All language subtitles for American.Carnage.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,512 --> 00:00:13,514 (Upbeat music) 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,682 (Dog growling) (Crickets chirping) 3 00:00:20,687 --> 00:00:23,649 (Majestic music) 4 00:00:23,732 --> 00:00:24,733 - Welcome. 5 00:00:24,816 --> 00:00:26,944 Welcome to the land of the free, 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,612 home of the brave. 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,448 A country of the people, by the people, 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,076 (plane engines roaring) For the people. 9 00:00:34,201 --> 00:00:37,955 Where if you work hard, your dreams can come true. 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,750 A safe haven for families from all walks of life. 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,711 On behalf of everyone from this great land, 12 00:00:44,795 --> 00:00:49,800 we welcome you, embrace you, because we need you. 13 00:00:49,925 --> 00:00:51,593 - In Spanish, braceros means 14 00:00:51,677 --> 00:00:54,221 a man who works with arms and hands. 15 00:00:54,680 --> 00:00:57,099 - We need leaders. 16 00:00:57,182 --> 00:00:59,101 - And the Oscar goes to... 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,686 - We need icons. 18 00:01:00,936 --> 00:01:02,229 - I'd like to thank... 19 00:01:02,312 --> 00:01:03,522 - Mi gente latino. 20 00:01:03,689 --> 00:01:05,147 - We need entertainment. 21 00:01:05,232 --> 00:01:06,650 - Hi, baby bear, I'm dora. 22 00:01:06,733 --> 00:01:07,609 - And i'm- 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,152 - Miguel. (Guitar riff) 24 00:01:09,987 --> 00:01:11,029 - Quite a run. 25 00:01:11,113 --> 00:01:12,113 - Immigrants. 26 00:01:12,155 --> 00:01:13,782 - We get the job done. 27 00:01:14,324 --> 00:01:15,993 - We need fresh ideas. 28 00:01:16,076 --> 00:01:17,494 - Barbie in Mexico is stunning 29 00:01:17,578 --> 00:01:19,997 in her ceremonial dress, and her chihuahua is adorable. 30 00:01:20,497 --> 00:01:21,498 {\an8}(In Spanish) 31 00:01:25,085 --> 00:01:26,461 - But most of all... 32 00:01:26,545 --> 00:01:27,546 {\an8}(In Spanish) 33 00:01:27,629 --> 00:01:28,755 {\an8}We need villains. 34 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 - So you can point your fucking fingers, 35 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 and say, "that's the bad guy." 36 00:01:33,969 --> 00:01:36,013 - So we can scare people. 37 00:01:36,096 --> 00:01:37,806 - (Upbeat music) - They're immigrants. 38 00:01:37,890 --> 00:01:39,766 - They're invaders. - Let me finish! 39 00:01:39,850 --> 00:01:40,726 Let me finish. 40 00:01:40,809 --> 00:01:42,144 {\an8}Let me finish! 41 00:01:42,603 --> 00:01:43,478 (Joker laughing) 42 00:01:43,562 --> 00:01:45,689 {\an8}- These aren't people. These are animals. 43 00:01:45,856 --> 00:01:47,107 {\an8}- Why do you hate us? 44 00:01:47,649 --> 00:01:49,067 {\an8}Because we're Mexicans? 45 00:01:50,777 --> 00:01:51,904 - As the illegal invasion 46 00:01:51,987 --> 00:01:53,989 {\an8}at our southern border intensifies... 47 00:01:54,156 --> 00:01:56,867 {\an8}- We're gonna do whatever is necessary to build a wall. 48 00:01:56,950 --> 00:01:59,995 {\an8}- And a one-way ticket back to where you came from. 49 00:02:00,204 --> 00:02:01,288 {\an8}- It is an invasion. 50 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 - I'm fucking American! 51 00:02:02,748 --> 00:02:04,750 Don't fucking touch my burrito, bitch! 52 00:02:05,167 --> 00:02:06,919 - So there's an enemy to fight. 53 00:02:07,044 --> 00:02:09,713 {\an8}- If you don't speak English and don't contribute, get out. 54 00:02:09,795 --> 00:02:11,548 - The best way to describe them 55 00:02:11,632 --> 00:02:13,342 is to be more like a summer camp. 56 00:02:13,467 --> 00:02:14,843 - To make money. 57 00:02:14,927 --> 00:02:18,180 {\an8}- It does seem like the america that we know and love 58 00:02:18,430 --> 00:02:19,890 doesn't exist anymore. 59 00:02:20,015 --> 00:02:21,558 - To stay in power. 60 00:02:21,642 --> 00:02:25,854 And most importantly, to feel like heroes. 61 00:02:25,938 --> 00:02:27,731 {\an8}- It does not mean, because we created them, 62 00:02:27,814 --> 00:02:29,149 {\an8}that we somehow forgive them 63 00:02:29,233 --> 00:02:31,026 {\an8}or do not take them out of society 64 00:02:31,151 --> 00:02:33,278 to protect my family and yours from them. 65 00:02:33,403 --> 00:02:34,404 - Do not come. 66 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 Do not come. 67 00:02:37,783 --> 00:02:42,287 - This American carnage stops right here 68 00:02:42,538 --> 00:02:45,415 and stops right now. 69 00:02:46,166 --> 00:02:51,380 - God bless you and god bless the United States of America. 70 00:02:51,463 --> 00:02:52,965 (Crowd cheering) 71 00:02:53,131 --> 00:02:55,300 (Dramatic music) 72 00:03:05,978 --> 00:03:08,230 (Siren wailing) 73 00:03:12,234 --> 00:03:14,778 (Upbeat music) 74 00:03:21,118 --> 00:03:22,303 โ™ช To the people in the front โ™ช 75 00:03:22,327 --> 00:03:23,429 โ™ช whoop, whoop, yeah, yeah โ™ช 76 00:03:23,453 --> 00:03:24,371 โ™ช to the people in the back โ™ช 77 00:03:24,454 --> 00:03:25,873 โ™ช whoop, whoop, yeah, yeah โ™ช 78 00:03:25,956 --> 00:03:27,016 โ™ช to the people in the middle โ™ช 79 00:03:27,040 --> 00:03:28,160 โ™ช whoop, whoop, yeah, yeah โ™ช 80 00:03:28,208 --> 00:03:29,269 โ™ช to the people on the side โ™ช 81 00:03:29,293 --> 00:03:30,627 โ™ช whoop, whoop, yeah โ™ช 82 00:03:30,711 --> 00:03:32,880 โ™ช hey yo, I'm the crazy brother with the nose pierced โ™ช 83 00:03:32,963 --> 00:03:34,107 โ™ช known as the dragon flagon โ™ช 84 00:03:34,131 --> 00:03:36,109 โ™ช now my part is when it's time to get full of paper โ™ช 85 00:03:36,133 --> 00:03:37,342 โ™ช 'cause we rate on the funk โ™ช 86 00:03:37,426 --> 00:03:38,844 โ™ช white, black and or brown sugar โ™ช 87 00:03:38,927 --> 00:03:39,927 โ™ช check out this... โ™ช 88 00:03:40,345 --> 00:03:42,389 (Indistinct chattering) 89 00:03:43,807 --> 00:03:44,683 โ™ช Brown sugar โ™ช 90 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 โ™ช check out the sound and flavor that I profile โ™ช 91 00:03:46,852 --> 00:03:47,853 โ™ช like a resume โ™ช 92 00:03:47,936 --> 00:03:50,123 โ™ช you best to take a good look at it 'cause you can't turn โ™ช 93 00:03:50,147 --> 00:03:52,667 โ™ช now 'nuff said, throw a dirty nasty steak and walk out the water โ™ช 94 00:03:52,691 --> 00:03:55,277 โ™ช take his daughter to the moma then I slaughter โ™ช 95 00:03:55,360 --> 00:03:56,963 โ™ช like a ship because I'm good at using my whip โ™ช 96 00:03:56,987 --> 00:03:59,656 โ™ช when the mousse and the jacket comes together, it's all good โ™ช 97 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 - Whoa! Whoa! 98 00:04:01,909 --> 00:04:03,076 Ninja, what's up? 99 00:04:03,160 --> 00:04:04,328 - I need a favor. 100 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 - You can't just grab a man by the headphones anymore. 101 00:04:07,289 --> 00:04:08,707 - Could you cover the drive-through? 102 00:04:08,790 --> 00:04:10,190 Rosita just canceled and I just need 103 00:04:10,250 --> 00:04:11,561 to bring the kids to their yaya's. 104 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 - But ninja, i'm about to clock out. 105 00:04:13,879 --> 00:04:15,380 - Please, please, please. 106 00:04:15,506 --> 00:04:17,382 - Stop it. - Please. 107 00:04:19,968 --> 00:04:21,261 - (Sighs) All right. 108 00:04:21,345 --> 00:04:23,055 Fine. I'll cover your shift, okay. 109 00:04:23,180 --> 00:04:25,182 (Speaking in Spanish) 110 00:04:25,557 --> 00:04:26,850 Don't worry about it. Have fun. 111 00:04:26,934 --> 00:04:27,976 - Thank you. 112 00:04:28,185 --> 00:04:30,562 - Ha ha, you got stuck in the drive-through. 113 00:04:30,646 --> 00:04:31,646 - Oh, shut up! 114 00:04:31,688 --> 00:04:33,774 What can I say? I'm just a nice guy. 115 00:04:33,857 --> 00:04:35,025 People love me. 116 00:04:35,150 --> 00:04:36,902 - (Upbeat music) - Welcome to lady Liberty. 117 00:04:36,985 --> 00:04:38,505 Would you like to try our new triple Patty 118 00:04:38,529 --> 00:04:40,614 bacon blasted combo for 5.99? 119 00:04:40,697 --> 00:04:41,448 - Yeah. 120 00:04:41,532 --> 00:04:43,116 I'll have a smokehouse burger. 121 00:04:43,200 --> 00:04:46,078 Take some fries, put 'em on the burger, 122 00:04:46,245 --> 00:04:48,622 then cut that bitch in half. 123 00:04:48,872 --> 00:04:50,874 - Uh, we don't do that here. 124 00:04:51,041 --> 00:04:52,251 - What? 125 00:04:52,334 --> 00:04:54,294 - I said we don't do that here. 126 00:04:55,087 --> 00:04:56,588 Special orders. 127 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 โ™ช We about to act up โ™ช 128 00:04:59,049 --> 00:05:00,968 (Car engine roaring) 129 00:05:02,386 --> 00:05:05,347 - Yo bro, you can't cut it in half? 130 00:05:05,430 --> 00:05:07,182 You got knives, don't you? 131 00:05:07,391 --> 00:05:09,810 You got hands, so what's the fucking problem? 132 00:05:09,977 --> 00:05:13,188 - Yeah, we just serve the food here as advertised, is all. 133 00:05:13,564 --> 00:05:15,732 - You see the whip I'm driving? - (Car engine roaring) 134 00:05:15,816 --> 00:05:17,609 - Yeah. - You see the clothes I'm wearing? 135 00:05:17,734 --> 00:05:21,029 Does it look like I give a shit what you usually do? 136 00:05:21,280 --> 00:05:23,031 - Okay. So let me get this straight. 137 00:05:23,115 --> 00:05:24,950 You think because I'm serving you 138 00:05:25,033 --> 00:05:27,202 that I'm your servant, right? 139 00:05:28,078 --> 00:05:29,246 - You understand this? 140 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 Huh? 141 00:05:31,206 --> 00:05:32,541 Habla dinero? 142 00:05:33,000 --> 00:05:34,418 Lameass wetback. 143 00:05:35,586 --> 00:05:37,838 - Wetback. Ooh, wetback? 144 00:05:37,921 --> 00:05:41,091 Okay, so you've been a racist your whole life, I'm guessing. 145 00:05:41,216 --> 00:05:42,342 And you're telling me 146 00:05:42,426 --> 00:05:45,095 the best you can come up with is wetback? 