All language subtitles for BLACK LIGHTNING - S04 E11 - Trial and Errors (720p - AMZN Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,220 Previously onBlack Lightning... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,830 They took my research. 3 00:00:04,874 --> 00:00:07,050 Who? Tobias? - No! Special Agent Mason. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,791 You're under arrest. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,421 Fourteen counts of violation of civil rights. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,361 Val. He used me to harness Val's nullifying powers. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,145 But how did he manage to nullify me 8 00:00:15,189 --> 00:00:16,625 and Jennifer and Anissa 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,714 without being in close contact with us? 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,846 The emitter. Tobias must have someone 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,718 on his payroll at Monovista. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,851 What the hell is going on? 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,815 It seems that somehow everyone lost their powers. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,521 Hi, Jen. So, you see that warehouse? 15 00:00:43,565 --> 00:00:46,176 Yep. There's a truck parked in the front. 16 00:00:46,220 --> 00:00:47,395 Okay, good. So, in a moment, 17 00:00:47,438 --> 00:00:49,049 men are gonna come out of that warehouse 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,094 to load it with cryogenic containers. 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,183 The containers have the stolen meta-genes, right? 20 00:00:53,227 --> 00:00:55,055 Yes. Now, I'm gonna need you to grab one 21 00:00:55,098 --> 00:00:56,186 of those containers, okay? 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,381 Why don't I just light them up? 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 Go inside and light them up, too. 24 00:00:59,581 --> 00:01:01,191 Because we need the stolen meta-genes 25 00:01:01,235 --> 00:01:02,758 to prove that our theory is right. 26 00:01:02,801 --> 00:01:05,065 Now, would you please just stick to the plan? 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,545 I got you, Harriet. Calm down. 28 00:01:18,991 --> 00:01:21,124 Freeze! Come on! 29 00:01:32,048 --> 00:01:33,702 Wait. Whoa, Jen, you good? You okay? 30 00:01:38,402 --> 00:01:39,402 I'm good. 31 00:01:40,491 --> 00:01:41,492 Be there soon. 32 00:01:43,233 --> 00:01:44,713 All right. 33 00:02:29,627 --> 00:02:31,803 Katie, where the hell is my shipment? 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,765 The shipment left the warehouse as scheduled, but never arrived. 35 00:02:37,548 --> 00:02:39,463 Check all cameras at the warehouse. 36 00:02:43,075 --> 00:02:44,207 Wait a minute. 37 00:02:47,297 --> 00:02:48,907 Jennifer Pierce is supposed to be gone. 38 00:02:49,952 --> 00:02:51,693 Who the hell is this? 39 00:02:51,736 --> 00:02:54,174 Katie, check all social media accounts 40 00:02:54,217 --> 00:02:55,697 for Jennifer Pierce. 41 00:02:55,740 --> 00:02:58,961 Checking social media. 42 00:02:59,004 --> 00:03:02,399 Katie, now run a DNA scan on both Jennifer Pierce and JJ. 43 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 -Scanning database. 44 00:03:04,401 --> 00:03:07,317 We're gonna see who this damn lightning bug really is. 45 00:03:07,361 --> 00:03:09,841 ♪ Last night I saw a superhero He was Black ♪ 46 00:03:09,885 --> 00:03:13,889 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 47 00:03:22,245 --> 00:03:23,681 What's eating you, Jeff? 48 00:03:24,726 --> 00:03:26,206 Double scotch, neat. 49 00:03:28,338 --> 00:03:30,384 You know, without my powers, I... 50 00:03:32,473 --> 00:03:34,692 Well, I feel like I'm missing a limb. 51 00:03:35,606 --> 00:03:39,001 Like, I'm... half a man or something. 52 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 Well, that's not true. 53 00:03:44,572 --> 00:03:46,530 You aren't defined by your powers. 54 00:03:47,923 --> 00:03:50,839 They've been a part of me for so long, maybe I am. 55 00:03:51,753 --> 00:03:52,841 Or... 56 00:03:53,842 --> 00:03:54,843 was. 57 00:03:58,412 --> 00:04:00,501 Now, I can't protect my family. 58 00:04:06,637 --> 00:04:08,726 I am going to find that emitter, 59 00:04:08,770 --> 00:04:10,772 and you are gonna get your powers back. 60 00:04:11,729 --> 00:04:12,774 I promise. 61 00:04:20,129 --> 00:04:22,740 Uh, you're gonna have to drink alone. 62 00:04:22,784 --> 00:04:23,828 I can't be late. 63 00:04:25,874 --> 00:04:26,962 I got it. 64 00:04:29,617 --> 00:04:30,618 Thanks. 65 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 Look, I know you don't wanna hear this, 66 00:04:37,146 --> 00:04:39,453 but what it comes down to is this. 67 00:04:39,496 --> 00:04:41,455 You're gonna have to take a plea deal. 68 00:04:41,498 --> 00:04:44,501 A plea deal? Why? I'm innocent. 69 00:04:44,545 --> 00:04:46,523 I know that. But I've checked their witness statements 70 00:04:46,547 --> 00:04:48,505 - and they are iron-clad. - No, they can't be. 71 00:04:48,549 --> 00:04:50,115 I'm not guilty of anything. 72 00:04:50,159 --> 00:04:52,770 If you take this to court, the government won't hold back. 73 00:04:52,814 --> 00:04:54,163 Your family history, 74 00:04:54,206 --> 00:04:56,861 any indiscretions or secrets will become public. 