Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,723
THREE MONTHS LATER
2
00:00:20,145 --> 00:00:21,271
- Hi!
- Hi! How are you?
3
00:00:21,354 --> 00:00:23,857
I'm looking for a big bag of
croquettes for a medium-sized dog.
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,400
- Yeah, sure.
- Thank you.
5
00:00:28,695 --> 00:00:33,783
Hello, Amsterdam! Look how
excited you are! How are you?
6
00:00:33,867 --> 00:00:34,993
- Hi!
- Hi!
7
00:00:35,076 --> 00:00:39,205
Come here, I know what you
want. What can I do for you?
8
00:00:39,289 --> 00:00:40,457
I came to buy some food.
9
00:00:41,166 --> 00:00:43,126
Martín came in the
morning to buy food.
10
00:00:44,753 --> 00:00:49,758
Well, there's nothing bad with buying
a little bit more. He is a big eater.
11
00:00:50,383 --> 00:00:51,383
You're a glutton.
12
00:00:54,971 --> 00:00:57,223
Hi, Mom. I'm at the vet's.
13
00:00:58,808 --> 00:01:00,560
No, it's fine, it's fine.
14
00:01:03,062 --> 00:01:06,107
Yes, you'll meet him soon.
15
00:01:08,485 --> 00:01:09,778
No, I'm very well.
16
00:01:11,529 --> 00:01:15,074
Mom, I'm fine, I wouldn't...
I wouldn't lie to you.
17
00:01:18,953 --> 00:01:20,038
Okay.
18
00:01:20,622 --> 00:01:21,622
I promise!
19
00:02:20,807 --> 00:02:21,807
Martín!
20
00:03:01,180 --> 00:03:04,225
- What's up, dude?
- Hi. How are you?
21
00:03:06,019 --> 00:03:07,395
- Fine, and you?
- Fine.
22
00:03:07,478 --> 00:03:08,938
- Need some help?
- Yes, thank you.
23
00:03:10,106 --> 00:03:11,482
Hey, this one is nice!
24
00:03:12,275 --> 00:03:13,860
You gave it to me, dude.
25
00:03:13,943 --> 00:03:15,528
I have good taste.
26
00:03:17,530 --> 00:03:19,657
Let's see, before I forget...
27
00:03:20,241 --> 00:03:21,743
The most important thing...
28
00:03:24,704 --> 00:03:26,289
Every time you come in or out,
29
00:03:26,372 --> 00:03:29,334
you have 15 seconds to
deactivate the alarm.
30
00:03:29,417 --> 00:03:33,421
Look, the code is one, nine,
three, seven, two, to activate it
31
00:03:34,422 --> 00:03:38,092
and one, nine, three,
seven, one to deactivate it.
32
00:03:38,176 --> 00:03:40,345
It's an "x", I wrote
it down for you.
33
00:03:40,428 --> 00:03:42,805
Hello, hello, little
brother-in-law!
34
00:03:42,889 --> 00:03:44,057
Hi, Diego.
35
00:03:44,140 --> 00:03:46,309
How are you? Welcome!
36
00:03:48,227 --> 00:03:50,021
- Fine, and you?
- Fine.
37
00:03:50,104 --> 00:03:52,815
- Great.
- Okay, we should get going.
38
00:03:52,899 --> 00:03:54,692
Is that everything you brought?
39
00:03:54,776 --> 00:03:56,653
No, I still have a
lot of things at home.
40
00:03:56,736 --> 00:03:57,654
That's good.
41
00:03:57,737 --> 00:04:01,157
We're going away for 20 days
and have two suitcases each.
42
00:04:01,866 --> 00:04:04,827
Well, you're going to a cold place.
Warm clothing needs more space.
43
00:04:04,911 --> 00:04:07,413
To a cold place and to
who knows what weather.
44
00:04:09,999 --> 00:04:11,125
Finland and...?
45
00:04:12,877 --> 00:04:13,877
India.
46
00:04:16,339 --> 00:04:18,841
- Quite the package!
- Don't even mention it.
47
00:04:22,220 --> 00:04:25,932
Hey, and does Dad know
that you are separated?
48
00:04:26,015 --> 00:04:28,601
- No.
- Are you going to tell him?
49
00:04:29,477 --> 00:04:31,854
Did he ever know
I had a partner?
50
00:04:33,272 --> 00:04:34,272
Martín...
51
00:04:38,361 --> 00:04:43,449
When I divorced your dad, I felt
so much freedom, so much peace.
52
00:04:43,533 --> 00:04:47,078
When you two got divorced, it was
like World War III, did you forget?
53
00:04:47,161 --> 00:04:49,872
What are you saying? I left
everything to my lawyer
54
00:04:49,956 --> 00:04:53,334
and focused on enjoying the
king-size bed all to myself.
55
00:04:53,418 --> 00:04:56,754
Don't let the dog go on the bed
now that you have space, okay?
