,874 --> 00:08:24,827 I'm not sure chocolate spread counts as brain fuel. 161 00:08:24,832 --> 00:08:27,593 - Well... - Hey, it's at least 13% hazelnuts. 162 00:08:29,039 --> 00:08:30,452 You've got this, Ava. 163 00:08:30,457 --> 00:08:32,663 You know more stuff 164 00:08:32,668 --> 00:08:35,018 than anyone I've ever met, and I've met Einstein. 165 00:08:35,023 --> 00:08:36,999 Einstein died in the 1950s. 166 00:08:37,004 --> 00:08:39,788 You see? You see what you know? 167 00:08:39,949 --> 00:08:41,829 You'll be great, love. 168 00:08:43,383 --> 00:08:45,907 I just... I don't know. 169 00:08:45,912 --> 00:08:48,017 - I have a bad feeling about today. - Mm? 170 00:08:48,022 --> 00:08:50,335 But I need to go get ready, so... 171 00:09:14,425 --> 00:09:15,980 You all right there? 172 00:09:15,984 --> 00:09:18,866 Yes... stretching out my neck and back. 173 00:09:18,879 --> 00:09:22,361 - This is nice. - What, me stretching? 174 00:09:22,366 --> 00:09:24,843 That's nothing, you should hear my knees click when I stand up. 175 00:09:24,847 --> 00:09:28,416 No, this, just... you and me getting on. I've missed that. 176 00:09:31,791 --> 00:09:34,098 That's why they make you come every six months. 177 00:09:34,103 --> 00:09:35,999 Keep your relationship intact. 178 00:09:41,646 --> 00:09:44,562 I don't want you to be walking on landmines anymore. 179 00:09:44,920 --> 00:09:47,705 - I don't either. - You're not scared of me, are you? 180 00:09:48,473 --> 00:09:51,476 You... you see now, this is a potential landmine moment. 181 00:09:51,481 --> 00:09:52,960 - Oh, right. Okay. - It is. 182 00:09:53,569 --> 00:09:55,998 Well, things need to change, don't they? 183 00:09:56,003 --> 00:09:59,920 So fucking Hurt Lockertime. I'm gonna clear the mines. 184 00:10:00,459 --> 00:10:02,248 Like Princess Di. 185 00:10:02,253 --> 00:10:04,473 I don't think she personally cleared the mines. 186 00:10:04,478 --> 00:10:06,711 No, she would have used that big-faced butler to do it, wouldn't she? 187 00:10:06,715 --> 00:10:07,846 Yeah. 188 00:10:10,804 --> 00:10:12,672 Difficult, innit, all this? 189 00:10:12,801 --> 00:10:14,106 Yeah. 190 00:10:14,272 --> 00:10:17,057 I mean, you jump into being a parent, 191 00:10:17,303 --> 00:10:21,569 and you're... convinced that you're gonna be the hero in your own film, 192 00:10:21,574 --> 00:10:24,109 and then, bang, you're the bad guy. 193 00:10:24,584 --> 00:10:26,579 How much tartar has that woman got? 194 00:10:26,584 --> 00:10:28,900 It's like sanding fucking floor boards. 195 00:10:34,149 --> 00:10:35,977 Heroes can be boring, though, Paul. 196 00:10:35,982 --> 00:10:38,258 You know, sometimes the bad guy is sexier. 197 00:10:38,263 --> 00:10:40,314 - That's very true. - Mm. 198 00:10:45,118 --> 00:10:46,658 I need a piss. 199 00:10:55,686 --> 00:10:58,028 So it would be making, like, model aeroplanes and stuff. 200 00:10:58,033 --> 00:10:59,893 Yeah. Or anything you fancy, really. 201 00:10:59,898 --> 00:11:02,806 Model Building Club is gonna be ultra cool. 202 00:11:02,811 --> 00:11:05,024 - Great! - Accurate transport miniatures, 203 00:11:05,029 --> 00:11:06,726 painstakingly assembled 204 00:11:06,731 --> 00:11:09,087 in a quiet, well-ventilated room. 205 00:11:09,092 --> 00:11:11,033 - Everyone will want to join. - Will they? 206 00:11:11,038 --> 00:11:14,293 "Will they" balls. I'm using sarcasm. 207 00:11:14,661 --> 00:11:16,685 But the fewer members, the cooler it is. 208 00:11:16,690 --> 00:11:19,737 Model making is like the vinyl collecting of the craft world. 209 00:11:19,742 --> 00:11:22,136 - Oh, count me in. - Excellent. 