75 00:04:56,905 --> 00:04:58,515 Are you prepared for that? 76 00:04:58,559 --> 00:05:01,301 I can make sure you have minimal jail time. 77 00:05:01,344 --> 00:05:03,607 Whoa, what? Jail time? 78 00:05:03,651 --> 00:05:05,653 No. Hell no. We're not doing this. 79 00:05:05,696 --> 00:05:07,892 - We are not doing what? - We're not taking a plea deal. 80 00:05:07,916 --> 00:05:10,875 As her lawyer, her best course of action is a plea deal. 81 00:05:10,919 --> 00:05:12,312 Look, as her husband, 82 00:05:12,355 --> 00:05:14,159 I'm telling you, we are not accepting a plea deal. 83 00:05:14,183 --> 00:05:17,491 First of all, you're her ex-husband. 84 00:05:17,534 --> 00:05:19,928 - That's none of your business... - Stop, both of you, now! 85 00:05:23,192 --> 00:05:24,759 I can speak for myself. 86 00:05:24,802 --> 00:05:27,501 This is... this is my decision and mine alone. Am I clear? 87 00:05:33,855 --> 00:05:36,336 And after Councilman Holland's withdrawal from the race, 88 00:05:36,379 --> 00:05:38,816 Tobias Whale has won the election 89 00:05:38,860 --> 00:05:41,123 and is the new mayor of Freeland. 90 00:05:41,166 --> 00:05:44,169 We've received a statement from Mayor Whale which reads, 91 00:05:44,213 --> 00:05:45,997 "Thank you for electing me Mayor." 92 00:05:46,041 --> 00:05:48,957 I am honored and humbled to represent this great city. 93 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 I look forward to working with all of you, 94 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 "for the betterment of Freeland." 95 00:05:54,571 --> 00:05:56,878 Sir, Chief Lopez has arrived. 96 00:06:02,623 --> 00:06:04,451 -Access granted. 97 00:06:11,501 --> 00:06:14,548 Chief Lopez. Always good to see you. 98 00:06:15,636 --> 00:06:17,942 I'm guessing you've come by to congratulate me. 99 00:06:18,421 --> 00:06:19,553 I did. 100 00:06:20,510 --> 00:06:21,946 Knew you would win. 101 00:06:21,990 --> 00:06:24,471 I welcome your confidence. 102 00:06:24,514 --> 00:06:26,081 But I assume you want something. 103 00:06:27,256 --> 00:06:29,214 How can I help you, Chief? 104 00:06:29,258 --> 00:06:30,955 I need more firepower 105 00:06:30,999 --> 00:06:34,132 to deal with this meta-human who calls herself Lightning. 106 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 Can you arrange for more second-gen DEGs? 107 00:06:39,399 --> 00:06:40,878 I actually may have something better. 108 00:06:44,099 --> 00:06:45,405 What are those? 109 00:06:46,318 --> 00:06:47,972 Meta-boosters, my friend. 110 00:06:49,147 --> 00:06:50,627 Designed to grant specified power 111 00:06:50,671 --> 00:06:52,629 to whomever you choose. 112 00:06:53,282 --> 00:06:54,457 Metas are responsible 113 00:06:54,501 --> 00:06:56,285 for everything that's wrong in the world. 114 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 I'm not turning my officers into beasts. 115 00:06:58,548 --> 00:06:59,767 Which you wouldn't be. 116 00:06:59,810 --> 00:07:02,900 Metas go bad because they're weak-minded. 117 00:07:02,944 --> 00:07:07,514 You, on the other hand, are smart, strong, insightful. 118 00:07:07,557 --> 00:07:10,081 Besides, the powers are temporary, and you'll handpick 119 00:07:10,125 --> 00:07:11,605 the officers who'll wield them. 120 00:07:12,475 --> 00:07:13,911 Think of it this way. 121 00:07:13,955 --> 00:07:16,523 You carry guns because the bad guys do. 122 00:07:16,566 --> 00:07:18,916 Why not carry powers for the same reason? 123 00:07:23,921 --> 00:07:25,140 Excellent choice. 124 00:07:27,490 --> 00:07:29,144 I've arranged a nullifying wave 125 00:07:29,187 --> 00:07:32,452 to block meta-powers from those unworthy of them. 126 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 This blocks the wave signal. 127 00:07:37,326 --> 00:07:38,588 Pair this with these, 128 00:07:39,589 --> 00:07:40,938 and you'll be good to go. 129 00:07:46,422 --> 00:07:48,511 DNA analysis completed. 130 00:07:50,165 --> 00:07:51,688 Thank you for coming by, Chief. 131 00:08:02,090 --> 00:08:03,918 Katie, what are the results? 132 00:08:03,961 --> 00:08:08,139 The DNA sequence of both subjects are identical. 133 00:08:08,183 --> 00:08:09,663 That's impossible. 134 00:08:09,706 --> 00:08:11,534 They are one and the same. 135 00:08:19,368 --> 00:08:21,718 So our mystery "JJ" is Jennifer Pierce. 136 00:08:21,762 --> 00:08:24,504 That is affirmative, Mr. Whale. 137 00:08:24,547 --> 00:08:25,853 Red, get in here. 138 00:08:25,896 --> 00:08:27,942 You did what? - Dad, calm down. 139 00:08:27,985 --> 00:08:29,160 No. "Calm down"? 140 00:08:29,204 --> 00:08:31,162 You went back up to the damn ionosphere. 141 00:08:31,206 --> 00:08:33,600 And did you conveniently forget that your ass blew up 142 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 the last time you were up there? 143 00:08:35,297 --> 00:08:37,734 Okay, but she didn't this time, and she got her powers back. 144 00:08:37,778 --> 00:08:39,170 How could you be a part of this? 145 00:08:39,214 --> 00:08:41,148 Whoa, believe me, I was not happy about it at all. 146 00:08:41,172 --> 00:08:43,348 And I tried to stop her, but her mind was made up. 147 00:08:43,392 --> 00:08:45,220 That was extremely reckless. 