56
00:04:56,838 --> 00:04:59,007
The dog has a name, Mom.
57
00:04:59,090 --> 00:05:01,092
Berlin, right?
58
00:05:02,301 --> 00:05:03,301
Amsterdam.
59
00:05:03,636 --> 00:05:06,305
Well, I wasn't so far.
60
00:05:06,389 --> 00:05:08,808
Do you know what I did
when I got divorced?
61
00:05:09,350 --> 00:05:13,271
I changed all the sheets,
the sheets and the pillows.
62
00:05:13,354 --> 00:05:15,273
That's what you should
do, change everything.
63
00:05:15,356 --> 00:05:18,484
That way you let go of his
energy, get rid of Martín's smell.
64
00:05:18,568 --> 00:05:20,778
You start over
with a clean slate.
65
00:05:20,862 --> 00:05:24,741
Don't you want Sofía to go and
clean your house? I'll pay her.
66
00:05:24,824 --> 00:05:28,911
No, you know I like cleaning my
house myself. But thanks anyway.
67
00:05:29,912 --> 00:05:34,000
Sofía cleans the
energy, not the dust.
68
00:05:34,625 --> 00:05:38,588
It's the perfect time to remove
Martín's negative energy.
69
00:05:38,671 --> 00:05:40,757
I don't hate Martín, Mom.
70
00:05:40,840 --> 00:05:46,179
It's just our lives went separate
ways and then it was too late.
71
00:05:46,262 --> 00:05:47,382
I don't know, it was like...
72
00:05:47,889 --> 00:05:50,224
a snowball that
became an avalanche
73
00:05:50,308 --> 00:05:52,393
and we were hurting
each other too much.
74
00:05:53,603 --> 00:05:54,603
Nadia,
75
00:05:55,313 --> 00:05:58,149
- what did you do to him?
- Nothing!
76
00:05:58,941 --> 00:06:02,153
It's not like it was
one thing in particular.
77
00:06:04,489 --> 00:06:05,531
I don't know.
78
00:06:06,199 --> 00:06:07,325
I do miss him.
79
00:06:08,159 --> 00:06:09,786
The house feels...
80
00:06:11,662 --> 00:06:13,498
like not mine anymore.
81
00:06:14,624 --> 00:06:18,711
You'll be alright soon. It's just
that you're not used to being alone.
82
00:06:19,670 --> 00:06:22,048
You've only spent one
month alone at most.
83
00:06:22,840 --> 00:06:27,345
As my constellations therapist says,
you're a serial monogamous person.
84
00:06:28,179 --> 00:06:30,431
You've had boyfriends
since you were 14 or 15,
85
00:06:30,515 --> 00:06:32,767
and you go skipping from
one branch to the next.
86
00:06:33,893 --> 00:06:36,187
It's a problem the women
in this family have.
87
00:06:36,896 --> 00:06:39,690
You're just like me,
just like your sister.
88
00:06:40,900 --> 00:06:43,528
What branch did you
jump to after Dad?
89
00:06:43,611 --> 00:06:47,698
Hey, for real, it's a good
time to explore being single.
90
00:06:47,782 --> 00:06:50,493
It's a lesson. Life is
about learning constantly.
91
00:06:50,576 --> 00:06:53,121
Otherwise, we would
just repeat patterns.
92
00:06:54,539 --> 00:06:55,748
I'm saying this for real.
93
00:06:55,832 --> 00:07:00,419
In your twenties, how
long were you alone?
94
00:07:00,503 --> 00:07:02,547
You went to Buenos
Aires to study acting
95
00:07:02,630 --> 00:07:03,965
and got back with a boyfriend,
96
00:07:04,048 --> 00:07:06,551
- the one with the hair...
- Nahuel.
97
00:07:06,634 --> 00:07:09,679
That one. And you were with
him for two or three years.
98
00:07:09,762 --> 00:07:11,639
He was very handsome,
I'm not denying that,
99
00:07:11,722 --> 00:07:14,475
but we all knew that
there was no future there.
100
00:07:15,268 --> 00:07:16,853
And between him and Martín,
101
00:07:16,936 --> 00:07:19,772
the acting director
that was pretty nagging.
102
00:07:20,356 --> 00:07:22,942
I never liked him. Besides,
he was too old for you.
103
00:07:29,073 --> 00:07:32,160
How nice! Isn't it, Heidi?
104
00:07:32,243 --> 00:07:34,287
Hey, what time are we
heading towards the airport?
105
00:07:34,370 --> 00:07:36,080
They come for us at five.
106
00:07:36,164 --> 00:07:38,404
Won't we be short of time? I
want to go to the duty free.
107
00:07:39,625 --> 00:07:40,793
Do you want me to take you?
108
00:07:42,545 --> 00:07:44,380
Well, I changed my old
truck for an automatic,
109
00:07:44,463 --> 00:07:45,798
do you know how to drive it?