210 00:11:24,624 --> 00:11:27,148 Thanks for believing me about the Ruby thing. 211 00:11:27,229 --> 00:11:29,098 Maybe she just needs to do her own thing, you know. 212 00:11:29,102 --> 00:11:31,887 Sort of explore who she really is and what she wants. 213 00:11:31,892 --> 00:11:33,328 Yeah, maybe. 214 00:11:42,442 --> 00:11:44,661 - Hey. Here. - Thanks, babe. 215 00:11:44,666 --> 00:11:45,810 You're welcome. 216 00:11:45,815 --> 00:11:47,643 Her results should be up by now, surely. 217 00:11:47,648 --> 00:11:49,958 No, she was still refreshing the page when I last checked. 218 00:11:49,963 --> 00:11:51,903 It's like trying to get tickets for Glastonbury. 219 00:11:51,908 --> 00:11:53,497 - Can't we just have a look? - No! 220 00:11:53,502 --> 00:11:56,069 We said she was gonna do it. 221 00:11:56,319 --> 00:11:58,130 So what did she get in the mocks? 90... 222 00:11:58,135 --> 00:12:00,094 - 94. - She'll be home and dry, won't she? 223 00:12:00,099 --> 00:12:01,945 Oh... don't jinx it. 224 00:12:01,950 --> 00:12:03,201 You sound like my mum. 225 00:12:03,205 --> 00:12:05,078 "Don't put the mockers on it, Paul." 226 00:12:05,083 --> 00:12:06,476 - No, just... - "No." 227 00:12:06,481 --> 00:12:08,114 I've got an odd feeling about it. 228 00:12:08,119 --> 00:12:10,470 She didn't seem very confident going in. 229 00:12:10,475 --> 00:12:12,661 - Hmm. - Anyway... we'll find out soon, 230 00:12:12,666 --> 00:12:15,262 and then we can stuff our faces with curry. 231 00:12:15,267 --> 00:12:16,833 - Yes, yes, yes. - Hey. 232 00:12:16,838 --> 00:12:18,228 Can you see where the delivery guy is? 233 00:12:18,232 --> 00:12:20,364 Mm, let's have a look. Uh... 234 00:12:20,524 --> 00:12:22,435 - Yeah, he's nearby. - Mm. 235 00:12:22,440 --> 00:12:25,099 He's... Fuck is he doing? Don't go that way, you... 236 00:12:25,278 --> 00:12:27,482 That's gonna take ages, isn't it? 237 00:12:27,750 --> 00:12:30,487 Oh, 'cause... well, now apparently he's driving over some buildings 238 00:12:30,492 --> 00:12:32,977 like he's in some fuckin' monster truck rally. 239 00:12:32,982 --> 00:12:34,419 So... 240 00:12:34,424 --> 00:12:37,333 It's good to see them back together again. The odd couple. 241 00:12:37,338 --> 00:12:39,161 I know. Plus, Jacob gives me the 242 00:12:39,166 --> 00:12:41,099 skinny on all the best artisan cheeses 243 00:12:41,104 --> 00:12:43,107 in the whole of the south-east, so... 244 00:12:43,112 --> 00:12:46,200 How did such an old man wind up in that tiny body? 245 00:12:46,205 --> 00:12:48,207 - He's Jacob Button. - Hmm. 246 00:12:48,746 --> 00:12:50,117 - Oh. - Mm. 247 00:12:51,583 --> 00:12:52,583 Hey. 248 00:12:56,472 --> 00:12:57,599 So... 249 00:12:57,604 --> 00:12:59,857 - 56. - Ahh. 250 00:13:02,247 --> 00:13:03,597 What? 251 00:13:04,667 --> 00:13:05,974 Uh, that... that can't be right. 252 00:13:05,979 --> 00:13:07,693 Did... Have you... Did you make a mistake 253 00:13:07,698 --> 00:13:09,739 with the login details somehow or... 254 00:13:09,744 --> 00:13:11,341 That's my score, Dad. 255 00:13:11,676 --> 00:13:14,403 I knew it that morning. I just felt... off. 256 00:13:14,408 --> 00:13:17,106 - Oh, Ava. - No, but... how can anyone 257 00:13:17,111 --> 00:13:19,794 go from 94 to whatever it was you just said? 258 00:13:19,799 --> 00:13:21,235 56. 259 00:13:22,343 --> 00:13:24,639 It was a lot different from the mocks. I'm... I'm really sorry. 260 00:13:24,643 --> 00:13:26,529 - There's nothing to be sorry about. - No, no... yeah. 261 00:13:26,533 --> 00:13:28,545 No need to apologize, we're just trying to understand 262 00:13:28,549 --> 00:13:30,911 how this could have gone so very, very wrong. 