148 00:08:45,263 --> 00:08:48,179 We get that. But sometimes what looks reckless 149 00:08:48,223 --> 00:08:49,877 actually gets stuff done. 150 00:08:49,920 --> 00:08:52,140 And what did you actually get done? 151 00:08:58,581 --> 00:08:59,669 What is that? 152 00:08:59,713 --> 00:09:02,585 - Stolen meta-genes. - Excuse me? 153 00:09:04,935 --> 00:09:06,894 All right. So, I ran into my friend Kiki 154 00:09:06,937 --> 00:09:08,896 at your facility. She told me she was pregnant 155 00:09:08,939 --> 00:09:11,638 and there was some abnormality in her pregnancy. 156 00:09:11,681 --> 00:09:14,118 Sounds vague. What kind of abnormality? 157 00:09:14,162 --> 00:09:15,642 - Sketchy, right? - Yeah. 158 00:09:15,685 --> 00:09:16,773 So, then I learned that she 159 00:09:16,817 --> 00:09:17,924 and a lot of other pregnant women were 160 00:09:17,948 --> 00:09:19,646 being sent to a different clinic 161 00:09:19,689 --> 00:09:21,735 to remove a specific gene. 162 00:09:21,778 --> 00:09:22,997 Turns out those women were 163 00:09:23,040 --> 00:09:25,347 carrying babies with the meta-gene. 164 00:09:25,390 --> 00:09:27,044 And so the clinic removed them. 165 00:09:27,088 --> 00:09:28,611 Yep. So, then I reached out 166 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 to my friend Darius, asked if he could help me 167 00:09:30,700 --> 00:09:32,615 look into it. And now... 168 00:09:34,312 --> 00:09:36,140 now he's dead. 169 00:09:36,184 --> 00:09:38,403 So we've got a clinic owned by Monovista 170 00:09:38,447 --> 00:09:40,318 doing pregnant woman dirty. 171 00:09:40,362 --> 00:09:43,931 Covering up what's probably a professional hit. 172 00:09:43,974 --> 00:09:46,411 Sounds like it's what we thought. 173 00:09:46,455 --> 00:09:48,936 Monovista and Tobias are in bed together. 174 00:09:49,632 --> 00:09:50,764 Tobias educated himself 175 00:09:50,807 --> 00:09:52,809 on meta-genes when he was in the pit. 176 00:09:53,636 --> 00:09:55,420 And now he's had the emitter built. 177 00:09:55,464 --> 00:09:57,509 And next-generation DEGs. 178 00:09:57,553 --> 00:09:59,250 Plus, he's stockpiling meta-genes, 179 00:09:59,294 --> 00:10:01,165 and he took our powers. 180 00:10:01,209 --> 00:10:03,820 He's picked up right where the ASA left off. 181 00:10:20,445 --> 00:10:23,710 Hey, I got your text. What's wrong? 182 00:10:23,753 --> 00:10:26,321 Nothing's wrong. I got someone who wants to talk to you. 183 00:10:28,497 --> 00:10:29,977 Hey, Khalil. 184 00:10:30,020 --> 00:10:34,198 Well, it's good to see you. You all right? 185 00:10:34,242 --> 00:10:36,984 Ah, Mr. P. I'm good. 186 00:10:40,117 --> 00:10:42,554 You still... Dealing with Painkiller? 187 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 Yeah. 188 00:10:44,034 --> 00:10:46,733 And he's screaming like hell to get at you, too. 189 00:10:46,776 --> 00:10:49,866 Remember, his last order was to kill the Pierce family. 190 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Yeah. How could I forget? 191 00:10:51,346 --> 00:10:54,697 And it's under control. For the most part. 192 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 That's quite the setup you got there. 193 00:10:59,354 --> 00:11:02,009 Yeah. Yeah, it works for me. 194 00:11:02,052 --> 00:11:05,229 Uh... But I actually reached out to help you. 195 00:11:05,273 --> 00:11:08,363 I've been in touch with TC and he told me you were set up. 196 00:11:08,406 --> 00:11:09,799 Figured it must be Tobias, 197 00:11:09,843 --> 00:11:11,627 and since I used to collect for him... 198 00:11:11,671 --> 00:11:14,021 Well, I paid his accountant a visit. 199 00:11:14,761 --> 00:11:15,979 I got this. 200 00:11:16,763 --> 00:11:18,329 It's a digital ledger. 201 00:11:18,373 --> 00:11:21,593 It has a bunch of people in it that Tobias used to pay off. 202 00:11:21,637 --> 00:11:24,727 A lot of cops, lawyers, public officials. 203 00:11:24,771 --> 00:11:26,990 Bankers, brokers, barbers. 204 00:11:27,817 --> 00:11:29,036 What? Barbers? 205 00:11:31,778 --> 00:11:33,997 I guess if you want information, right? 206 00:11:34,041 --> 00:11:35,869 It drops in the barbershop. 207 00:11:35,912 --> 00:11:38,654 Now, there is one entry who was getting seriously paid, 208 00:11:38,698 --> 00:11:40,308 but we can't find an ID. 209 00:11:41,309 --> 00:11:42,832 It has no data trail. 210 00:11:44,442 --> 00:11:46,053 We got a name? 211 00:11:46,096 --> 00:11:48,838 More like a code name. Looker. 212 00:11:49,447 --> 00:11:50,710 Looker? 213 00:11:51,885 --> 00:11:53,930 Yeah, I know who that is. 214 00:11:53,974 --> 00:11:55,802 A hateful, racist woman I was hoping. 215 00:11:55,845 --> 00:11:57,238 Freeland would be rid of. 216 00:11:57,978 --> 00:11:59,196 The ASA locked her up, 217 00:11:59,240 --> 00:12:01,895 but she disappeared during the war. 218 00:12:03,244 --> 00:12:05,072 Looks like Tobias tracked her down. 219 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 Why would Tobias be paying her 220 00:12:07,335 --> 00:12:09,946 ten times more than he's paying everyone else? 221 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 When did the payments start? 222 00:12:12,601 --> 00:12:14,734 Three months ago-ish. 223 00:12:16,126 --> 00:12:18,389 Well, Looker's a meta. She's... 224 00:12:18,433 --> 00:12:20,740 She got this silver thing in her blood that she can 225 00:12:20,783 --> 00:12:22,306 put into other people and make them do 226 00:12:22,350 --> 00:12:24,004 whatever she wants. 227 00:12:24,047 --> 00:12:26,789 Tobias must have paid her to make people set you up. 228 00:12:27,834 --> 00:12:29,923 That's why the framing was so good. 229 00:12:33,622 --> 00:12:35,102 How about this? 230 00:12:35,145 --> 00:12:37,234 There's an address for her in the ledger. 