110
00:07:46,674 --> 00:07:48,384
Hey, don't you do
anything stupid.
111
00:07:48,467 --> 00:07:50,511
I'm leaving you its
registration papers and keys.
112
00:07:50,595 --> 00:07:52,805
Don't you drive drunk or high.
113
00:07:52,889 --> 00:07:54,015
No, no, no.
114
00:07:56,726 --> 00:07:58,269
Hey, I forgot to tell you...
115
00:07:58,853 --> 00:08:00,613
that I have a dog, is
it okay if I bring him?
116
00:08:01,022 --> 00:08:02,148
Is it small or big?
117
00:08:02,690 --> 00:08:05,234
Compared to that
kitten, it is quite big.
118
00:08:05,860 --> 00:08:07,945
The house is huge. If
they get into a fight,
119
00:08:08,029 --> 00:08:10,573
just separate them. That is
what we do when we fight.
120
00:08:11,282 --> 00:08:12,283
It works.
121
00:08:13,826 --> 00:08:17,205
Do you think my separation was related
to insufficient square footage?
122
00:08:17,288 --> 00:08:18,414
Yes, I'm sure.
123
00:08:19,123 --> 00:08:24,212
Hey, be cautious with parties and
music and all that, because...
124
00:08:24,754 --> 00:08:26,631
the neighbors are quite nagging.
125
00:08:27,632 --> 00:08:28,633
No, no.
126
00:08:30,468 --> 00:08:32,553
Not at all. I'm grieving.
127
00:08:39,227 --> 00:08:40,811
Mom, I love that you care,
128
00:08:40,895 --> 00:08:44,023
but you don't have to call me
three times a day. I'm fine.
129
00:08:44,106 --> 00:08:46,108
Are you hearing me through
the loudspeaker again?
130
00:08:47,235 --> 00:08:48,235
Yes!
131
00:08:48,903 --> 00:08:51,072
I can't stop working
every time you call.
132
00:08:51,155 --> 00:08:52,875
Otherwise, I wouldn't
finish doing anything.
133
00:08:53,741 --> 00:08:55,952
Daughter, are you
short of money?
134
00:08:56,744 --> 00:08:57,744
No.
135
00:08:59,538 --> 00:09:02,625
I should have offered
you to come live with me.
136
00:09:04,585 --> 00:09:08,256
Remember there's a huge room
with a bathroom and everything.
137
00:09:09,799 --> 00:09:12,510
Maybe. What about Amsterdam?
138
00:09:12,593 --> 00:09:14,512
The dog!
139
00:09:15,513 --> 00:09:19,684
You know they don't allow
pets in my building.
140
00:09:19,767 --> 00:09:22,603
You know, it's due to
the noise and all that.
141
00:09:25,064 --> 00:09:27,316
Well, are you still there?
142
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Yes.
143
00:09:28,985 --> 00:09:30,653
What are you going
to do about the rent?
144
00:09:30,736 --> 00:09:32,530
Can you pay it being only you?
145
00:09:33,823 --> 00:09:36,784
Martín will continue paying
half the rent for a few months
146
00:09:36,867 --> 00:09:39,412
because he will still
teach piano here.
147
00:09:39,495 --> 00:09:42,248
He can't take the piano. He
doesn't have a place to take it to.
148
00:09:42,331 --> 00:09:46,419
What kind of separation is that?
149
00:09:49,213 --> 00:09:51,757
Jeez! And where did Martín go?
150
00:09:51,841 --> 00:09:53,384
To his brother's mansion.
151
00:09:53,467 --> 00:09:55,219
Does he have a brother
with a mansion?
152
00:09:55,303 --> 00:09:56,554
Well, I exaggerated a bit.
153
00:09:56,637 --> 00:09:59,390
He's his half-brother.
He's an architect.
154
00:09:59,473 --> 00:10:01,892
They have the same dad,
but a different mom.
155
00:10:02,768 --> 00:10:05,313
They have plenty
of half-brothers.
156
00:10:05,396 --> 00:10:09,442
Older ones, younger ones,
all from different moms.
157
00:10:09,525 --> 00:10:11,360
The one that is lending
him his home, Lorenzo,
158
00:10:11,444 --> 00:10:13,362
has gone to Finland
with his partner.
159
00:10:13,446 --> 00:10:16,240
So, Martín is staying there
to take care of the house,
160
00:10:16,324 --> 00:10:20,077
- and the cat.
- Great!
161
00:10:25,291 --> 00:10:27,918
- Then he'll go live with Cherny.
- Cherny?
162
00:10:28,002 --> 00:10:29,712
- Yes.
- That's dangerous.
163
00:10:29,795 --> 00:10:32,423
- And what about all your stuff?
- We already divided it.
164
00:10:32,965 --> 00:10:36,177
When he finds a place,
he'll take the blender,
165
00:10:37,094 --> 00:10:38,429
the fridge,
166
00:10:40,014 --> 00:10:42,933
the big sofa, the bed.
