All language subtitles for Amsterdam.S01E04.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:14,723 THREE MONTHS LATER 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,271 - Hi! - Hi! How are you? 3 00:00:21,354 --> 00:00:23,857 I'm looking for a big bag of croquettes for a medium-sized dog. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,400 - Yeah, sure. - Thank you. 5 00:00:28,695 --> 00:00:33,783 Hello, Amsterdam! Look how excited you are! How are you? 6 00:00:33,867 --> 00:00:34,993 - Hi! - Hi! 7 00:00:35,076 --> 00:00:39,205 Come here, I know what you want. What can I do for you? 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,457 I came to buy some food. 9 00:00:41,166 --> 00:00:43,126 Martín came in the morning to buy food. 10 00:00:44,753 --> 00:00:49,758 Well, there's nothing bad with buying a little bit more. He is a big eater. 11 00:00:50,383 --> 00:00:51,383 You're a glutton. 12 00:00:54,971 --> 00:00:57,223 Hi, Mom. I'm at the vet's. 13 00:00:58,808 --> 00:01:00,560 No, it's fine, it's fine. 14 00:01:03,062 --> 00:01:06,107 Yes, you'll meet him soon. 15 00:01:08,485 --> 00:01:09,778 No, I'm very well. 16 00:01:11,529 --> 00:01:15,074 Mom, I'm fine, I wouldn't... I wouldn't lie to you. 17 00:01:18,953 --> 00:01:20,038 Okay. 18 00:01:20,622 --> 00:01:21,622 I promise! 19 00:02:20,807 --> 00:02:21,807 Martín! 20 00:03:01,180 --> 00:03:04,225 - What's up, dude? - Hi. How are you? 21 00:03:06,019 --> 00:03:07,395 - Fine, and you? - Fine. 22 00:03:07,478 --> 00:03:08,938 - Need some help? - Yes, thank you. 23 00:03:10,106 --> 00:03:11,482 Hey, this one is nice! 24 00:03:12,275 --> 00:03:13,860 You gave it to me, dude. 25 00:03:13,943 --> 00:03:15,528 I have good taste. 26 00:03:17,530 --> 00:03:19,657 Let's see, before I forget... 27 00:03:20,241 --> 00:03:21,743 The most important thing... 28 00:03:24,704 --> 00:03:26,289 Every time you come in or out, 29 00:03:26,372 --> 00:03:29,334 you have 15 seconds to deactivate the alarm. 30 00:03:29,417 --> 00:03:33,421 Look, the code is one, nine, three, seven, two, to activate it 31 00:03:34,422 --> 00:03:38,092 and one, nine, three, seven, one to deactivate it. 32 00:03:38,176 --> 00:03:40,345 It's an "x", I wrote it down for you. 33 00:03:40,428 --> 00:03:42,805 Hello, hello, little brother-in-law! 34 00:03:42,889 --> 00:03:44,057 Hi, Diego. 35 00:03:44,140 --> 00:03:46,309 How are you? Welcome! 36 00:03:48,227 --> 00:03:50,021 - Fine, and you? - Fine. 37 00:03:50,104 --> 00:03:52,815 - Great. - Okay, we should get going. 38 00:03:52,899 --> 00:03:54,692 Is that everything you brought? 39 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 No, I still have a lot of things at home. 40 00:03:56,736 --> 00:03:57,654 That's good. 41 00:03:57,737 --> 00:04:01,157 We're going away for 20 days and have two suitcases each. 42 00:04:01,866 --> 00:04:04,827 Well, you're going to a cold place. Warm clothing needs more space. 43 00:04:04,911 --> 00:04:07,413 To a cold place and to who knows what weather. 44 00:04:09,999 --> 00:04:11,125 Finland and...? 45 00:04:12,877 --> 00:04:13,877 India. 46 00:04:16,339 --> 00:04:18,841 - Quite the package! - Don't even mention it. 47 00:04:22,220 --> 00:04:25,932 Hey, and does Dad know that you are separated? 48 00:04:26,015 --> 00:04:28,601 - No. - Are you going to tell him? 49 00:04:29,477 --> 00:04:31,854 Did he ever know I had a partner? 50 00:04:33,272 --> 00:04:34,272 Martín... 51 00:04:38,361 --> 00:04:43,449 When I divorced your dad, I felt so much freedom, so much peace. 52 00:04:43,533 --> 00:04:47,078 When you two got divorced, it was like World War III, did you forget? 53 00:04:47,161 --> 00:04:49,872 What are you saying? I left everything to my lawyer 54 00:04:49,956 --> 00:04:53,334 and focused on enjoying the king-size bed all to myself. 