147 00:05:45,179 --> 00:05:46,179 Really? 148 00:05:47,055 --> 00:05:49,266 Why don't I give you a little help here? Excuse me. 149 00:05:49,349 --> 00:05:50,684 Customers of lady Liberty, 150 00:05:50,767 --> 00:05:52,644 can I have your attention, please? 151 00:05:52,728 --> 00:05:54,848 I have these two lovely gentlemen here in front of me, 152 00:05:54,897 --> 00:05:57,983 and they're wondering if we have any wetbacks here tonight. 153 00:05:58,066 --> 00:05:59,151 - What are you doing? 154 00:05:59,234 --> 00:06:01,236 - Do we have any beaners here? 155 00:06:01,320 --> 00:06:02,920 Any greasers- - can I just get my burger? 156 00:06:02,946 --> 00:06:04,072 - What about some vatos 157 00:06:04,156 --> 00:06:06,200 or some cholos, huh? Motor bandits. 158 00:06:06,283 --> 00:06:09,244 - Hey, go back to where you came from, bro. 159 00:06:09,328 --> 00:06:10,871 (Car engine roaring) 160 00:06:11,079 --> 00:06:13,248 - Thank you valued customer. - Have a nice day. 161 00:06:14,625 --> 00:06:18,086 - Hey! Making friends, I see. 162 00:06:18,378 --> 00:06:20,797 Dang, such a social butterfly. 163 00:06:20,881 --> 00:06:22,150 - You know me, girl, just gotta call out 164 00:06:22,174 --> 00:06:23,091 the haters of the world. 165 00:06:23,175 --> 00:06:24,259 - Okay. 166 00:06:24,343 --> 00:06:25,469 - Oh, and Andrea look, 167 00:06:25,552 --> 00:06:26,905 I got this very special milkshake for you. 168 00:06:26,929 --> 00:06:28,597 - Oh, I'm vegan. 169 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 - She vegan, bro. - You're vegan? 170 00:06:30,349 --> 00:06:31,391 - Sorry. 171 00:06:31,475 --> 00:06:32,643 - Girl, I'm an aquarius, 172 00:06:32,726 --> 00:06:34,954 I think the universe might be trying to tell us something, huh? 173 00:06:34,978 --> 00:06:36,104 - Do you feel that? 174 00:06:36,438 --> 00:06:37,773 - It's in the air or something. 175 00:06:37,856 --> 00:06:39,816 - I can almost hear it. - Please stop. 176 00:06:39,900 --> 00:06:41,336 - Oh, shh, we're having a moment. - Shh, shh! 177 00:06:41,360 --> 00:06:42,277 - I hear it too. 178 00:06:42,361 --> 00:06:43,237 What is that? What is that? 179 00:06:43,320 --> 00:06:45,948 - Jp, code 12 in the bathroom. 180 00:06:46,198 --> 00:06:47,741 Someone clogged the shitter again. 181 00:06:47,824 --> 00:06:49,201 (Girls chuckling) 182 00:06:49,284 --> 00:06:50,553 - Nice try, twerp. - I'll take that. 183 00:06:50,577 --> 00:06:53,497 Oh, mom wants us home at eight. 184 00:06:54,122 --> 00:06:55,916 - Try to make that. - Wait, why eight? 185 00:06:55,999 --> 00:06:56,792 - You didn't hear? 186 00:06:56,875 --> 00:06:59,086 Lily got into Columbia! 187 00:06:59,169 --> 00:07:00,003 - Girl. 188 00:07:00,087 --> 00:07:01,255 Oh, not now. 189 00:07:01,338 --> 00:07:03,924 - Oh god, I'm so sorry. - I didn't realise. I'm so sorry. 190 00:07:05,133 --> 00:07:06,593 - You got into Columbia? 191 00:07:06,677 --> 00:07:07,886 - Yeah. 192 00:07:07,970 --> 00:07:08,970 - Isn't that kinda far? 193 00:07:09,137 --> 00:07:10,597 - Come on, move it. - (Car honking) 194 00:07:10,681 --> 00:07:12,116 - You got some people in the back here. 195 00:07:12,140 --> 00:07:14,226 Don't worry about it. I love you, loser! 196 00:07:14,309 --> 00:07:15,477 - Bye! Love you, bye! 197 00:07:19,439 --> 00:07:21,233 - So, when were you gonna tell me? 198 00:07:21,316 --> 00:07:22,734 - Aren't you happy for her? 199 00:07:22,818 --> 00:07:25,946 - Yeah, it's just like New York is far away, so... 200 00:07:27,114 --> 00:07:28,740 - She will always be there for you. 201 00:07:29,074 --> 00:07:30,409 You'll be there for her tonight? 202 00:07:30,492 --> 00:07:32,327 - Yeah, of course I'm gonna be there. 203 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 (Speaking in Spanish) 204 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 I love you too. 205 00:07:37,165 --> 00:07:39,042 (Ominous music) 206 00:07:39,877 --> 00:07:41,128 (Door bangs) 207 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 Hello? 208 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 - Get down on the motherfucking ground! 209 00:07:50,596 --> 00:07:51,680 - Shit! 210 00:07:53,182 --> 00:07:55,767 - Say hello to worldstar, pussy. 211 00:07:55,893 --> 00:07:57,436 - Scott Williams of riverside 212 00:07:57,519 --> 00:07:59,313 once sharted in third period French. 213 00:07:59,396 --> 00:08:00,606 - Come on, man. 214 00:08:00,689 --> 00:08:01,732 Low blow. 215 00:08:02,441 --> 00:08:03,817 Never should have told you that. 216 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 - Nope. 217 00:08:06,236 --> 00:08:08,047 - Well, so anyway, I heard your sis got into college. 218 00:08:08,071 --> 00:08:09,239 - Yeah. 219 00:08:09,323 --> 00:08:10,741 - How you holding up? 220 00:08:10,866 --> 00:08:13,136 - It's always been her dream to get into an Ivy league school. 221 00:08:13,160 --> 00:08:14,160 So that's pretty good. 222 00:08:14,203 --> 00:08:15,204 I'm happy for her there. 223 00:08:15,287 --> 00:08:17,748 And now we got a place to stay in the big apple, huh? 224 00:08:17,831 --> 00:08:20,501 And college parties and girls, it's gonna be lit. 225 00:08:20,584 --> 00:08:21,668 - My man. 226 00:08:21,752 --> 00:08:24,129 You know, I cannot wait to give one of those rich girls 227 00:08:24,213 --> 00:08:28,884 the famous Scott's special. (Laughs) 228 00:08:29,384 --> 00:08:31,637 - What does that even look like? - Two inches of regret? 229 00:08:32,261 --> 00:08:34,347 - Dude, I'm a five and half. - Sure. Right. 230 00:08:34,431 --> 00:08:35,432 Let's go with that. 231 00:08:35,557 --> 00:08:37,643 - And according to cosmo, that shit is average. 232 00:08:37,976 --> 00:08:40,062 You're gonna help me load these into the freezer? 233 00:08:41,395 --> 00:08:44,024 (Speaking in Spanish) 234 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 - It's like that, is it? 235 00:08:45,526 --> 00:08:46,902 No, that's cool. That's cool. 236 00:08:46,985 --> 00:08:49,404 I'll just smoke this joint with my real friends. 237 00:08:49,488 --> 00:08:51,240 (Gentle music) 238 00:08:53,075 --> 00:08:55,452 (Upbeat hip hop music) 239 00:09:03,836 --> 00:09:06,255 I saw that milkshake move with Andrea. 240 00:09:06,338 --> 00:09:07,798 - Oh yeah? - Weak. 241 00:09:07,881 --> 00:09:09,241 - Dude, what are you talking about? 242 00:09:09,299 --> 00:09:10,551 Everybody loves milkshakes. 243 00:09:10,634 --> 00:09:12,094 - Nah, for real, dude. 244 00:09:12,177 --> 00:09:13,971 You gotta step up your game. 245 00:09:14,054 --> 00:09:17,015 - Do we even serve anything that a vegan can eat? 246 00:09:19,685 --> 00:09:20,769 - Uh, pickles? 247 00:09:21,436 --> 00:09:23,397 (Both laughing) 248 00:09:24,314 --> 00:09:25,607 Shit, no, no. I love a pickle. 249 00:09:25,691 --> 00:09:28,277 I just, I prefer it on a slab of dead cow. 250 00:09:28,402 --> 00:09:29,987 (Both laugh) 251 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 - Later, man. 252 00:09:33,365 --> 00:09:35,784 I don't care what he says, everybody loves milkshakes. 253 00:09:36,285 --> 00:09:37,536 That was my joint. 254 00:09:42,165 --> 00:09:44,418 (Menacing music) 255 00:09:49,756 --> 00:09:51,341 (Dog barking) 256 00:10:05,314 --> 00:10:06,523 (Upbeat music) 257 00:10:06,648 --> 00:10:08,817 โ™ช In the middle of the lb and south central โ™ช 258 00:10:08,942 --> 00:10:11,320 โ™ช you can find me and the d up in the limo โ™ช 259 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 โ™ช the rat hoe clique, that's down for whatever โ™ช 260 00:10:13,822 --> 00:10:14,883 โ™ช so nigga watch your shit โ™ช 261 00:10:14,907 --> 00:10:16,450 โ™ช on avalon 'cause we'll get ya โ™ช 262 00:10:16,533 --> 00:10:18,827 โ™ช oh no, it's on as I start my day early โ™ช 263 00:10:18,952 --> 00:10:20,120 โ™ช just finished taking out โ™ช 264 00:10:20,204 --> 00:10:23,582 - Hey, look alive, baby boy. 265 00:10:24,791 --> 00:10:25,792 Oh, wow. 266 00:10:27,252 --> 00:10:31,298 Yo, anybody ever tell you you have resting dumb face? 267 00:10:31,381 --> 00:10:32,758 - You just salty, all right? 268 00:10:32,841 --> 00:10:34,468 Because you're jealous. 269 00:10:34,885 --> 00:10:36,446 - Okay, I'm gonna send this to Andrea then. 270 00:10:36,470 --> 00:10:38,070 - Why you gotta do me like that? Come on. 271 00:10:38,138 --> 00:10:39,949 Hey, you don't see me knock your hustle, do you? 272 00:10:39,973 --> 00:10:41,725 - Hashtag, is your brain on tide pods? 273 00:10:41,808 --> 00:10:43,602 (Jp laughs) 274 00:10:44,770 --> 00:10:45,979 - Very savage. 275 00:10:46,063 --> 00:10:47,540 But you know what, I'm gonna let it slide 276 00:10:47,564 --> 00:10:50,192 'cause it's your big day and all that, okay? 277 00:10:50,275 --> 00:10:51,193 - That's right! 278 00:10:51,276 --> 00:10:53,612 - My sis going to Columbia. 279 00:10:53,904 --> 00:10:55,155 - Columbia. 280 00:10:55,239 --> 00:10:56,382 It looks like I got the looks 281 00:10:56,406 --> 00:10:57,574 and the brains of the family. 282 00:10:57,658 --> 00:11:00,160 Ooh, a lot of pressure on my shoulders. 283 00:11:00,452 --> 00:11:02,746 - Gotta take care of us. - Oh, do you now? 284 00:11:02,829 --> 00:11:03,829 - Yes. 285 00:11:05,624 --> 00:11:08,252 - Hey, I'm proud of you. 286 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 - Okay, who are you? 287 00:11:10,379 --> 00:11:11,523 - Not like I'd be caught dead 288 00:11:11,547 --> 00:11:14,550 with any of those nerd bombers. 289 00:11:14,883 --> 00:11:16,760 - Ew, nerd bombers? - But it suits you. 290 00:11:16,844 --> 00:11:19,680 Your whole aesthetic, very nerd bomber-esque. 291 00:11:19,888 --> 00:11:21,682 - You could go to college as well. 292 00:11:23,225 --> 00:11:24,351 Lily, Lily, Lily. 293 00:11:24,434 --> 00:11:25,644 Lemme tell you something. 294 00:11:25,727 --> 00:11:27,521 Lemme put you on game real quick, all right? 295 00:11:27,604 --> 00:11:30,190 There are two kinds of people in this world. 296 00:11:30,274 --> 00:11:31,567 There are workers. 