231 00:12:37,887 --> 00:12:39,193 I'll just go get her. 232 00:12:39,236 --> 00:12:41,108 Whoa, Khalil, be careful, all right? 233 00:12:41,151 --> 00:12:43,414 She's dangerous. She got claws... 234 00:12:43,458 --> 00:12:46,809 and she's stronger and faster than a normal human. 235 00:12:46,853 --> 00:12:49,420 Yeah, well... so am I. 236 00:12:50,204 --> 00:12:52,249 I'm gonna need her alive, though. 237 00:12:54,948 --> 00:12:58,125 He'll work with me, Mr. P. I got you. 238 00:13:00,605 --> 00:13:03,391 So... how's Jen? 239 00:13:09,049 --> 00:13:12,356 You know, getting on my nerves. Does not care. 240 00:13:12,792 --> 00:13:14,271 Lovely. 241 00:13:14,315 --> 00:13:16,578 As soon as I get this kill order out of my head, 242 00:13:16,621 --> 00:13:17,797 I'll be back home. 243 00:13:18,798 --> 00:13:20,887 In the meantime, please, 244 00:13:20,930 --> 00:13:22,540 let me take care of this for you. 245 00:13:23,411 --> 00:13:24,542 I appreciate you, man. 246 00:13:33,073 --> 00:13:35,031 Before you ask, I haven't made any decisions 247 00:13:35,075 --> 00:13:36,554 about the plea deal yet. 248 00:13:37,294 --> 00:13:38,730 You may not have to. 249 00:13:38,774 --> 00:13:40,036 What do you mean? 250 00:13:40,080 --> 00:13:42,604 Khalil got a ledger from Tobias's accountant. 251 00:13:42,647 --> 00:13:43,866 Turns out, we can prove 252 00:13:43,910 --> 00:13:45,999 that he paid Looker to set us up. 253 00:13:46,042 --> 00:13:49,393 Looker? I thought she was gone. 254 00:13:49,437 --> 00:13:51,831 Speaking of gone, how did you find Khalil? 255 00:13:51,874 --> 00:13:54,311 I didn't. He kept up with TC. 256 00:13:54,355 --> 00:13:56,357 And he volunteered to get her for us. 257 00:13:56,400 --> 00:13:57,445 Wait. You know I worked 258 00:13:57,488 --> 00:13:59,664 with the silver element in Looker. 259 00:13:59,708 --> 00:14:01,188 I have an idea for a serum 260 00:14:01,231 --> 00:14:03,451 that could extract it from anybody that she controls. 261 00:14:03,494 --> 00:14:07,237 Perfect. I know exactly who we need to help us with this. 262 00:14:07,716 --> 00:14:08,935 Who? 263 00:14:08,978 --> 00:14:10,458 Detective Shakur. 264 00:14:13,940 --> 00:14:17,247 Jen, I gotta show you this new phone thingy. I... 265 00:14:21,382 --> 00:14:22,905 What's wrong? 266 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 Something off with my powers. 267 00:14:26,691 --> 00:14:28,519 I wish I still had my powers. 268 00:14:28,563 --> 00:14:32,567 I used them earlier and I felt like a drained battery. 269 00:14:32,610 --> 00:14:33,916 Maybe you're just dehydrated. 270 00:14:33,960 --> 00:14:35,720 Stay away from the soda and drink more water. 271 00:14:35,744 --> 00:14:38,051 Mmm, no. That's not it. 272 00:14:40,009 --> 00:14:41,358 What about your emotions? 273 00:14:41,402 --> 00:14:43,119 I remember you saying when you first started, 274 00:14:43,143 --> 00:14:44,144 you would get emotional 275 00:14:44,187 --> 00:14:45,972 and couldn't control your powers. 276 00:14:46,015 --> 00:14:47,974 No, this is different. 277 00:14:48,017 --> 00:14:51,542 Besides, I'm not emotional about anything. 278 00:14:51,586 --> 00:14:54,806 Yes, you are. You like Uriah, but you're mad at him. 279 00:14:54,850 --> 00:14:56,286 So maybe it's messing with you. 280 00:14:56,330 --> 00:14:57,418 I don't like him. 281 00:14:58,114 --> 00:15:00,682 Stop lying. Yes, you do. 282 00:15:00,725 --> 00:15:01,964 Plus, it's okay. You can like him. 283 00:15:01,988 --> 00:15:03,268 He wasn't the one who set you up. 284 00:15:03,293 --> 00:15:06,296 - Yes, he did. - No, he didn't. 285 00:15:06,340 --> 00:15:08,255 That's what I came to show you. 286 00:15:09,082 --> 00:15:10,387 I tapped into the dark web 287 00:15:10,431 --> 00:15:12,607 and I gained access to Uriah's IG account, 288 00:15:12,650 --> 00:15:16,002 and I realized that someone hacked it before me. 289 00:15:16,045 --> 00:15:18,743 That's who sent you the message to meet up with him. 290 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 Don't tell me, it was Lopez's trap. 291 00:15:21,007 --> 00:15:23,313 Had to be Lopez's hack. 292 00:15:23,357 --> 00:15:25,837 You're right. He was hacked by Freeland PD. 293 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 That's messed up. 294 00:15:27,535 --> 00:15:29,929 Why hack Uriah? 295 00:15:29,972 --> 00:15:32,540 Well, they were watching your Lightning account 296 00:15:32,583 --> 00:15:34,411 and saw you responding to him. 297 00:15:34,455 --> 00:15:36,413 That's on me. 298 00:15:37,023 --> 00:15:38,981 So stupid. 299 00:15:40,026 --> 00:15:41,331 You're right. 300 00:15:42,463 --> 00:15:44,769 Then I figured you would respond like that, 301 00:15:44,813 --> 00:15:47,337 so... I thought that it was best 302 00:15:47,381 --> 00:15:49,035 that you and Uriah make things right 303 00:15:49,078 --> 00:15:50,558 by going on a date. 304 00:15:51,341 --> 00:15:55,128 What? I have a date with Uriah? 305 00:15:56,477 --> 00:15:59,480 It's all set up. Here's the address. 306 00:16:01,699 --> 00:16:03,266 And it's in a couple of hours. 307 00:16:03,310 --> 00:16:05,660 I can't believe you did this. 308 00:16:05,703 --> 00:16:08,141 I'm sorry. I thought you still... 