55 00:04:53,418 --> 00:04:56,754 Don't let the dog go on the bed now that you have space, okay? 56 00:04:56,838 --> 00:04:59,007 The dog has a name, Mom. 57 00:04:59,090 --> 00:05:01,092 Berlin, right? 58 00:05:02,301 --> 00:05:03,301 Amsterdam. 59 00:05:03,636 --> 00:05:06,305 Well, I wasn't so far. 60 00:05:06,389 --> 00:05:08,808 Do you know what I did when I got divorced? 61 00:05:09,350 --> 00:05:13,271 I changed all the sheets, the sheets and the pillows. 62 00:05:13,354 --> 00:05:15,273 That's what you should do, change everything. 63 00:05:15,356 --> 00:05:18,484 That way you let go of his energy, get rid of Martín's smell. 64 00:05:18,568 --> 00:05:20,778 You start over with a clean slate. 65 00:05:20,862 --> 00:05:24,741 Don't you want Sofía to go and clean your house? I'll pay her. 66 00:05:24,824 --> 00:05:28,911 No, you know I like cleaning my house myself. But thanks anyway. 67 00:05:29,912 --> 00:05:34,000 Sofía cleans the energy, not the dust. 68 00:05:34,625 --> 00:05:38,588 It's the perfect time to remove Martín's negative energy. 69 00:05:38,671 --> 00:05:40,757 I don't hate Martín, Mom. 70 00:05:40,840 --> 00:05:46,179 It's just our lives went separate ways and then it was too late. 71 00:05:46,262 --> 00:05:47,382 I don't know, it was like... 72 00:05:47,889 --> 00:05:50,224 a snowball that became an avalanche 73 00:05:50,308 --> 00:05:52,393 and we were hurting each other too much. 74 00:05:53,603 --> 00:05:54,603 Nadia, 75 00:05:55,313 --> 00:05:58,149 - what did you do to him? - Nothing! 76 00:05:58,941 --> 00:06:02,153 It's not like it was one thing in particular. 77 00:06:04,489 --> 00:06:05,531 I don't know. 78 00:06:06,199 --> 00:06:07,325 I do miss him. 79 00:06:08,159 --> 00:06:09,786 The house feels... 80 00:06:11,662 --> 00:06:13,498 like not mine anymore. 81 00:06:14,624 --> 00:06:18,711 You'll be alright soon. It's just that you're not used to being alone. 82 00:06:19,670 --> 00:06:22,048 You've only spent one month alone at most. 83 00:06:22,840 --> 00:06:27,345 As my constellations therapist says, you're a serial monogamous person. 84 00:06:28,179 --> 00:06:30,431 You've had boyfriends since you were 14 or 15, 85 00:06:30,515 --> 00:06:32,767 and you go skipping from one branch to the next. 86 00:06:33,893 --> 00:06:36,187 It's a problem the women in this family have. 87 00:06:36,896 --> 00:06:39,690 You're just like me, just like your sister. 88 00:06:40,900 --> 00:06:43,528 What branch did you jump to after Dad? 89 00:06:43,611 --> 00:06:47,698 Hey, for real, it's a good time to explore being single. 90 00:06:47,782 --> 00:06:50,493 It's a lesson. Life is about learning constantly. 91 00:06:50,576 --> 00:06:53,121 Otherwise, we would just repeat patterns. 92 00:06:54,539 --> 00:06:55,748 I'm saying this for real. 93 00:06:55,832 --> 00:07:00,419 In your twenties, how long were you alone? 94 00:07:00,503 --> 00:07:02,547 You went to Buenos Aires to study acting 95 00:07:02,630 --> 00:07:03,965 and got back with a boyfriend, 96 00:07:04,048 --> 00:07:06,551 - the one with the hair... - Nahuel. 97 00:07:06,634 --> 00:07:09,679 That one. And you were with him for two or three years. 98 00:07:09,762 --> 00:07:11,639 He was very handsome, I'm not denying that, 99 00:07:11,722 --> 00:07:14,475 but we all knew that there was no future there. 100 00:07:15,268 --> 00:07:16,853 And between him and Martín, 101 00:07:16,936 --> 00:07:19,772 the acting director that was pretty nagging. 102 00:07:20,356 --> 00:07:22,942 I never liked him. Besides, he was too old for you. 103 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 How nice! Isn't it, Heidi? 104 00:07:32,243 --> 00:07:34,287 Hey, what time are we heading towards the airport? 105 00:07:34,370 --> 00:07:36,080 They come for us at five. 106 00:07:36,164 --> 00:07:38,404 Won't we be short of time? I want to go to the duty free. 107 00:07:39,625 --> 00:07:40,793 Do you want me to take you? 108 00:07:42,545 --> 00:07:44,380 Well, I changed my old truck for an automatic, 109 00:07:44,463 --> 00:07:45,798 do you know how to drive it? 110 00:07:46,674 --> 00:07:48,384 Hey, don't you do anything stupid. 