297 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Oh, yes sir. No, sir. 298 00:11:32,860 --> 00:11:34,003 And they do that their whole lives. 299 00:11:34,027 --> 00:11:35,171 And then you got the hustlers. 300 00:11:35,195 --> 00:11:36,589 They be doing it for a little bit of time. 301 00:11:36,613 --> 00:11:38,493 They're there, but then they're always thinking. 302 00:11:38,532 --> 00:11:39,658 They gotta find a way out. 303 00:11:39,741 --> 00:11:41,285 They're percolating in the head. 304 00:11:41,785 --> 00:11:42,828 That's me. 305 00:11:43,245 --> 00:11:44,597 - I don't even know what that means. 306 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 - It means I'm a buy mom a big ass house 307 00:11:46,790 --> 00:11:48,041 before you even graduate. 308 00:11:48,125 --> 00:11:49,209 - Oh, really? 309 00:11:49,293 --> 00:11:50,961 With all that lady Liberty money? 310 00:11:51,086 --> 00:11:52,796 Oh, 'cause you balling now 311 00:11:52,880 --> 00:11:54,756 'cause you on that burger chains? 312 00:11:55,299 --> 00:11:56,925 - More like that burger chain. 313 00:11:57,050 --> 00:11:59,094 - Uh... wrong. 314 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 Here, let's take a picture for mami. 315 00:12:01,555 --> 00:12:02,681 Let me fix my hair. 316 00:12:06,018 --> 00:12:09,521 - Girl, what do you got there behind your ear? 317 00:12:09,605 --> 00:12:11,040 - Nothing. - What are you talking about? 318 00:12:11,064 --> 00:12:13,150 - Behind your ear? - Jp, just... 319 00:12:15,194 --> 00:12:16,195 - You get some ink? 320 00:12:16,278 --> 00:12:18,405 - Jp, not a word. 321 00:12:19,823 --> 00:12:22,117 - Snitches get stitches. - Uh-huh. This is cute. 322 00:12:22,284 --> 00:12:23,284 Come on. 323 00:12:23,410 --> 00:12:24,578 - Butterfly though, really? 324 00:12:24,661 --> 00:12:26,413 - Okay, because it's my spirit animal. 325 00:12:26,496 --> 00:12:27,581 - Isn't that kind of basic? 326 00:12:28,290 --> 00:12:30,083 (Speaking in Spanish) 327 00:12:30,417 --> 00:12:31,543 Spirit animal? 328 00:12:32,085 --> 00:12:34,254 Isn't a butterfly an insect? (Upbeat music) 329 00:12:34,505 --> 00:12:37,216 (Singing in Spanish) 330 00:12:46,558 --> 00:12:49,311 (Indistinct chatter) 331 00:12:58,195 --> 00:12:59,446 - Oh, look at that. 332 00:12:59,655 --> 00:13:00,656 Cute. 333 00:13:01,073 --> 00:13:02,073 Very nice. 334 00:13:03,742 --> 00:13:06,703 - Loser. - (Speaking in Spanish) 335 00:13:09,748 --> 00:13:12,417 (Speaking Spanish) 336 00:13:13,168 --> 00:13:17,256 And I'm very happy to share my joy with everyone here. 337 00:13:18,382 --> 00:13:20,384 Lily, I couldn't be more proud of you. 338 00:13:20,634 --> 00:13:21,969 - Salute. - Salute. 339 00:13:22,052 --> 00:13:23,846 - Salute. (gentle music) 340 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 - Lily, you deserve to enjoy every moment of happiness 341 00:13:28,308 --> 00:13:29,852 that surely lies ahead of you. 342 00:13:30,102 --> 00:13:31,311 And start with this one, mija. 343 00:13:31,395 --> 00:13:32,395 Ay, mami! 344 00:13:32,521 --> 00:13:34,231 (All clapping) 345 00:13:34,815 --> 00:13:36,483 - It's okay, mom, really. 346 00:13:36,567 --> 00:13:38,235 I'm just gonna be a phone call away. 347 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 Besides, jp's gonna be here. 348 00:13:39,611 --> 00:13:42,322 He's gonna be handling it, right jp? 349 00:13:42,698 --> 00:13:44,058 You promise to take care of things? 350 00:13:44,116 --> 00:13:45,200 (Dramatic music) 351 00:13:45,284 --> 00:13:46,386 (Door bangs) (Girl screaming) 352 00:13:46,410 --> 00:13:47,452 - Immigration, get down! 353 00:13:47,578 --> 00:13:49,538 (Indistinct clamoring) 354 00:13:49,746 --> 00:13:51,456 - Please, don't! - Show your hands! 355 00:13:53,125 --> 00:13:55,460 (Screaming) 356 00:14:03,302 --> 00:14:04,928 - Hey! Lily! 357 00:14:05,596 --> 00:14:07,848 - Please, no... please! No! 358 00:14:10,517 --> 00:14:11,852 (Screaming) 359 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 {\an8}- This just in from the capital. 360 00:14:14,771 --> 00:14:17,482 {\an8}Governor Finn has declared a sudden state of emergency, 361 00:14:17,566 --> 00:14:20,611 {\an8}issuing a surprise executive order. 362 00:14:20,694 --> 00:14:22,946 {\an8}(Speaking in Spanish) 363 00:14:23,197 --> 00:14:25,490 {\an8}- Issuing a surprise executive order 364 00:14:25,574 --> 00:14:27,993 {\an8}commanding the task forces across the state 365 00:14:28,076 --> 00:14:30,954 to carry out widespread arrests of illegal immigrants, 366 00:14:31,038 --> 00:14:33,957 in what many are calling a blatant political ploy 367 00:14:34,041 --> 00:14:35,584 to galvanize his base 368 00:14:35,667 --> 00:14:37,878 before the upcoming gubernatorial election. 369 00:14:38,003 --> 00:14:39,463 {\an8}- As a civil rights lawyer, 370 00:14:39,546 --> 00:14:41,381 {\an8}but more importantly as a human being 371 00:14:41,465 --> 00:14:42,716 {\an8}and someone's daughter, 372 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 {\an8}i find this executive order just atrocious. 373 00:14:45,719 --> 00:14:48,347 {\an8}- In response to estimates that nearly two million 374 00:14:48,430 --> 00:14:50,682 {\an8}illegal immigrants live in just his state alone... 375 00:14:50,766 --> 00:14:54,186 {\an8}(Speaking in Spanish) 376 00:14:54,394 --> 00:14:57,022 {\an8}- Governor Finn has issued an executive order, 377 00:14:57,105 --> 00:15:00,067 {\an8}commanding task forces to arrest the children 378 00:15:00,150 --> 00:15:01,860 {\an8}of these immigrants as well, 379 00:15:01,944 --> 00:15:04,571 {\an8}even if they were born here in the United States. 380 00:15:04,655 --> 00:15:06,615 {\an8}- For aiding and abetting their parents 381 00:15:06,698 --> 00:15:08,534 {\an8}by not reporting them to authorities. 382 00:15:08,784 --> 00:15:11,328 {\an8}- I have only two words to say about our recent efforts 383 00:15:11,411 --> 00:15:14,623 {\an8}to expel illegal aliens from our beautiful state. 384 00:15:15,707 --> 00:15:17,167 {\an8}Zero tolerance. 385 00:15:18,293 --> 00:15:20,546 (Indistinct chattering) 386 00:15:28,971 --> 00:15:30,222 - Single file line. 387 00:15:34,810 --> 00:15:35,978 No phone calls. 388 00:15:36,812 --> 00:15:39,106 (Menacing music) 389 00:15:56,331 --> 00:15:57,457 - Assholes! 390 00:15:57,666 --> 00:15:58,542 - Stop! 391 00:15:58,625 --> 00:16:00,210 - Let go of me! 392 00:16:00,377 --> 00:16:01,587 Assholes. 393 00:16:02,921 --> 00:16:05,883 - Come on, let's go! Move it! - I just wanna see my family again... 394 00:16:06,967 --> 00:16:07,967 - Lily? 395 00:16:08,093 --> 00:16:09,093 Lily! 396 00:16:11,638 --> 00:16:13,015 Lily, it's me. It's jp. 397 00:16:13,891 --> 00:16:14,933 Lily! 398 00:16:15,100 --> 00:16:16,435 Lily! Lily! 399 00:16:16,518 --> 00:16:18,020 (Somber music) 400 00:17:41,603 --> 00:17:43,230 (Dog barking) 401 00:17:47,943 --> 00:17:49,403 (Buzzer ringing) 402 00:17:54,741 --> 00:17:55,868 I saw you on TV. 403 00:17:55,951 --> 00:17:57,494 You're the one trying to get the judge 404 00:17:57,619 --> 00:17:59,329 to overrule the governor, right? 405 00:17:59,413 --> 00:18:01,164 - It's overturn. 406 00:18:02,124 --> 00:18:03,124 And yes. 407 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 We lost. 408 00:18:09,339 --> 00:18:11,049 We're not done fighting yet though. 409 00:18:11,133 --> 00:18:13,427 We'll appeal to the supreme court if we have to. 410 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 - How long does that take? 411 00:18:15,971 --> 00:18:17,598 - Hard to say. 412 00:18:17,973 --> 00:18:20,100 Weeks, months maybe. 413 00:18:20,267 --> 00:18:21,810 - This is bullshit. 414 00:18:21,894 --> 00:18:23,896 - Governor Finn will do everything in his power 415 00:18:23,979 --> 00:18:26,148 to drag this out until the election. 416 00:18:26,398 --> 00:18:27,584 Children of illegal immigrants 417 00:18:27,608 --> 00:18:30,194 aren't exactly known for voting republican. 418 00:18:30,277 --> 00:18:32,237 - What? Is that a crime now? 419 00:18:32,863 --> 00:18:37,367 - No, but aiding and abetting an illegal alien is. 420 00:18:37,534 --> 00:18:39,494 - You mean being raised by my mom? 421 00:18:39,578 --> 00:18:41,622 What? Is my sister like an accomplice now? 422 00:18:41,705 --> 00:18:43,040 - Listen to me, jp. 423 00:18:43,207 --> 00:18:45,209 Governor Finn wants all the detained immigrants 424 00:18:45,292 --> 00:18:46,502 gone by election day. 425 00:18:46,960 --> 00:18:48,587 - Gone, like deported? 426 00:18:49,505 --> 00:18:51,590 They wanna deport my mom just like that? 427 00:18:54,801 --> 00:18:56,720 - Now, we can stop that from happening. 428 00:18:57,763 --> 00:19:00,349 If a natural born American citizen claims her 429 00:19:00,432 --> 00:19:04,311 as a member of their biological family, she'll be released. 430 00:19:05,145 --> 00:19:06,813 - Me and Lily, problem solved. 431 00:19:06,897 --> 00:19:10,108 - No. As long as you and your sister remain under state custody, 432 00:19:10,192 --> 00:19:12,736 you can't bring forward any legal claims. 433 00:19:18,450 --> 00:19:19,650 But we do have another option. 434 00:19:20,077 --> 00:19:21,828 (Menacing music) 435 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 - What's this? 436 00:19:31,505 --> 00:19:35,133 - The elderly American tolerance and understanding project. 437 00:19:35,467 --> 00:19:36,844 This community service program 438 00:19:36,927 --> 00:19:40,097 where volunteers help care for senior citizens. 439 00:19:40,681 --> 00:19:43,225 The da is offering to drop all charges 440 00:19:43,308 --> 00:19:44,643 if you complete this program. 441 00:19:45,477 --> 00:19:47,354 (Menacing music) 442 00:19:49,773 --> 00:19:52,192 - So it's this or go to court? 443 00:19:54,528 --> 00:19:55,737 - Choice is yours. 444 00:19:57,990 --> 00:19:58,991 - No, it isn't. 445 00:19:59,116 --> 00:20:00,116 (Upbeat music) 446 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - You all know why you're here. 447 00:20:02,494 --> 00:20:04,913 Successful completion of this program 448 00:20:04,997 --> 00:20:08,709 is your only chance to return to your normal lives 449 00:20:09,209 --> 00:20:10,794 and your families. 