309 00:16:08,184 --> 00:16:09,446 Really sweet of you. 310 00:16:12,319 --> 00:16:13,407 Jerk. 311 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 Your shirt is hideous, by the way. Love you. 312 00:16:25,114 --> 00:16:26,594 Grab me the baking soda. 313 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 Baking soda? 314 00:16:28,726 --> 00:16:30,076 - Yeah. - Okay. 315 00:16:30,119 --> 00:16:32,556 Everything in here will have a bitter taste. 316 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 Baking soda will mask it. 317 00:16:34,994 --> 00:16:36,299 Okay, here you go. 318 00:16:41,130 --> 00:16:43,306 Once ingested, 319 00:16:43,350 --> 00:16:45,700 this should bond to the silver element, 320 00:16:45,743 --> 00:16:47,571 causing the body to repel it. 321 00:16:48,877 --> 00:16:50,052 Should? 322 00:16:50,879 --> 00:16:52,533 We have no way to test it. 323 00:16:56,102 --> 00:16:57,364 Okay. So that means. 324 00:16:57,407 --> 00:17:00,367 Dad and Hassan could wind up screwed. Great. 325 00:17:01,368 --> 00:17:02,630 I'll pray. 326 00:17:07,461 --> 00:17:08,549 Yo. 327 00:17:11,552 --> 00:17:14,207 - Thanks for meeting me. - Well, sounded urgent. 328 00:17:14,772 --> 00:17:16,861 Yeah. Look, I have proof 329 00:17:16,905 --> 00:17:19,864 that Tobias paid to set me and Lynn up. 330 00:17:19,908 --> 00:17:21,257 What kind of proof? 331 00:17:21,301 --> 00:17:23,825 Okay, there is a meta-human. Her name is Looker. 332 00:17:24,565 --> 00:17:26,045 Tobias paid her. 333 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 She has the power to control people 334 00:17:27,568 --> 00:17:30,745 with this silver element that her body makes. 335 00:17:30,788 --> 00:17:32,790 Wait. Come again? 336 00:17:34,314 --> 00:17:39,536 Yeah. Fortunately, I'm used to the, the weird and crazy. 337 00:17:39,580 --> 00:17:41,886 The point is that we will soon have her, 338 00:17:41,930 --> 00:17:44,237 - but I need your help. - With what? 339 00:17:45,716 --> 00:17:48,067 We have to stop Looker from doing any more damage 340 00:17:48,110 --> 00:17:50,286 before we can get our hands on her. 341 00:17:50,330 --> 00:17:54,029 Now, Agent Mason is the only one I could think of 342 00:17:54,073 --> 00:17:57,511 that has ties between me and Lynn's cases. 343 00:17:59,121 --> 00:18:00,557 We have a serum 344 00:18:00,601 --> 00:18:02,753 that we need to slip to him. It'll... It'll let us know 345 00:18:02,777 --> 00:18:07,173 if he is under her control. And if he is, it'll free him. 346 00:18:07,216 --> 00:18:10,915 Roofie a federal agent? Have you lost your damn mind? 347 00:18:10,959 --> 00:18:13,788 Look, she can see through his eyes, man. 348 00:18:13,831 --> 00:18:15,268 He's literally a puppet. 349 00:18:15,311 --> 00:18:17,313 With a federal badge. 350 00:18:17,357 --> 00:18:20,621 You're not even sure if he's under Looker's influence. 351 00:18:20,664 --> 00:18:22,101 It's assault. 352 00:18:22,144 --> 00:18:23,991 Hell, it's aggravated assault on a federal officer. 353 00:18:24,015 --> 00:18:26,931 That's ten years. Twenty for us brothers. 354 00:18:26,975 --> 00:18:28,455 Yeah, I'm aware of that. 355 00:18:28,498 --> 00:18:31,849 But we can't let her continue to control him like this. 356 00:18:32,720 --> 00:18:34,591 I hear you. 357 00:18:34,635 --> 00:18:36,811 But there has to be another way to do this. 358 00:18:38,987 --> 00:18:41,598 I got a meeting right now, um... 359 00:18:42,599 --> 00:18:44,166 So, um... 360 00:18:45,907 --> 00:18:47,474 Let me think on this. 361 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 You're meeting with Black Lightning, right? 362 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 How the hell did you know that? 363 00:19:03,490 --> 00:19:06,667 Wow. You've been playing me this whole time. 364 00:19:06,710 --> 00:19:09,887 No, I'm not playing you. I just told you the truth. 365 00:19:09,931 --> 00:19:11,280 No, this was a setup. 366 00:19:11,324 --> 00:19:14,240 You backed me into a corner so I could help you. 367 00:19:14,283 --> 00:19:16,372 No, this is not a setup. 368 00:19:16,416 --> 00:19:18,983 We've been working together the entire time. 369 00:19:19,027 --> 00:19:21,377 Now, I didn't tell you who I was, but I never lied to you. 370 00:19:21,421 --> 00:19:23,423 A lie of omission is a lie. 371 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 Why should I trust you, 372 00:19:27,949 --> 00:19:29,429 let alone help you? 373 00:19:31,300 --> 00:19:33,215 Because now you know everything. 374 00:19:34,521 --> 00:19:36,523 All my cards are on the table. 375 00:19:39,221 --> 00:19:41,876 Look, Henderson said I could trust you. 376 00:19:41,919 --> 00:19:44,879 I'm trusting you with my life. 377 00:19:50,058 --> 00:19:51,799 The ball's in your court, man. 378 00:20:10,209 --> 00:20:12,036 Damn! 379 00:20:12,080 --> 00:20:15,039 You look amazing. 380 00:20:15,083 --> 00:20:16,171 Thank you. 381 00:20:16,215 --> 00:20:17,651 I mean, TC told me to meet you here, 382 00:20:17,694 --> 00:20:21,655 but I wasn't expecting you to... I mean, 383 00:20:21,698 --> 00:20:24,701 - I... I'm glad that you... - It's okay. 384 00:20:24,745 --> 00:20:27,965 TC is a little off, but he's good people. 385 00:20:28,009 --> 00:20:31,273 Yeah. Definitely. 386 00:20:31,317 --> 00:20:34,320 I had some stuff about you in my head that was wrong. 387 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 TC set me straight. 388 00:20:36,365 --> 00:20:38,933 I'm sorry I've been ghosting you. 389 00:20:38,976 --> 00:20:41,805 It's all good. 390 00:20:41,849 --> 00:20:42,980 Apology accepted. 