111 00:07:48,467 --> 00:07:50,511 I'm leaving you its registration papers and keys. 112 00:07:50,595 --> 00:07:52,805 Don't you drive drunk or high. 113 00:07:52,889 --> 00:07:54,015 No, no, no. 114 00:07:56,726 --> 00:07:58,269 Hey, I forgot to tell you... 115 00:07:58,853 --> 00:08:00,613 that I have a dog, is it okay if I bring him? 116 00:08:01,022 --> 00:08:02,148 Is it small or big? 117 00:08:02,690 --> 00:08:05,234 Compared to that kitten, it is quite big. 118 00:08:05,860 --> 00:08:07,945 The house is huge. If they get into a fight, 119 00:08:08,029 --> 00:08:10,573 just separate them. That is what we do when we fight. 120 00:08:11,282 --> 00:08:12,283 It works. 121 00:08:13,826 --> 00:08:17,205 Do you think my separation was related to insufficient square footage? 122 00:08:17,288 --> 00:08:18,414 Yes, I'm sure. 123 00:08:19,123 --> 00:08:24,212 Hey, be cautious with parties and music and all that, because... 124 00:08:24,754 --> 00:08:26,631 the neighbors are quite nagging. 125 00:08:27,632 --> 00:08:28,633 No, no. 126 00:08:30,468 --> 00:08:32,553 Not at all. I'm grieving. 127 00:08:39,227 --> 00:08:40,811 Mom, I love that you care, 128 00:08:40,895 --> 00:08:44,023 but you don't have to call me three times a day. I'm fine. 129 00:08:44,106 --> 00:08:46,108 Are you hearing me through the loudspeaker again? 130 00:08:47,235 --> 00:08:48,235 Yes! 131 00:08:48,903 --> 00:08:51,072 I can't stop working every time you call. 132 00:08:51,155 --> 00:08:52,875 Otherwise, I wouldn't finish doing anything. 133 00:08:53,741 --> 00:08:55,952 Daughter, are you short of money? 134 00:08:56,744 --> 00:08:57,744 No. 135 00:08:59,538 --> 00:09:02,625 I should have offered you to come live with me. 136 00:09:04,585 --> 00:09:08,256 Remember there's a huge room with a bathroom and everything. 137 00:09:09,799 --> 00:09:12,510 Maybe. What about Amsterdam? 138 00:09:12,593 --> 00:09:14,512 The dog! 139 00:09:15,513 --> 00:09:19,684 You know they don't allow pets in my building. 140 00:09:19,767 --> 00:09:22,603 You know, it's due to the noise and all that. 141 00:09:25,064 --> 00:09:27,316 Well, are you still there? 142 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Yes. 143 00:09:28,985 --> 00:09:30,653 What are you going to do about the rent? 144 00:09:30,736 --> 00:09:32,530 Can you pay it being only you? 145 00:09:33,823 --> 00:09:36,784 Martín will continue paying half the rent for a few months 146 00:09:36,867 --> 00:09:39,412 because he will still teach piano here. 147 00:09:39,495 --> 00:09:42,248 He can't take the piano. He doesn't have a place to take it to. 148 00:09:42,331 --> 00:09:46,419 What kind of separation is that? 149 00:09:49,213 --> 00:09:51,757 Jeez! And where did Martín go? 150 00:09:51,841 --> 00:09:53,384 To his brother's mansion. 151 00:09:53,467 --> 00:09:55,219 Does he have a brother with a mansion? 152 00:09:55,303 --> 00:09:56,554 Well, I exaggerated a bit. 153 00:09:56,637 --> 00:09:59,390 He's his half-brother. He's an architect. 154 00:09:59,473 --> 00:10:01,892 They have the same dad, but a different mom. 155 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 They have plenty of half-brothers. 156 00:10:05,396 --> 00:10:09,442 Older ones, younger ones, all from different moms. 157 00:10:09,525 --> 00:10:11,360 The one that is lending him his home, Lorenzo, 158 00:10:11,444 --> 00:10:13,362 has gone to Finland with his partner. 159 00:10:13,446 --> 00:10:16,240 So, Martín is staying there to take care of the house, 160 00:10:16,324 --> 00:10:20,077 - and the cat. - Great! 161 00:10:25,291 --> 00:10:27,918 - Then he'll go live with Cherny. - Cherny? 162 00:10:28,002 --> 00:10:29,712 - Yes. - That's dangerous. 