450 00:20:10,878 --> 00:20:12,337 - Juan Pablo valdes. 451 00:20:12,421 --> 00:20:14,214 That's valdes with an s, not a z. 452 00:20:14,298 --> 00:20:15,358 Here, I'll spell that for you. 453 00:20:15,382 --> 00:20:19,970 {\an8}G-o-f-u-c-k-y-o-u-r-s-e-l-f. 454 00:20:21,180 --> 00:20:22,681 {\an8}See? No z. 455 00:20:23,056 --> 00:20:24,892 - Camilla montes. (Upbeat music) 456 00:20:24,975 --> 00:20:27,978 Full-time activist, part-time political prisoner. 457 00:20:29,438 --> 00:20:31,190 - What's your country of origin? 458 00:20:32,441 --> 00:20:36,486 - I'm a red-blooded American, but my mom is from Mexico. 459 00:20:36,695 --> 00:20:39,323 - While you are a participant in this program, 460 00:20:39,406 --> 00:20:42,910 there will be no communication with the outside world. 461 00:20:43,118 --> 00:20:44,244 - Chris morales. 462 00:20:46,163 --> 00:20:48,582 I got chronic anxiety and delusional paranoia. 463 00:20:50,250 --> 00:20:51,710 Is it really hot in here? 464 00:20:51,793 --> 00:20:53,879 Is there even windows in here? 465 00:20:53,962 --> 00:20:54,880 There's no air in this room. 466 00:20:54,963 --> 00:20:56,507 My throat gets super dry... 467 00:20:56,590 --> 00:20:58,091 - There's water there if you'd like. 468 00:20:58,217 --> 00:20:59,217 - Dude, what's in it? 469 00:20:59,259 --> 00:21:01,428 LSD? Flunitrazepam. 470 00:21:01,553 --> 00:21:02,679 - No. - One mistake. 471 00:21:03,013 --> 00:21:04,014 (Dramatic music) 472 00:21:04,097 --> 00:21:08,352 And I will personally drag your ass back here. 473 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 - They call me big Mac. 474 00:21:11,438 --> 00:21:13,649 Know what I'm talking about? You wanna know why? 475 00:21:13,732 --> 00:21:15,484 'Cause I'll be macking the big hoes. 476 00:21:15,776 --> 00:21:16,902 The bbw. 477 00:21:17,319 --> 00:21:19,196 Big ladies need love too. 478 00:21:20,489 --> 00:21:21,823 - What's your country of origin? 479 00:21:22,282 --> 00:21:23,367 (Speaking indistinctly) 480 00:21:23,534 --> 00:21:27,162 - Am I in here because I'm latino or black? 481 00:21:27,913 --> 00:21:28,913 Or both? 482 00:21:29,873 --> 00:21:30,873 Confusing? 483 00:21:30,958 --> 00:21:32,835 - These ankle monitors will alert us 484 00:21:32,918 --> 00:21:35,879 if you're not in your assigned rooms by curfew. 485 00:21:35,963 --> 00:21:38,757 If it starts beeping, you have five minutes 486 00:21:38,841 --> 00:21:41,260 to haul ass back to your room. 487 00:21:41,927 --> 00:21:44,972 - Micah Fuentes, gluten-free vegan, democrat socialist. 488 00:21:45,055 --> 00:21:46,515 Is that a crime yet? 489 00:21:46,974 --> 00:21:48,267 - What's your country of origin? 490 00:21:48,517 --> 00:21:51,061 - United States of Americas, argentinian parents. 491 00:21:51,144 --> 00:21:54,773 But you can just write down divided states of america. 492 00:21:55,691 --> 00:21:57,001 - You ever been affiliated with a gang 493 00:21:57,025 --> 00:21:59,236 or any violent organization? 494 00:21:59,319 --> 00:22:02,698 - Housekeepers, landscapers, busboys, construction workers. 495 00:22:02,781 --> 00:22:05,158 We get together in secret, 496 00:22:05,242 --> 00:22:08,620 and we work the jobs that nobody else wants to do 497 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 for less than minimum wage. 498 00:22:11,331 --> 00:22:13,333 - Ever inhaled or ingested any non commercial drugs 499 00:22:13,417 --> 00:22:14,793 or state-altering substances? 500 00:22:14,960 --> 00:22:16,170 - Zoloft. 501 00:22:16,336 --> 00:22:17,336 Lithium. 502 00:22:17,462 --> 00:22:18,964 - That's some racist shit though. 503 00:22:19,298 --> 00:22:20,716 To assume that I use drugs. 504 00:22:20,883 --> 00:22:22,759 - Clozapine, risperidone, Xanax and Adderall. 505 00:22:23,010 --> 00:22:25,179 - Do I assume you dance poorly to vanilla ice, 506 00:22:25,262 --> 00:22:26,597 dressed in your khaki shorts 507 00:22:26,680 --> 00:22:28,390 while stress eating a Kale salad? 508 00:22:28,473 --> 00:22:30,309 - And sometimes it balances with carbamazepine 509 00:22:30,434 --> 00:22:33,145 and diboplorex. 510 00:22:36,064 --> 00:22:37,357 - Do you have a criminal record? 511 00:22:37,566 --> 00:22:38,817 - Of course I do. 512 00:22:39,985 --> 00:22:41,445 Y'all wanna know what I did? 513 00:22:43,363 --> 00:22:46,158 I stole hearts in the fourth grade. (Laughs) 514 00:22:46,575 --> 00:22:51,371 - And if any of you geniuses decide to try and escape, 515 00:22:52,039 --> 00:22:57,085 you will enter a world of shit. 516 00:23:01,882 --> 00:23:03,759 (Bus engine revving) 517 00:23:13,602 --> 00:23:15,521 (Menacing music) 518 00:23:48,345 --> 00:23:49,345 Hello? 519 00:23:52,224 --> 00:23:53,224 Mr. Davis. 520 00:23:54,518 --> 00:23:56,603 - Please, call me Eddie. 521 00:23:57,479 --> 00:23:59,815 - Everyone meet Mr. Eddie Davis. 522 00:23:59,898 --> 00:24:02,067 Founder of the elderly American tolerance 523 00:24:02,150 --> 00:24:05,195 and understanding project, and your supervisor 524 00:24:05,487 --> 00:24:07,155 for the next three months. 525 00:24:07,239 --> 00:24:08,574 - Thank you, Bruce. 526 00:24:09,449 --> 00:24:14,121 At alcove, compassionate elder care is our mission. 527 00:24:14,997 --> 00:24:16,123 It's what we do. 528 00:24:16,415 --> 00:24:18,083 So we truly appreciate you being here 529 00:24:18,250 --> 00:24:22,838 to help out our seniors in so many ways, big and small, 530 00:24:23,422 --> 00:24:24,882 but maybe they can help you too. 531 00:24:26,175 --> 00:24:30,387 I mean, the truth is we all have so much to learn 532 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 from our most experienced citizens. 533 00:24:33,015 --> 00:24:35,225 And I promise you, you stick with the program, 534 00:24:35,309 --> 00:24:38,562 you're gonna leave this place more mature, fully grown. 535 00:24:38,645 --> 00:24:42,482 You may even gain a newfound appreciation for life. 536 00:24:46,695 --> 00:24:48,673 I'm gonna turn you over to our operations officers, 537 00:24:48,697 --> 00:24:49,865 Cynthia and James. 538 00:24:49,948 --> 00:24:51,676 And I just wanna remind you that you are doing 539 00:24:51,700 --> 00:24:54,995 the residents of alcove and your country, 540 00:24:55,704 --> 00:24:56,872 a tremendous service. 541 00:25:00,501 --> 00:25:01,585 Thank you. 542 00:25:02,419 --> 00:25:04,022 - All right guys, listen up. - (Dramatic music) 543 00:25:04,046 --> 00:25:05,672 I'm gonna show you guys' room, 544 00:25:05,756 --> 00:25:07,132 where you'll be sleeping at night. 545 00:25:07,216 --> 00:25:09,760 It's nothing fancy as you will see, but let's be honest. 546 00:25:09,843 --> 00:25:11,845 Between this and foil sleeping bags, 547 00:25:11,929 --> 00:25:13,639 I know which one I'd choose. 548 00:25:13,722 --> 00:25:16,934 You got the essentials, your bed, desk, lamp. 549 00:25:17,017 --> 00:25:19,436 We'll get you anything you need, just ask us. 550 00:25:19,520 --> 00:25:21,271 Better be in there before curfew 551 00:25:21,355 --> 00:25:22,856 or your ankle bracelet will go off... 552 00:25:22,940 --> 00:25:24,858 (Indistinct chattering) 553 00:25:25,943 --> 00:25:28,153 - Water therapy and aqua aerobics. 554 00:25:28,237 --> 00:25:31,156 - Yes, the pool is heated and no, you may not use it 555 00:25:31,240 --> 00:25:32,741 under any circumstances. 556 00:25:33,158 --> 00:25:34,535 - Relaxation is big here. 557 00:25:34,618 --> 00:25:35,911 So no matter what happens, 558 00:25:35,994 --> 00:25:38,705 it's very important that the guests remain calm. 559 00:25:43,752 --> 00:25:45,087 The common area. 560 00:25:45,170 --> 00:25:47,714 This is the true heartbeat of our operation. 561 00:25:48,131 --> 00:25:49,931 - This is where you'll spend most of your time 562 00:25:49,967 --> 00:25:51,218 entertaining our guests. 563 00:25:51,301 --> 00:25:54,721 Your job is to play chess, read to them, blah, blah, blah. 564 00:26:01,103 --> 00:26:02,604 - Hey, big Mac. Keep up. 565 00:26:03,647 --> 00:26:04,857 This is our garden. 566 00:26:04,940 --> 00:26:06,859 It's very popular with the residents. 567 00:26:06,942 --> 00:26:08,753 As you will see, they'll come out here to relax, 568 00:26:08,777 --> 00:26:10,821 close their eyes and meditate. 569 00:26:10,904 --> 00:26:12,781 By meditate, I just mean take a nap. 570 00:26:16,952 --> 00:26:19,037 Think that you'll find if you stick to the program, 571 00:26:19,121 --> 00:26:21,373 follow the rules and stay in line, 572 00:26:21,456 --> 00:26:23,876 your time here should be pretty fast and easy, all right? 573 00:26:25,294 --> 00:26:26,753 - Look at this. Look at this. 574 00:26:26,837 --> 00:26:28,005 Well, I be damned! 575 00:26:28,297 --> 00:26:30,883 How am I supposed to maintain my superior intellect 576 00:26:30,966 --> 00:26:33,385 eating this nasty ass meat loaf? 577 00:26:34,261 --> 00:26:35,846 Hey. Psst! 578 00:26:35,929 --> 00:26:36,930 White girl. 579 00:26:37,181 --> 00:26:38,098 White girl. 580 00:26:38,182 --> 00:26:39,975 - Is he talking to me? - He's talking to you. 581 00:26:40,434 --> 00:26:41,935 - I suggest you say something. 582 00:26:42,769 --> 00:26:44,855 You know, 'cause your skin. 583 00:26:45,397 --> 00:26:47,316 - 'Cause us white people like... 584 00:26:47,566 --> 00:26:48,567 - Yeah. 585 00:26:48,650 --> 00:26:50,402 - I'm argentinian, (Speaking Spanish). 586 00:26:50,527 --> 00:26:51,987 - So, you're not white? 587 00:26:53,363 --> 00:26:54,615 - Dude, all these old people, 588 00:26:54,698 --> 00:26:56,867 do we have to, like, touch them? 589 00:26:57,034 --> 00:26:59,244 - Do you realize how dumb you sound right now? 590 00:26:59,953 --> 00:27:01,747 You're gonna be old one day. 591 00:27:01,830 --> 00:27:03,725 - We put my grandpa in a nursing home and he loved it 592 00:27:03,749 --> 00:27:04,833 'cause he got so much ass, 593 00:27:04,917 --> 00:27:06,877 'cause every old lady in there was dtf. 594 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 All of 'em. 595 00:27:08,003 --> 00:27:10,005 - Okay, you know what, we really don't wanna hear 596 00:27:10,088 --> 00:27:11,808 about your granddaddy fornicating right now. 597 00:27:11,840 --> 00:27:13,383 - Yeah, grandpa died five weeks later. 