263 00:13:30,916 --> 00:13:33,310 I told you... I just felt off. 264 00:13:33,617 --> 00:13:34,936 And it was way more difficult this time. 265 00:13:34,940 --> 00:13:36,092 What else do you want me to say? 266 00:13:36,096 --> 00:13:38,356 There's nothing else to say. You don't need to say anything else. 267 00:13:38,360 --> 00:13:40,754 - Mm. - It's fine. Hey. Come here. 268 00:13:40,924 --> 00:13:42,708 It's gonna be okay. 269 00:13:43,485 --> 00:13:46,513 Yeah, yeah. You're all right, mate. 270 00:13:47,477 --> 00:13:49,435 Yeah, we'll... Yeah, we'll work something out. 271 00:13:53,752 --> 00:13:55,319 Yeah, occupied! 272 00:14:01,820 --> 00:14:03,691 - Hello. - Hi, I was just thinking. 273 00:14:03,696 --> 00:14:05,638 Do you remember that weekend we spent in Venice? 274 00:14:06,858 --> 00:14:08,575 Yeah. Yeah. You had your purse stolen. 275 00:14:08,580 --> 00:14:11,061 No, I mean, do you remember that masquerade shop bathroom 276 00:14:11,066 --> 00:14:12,807 - and what we... got up to there. - Ooh... 277 00:14:12,812 --> 00:14:14,263 Yes. Yeah. 278 00:14:14,268 --> 00:14:15,997 Well, this isn't quite Venice, but... 279 00:14:16,002 --> 00:14:17,656 Ally Grant? 280 00:14:18,048 --> 00:14:19,266 Hey! 281 00:14:19,271 --> 00:14:21,012 - This way. - Hi. Yeah. 282 00:14:21,750 --> 00:14:23,709 Hey... w-were we about to... 283 00:14:30,540 --> 00:14:32,235 It's okay. We'll sort something out. 284 00:14:32,239 --> 00:14:34,575 I promise. You don't have to... What? 285 00:14:37,149 --> 00:14:39,064 Oh, my God. 286 00:14:39,239 --> 00:14:40,239 What is it? 287 00:14:41,202 --> 00:14:43,422 - Grace passed. - Grace... 288 00:14:44,096 --> 00:14:45,532 But in the mocks... right. 289 00:14:45,537 --> 00:14:48,591 Is it possible that they mixed up your results? 290 00:14:48,596 --> 00:14:50,755 - Is that a thing? - I'm so sorry, Ava. 291 00:14:50,760 --> 00:14:52,936 I mean, for you, I'm just... I'm sorry. 292 00:14:53,782 --> 00:14:56,388 Can I go up? I don't feel like eating anyway. 293 00:14:56,393 --> 00:14:58,613 Let... Let me just ask you one thing. Um... 294 00:15:00,602 --> 00:15:02,818 Did you maybe... 295 00:15:03,851 --> 00:15:05,353 I mean, is it possible, that because 296 00:15:05,358 --> 00:15:07,691 you did so well first time round... 297 00:15:07,897 --> 00:15:10,377 did you maybe, uh... 298 00:15:10,382 --> 00:15:12,791 not try as hard as you might have done? 299 00:15:12,796 --> 00:15:14,099 Paul, that's ridiculous. 300 00:15:14,104 --> 00:15:16,002 - Well... - Of course I tried hard. 301 00:15:16,207 --> 00:15:18,392 - All I ever do is try hard. - Mm-hmm. 302 00:15:18,397 --> 00:15:19,659 Maybe you can't handle the fact 303 00:15:19,664 --> 00:15:21,101 that your perfect little daughter 304 00:15:21,106 --> 00:15:23,267 isn't so perfect after all. 305 00:15:24,757 --> 00:15:26,595 Maybe he found a fuckin' map! 306 00:15:29,718 --> 00:15:31,459 Sorry, but I had to ask. 307 00:15:35,002 --> 00:15:37,221 - You okay? - No, not really. 308 00:15:37,555 --> 00:15:39,802 Grace is gonna go to St. Margaret's without me. 309 00:15:39,807 --> 00:15:42,122 Nothing is beyond repair, sweetheart. 310 00:15:42,127 --> 00:15:43,740 And it's just a tiny little blip 311 00:15:43,745 --> 00:15:45,178 that you will barely remember decades from now. 312 00:15:45,182 --> 00:15:47,924 - I promise. - Can I go to my room? 313 00:15:47,929 --> 00:15:49,612 I really need to talk to Grace. 314 00:15:49,617 --> 00:15:50,923 Yeah. 315 00:15:55,324 --> 00:15:58,371 Right. What do we do? 