167
00:10:43,976 --> 00:10:45,227
It's truly quite balanced.
168
00:10:45,311 --> 00:10:46,937
And the piano, of course.
169
00:10:48,230 --> 00:10:50,900
I'll continue taking care
of his little plants.
170
00:10:53,611 --> 00:10:56,822
He's still teaching at home
and paying half the rent.
171
00:10:58,032 --> 00:11:00,743
How mature! I'm
impressed, really.
172
00:11:00,826 --> 00:11:03,788
I did tell him to teach only
on Tuesdays and Thursdays,
173
00:11:03,871 --> 00:11:07,083
- or I'd be seeing him daily. I can't.
- But how?
174
00:11:07,166 --> 00:11:09,126
I mean, is he still
teaching at your place?
175
00:11:09,210 --> 00:11:10,961
Why doesn't he go
teach somewhere else?
176
00:11:11,712 --> 00:11:13,631
I love this one.
177
00:11:13,714 --> 00:11:14,965
Don't bother putting it on.
178
00:11:15,049 --> 00:11:17,718
I tried it a thousand times and
they won't sell you anything.
179
00:11:41,784 --> 00:11:43,160
Your car is great, dude.
180
00:11:43,953 --> 00:11:44,953
Here, dude.
181
00:11:45,704 --> 00:11:46,872
Don't be an asshole.
182
00:11:46,956 --> 00:11:49,393
Look what you're driving and you
don't even give me five pesos.
183
00:11:49,417 --> 00:11:50,418
It's not my truck, dude.
184
00:11:51,752 --> 00:11:52,753
Hey, you're on TV, right?
185
00:11:52,837 --> 00:11:54,463
- No.
- You're on TV!
186
00:11:54,547 --> 00:11:56,215
- You are, come on.
- No, I'm not, really.
187
00:11:56,298 --> 00:11:57,925
- Of course you are.
- Look, dude.
188
00:11:58,008 --> 00:12:00,594
That's what I'm talking
about. Cool. See you.
189
00:12:18,154 --> 00:12:19,572
- What are you doing, sir?
- Hey!
190
00:12:19,655 --> 00:12:21,455
What happened? Did you
start selling your pot?
191
00:12:21,907 --> 00:12:23,659
No, it's my brother's truck.
192
00:12:23,742 --> 00:12:25,382
So your brother is
doing something fishy.
193
00:12:26,495 --> 00:12:28,164
- How are you?
- Hi. Fine, and you?
194
00:12:28,247 --> 00:12:30,124
- Since you're opening the door...
- Come in.
195
00:12:31,333 --> 00:12:32,501
Thank you.
196
00:12:33,586 --> 00:12:35,212
Are you cooking for
the Danish people?
197
00:12:35,296 --> 00:12:36,630
They're Swedish.
198
00:12:36,714 --> 00:12:39,383
I'll make a half-Argentinian
half-Mexican barbecue.
199
00:12:39,467 --> 00:12:41,844
A monstrosity with the
worst of both cultures.
200
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
Hey, can you give me a
hand to put some boxes
201
00:12:45,639 --> 00:12:47,349
- in the truck?
- Yes, sure, sure.
202
00:12:47,433 --> 00:12:48,953
- I'll be upstairs in a minute.
- Sure.
203
00:12:50,936 --> 00:12:52,855
Didn't you resolve
everything too quickly?
204
00:12:52,938 --> 00:12:55,149
Did you think it through
or was it just an outburst?
205
00:12:55,232 --> 00:12:56,358
Both.
206
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
Yet not at the same time.
207
00:12:59,820 --> 00:13:01,489
It was too difficult
for us to talk.
208
00:13:04,241 --> 00:13:06,911
- How about your brother's house?
- It's really nice.
209
00:13:07,536 --> 00:13:08,621
Really crazy.
210
00:13:09,830 --> 00:13:11,957
I'll miss your music
so much, Martín.
211
00:13:13,042 --> 00:13:15,294
You have to keep
coming to the jams.
212
00:13:16,962 --> 00:13:18,422
And, whenever you want,
213
00:13:18,506 --> 00:13:21,550
I'm available to go have
dinner at your place.
214
00:13:22,259 --> 00:13:24,929
No, the truth is that
the news struck me.
215
00:13:26,180 --> 00:13:28,641
Although I'm an
advocate for solitude,
216
00:13:29,308 --> 00:13:31,628
I think you make a nice couple.
I'm sad you're breaking up.
217
00:13:35,356 --> 00:13:37,733
What I'm saying, besides
being out of place,
218
00:13:37,816 --> 00:13:40,194
is selfish of me.
219
00:13:41,320 --> 00:13:43,322
Who knows who will
be my neighbor now.
220
00:13:44,406 --> 00:13:45,866
No, Nadia is staying.
221
00:13:46,534 --> 00:13:48,369
There's no way she
will leave this house.
