Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:22,100 --> 00:02:24,060
Life always seems peaceful.
4
00:02:24,144 --> 00:02:27,063
But in fact, traps are hidden everywhere.
5
00:02:27,147 --> 00:02:30,233
And at some point we let our guard down,
6
00:02:30,316 --> 00:02:34,112
{\an8}and we get intothe stickiest of situations…
7
00:02:34,195 --> 00:02:36,948
This is me, Ngoc Vy, 23 years old.
8
00:02:37,657 --> 00:02:39,242
-Vy…
-Yes?
9
00:02:39,325 --> 00:02:40,285
I love you.
10
00:02:40,994 --> 00:02:41,995
You always say that.
11
00:02:42,078 --> 00:02:43,913
I always want to tell you that.
12
00:02:43,997 --> 00:02:46,374
Morning, afternoon, evening, night…
13
00:02:46,457 --> 00:02:47,458
I love you.
14
00:02:48,293 --> 00:02:49,419
In what way?
15
00:02:49,502 --> 00:02:52,672
Passionately, my reason for living
until my heart stops beating…
16
00:02:54,174 --> 00:02:57,969
Before you find out more about me,let's get to know Hoang My…
17
00:02:58,052 --> 00:03:00,597
who, at this moment,is still a stranger to me.
18
00:03:28,249 --> 00:03:30,084
Quiet please, you're so loud!
19
00:03:31,628 --> 00:03:32,503
Quiet!
20
00:03:36,132 --> 00:03:37,425
You're going to leave me.
21
00:03:38,676 --> 00:03:39,594
But not right now.
22
00:03:42,263 --> 00:03:44,265
I want to introduce youto one more person…
23
00:03:44,349 --> 00:03:46,267
her name is Dung, Tuyet Dung.
24
00:03:47,018 --> 00:03:48,269
How is it, Mother?
25
00:03:48,353 --> 00:03:49,229
Delicious.
26
00:03:49,729 --> 00:03:51,856
Because I haven't had this
for a long time.
27
00:03:51,940 --> 00:03:52,815
It's yummy, Mom.
28
00:03:52,899 --> 00:03:54,359
My wife makes great Mi Quang.
29
00:03:55,068 --> 00:03:56,819
Make me another dish of fish sauce.
30
00:03:56,903 --> 00:03:57,946
It's spicy already.
31
00:03:58,029 --> 00:04:00,365
-I want it extra crazy spicy.
-Yes, Mother.
32
00:04:00,448 --> 00:04:03,284
The most wonderful thingabout Dung is her innocent views on life.
33
00:04:03,368 --> 00:04:08,164
She is happiest taking care of her home,where most women find it miserable.
34
00:04:08,248 --> 00:04:09,666
-Look…
-Yes?
35
00:04:09,749 --> 00:04:12,585
-Why keep praising your wife?
-She is a good wife.
36
00:04:12,669 --> 00:04:14,587
Women are like children.
37
00:04:14,671 --> 00:04:16,172
Keep giving them sweet candy,
38
00:04:16,256 --> 00:04:17,757
and they'll get addicted, ask for it,
then be spoiled.
39
00:04:19,926 --> 00:04:22,011
Should I scold her more?
40
00:04:22,095 --> 00:04:23,554
Smart ass.
41
00:04:23,638 --> 00:04:25,265
Scolding her all day
42
00:04:25,348 --> 00:04:26,683
makes you a terrible husband.
43
00:04:27,600 --> 00:04:28,518
Yes, ma'am.
44
00:04:29,227 --> 00:04:34,148
Your father never scolded me.
45
00:04:34,232 --> 00:04:35,149
Really, Mother?
46
00:04:35,233 --> 00:04:37,860
Sometimes he'd slap me in the face
and that was enough.
47
00:04:48,496 --> 00:04:49,455
My speaking.
48
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
My, your next tour is not up to par.
49
00:04:51,457 --> 00:04:55,795
Why not? Nude beaches, fancy restaurants,
50
00:04:55,878 --> 00:04:57,672
whale watching…
51
00:05:01,718 --> 00:05:03,219
Miss My?
52
00:05:03,303 --> 00:05:05,638
That just doesn't cut it for VIP clients.
53
00:05:05,722 --> 00:05:06,889
I've already tried my best.
54
00:05:06,973 --> 00:05:09,350
Your best isn't good enough.
You need to fly to Hoi An.
55
00:05:09,434 --> 00:05:11,602
There's an islandcalled Shrimp Paste Island.
56
00:05:11,686 --> 00:05:13,146
It's becoming "Paradise Island."
57
00:05:13,229 --> 00:05:15,523
You need to add itto the last leg of the tour.
58
00:05:15,606 --> 00:05:16,899
Wait a minute.
59
00:05:16,983 --> 00:05:19,444
Did you just say Shrimp Paste Island?
60
00:05:20,069 --> 00:05:21,195
Is there a problem?
61
00:05:21,904 --> 00:05:22,780
Well…
62
00:05:29,245 --> 00:05:30,747
Miss My?
63
00:05:30,830 --> 00:05:33,166
You're good at your job
64
00:05:33,249 --> 00:05:34,792
but remember, no playing while working.
65
00:05:35,376 --> 00:05:37,712
Yes, I'm sorry.
66
00:05:38,838 --> 00:05:39,672
I think that…
67
00:05:39,756 --> 00:05:41,632
This is an order. Just remember one thing…
68
00:05:41,716 --> 00:05:44,302
Who, at this moment,is still a stranger to me.
69
00:05:44,385 --> 00:05:46,846
If you can't make it happen,
then you should quit.
70
00:05:53,269 --> 00:05:54,187
Honey…
71
00:05:56,647 --> 00:05:58,649
You haven't answered my question.
72
00:05:58,733 --> 00:06:00,360
When are you leaving me?
73
00:06:02,111 --> 00:06:03,321
After tonight.
74
00:06:13,331 --> 00:06:14,707
Is that everything?
75
00:06:14,791 --> 00:06:16,376
It's just two days in Hoi An.
76
00:06:16,459 --> 00:06:17,335
I meant for you.
77
00:06:17,418 --> 00:06:19,128
Three days, three outfits.
78
00:06:19,212 --> 00:06:21,547
Hubby, I'm going to
put this in your bag, okay?
79
00:06:24,759 --> 00:06:25,885
What's that?
80
00:06:25,968 --> 00:06:27,053
Oh my…
81
00:06:27,136 --> 00:06:28,012
Are you crazy?
82
00:06:28,096 --> 00:06:30,890
Hong told me to do it.
She said when men are away,
83
00:06:30,973 --> 00:06:33,935
they get drunk and lose control
and bring diseases home.
84
00:06:34,018 --> 00:06:35,561
Throw that away now.
85
00:06:36,396 --> 00:06:37,563
It's just in case…
86
00:06:37,647 --> 00:06:39,148
I don't need it!
87
00:06:39,232 --> 00:06:41,818
Only bastard husbands would
go around cheating, understand?
88
00:06:42,652 --> 00:06:44,529
What's all the racket?
89
00:06:51,536 --> 00:06:52,787
What did you say, Mother?
90
00:06:54,163 --> 00:06:57,166
-Having trouble with your wife, huh?
-Well…
91
00:06:57,250 --> 00:07:00,128
Just do what your father used to do.
One slap and all done.
92
00:07:00,211 --> 00:07:01,170
Yes, Mother.
93
00:07:04,549 --> 00:07:05,716
I'm sorry.
94
00:07:07,093 --> 00:07:09,178
Next time you can slap me for real, okay?
95
00:07:15,768 --> 00:07:17,103
Hey, hubby?
96
00:07:17,186 --> 00:07:19,564
I'd still like you to go
back to the island with me.
97
00:07:19,647 --> 00:07:21,441
My trip to India is really important.
98
00:07:21,524 --> 00:07:23,109
I'm not used to going on a trip alone.
99
00:07:23,192 --> 00:07:26,279
Well start getting used to it. You need
to be there for the Ancestor Ceremony.
100
00:07:30,700 --> 00:07:31,534
Hubby…
101
00:07:32,368 --> 00:07:33,619
Let's make a baby.
102
00:07:34,871 --> 00:07:36,038
Right now?
103
00:07:36,747 --> 00:07:38,624
I'm going to miss you so much
when we're apart.
104
00:07:43,337 --> 00:07:45,673
Dung is a good girl.
105
00:07:45,756 --> 00:07:49,635
As for me, if you want to knowif I'm good or bad
106
00:07:49,719 --> 00:07:52,763
then maybe I'm bad right now…really, really bad.
107
00:07:58,478 --> 00:08:00,438
-Hold on a sec!
-Honey.
108
00:08:00,521 --> 00:08:01,397
Forget about it.
109
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
I can't! That's my boss' ringtone.
110
00:08:10,281 --> 00:08:11,157
Yes, it's Vy.
111
00:08:11,240 --> 00:08:12,742
You call this journalism?
112
00:08:12,825 --> 00:08:15,828
Are you sure
the salesmen said exactly what you wrote?
113
00:08:15,912 --> 00:08:18,164
-Yes, what's wrong?
-Didn't you tape the interview?
114
00:08:18,748 --> 00:08:19,916
-Of course I did.
-You did?
115
00:08:20,041 --> 00:08:21,375
Then let me listen.
116
00:08:21,459 --> 00:08:22,585
Just a minute, boss.
117
00:08:28,049 --> 00:08:29,634
-I love you.-In what way?
118
00:08:29,717 --> 00:08:31,594
-Passionately, my reason for living…-What's that?
119
00:08:31,677 --> 00:08:33,846
… until my heart stops beating.
120
00:08:33,930 --> 00:08:35,014
Did you play a porno?
121
00:08:35,097 --> 00:08:37,850
I'm sorry, let me open a different file.
122
00:08:37,934 --> 00:08:41,270
What's the point of having
a sound recorder if you never use it?
123
00:08:41,354 --> 00:08:44,607
When someone agrees to do an interview,
I get so excited
124
00:08:44,690 --> 00:08:48,069
and I forget to turn on the recorder.
125
00:08:48,152 --> 00:08:50,821
For a journalist, your brain is your gun,
126
00:08:50,905 --> 00:08:53,991
your recorder is your bullet,
and wherever your view is…
127
00:08:54,700 --> 00:08:56,452
your barrel must be aimed at it.
128
00:08:56,536 --> 00:08:58,996
You just need to pull the trigger,
bam! Masterpiece.
129
00:08:59,080 --> 00:09:00,081
Yes, sir.
130
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
Tomorrow you must
go to Shrimp Paste Island.
131
00:09:02,041 --> 00:09:04,794
-Huh? I thought Hoa was going to…
-Her son got sick.
132
00:09:04,877 --> 00:09:07,338
Your deadline is the day after tomorrow.
133
00:09:07,421 --> 00:09:10,091
Whatever's new
and modern will wipe out the old.
134
00:09:11,175 --> 00:09:14,262
Yes, sir, I will aim my barrel
at that old Shrimp Paste Island
135
00:09:14,345 --> 00:09:16,347
and boom, destroyed.
136
00:09:16,430 --> 00:09:19,058
Please use the goddamn recorder.
137
00:09:19,141 --> 00:09:20,184
Yes, sir.
138
00:09:21,644 --> 00:09:22,770
Don't worry about it, honey.
139
00:09:33,864 --> 00:09:36,242
Give me a minute!
140
00:09:36,325 --> 00:09:37,827
Why do I keep having to wait a minute?
141
00:09:38,494 --> 00:09:39,787
I've never been touched.
142
00:09:46,252 --> 00:09:47,878
-Hoang, honey…
-I know!
143
00:09:47,962 --> 00:09:50,298
Because every time
something's about to happen
144
00:09:50,381 --> 00:09:53,801
you say, "I've never been touched,
I'm still a girl."
145
00:09:56,429 --> 00:09:57,305
Honey!
146
00:09:58,097 --> 00:09:59,140
Damnit!
147
00:10:07,106 --> 00:10:10,735
Truly a romantic nightthat turned into a nightmare.
148
00:10:10,818 --> 00:10:14,196
But the following two dayswere even more unimaginable.
149
00:11:16,342 --> 00:11:18,094
Did you come to the island
to visit family?
150
00:11:18,177 --> 00:11:20,137
Yes, how did you guess?
151
00:11:20,221 --> 00:11:22,556
All that luggage, must be gifts.
152
00:11:23,349 --> 00:11:25,184
So are you on holiday or here for work?
153
00:11:25,267 --> 00:11:28,396
A bunch of reasons.
Actually I was born on this island.
154
00:11:29,271 --> 00:11:32,525
Excuse me, you two know
Shrimp Paste Island pretty well, right?
155
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
Kind of…
156
00:11:34,735 --> 00:11:37,446
My mom died when I was 12,
so I moved to Saigon with my uncle.
157
00:11:37,530 --> 00:11:42,410
Ah, you're Auntie Six's daughter.
My, right?
158
00:11:43,828 --> 00:11:45,913
Yeah, this island is so small,
159
00:11:45,996 --> 00:11:47,748
everyone knows each other.
160
00:11:47,832 --> 00:11:49,667
Hold on, let me remember…
161
00:11:50,501 --> 00:11:51,752
Fourth Uncle's daughter, right?
162
00:11:51,836 --> 00:11:53,587
That's right! It's Dung.
163
00:11:53,671 --> 00:11:55,089
Dung the Innocent Crazy Woman!
164
00:11:55,840 --> 00:11:57,633
That's right. That's me.
165
00:11:58,467 --> 00:12:02,054
Oh, but how come your accent's a bit off?