598 00:27:13,467 --> 00:27:14,667 And when they did the autopsy, 599 00:27:14,718 --> 00:27:16,637 they found like seven different stds on him. 600 00:27:16,720 --> 00:27:19,890 Full head of herpes sore at the funeral like... 601 00:27:20,015 --> 00:27:21,475 (All laugh) 602 00:27:21,558 --> 00:27:23,810 No, my point is, you wanna get gonorrhea, 603 00:27:23,894 --> 00:27:25,771 go ahead and touch a few of these geezers. 604 00:27:25,854 --> 00:27:27,814 - You don't gotta touch 'em with your dick. 605 00:27:28,065 --> 00:27:29,650 - Um... speak for yourself, 606 00:27:29,816 --> 00:27:32,444 'cause I might want some of that fermented vagina. 607 00:27:32,528 --> 00:27:33,630 You know what I'm talk about? 608 00:27:33,654 --> 00:27:35,614 - Stop talking about old people sex. 609 00:27:35,739 --> 00:27:36,907 - You started it. 610 00:27:36,990 --> 00:27:38,492 - You know what I want? 611 00:27:39,493 --> 00:27:44,498 I would kill for a lady libs fish fillet right now. 612 00:27:45,541 --> 00:27:47,042 - It's not fish though. 613 00:27:47,751 --> 00:27:49,795 - Say what? What you mean it's not fish? 614 00:27:50,170 --> 00:27:51,797 - What's in my fillet? 615 00:27:51,964 --> 00:27:53,215 You don't wanna know. 616 00:27:53,340 --> 00:27:54,466 - That's why I'm vegan. 617 00:27:54,550 --> 00:27:56,343 - I only eat what my mom cooks. 618 00:27:56,426 --> 00:27:58,762 She's the only person I trust not to poison me. 619 00:27:58,846 --> 00:27:59,864 - Okay, so you're not eating that? 620 00:27:59,888 --> 00:28:01,473 - No, man. Or drinking. 621 00:28:01,557 --> 00:28:02,683 That's how they get you. 622 00:28:02,766 --> 00:28:04,351 - Would you all just shut up! 623 00:28:05,769 --> 00:28:07,354 This isn't summer camp. 624 00:28:07,938 --> 00:28:09,606 - What is wrong with her? 625 00:28:10,399 --> 00:28:12,276 She know what's in that fish fillet, don't she? 626 00:28:12,359 --> 00:28:13,359 - All right. 627 00:28:13,402 --> 00:28:15,988 Time for you guys to look the part. Come on. 628 00:28:17,614 --> 00:28:19,533 (Soft music) 629 00:28:22,411 --> 00:28:24,955 - Well, pick your poison. 630 00:28:25,038 --> 00:28:28,333 Erectile dysfunction or irritable bowel system? 631 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 - It's syndrome. 632 00:28:29,668 --> 00:28:30,836 - Same thing. 633 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 - Great. 634 00:28:33,213 --> 00:28:34,493 - Wow, where's my man with the... 635 00:28:34,548 --> 00:28:35,674 There you go. 636 00:28:45,934 --> 00:28:46,935 - Hey. 637 00:28:47,144 --> 00:28:51,398 Uh, I'm jp and I'm here with the... 638 00:28:53,650 --> 00:28:55,611 The program, I guess. 639 00:28:55,986 --> 00:28:58,113 So if you need anything or like... 640 00:28:59,031 --> 00:29:00,031 You... 641 00:29:00,157 --> 00:29:02,284 - Hey sweetie, we're here to help. 642 00:29:04,244 --> 00:29:05,244 - What do we do? 643 00:29:08,123 --> 00:29:09,208 - Here. 644 00:29:09,291 --> 00:29:10,501 We can read to them. 645 00:29:12,294 --> 00:29:14,213 Oh god, please tell me you know how to read. 646 00:29:14,296 --> 00:29:15,589 (Jp chuckles) 647 00:29:16,006 --> 00:29:17,674 - No, yeah. I know how to read. 648 00:29:17,841 --> 00:29:19,468 I can... I could read. 649 00:29:19,593 --> 00:29:21,303 - That doesn't sound convincing at all. 650 00:29:21,470 --> 00:29:23,847 - I'll read. - I know how to say words if... 651 00:29:24,932 --> 00:29:25,974 - Good luck. 652 00:29:30,979 --> 00:29:32,397 - This is stupid. 653 00:29:33,482 --> 00:29:34,358 Not you. 654 00:29:34,441 --> 00:29:35,441 Oh. 655 00:29:36,485 --> 00:29:37,778 Sorry. 656 00:29:37,861 --> 00:29:39,154 I'll just read. 657 00:29:41,323 --> 00:29:42,323 You know. 658 00:29:45,661 --> 00:29:49,748 He thought back on his family with deep emotion and love. 659 00:29:49,831 --> 00:29:51,792 His conviction that he would have to disappear 660 00:29:51,875 --> 00:29:54,503 was, if possible, even firmer than his sister's. 661 00:29:54,628 --> 00:29:56,046 (Greta mumbles) 662 00:29:57,673 --> 00:29:59,883 I cannot make you understand. 663 00:30:00,008 --> 00:30:03,929 I cannot make anyone understand what is happening inside me. 664 00:30:04,012 --> 00:30:07,266 I cannot even explain to myself- - you will die here. 665 00:30:07,349 --> 00:30:08,725 - Sorry? 666 00:30:09,059 --> 00:30:10,978 - You will die here. 667 00:30:11,061 --> 00:30:13,814 - I can... I can pick another book. 668 00:30:13,897 --> 00:30:17,317 - You will die here. (Sobs) 669 00:30:17,526 --> 00:30:19,361 You will die here. 670 00:30:20,821 --> 00:30:21,947 - Back off. Back off. 671 00:30:22,489 --> 00:30:23,615 You've done enough. 672 00:30:23,782 --> 00:30:25,782 - I was just reading a book- - don't wanna hear it. 673 00:30:25,826 --> 00:30:29,204 - Doesn't... where are you guys taking her? 674 00:30:31,290 --> 00:30:32,833 - Smooth. 675 00:30:34,084 --> 00:30:35,961 You really got a way with the ladies. 676 00:30:40,507 --> 00:30:42,759 - Chris, you should really eat something. 677 00:30:42,843 --> 00:30:44,094 - No. No way. 678 00:30:44,178 --> 00:30:45,470 They're not gonna break me. 679 00:30:45,679 --> 00:30:46,865 - At least have some water, man. 680 00:30:46,889 --> 00:30:48,324 You're not gonna last unless you hydrate. 681 00:30:48,348 --> 00:30:50,034 - I won't have to, 'cause I'm getting outta here. 682 00:30:50,058 --> 00:30:52,058 - What are you talking about? - You trying to escape? 683 00:30:52,102 --> 00:30:53,228 Yeah, good luck with that. 684 00:30:55,981 --> 00:30:57,024 - What? 685 00:30:58,567 --> 00:31:00,861 (Ominous music) 686 00:31:04,573 --> 00:31:06,173 - They're probably watching us right now. 687 00:31:06,241 --> 00:31:07,510 They're waiting to see if any of us 688 00:31:07,534 --> 00:31:08,869 have the nerve to defy them. 689 00:31:08,952 --> 00:31:09,953 - Who's they? 690 00:31:10,078 --> 00:31:11,914 - Exactly. Who are they? 691 00:31:11,997 --> 00:31:13,165 I don't know. You don't know. 692 00:31:13,248 --> 00:31:14,458 Maybe they don't even know. 693 00:31:14,583 --> 00:31:15,959 - You've gotta be kidding. 694 00:31:16,043 --> 00:31:17,854 - Do you honestly think it's crazy to try to escape? 695 00:31:17,878 --> 00:31:20,005 You know, I don't care if I look crazy, all right? 696 00:31:20,088 --> 00:31:21,191 - Oh, you sure the hell don't. 697 00:31:21,215 --> 00:31:22,901 - Why don't you just stop talking all this shit 698 00:31:22,925 --> 00:31:24,134 and go try it then? 699 00:31:24,760 --> 00:31:26,053 - You know, maybe I will. 700 00:31:26,136 --> 00:31:28,347 - No, Chris. Chris. - You're a little fragile right now. 701 00:31:28,430 --> 00:31:29,806 You're hangry, Chris! 702 00:31:29,890 --> 00:31:31,642 - I don't think you should do it. - Chris. 703 00:31:32,017 --> 00:31:33,477 Don't do that. Don't... 704 00:31:34,228 --> 00:31:35,521 (Alarm blaring) 705 00:31:35,938 --> 00:31:37,356 (Taser buzzing) 706 00:31:38,857 --> 00:31:39,937 - Yeah, it was an accident. 707 00:31:39,983 --> 00:31:40,984 I tripped. I'm sorry. 708 00:31:41,068 --> 00:31:42,736 - (Taser buzzing) - Oh. 709 00:31:43,612 --> 00:31:45,948 (Chris whimpering) 710 00:31:46,657 --> 00:31:48,367 Oh, you know he pissed on himself. 711 00:31:48,450 --> 00:31:49,826 - Let go of me. 712 00:31:50,327 --> 00:31:51,537 No. No... 713 00:31:51,620 --> 00:31:53,038 - I'm sorry. I'm sorry. - Moron. 714 00:31:53,121 --> 00:31:55,082 - I'm sorry. I'm sorry. 715 00:31:56,458 --> 00:31:58,335 (Thunder rumbling) 716 00:32:06,343 --> 00:32:08,053 (Metal clanking) 717 00:32:08,303 --> 00:32:09,930 (Ominous music) 718 00:32:26,196 --> 00:32:27,906 (Owl hooting) 719 00:32:52,472 --> 00:32:54,683 (Ankle monitor beeping) 720 00:32:58,437 --> 00:33:00,606 (Urine sloshes) 721 00:33:06,820 --> 00:33:08,238 (Toilet flushes) 722 00:33:09,239 --> 00:33:10,741 (Ominous music) 723 00:33:11,116 --> 00:33:13,118 (Ankle monitor beeping) 724 00:33:32,179 --> 00:33:33,179 - Virgil. 725 00:33:35,057 --> 00:33:36,391 Will set you free. 726 00:33:38,185 --> 00:33:39,811 It's Virgil. 727 00:33:42,564 --> 00:33:43,857 Virgil. 728 00:33:45,108 --> 00:33:47,194 Virgil will set you free. 729 00:33:47,819 --> 00:33:49,696 Virgil will set you free. 730 00:33:56,995 --> 00:33:58,997 - Relax, it's okay. - Virgil. 731 00:33:59,081 --> 00:34:00,999 - It's okay. - Set you free. 732 00:34:01,083 --> 00:34:02,835 - Virgil. - Hey, hey, hey it's okay. 733 00:34:02,918 --> 00:34:05,504 - Will set you free. Free! 734 00:34:05,587 --> 00:34:06,587 Hey... 735 00:34:08,382 --> 00:34:10,842 Virgil will set you free. 736 00:34:11,051 --> 00:34:13,262 Virgil will set you free. 737 00:34:13,344 --> 00:34:14,904 - Virgil will set you free. - I found her. 738 00:34:15,222 --> 00:34:16,264 She's here. 739 00:34:16,431 --> 00:34:18,141 Mrs. Wells, stop it. 740 00:34:19,059 --> 00:34:21,018 - All right, let's get her off of him. 741 00:34:21,311 --> 00:34:22,728 (Jp panting) 742 00:34:24,063 --> 00:34:25,899 (Ankle monitor beeping) 743 00:34:26,859 --> 00:34:27,900 - It's okay. 744 00:34:27,985 --> 00:34:29,527 Just come with us. 745 00:34:29,862 --> 00:34:31,196 Go back to your room. 746 00:34:31,446 --> 00:34:32,989 - Nice job, black bean. 747 00:34:33,364 --> 00:34:34,741 Get in your damn room. 748 00:34:35,242 --> 00:34:36,242 Now! 749 00:34:36,952 --> 00:34:38,829 Make sure her door's locked this time. 750 00:34:44,126 --> 00:34:45,793 (Soft music) 751 00:34:47,462 --> 00:34:48,922 (Birds chirping) 752 00:34:50,382 --> 00:34:53,510 - I wanna apologize for what happened to jp last night. 753 00:34:53,594 --> 00:34:55,262 That never shoulda happened. 754 00:34:56,179 --> 00:34:58,891 You guys should probably see the entire facility now. 755 00:35:00,267 --> 00:35:01,268 - Where's Chris? 