163 00:10:29,795 --> 00:10:32,423 - And what about all your stuff? - We already divided it. 164 00:10:32,965 --> 00:10:36,177 When he finds a place, he'll take the blender, 165 00:10:37,094 --> 00:10:38,429 the fridge, 166 00:10:40,014 --> 00:10:42,933 the big sofa, the bed. 167 00:10:43,976 --> 00:10:45,227 It's truly quite balanced. 168 00:10:45,311 --> 00:10:46,937 And the piano, of course. 169 00:10:48,230 --> 00:10:50,900 I'll continue taking care of his little plants. 170 00:10:53,611 --> 00:10:56,822 He's still teaching at home and paying half the rent. 171 00:10:58,032 --> 00:11:00,743 How mature! I'm impressed, really. 172 00:11:00,826 --> 00:11:03,788 I did tell him to teach only on Tuesdays and Thursdays, 173 00:11:03,871 --> 00:11:07,083 - or I'd be seeing him daily. I can't. - But how? 174 00:11:07,166 --> 00:11:09,126 I mean, is he still teaching at your place? 175 00:11:09,210 --> 00:11:10,961 Why doesn't he go teach somewhere else? 176 00:11:11,712 --> 00:11:13,631 I love this one. 177 00:11:13,714 --> 00:11:14,965 Don't bother putting it on. 178 00:11:15,049 --> 00:11:17,718 I tried it a thousand times and they won't sell you anything. 179 00:11:41,784 --> 00:11:43,160 Your car is great, dude. 180 00:11:43,953 --> 00:11:44,953 Here, dude. 181 00:11:45,704 --> 00:11:46,872 Don't be an asshole. 182 00:11:46,956 --> 00:11:49,393 Look what you're driving and you don't even give me five pesos. 183 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 It's not my truck, dude. 184 00:11:51,752 --> 00:11:52,753 Hey, you're on TV, right? 185 00:11:52,837 --> 00:11:54,463 - No. - You're on TV! 186 00:11:54,547 --> 00:11:56,215 - You are, come on. - No, I'm not, really. 187 00:11:56,298 --> 00:11:57,925 - Of course you are. - Look, dude. 188 00:11:58,008 --> 00:12:00,594 That's what I'm talking about. Cool. See you. 189 00:12:18,154 --> 00:12:19,572 - What are you doing, sir? - Hey! 190 00:12:19,655 --> 00:12:21,455 What happened? Did you start selling your pot? 191 00:12:21,907 --> 00:12:23,659 No, it's my brother's truck. 192 00:12:23,742 --> 00:12:25,382 So your brother is doing something fishy. 193 00:12:26,495 --> 00:12:28,164 - How are you? - Hi. Fine, and you? 194 00:12:28,247 --> 00:12:30,124 - Since you're opening the door... - Come in. 195 00:12:31,333 --> 00:12:32,501 Thank you. 196 00:12:33,586 --> 00:12:35,212 Are you cooking for the Danish people? 197 00:12:35,296 --> 00:12:36,630 They're Swedish. 198 00:12:36,714 --> 00:12:39,383 I'll make a half-Argentinian half-Mexican barbecue. 199 00:12:39,467 --> 00:12:41,844 A monstrosity with the worst of both cultures. 200 00:12:43,554 --> 00:12:45,556 Hey, can you give me a hand to put some boxes 201 00:12:45,639 --> 00:12:47,349 - in the truck? - Yes, sure, sure. 202 00:12:47,433 --> 00:12:48,953 - I'll be upstairs in a minute. - Sure. 203 00:12:50,936 --> 00:12:52,855 Didn't you resolve everything too quickly? 204 00:12:52,938 --> 00:12:55,149 Did you think it through or was it just an outburst? 205 00:12:55,232 --> 00:12:56,358 Both. 206 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 Yet not at the same time. 207 00:12:59,820 --> 00:13:01,489 It was too difficult for us to talk. 208 00:13:04,241 --> 00:13:06,911 - How about your brother's house? - It's really nice. 209 00:13:07,536 --> 00:13:08,621 Really crazy. 210 00:13:09,830 --> 00:13:11,957 I'll miss your music so much, Martín. 211 00:13:13,042 --> 00:13:15,294 You have to keep coming to the jams. 212 00:13:16,962 --> 00:13:18,422 And, whenever you want, 213 00:13:18,506 --> 00:13:21,550 I'm available to go have dinner at your place. 214 00:13:22,259 --> 00:13:24,929 No, the truth is that the news struck me. 215 00:13:26,180 --> 00:13:28,641 Although I'm an advocate for solitude, 216 00:13:29,308 --> 00:13:31,628 I think you make a nice couple. I'm sad you're breaking up. 217 00:13:35,356 --> 00:13:37,733 What I'm saying, besides being out of place, 218 00:13:37,816 --> 00:13:40,194 is selfish of me. 219 00:13:41,320 --> 00:13:43,322 Who knows who will be my neighbor now. 220 00:13:44,406 --> 00:13:45,866 No, Nadia is staying. 