222
00:13:50,538 --> 00:13:52,998
But how long can a girl
like that be single?
223
00:14:13,602 --> 00:14:15,122
- I'll go take the last things.
- Okay.
224
00:14:15,187 --> 00:14:17,273
- Will you watch the truck?
- Yeah, sure, sure.
225
00:14:54,018 --> 00:14:55,018
Amsterdam!
226
00:14:55,811 --> 00:14:56,895
Let's go for a walk!
227
00:14:59,648 --> 00:15:00,648
Come on.
228
00:15:07,489 --> 00:15:09,700
What are the plans
for tonight, man?
229
00:15:10,367 --> 00:15:14,413
None. I want to settle in
and take it really easy, man.
230
00:15:14,496 --> 00:15:16,915
I want to sleep all by
myself in that giant bed.
231
00:15:17,958 --> 00:15:19,398
Are you really
planning on sleeping?
232
00:15:19,918 --> 00:15:21,920
You're so boring, man!
233
00:15:23,255 --> 00:15:24,615
You're only going
to get depressed
234
00:15:24,673 --> 00:15:27,843
and get back with Nadia
in three days, man.
235
00:15:27,926 --> 00:15:30,679
You have to make out
with someone today, man!
236
00:15:30,763 --> 00:15:32,765
Or you're going to
fall again and...
237
00:15:33,557 --> 00:15:36,060
I won't allow that,
dude. No, no, no.
238
00:15:36,810 --> 00:15:39,438
Let's have a party!
Something chill.
239
00:15:40,064 --> 00:15:42,024
- Who do you fancy?
- Nadia.
240
00:15:42,107 --> 00:15:44,818
- No one, stop it, man!
- No way.
241
00:15:44,902 --> 00:15:46,904
You must fancy someone, dude.
242
00:15:49,490 --> 00:15:50,490
Laura.
243
00:15:51,116 --> 00:15:55,579
The vet? No fucking way. That one
can't be any more like Nadia, man.
244
00:15:55,663 --> 00:15:56,747
No, man.
245
00:15:57,539 --> 00:16:00,793
What's the point of being single
if you're going to go the same way?
246
00:16:00,876 --> 00:16:04,213
You have to be with someone
different, man, someone hotter, man,
247
00:16:04,296 --> 00:16:06,215
someone more... More...
248
00:16:07,091 --> 00:16:08,300
spicy.
249
00:16:09,051 --> 00:16:10,719
- Virginia.
- Virginia who?
250
00:16:10,803 --> 00:16:11,887
The MILF.
251
00:16:11,970 --> 00:16:14,765
No, no way. You're crazy, man.
252
00:16:14,848 --> 00:16:16,850
You don't know what
you're missing, dude.
253
00:16:18,769 --> 00:16:20,562
- Let's do a karaoke, man!
- No way!
254
00:16:20,979 --> 00:16:23,524
Right arm up, left leg up,
255
00:16:26,068 --> 00:16:27,403
the heel towards the buttocks,
256
00:16:27,486 --> 00:16:31,281
the hand meets the foot
above, shaping the arch.
257
00:16:31,365 --> 00:16:34,201
When you reach
balance, kick upwards,
258
00:16:34,284 --> 00:16:37,621
stretching out the leg,
tightening the perineum.
259
00:16:39,540 --> 00:16:42,084
The heel towards the
buttocks. Exhale.
260
00:16:43,627 --> 00:16:44,627
Inhale.
261
00:16:46,130 --> 00:16:47,756
Work it into a balance table.
262
00:16:53,137 --> 00:16:55,347
- Welcome!
- Thank you.
263
00:16:56,974 --> 00:17:01,520
What a lovely house, Nadia!
It's so much... like you.
264
00:17:01,603 --> 00:17:03,605
- Thank you.
- Right? It's eclectic.
265
00:17:03,689 --> 00:17:05,190
I've put lots of care into it.
266
00:17:05,274 --> 00:17:06,984
I can surely tell. Cool.
267
00:17:08,402 --> 00:17:10,154
I'll introduce you
to... Amsterdam!
268
00:17:15,492 --> 00:17:16,492
Amsterdam!
269
00:17:24,042 --> 00:17:25,419
What happened?
270
00:17:25,502 --> 00:17:26,920
Amsterdam is not here.
271
00:17:28,172 --> 00:17:30,048
How so? Amsterdam!
272
00:17:33,218 --> 00:17:34,218
No.
273
00:17:48,442 --> 00:17:49,943
What is it? Everything alright?
274
00:17:52,946 --> 00:17:55,324
Martín might have
taken him for a walk.
275
00:17:57,117 --> 00:17:58,535
His food plate is
no longer here.
276
00:18:08,879 --> 00:18:10,798
Open it and let's
see what they do.
277
00:18:10,881 --> 00:18:12,257
No, man, he's going to eat her.