756 00:35:03,437 --> 00:35:05,147 - Don't even look at me. 757 00:35:06,440 --> 00:35:07,482 - This is ward b. 758 00:35:07,649 --> 00:35:10,027 All of our residents here have been diagnosed 759 00:35:10,110 --> 00:35:12,446 with advanced dementia or Alzheimer's. 760 00:35:13,071 --> 00:35:14,823 As you can see, they tend to regress 761 00:35:14,907 --> 00:35:16,742 back to their natural instincts. 762 00:35:17,159 --> 00:35:20,954 Unfortunately, our role here is a purely palliative one. 763 00:35:21,163 --> 00:35:22,247 - Meaning what? 764 00:35:22,831 --> 00:35:24,666 - Keep 'em comfortable, spoon feed 'em, 765 00:35:25,000 --> 00:35:26,418 wipe their asses till they die. 766 00:35:26,668 --> 00:35:29,004 - That's morbid, Camilla, but not wrong. 767 00:35:29,630 --> 00:35:32,591 Anyway, someone left the door unlocked last night. 768 00:35:33,175 --> 00:35:34,384 Thus our wanderer. 769 00:35:34,676 --> 00:35:36,094 - Can we help them instead? 770 00:35:36,803 --> 00:35:38,072 - Oh, sure. You can assist James. 771 00:35:38,096 --> 00:35:39,473 He'll show you what to do. 772 00:35:40,140 --> 00:35:41,892 - (Big Mac mumbles) - Why not? 773 00:35:41,975 --> 00:35:43,769 - Anyway, back to work everyone. 774 00:35:45,646 --> 00:35:46,688 - Thanks. 775 00:35:46,772 --> 00:35:48,023 - Kiss ass. 776 00:35:48,941 --> 00:35:50,108 - All right. (Menacing music) 777 00:35:50,192 --> 00:35:52,277 Mr. Yates here, we gotta get him outta this chair 778 00:35:52,361 --> 00:35:53,361 and into a bed. 779 00:35:53,695 --> 00:35:54,905 Think you can handle that? 780 00:35:55,822 --> 00:35:57,616 - Yeah, sure. - Good. 781 00:36:07,835 --> 00:36:09,002 - So why is he strapped in? 782 00:36:09,419 --> 00:36:10,671 - It's for his own good. 783 00:36:11,338 --> 00:36:14,925 Mr. Yates here is a bit of a biter, 784 00:36:16,718 --> 00:36:17,718 aren't ya? 785 00:36:18,679 --> 00:36:20,472 Probably eat me alive. 786 00:36:21,265 --> 00:36:22,558 - Stupid old fuck. 787 00:36:22,683 --> 00:36:25,018 - Hey, don't do that. 788 00:36:25,561 --> 00:36:26,687 - Chill, hombre. 789 00:36:26,770 --> 00:36:28,206 (Dramatic music) Just having some fun. 790 00:36:28,230 --> 00:36:30,190 - Hey man, don't call me hombre. 791 00:36:30,274 --> 00:36:31,650 - Don't call you what? 792 00:36:33,068 --> 00:36:35,279 Kid, I'll call you hombre, chico, 793 00:36:35,362 --> 00:36:38,866 nacho, burrito, or whatever the fuck else I wanna call you. 794 00:36:38,949 --> 00:36:40,367 Comprehende, amigo? 795 00:36:40,450 --> 00:36:41,511 - Better back off, supercuts. 796 00:36:41,535 --> 00:36:42,535 - Or what? 797 00:36:42,578 --> 00:36:44,037 - Everything okay? 798 00:36:45,455 --> 00:36:46,623 - Absolutely, Eddie. 799 00:36:47,165 --> 00:36:49,168 Just showing jp here the ropes. 800 00:36:49,543 --> 00:36:50,543 All good. 801 00:36:55,174 --> 00:36:57,301 Welcome to my shit list, bitch. 802 00:36:58,302 --> 00:37:00,345 Now, help me put this old fuck to bed. 803 00:37:00,429 --> 00:37:01,429 Now. 804 00:37:04,850 --> 00:37:06,101 Get his strap. 805 00:37:11,982 --> 00:37:13,901 (Man growls) (Dramatic music) 806 00:37:14,359 --> 00:37:15,235 - Fuck! 807 00:37:15,319 --> 00:37:17,196 Get off me! Get off. 808 00:37:18,238 --> 00:37:19,448 Hey, hey, stop. 809 00:37:20,073 --> 00:37:21,073 Stop! 810 00:37:21,533 --> 00:37:22,576 Don't hurt him... 811 00:37:39,843 --> 00:37:41,970 (Jp mumbling) 812 00:37:46,308 --> 00:37:47,643 (Speaking in Spanish) 813 00:37:51,730 --> 00:37:52,730 Lily? 814 00:37:54,525 --> 00:37:55,609 Lily. 815 00:37:55,692 --> 00:37:58,529 (Speaking in Spanish) 816 00:38:02,366 --> 00:38:03,408 But how? 817 00:38:04,826 --> 00:38:06,537 - You're not gonna believe it, (Soft music) 818 00:38:06,620 --> 00:38:08,747 But turns out we've only been like a mile apart 819 00:38:08,830 --> 00:38:09,873 this whole time. 820 00:38:11,792 --> 00:38:12,918 (Jp coughs) 821 00:38:13,210 --> 00:38:14,670 Hey, here. 822 00:38:15,254 --> 00:38:17,548 Hey jp, save your strength. 823 00:38:41,029 --> 00:38:42,573 Just tell me one thing. 824 00:38:45,409 --> 00:38:47,160 You promise to take care of things. 825 00:38:47,327 --> 00:38:49,121 (Ground rumbling) 826 00:38:53,500 --> 00:38:55,043 - Hey, welcome back. 827 00:38:58,505 --> 00:39:00,145 - How long was I out? - About a half hour. 828 00:39:04,136 --> 00:39:05,721 - Feels like a lifetime. 829 00:39:07,890 --> 00:39:09,224 How's Mr. Mason? 830 00:39:09,308 --> 00:39:11,143 - I don't know, but if I'd have to guess, 831 00:39:11,226 --> 00:39:13,478 I'd say he's getting a lobotomy for what he did to you. 832 00:39:13,562 --> 00:39:14,562 - Oh, don't say that. 833 00:39:14,605 --> 00:39:16,481 He probably doesn't remember that he bit me. 834 00:39:16,732 --> 00:39:19,151 - That, or maybe you have a forgettable taste. 835 00:39:22,571 --> 00:39:24,364 - I taste a whole lot better with hot sauce. 836 00:39:24,573 --> 00:39:25,573 - Oh, okay. 837 00:39:25,616 --> 00:39:27,376 Well, maybe next time I'll slip him a bottle. 838 00:39:27,451 --> 00:39:29,077 (Gentle music) 839 00:39:32,456 --> 00:39:33,749 - Are you finished? - Oh, yeah. 840 00:39:33,832 --> 00:39:35,417 I've been done with this for a while, 841 00:39:35,501 --> 00:39:37,669 but I'd just rather hang out here with you 842 00:39:37,753 --> 00:39:40,005 than spend time with James and Cynthia 843 00:39:40,088 --> 00:39:41,673 and the rest of those assholes. 844 00:39:42,007 --> 00:39:43,007 - I get what you mean. 845 00:39:43,050 --> 00:39:44,486 It feels like they treat the patients 846 00:39:44,510 --> 00:39:47,971 more like cattle than actual people. 847 00:39:48,096 --> 00:39:49,223 - Exactly, and it's like 848 00:39:49,306 --> 00:39:51,767 that's someone's abuelo or abuela. 849 00:39:52,142 --> 00:39:53,142 - Right. 850 00:39:53,519 --> 00:39:55,562 - Hey, since we're stuck here, 851 00:39:55,646 --> 00:39:58,649 maybe we can teach them how to treat their own. 852 00:39:59,525 --> 00:40:00,567 - Yeah. 853 00:40:01,777 --> 00:40:02,777 Yeah. 854 00:40:04,071 --> 00:40:05,071 Deal. 855 00:40:05,822 --> 00:40:08,867 - I am tired of these damn noodles. 856 00:40:08,951 --> 00:40:12,538 Okay? You know, I would kill for a hamburger right now. 857 00:40:12,621 --> 00:40:15,207 Fernando, I would choke him out for a burger right now. 858 00:40:16,250 --> 00:40:17,292 Murder somebody. 859 00:40:19,211 --> 00:40:20,629 - Guys, where's Chris? 860 00:40:21,880 --> 00:40:23,423 - Maybe he made his escape. 861 00:40:23,507 --> 00:40:24,550 Busted outta here. 862 00:40:24,675 --> 00:40:26,051 Flew the Coop. 863 00:40:26,301 --> 00:40:28,595 - Wrap it up. Back to work in five. 864 00:40:28,679 --> 00:40:30,931 - Cynthia, have you seen Chris? 865 00:40:31,265 --> 00:40:33,183 - They sent him back to the detention center. 866 00:40:33,392 --> 00:40:34,536 - What the fuck! - (Menacing music) 867 00:40:34,560 --> 00:40:36,979 - You try to escape, that's what happens. 868 00:40:41,817 --> 00:40:42,943 - Look, that's a lie. 869 00:40:43,026 --> 00:40:44,236 - Why? 870 00:40:44,903 --> 00:40:46,738 - 'Cause I found this in the hallway. 871 00:40:47,155 --> 00:40:49,616 Look, there's no way that wheezy, half-a-lung dude 872 00:40:49,700 --> 00:40:51,618 would leave without this. 873 00:40:51,702 --> 00:40:52,828 All right? 874 00:40:53,579 --> 00:40:56,456 He may not be eating, but he using this. 875 00:40:58,208 --> 00:41:00,669 (Dramatic music) 876 00:41:14,725 --> 00:41:16,685 (Big Mac whistling) 877 00:41:26,612 --> 00:41:29,573 Mr. Phillips, my main man. 878 00:41:29,656 --> 00:41:31,033 You know what time it is? 879 00:41:31,116 --> 00:41:32,409 It's movie time. 880 00:41:32,492 --> 00:41:35,037 Oh yeah, James says you wasn't feeling too well. 881 00:41:35,370 --> 00:41:37,581 So, I thought a movie might cheer you up. 882 00:41:37,664 --> 00:41:38,749 Plus... 883 00:41:40,584 --> 00:41:41,627 Got you a date. 884 00:41:41,835 --> 00:41:44,546 Oh yeah, get your little elderly edition of Netflix 885 00:41:44,630 --> 00:41:46,507 and uh... don't die on me. 886 00:41:46,965 --> 00:41:48,258 (Laughs) 887 00:41:49,635 --> 00:41:51,428 Y'all laughing in the inside. 888 00:41:51,512 --> 00:41:53,392 I ain't gonna let y'all play with me. I'm funny. 889 00:41:53,472 --> 00:41:54,890 I'm go ahead and hook this TV up. 890 00:41:54,973 --> 00:41:58,852 Is that a DVD, VCR combo? 891 00:41:58,936 --> 00:42:00,896 That's how they doing you, Mr. Phillips? 892 00:42:00,979 --> 00:42:01,980 All right. 893 00:42:02,064 --> 00:42:03,649 We gonna figure this out. 894 00:42:04,525 --> 00:42:07,361 This is a relic, but... 895 00:42:08,862 --> 00:42:10,906 Let big Mac go to work. 896 00:42:11,240 --> 00:42:12,699 (Big Mac mumbling) 897 00:42:14,409 --> 00:42:16,245 This is crazy. (Mr. Phillips wheezing) 898 00:42:16,703 --> 00:42:19,206 I don't even know where to begin. 899 00:42:19,289 --> 00:42:21,166 You got one of them fat backs. 900 00:42:21,250 --> 00:42:23,585 Oh my, what type of setup is this? 901 00:42:23,710 --> 00:42:24,837 I don't even... 902 00:42:26,505 --> 00:42:28,006 (Fingers crackling) It's all right. 903 00:42:28,090 --> 00:42:29,090 It's all right. 904 00:42:34,054 --> 00:42:36,098 (Mr. Phillips wheezing) 905 00:42:37,975 --> 00:42:40,256 I'm a figure this out, Mr. Phillips. Don't worry about it. 906 00:42:40,435 --> 00:42:42,104 You know, I'll talk to James. 907 00:42:42,479 --> 00:42:44,106 Gotta get you a new one... 908 00:42:48,610 --> 00:42:50,153 Mr. Phillips? (Ominous music) 909 00:42:50,445 --> 00:42:51,446 You okay? 910 00:42:59,037 --> 00:43:00,038 Mr. Phillips. 911 00:43:23,270 --> 00:43:24,897 Mr. Phillips' not breathing. 912 00:43:25,355 --> 00:43:27,191 Did you see anything what happened? 913 00:43:27,566 --> 00:43:28,942 (Dramatic music) 914 00:43:29,276 --> 00:43:31,153 (Mr. Phillips rasping) 915 00:43:33,197 --> 00:43:35,365 (Mr. Phillips growling) 916 00:43:39,912 --> 00:43:40,912 No. 917 00:43:42,206 --> 00:43:43,999 (Mr. Phillips growling) 918 00:43:52,883 --> 00:43:54,593 (Electricity crackling) 919 00:44:02,851 --> 00:44:04,895 (Ominous music) 920 00:44:09,525 --> 00:44:11,610 (Big Mac screaming) 921 00:44:18,575 --> 00:44:19,575 Chill! 