221 00:13:46,534 --> 00:13:48,369 There's no way she will leave this house. 222 00:13:50,538 --> 00:13:52,998 But how long can a girl like that be single? 223 00:14:13,602 --> 00:14:15,122 - I'll go take the last things. - Okay. 224 00:14:15,187 --> 00:14:17,273 - Will you watch the truck? - Yeah, sure, sure. 225 00:14:54,018 --> 00:14:55,018 Amsterdam! 226 00:14:55,811 --> 00:14:56,895 Let's go for a walk! 227 00:14:59,648 --> 00:15:00,648 Come on. 228 00:15:07,489 --> 00:15:09,700 What are the plans for tonight, man? 229 00:15:10,367 --> 00:15:14,413 None. I want to settle in and take it really easy, man. 230 00:15:14,496 --> 00:15:16,915 I want to sleep all by myself in that giant bed. 231 00:15:17,958 --> 00:15:19,398 Are you really planning on sleeping? 232 00:15:19,918 --> 00:15:21,920 You're so boring, man! 233 00:15:23,255 --> 00:15:24,615 You're only going to get depressed 234 00:15:24,673 --> 00:15:27,843 and get back with Nadia in three days, man. 235 00:15:27,926 --> 00:15:30,679 You have to make out with someone today, man! 236 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 Or you're going to fall again and... 237 00:15:33,557 --> 00:15:36,060 I won't allow that, dude. No, no, no. 238 00:15:36,810 --> 00:15:39,438 Let's have a party! Something chill. 239 00:15:40,064 --> 00:15:42,024 - Who do you fancy? - Nadia. 240 00:15:42,107 --> 00:15:44,818 - No one, stop it, man! - No way. 241 00:15:44,902 --> 00:15:46,904 You must fancy someone, dude. 242 00:15:49,490 --> 00:15:50,490 Laura. 243 00:15:51,116 --> 00:15:55,579 The vet? No fucking way. That one can't be any more like Nadia, man. 244 00:15:55,663 --> 00:15:56,747 No, man. 245 00:15:57,539 --> 00:16:00,793 What's the point of being single if you're going to go the same way? 246 00:16:00,876 --> 00:16:04,213 You have to be with someone different, man, someone hotter, man, 247 00:16:04,296 --> 00:16:06,215 someone more... More... 248 00:16:07,091 --> 00:16:08,300 spicy. 249 00:16:09,051 --> 00:16:10,719 - Virginia. - Virginia who? 250 00:16:10,803 --> 00:16:11,887 The MILF. 251 00:16:11,970 --> 00:16:14,765 No, no way. You're crazy, man. 252 00:16:14,848 --> 00:16:16,850 You don't know what you're missing, dude. 253 00:16:18,769 --> 00:16:20,562 - Let's do a karaoke, man! - No way! 254 00:16:20,979 --> 00:16:23,524 Right arm up, left leg up, 255 00:16:26,068 --> 00:16:27,403 the heel towards the buttocks, 256 00:16:27,486 --> 00:16:31,281 the hand meets the foot above, shaping the arch. 257 00:16:31,365 --> 00:16:34,201 When you reach balance, kick upwards, 258 00:16:34,284 --> 00:16:37,621 stretching out the leg, tightening the perineum. 259 00:16:39,540 --> 00:16:42,084 The heel towards the buttocks. Exhale. 260 00:16:43,627 --> 00:16:44,627 Inhale. 261 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 Work it into a balance table. 262 00:16:53,137 --> 00:16:55,347 - Welcome! - Thank you. 263 00:16:56,974 --> 00:17:01,520 What a lovely house, Nadia! It's so much... like you. 264 00:17:01,603 --> 00:17:03,605 - Thank you. - Right? It's eclectic. 265 00:17:03,689 --> 00:17:05,190 I've put lots of care into it. 266 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 I can surely tell. Cool. 267 00:17:08,402 --> 00:17:10,154 I'll introduce you to... Amsterdam! 268 00:17:15,492 --> 00:17:16,492 Amsterdam! 269 00:17:24,042 --> 00:17:25,419 What happened? 270 00:17:25,502 --> 00:17:26,920 Amsterdam is not here. 271 00:17:28,172 --> 00:17:30,048 How so? Amsterdam! 272 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 No. 273 00:17:48,442 --> 00:17:49,943 What is it? Everything alright? 