391 00:20:44,634 --> 00:20:48,290 But... you know you could've just called, right? 392 00:20:48,334 --> 00:20:51,902 I could have, but I'm glad we have some alone time. 393 00:20:51,946 --> 00:20:55,602 Seems like something is always interrupting us. 394 00:20:59,258 --> 00:21:02,435 Damn. You got this whole place for us? 395 00:21:03,610 --> 00:21:07,918 I would take credit for this, but TC had the hookup. 396 00:21:07,962 --> 00:21:11,270 Well, I'm not trying to say I'm impressed, but... 397 00:21:11,313 --> 00:21:12,706 -I'm impressed. 398 00:21:12,749 --> 00:21:15,752 I wasn't trying to impress you, but you should be. 399 00:21:20,496 --> 00:21:21,758 I'm glad you came out. 400 00:21:22,803 --> 00:21:24,500 I've been feeling you for a minute. 401 00:21:26,023 --> 00:21:27,286 Me, too. 402 00:21:36,033 --> 00:21:37,383 Mason's here. You ready? 403 00:21:37,426 --> 00:21:39,689 Yeah. Remember, we need three coffees. 404 00:21:39,733 --> 00:21:40,821 Coming in. 405 00:21:47,697 --> 00:21:48,785 Thank you. 406 00:21:52,311 --> 00:21:53,312 Okay. 407 00:21:53,355 --> 00:21:54,400 Remember, we need 408 00:21:54,443 --> 00:21:56,140 to both drink in front of him. 409 00:21:56,184 --> 00:21:58,055 Put it in his head to drink. All right. 410 00:22:06,455 --> 00:22:08,370 -Ah, thanks for coming. 411 00:22:09,197 --> 00:22:11,417 Thought you might want some coffee. 412 00:22:11,460 --> 00:22:12,505 Thanks. 413 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 I'm familiar with Mr. Pierce, 414 00:22:15,899 --> 00:22:19,947 and I was able to prevail on him to make a statement. 415 00:22:21,949 --> 00:22:23,037 Are you ready to confess? 416 00:22:24,212 --> 00:22:25,518 Yes. 417 00:22:27,476 --> 00:22:29,391 Now, look, I know it looks bad, 418 00:22:29,435 --> 00:22:32,394 but I want to categorically reiterate, 419 00:22:32,438 --> 00:22:34,178 I'm being set up. 420 00:22:34,222 --> 00:22:36,529 This is your statement? 421 00:22:36,572 --> 00:22:38,594 - Why did you waste my time? - Just hold on a minute. 422 00:22:38,618 --> 00:22:40,794 No. Don't you wanna know the truth? 423 00:22:40,837 --> 00:22:42,206 Now, I will start from the beginning 424 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 and give you every single detail. 425 00:22:44,058 --> 00:22:45,146 You mean, all the lies? 426 00:22:45,189 --> 00:22:46,974 No, the God's honest truth. I mean... 427 00:22:50,369 --> 00:22:52,458 Look, it's a long story, all right? 428 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 But if you bear with me, I promise you, 429 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 you won't be disappointed. 430 00:23:02,772 --> 00:23:05,558 This coffee is awful. 431 00:23:09,257 --> 00:23:10,257 Okay. 432 00:23:11,259 --> 00:23:12,695 You have five minutes. 433 00:23:12,739 --> 00:23:15,785 I don't like what I'm hearing, and... 434 00:23:16,307 --> 00:23:17,570 And I'm out of here. 435 00:23:21,574 --> 00:23:24,403 Agent Mason, are you all right? 436 00:23:29,146 --> 00:23:30,583 You did this. 437 00:23:31,671 --> 00:23:33,847 I should've killed you in South Freeland. 438 00:23:48,122 --> 00:23:52,126 That's the craziest thing I've ever seen in my life. 439 00:23:54,955 --> 00:23:57,523 Oh, my God. That was awful. 440 00:23:57,566 --> 00:24:00,351 I felt like a puppet. Like... 441 00:24:00,395 --> 00:24:03,224 like I was in that movie. What's it called? 442 00:24:03,267 --> 00:24:05,792 - Get Out. - Okay, look. 443 00:24:05,835 --> 00:24:08,229 A meta-human did this to you, 444 00:24:08,272 --> 00:24:11,450 but my wife, Lynn, made a serum that set you free. 445 00:24:12,494 --> 00:24:13,800 Thank you. 446 00:24:14,801 --> 00:24:16,672 I'll do my best to repay the favor. 447 00:24:43,046 --> 00:24:44,178 Thank you for coming. 448 00:24:48,530 --> 00:24:49,662 Please, come in. 449 00:24:50,837 --> 00:24:51,838 Have a seat. 450 00:24:53,535 --> 00:24:55,319 What's that? 451 00:24:55,363 --> 00:24:57,539 In a second. Please sit down. 452 00:25:02,196 --> 00:25:03,980 I need to apologize to you. 453 00:25:04,024 --> 00:25:05,808 You could have done that over the phone. 454 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 Lauren, I'm sorry. 455 00:25:08,463 --> 00:25:10,552 I needed to say that to you in person. 456 00:25:11,771 --> 00:25:13,816 I legitimately wanted to help you with the emitter, 457 00:25:13,860 --> 00:25:16,993 and I know it was your passion project, 458 00:25:17,037 --> 00:25:19,866 and I really did enjoy spending time with you. 459 00:25:19,909 --> 00:25:22,738 You're wasting my time, Peter. I'm leaving. 460 00:25:22,782 --> 00:25:24,523 There's something you should know. 461 00:25:25,567 --> 00:25:27,003 Tobias Whale presents himself 462 00:25:27,047 --> 00:25:29,571 as an altruistic philanthropist, 463 00:25:29,615 --> 00:25:32,008 when in reality, he is a notorious gangster. 464 00:25:32,052 --> 00:25:34,533 The emitter that you and I worked so hard on 465 00:25:34,576 --> 00:25:35,969 has fallen into Tobias' hands, 466 00:25:36,012 --> 00:25:38,537 and he's gonna use it to hurt people. 467 00:25:38,580 --> 00:25:40,887 That algorithm that I created 468 00:25:40,930 --> 00:25:43,759 is designed to locate the emitter. 469 00:25:43,803 --> 00:25:46,545 And frankly, I could use your help with it. 470 00:25:46,588 --> 00:25:48,459 Why should I believe anything you say, 471 00:25:48,503 --> 00:25:49,852 much less help you? 472 00:25:52,594 --> 00:25:54,030 You can come in now. 473 00:25:59,732 --> 00:26:01,734 Hello. I'm Anissa Pierce. 