278
00:18:14,176 --> 00:18:15,719
Amsterdam, no, man!
279
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
- No!
- Amsterdam!
280
00:18:25,020 --> 00:18:26,480
- Hello.
- Is Amsterdam with you?
281
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
Yes, he's here with me.
282
00:18:29,233 --> 00:18:30,859
He's crazy about
playing with Heidi,
283
00:18:30,943 --> 00:18:33,153
but she doesn't think
that's a good idea.
284
00:18:33,237 --> 00:18:35,656
Okay, what time are
you bringing him back
285
00:18:38,492 --> 00:18:39,952
What do you mean by that?
286
00:18:40,369 --> 00:18:42,162
Yes, please, don't
bring him back too late.
287
00:18:42,246 --> 00:18:43,622
Nadia, he is my dog.
288
00:18:44,456 --> 00:18:45,749
He's my dog as well.
289
00:18:47,292 --> 00:18:49,378
And who rescued him?
Remember whom he followed?
290
00:18:50,003 --> 00:18:53,632
Who told you to bring
him home? Who feeds him?
291
00:18:54,091 --> 00:18:56,009
- Who gives him baths?
- Nadia, he is my dog!
292
00:18:56,093 --> 00:18:58,720
Don't call me "Nadia", I
know my name perfectly well.
293
00:18:58,804 --> 00:19:00,722
Well, he is my dog.
294
00:19:00,806 --> 00:19:02,975
He is our dog!
295
00:19:03,058 --> 00:19:04,601
See? It is because
of things like this
296
00:19:04,685 --> 00:19:06,562
that I say you are selfish!
297
00:19:06,645 --> 00:19:09,064
But the dog spends
more time with me!
298
00:19:09,147 --> 00:19:12,568
No way! Of course he
spends more time with you
299
00:19:12,651 --> 00:19:15,028
because you spend the whole
fucking day in this house.
300
00:19:15,112 --> 00:19:16,196
You are here when you want,
301
00:19:16,280 --> 00:19:18,866
but I'm here when
Amsterdam needs me!
302
00:19:19,408 --> 00:19:20,617
Who takes him out to pee
303
00:19:20,701 --> 00:19:23,829
and take a shit at eight
in the morning every day?
304
00:19:23,912 --> 00:19:25,747
Well, but it's at
eight because you want!
305
00:19:25,831 --> 00:19:28,000
He can very well do
that in the patio.
306
00:19:29,751 --> 00:19:33,964
When have you ever picked
up Amsterdam's shit?
307
00:19:34,047 --> 00:19:35,465
I've just done that!
308
00:19:38,051 --> 00:19:41,930
Amsterdam sleeps
with me every night.
309
00:19:42,014 --> 00:19:44,683
Look, I've behaved pretty
cool throughout all this.
310
00:19:45,475 --> 00:19:49,688
I only took my books, some records,
my instruments and clothes,
311
00:19:49,771 --> 00:19:51,481
and I haven't taken
anything else!
312
00:19:52,399 --> 00:19:53,859
I'm still paying half the rent!
313
00:19:56,445 --> 00:19:58,405
I've been pretty generous
with you and no way.
314
00:19:58,488 --> 00:20:00,324
That dog is mine and
he'll stay with me, okay?
315
00:20:00,407 --> 00:20:02,492
You can take whatever you
want from this apartment,
316
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
but you're bringing
Amsterdam back tomorrow!
317
00:20:27,100 --> 00:20:28,936
Hi!
318
00:20:29,019 --> 00:20:31,063
- Pati, Lola. Lola, Pati.
- Hi!
319
00:20:31,146 --> 00:20:32,147
Nice to meet you!
320
00:20:32,230 --> 00:20:33,732
- Thanks.
- Where's Amsterdam?
321
00:20:34,650 --> 00:20:36,568
He's not here. Martín took him.
322
00:20:37,611 --> 00:20:39,279
To the park? Can we go?
323
00:20:39,363 --> 00:20:42,449
Hey, Majo, do you want to see
the movie about the karatekas
324
00:20:42,532 --> 00:20:46,620
who are zombies that smell
Cookie and Rainbow's feet?
325
00:20:46,703 --> 00:20:47,703
Yes! Yes!
326
00:20:50,332 --> 00:20:54,878
This movie, acclaimed by
the critics of zombies
327
00:20:55,963 --> 00:20:57,506
who are karatekas...
328
00:20:57,589 --> 00:21:01,218
No. No, it's scary! I can't
see it. It's really scary!
329
00:21:01,301 --> 00:21:02,302
I can't!
330
00:21:04,388 --> 00:21:07,724
- Don't listen to them.
- It's like having a tea of earwax.
331
00:21:07,808 --> 00:21:09,059
It's great for your digestion.
332
00:21:09,142 --> 00:21:10,686
Look, there she goes.
333
00:21:12,479 --> 00:21:13,647
She didn't like it!