274 00:17:52,946 --> 00:17:55,324 Martín might have taken him for a walk. 275 00:17:57,117 --> 00:17:58,535 His food plate is no longer here. 276 00:18:08,879 --> 00:18:10,798 Open it and let's see what they do. 277 00:18:10,881 --> 00:18:12,257 No, man, he's going to eat her. 278 00:18:14,176 --> 00:18:15,719 Amsterdam, no, man! 279 00:18:16,220 --> 00:18:17,220 - No! - Amsterdam! 280 00:18:25,020 --> 00:18:26,480 - Hello. - Is Amsterdam with you? 281 00:18:27,189 --> 00:18:28,524 Yes, he's here with me. 282 00:18:29,233 --> 00:18:30,859 He's crazy about playing with Heidi, 283 00:18:30,943 --> 00:18:33,153 but she doesn't think that's a good idea. 284 00:18:33,237 --> 00:18:35,656 Okay, what time are you bringing him back 285 00:18:38,492 --> 00:18:39,952 What do you mean by that? 286 00:18:40,369 --> 00:18:42,162 Yes, please, don't bring him back too late. 287 00:18:42,246 --> 00:18:43,622 Nadia, he is my dog. 288 00:18:44,456 --> 00:18:45,749 He's my dog as well. 289 00:18:47,292 --> 00:18:49,378 And who rescued him? Remember whom he followed? 290 00:18:50,003 --> 00:18:53,632 Who told you to bring him home? Who feeds him? 291 00:18:54,091 --> 00:18:56,009 - Who gives him baths? - Nadia, he is my dog! 292 00:18:56,093 --> 00:18:58,720 Don't call me "Nadia", I know my name perfectly well. 293 00:18:58,804 --> 00:19:00,722 Well, he is my dog. 294 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 He is our dog! 295 00:19:03,058 --> 00:19:04,601 See? It is because of things like this 296 00:19:04,685 --> 00:19:06,562 that I say you are selfish! 297 00:19:06,645 --> 00:19:09,064 But the dog spends more time with me! 298 00:19:09,147 --> 00:19:12,568 No way! Of course he spends more time with you 299 00:19:12,651 --> 00:19:15,028 because you spend the whole fucking day in this house. 300 00:19:15,112 --> 00:19:16,196 You are here when you want, 301 00:19:16,280 --> 00:19:18,866 but I'm here when Amsterdam needs me! 302 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 Who takes him out to pee 303 00:19:20,701 --> 00:19:23,829 and take a shit at eight in the morning every day? 304 00:19:23,912 --> 00:19:25,747 Well, but it's at eight because you want! 305 00:19:25,831 --> 00:19:28,000 He can very well do that in the patio. 306 00:19:29,751 --> 00:19:33,964 When have you ever picked up Amsterdam's shit? 307 00:19:34,047 --> 00:19:35,465 I've just done that! 308 00:19:38,051 --> 00:19:41,930 Amsterdam sleeps with me every night. 309 00:19:42,014 --> 00:19:44,683 Look, I've behaved pretty cool throughout all this. 310 00:19:45,475 --> 00:19:49,688 I only took my books, some records, my instruments and clothes, 311 00:19:49,771 --> 00:19:51,481 and I haven't taken anything else! 312 00:19:52,399 --> 00:19:53,859 I'm still paying half the rent! 313 00:19:56,445 --> 00:19:58,405 I've been pretty generous with you and no way. 314 00:19:58,488 --> 00:20:00,324 That dog is mine and he'll stay with me, okay? 315 00:20:00,407 --> 00:20:02,492 You can take whatever you want from this apartment, 316 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 but you're bringing Amsterdam back tomorrow! 317 00:20:27,100 --> 00:20:28,936 Hi! 318 00:20:29,019 --> 00:20:31,063 - Pati, Lola. Lola, Pati. - Hi! 319 00:20:31,146 --> 00:20:32,147 Nice to meet you! 320 00:20:32,230 --> 00:20:33,732 - Thanks. - Where's Amsterdam? 321 00:20:34,650 --> 00:20:36,568 He's not here. Martín took him. 322 00:20:37,611 --> 00:20:39,279 To the park? Can we go? 323 00:20:39,363 --> 00:20:42,449 Hey, Majo, do you want to see the movie about the karatekas 324 00:20:42,532 --> 00:20:46,620 who are zombies that smell Cookie and Rainbow's feet? 325 00:20:46,703 --> 00:20:47,703 Yes! Yes! 326 00:20:50,332 --> 00:20:54,878 This movie, acclaimed by the critics of zombies 327 00:20:55,963 --> 00:20:57,506 who are karatekas... 328 00:20:57,589 --> 00:21:01,218 No. No, it's scary! I can't see it. It's really scary! 329 00:21:01,301 --> 00:21:02,302 I can't! 330 00:21:04,388 --> 00:21:07,724 - Don't listen to them. - It's like having a tea of earwax. 