922 00:44:20,577 --> 00:44:21,703 Chill! Chill! 923 00:44:22,996 --> 00:44:25,707 (Mr. Phillips growling) 924 00:44:28,126 --> 00:44:30,003 (Big Mac screaming) 925 00:44:41,974 --> 00:44:44,601 (Greta screaming) 926 00:44:46,395 --> 00:44:47,395 - All right. 927 00:44:47,437 --> 00:44:49,314 I know you all must have some questions, 928 00:44:49,398 --> 00:44:51,775 but I gotta be honest with you guys. 929 00:44:51,859 --> 00:44:53,002 I don't pretend to understand 930 00:44:53,026 --> 00:44:54,820 what happened to Mr. Phillips, 931 00:44:56,530 --> 00:44:57,530 yet. 932 00:44:58,907 --> 00:45:03,412 The way he died is shocking and frankly incomprehensible. 933 00:45:03,495 --> 00:45:04,371 - Uh-uh, it ain't right. 934 00:45:04,454 --> 00:45:07,124 Dude last night was inside out and upside down. 935 00:45:07,624 --> 00:45:09,126 - What? - Yes. 936 00:45:09,585 --> 00:45:11,503 - The origin appears to be... 937 00:45:11,670 --> 00:45:13,714 - Seriously, it's the most disturbing thing 938 00:45:13,797 --> 00:45:14,923 I've ever seen in my life. 939 00:45:15,007 --> 00:45:17,318 - We're conducting a thorough investigation into his care, and I expect... 940 00:45:17,342 --> 00:45:20,095 - Man, you know where I grew up. - I've seen some disturbing shit. 941 00:45:20,179 --> 00:45:21,722 - Big Mac. - Hm? 942 00:45:21,805 --> 00:45:22,931 - Care to chime in? 943 00:45:23,056 --> 00:45:25,142 - No, no. Um... 944 00:45:26,226 --> 00:45:31,148 I was just saying, man, poor, poor, Mr. Phillips. 945 00:45:31,231 --> 00:45:32,065 I feel bad for him. 946 00:45:32,149 --> 00:45:33,984 That was my guy, man. 947 00:45:34,818 --> 00:45:35,903 - Yeah. 948 00:45:36,278 --> 00:45:37,321 It's unfortunate. 949 00:45:37,404 --> 00:45:38,280 - Oh, Mr. Phillips. 950 00:45:38,363 --> 00:45:42,910 - I'll be here if anyone needs any help processing. 951 00:45:43,493 --> 00:45:44,493 Okay? 952 00:45:48,248 --> 00:45:51,710 Jp, can I borrow you for a moment? 953 00:45:52,628 --> 00:45:54,838 (Soft music) (Owl cawing) 954 00:45:57,341 --> 00:46:00,344 Meet Virgil, not that his name really matters. 955 00:46:01,136 --> 00:46:02,012 - Why is that? 956 00:46:02,095 --> 00:46:03,972 - He's a barn owl, no more, no less. 957 00:46:04,056 --> 00:46:05,376 He never asks himself, "who am I?" 958 00:46:05,432 --> 00:46:07,184 But rather, "what's my job?" 959 00:46:11,438 --> 00:46:12,564 Look over there. 960 00:46:16,443 --> 00:46:18,278 Tyrannus melancholicus. 961 00:46:23,909 --> 00:46:25,327 Charming little species. 962 00:46:26,036 --> 00:46:29,790 The only problem is, it's not native to the region. 963 00:46:30,207 --> 00:46:32,042 It's taking the jobs of the birds who are 964 00:46:32,125 --> 00:46:34,461 by eating the crickets and leaving less to go around. 965 00:46:37,339 --> 00:46:40,676 Virgil's job, aside from eating and one day being eaten, 966 00:46:40,843 --> 00:46:42,302 is to maintain order. 967 00:46:43,136 --> 00:46:44,596 But he can't do it alone. 968 00:46:45,430 --> 00:46:49,059 He does his part, trusting that those just like him 969 00:46:49,226 --> 00:46:50,269 are doing the same. 970 00:46:53,105 --> 00:46:55,440 Let's say he's the gatekeeper of alcove 971 00:46:55,524 --> 00:46:58,652 both inside the facility and out. 972 00:47:01,905 --> 00:47:05,784 But unlike Virgil, I don't have eyes in the back of my head. 973 00:47:06,869 --> 00:47:09,162 So I have to trust that the two of you are doing your jobs 974 00:47:09,246 --> 00:47:10,873 and not letting anything, 975 00:47:11,290 --> 00:47:13,208 a stupid fight, to pick a hypothetical example, 976 00:47:13,292 --> 00:47:14,585 get in the way. 977 00:47:14,668 --> 00:47:17,713 My entire business hangs on this trust. 978 00:47:18,422 --> 00:47:20,591 Am I wise to invest this trust in you? 979 00:47:21,675 --> 00:47:22,675 - Yeah. - Yes. 980 00:47:22,718 --> 00:47:23,927 - Great. 981 00:47:24,011 --> 00:47:25,470 I'll let you two hug it out. 982 00:47:25,762 --> 00:47:26,762 - Hug? 983 00:47:34,229 --> 00:47:35,898 - Truce? - Okay. 984 00:47:38,650 --> 00:47:40,402 - I'm gonna make your life a living hell. 985 00:47:40,694 --> 00:47:43,322 - Shh, shh, shh. - Don't kill the vibe. 986 00:47:43,697 --> 00:47:44,990 - What are you doing? 987 00:47:45,199 --> 00:47:46,408 Fuck, man. 988 00:47:46,783 --> 00:47:47,784 Jesus Christ. 989 00:47:49,786 --> 00:47:51,580 (Menacing music) 990 00:47:52,497 --> 00:47:53,665 Pendejo. 991 00:47:55,918 --> 00:47:57,718 - Come on, come on, come on, come on, come on. 992 00:47:57,753 --> 00:48:00,339 Come on, come on, come on, come on, come on. 993 00:48:03,050 --> 00:48:04,384 Oh... 994 00:48:04,968 --> 00:48:06,094 (Jp laughs) 995 00:48:06,637 --> 00:48:08,138 (Jp groans) 996 00:48:12,059 --> 00:48:14,102 (Upbeat hip hop music) 997 00:48:19,107 --> 00:48:20,901 (Jp chuckles) 998 00:48:26,823 --> 00:48:29,201 โ™ช It's big Mac and the haters after me โ™ช 999 00:48:29,284 --> 00:48:32,955 โ™ช I only like big chicks to eat hot calories โ™ช 1000 00:48:39,920 --> 00:48:42,047 You know what, I'm not even ashamed of this. 1001 00:48:42,130 --> 00:48:44,341 I'm a thug. I punch people in the face. 1002 00:48:44,925 --> 00:48:45,925 - No. Yeah, I know. 1003 00:48:46,218 --> 00:48:47,403 - You mind just giving me a minute. 1004 00:48:47,427 --> 00:48:48,595 Do you mind just... 1005 00:48:48,762 --> 00:48:49,763 Let me get myself. 1006 00:48:49,847 --> 00:48:51,265 Hey, hey. 1007 00:48:51,348 --> 00:48:53,475 You ain't gon' tell anybody, right. 1008 00:48:53,976 --> 00:48:54,976 - You good. 1009 00:48:55,018 --> 00:48:56,018 - You ain't gon'... 1010 00:48:56,061 --> 00:48:56,979 Wait, wait, wait. 1011 00:48:57,062 --> 00:48:58,522 That don't sound too believable. 1012 00:48:58,605 --> 00:48:59,605 That don't sound too... 1013 00:49:00,899 --> 00:49:02,359 (Jp laughs) 1014 00:49:05,571 --> 00:49:06,864 (Soft knocking) 1015 00:49:10,284 --> 00:49:12,035 - Pool party. What do you say? 1016 00:49:12,119 --> 00:49:13,263 - Almost done with curfew check. 1017 00:49:13,287 --> 00:49:14,287 - Get in! 1018 00:49:15,205 --> 00:49:17,124 Ooh, thanks. 1019 00:49:17,457 --> 00:49:18,458 - No problem. 1020 00:49:20,335 --> 00:49:24,173 - Gotta say, did not peg you as a trouble-making type. 1021 00:49:24,256 --> 00:49:26,341 - Mm-mm. - Troublemakers get caught. 1022 00:49:26,967 --> 00:49:28,719 - So you're just a bad boy? 1023 00:49:30,095 --> 00:49:31,847 For who, I wonder. 1024 00:49:35,100 --> 00:49:36,101 Turn around. 1025 00:49:37,811 --> 00:49:40,731 Hey, if she were into girls, I'd try to hit that too. 1026 00:49:41,106 --> 00:49:42,441 - Oh, yeah? 1027 00:49:42,733 --> 00:49:45,861 - Then again, maybe I could change your mind about that. 1028 00:49:47,571 --> 00:49:50,324 Relax, bro. I'm not gonna stand in your way. 1029 00:49:52,284 --> 00:49:53,911 (Both laugh) 1030 00:49:55,495 --> 00:49:56,538 (Loud knocking) 1031 00:49:59,666 --> 00:50:01,251 - Jp, what are you doing here? 1032 00:50:01,877 --> 00:50:03,170 It's way past curfew. 1033 00:50:05,214 --> 00:50:07,758 - Care for a swim? - (Singing in foreign language) 1034 00:50:08,300 --> 00:50:09,593 - She called you a what? 1035 00:50:09,676 --> 00:50:10,677 - A six. 1036 00:50:10,761 --> 00:50:12,596 - Wow. - Uh-huh. Uh-huh. 1037 00:50:12,679 --> 00:50:14,806 She's clearly tripping. 1038 00:50:15,432 --> 00:50:16,432 - Thank you. 1039 00:50:16,558 --> 00:50:17,684 - You're a four at best. 1040 00:50:18,185 --> 00:50:19,228 - Come on. 1041 00:50:19,311 --> 00:50:20,979 - At best. - Seriously? 1042 00:50:21,063 --> 00:50:23,357 - At best. - Oh, wow. Come on. 1043 00:50:42,417 --> 00:50:43,669 (Speaking in Spanish) 1044 00:50:45,128 --> 00:50:46,213 What's that? 1045 00:50:46,713 --> 00:50:49,758 - (Speaking in Spanish) - I mean, you never heard of it? 1046 00:50:51,134 --> 00:50:52,302 - What does it mean? 1047 00:50:52,386 --> 00:50:53,637 - No, it's not... 1048 00:50:54,930 --> 00:50:57,182 It's like when all of your senses come together 1049 00:50:57,266 --> 00:50:58,392 in a perfect way. 1050 00:50:59,309 --> 00:51:00,477 Hey, look, I'll show you. 1051 00:51:01,603 --> 00:51:02,896 Close your eyes. 1052 00:51:03,981 --> 00:51:04,981 Close 'em. 1053 00:51:09,444 --> 00:51:10,821 How does that smell? 1054 00:51:12,072 --> 00:51:13,282 - Like Brandy. 1055 00:51:13,365 --> 00:51:15,242 - No. Come on, try harder. 1056 00:51:19,037 --> 00:51:20,038 - Fruits. 1057 00:51:22,082 --> 00:51:23,375 Cherries. 1058 00:51:23,584 --> 00:51:25,252 - Yeah, very good. 1059 00:51:31,091 --> 00:51:32,509 How does that feel? 1060 00:51:35,929 --> 00:51:36,930 - Smooth. 1061 00:51:41,226 --> 00:51:42,936 - How does that sound? 1062 00:51:44,605 --> 00:51:45,606 - Sounds soft. 1063 00:51:47,274 --> 00:51:48,274 Very soft. 1064 00:51:50,611 --> 00:51:51,862 - Open your eyes. 1065 00:51:54,489 --> 00:51:55,657 How do I look? 1066 00:51:58,243 --> 00:51:59,244 - Beautiful. 1067 00:52:00,954 --> 00:52:03,999 Well, there's only one sense left, jp. 1068 00:52:08,128 --> 00:52:09,128 - Taste. 1069 00:52:22,518 --> 00:52:23,769 (Speaking in Spanish) 1070 00:52:24,770 --> 00:52:25,771 Si. 1071 00:52:26,438 --> 00:52:28,565 (Singing in foreign language) 1072 00:52:34,029 --> 00:52:35,614 So, are we gonna do this? 1073 00:52:40,661 --> 00:52:41,661 - Oh, yeah. 1074 00:52:41,745 --> 00:52:43,789 I mean, that is if you want to. 1075 00:52:47,501 --> 00:52:48,877 - Uh, yeah. 1076 00:52:50,128 --> 00:52:51,296 Very, very much. 1077 00:52:52,631 --> 00:52:54,842 (Singing in foreign language) 1078 00:53:12,067 --> 00:53:13,902 (Birds chirping) 1079 00:53:38,510 --> 00:53:39,678 (Dramatic music) 1080 00:53:39,928 --> 00:53:40,928 (Jp gasps) 1081 00:53:44,808 --> 00:53:45,808 Fuck! 1082 00:53:46,768 --> 00:53:47,768 Jeez! 1083 00:53:48,478 --> 00:53:49,646 - Ms. Wilcox. 