166
00:12:02,138 --> 00:12:05,558
Oh yeah, because I got
a scholarship to study in America.
167
00:12:05,641 --> 00:12:08,310
After I graduated, I stayed to work.
168
00:12:08,394 --> 00:12:10,604
I've only been back
in Vietnam for two years.
169
00:12:10,688 --> 00:12:13,858
Oh, that's why, oh yeah…
170
00:12:14,442 --> 00:12:16,026
She "oh yeah"s now.
171
00:12:16,110 --> 00:12:18,821
I like your accent, My.
172
00:12:18,904 --> 00:12:20,364
And what's your name?
173
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Me? I'm Vy.
174
00:12:22,199 --> 00:12:23,659
I'm a journalist.
175
00:12:23,743 --> 00:12:24,994
A journalist intern.
176
00:12:26,662 --> 00:12:29,331
Look, it seems like destiny
that we met, right?
177
00:12:30,082 --> 00:12:32,042
Let's stick together as a group.
178
00:12:32,126 --> 00:12:33,794
Anything in mind?
179
00:12:33,878 --> 00:12:37,923
After we finish our work,
let's meet at "Long Gio" at 6 p.m.
180
00:12:38,007 --> 00:12:40,092
If you're not drunk,
you aren't going home!
181
00:12:47,641 --> 00:12:49,769
SHRIMP PASTE ISLAND
182
00:12:56,734 --> 00:12:59,028
A STORY OF THE COUNTRYSIDE:
PARADISE IS CALLING
183
00:13:04,408 --> 00:13:06,285
Wow, you rented such a fancy car!
184
00:13:06,869 --> 00:13:08,454
Want to check out the island?
185
00:13:08,537 --> 00:13:09,830
Yeah! Give me a second.
186
00:13:11,582 --> 00:13:14,210
My article will probablybe surrounding the liveliness
187
00:13:14,293 --> 00:13:16,962
and the crafts of the Shrimp Paste Island.
188
00:13:17,046 --> 00:13:19,048
Here there aredozens of handiwork traditions
189
00:13:19,131 --> 00:13:22,927
that My thinks are outdatedand should disappear.
190
00:13:23,010 --> 00:13:27,223
That makes sense, sinceMy's lifestyle is very open, minimalist.
191
00:13:27,306 --> 00:13:30,935
Her world hasnothing to do with this island…
192
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
What is it?
193
00:13:48,828 --> 00:13:50,246
A strawberry leaf?
194
00:13:50,329 --> 00:13:52,540
Yes, it was my mom's
before she passed away.
195
00:13:55,793 --> 00:13:56,669
Let's just go.
196
00:14:01,340 --> 00:14:05,010
-Who's the most important person here?
-The owner of the village.
197
00:14:05,094 --> 00:14:06,804
I mean, in terms of spirituality.
198
00:14:07,638 --> 00:14:09,890
The island chief, the keeper
of the Main Communical Temple.
199
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
Can you take me to see him?
200
00:14:18,315 --> 00:14:19,859
Can you?
201
00:14:19,942 --> 00:14:21,527
Do you really have to see him?
202
00:14:21,610 --> 00:14:24,154
It's really important for my article.
203
00:14:24,238 --> 00:14:25,739
Please help me out.
204
00:14:27,825 --> 00:14:28,784
Please.
205
00:14:30,536 --> 00:14:34,373
Sir, being chief of the island
must give you a lot of influence.
206
00:14:34,456 --> 00:14:38,460
Before, yes. But now no one listens to me.
207
00:14:38,544 --> 00:14:40,212
Is this the Ancestor, My?
208
00:14:40,296 --> 00:14:43,382
Yep, this Ancestor
founded this island 500 years ago.
209
00:14:43,465 --> 00:14:45,759
But why is the statue so tiny?
210
00:14:45,843 --> 00:14:48,137
When the Ancestor passed away,
the village was very poor.
211
00:14:48,220 --> 00:14:50,973
They could only afford this size.
212
00:14:51,056 --> 00:14:52,683
Why do you care about that?
213
00:14:53,684 --> 00:14:57,187
I'm writing about the changes
that are about to happen in this area.
214
00:14:57,688 --> 00:15:01,358
After the ceremony, everyone will sign
contracts to sell their land, right?
215
00:15:01,442 --> 00:15:03,027
You guys are so excited, right?
216
00:15:03,110 --> 00:15:05,487
While Dung was happily visiting relatives
217
00:15:05,571 --> 00:15:07,364
we were still at the altar,
218
00:15:07,448 --> 00:15:09,742
with something hard to understandhappening,
219
00:15:09,825 --> 00:15:12,453
so My wanted to leavethe island as soon as possible.
220
00:15:12,536 --> 00:15:16,624
But to me, this altar wasthe key to unlocking my article.
221
00:15:16,707 --> 00:15:19,043
I need it now,
the more detailed, the better.
222
00:15:19,126 --> 00:15:20,336
I'm hanging up.
223
00:15:20,419 --> 00:15:25,132
Dear Ancestor, thank you
for all the goods you give us daily.
224
00:15:25,215 --> 00:15:29,553
I have sad news,
Bom's wife has left him for another man.
225
00:15:29,637 --> 00:15:31,221
Why would he talk about that here?
226
00:15:31,305 --> 00:15:33,265
The villagers share everything
with the Ancestor.
227
00:15:34,433 --> 00:15:35,476
As for good news,
228
00:15:35,559 --> 00:15:38,479
tomorrow night our family will sell
our land to the Land Baron.
229
00:15:38,562 --> 00:15:39,438
Inappropriate.
230
00:15:39,521 --> 00:15:43,692
Once we have money, our family
will open up a huge fashion store!
231
00:15:51,700 --> 00:15:54,161
Chief, is it because…
232
00:15:54,244 --> 00:15:56,705
It's your fault!
You know the Ancestor is sensitive.
233
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
-I bet the wind just blew it out.
-What did you just say?
234
00:16:00,960 --> 00:16:03,170
You are exactly the same
as when your mom was alive.
235
00:16:04,964 --> 00:16:07,841
Get out of this temple! Out!
236
00:16:09,593 --> 00:16:11,261
-What's wrong with him?
-Who knows?
237
00:16:12,096 --> 00:16:14,056
Or maybe the selling price
of the land isn't good?
238
00:16:14,139 --> 00:16:15,182
Maybe.
239
00:16:16,308 --> 00:16:17,518
Oh, darn it!
240
00:16:17,601 --> 00:16:18,602
What is it?
241
00:16:18,686 --> 00:16:21,271
I forgot to turn on
my tape recorder again.
242
00:16:25,401 --> 00:16:27,736
Someone wandering from afar
243
00:16:27,820 --> 00:16:31,615
Come to enjoy shrimp sauce
244
00:16:33,575 --> 00:16:35,869
Got married when I was 15
245
00:16:35,953 --> 00:16:39,331
My husband says I'm too youngAnd refuses to lay with me
246
00:16:39,415 --> 00:16:44,169
Now you are 18 and beautifulWhen you sleep on the ground
247
00:16:44,253 --> 00:16:48,007
Your husband carries you to bed
248
00:16:48,841 --> 00:16:51,176
On the bed he says he loves me
249
00:16:51,260 --> 00:16:54,680
Why is love so aggressive?The legs of the bed keep shaking
250
00:16:58,809 --> 00:17:00,185
Did you finish all your duties?
251
00:17:00,269 --> 00:17:02,062
My arms are so tired.
252
00:17:02,771 --> 00:17:05,065
Hey slow down,
you're going to get drunk fast, baby!
253
00:17:06,108 --> 00:17:08,902
My tolerance is pretty high,
I just rarely drink.
254
00:17:08,986 --> 00:17:12,072
This wine is light
but gets you drunk out of your mind.
255
00:17:12,156 --> 00:17:13,657
The locals call it "rice milk wine."
256
00:17:14,408 --> 00:17:16,452
Drink one glass and you want one more.
257
00:17:16,535 --> 00:17:18,871
Drinking it one time makes
you remember it forever.
258
00:17:18,954 --> 00:17:21,123
But to remember forever, we must drink.
259
00:17:21,206 --> 00:17:22,416
Cheers!
260
00:18:50,879 --> 00:18:52,339
No one can remember anything?
261
00:18:54,800 --> 00:18:56,718
Damn that shitty rice milk wine.
262
00:18:57,970 --> 00:19:00,055
Do I look like a street hooker?
263
00:19:01,515 --> 00:19:02,432
Exactly.
264
00:19:04,476 --> 00:19:07,771
If my husband saw me now,
he'd probably kick me out on the street.
265
00:19:09,231 --> 00:19:11,066
But that's so strange…
266
00:19:11,150 --> 00:19:12,025
Who cut you?
267
00:19:26,707 --> 00:19:29,042
Huh, how come this scar is so long?
268
00:19:30,043 --> 00:19:31,170
It's chewing gum!
269
00:19:31,962 --> 00:19:33,797
Who'd dare stick this onto my face?
270
00:19:37,384 --> 00:19:40,179
Earlier I just wanted to kill myself.
271
00:19:43,015 --> 00:19:44,850
-What are you chewing?
-Chewing gum.
272
00:19:47,019 --> 00:19:47,853
Dung!
273
00:19:47,936 --> 00:19:49,980
Dude!
274
00:19:54,484 --> 00:19:55,319
You…
275
00:19:56,320 --> 00:19:59,198
Little one, why so sad?
Nothing happened to you.
276
00:20:00,782 --> 00:20:02,075
I lost my virginity.
277
00:20:02,743 --> 00:20:04,494
Well everyone's got to lose it once.
278
00:20:05,662 --> 00:20:07,831
But I just lost it last night.
279
00:20:08,832 --> 00:20:11,335
Someone stole it from me.
280
00:20:13,837 --> 00:20:14,713
Wait a minute…
281
00:20:15,547 --> 00:20:16,924
How do you know?
282
00:20:17,966 --> 00:20:19,176
Look at this…
283
00:20:25,098 --> 00:20:26,642
Just where are we?
284
00:20:44,326 --> 00:20:46,328
Why is there not a single soul out here?
285
00:20:46,411 --> 00:20:49,122
Don't tell me we're stranded
on a deserted island!
286
00:20:50,999 --> 00:20:53,418
Hey, guys, do you see and hear that?
287
00:20:56,755 --> 00:20:57,839
You guys!
288
00:20:59,299 --> 00:21:00,801
Are those jungle people?
289
00:21:03,720 --> 00:21:06,515
Oh my God, what country are we in?
290
00:21:09,268 --> 00:21:11,728
I hear there are still
tribes that eat humans.
291
00:21:12,813 --> 00:21:14,439
What are you doing?
292
00:21:14,523 --> 00:21:17,734
Hoang, I'm about to die, I love you!
293
00:21:17,818 --> 00:21:19,736
Hubby, I love you too!
294
00:21:19,820 --> 00:21:22,990
I'm sorry I refused you last night
only to have someone else take it--
295
00:21:23,073 --> 00:21:26,285
I'm sorry that after three years
I haven't had a baby for your mother.
296
00:21:26,368 --> 00:21:29,579
Baby, I'll love you
until my heart stops beating!
297
00:21:29,663 --> 00:21:33,458
-I'll meet you in the next lifetime!
-Shut up, you two! They're coming!
298
00:21:44,678 --> 00:21:47,639
Do they know how to rape before eating us?
299
00:21:47,723 --> 00:21:51,351
Oh my God! How come I got harassed
twice in the same day?
300
00:21:51,435 --> 00:21:54,313
Twice? There are tens of them.
301
00:22:23,759 --> 00:22:25,218
Welcome to Hoi An.
302
00:22:28,013 --> 00:22:30,057
It's Vietnamese.
How come you don't get it?
303
00:22:31,099 --> 00:22:34,061
So actually we're still in Hoi An?
304
00:22:35,103 --> 00:22:37,356
But how come you guys…
are dressed so funny?
305
00:22:37,439 --> 00:22:40,567
We're on the way to perform
for foreign tourists!
306
00:22:45,572 --> 00:22:47,991
Next time
don't give out free performances!
307
00:22:48,075 --> 00:22:49,743
Nothing better to do, huh?
308
00:22:49,826 --> 00:22:51,370
Nothing better to do?
309
00:22:51,453 --> 00:22:54,122
Ten shows a day, no thanks.
310
00:23:07,469 --> 00:23:09,471
Hey!
311
00:23:10,097 --> 00:23:12,766
-What's he got over his face?
-Looks like bird shit.
312
00:23:13,892 --> 00:23:16,770
-Hey careful!
-Don't take another step! Hey!
313
00:23:16,853 --> 00:23:18,563
-Watch out!
-No!
314
00:23:22,359 --> 00:23:23,485
Well he's done for.
315
00:23:37,916 --> 00:23:38,959
Who is this guy?
316
00:23:39,042 --> 00:23:39,918
He looks…
317
00:23:40,001 --> 00:23:41,545
-So handsome.
-Normal handsome.
318
00:23:41,628 --> 00:23:42,504
Regular handsome.
319
00:23:42,587 --> 00:23:44,423
-He looks very suspicious.
-Just a little.
320
00:23:44,506 --> 00:23:47,300
Eh, what if he's the one
who took Vy's innocence?
321
00:23:48,677 --> 00:23:49,970
To make sure, you must smell him.
322
00:23:50,053 --> 00:23:51,096
Smell what?
323
00:23:51,179 --> 00:23:52,681
Sniff his body scent.
324
00:23:52,764 --> 00:23:56,685
Sound, music and scent are
all excellent ways to jog the memory.