331 00:21:07,808 --> 00:21:09,059 It's great for your digestion. 332 00:21:09,142 --> 00:21:10,686 Look, there she goes. 333 00:21:12,479 --> 00:21:13,647 She didn't like it! 334 00:21:15,107 --> 00:21:17,484 - Do you want some tea? - This is awful. 335 00:21:17,567 --> 00:21:20,237 I'm telling you, no one in the universe likes "mate". 336 00:21:20,320 --> 00:21:21,822 It's too bitter. Gross. 337 00:21:27,661 --> 00:21:30,038 Hi, Mom! I told you, you don't need to call me all the time. 338 00:21:30,122 --> 00:21:32,290 It only makes me feel worse. I'm fine. 339 00:21:32,374 --> 00:21:37,546 No, I'm calling for something else. Can you call your sister? 340 00:21:37,629 --> 00:21:40,007 I talked to her this morning and she sounded weird. 341 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 Something's wrong with her, 342 00:21:41,633 --> 00:21:43,760 but she didn't want to tell what it was. 343 00:21:43,844 --> 00:21:46,471 Yes, yes, yes. I'll call her in a bit. 344 00:21:46,555 --> 00:21:49,391 But don't tell her I asked you to do that, okay? 345 00:21:49,474 --> 00:21:51,184 No, of course no. 346 00:21:51,268 --> 00:21:54,146 Thank you. Call me later to tell me all about it. 347 00:21:54,229 --> 00:21:55,814 - Okay! - Kisses! 348 00:21:55,897 --> 00:21:56,897 Bye! 349 00:21:57,357 --> 00:21:58,942 Your mom is so Scorpio. 350 00:22:00,318 --> 00:22:01,319 She's a witch. 351 00:22:02,821 --> 00:22:03,821 A witch! 352 00:22:05,449 --> 00:22:07,409 I mean, I don't get it. 353 00:22:07,492 --> 00:22:10,370 I literally talked to her for two minutes in the morning, two! 354 00:22:10,454 --> 00:22:11,788 We talked about Majo's school, 355 00:22:11,872 --> 00:22:15,000 a festival they're doing and that was it. 356 00:22:16,460 --> 00:22:19,004 How is it possible she noticed that I'm fucked up? 357 00:22:20,088 --> 00:22:21,088 What's wrong? 358 00:22:27,554 --> 00:22:29,014 I'm three weeks late. 359 00:22:33,310 --> 00:22:34,311 And... 360 00:22:36,188 --> 00:22:38,023 it scares the shit out of me doing this alone. 361 00:22:38,106 --> 00:22:40,609 We'll obviously do it together! I mean, right? 362 00:22:40,692 --> 00:22:43,111 We'll see if there is one or two lines right now. 363 00:22:50,327 --> 00:22:52,204 Majo! How nice! 364 00:23:02,839 --> 00:23:05,926 Where is Martín's stuff? 365 00:23:06,676 --> 00:23:09,387 He took it because we broke up. 366 00:23:10,055 --> 00:23:13,016 And Amsterdam is living with him now? 367 00:23:13,600 --> 00:23:16,144 Yes, but only for today. He's coming back tomorrow. 368 00:23:17,020 --> 00:23:21,942 Is it like me? I'm one day with my mom, the next with my dad. 369 00:23:22,025 --> 00:23:25,320 One day with my mom, the next with my dad? 370 00:23:26,279 --> 00:23:28,156 Sort of. We'll see. 371 00:23:29,199 --> 00:23:31,284 I love Martín very much. 372 00:23:32,786 --> 00:23:34,121 I love him too. 373 00:23:34,871 --> 00:23:37,624 So why did you break up? 374 00:23:39,751 --> 00:23:42,420 I don't know. It's difficult to explain. 375 00:23:43,213 --> 00:23:44,840 It's grown-up stuff. 376 00:23:44,923 --> 00:23:47,050 Everyone breaks up for the same reason, 377 00:23:47,134 --> 00:23:49,594 for grown-up stuff. 378 00:24:02,566 --> 00:24:04,006 How many people did you invite, man? 379 00:24:04,734 --> 00:24:05,777 A couple of people, man. 380 00:24:05,861 --> 00:24:07,863 But I did tell them to bring their own drinks. 381 00:24:08,613 --> 00:24:10,907 Man, a fucking karaoke with only five is depressing, dude. 382 00:24:11,867 --> 00:24:12,867 Right? 383 00:24:14,202 --> 00:24:16,663 If you sing well, you're also invited. 384 00:24:16,746 --> 00:24:19,040 I mean, if you sing badly, too. 385 00:24:19,624 --> 00:24:21,084 You don't have to bring anything. 