334
00:21:15,107 --> 00:21:17,484
- Do you want some tea?
- This is awful.
335
00:21:17,567 --> 00:21:20,237
I'm telling you, no one in
the universe likes "mate".
336
00:21:20,320 --> 00:21:21,822
It's too bitter. Gross.
337
00:21:27,661 --> 00:21:30,038
Hi, Mom! I told you, you don't
need to call me all the time.
338
00:21:30,122 --> 00:21:32,290
It only makes me
feel worse. I'm fine.
339
00:21:32,374 --> 00:21:37,546
No, I'm calling for something
else. Can you call your sister?
340
00:21:37,629 --> 00:21:40,007
I talked to her this morning
and she sounded weird.
341
00:21:40,090 --> 00:21:41,550
Something's wrong with her,
342
00:21:41,633 --> 00:21:43,760
but she didn't want
to tell what it was.
343
00:21:43,844 --> 00:21:46,471
Yes, yes, yes. I'll
call her in a bit.
344
00:21:46,555 --> 00:21:49,391
But don't tell her I asked
you to do that, okay?
345
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
No, of course no.
346
00:21:51,268 --> 00:21:54,146
Thank you. Call me later
to tell me all about it.
347
00:21:54,229 --> 00:21:55,814
- Okay!
- Kisses!
348
00:21:55,897 --> 00:21:56,897
Bye!
349
00:21:57,357 --> 00:21:58,942
Your mom is so Scorpio.
350
00:22:00,318 --> 00:22:01,319
She's a witch.
351
00:22:02,821 --> 00:22:03,821
A witch!
352
00:22:05,449 --> 00:22:07,409
I mean, I don't get it.
353
00:22:07,492 --> 00:22:10,370
I literally talked to her for
two minutes in the morning, two!
354
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
We talked about Majo's school,
355
00:22:11,872 --> 00:22:15,000
a festival they're
doing and that was it.
356
00:22:16,460 --> 00:22:19,004
How is it possible she
noticed that I'm fucked up?
357
00:22:20,088 --> 00:22:21,088
What's wrong?
358
00:22:27,554 --> 00:22:29,014
I'm three weeks late.
359
00:22:33,310 --> 00:22:34,311
And...
360
00:22:36,188 --> 00:22:38,023
it scares the shit out
of me doing this alone.
361
00:22:38,106 --> 00:22:40,609
We'll obviously do it
together! I mean, right?
362
00:22:40,692 --> 00:22:43,111
We'll see if there is one
or two lines right now.
363
00:22:50,327 --> 00:22:52,204
Majo! How nice!
364
00:23:02,839 --> 00:23:05,926
Where is Martín's stuff?
365
00:23:06,676 --> 00:23:09,387
He took it because we broke up.
366
00:23:10,055 --> 00:23:13,016
And Amsterdam is
living with him now?
367
00:23:13,600 --> 00:23:16,144
Yes, but only for today.
He's coming back tomorrow.
368
00:23:17,020 --> 00:23:21,942
Is it like me? I'm one day with
my mom, the next with my dad.
369
00:23:22,025 --> 00:23:25,320
One day with my mom,
the next with my dad?
370
00:23:26,279 --> 00:23:28,156
Sort of. We'll see.
371
00:23:29,199 --> 00:23:31,284
I love Martín very much.
372
00:23:32,786 --> 00:23:34,121
I love him too.
373
00:23:34,871 --> 00:23:37,624
So why did you break up?
374
00:23:39,751 --> 00:23:42,420
I don't know. It's
difficult to explain.
375
00:23:43,213 --> 00:23:44,840
It's grown-up stuff.
376
00:23:44,923 --> 00:23:47,050
Everyone breaks up
for the same reason,
377
00:23:47,134 --> 00:23:49,594
for grown-up stuff.
378
00:24:02,566 --> 00:24:04,006
How many people did
you invite, man?
379
00:24:04,734 --> 00:24:05,777
A couple of people, man.
380
00:24:05,861 --> 00:24:07,863
But I did tell them to
bring their own drinks.
381
00:24:08,613 --> 00:24:10,907
Man, a fucking karaoke with
only five is depressing, dude.
382
00:24:11,867 --> 00:24:12,867
Right?
383
00:24:14,202 --> 00:24:16,663
If you sing well,
you're also invited.
384
00:24:16,746 --> 00:24:19,040
I mean, if you sing badly, too.
385
00:24:19,624 --> 00:24:21,084
You don't have to
bring anything.
386
00:24:24,004 --> 00:24:25,004
What?
387
00:24:28,842 --> 00:24:32,179
One of the longest three
minutes of all my life, dude.
388
00:24:35,807 --> 00:24:39,311
Nush, what are you
thinking? An egg?
389
00:24:40,228 --> 00:24:42,272
Well, an egg, a bulb...
390
00:24:44,441 --> 00:24:46,818
Maybe I should call an Uber.