325
00:23:56,768 --> 00:23:58,520
Oh yeah, let me take a whiff.
326
00:23:58,603 --> 00:24:01,690
Hey, sister,
this girl was violated, not you.
327
00:24:25,338 --> 00:24:26,673
So, is the scent familiar?
328
00:24:28,967 --> 00:24:30,760
I just smell bird shit.
329
00:24:37,350 --> 00:24:38,435
Hey, buster!
330
00:24:39,561 --> 00:24:40,395
Who are you?
331
00:24:40,479 --> 00:24:41,480
I'm Tuan.
332
00:24:46,818 --> 00:24:49,154
How did you end up with us?
Why were you sleeping here?
333
00:24:49,237 --> 00:24:50,989
Damned, if I remember.
334
00:24:51,865 --> 00:24:54,159
My skull feels like it's cracked.
335
00:24:54,242 --> 00:24:56,161
Did you do anything
to this girl last night?
336
00:24:56,244 --> 00:24:57,579
What do you mean by that?
337
00:24:58,955 --> 00:25:02,250
Ah, well I'd also like to know
the answer to that question.
338
00:25:02,334 --> 00:25:05,921
It's probably best for us all
to go our separate ways, huh?
339
00:25:06,671 --> 00:25:07,881
-See you.
-Okay.
340
00:25:09,299 --> 00:25:11,009
Goodbye, innocent girl.
341
00:25:12,636 --> 00:25:13,803
I hate guys like you.
342
00:25:13,887 --> 00:25:15,347
Hey, who's calling you?
343
00:25:16,014 --> 00:25:16,932
Unknown number.
344
00:25:18,016 --> 00:25:18,975
Hello?
345
00:25:19,935 --> 00:25:23,230
You ladies have a precious item
that does not belong to you.
346
00:25:24,773 --> 00:25:27,067
-You must have the wrong number.
-My…
347
00:25:27,150 --> 00:25:30,070
My, you have no idea
who you're messing with.
348
00:25:30,904 --> 00:25:33,406
If you can return it to me by 7 p.m.
349
00:25:33,990 --> 00:25:37,035
then I would consider it
an act of stupidity and forgive you.
350
00:25:37,118 --> 00:25:38,328
Otherwise…
351
00:25:41,915 --> 00:25:42,791
What was that?
352
00:25:43,458 --> 00:25:44,376
I'm sorry.
353
00:25:44,459 --> 00:25:45,460
I was careless.
354
00:25:45,544 --> 00:25:46,545
Careless?
355
00:25:50,131 --> 00:25:51,841
It's your carelessness
356
00:25:51,925 --> 00:25:54,386
that let those girls
steal my precious item!
357
00:25:54,469 --> 00:25:55,303
Please…
358
00:25:55,387 --> 00:25:58,473
You're the Head of Security
but nothing is secure.
359
00:25:58,557 --> 00:26:01,851
That item is something
that can destroy all my years of planning.
360
00:26:01,935 --> 00:26:03,436
Understand?
361
00:26:17,742 --> 00:26:20,620
My, if you girls don't return it to me,
362
00:26:21,246 --> 00:26:24,291
I will chase you to the ends of the earth.
363
00:26:24,374 --> 00:26:27,085
I will remove each and every nail
on your fingers and toes
364
00:26:27,168 --> 00:26:29,671
until all your blood drains out.
365
00:26:29,754 --> 00:26:32,173
Remember, before 7 p.m. tonight.
366
00:26:36,219 --> 00:26:38,597
-Gather everyone here now.
-For what, sir?
367
00:26:38,680 --> 00:26:41,016
Divide into groups, find those girls
368
00:26:41,099 --> 00:26:42,934
and bring them to me.
369
00:26:43,018 --> 00:26:44,269
Yes, sir!
370
00:26:45,687 --> 00:26:47,564
So we're guilty
of stealing a precious item?
371
00:26:47,647 --> 00:26:49,274
Didn't you hear him address me by my name?
372
00:26:49,357 --> 00:26:52,444
Is there something horrible
that we don't remember?
373
00:26:52,527 --> 00:26:53,778
What is this "precious item"?
374
00:26:55,071 --> 00:26:58,241
It must be an electronic chip
or an international secret.
375
00:26:58,325 --> 00:27:00,035
That's too ridiculous!
376
00:27:00,118 --> 00:27:02,704
Trust me, I watch
a lot of American movies.
377
00:27:02,787 --> 00:27:06,166
Whenever characters lose their memory,
it's because of those things.
378
00:27:06,249 --> 00:27:07,959
You take care of this place.
I'm going out.
379
00:27:20,430 --> 00:27:21,681
I lost my camera.
380
00:27:21,765 --> 00:27:22,849
Are you sure?
381
00:27:22,932 --> 00:27:25,310
Positive. It's always with me.
382
00:27:26,436 --> 00:27:27,729
I lost my backpack too.
383
00:27:29,564 --> 00:27:31,232
In order to keep from being killed…
384
00:27:31,316 --> 00:27:33,860
we need to try to
remember what happened last night!
385
00:27:33,943 --> 00:27:36,821
And figure out what that precious item is,
and how we ended up with it!
386
00:27:36,905 --> 00:27:39,699
-Hey, I found a clue!
-What is it?
387
00:27:39,783 --> 00:27:41,576
-"Beauty Salon."
-Where?
388
00:27:41,660 --> 00:27:42,952
Vinh Dien town.
389
00:27:44,120 --> 00:27:44,954
Let's go.
390
00:27:52,253 --> 00:27:53,713
Hey, it's a tricycle truck!
391
00:27:54,589 --> 00:27:56,216
Man, where did that come from?
392
00:27:56,299 --> 00:27:58,468
Or maybe we came in this last night?
393
00:28:11,606 --> 00:28:13,608
Hey, isn't that the guy from earlier?
394
00:28:13,692 --> 00:28:15,110
That's him.
395
00:28:19,280 --> 00:28:20,323
Get in the truck.
396
00:28:21,282 --> 00:28:22,951
-Why should I?
-To find a precious item.
397
00:28:23,993 --> 00:28:25,036
Precious item?
398
00:28:25,120 --> 00:28:27,497
Some scary guy is accusing us
of stealing his treasure.
399
00:28:28,123 --> 00:28:30,083
And it's pissing us off.
400
00:28:30,166 --> 00:28:31,876
Don't think you're not involved somehow.
401
00:28:35,755 --> 00:28:37,090
Get on.
402
00:28:54,357 --> 00:28:56,276
{\an8}BEAUTY SALON - HAUGHTY
BEAUTY CAN GO WITH HAUGHTY
403
00:28:59,487 --> 00:29:05,493
Ooh la la, you ladies were just
here last night but you're back already?
404
00:29:08,288 --> 00:29:10,957
Ooh, that hair is so gorgeous!
Truly one of a kind.
405
00:29:11,040 --> 00:29:14,377
Your husband is going to die
when he sees it!
406
00:29:15,378 --> 00:29:17,839
Why are you making that face?
Let's shave your head.
407
00:29:17,922 --> 00:29:22,343
No, thanks. I just wanted to ask
you what time we were here last night.
408
00:29:22,427 --> 00:29:23,553
Around 8 p.m.
409
00:29:23,636 --> 00:29:27,223
The three of you were getting
beauty treatments and drinking happily.
410
00:29:27,307 --> 00:29:30,769
You three really are Saigon gals
out to have fun, huh!
411
00:29:58,588 --> 00:30:02,091
Were we carrying with us
some kind of precious item?
412
00:30:02,175 --> 00:30:07,597
Oh, that precious thing is always on you.
413
00:30:07,680 --> 00:30:10,767
No, we meant it's an actual thing.
414
00:30:10,850 --> 00:30:12,227
What's it look like?
415
00:30:13,770 --> 00:30:14,938
What a headache.
416
00:30:15,021 --> 00:30:16,981
Let me ask my staff.
417
00:30:21,528 --> 00:30:24,405
I have no idea how I could've
come up with this crazy hairstyle.
418
00:30:24,489 --> 00:30:27,826
You're like a spring that's been coiled
tightly for too long and bouncing back.
419
00:30:27,909 --> 00:30:29,410
To the max!
420
00:30:29,494 --> 00:30:30,954
You're the same.
421
00:30:32,080 --> 00:30:33,581
Everyone's like that.
422
00:30:33,665 --> 00:30:35,834
There are so many things
we normally wouldn't dare do
423
00:30:35,917 --> 00:30:37,210
but then when you're drunk,
424
00:30:37,293 --> 00:30:40,755
or more accurately, when
you're no longer held back by anything,
425
00:30:40,839 --> 00:30:42,298
then we'll take it to the max.
426
00:30:42,382 --> 00:30:44,551
Call it "unconscious action."
427
00:30:44,634 --> 00:30:46,886
Wow, how'd you come up with that?
428
00:30:47,637 --> 00:30:49,180
Psychoanalysis.
429
00:30:49,264 --> 00:30:51,516
That's a great subject,
but will also give you a headache.
430
00:30:51,599 --> 00:30:52,934
Ladies, ladies!
431
00:30:53,977 --> 00:30:56,271
-Ladies, my staff told me that…
-They remember?
432
00:30:56,354 --> 00:30:57,313
They don't have it.
433
00:30:59,315 --> 00:31:02,068
-Thank you then, we'll be leaving now.
-You're welcome.
434
00:31:04,153 --> 00:31:06,322
Next time you're free,
come back to shave your head.
435
00:31:07,782 --> 00:31:09,993
Oh, after we left here,
did we say where we were going?
436
00:31:10,076 --> 00:31:11,828
The Holy City of My Son.
437
00:31:11,911 --> 00:31:13,788
What the heck were going up there for?
438
00:31:13,872 --> 00:31:17,667
This girl was crazy,
she wanted to go marry a guy up there.
439
00:31:19,586 --> 00:31:20,795
So did you get married?
440
00:31:22,171 --> 00:31:24,507
So your husband took advantage
of you, not me.
441
00:31:24,591 --> 00:31:26,467
Look, I'm not playing around.
442
00:31:26,551 --> 00:31:29,929
When I find the jerk that did that to me,
I'm going to cut his penis off.
443
00:31:30,597 --> 00:31:32,599
This just gets weirder and weirder.
444
00:31:40,565 --> 00:31:41,441
Who's that?
445
00:31:41,524 --> 00:31:42,358
Boyfriend?
446
00:31:42,442 --> 00:31:43,735
Do you need something?
447
00:31:46,237 --> 00:31:48,031
-I'm listening.
-How are you?
448
00:31:48,114 --> 00:31:49,324
About last night…
449
00:31:50,116 --> 00:31:52,243
I'm not sure how to explain
so you'll understand.
450
00:31:52,327 --> 00:31:53,786
Forget it, I understand.
451
00:31:53,870 --> 00:31:56,581
You took me for granted,
so you turned me down.
452
00:31:56,664 --> 00:31:59,626
Stop it. I'm in the middle
of something really horrible.
453
00:31:59,709 --> 00:32:01,336
I'm really busy. We'll talk another time.
454
00:32:02,503 --> 00:32:05,048
You can't say something nice
and sweet to me?
455
00:32:06,007 --> 00:32:07,050
I'm hanging up.
456
00:32:08,384 --> 00:32:10,136
-Impressive.
-What is?
457
00:32:10,219 --> 00:32:13,014
He didn't even care
to know what you're going through.
458
00:32:13,097 --> 00:32:15,016
What do you know?
459
00:32:15,099 --> 00:32:19,103
He's a very cute, romantic man.
You're not an ounce of what he is.
460
00:32:19,187 --> 00:32:22,440
You must be
the Romeo & Juliet type of girl, huh.
461
00:32:22,523 --> 00:32:24,317
I believe in an ideal love.
462
00:32:24,400 --> 00:32:25,234
What does ideal mean?
463
00:32:25,318 --> 00:32:27,946
It's when you truly love someone,
464
00:32:28,029 --> 00:32:30,573
then you can sacrifice yourself
465
00:32:30,657 --> 00:32:33,284
and do everything
you can for the person you love.
466
00:32:36,037 --> 00:32:37,664
What are you smiling about?
467
00:32:37,747 --> 00:32:38,998
Nothing.
468
00:32:39,082 --> 00:32:41,417
A guy like you
will never understand what I mean.
469
00:32:45,797 --> 00:32:47,173
Hey! There they are! Turn around!
470
00:32:49,676 --> 00:32:51,135
This doesn't look good. Drive faster!
471
00:32:51,219 --> 00:32:52,053
Why?
472
00:32:52,136 --> 00:32:53,805
They're chasing us. Go!
473
00:32:54,889 --> 00:32:56,349
Who's chasing us?
474
00:32:56,432 --> 00:32:57,308
Who's chasing us?
475
00:32:57,392 --> 00:32:58,851
Those guys in the van over there.
476
00:32:59,519 --> 00:33:01,854
My! Let me drive for you!
477
00:33:01,938 --> 00:33:03,356
It's okay, just sit down.
478
00:33:21,666 --> 00:33:23,042
My, turn right!
479
00:33:23,126 --> 00:33:24,043
What?
480
00:33:25,461 --> 00:33:27,005
Turn right into the alley!
481
00:33:33,094 --> 00:33:34,012
Out of the way!
482
00:33:35,304 --> 00:33:37,473
-Get out of the way!
-What the hell?
483
00:33:38,725 --> 00:33:39,892
My God!
484
00:33:39,976 --> 00:33:40,810
Mom! Save me!
485
00:33:40,893 --> 00:33:42,687
Please God, please Buddha, save me!