'Cause this isn't good. 316 00:15:58,376 --> 00:16:00,397 Yeah, I know, but it doesn't have to be the worst thing, either. 317 00:16:00,401 --> 00:16:02,443 Well, that's easy for you to say. You went to decent schools. 318 00:16:02,447 --> 00:16:04,560 Yeah, look at me now: CEO of fucking Apple. 319 00:16:04,565 --> 00:16:07,146 No, I'm... I'm just saying that you actually don't know 320 00:16:07,151 --> 00:16:10,502 what it's like to try and swim ahead of the mainstream. 321 00:16:10,507 --> 00:16:12,333 - She's gonna struggle. - Why? 322 00:16:13,020 --> 00:16:14,717 Wh... Because she's not supposed to be 323 00:16:14,722 --> 00:16:16,942 stomping about with the regular dickheads. 324 00:16:16,947 --> 00:16:19,732 Oh, why are you being like this? I mean, you do work in the community. 325 00:16:19,737 --> 00:16:20,953 That's why I'm being like that! 326 00:16:20,957 --> 00:16:22,654 I don't want her in the community. 327 00:16:22,659 --> 00:16:24,226 Teenagers can be real little cunts. 328 00:16:24,231 --> 00:16:26,538 What if they bully her for being smart? 329 00:16:26,632 --> 00:16:28,537 What if they exclude her from everything? 330 00:16:29,136 --> 00:16:30,395 Well, then, I guess she'll have to be 331 00:16:30,399 --> 00:16:32,458 a fucking data scientist, won't she? 332 00:16:40,403 --> 00:16:42,013 Hi, boys. 333 00:16:42,018 --> 00:16:44,934 - Hi, Paul. - Hiya, Dad. Check this out. 334 00:16:47,876 --> 00:16:49,094 I put it together. 335 00:16:49,099 --> 00:16:50,840 You did? Wow. 336 00:16:51,130 --> 00:16:53,732 Yeah. Jacob and me have started a Model Building Club. 337 00:16:53,737 --> 00:16:55,435 Oh, brilliant! How many are in it so far? 338 00:16:55,440 --> 00:16:57,662 Oh, just us two. That's why it's so cool. 339 00:16:58,042 --> 00:17:00,943 - Jesus only had 12 disciples. - Very true. 340 00:17:01,197 --> 00:17:03,107 And he probably only rated about four of them. 341 00:17:03,112 --> 00:17:05,732 Exactly. 342 00:17:05,737 --> 00:17:07,826 Uh, there's a curry getting cold upstairs, so... 343 00:17:07,831 --> 00:17:10,051 - Great. Coming. - Uh, if you don't think 344 00:17:10,056 --> 00:17:11,365 it's too rude of me, Paul, 345 00:17:11,370 --> 00:17:12,806 can I just finish this off first? 346 00:17:12,811 --> 00:17:14,770 - It won't take a second. - Sure, yeah. 347 00:17:14,775 --> 00:17:16,917 Come up when Jacob's finished his... 348 00:17:16,922 --> 00:17:18,358 She's a beauty. 349 00:17:28,115 --> 00:17:29,675 Is that a message from Ruby? 350 00:17:29,679 --> 00:17:30,724 No. 351 00:17:31,373 --> 00:17:33,712 Yeah, it is. How did you know? 352 00:17:33,717 --> 00:17:35,022 I'm a genius. 353 00:17:35,027 --> 00:17:36,594 Right, well, I'll just delete it. 354 00:17:36,599 --> 00:17:38,036 I won't even look at it. 355 00:17:38,255 --> 00:17:39,569 Don't want you to be upset. 356 00:17:39,684 --> 00:17:40,815 Thanks. 357 00:17:41,732 --> 00:17:43,138 That's really brilliant. 358 00:17:43,143 --> 00:17:45,058 And it's yours to keep, Luke. 359 00:17:45,168 --> 00:17:47,638 Consider it a little token of my gratitude. 360 00:17:47,643 --> 00:17:49,123 Oh, really? Thank you, Jacob. 361 00:17:50,713 --> 00:17:51,888 Hmm. 362 00:17:51,893 --> 00:17:54,216 Right, time for curry. 363 00:18:06,041 --> 00:18:07,869 I should go and check on Ava. 364 00:18:08,777 --> 00:18:11,693 Now that she's finally lowered herself to talk to me. 365 00:18:18,704 --> 00:18:20,789 Time for a pee. 366 00:18:21,492 --> 00:18:22,814 Okay. 367 00:18:34,397 --> 00:18:37,211 - Mum... - You failed on purpose. 368 00:18:37,216 --> 00:18:38,914 So you could be with Grace. 