386 00:24:24,004 --> 00:24:25,004 What? 387 00:24:28,842 --> 00:24:32,179 One of the longest three minutes of all my life, dude. 388 00:24:35,807 --> 00:24:39,311 Nush, what are you thinking? An egg? 389 00:24:40,228 --> 00:24:42,272 Well, an egg, a bulb... 390 00:24:44,441 --> 00:24:46,818 Maybe I should call an Uber. 391 00:24:46,902 --> 00:24:49,196 It's a pretty familial deal, right? 392 00:24:49,279 --> 00:24:51,573 No! No, Lola, I'm sorry. 393 00:24:51,656 --> 00:24:53,950 To me, it's no trouble that you're here. 394 00:24:54,034 --> 00:24:56,494 - Are you really sure? - Yes, sure. Yes, yes, yes. 395 00:24:56,578 --> 00:24:59,080 Besides, it might be negative. 396 00:25:00,665 --> 00:25:02,876 I mean, I really doubt it, maybe it is. 397 00:25:03,960 --> 00:25:05,920 - Do you know of how many weeks? - Yes, of course. 398 00:25:07,214 --> 00:25:08,298 Two months. 399 00:25:09,216 --> 00:25:12,636 An asshole saying, "I can't use a condom because it slips off." 400 00:25:12,719 --> 00:25:14,221 What a jerk. 401 00:25:14,304 --> 00:25:16,181 And the other asshole plays along. 402 00:25:20,936 --> 00:25:22,979 Do you want us to go entertain Majo? 403 00:25:23,063 --> 00:25:24,898 Yes. Yes, please. 404 00:25:24,981 --> 00:25:26,691 - Let's go. - Thank you. 405 00:25:45,252 --> 00:25:49,756 - See why it was so silent, Lola? - These boots are beautiful, dear! 406 00:25:49,839 --> 00:25:52,550 You look beautiful, Majo! I have an idea. 407 00:25:52,634 --> 00:25:54,219 - Will you help me dress her? - Sure. 408 00:25:54,302 --> 00:25:57,180 Did you know that Lola is an amazing dresser, 409 00:25:57,264 --> 00:26:00,517 the best dresser in the world? 410 00:26:00,600 --> 00:26:01,685 What is a dresser? 411 00:26:01,768 --> 00:26:06,231 Well, a dresser is the one who dresses the actresses, 412 00:26:06,314 --> 00:26:09,401 the actors for the movies, for everything. 413 00:26:09,484 --> 00:26:11,486 Let's see, let's see, how do you look? 414 00:26:13,613 --> 00:26:15,198 Glasses. Let's see. 415 00:26:15,282 --> 00:26:18,535 - Glasses, yes. - Like a big Hollywood star. 416 00:26:18,618 --> 00:26:22,747 - Wow! I love it! - I look like a bear-girl! 417 00:26:44,519 --> 00:26:49,274 Cherny! Cherny! Cherny! 418 00:27:08,543 --> 00:27:10,837 No, no, no. 419 00:27:17,469 --> 00:27:20,305 I can show you the world 420 00:27:21,473 --> 00:27:24,976 Shining, shimmering, splendid 421 00:27:25,393 --> 00:27:26,770 Tell me, princess 422 00:27:26,853 --> 00:27:31,316 Now when did you last let your heart decide? 423 00:27:32,984 --> 00:27:35,653 I can open your eyes 424 00:27:36,821 --> 00:27:40,617 Take you wonder by wonder 425 00:27:40,700 --> 00:27:47,165 Over, sideways and under On a magic carpet ride 426 00:27:47,248 --> 00:27:51,044 A whole new world 427 00:27:51,127 --> 00:27:54,381 A new fantastic point of view 428 00:27:55,006 --> 00:27:59,427 No one to tell us "No" or where to go 429 00:27:59,511 --> 00:28:02,639 Or say we're only dreaming 430 00:28:02,722 --> 00:28:05,266 A whole new world 431 00:28:06,684 --> 00:28:10,480 A dazzling place I never knew 432 00:28:10,563 --> 00:28:14,734 But when I'm way up here, it's crystal clear 433 00:28:15,151 --> 00:28:20,115 That now I'm in a whole new world with you 434 00:28:20,198 --> 00:28:22,909 Now I'm in a whole new world with you 435 00:28:22,992 --> 00:28:25,870 Unbelievable sights 436 00:28:26,746 --> 00:28:30,458 Indescribable feeling 437 00:28:30,542 --> 00:28:33,294 Soaring, tumbling, freewheeling 438 00:28:33,378 --> 00:28:36,881 Through an endless diamond sky 439 00:28:36,965 --> 00:28:39,509 A whole new world 440 00:28:39,592 --> 00:28:40,832 Don't you dare close your eyes! 441 00:28:40,885 --> 00:28:46,516 WHAT IF WE TRY OUT JOINT CUSTODY? ONE WEEK EACH 442 00:28:47,475 --> 00:28:49,060 I've come so far 443 00:28:49,144 --> 00:28:53,898 I can't go back to where I used to be 444 00:29:27,432 --> 00:29:29,309 I'm so sad. 445 00:29:34,939 --> 00:29:35,939 Yes. 446 00:35:47,311 --> 00:35:51,274 No animals were harmed in the making of this series 34004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.