486
00:33:42,770 --> 00:33:44,814
Oh God!
487
00:33:49,318 --> 00:33:51,362
Turning now, hang on!
488
00:34:02,081 --> 00:34:03,207
What a relief!
489
00:34:03,291 --> 00:34:05,877
My heart was beating out of my chest!
490
00:34:05,960 --> 00:34:08,963
If not for My's fearless driving,
we'd be goners.
491
00:34:09,047 --> 00:34:11,090
But how come you're calm?
492
00:34:11,966 --> 00:34:13,384
I'm about to pee my pants.
493
00:34:14,427 --> 00:34:15,970
Why are they chasing us?
494
00:34:16,054 --> 00:34:17,555
Only God knows.
495
00:34:48,336 --> 00:34:49,337
Dung!
496
00:34:50,171 --> 00:34:51,047
What's wrong?
497
00:34:51,130 --> 00:34:52,423
Are you okay?
498
00:34:56,177 --> 00:34:57,178
Dung…
499
00:34:57,261 --> 00:34:59,055
Don't scare us, please.
500
00:35:02,475 --> 00:35:04,268
These lands really are holy!
501
00:35:04,352 --> 00:35:06,729
Thank you Sacred Lands.
502
00:35:06,813 --> 00:35:08,231
Are you being possessed?
503
00:35:09,315 --> 00:35:11,734
I need to throw up
and it makes me so happy.
504
00:35:14,862 --> 00:35:16,114
I… I must be pregnant!
505
00:35:16,197 --> 00:35:17,198
What?
506
00:35:17,949 --> 00:35:20,034
Thank you, God, thank you, ancestors,
507
00:35:20,118 --> 00:35:21,702
thank you…
508
00:35:26,207 --> 00:35:27,792
Why are you making those faces?
509
00:35:27,875 --> 00:35:29,293
We're all nauseous.
510
00:35:30,795 --> 00:35:33,256
Back to reality, lady, you have sunstroke.
511
00:35:35,091 --> 00:35:38,594
Uh… so… I'm… not pregnant?
512
00:35:40,138 --> 00:35:42,098
Hey little babe,
let's keep going, alright?
513
00:35:49,564 --> 00:35:51,566
I wonder if Tuan was here last night.
514
00:35:51,649 --> 00:35:54,277
Definitely not.
I didn't meet you ladies until later.
515
00:35:54,360 --> 00:35:55,945
-Are you sure?
-Positive.
516
00:35:56,028 --> 00:35:58,447
You're hiding something from us,
aren't you?
517
00:35:58,531 --> 00:36:00,074
No, I'm not.
518
00:36:00,158 --> 00:36:01,576
Then how can you remember?
519
00:36:01,659 --> 00:36:03,953
I'm just connecting information
and taking a guess.
520
00:36:04,036 --> 00:36:06,956
Look here, don't try to play off
like some pathetic guy to us, okay?
521
00:36:07,039 --> 00:36:09,625
Let's leave the handsome boy alone.
522
00:36:13,880 --> 00:36:17,884
Excuse me, miss.
Last night, who did I marry?
523
00:36:38,112 --> 00:36:41,157
So in the end
did I marry the old westerner
524
00:36:41,824 --> 00:36:43,993
or the Mexican guy with the big belly?
525
00:36:44,076 --> 00:36:46,495
You didn't marry either of them.
526
00:36:48,039 --> 00:36:48,873
Really?
527
00:36:48,956 --> 00:36:50,416
Because you wanted to marry Siva.
528
00:36:52,001 --> 00:36:53,628
Where is he? I don't see him.
529
00:36:53,711 --> 00:36:55,087
It's right here.
530
00:36:56,339 --> 00:36:57,381
Whoa.
531
00:36:57,465 --> 00:36:59,425
So she married this piece of rock?
532
00:36:59,508 --> 00:37:02,428
According to Cham beliefs,
this is the vital force of life.
533
00:37:02,511 --> 00:37:04,180
Meaning?
534
00:37:04,263 --> 00:37:06,224
It is… the male genital.
535
00:37:07,225 --> 00:37:10,478
It's Linga, a male energy,
the symbol of Siva.
536
00:37:10,561 --> 00:37:11,646
In other words,
537
00:37:12,355 --> 00:37:14,649
Linga is male energy,
Yoni is female energy.
538
00:37:14,732 --> 00:37:18,194
The combination will create
all living beings in the universe.
539
00:37:18,277 --> 00:37:19,695
I did take some photos.
540
00:37:19,779 --> 00:37:20,905
Oh, let me see.
541
00:37:20,988 --> 00:37:22,198
Oh, let me see.
542
00:37:24,158 --> 00:37:25,993
What a rebellious girl!
543
00:37:29,372 --> 00:37:31,207
Forget it, I'm not looking at anymore.
544
00:37:31,290 --> 00:37:34,085
Come on, it's fun. It's not easy
for a human to marry a god, you know.
545
00:37:35,544 --> 00:37:36,671
What is it?
546
00:37:36,754 --> 00:37:37,713
My God! Bury me!
547
00:37:37,797 --> 00:37:39,632
What the hell is that?
548
00:37:41,884 --> 00:37:43,636
That's enough.
549
00:37:43,719 --> 00:37:45,221
Did you have fun in Hoi An?
550
00:37:47,098 --> 00:37:49,100
So you're saying after
that we went to Hoi An?
551
00:37:49,183 --> 00:37:52,019
I heard you saying you were
going back there to find the real thing.
552
00:37:52,103 --> 00:37:53,896
-What do you mean?
-Real one night stands.
553
00:37:53,980 --> 00:37:56,065
That's an exact quote from you, you know.
554
00:37:57,900 --> 00:38:00,653
-Did I tell you an exact address?
-Nope, you didn't.
555
00:38:04,573 --> 00:38:08,160
-Try to remember where the treasure is.
-Heck, if I can remember…
556
00:38:08,244 --> 00:38:10,246
I feel so guilty about my husband.
557
00:38:10,329 --> 00:38:12,623
So you think only men
are allowed to have fun?
558
00:38:12,707 --> 00:38:14,625
ANCIENT TOWN HOI AN
559
00:38:27,263 --> 00:38:30,975
Vy, I might've been
the one who did that to you last night.
560
00:38:31,892 --> 00:38:33,060
Why would you say that?
561
00:38:33,144 --> 00:38:37,231
I was just thinking,
meeting a nice girl like you,
562
00:38:37,315 --> 00:38:38,941
how could I not like you, right?
563
00:38:40,192 --> 00:38:41,944
-Cheesy.
-Do you like me at all?
564
00:38:42,028 --> 00:38:42,862
Even cornier.
565
00:38:42,945 --> 00:38:44,530
That isn't an answer.
566
00:38:44,613 --> 00:38:46,032
I already have a boyfriend.
567
00:38:46,115 --> 00:38:47,199
It doesn't matter.
568
00:38:47,283 --> 00:38:49,785
What matters is do you like me or not.
569
00:38:49,869 --> 00:38:51,370
You're way too confident.
570
00:38:51,454 --> 00:38:52,705
I don't like you.
571
00:38:52,788 --> 00:38:54,332
Why don't you like me?
572
00:38:54,415 --> 00:38:55,750
Why do I need to explain?
573
00:38:55,833 --> 00:38:59,211
Because most girls who meet me,
fall for me immediately.
574
00:39:02,131 --> 00:39:03,049
Cocky again.
575
00:39:05,801 --> 00:39:07,303
Hey, hey, stop!
576
00:39:07,386 --> 00:39:08,971
Who's that? What's going on?
577
00:39:09,055 --> 00:39:10,473
Stop!
578
00:39:11,849 --> 00:39:15,269
-I've been looking for you all morning.
-Did we hang out last night?
579
00:39:15,353 --> 00:39:17,980
-Crazy. You slut!
-Where's the treasure!
580
00:39:19,065 --> 00:39:21,317
We don't know what it is
and we don't have it!
581
00:39:21,400 --> 00:39:23,069
Are you trying to mess with us?
582
00:39:23,152 --> 00:39:24,445
Stop!
583
00:39:24,528 --> 00:39:25,821
Stop!
584
00:39:38,584 --> 00:39:39,835
Are you alright?
585
00:39:40,503 --> 00:39:41,504
Stop!
586
00:39:48,386 --> 00:39:49,804
Get out!
587
00:39:52,264 --> 00:39:54,433
Hey My, they are chasing us again.
588
00:39:54,934 --> 00:39:55,768
I'll go first.
589
00:39:59,438 --> 00:40:01,857
You kidding me?
590
00:40:01,941 --> 00:40:03,401
Kick!
591
00:40:11,367 --> 00:40:14,203
Done.
592
00:40:19,542 --> 00:40:21,752
Hey, guys, he's bleeding a lot!
593
00:40:22,378 --> 00:40:24,004
Tuan, are you okay?
594
00:40:24,088 --> 00:40:25,423
Are you okay? Tuan!
595
00:40:26,298 --> 00:40:27,466
Who are you ladies?
596
00:40:30,761 --> 00:40:31,762
Who's blood is this?
597
00:40:31,846 --> 00:40:33,055
Is it yours?
598
00:40:33,139 --> 00:40:34,265
Or maybe it's yours?
599
00:40:36,058 --> 00:40:37,476
Oh, Tuan!
600
00:40:41,355 --> 00:40:42,898
Jerk face! You scared me!
601
00:40:42,982 --> 00:40:45,359
Too much time on your hands.
Nothing left to joke about, huh?
602
00:40:54,034 --> 00:40:55,035
Does it hurt a lot?
603
00:40:55,119 --> 00:40:56,120
Just a little.
604
00:40:56,871 --> 00:40:59,248
-Man, your head is split.
-It's nothing.
605
00:40:59,331 --> 00:41:02,001
Oh, I need to call my husband
before he freaks out.
606
00:41:03,210 --> 00:41:05,754
Hi, hubby, what are you doing?
607
00:41:05,838 --> 00:41:08,507
I'm working.
Why haven't you called me all day?
608
00:41:09,425 --> 00:41:11,802
Oh, I've just been doing too many things.
609
00:41:11,886 --> 00:41:14,889
Mother has been asking about you.
You've only been gone for one day
610
00:41:14,972 --> 00:41:17,433
and you've already forgottenall your family responsibilities?
611
00:41:19,226 --> 00:41:20,603
Why are you always working?
612
00:41:21,979 --> 00:41:22,855
Who is it?
613
00:41:24,857 --> 00:41:26,817
-I'm caught up in something.
-What happened?
614
00:41:27,401 --> 00:41:30,654
I'll tell you later. It's complicated.
I'm hanging up.
615
00:41:30,738 --> 00:41:31,864
Talk about a bossy husband!
616
00:41:31,947 --> 00:41:34,742
If it was me
I'd kick his ass out in three seconds.
617
00:41:37,077 --> 00:41:38,996
-I'm here.
-How dare you hang up?
618
00:41:39,079 --> 00:41:41,749
Who do you think you are,daring to hang up on me mid-sentence?
619
00:41:41,832 --> 00:41:45,377
Because… because…
Because you're way too bossy!
620
00:41:45,461 --> 00:41:48,631
Plus you're having an affair
and still lying about it!
621
00:41:48,714 --> 00:41:49,673
I'm hanging up!
622
00:41:51,800 --> 00:41:53,677
Where did all that bravery come from?
623
00:41:53,761 --> 00:41:55,429
I think you're rubbing off on me.
624
00:41:58,390 --> 00:41:59,308
Sorry…
625
00:42:00,476 --> 00:42:03,103
You look so delicate
but actually you're pretty strong.
626
00:42:03,187 --> 00:42:04,438
Still joking around, huh?
627
00:42:06,815 --> 00:42:10,319
If someone hit me on the head
with a stick, I'd be a goner.
628
00:42:10,402 --> 00:42:11,612
Thank you.
629
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
It was nothing.
630
00:42:13,489 --> 00:42:17,034
Not everyone has that kind of courage.
631
00:42:17,910 --> 00:42:20,204
So what do you do for a living?
632
00:42:20,913 --> 00:42:24,083
I'm an assistant director
at a real estate company. You?
633
00:42:24,166 --> 00:42:25,709
Me? I'm a…
634
00:42:27,169 --> 00:42:28,087
Oh darn it!
635
00:42:28,879 --> 00:42:31,340
I haven't even
written a word of my article.
636
00:42:33,259 --> 00:42:35,803
-I'm probably going to get fired.
-How come?
637
00:42:35,886 --> 00:42:38,013
I used to be a really good at writing.
638
00:42:38,097 --> 00:42:41,100
But I really suck at journalism.
639
00:42:42,268 --> 00:42:44,937
Now I just have zero confidence.
640
00:42:45,521 --> 00:42:48,524
Truth is, behind your fragile look
641
00:42:49,316 --> 00:42:51,193
is a powerful strength.
642
00:42:51,277 --> 00:42:54,655
And though you are always honest,
you still seem extremely mysterious.
643
00:42:55,573 --> 00:42:56,907
You want to share what you know,
644
00:42:56,991 --> 00:43:00,286
but you also want
to keep everything to yourself.
645
00:43:01,662 --> 00:43:03,163
You may be right.
646
00:43:05,207 --> 00:43:06,125
It's strange.
647
00:43:06,834 --> 00:43:07,960
You just met me,
648
00:43:08,669 --> 00:43:12,423
but you know me better than those
who've been with me for a long time.
649
00:43:13,882 --> 00:43:15,551
Do you mean your boyfriend?
650
00:43:21,181 --> 00:43:23,183
What happened to you? Is it a brain clot?