474 00:26:02,909 --> 00:26:05,128 Now, my Uncle Gambi pulled his spy tricks on you 475 00:26:05,172 --> 00:26:05,999 to help our family. 476 00:26:06,042 --> 00:26:07,653 Now, I can't go into detail, 477 00:26:07,696 --> 00:26:10,786 but you should know we are dealing with life or death, 478 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 and you need to be concerned. 479 00:26:13,093 --> 00:26:14,573 Why? 480 00:26:14,616 --> 00:26:16,202 Well, because in addition to what he's already told you, 481 00:26:16,226 --> 00:26:18,881 Tobias has stolen meta-genes from pregnant women, 482 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 and he's using your R&D department to do it. 483 00:26:24,321 --> 00:26:25,322 Check this out. 484 00:26:42,688 --> 00:26:43,776 How can I help? 485 00:26:45,995 --> 00:26:49,651 Okay, so if you look here... 486 00:26:53,829 --> 00:26:57,311 So, what do you have planned for the rest of the night? 487 00:26:57,964 --> 00:26:59,052 Hmm. 488 00:27:05,624 --> 00:27:07,190 Run back to the restaurant. 489 00:27:10,367 --> 00:27:12,674 -Uriah! 490 00:27:18,985 --> 00:27:20,203 Hey, girlie. 491 00:27:20,769 --> 00:27:22,336 Here's the deal. 492 00:27:22,379 --> 00:27:24,294 You could stop being Lightning 493 00:27:24,338 --> 00:27:27,080 or you could watch more people you care about die. 494 00:27:28,255 --> 00:27:29,256 Your choice. 495 00:27:30,474 --> 00:27:31,693 Uriah. 496 00:27:32,520 --> 00:27:35,697 Uriah. Oh, my God. 497 00:27:35,741 --> 00:27:39,832 So, you're Lightning, huh? 498 00:27:43,009 --> 00:27:44,010 Don't cry. 499 00:27:45,664 --> 00:27:46,708 Go. 500 00:27:47,535 --> 00:27:49,015 Light up the world. 501 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 Why? 502 00:28:21,395 --> 00:28:22,701 Why him? 503 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 This is all my fault. 504 00:28:26,313 --> 00:28:27,444 No, it's mine. 505 00:28:28,576 --> 00:28:30,317 I should've been able to protect him. 506 00:28:31,448 --> 00:28:34,451 My powers keep fading on me. 507 00:28:35,801 --> 00:28:37,716 So it's not your emotions. 508 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 No, it's something else. 509 00:28:41,458 --> 00:28:43,983 Probably the same thing that took everybody's powers is 510 00:28:44,026 --> 00:28:45,898 trying to get me again. 511 00:28:46,855 --> 00:28:50,424 - Something else I got wrong. - TC, stop. 512 00:28:50,467 --> 00:28:54,863 Thanks to you, Uriah and I finally got together. 513 00:28:57,474 --> 00:28:59,085 He was such a good dude. 514 00:28:59,825 --> 00:29:01,435 I know. 515 00:29:03,785 --> 00:29:05,439 I know. 516 00:29:15,231 --> 00:29:17,930 Gentlemen, I need to get to the top. 517 00:29:19,801 --> 00:29:21,455 All right. 518 00:29:38,646 --> 00:29:39,646 Who are you? 519 00:29:40,430 --> 00:29:41,823 I'm here to see Looker. 520 00:29:45,087 --> 00:29:46,088 See this? 521 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Matching knives? 522 00:29:49,526 --> 00:29:50,526 Cute. 523 00:30:07,849 --> 00:30:09,372 Fast. 524 00:30:09,416 --> 00:30:10,591 But I'm trained for that. 525 00:30:10,634 --> 00:30:11,634 We'll see. 526 00:30:44,494 --> 00:30:48,542 Hey, this boy brought a knife to a gunfight. 527 00:30:54,026 --> 00:30:55,462 I'm a grown-ass man. 528 00:30:57,377 --> 00:30:58,682 What did you say, boy? 529 00:30:58,726 --> 00:31:01,860 Look, nobody has to die, okay? 530 00:31:02,730 --> 00:31:04,950 I just need to get Looker. 531 00:31:04,993 --> 00:31:08,214 He just needs to get... Shoot him! 532 00:31:13,828 --> 00:31:17,049 You son of a bitch! 533 00:31:22,010 --> 00:31:25,231 I'm going to rip your head clean off, boy. 534 00:32:20,939 --> 00:32:22,201 Are you Looker? 535 00:32:23,811 --> 00:32:24,811 Well, ain't I? 536 00:32:25,726 --> 00:32:27,249 You're not so bad yourself. 537 00:32:29,469 --> 00:32:32,646 Yeah, I think I'm gonna keep you as a pet. 538 00:32:34,474 --> 00:32:35,997 Right, look. 539 00:32:36,041 --> 00:32:37,956 I need you to come with me. 540 00:32:37,999 --> 00:32:40,436 Can we please do this peacefully? 541 00:32:42,047 --> 00:32:43,265 That's funny. 542 00:32:58,715 --> 00:33:00,543 You're going to do as I say. 543 00:33:17,604 --> 00:33:19,127 Yeah, I don't think so. 544 00:33:57,383 --> 00:33:59,298 You know this is our house, right? 545 00:34:01,735 --> 00:34:03,215 Two Mandingos. 546 00:34:03,780 --> 00:34:05,217 One for the field, 547 00:34:06,087 --> 00:34:07,393 one for the house. 548 00:34:07,436 --> 00:34:08,481 Oh, hell no. 549 00:35:06,495 --> 00:35:08,584 What did you do to me? 550 00:35:11,152 --> 00:35:12,284 I killed you. 551 00:35:19,595 --> 00:35:20,727 Now, go to hell. 552 00:35:23,817 --> 00:35:25,471 Don't kill her. 553 00:35:25,514 --> 00:35:27,168 Come on, man. Anyone with this amount 554 00:35:27,212 --> 00:35:29,127 of hate deserves to die. 555 00:35:29,170 --> 00:35:32,130 We need her alive to take down Tobias. 556 00:35:33,305 --> 00:35:34,871 Unless you want him to win. 557 00:35:37,483 --> 00:35:38,440 No. 558 00:35:38,484 --> 00:35:40,312 Looker's no good to us dead. 559 00:35:41,269 --> 00:35:42,618 Let me drive. 560 00:35:46,927 --> 00:35:48,189 All right. 561 00:35:52,846 --> 00:35:56,502 Do you feel that pain coursing through your veins? 562 00:35:59,069 --> 00:36:01,898 That is the most lethal venom on Earth. 