369 00:18:40,867 --> 00:18:42,956 Ohh, Ava... 370 00:18:43,070 --> 00:18:44,288 How did you know? 371 00:18:44,293 --> 00:18:45,641 Oof, well... 372 00:18:46,664 --> 00:18:49,079 Sorry, did I just... hear you say... 373 00:18:49,084 --> 00:18:51,434 - that you failed the exam on purpose? - Paul... 374 00:18:51,439 --> 00:18:53,790 I didn't know how else Grace and I could go to the same school. 375 00:18:53,794 --> 00:18:55,914 Jesus Christ, Ava! 376 00:18:56,261 --> 00:19:00,151 So you threw the fight. You failed deliberately. 377 00:19:00,156 --> 00:19:02,704 How could you do anything so fucking stupid? 378 00:19:02,709 --> 00:19:04,711 There's something else. There's something worse. 379 00:19:04,716 --> 00:19:07,197 Something worse? Oh, good. Than pretending to be thick 380 00:19:07,202 --> 00:19:09,282 and throwing your fucking life away... let's hear it. 381 00:19:09,353 --> 00:19:13,182 I told Grace what I did. Or what I tried to do. 382 00:19:14,164 --> 00:19:17,086 - And now she won't even talk to me. - Oh, God, Ava. 383 00:19:17,091 --> 00:19:19,680 Well, I'm... I'm sure she'll get over it when the dust settles. 384 00:19:19,685 --> 00:19:22,297 Oh, oh, yeah, she'll really perk up at St. Margaret's. 385 00:19:23,603 --> 00:19:25,727 She said it was a really messed-up thing to do. 386 00:19:25,732 --> 00:19:28,344 - Oh, maybe she is smart after all. - Paul, enough. 387 00:19:30,002 --> 00:19:33,266 She was really angry 'cause I thought she'd fail. 388 00:19:33,271 --> 00:19:35,531 Like I was thinking she was stupid or something. 389 00:19:35,535 --> 00:19:37,969 But you didn't mean to insult her. It's gonna be okay. 390 00:19:37,974 --> 00:19:40,541 No... she said I was really weird for doing it, 391 00:19:40,546 --> 00:19:42,852 and she doesn't even want to be my friend. 392 00:19:42,857 --> 00:19:45,338 Well, you were just trying to fix it. Look, we're on your side. 393 00:19:45,343 --> 00:19:47,824 Sorry, Ally... are you high? 394 00:19:48,001 --> 00:19:51,482 How can you even be entertaining the idea that this is okay? 395 00:19:51,487 --> 00:19:54,359 She has thrown herself under the bus! 396 00:19:54,496 --> 00:19:56,193 So the cleverest person in the house 397 00:19:56,198 --> 00:19:58,153 has made the stupidest fucking decision in history. 398 00:19:58,157 --> 00:20:00,290 Just try and see it from her perspective. 399 00:20:00,295 --> 00:20:03,472 We need to do one thing now, and that is sort this shit out. 400 00:20:03,477 --> 00:20:06,086 We can beg the school for her to re-sit or... 401 00:20:06,091 --> 00:20:08,305 Or claim temporary insanity, I don't know. 402 00:20:08,310 --> 00:20:09,705 No, think about why she did it! 403 00:20:09,709 --> 00:20:11,005 And think about how difficult 404 00:20:11,010 --> 00:20:12,663 it would have been for Ava to deny 405 00:20:12,668 --> 00:20:15,227 her intelligence, her skills, her brilliance, 406 00:20:15,232 --> 00:20:17,190 because her friend means so much to her. 407 00:20:17,195 --> 00:20:19,157 Just think about why she did it. 408 00:20:19,162 --> 00:20:20,383 I-I've thought about it, Ally, 409 00:20:20,388 --> 00:20:23,649 and it's a fucking disastrous decision. 410 00:20:23,654 --> 00:20:26,265 To throw her future in the bin 411 00:20:26,270 --> 00:20:29,360 over a friend that she's not even gonna remember in five years' time. 412 00:20:29,365 --> 00:20:31,344 - You better come back here... - No. 413 00:20:31,349 --> 00:20:33,727 - You better come back here! - No! 414 00:20:39,218 --> 00:20:40,784 That's a landmine. 415 00:21:31,384 --> 00:21:34,384 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 30914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.