391
00:24:46,902 --> 00:24:49,196
It's a pretty
familial deal, right?
392
00:24:49,279 --> 00:24:51,573
No! No, Lola, I'm sorry.
393
00:24:51,656 --> 00:24:53,950
To me, it's no trouble
that you're here.
394
00:24:54,034 --> 00:24:56,494
- Are you really sure?
- Yes, sure. Yes, yes, yes.
395
00:24:56,578 --> 00:24:59,080
Besides, it might be negative.
396
00:25:00,665 --> 00:25:02,876
I mean, I really
doubt it, maybe it is.
397
00:25:03,960 --> 00:25:05,920
- Do you know of how many weeks?
- Yes, of course.
398
00:25:07,214 --> 00:25:08,298
Two months.
399
00:25:09,216 --> 00:25:12,636
An asshole saying, "I can't use
a condom because it slips off."
400
00:25:12,719 --> 00:25:14,221
What a jerk.
401
00:25:14,304 --> 00:25:16,181
And the other
asshole plays along.
402
00:25:20,936 --> 00:25:22,979
Do you want us to
go entertain Majo?
403
00:25:23,063 --> 00:25:24,898
Yes. Yes, please.
404
00:25:24,981 --> 00:25:26,691
- Let's go.
- Thank you.
405
00:25:45,252 --> 00:25:49,756
- See why it was so silent, Lola?
- These boots are beautiful, dear!
406
00:25:49,839 --> 00:25:52,550
You look beautiful,
Majo! I have an idea.
407
00:25:52,634 --> 00:25:54,219
- Will you help me dress her?
- Sure.
408
00:25:54,302 --> 00:25:57,180
Did you know that Lola
is an amazing dresser,
409
00:25:57,264 --> 00:26:00,517
the best dresser in the world?
410
00:26:00,600 --> 00:26:01,685
What is a dresser?
411
00:26:01,768 --> 00:26:06,231
Well, a dresser is the one
who dresses the actresses,
412
00:26:06,314 --> 00:26:09,401
the actors for the
movies, for everything.
413
00:26:09,484 --> 00:26:11,486
Let's see, let's
see, how do you look?
414
00:26:13,613 --> 00:26:15,198
Glasses. Let's see.
415
00:26:15,282 --> 00:26:18,535
- Glasses, yes.
- Like a big Hollywood star.
416
00:26:18,618 --> 00:26:22,747
- Wow! I love it!
- I look like a bear-girl!
417
00:26:44,519 --> 00:26:49,274
Cherny! Cherny! Cherny!
418
00:27:08,543 --> 00:27:10,837
No, no, no.
419
00:27:17,469 --> 00:27:20,305
I can show you the world
420
00:27:21,473 --> 00:27:24,976
Shining, shimmering, splendid
421
00:27:25,393 --> 00:27:26,770
Tell me, princess
422
00:27:26,853 --> 00:27:31,316
Now when did you last
let your heart decide?
423
00:27:32,984 --> 00:27:35,653
I can open your eyes
424
00:27:36,821 --> 00:27:40,617
Take you wonder by wonder
425
00:27:40,700 --> 00:27:47,165
Over, sideways and under
On a magic carpet ride
426
00:27:47,248 --> 00:27:51,044
A whole new world
427
00:27:51,127 --> 00:27:54,381
A new fantastic point of view
428
00:27:55,006 --> 00:27:59,427
No one to tell us
"No" or where to go
429
00:27:59,511 --> 00:28:02,639
Or say we're only dreaming
430
00:28:02,722 --> 00:28:05,266
A whole new world
431
00:28:06,684 --> 00:28:10,480
A dazzling place I never knew
432
00:28:10,563 --> 00:28:14,734
But when I'm way up
here, it's crystal clear
433
00:28:15,151 --> 00:28:20,115
That now I'm in a whole
new world with you
434
00:28:20,198 --> 00:28:22,909
Now I'm in a whole
new world with you
435
00:28:22,992 --> 00:28:25,870
Unbelievable sights
436
00:28:26,746 --> 00:28:30,458
Indescribable feeling
437
00:28:30,542 --> 00:28:33,294
Soaring, tumbling, freewheeling
438
00:28:33,378 --> 00:28:36,881
Through an endless diamond sky
439
00:28:36,965 --> 00:28:39,509
A whole new world
440
00:28:39,592 --> 00:28:40,832
Don't you dare close your eyes!
441
00:28:40,885 --> 00:28:46,516
WHAT IF WE TRY OUT JOINT
CUSTODY? ONE WEEK EACH
442
00:28:47,475 --> 00:28:49,060
I've come so far
443
00:28:49,144 --> 00:28:53,898
I can't go back to
where I used to be
444
00:29:27,432 --> 00:29:29,309
I'm so sad.
445
00:29:34,939 --> 00:29:35,939
Yes.
446
00:35:47,311 --> 00:35:51,274
No animals were harmed in
the making of this series
34004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.