651
00:43:23,267 --> 00:43:24,268
No.
652
00:43:25,060 --> 00:43:26,687
I get nosebleeds a lot.
653
00:43:26,770 --> 00:43:28,606
No wonder,
you don't seem like a normal guy.
654
00:43:28,689 --> 00:43:30,024
I know.
655
00:43:32,443 --> 00:43:33,611
Time to eat, huh?
656
00:43:33,694 --> 00:43:35,696
Hanging out with you makes me full.
657
00:43:36,989 --> 00:43:38,407
I thought you couldn't lie.
658
00:43:38,490 --> 00:43:40,868
-I'm telling you the truth!
-Oh, really?
659
00:43:42,745 --> 00:43:44,872
Then why don't you sit here and hang out.
660
00:43:50,878 --> 00:43:53,297
I still don't get
how Tuan is involved with us.
661
00:43:53,380 --> 00:43:54,673
And when did he get involved?
662
00:43:54,757 --> 00:43:57,092
I think these two kids
are stuck on each other.
663
00:44:00,137 --> 00:44:01,805
-My God.
-What's wrong?
664
00:44:01,889 --> 00:44:03,057
Did you step on a cow pat?
665
00:44:03,891 --> 00:44:04,767
What's wrong?
666
00:44:05,934 --> 00:44:07,561
Crocodile!
667
00:44:20,699 --> 00:44:23,327
Aw, come on, My,
you're such a scaredy cat.
668
00:44:23,410 --> 00:44:24,703
It's already dead.
669
00:44:25,913 --> 00:44:27,873
-Are you sure?
-I'm tired of you Princess.
670
00:44:27,956 --> 00:44:28,832
Look at me!
671
00:44:31,377 --> 00:44:34,088
You see?
See? He's in a thousand-year-sleep.
672
00:44:36,799 --> 00:44:37,633
Dung!
673
00:44:37,716 --> 00:44:39,551
You want crocodile meat for dinner, right?
674
00:44:39,635 --> 00:44:41,261
It's about to eat you.
675
00:44:41,345 --> 00:44:42,471
Watch out!
676
00:44:58,570 --> 00:44:59,571
Help me!
677
00:45:00,572 --> 00:45:01,740
Goodbye forever!
678
00:45:01,824 --> 00:45:03,450
How do we help you?
679
00:45:03,534 --> 00:45:05,035
Run!
680
00:45:11,250 --> 00:45:14,378
Help me! Help me! Help me!
681
00:45:24,263 --> 00:45:25,139
It's enjoying itself.
682
00:45:25,222 --> 00:45:26,557
Make it faint!
683
00:45:26,640 --> 00:45:28,016
Do you have more? Keep going!
684
00:45:28,100 --> 00:45:29,852
Just try!
685
00:45:35,524 --> 00:45:36,859
Dung! Come down!
686
00:45:37,818 --> 00:45:39,528
Dung, you're dangerously amazing!
687
00:45:39,611 --> 00:45:42,030
I may be small, but I know Kung Fu, baby.
688
00:45:45,701 --> 00:45:47,578
It's out cold.
689
00:46:07,890 --> 00:46:08,807
My God.
690
00:46:13,145 --> 00:46:14,313
Disgusting!
691
00:46:14,396 --> 00:46:16,398
The stench is horrible!
692
00:46:16,482 --> 00:46:18,484
It's mine but even I want to throw up.
693
00:46:22,154 --> 00:46:23,280
Hello?
694
00:46:23,363 --> 00:46:24,740
It's me, Tinh.
695
00:46:24,823 --> 00:46:26,533
How are you Hoang My?
696
00:46:27,367 --> 00:46:28,452
Tinh?
697
00:46:37,961 --> 00:46:39,296
Hey, look.
698
00:46:39,379 --> 00:46:41,465
Don't tell me that freaky guy
over there is your Tinh.
699
00:46:41,548 --> 00:46:42,966
No idea.
700
00:46:44,885 --> 00:46:46,637
Oh, hello.
701
00:46:49,056 --> 00:46:50,390
Would you ladies like a drink?
702
00:46:51,099 --> 00:46:52,226
Thank you.
703
00:46:52,309 --> 00:46:54,436
Oh, so last night My made out with you?
704
00:46:54,520 --> 00:46:55,604
No.
705
00:46:55,687 --> 00:46:57,189
Then you're not Tinh?
706
00:46:57,272 --> 00:46:58,273
I am Tinh.
707
00:46:58,357 --> 00:47:00,025
Let's start over, huh?
708
00:47:00,108 --> 00:47:02,027
My name is Tinh, Tinny Tinh Tinh,
709
00:47:02,110 --> 00:47:03,904
the pimp of the "White Night" bar.
710
00:47:04,988 --> 00:47:05,948
"Pimp"?
711
00:47:07,366 --> 00:47:09,868
Then… last night we got really wild here?
712
00:47:09,952 --> 00:47:11,245
Of course you did.
713
00:47:11,328 --> 00:47:14,623
The "White Night" Bar is for the ladies.
714
00:47:33,851 --> 00:47:37,396
Things were a bit rushed,
you guys ran away, I felt bad.
715
00:47:37,479 --> 00:47:39,398
So I wanted to make it up to you…
716
00:47:39,481 --> 00:47:40,482
Make it up to us?
717
00:48:04,756 --> 00:48:09,052
These angels will do
whatever you ladies like.
718
00:48:09,136 --> 00:48:12,973
Including… taking you to the "climax"!
719
00:48:28,822 --> 00:48:32,868
One gentle touch
and you've already finished?
720
00:48:35,078 --> 00:48:39,124
If only it were so easy for me.
721
00:48:43,378 --> 00:48:45,088
Trying to hide from me, huh?
722
00:48:45,172 --> 00:48:47,132
I knew you would come back to this bar.
723
00:48:47,215 --> 00:48:48,175
Who are you?
724
00:48:51,386 --> 00:48:52,638
Hey, fella…
725
00:48:53,472 --> 00:48:55,474
We should talk calmly, okay?
726
00:49:04,900 --> 00:49:06,068
Run!
727
00:49:19,790 --> 00:49:20,624
My…
728
00:49:21,208 --> 00:49:25,003
We're almost out of time, you need
to think where you could've put the item.
729
00:49:33,720 --> 00:49:35,055
You heard what he said.
730
00:49:35,138 --> 00:49:38,558
Why isn't it you or Vy
that lost the item? Why me?
731
00:49:39,142 --> 00:49:41,061
I think Tuan knows
more than he's letting on.
732
00:49:41,144 --> 00:49:42,980
Something fishy is going on.
733
00:49:43,605 --> 00:49:47,275
He's going to find the precious item
then kill the three of us.
734
00:49:47,359 --> 00:49:50,112
Then he'll hang our bodies,
dangling them from pine trees!
735
00:49:52,197 --> 00:49:54,241
You are way too obsessed
with American movies.
736
00:50:01,456 --> 00:50:02,958
-What is that?
-Just looking for fun.
737
00:50:03,041 --> 00:50:04,918
-Let me see too.
-You can't.
738
00:50:05,002 --> 00:50:07,004
It's a bunch
of nasty party and sex photos.
739
00:50:07,087 --> 00:50:08,588
What kind of partying?
740
00:50:08,672 --> 00:50:11,258
Club, girly bars, loose women,
741
00:50:11,341 --> 00:50:12,718
general debauchery.
742
00:50:14,928 --> 00:50:17,347
But actually
I don't really like that stuff.
743
00:50:17,431 --> 00:50:19,224
Liar. If you don't like it
then why do you go?
744
00:50:19,307 --> 00:50:21,018
I have to take photos for my boss.
745
00:50:21,101 --> 00:50:23,937
He wants a record
of all the women who he's had.
746
00:50:25,063 --> 00:50:26,356
What a sicko.
747
00:50:29,234 --> 00:50:31,278
-What's wrong?
-It…
748
00:50:31,361 --> 00:50:32,279
A crab?
749
00:50:38,618 --> 00:50:39,494
What's wrong?
750
00:50:39,578 --> 00:50:40,704
What is it?
751
00:50:40,787 --> 00:50:41,621
What's wrong?
752
00:50:41,705 --> 00:50:43,373
It's a crab in your dress.
753
00:50:43,957 --> 00:50:45,125
What's going on?
754
00:50:58,930 --> 00:50:59,806
Are you okay?
755
00:51:06,354 --> 00:51:07,397
Does it really hurt?
756
00:51:07,981 --> 00:51:10,942
Looks like
your goods are all scratched up.
757
00:51:11,026 --> 00:51:12,819
Let me check out your wounds.
758
00:51:19,826 --> 00:51:20,994
You owe me.
759
00:51:21,078 --> 00:51:22,412
What do I owe?
760
00:51:22,496 --> 00:51:24,456
You saw everything.
761
00:51:25,874 --> 00:51:28,460
-Virgins have different rules.
-I'm not anymore.
762
00:51:30,295 --> 00:51:32,005
Hello…
763
00:51:36,468 --> 00:51:38,136
Oh man, we're really sorry.
764
00:51:38,220 --> 00:51:40,430
I just wanted to get my commission.
765
00:51:41,223 --> 00:51:42,057
Commission?
766
00:51:42,140 --> 00:51:46,853
Come on, I knew unconsciously
you gals would come back here.
767
00:51:46,937 --> 00:51:48,772
You're with clients?
768
00:51:48,855 --> 00:51:51,525
No way. He only likes the beautiful ones.
769
00:51:56,196 --> 00:51:57,823
Yes, yes, I'm looking for some.
770
00:51:57,906 --> 00:51:59,741
I know. You can trust me.
771
00:52:05,288 --> 00:52:07,374
This is truly a White Night.
772
00:52:08,708 --> 00:52:10,460
Hey, I got some girls for you.
773
00:52:10,544 --> 00:52:12,462
-Oh, yeah.
-Yay!
774
00:52:13,046 --> 00:52:14,214
Hello, lovely ladies.
775
00:52:14,923 --> 00:52:16,508
-You ladies want more fun?
-More fun?
776
00:52:16,591 --> 00:52:18,718
My boss is having a mansion party.
777
00:52:18,802 --> 00:52:20,428
If you come, it will be very fun.
778
00:52:20,512 --> 00:52:21,805
Who is he?
779
00:52:21,888 --> 00:52:23,849
They call him the "Land Baron."
780
00:52:23,932 --> 00:52:26,476
He's rich, classy and premium.
781
00:52:27,894 --> 00:52:29,855
So what do you ladies think?
782
00:52:29,938 --> 00:52:30,814
Why not?
783
00:52:37,946 --> 00:52:39,573
So you thought we were hookers?
784
00:52:39,656 --> 00:52:41,491
Well you look exactly like them.
785
00:52:43,660 --> 00:52:44,703
My commission. Quickly.
786
00:52:47,706 --> 00:52:49,875
-Who are they?
-The Land Baron's henchmen.
787
00:52:49,958 --> 00:52:52,043
Hey! So good
that the Land Baron wants seconds, eh?
788
00:52:52,127 --> 00:52:55,172
What did you say? Late last night
these girls dared to trick the Land Baron!
789
00:52:55,714 --> 00:52:56,756
Stop!
790
00:52:56,840 --> 00:52:58,300
Stop!
791
00:52:58,884 --> 00:53:00,594
Stop!
792
00:53:30,957 --> 00:53:32,667
What? There's more?
793
00:53:44,346 --> 00:53:46,056
-Where do you guys want to go?
-Let me drive.
794
00:53:46,139 --> 00:53:47,557
Like I'd let a guest drive.
795
00:53:47,641 --> 00:53:48,558
Watch out!
796
00:53:52,103 --> 00:53:53,688
Hey! Stop! Stop!
797
00:53:53,772 --> 00:53:56,066
Forget it, drive it yourself!
798
00:54:14,501 --> 00:54:15,961
They're not going to escape.
799
00:54:23,009 --> 00:54:23,969
I'm going to turn.
800
00:54:24,469 --> 00:54:26,179
Be careful!
801
00:54:26,263 --> 00:54:27,555
Be careful!
802
00:54:27,639 --> 00:54:29,307
Get away!
803
00:54:37,274 --> 00:54:38,191
The engine stopped.
804
00:54:38,275 --> 00:54:39,776
-What's that?
-We have to run.
805
00:54:39,859 --> 00:54:42,237
That's it, we're goners.
806
00:54:43,154 --> 00:54:45,031
Still feel like running, sweethearts?
807
00:54:47,784 --> 00:54:50,412
So we did take the precious item
from the Land Baron?
808
00:54:51,579 --> 00:54:53,039
Seems like it.
809
00:55:00,380 --> 00:55:01,756
I'm listening.
810
00:55:01,840 --> 00:55:04,342
-Where are you?
-I'm nowhere, really.
811
00:55:04,426 --> 00:55:06,886
You're still mad
about what happened before?
812
00:55:07,554 --> 00:55:10,598
I just realized that you don't trust me.
813
00:55:10,682 --> 00:55:12,350
How can you say that?
814
00:55:12,434 --> 00:55:14,060
If you did, you'd have given it to me
815
00:55:14,144 --> 00:55:16,938
instead of refusing me every single time.
816
00:55:17,022 --> 00:55:20,400
I'm sorry. I was truly an idiot
817
00:55:21,693 --> 00:55:22,694
because…
818
00:55:23,695 --> 00:55:25,488
I have nothing left to give you.
819
00:55:27,824 --> 00:55:28,700
What?
820
00:55:29,743 --> 00:55:33,121
Last night I went out
with some girlfriends.