563 00:36:12,518 --> 00:36:14,650 Now, I only gave you half of the antidote. 564 00:36:16,652 --> 00:36:18,611 Notice your powers are still gone. 565 00:36:21,266 --> 00:36:23,920 You have no idea who you're messing with. 566 00:36:23,964 --> 00:36:26,749 Oh, I know exactly. Tobias Whale. 567 00:36:28,534 --> 00:36:30,710 Now, you're gonna go back to Freeland, 568 00:36:30,753 --> 00:36:33,887 and you're going to admit to everything you did for him. 569 00:36:33,930 --> 00:36:36,672 No. I'm not. 570 00:36:40,241 --> 00:36:44,202 Listen. Be smart. Okay? 571 00:36:44,245 --> 00:36:47,509 Your powers are gone. Your men, they're gone. 572 00:36:47,553 --> 00:36:49,250 And so is your money train. 573 00:36:50,295 --> 00:36:52,688 Take the I, cooperate, 574 00:36:52,732 --> 00:36:54,734 and you'll get the rest of the anti-venom. 575 00:37:09,488 --> 00:37:11,968 I appreciate you coming with me to find the emitter. 576 00:37:12,012 --> 00:37:13,361 I'm not doing this for you. 577 00:37:13,405 --> 00:37:15,537 I built that emitter to put good in the world. 578 00:37:15,581 --> 00:37:18,410 I won't stand by while my invention's being perverted. 579 00:37:20,455 --> 00:37:22,936 -I'm getting something. 580 00:37:22,979 --> 00:37:24,329 It's coming from underground. 581 00:37:24,981 --> 00:37:26,722 The sewers? 582 00:37:26,766 --> 00:37:28,811 There are tunnels underneath Freeland. 583 00:37:28,855 --> 00:37:30,335 You're kidding. 584 00:37:30,378 --> 00:37:32,728 Put in during the Civil War, expanded by bootleggers... 585 00:37:35,949 --> 00:37:37,429 modernized by the ASA. 586 00:37:37,994 --> 00:37:38,995 Lead the way. 587 00:37:45,872 --> 00:37:46,960 Watch your step. 588 00:37:48,091 --> 00:37:49,267 Thanks. 589 00:37:57,666 --> 00:37:59,451 I'm still reading promethium. 590 00:37:59,973 --> 00:38:01,017 Me, too. 591 00:38:03,803 --> 00:38:05,500 I know it's not the most romantic setting, 592 00:38:05,544 --> 00:38:07,459 but I am glad that you're here with me. 593 00:38:08,851 --> 00:38:09,983 Same here. 594 00:38:15,031 --> 00:38:16,642 The signal's stronger down here. 595 00:38:28,436 --> 00:38:29,698 This is the hotspot. 596 00:38:33,311 --> 00:38:34,790 Let's see what we can do about that. 597 00:38:44,452 --> 00:38:47,542 You carry C4 around in your pocket 598 00:38:47,586 --> 00:38:49,152 and you have your watch as a detonator? 599 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 -Uh-huh. You're killing me. 600 00:38:57,073 --> 00:38:58,379 We should get back. 601 00:39:09,042 --> 00:39:10,391 You all right? 602 00:39:10,435 --> 00:39:11,827 - Yeah. - Yeah. 603 00:39:16,528 --> 00:39:18,747 Oh, it's everywhere. 604 00:39:21,968 --> 00:39:23,491 Wait a minute. 605 00:39:23,535 --> 00:39:25,928 That's why Monovista came to Freeland. 606 00:39:25,972 --> 00:39:27,365 Your higher-ups knew 607 00:39:27,408 --> 00:39:30,193 that this vein of promethium ran underneath the city. 608 00:39:30,237 --> 00:39:31,388 Now, we'll never find the emitter 609 00:39:31,412 --> 00:39:32,805 by scanning for promethium. 610 00:39:33,240 --> 00:39:35,329 It's everywhere. 611 00:39:35,373 --> 00:39:36,678 This stuff is highly radioactive. 612 00:39:36,722 --> 00:39:38,376 We better get out of here. 613 00:39:45,208 --> 00:39:49,038 Hey. Hey, it worked. Agent Mason is free of Looker, 614 00:39:49,082 --> 00:39:50,388 and Khalil captured her. 615 00:39:50,431 --> 00:39:52,235 And Hassan is on his way to pick her up right now. 616 00:39:52,259 --> 00:39:54,130 Oh, finally some good news! 617 00:39:56,437 --> 00:39:58,047 We're turning things around. 618 00:39:58,091 --> 00:40:00,398 So, you can call Keith and tell him we don't need him. 619 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 Oh, I don't need to worry about Keith right now. 620 00:40:02,487 --> 00:40:04,619 Let's just be in the present. 621 00:40:04,663 --> 00:40:06,447 He was right about one thing. 622 00:40:06,491 --> 00:40:08,014 We never did get remarried. 623 00:40:08,057 --> 00:40:10,122 Well, what do you think about throwing Grace and Anissa 624 00:40:10,146 --> 00:40:12,410 a real wedding reception? 625 00:40:12,453 --> 00:40:16,283 Yeah, that's a great idea, but I said remarried. 626 00:40:16,326 --> 00:40:17,502 I'm talking about us. 627 00:40:17,545 --> 00:40:19,808 Oh, let's not talk about that right now. 628 00:40:19,852 --> 00:40:21,723 I wanna celebrate. 629 00:40:22,289 --> 00:40:26,511 Oh... I am pleased 630 00:40:26,554 --> 00:40:28,426 and honored to be the mayor of Freeland. 631 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 I am thrilled to be the mayor of Freeland. 632 00:40:34,693 --> 00:40:36,477 Sir, the account activity 633 00:40:36,521 --> 00:40:39,262 for Jesse Gentilucci has been inactive. 634 00:40:39,306 --> 00:40:40,481 Inactive? 635 00:40:42,918 --> 00:40:43,919 Where is he? 636 00:40:46,705 --> 00:40:49,534 Lock in on his position and show me a camera view. 637 00:40:55,017 --> 00:40:56,017 What the hell? 638 00:40:57,324 --> 00:40:58,586 Run the footage back. 639 00:41:01,284 --> 00:41:02,634 Freeze. 640 00:41:06,420 --> 00:41:08,466 This ungrateful-ass, nappy-head Negro is 641 00:41:08,509 --> 00:41:10,052 still breathing and don't have sense enough 642 00:41:10,076 --> 00:41:11,686 to stay off my grass. 643 00:41:14,341 --> 00:41:16,299 Ishmael, 644 00:41:16,343 --> 00:41:18,476 I have some loose ends I need to tie up. 46106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.