821
00:55:34,414 --> 00:55:38,918
Someone… and I don't even know who he was…
822
00:55:39,002 --> 00:55:41,546
stole it from me.
823
00:55:42,339 --> 00:55:43,214
Are you serious?
824
00:55:47,594 --> 00:55:49,471
Why did you let sucha terrible thing happen?
825
00:55:50,305 --> 00:55:52,349
Why are you making me suffer like this?
826
00:55:57,687 --> 00:55:59,022
Got anything else to say?
827
00:56:06,946 --> 00:56:09,491
He's selfish and stupid.
828
00:56:11,201 --> 00:56:12,744
You don't need to comfort me.
829
00:56:13,578 --> 00:56:15,872
You're really adorable.
830
00:56:29,386 --> 00:56:31,888
Welcome back, lovely ladies.
831
00:56:31,971 --> 00:56:34,432
Didn't we have an almost perfect night?
832
00:56:35,767 --> 00:56:38,269
Yeah, brilliant.
833
00:56:43,525 --> 00:56:48,863
Just like I said, it was almost perfect
until you ladies stole that backpack.
834
00:56:48,947 --> 00:56:51,157
The backpack? But that's my backpack!
835
00:56:51,241 --> 00:56:53,243
It only looks like yours.
836
00:57:11,594 --> 00:57:14,264
Yeah, an orgy is more fun,
money is no object.
837
00:57:17,684 --> 00:57:19,602
What?
838
00:57:19,686 --> 00:57:20,854
You're drunk.
839
00:57:21,938 --> 00:57:22,814
Ah, you get it!
840
00:57:22,897 --> 00:57:24,357
That's exactly what I like.
841
00:57:24,441 --> 00:57:28,403
Let's play "I'm bad,
but I don't want to be easy."
842
00:57:31,448 --> 00:57:33,450
-Where's the Boss?
-Having a good time.
843
00:57:33,533 --> 00:57:34,534
Wait a moment.
844
00:57:40,832 --> 00:57:42,542
Run quickly before he catches us!
845
00:57:42,625 --> 00:57:43,626
Hurry!
846
00:57:49,632 --> 00:57:50,925
Stop!
847
00:57:51,009 --> 00:57:53,011
That's my bag! Give it back!
848
00:57:54,804 --> 00:57:56,723
And you four disappeared then.
849
00:57:56,806 --> 00:57:58,808
So inside
the backpack is the precious item.
850
00:57:58,892 --> 00:58:00,727
Stop pretending.
851
00:58:01,853 --> 00:58:03,563
It's the Ancestor's statue.
852
00:58:03,646 --> 00:58:05,899
I hired Tuan to steal it from the temple.
853
00:58:06,566 --> 00:58:10,153
I didn't think you'd pretend
to be hookers to steal it back.
854
00:58:13,698 --> 00:58:15,366
We're definitely gonna die here.
855
00:58:16,534 --> 00:58:17,994
Calm down, let me handle it.
856
00:58:18,077 --> 00:58:20,121
Did the Island Chief hire you to ruin me?
857
00:58:23,082 --> 00:58:24,918
-Who knows?
-Give it back to me. Now.
858
00:58:30,340 --> 00:58:33,551
What can we get
for betraying the one who hired us.
859
00:58:33,635 --> 00:58:34,552
How much?
860
00:58:35,512 --> 00:58:37,388
100 million. Per girl.
861
00:58:37,472 --> 00:58:38,598
Alright.
862
00:58:39,849 --> 00:58:42,393
That's reward for your hard work.
863
00:58:43,061 --> 00:58:45,104
Okay, we'll be on our way.
864
00:58:51,819 --> 00:58:54,030
I'll keep this girl as collateral.
865
00:58:54,113 --> 00:58:57,617
When you bring the statue back
I'll return her and give you 300 million.
866
00:58:59,619 --> 00:59:00,495
Deal.
867
00:59:01,079 --> 00:59:02,205
Little one,
868
00:59:02,288 --> 00:59:03,706
we'll be back.
869
00:59:07,126 --> 00:59:10,421
You only have a little over an hour.
Lock her in the basement.
870
00:59:12,465 --> 00:59:13,466
Let go of me.
871
00:59:14,133 --> 00:59:15,635
-You filthy bastard.
-Go.
872
00:59:19,722 --> 00:59:21,891
I can't believe Tuan ended up
being the Land Baron's man.
873
00:59:21,975 --> 00:59:24,477
But what does
he really want from the statue?
874
00:59:25,812 --> 00:59:26,646
Stop!
875
00:59:27,355 --> 00:59:29,607
Remember that bruise on Tuan's forehead?
876
00:59:30,191 --> 00:59:31,401
Yes.
877
00:59:31,484 --> 00:59:33,069
Must've been from this barrier.
878
00:59:33,152 --> 00:59:34,237
Let go!
879
00:59:36,281 --> 00:59:37,156
Makes sense.
880
00:59:38,408 --> 00:59:41,452
Basically there was
an accident that caused him to black out.
881
00:59:41,536 --> 00:59:43,705
That's why he didn't know
where the statue was either.
882
00:59:55,466 --> 00:59:57,719
Those girls really are professionals.
883
00:59:57,802 --> 01:00:01,139
Is it true that last night you blacked out
and can't remember anything?
884
01:00:01,222 --> 01:00:02,348
Yes.
885
01:00:02,432 --> 01:00:05,560
It's also the reason why I stuck
to the girls to find where the statue is.
886
01:00:06,060 --> 01:00:06,894
And?
887
01:00:07,770 --> 01:00:10,982
The truth is, the girls
really don't know where the statue is.
888
01:00:12,984 --> 01:00:14,485
You must think I'm a child.
889
01:00:16,779 --> 01:00:17,614
Boss…
890
01:00:18,656 --> 01:00:19,616
Believe me.
891
01:00:20,783 --> 01:00:21,868
The girls are innocent.
892
01:00:23,244 --> 01:00:25,371
The way you look at them,
893
01:00:25,455 --> 01:00:28,291
especially the young one
in the white dress,
894
01:00:28,374 --> 01:00:30,793
clearly tells me
you're either on their side
895
01:00:30,877 --> 01:00:33,087
-or have been bewitched by them.
-Boss…
896
01:00:33,171 --> 01:00:34,631
You get points for
897
01:00:35,465 --> 01:00:38,051
your loyalty after all these years
which makes me believe you.
898
01:00:38,134 --> 01:00:42,221
You get subtracted points
for being the one who lost the statue.
899
01:00:42,889 --> 01:00:45,391
But Boss, no one could've
predicted that would happen.
900
01:00:46,893 --> 01:00:48,811
-Is that so?
-Yes.
901
01:00:51,314 --> 01:00:53,650
Don't make me more pissed off.
902
01:00:53,733 --> 01:00:56,152
You're the one
who's making me more miserable.
903
01:01:00,782 --> 01:01:02,408
I'm sorry, Boss.
904
01:01:02,492 --> 01:01:04,702
Is the only thing you know
how to do is say you're sorry?
905
01:01:07,497 --> 01:01:11,292
Remember, you are like my puppy dog.
906
01:01:11,376 --> 01:01:14,003
I can either bring you up or destroy you.
907
01:01:25,807 --> 01:01:27,600
My, what are we going to do now?
908
01:01:30,603 --> 01:01:33,481
How about we go back to the boat
to look for the backpack?
909
01:01:34,357 --> 01:01:36,693
I think it can't be anywhere else
but there.
910
01:01:36,776 --> 01:01:39,529
Alright, you're going to go back
to look for the statue.
911
01:01:39,612 --> 01:01:42,490
-I'll go back to Shrimp Paste Island.
-Why?
912
01:01:42,573 --> 01:01:44,867
There's something
to do with the Offering Ceremony.
913
01:01:44,951 --> 01:01:47,078
I need to see
the Island Chief to figure it out.
914
01:01:47,161 --> 01:01:48,121
Okay?
915
01:01:49,914 --> 01:01:52,250
Hey! Motorbike taxi!
916
01:02:05,054 --> 01:02:07,390
I thought you drove
my truck back to Saigon!
917
01:02:07,473 --> 01:02:09,600
Last night I borrowed
your truck, Ninth Uncle?
918
01:02:09,684 --> 01:02:11,227
More like you stole it.
919
01:02:11,310 --> 01:02:13,563
The jeep is still over there.
920
01:02:13,646 --> 01:02:14,856
Here are the keys.
921
01:02:14,939 --> 01:02:16,065
Thanks a lot, uncle.
922
01:02:39,213 --> 01:02:41,215
You dare come back here?
923
01:02:43,468 --> 01:02:45,678
I know the Ancestor's Statue
has been stolen.
924
01:02:45,762 --> 01:02:48,055
I don't want everyone to know yet.
925
01:02:48,556 --> 01:02:49,390
Why?
926
01:02:50,016 --> 01:02:52,143
Look around.
Just like how you kids wanted it.
927
01:02:52,226 --> 01:02:53,186
What did we want?
928
01:02:53,269 --> 01:02:56,147
Didn't you guys say yesterday
what's new and modern
929
01:02:56,230 --> 01:02:58,107
will sweep away old,
outdated traditions on this island?
930
01:02:58,191 --> 01:02:59,901
After the Offering Ceremony,
931
01:02:59,984 --> 01:03:03,279
the people will decide
whether to sell to the Land Baron.
932
01:03:03,362 --> 01:03:05,323
I'm against it,
but no one will listen to me.
933
01:03:05,406 --> 01:03:07,116
They just see the fire before them.
934
01:03:07,200 --> 01:03:09,702
The Offering Ceremony is the last chance
935
01:03:09,786 --> 01:03:11,996
to keep this deal from happening.
936
01:03:12,079 --> 01:03:13,748
Your idea is to your culture too…
937
01:03:13,831 --> 01:03:17,418
These are the 500-year-old
traditional crafts on this island.
938
01:03:18,252 --> 01:03:20,087
This ceremony is the chance for them
939
01:03:20,171 --> 01:03:23,633
to put tradition and money
on the scale and reconsider the deal.
940
01:03:25,676 --> 01:03:28,638
That statue is very sacred to the people.
941
01:03:28,721 --> 01:03:32,058
Today it was stolen
and along with it, my plan is gone.
942
01:03:36,521 --> 01:03:38,940
I know you don't like this place…
943
01:03:40,024 --> 01:03:41,067
but…
944
01:03:43,486 --> 01:03:45,780
do you have a way to help this island?
945
01:03:56,374 --> 01:03:57,625
Oh my God!
946
01:03:57,708 --> 01:04:01,838
Why put the biggest pressure
on the housewife? Oh God!
947
01:04:06,551 --> 01:04:07,802
A genie lamp.
948
01:04:09,095 --> 01:04:12,640
Oombala, oombala, Mr. Ancestor,
949
01:04:12,723 --> 01:04:17,311
please fly out, Mr. Ancestor, come out!
950
01:04:18,062 --> 01:04:21,023
This lamp is a fake.
I don't see the statue anywhere.
951
01:04:22,650 --> 01:04:24,026
Mr. Ancestor, Mr. Ancestor!
952
01:04:27,238 --> 01:04:28,656
Mr. Ancestor
953
01:04:28,739 --> 01:04:33,661
Mr. Ancestor, come out,
I'm so pooped, Mr. Ancestor!
954
01:04:39,208 --> 01:04:41,085
I thought it was Mr. Ancestor's head.
955
01:04:55,933 --> 01:04:57,685
Your friends have been gone a long time.
956
01:04:59,520 --> 01:05:02,189
You're hatching
a conspiracy against Shrimp Paste Island.
957
01:05:02,690 --> 01:05:06,235
I'm buying the land for double the value.
I am a generous man.
958
01:05:06,319 --> 01:05:08,279
Why did you steal the statue?
959
01:05:08,905 --> 01:05:11,574
Because I know the Chief's plan.
960
01:05:11,657 --> 01:05:15,411
I can't just sit while my
"Paradise Island" project goes down.
961
01:05:15,494 --> 01:05:18,706
You're willing to play dirty
just to get what you want?
962
01:05:19,624 --> 01:05:22,919
Of course. With no Ancestor Statue,
there is no Offering.
963
01:05:23,002 --> 01:05:25,212
No offering, no ceremony.
No ceremony, no more tradition.
964
01:05:25,296 --> 01:05:27,006
No ceremony means no tradition.
965
01:05:27,089 --> 01:05:31,469
When there's no more tradition, the people
are ready to sell their souls to me.
966
01:05:31,552 --> 01:05:32,595
You bastard.
967
01:05:33,304 --> 01:05:36,057
Time to go.
Bring her with us to the island.
968
01:05:36,140 --> 01:05:38,809
And tell the other girls
we'll make the exchange there.
969
01:05:38,893 --> 01:05:39,769
Yes, sir.
970
01:05:46,776 --> 01:05:48,778
I can't believe what a bad guy you are.
971
01:05:49,779 --> 01:05:52,823
I'm sorry.
I've never done anything bad until now.
972
01:05:52,907 --> 01:05:56,160
Except for stealing the statue.
But I cannot stand against the Land Baron.
973
01:05:56,243 --> 01:05:58,079
Stop making excuses.
974
01:05:59,705 --> 01:06:00,873
I'm such an idiot
975
01:06:00,957 --> 01:06:02,500
for falling for you!
976
01:06:11,133 --> 01:06:12,927
What I mean to say was…
977
01:06:13,010 --> 01:06:14,595
I did have a little feeling…
978
01:06:15,513 --> 01:06:17,390
when I saw that you cared about me…
979
01:06:19,433 --> 01:06:22,269
and saved me from
getting a stick to the head.
980
01:06:24,981 --> 01:06:29,527
But maybe that was
just your instincts, right?
981
01:06:29,610 --> 01:06:30,695
Right?
982
01:06:31,862 --> 01:06:32,947
Yes.
983
01:06:34,490 --> 01:06:36,075
How can you say that?
984
01:06:36,951 --> 01:06:40,246
You're supposed to say
that was a sacrifice for love.
985
01:06:40,830 --> 01:06:41,664
Yes, it was.
986
01:06:42,707 --> 01:06:44,083
Why?
987
01:06:44,166 --> 01:06:45,751
It was my instinct.
988
01:06:48,504 --> 01:06:49,463
Stupid head.
989
01:06:50,464 --> 01:06:52,466
I gave you a second chance
but you didn't correct it.
990
01:06:53,134 --> 01:06:56,095
It's because I don't like sweet talk.
991
01:06:56,178 --> 01:06:59,974
That's what your ex is good at
and I bet there is a big jar of lies.
992
01:07:00,057 --> 01:07:01,267
He's not my ex yet.
993
01:07:01,934 --> 01:07:04,687
It's over
because his jar of lies is broken.
994
01:07:05,271 --> 01:07:06,188
You.
995
01:07:19,577 --> 01:07:23,873
The Offering Ceremony is the last chanceto keep this deal from happening.
996
01:07:23,956 --> 01:07:25,833
Your idea is to your culture too…
997
01:07:25,916 --> 01:07:30,588
These are the 500-year-oldtraditional crafts on this island.
998
01:07:30,671 --> 01:07:32,590
This ceremony is the chance for them…
999
01:07:32,673 --> 01:07:35,968
to put tradition and moneyon the scale and reconsider the deal.
1000
01:07:38,679 --> 01:07:43,059
I want to give up, Mr. Ancestor!
1001
01:07:50,649 --> 01:07:52,193
Where's that crying sound coming from?
1002
01:07:55,696 --> 01:08:00,743
Mr. Ancestor, don't you come here bringing
spirits with you, I'm going to freak out!
1003
01:08:04,663 --> 01:08:07,374
Wait, but I'm the only one
crying out loud, right?
1004
01:08:17,968 --> 01:08:21,555
I found you, Mr. Ancestor!
1005
01:08:24,183 --> 01:08:26,477
Help!
1006
01:08:26,560 --> 01:08:29,688
Help! Rapists!
1007
01:08:35,361 --> 01:08:39,031
You're not playing fair, hot boy.
Are you into cougars or something?
1008
01:08:42,284 --> 01:08:45,121
How come you mannequins are so good?
1009
01:08:47,081 --> 01:08:48,541
Ah, it's my phone vibrating.
1010
01:08:51,836 --> 01:08:53,295
Let's change position.
1011
01:08:58,843 --> 01:09:00,886
I've looked everywhere, I can't find it.
1012
01:09:00,970 --> 01:09:03,139
Just run straight tothe ceremony once you find it.
1013
01:09:03,222 --> 01:09:06,142
-Why?
-The fate of this island is in your hands.
1014
01:09:06,225 --> 01:09:10,771
-Dang, you're giving me major goose bumps.
-Hurry! We're almost out of time.
1015
01:09:10,855 --> 01:09:13,065
Don't rush me.
The more you rush, the more I stress.
1016
01:09:30,249 --> 01:09:31,792
Mr. Ancestor!
1017
01:09:31,876 --> 01:09:34,503
I knew it was your crying I heard earlier!
1018
01:09:50,561 --> 01:09:53,439
Mr. Ancestor,
I'm doing my best to be brave.
1019
01:09:53,522 --> 01:09:58,277
Come on, Dung, you're there.
You're already there.
1020
01:09:58,360 --> 01:10:01,155
The destiny of the island
is in your hands, Dung.
1021
01:10:02,448 --> 01:10:03,490
You got it!
1022
01:10:07,244 --> 01:10:08,621
Oh my God!
1023
01:10:11,916 --> 01:10:13,375
Actually, I'm pretty lucky.
1024
01:10:16,253 --> 01:10:18,172
Damn, but now how do I get down?
1025
01:10:20,758 --> 01:10:25,387
Hey, Mr. Ancestor,
can you find a way to rescue me?
1026
01:10:26,305 --> 01:10:28,390
Will anyone rescue me?
1027
01:10:29,183 --> 01:10:30,434
Help!
1028
01:10:30,517 --> 01:10:32,519
Help me, please!
1029
01:10:42,488 --> 01:10:45,199
Five more minutes
until the Ceremony begins.
1030
01:11:38,919 --> 01:11:40,921
We have to let
the people sign the contracts.
1031
01:11:41,005 --> 01:11:41,880
Wait.
1032
01:11:41,964 --> 01:11:45,426
This is my chance to do something
for this island to redeem my mistake.
1033
01:11:49,722 --> 01:11:50,764
{\an8}THE LAND BARON COMPANY
1034
01:11:50,848 --> 01:11:53,851
{\an8}-Prepare the contracts for the people.
-Yes, sir.
1035
01:11:57,062 --> 01:11:59,732
Welcome everyone to the Offering Ceremony.
1036
01:11:59,815 --> 01:12:02,359
Celebrating the 500-year Anniversary.
1037
01:12:02,443 --> 01:12:04,653
Welcome! Welcome, everyone!
1038
01:12:08,407 --> 01:12:10,159
What kind of game are they playing?
1039
01:12:10,242 --> 01:12:14,663
Dear everyone, just yesterday
I thought the same way you guys did.
1040
01:12:14,747 --> 01:12:18,709
We should sell the land at good prices
to turn this place into "Paradise Island."
1041
01:12:18,792 --> 01:12:21,462
It seemed to be the best way
to move into the future.
1042
01:12:21,545 --> 01:12:23,047
But I was wrong.
1043
01:12:23,130 --> 01:12:24,173
Bullshit.
1044
01:12:24,256 --> 01:12:26,133
Get down! Get down!
1045
01:12:26,633 --> 01:12:28,218
Please, everyone calm down.
1046
01:12:28,302 --> 01:12:30,721
I'm just asking you all for a few minutes.
1047
01:12:30,804 --> 01:12:35,768
For dirty reasons, there are some people
who don't want this ceremony to happen.
1048
01:12:35,851 --> 01:12:38,103
So they stole the Ancestor Statue.
1049
01:12:39,980 --> 01:12:41,440
Over there is the Land Baron.
1050
01:12:43,108 --> 01:12:44,485
He's only in it for the money.
1051
01:12:44,568 --> 01:12:47,404
He has no idea how
to take care of the people.
1052
01:12:49,615 --> 01:12:51,200
I understand what you mean.
1053
01:12:51,283 --> 01:12:55,662
That I am only a wealthy man,
that I only have one talent…
1054
01:12:55,746 --> 01:12:57,081
which is counting my money.
1055
01:12:59,875 --> 01:13:01,168
But let me ask you…
1056
01:13:02,961 --> 01:13:05,881
do you really need some young,
inexperienced girl
1057
01:13:05,964 --> 01:13:07,925
to stand there and tell you what to do?
1058
01:13:12,596 --> 01:13:14,390
It's almost 8 p.m. now.
1059
01:13:15,599 --> 01:13:18,602
It's a pity this Offering Ceremony
cannot happen.
1060
01:13:20,104 --> 01:13:22,981
So let me invite you all
to sign your contracts.
1061
01:13:23,065 --> 01:13:24,775
Right here, right now.
1062
01:13:24,858 --> 01:13:27,986
You will all get plenty of money to spend.
1063
01:13:28,570 --> 01:13:30,364
Please, go ahead. Please, go ahead.
1064
01:13:39,623 --> 01:13:43,794
The day has come, everyone.
1065
01:13:45,003 --> 01:13:47,756
We're going to be rich!
1066
01:13:50,801 --> 01:13:51,677
Chief…
1067
01:13:52,302 --> 01:13:53,178
Dung is back!
1068
01:14:01,061 --> 01:14:02,563
I almost lost my shorts running here!
1069
01:14:03,230 --> 01:14:05,524
-I don't see any shorts.
-My shorts are here!
1070
01:14:06,483 --> 01:14:08,569
-Got the statue?
-Yes, but he's freaking me out.
1071
01:14:08,652 --> 01:14:10,779
-What's there to be scared of?
-He's crying inside.
1072
01:14:10,863 --> 01:14:12,614
-It's your imagination.
-For real.
1073
01:14:12,698 --> 01:14:15,534
It was lucky I heard him crying
so I found him.
1074
01:14:15,617 --> 01:14:17,786
-Where did you find it?
-On top of a pine tree.
1075
01:14:17,870 --> 01:14:19,246
The top of a pine tree?
1076
01:14:19,329 --> 01:14:22,499
I don't know how much you must've drunk
to throw it all the way up there.
1077
01:14:22,583 --> 01:14:23,792
Hey, kids!
1078
01:14:23,876 --> 01:14:25,919
Can we cut the chit chat?
1079
01:14:26,003 --> 01:14:27,087
Yes.
1080
01:14:31,550 --> 01:14:33,135
-What's wrong?
-He's still crying.
1081
01:14:33,218 --> 01:14:34,636
More like you're crying.
1082
01:14:39,349 --> 01:14:40,225
Dear everyone!
1083
01:14:40,309 --> 01:14:42,352
Everyone stop for a moment, please.
1084
01:14:43,645 --> 01:14:46,231
Our Ancestor has come back
1085
01:14:47,524 --> 01:14:48,942
home to us.
1086
01:14:52,112 --> 01:14:53,530
And now…
1087
01:14:55,282 --> 01:14:57,201
the Offering Ceremony…
1088
01:14:58,869 --> 01:15:00,996
begins.
1089
01:15:16,303 --> 01:15:19,765
-Prepare the camera.
-Prepare the photos of "Paradise Island"?
1090
01:15:19,848 --> 01:15:21,266
Attack them.
1091
01:15:23,268 --> 01:15:24,645
My's camera.
1092
01:15:29,566 --> 01:15:30,526
What do we do with this?
1093
01:15:30,609 --> 01:15:35,322
We're gonna outrageous, naughty photos
of the girls to everyone.
1094
01:15:36,865 --> 01:15:39,743
Tuan, you can't possibly do that to us.
1095
01:15:51,713 --> 01:15:55,509
To end this ceremony,
please spare a minute
1096
01:15:55,592 --> 01:15:58,845
to remember, to honor
and give thanks to our Ancestor.
1097
01:16:09,481 --> 01:16:10,399
Tuan…
1098
01:16:14,444 --> 01:16:15,445
I'm sorry.
1099
01:16:23,287 --> 01:16:24,413
Darn that guy…
1100
01:16:25,581 --> 01:16:28,166
doing something wrong
but still goes and kisses me.
1101
01:16:28,250 --> 01:16:31,086
Everyone,
the Offering Ceremony has finished.
1102
01:16:31,169 --> 01:16:35,090
What just happened here is our heritage
passed on to us through many generations,
1103
01:16:35,674 --> 01:16:41,221
it has been the life, sweat,
tears and laughter for each of you.
1104
01:16:42,139 --> 01:16:43,557
And now…
1105
01:16:43,640 --> 01:16:45,559
for those of you who feel in your heart…
1106
01:16:45,642 --> 01:16:48,478
that this change
would be harmful to the island,
1107
01:16:48,562 --> 01:16:50,022
please step to the left.
1108
01:16:54,735 --> 01:16:56,069
Please be brave.
1109
01:16:56,153 --> 01:16:57,654
Let's all step over there!
1110
01:16:59,698 --> 01:17:02,200
That's right, everyone, step over here.
1111
01:17:02,868 --> 01:17:04,953
All of you, over here. That's right.
1112
01:17:05,037 --> 01:17:08,373
Everyone, please don't lose your bright
future over a careless mistake.
1113
01:17:08,457 --> 01:17:10,667
Let this island become a six-star resort…
1114
01:17:10,751 --> 01:17:13,795
and you'll be moved into
a better and more modern place.
1115
01:17:18,884 --> 01:17:20,677
Let me ask you something.
1116
01:17:20,761 --> 01:17:23,013
What will you do with
a 100 square meters piece of land?
1117
01:17:23,096 --> 01:17:25,724
It's not enough for agriculture,
cooking rice wine, cakes…
1118
01:17:25,807 --> 01:17:28,018
making bamboo mats, baskets, and pottery.
1119
01:17:28,101 --> 01:17:32,022
No more boats and fishing, no more river
for the kids to swim and play in.
1120
01:17:32,105 --> 01:17:35,525
And you'll regret it
because you'll lose the 500 years of value
1121
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
that our Ancestor and all of you
have built for this island.
1122
01:17:43,492 --> 01:17:44,951
Stop.
1123
01:17:45,035 --> 01:17:46,703
Please stop.
1124
01:17:47,954 --> 01:17:50,415
These ladies here
are talking about traditions,
1125
01:17:50,499 --> 01:17:54,127
but their lifestyles
are quite the opposite.
1126
01:17:54,961 --> 01:17:56,463
I have evidence.
1127
01:17:56,546 --> 01:17:57,839
Enjoy the show!
1128
01:18:03,011 --> 01:18:04,513
We're goners.
1129
01:18:07,557 --> 01:18:08,934
That was only the beginning.
1130
01:18:09,017 --> 01:18:11,353
The next photos are naughty,
disturbing, and disgusting.
1131
01:18:11,436 --> 01:18:12,854
-Tuan!
-Yes, sir.
1132
01:18:23,657 --> 01:18:24,866
What is it?
1133
01:18:25,992 --> 01:18:27,285
Look at the screen!
1134
01:18:37,796 --> 01:18:39,756
Beg and I'll stop the show.
1135
01:18:39,840 --> 01:18:42,592
-You should take a look at yourself.
-So handsome.
1136
01:18:42,676 --> 01:18:45,262
I'm going to throw up. Look at the screen.
1137
01:18:49,766 --> 01:18:50,892
Turn it off!
1138
01:18:51,643 --> 01:18:53,145
Come on, it's fun!
1139
01:18:56,523 --> 01:18:59,025
Where did you get those photos?
1140
01:19:03,321 --> 01:19:04,573
Did you forget about this?
1141
01:19:05,157 --> 01:19:07,617
Partying with my boss has its benefits.
1142
01:19:07,701 --> 01:19:09,494
Shut it down. Off!
1143
01:19:09,578 --> 01:19:12,873
Stop! Stop it!
1144
01:19:12,956 --> 01:19:16,251
Off!
1145
01:19:23,175 --> 01:19:26,011
Dear everyone, it was only
a misunderstanding in the past.
1146
01:19:26,094 --> 01:19:31,892
As for now, with this project, I have put
my reputation and belief in all of you.
1147
01:19:31,975 --> 01:19:33,143
Liar!
1148
01:19:34,895 --> 01:19:36,146
What's her plan?
1149
01:19:36,229 --> 01:19:37,314
Who knows?
1150
01:19:39,816 --> 01:19:43,737
The Land Baron is actually
nothing more than an asshole.
1151
01:19:43,820 --> 01:19:46,573
That's right. Hey!
What do you know about me?
1152
01:19:48,325 --> 01:19:49,326
I have this.
1153
01:19:49,409 --> 01:19:50,494
What is it?
1154
01:19:50,577 --> 01:19:52,954
All the horrible things
you said in the basement.
1155
01:19:53,705 --> 01:19:56,374
So good! She's such a good journalist!
1156
01:19:56,458 --> 01:19:58,627
Listen carefully everyone.
1157
01:19:59,586 --> 01:20:01,421
-I love you.-In what way?
1158
01:20:01,505 --> 01:20:05,050
Passionately, my reason for livinguntil my heart stops beating.
1159
01:20:08,178 --> 01:20:12,098
Distinguished guests!
It's time to stop these childish games.
1160
01:20:12,182 --> 01:20:14,893
-Hurry, hurry!
-I'm looking! Don't make me nervous.
1161
01:20:14,976 --> 01:20:19,022
It's time for us to seal the deal
and have a fresh beginning…
1162
01:20:19,105 --> 01:20:21,650
With no Ancestor Statue,there is no Offering.
1163
01:20:21,733 --> 01:20:23,735
No offering, no ceremony.
1164
01:20:23,819 --> 01:20:25,821
No ceremony means no tradition.
1165
01:20:25,904 --> 01:20:29,825
When there's no more tradition, the peopleare ready to sell their souls to me.
1166
01:20:29,908 --> 01:20:31,451
Asshole!
1167
01:20:31,535 --> 01:20:35,080
Without tradition,they are barely walking animals.
1168
01:20:35,831 --> 01:20:37,457
Now you all know everything.
1169
01:20:37,541 --> 01:20:39,417
Everyone look a little closer.
1170
01:20:39,501 --> 01:20:41,294
He is the true animal.
1171
01:20:42,838 --> 01:20:44,506
Everyone to the left!
1172
01:20:44,589 --> 01:20:46,049
Stop!
1173
01:20:46,132 --> 01:20:47,551
Stop!
1174
01:20:47,634 --> 01:20:49,135
Stop!
1175
01:20:49,219 --> 01:20:51,972
Stop!
1176
01:20:53,265 --> 01:20:56,476
Don't let your heart rule your head.
1177
01:20:57,769 --> 01:21:00,605
The chance to change your life
only comes once.
1178
01:21:01,356 --> 01:21:06,444
Now, you can hold
on to your piece of land…
1179
01:21:06,528 --> 01:21:09,114
with no coins in your pocket
1180
01:21:12,951 --> 01:21:16,288
or you can sell it
to obtain a brighter future.
1181
01:21:16,371 --> 01:21:17,873
Just choose.
1182
01:21:17,956 --> 01:21:19,583
Temporary feelings?
1183
01:21:19,666 --> 01:21:20,500
Or logic?
1184
01:21:21,376 --> 01:21:25,463
-I wouldn't have to get my hands dirty.
-I could have a big house and car.
1185
01:21:25,547 --> 01:21:28,383
Right!
1186
01:21:28,466 --> 01:21:32,762
Tradition is only good for showing off,
not for your stomach.
1187
01:21:33,680 --> 01:21:37,434
Only money can move us forward.
1188
01:21:40,687 --> 01:21:42,397
Before, on this island,
1189
01:21:43,565 --> 01:21:45,942
there was a mother
who was a silkworm breeder.
1190
01:21:48,653 --> 01:21:53,408
She gave her little daughter a pendant
1191
01:21:53,491 --> 01:21:58,079
with the image of a strawberry leaf,
1192
01:22:00,040 --> 01:22:02,334
with the hope
that she'd follow family tradition.
1193
01:22:03,710 --> 01:22:08,006
But the daughter was only dreaming
of some distant horizon
1194
01:22:09,049 --> 01:22:13,637
and always managed to hurt her mother.
1195
01:22:13,720 --> 01:22:16,348
I hate living like this, understand?
1196
01:22:16,431 --> 01:22:18,308
One day you'll understand.
1197
01:22:18,391 --> 01:22:20,852
I don't want to understand.
1198
01:22:26,566 --> 01:22:27,651
Oh, Mother…
1199
01:22:29,110 --> 01:22:30,779
I'm the one who killed you.
1200
01:22:31,446 --> 01:22:37,035
My, on this island, everyone knows
your mom died in a bike accident.
1201
01:22:37,118 --> 01:22:38,161
No.
1202
01:22:38,995 --> 01:22:43,333
It was because of me
that my mother drove while upset.
1203
01:22:43,416 --> 01:22:45,085
And got hit by a car.
1204
01:22:47,629 --> 01:22:51,424
I had to grow up
with all that sadness and pain.
1205
01:22:52,550 --> 01:22:56,137
And I've tried to deny it.
1206
01:22:56,846 --> 01:22:58,890
I wanted to prove that I was right
1207
01:22:59,808 --> 01:23:02,894
to become a modern, successful woman.
1208
01:23:04,270 --> 01:23:06,648
But now I know I was wrong.
1209
01:23:06,731 --> 01:23:09,567
Because running in my blood
1210
01:23:09,651 --> 01:23:14,280
is the water
that embraces this island daily,
1211
01:23:16,282 --> 01:23:22,789
is the odor of the silkworm
in my every breath,
1212
01:23:24,916 --> 01:23:29,629
is every deep wrinkle on my mother's face
1213
01:23:29,713 --> 01:23:34,384
every time I smile.
1214
01:23:44,019 --> 01:23:48,314
Everyone, just as I have lost my mother,
1215
01:23:48,398 --> 01:23:51,067
if you lose this island,
1216
01:23:51,151 --> 01:23:54,446
you will never get it back again.
1217
01:24:24,976 --> 01:24:28,063
It was an amazing feeling whenthe villagers decided to keep their island
1218
01:24:28,146 --> 01:24:29,647
and together continue to rebuild.
1219
01:24:29,731 --> 01:24:32,734
The most important thingwas that the journey
1220
01:24:32,817 --> 01:24:35,028
helped us all change for the better.
1221
01:24:46,581 --> 01:24:50,168
After finding her husband cheating on herand realizing the quality of freedom,
1222
01:24:50,251 --> 01:24:54,047
Dung decided to no longer livein that prison.
1223
01:24:54,130 --> 01:24:59,052
As for My, there was no greater giftthan to return to a state of peace.
1224
01:25:00,303 --> 01:25:01,429
As for me,
1225
01:25:01,513 --> 01:25:05,100
coming back here made it easy to seethe real face of whom I once idolized.
1226
01:25:05,183 --> 01:25:06,142
HOTEL
SHRIMP PASTE ISLAND
1227
01:25:06,226 --> 01:25:07,727
It's been hard to reach you.
1228
01:25:07,811 --> 01:25:09,771
Okay, I kept our relationship
1229
01:25:09,854 --> 01:25:11,439
because you were still a virgin.
1230
01:25:11,523 --> 01:25:13,900
Otherwise you're a loser in your job,
1231
01:25:14,484 --> 01:25:16,820
weak and a pathetic daydreamer.
1232
01:25:17,362 --> 01:25:19,656
Thank you,
you are nothing but a low class,
1233
01:25:19,739 --> 01:25:21,950
disrespectful and evil man.
1234
01:25:22,033 --> 01:25:22,951
Goodbye.
1235
01:25:27,789 --> 01:25:29,541
Baby's all grown up now.
1236
01:25:35,380 --> 01:25:37,257
Where are you off to?
1237
01:25:37,340 --> 01:25:39,884
I'm homeless now.
1238
01:25:40,677 --> 01:25:42,512
I should try to find shelter in Vy's life.
1239
01:25:42,595 --> 01:25:45,640
Tuan, how did you get the guts
to betray the Land Baron?
1240
01:25:47,225 --> 01:25:50,436
I think I got more strength
from you three.
1241
01:25:51,104 --> 01:25:54,274
And I understand belief
from this day-dreamy girl over here.
1242
01:25:55,233 --> 01:25:56,526
Belief in what?
1243
01:25:56,609 --> 01:26:00,029
That when you truly love someone,
you'll risk yourself for that person.
1244
01:26:00,113 --> 01:26:02,240
But you know… she's no longer a virgin.
1245
01:26:02,323 --> 01:26:03,324
That's okay.
1246
01:26:03,408 --> 01:26:04,534
It's easy to say that now…
1247
01:26:04,617 --> 01:26:06,786
but when you fight
you'll drag it up and argue again.
1248
01:26:06,870 --> 01:26:09,747
I promise I won't bring it up.
1249
01:26:09,831 --> 01:26:10,832
Are you sure?
1250
01:26:10,915 --> 01:26:11,833
Sure.
1251
01:26:12,709 --> 01:26:15,712
But actually… Vy hasn't lost it.
1252
01:26:18,173 --> 01:26:19,340
How do you know?
1253
01:26:19,424 --> 01:26:21,467
It's just a guess
but I'm pretty sure it's accurate.
1254
01:26:40,278 --> 01:26:42,780
But when did you realize this?
1255
01:26:43,823 --> 01:26:46,743
When you bandaged my head wound
1256
01:26:46,826 --> 01:26:48,536
and my nose started bleeding.
1257
01:26:48,620 --> 01:26:51,289
Then why didn't you tell me right then?
1258
01:26:51,372 --> 01:26:54,584
If I'd told you, that other guy's
honey jar wouldn't have broken.
1259
01:26:55,960 --> 01:26:57,545
You jerk!
1260
01:26:58,213 --> 01:27:00,924
I'm going to kill you!
You liar, I hate you!
1261
01:27:07,180 --> 01:27:09,015
Boss, when did
you become such a good listener?
1262
01:27:09,098 --> 01:27:11,726
You're agreeing to the divorce
because your mom said so?
1263
01:27:11,809 --> 01:27:14,771
You're saying this article
is super-duper amazing?
1264
01:27:15,605 --> 01:27:16,898
Front page?
1265
01:27:17,982 --> 01:27:19,984
Yes, thank you, Boss!
1266
01:27:23,112 --> 01:27:24,072
The front page!
1267
01:27:25,073 --> 01:27:29,327
You're pretty patient, I've been going
nuts over here but you didn't even flinch.
1268
01:27:29,911 --> 01:27:31,329
Only men like that are adorable.
1269
01:27:31,412 --> 01:27:33,539
In the 21st century men must obey women.
1270
01:27:33,623 --> 01:27:34,457
Exactly!
1271
01:27:35,041 --> 01:27:37,210
Since we're celebrating,
how about some rice milk wine?
1272
01:27:37,794 --> 01:27:38,670
What do you mean?
1273
01:27:39,545 --> 01:27:42,090
I mean, let's party 'til we drop!
1274
01:27:48,304 --> 01:27:50,515
I got your rice milk wine right here!
1275
01:27:52,308 --> 01:27:56,771
Here's your rice milk wine!
Rice milk wine!
1276
01:28:37,186 --> 01:28:38,938
{\an8}Wake up, everyone! Wake up!
1277
01:28:46,946 --> 01:28:48,114
{\an8}Vy!
1278
01:28:48,197 --> 01:28:49,782
{\an8}I missed you so much, Vy!
1279
01:28:49,866 --> 01:28:52,869
{\an8}He misses you
but he handcuffed my hands so tightly!
1280
01:28:52,952 --> 01:28:54,454
{\an8}Help us!
1281
01:28:54,537 --> 01:28:56,706
{\an8}Why are Dung
and Tuan cuffed to each other?
1282
01:28:56,789 --> 01:28:59,667
{\an8}We must've gotten too drunk last night
and I took advantage of Tuan.
1283
01:28:59,751 --> 01:29:01,210
{\an8}I'm sorry, Vy!
1284
01:29:01,294 --> 01:29:02,879
{\an8}I'm sorry, Vy!
1285
01:29:02,962 --> 01:29:05,381
{\an8}Should we jump in the water?
1286
01:29:05,465 --> 01:29:06,674
{\an8}Let's all jump in!
89331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.