1084 00:53:49,730 --> 00:53:51,648 What are you doing in here? 1085 00:53:51,732 --> 00:53:53,150 Come here, let me help you. 1086 00:53:54,026 --> 00:53:55,026 Gotcha. 1087 00:53:55,861 --> 00:53:58,197 You're not supposed to leave your room. 1088 00:53:58,739 --> 00:54:01,575 I was so scared when I went in there and you weren't there. 1089 00:54:04,369 --> 00:54:05,746 I'll get you back. 1090 00:54:08,582 --> 00:54:10,042 (Jp laughs) 1091 00:54:12,628 --> 00:54:14,046 (Gentle music) 1092 00:54:14,588 --> 00:54:16,840 - You smashed Micah last night, didn't you? 1093 00:54:16,924 --> 00:54:19,134 Didn't you? Didn't you? 1094 00:54:19,218 --> 00:54:20,135 You did. 1095 00:54:20,219 --> 00:54:21,303 - That's right. 1096 00:54:21,386 --> 00:54:22,554 - Okay. Respect. 1097 00:54:23,096 --> 00:54:24,223 Respect. Respect. 1098 00:54:24,306 --> 00:54:26,141 Did not know you had that type of game, baby. 1099 00:54:26,266 --> 00:54:28,185 - Hey, now you know. - Okay. I know. 1100 00:54:28,268 --> 00:54:30,388 I know. Now, tell me this. Tell me this. Tell me this. 1101 00:54:31,021 --> 00:54:32,564 How much of a freak was she? 1102 00:54:32,648 --> 00:54:33,899 How much was a... 1103 00:54:34,191 --> 00:54:35,651 (Jp laughs) 1104 00:54:36,276 --> 00:54:37,504 I'm gonna tell like three people, 1105 00:54:37,528 --> 00:54:38,403 but I ain't gonna tell nobody else. 1106 00:54:38,487 --> 00:54:40,048 - All right, I'll tell 'em about that face mask though. 1107 00:54:40,072 --> 00:54:40,906 - Okay. 1108 00:54:40,989 --> 00:54:42,157 Okay. All right. 1109 00:54:43,492 --> 00:54:44,743 That's our secret to the death. 1110 00:54:44,826 --> 00:54:46,078 To the death. (Menacing music) 1111 00:54:46,161 --> 00:54:48,080 She nasty. I like that. 1112 00:54:48,163 --> 00:54:49,915 I'm gonna need to know more detail though. 1113 00:54:49,998 --> 00:54:51,083 I tell you that. 1114 00:54:51,375 --> 00:54:52,584 What's up? 1115 00:54:53,210 --> 00:54:54,210 - Give me a sec. 1116 00:54:55,295 --> 00:54:57,005 (Ominous music) 1117 00:55:09,309 --> 00:55:10,394 Hey, Greta. 1118 00:55:11,270 --> 00:55:12,312 Hi. 1119 00:55:13,939 --> 00:55:18,026 It's gonna sound weird, but did anyone give this to you? 1120 00:55:21,321 --> 00:55:22,322 Yeah, no? 1121 00:55:29,204 --> 00:55:30,664 See, my sister, she used to make 1122 00:55:30,747 --> 00:55:33,125 the exact same cootie catchers back at home. 1123 00:55:35,711 --> 00:55:37,129 Her name was Lily. 1124 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 Do you know her? 1125 00:55:39,882 --> 00:55:41,466 (Ominous music) 1126 00:55:47,389 --> 00:55:48,807 (Dramatic music) 1127 00:55:50,267 --> 00:55:51,268 Okay. 1128 00:55:51,351 --> 00:55:53,061 (Greta whimpering) 1129 00:55:57,274 --> 00:55:58,275 - Let go of him. 1130 00:55:58,358 --> 00:55:59,358 Let go! 1131 00:55:59,776 --> 00:56:00,776 - Let go. 1132 00:56:02,154 --> 00:56:03,739 - Let's transfer her to ward b. 1133 00:56:04,114 --> 00:56:05,324 Been a long time coming. 1134 00:56:08,285 --> 00:56:09,661 (Dramatic music) 1135 00:56:10,537 --> 00:56:12,706 - Hey, what's wrong? - What happened? 1136 00:56:12,789 --> 00:56:14,082 - No, I'm fine. I just... 1137 00:56:15,334 --> 00:56:17,014 I think there's something wrong with Greta. 1138 00:56:17,044 --> 00:56:19,213 - Well, clearly there is, or else she wouldn't be here. 1139 00:56:19,296 --> 00:56:20,631 Don't take it too personally. 1140 00:56:21,089 --> 00:56:23,008 - I don't know why she keeps freaking out on me. 1141 00:56:24,092 --> 00:56:25,093 - All right. 1142 00:56:25,511 --> 00:56:26,512 It's official. 1143 00:56:26,595 --> 00:56:28,013 These people are fucked up! 1144 00:56:28,347 --> 00:56:29,973 But you know what's really fucked up? 1145 00:56:30,057 --> 00:56:31,350 Last night was crazy. 1146 00:56:31,433 --> 00:56:32,434 I totally blacked out. 1147 00:56:33,268 --> 00:56:34,603 - It makes two of us. 1148 00:56:35,062 --> 00:56:37,814 After the pool, I don't remember anything. 1149 00:56:38,273 --> 00:56:40,776 And on top of that, I'm dying out here. 1150 00:56:42,236 --> 00:56:43,237 - Wait a second. 1151 00:56:43,820 --> 00:56:44,905 - Back off, creep. 1152 00:56:44,988 --> 00:56:45,864 - No, just look. 1153 00:56:45,948 --> 00:56:47,300 You got a weird Mark on the back of your neck. 1154 00:56:47,324 --> 00:56:49,535 Just look. (Intense music) 1155 00:56:50,661 --> 00:56:53,330 - Oh. Oh, that look like a terrible hickey. 1156 00:56:53,789 --> 00:56:55,165 - Yeah. - Might be those needles 1157 00:56:55,249 --> 00:56:56,583 that they're always using. 1158 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 - Wait, do you remember being sedated? 1159 00:57:00,462 --> 00:57:03,382 - Isn't the point of being sedated that you don't remember? 1160 00:57:06,051 --> 00:57:07,970 There's some strange shit going on around here. 1161 00:57:08,053 --> 00:57:09,638 (Dramatic music intensifies) 1162 00:57:45,841 --> 00:57:47,634 (Upbeat music) 1163 00:57:48,760 --> 00:57:50,345 - That's not how I would describe it. 1164 00:57:50,429 --> 00:57:51,948 - All right. Well then, how would you describe it? 1165 00:57:51,972 --> 00:57:53,891 - It's not a scam if you're getting paid. 1166 00:57:53,974 --> 00:57:55,976 - Cynthia, you're paid to get into it. 1167 00:57:56,059 --> 00:57:57,704 - You think you're so much smarter than me. 1168 00:57:57,728 --> 00:58:00,230 You have to start somewhere. Right now I'm just at the bottom. 1169 00:58:00,314 --> 00:58:02,232 - Of the pyramid... - (Dramatic music intensifies) 1170 00:58:22,002 --> 00:58:23,795 (Man snoring) 1171 00:58:36,600 --> 00:58:37,893 - You're sure about this? 1172 00:58:38,977 --> 00:58:41,021 - We can't have her freaking out all the time. 1173 00:58:41,104 --> 00:58:43,774 Let's just double her dosage and make our lives easier. 1174 00:58:44,942 --> 00:58:45,943 - All right. 1175 00:58:49,196 --> 00:58:50,196 Let's go. 1176 00:58:50,864 --> 00:58:52,407 - I can't wait till she's gone. 1177 00:58:52,699 --> 00:58:54,243 Just a matter of days at this point. 1178 00:58:54,326 --> 00:58:55,953 (Dramatic music) 1179 00:58:56,078 --> 00:58:57,078 What? 1180 00:58:57,704 --> 00:58:58,747 - Did you hear that? 1181 00:58:59,289 --> 00:59:00,916 (Jp panting) 1182 00:59:05,128 --> 00:59:06,713 - No, it's probably nothing. 1183 00:59:06,797 --> 00:59:07,840 - I dunno. 1184 00:59:07,923 --> 00:59:09,716 - Come on. I hate this job. 1185 00:59:26,108 --> 00:59:27,943 (Ominous music) 1186 00:59:29,862 --> 00:59:31,655 (Dramatic music) 1187 00:59:34,533 --> 00:59:36,451 - You will die here. 1188 00:59:37,661 --> 00:59:39,955 You will die here. 1189 00:59:41,123 --> 00:59:42,749 - Holy fuck! Oh, shit. 1190 00:59:43,709 --> 00:59:45,627 (Dramatic music intensifies) 1191 00:59:53,051 --> 00:59:55,095 - Have y'all seen jp? 1192 00:59:55,179 --> 00:59:57,389 - Cynthia told me he's been on kitchen duty all morning. 1193 00:59:57,472 --> 00:59:59,933 - No, that was me. 1194 01:00:00,350 --> 01:00:01,518 Why do you think your lunch 1195 01:00:01,602 --> 01:00:03,437 is so irresistibly delicious, huh? 1196 01:00:04,813 --> 01:00:06,565 - Your hands are blessed. 1197 01:00:07,316 --> 01:00:08,901 - Anointed. - What can I say? 1198 01:00:08,984 --> 01:00:10,444 - I'm talented. - (Big Mac chuckles) 1199 01:00:10,527 --> 01:00:11,778 Jp missin' out. 1200 01:00:13,030 --> 01:00:13,906 - Wait. 1201 01:00:13,989 --> 01:00:17,075 Well, we know they're lying to us about Chris, right? 1202 01:00:17,784 --> 01:00:18,784 What about jp? 1203 01:00:21,705 --> 01:00:23,123 - You know what? I got a idea. 1204 01:00:23,665 --> 01:00:25,792 (Dramatic music) 1205 01:00:32,925 --> 01:00:34,593 - All right, Camilla. - You stay guard. 1206 01:00:34,676 --> 01:00:35,862 - Why do I have to stay on guard? 1207 01:00:35,886 --> 01:00:37,326 - I'll freak out if anybody shows up. 1208 01:00:37,471 --> 01:00:39,097 Plus, you think better on your feet. 1209 01:00:39,181 --> 01:00:40,516 - That's blatant flattery. 1210 01:00:41,683 --> 01:00:43,560 But okay, I'll bite. 1211 01:00:44,019 --> 01:00:46,313 - If you see anyone coming, just give us a sign. 1212 01:00:46,396 --> 01:00:47,606 - What kinda sign? 1213 01:00:47,689 --> 01:00:48,774 - A bird call. 1214 01:00:48,857 --> 01:00:49,900 - A bird call, really? 1215 01:00:50,859 --> 01:00:52,653 - Yes, like ca caw, ca caw. 1216 01:00:52,778 --> 01:00:55,072 - Come on, I can't even think of anything more obvious. 1217 01:00:55,155 --> 01:00:56,490 - That's not obvious. 1218 01:00:56,615 --> 01:00:57,866 - Do you see birds? 1219 01:00:57,950 --> 01:00:59,802 - There's a lot of birds. - Guys, when he comes out, 1220 01:00:59,826 --> 01:01:00,826 just fucking go. 1221 01:01:12,422 --> 01:01:13,422 Go! 1222 01:01:14,216 --> 01:01:15,443 - Ca caw, ca caw, that's it. - No. 1223 01:01:15,467 --> 01:01:16,467 - Yes, it is. 1224 01:01:18,053 --> 01:01:19,054 - Damn. 1225 01:01:20,013 --> 01:01:22,015 Okay, what are we even looking for? 1226 01:01:22,099 --> 01:01:24,226 - Anything with Chris or jp's name? 1227 01:01:27,396 --> 01:01:28,396 This is nice. 1228 01:01:33,694 --> 01:01:35,696 - Okay. I guess I'll look over here. 1229 01:01:35,779 --> 01:01:37,614 - This middle drawer's locked. 1230 01:01:37,698 --> 01:01:39,283 (Ominous music) 1231 01:01:39,366 --> 01:01:42,786 There's gotta be a key somewhere. 1232 01:01:43,120 --> 01:01:45,289 - You know, maybe we should just get outta here. 1233 01:01:45,372 --> 01:01:48,333 - Ah, I found one. 1234 01:01:49,501 --> 01:01:50,627 - That is not a key. 1235 01:01:50,752 --> 01:01:51,837 - But it is. 1236 01:01:51,920 --> 01:01:53,422 And no, I don't know how to do this 1237 01:01:53,505 --> 01:01:54,715 just because I'm black. 1238 01:01:54,798 --> 01:01:56,800 My father was a locksmith. 1239 01:01:56,884 --> 01:01:59,219 - Thank you so much for that clarification. 1240 01:01:59,428 --> 01:02:00,428 - Yeah. 1241 01:02:00,929 --> 01:02:02,598 I can hear you judging me. 1242 01:02:05,475 --> 01:02:06,852 Give me a second. 1243 01:02:07,895 --> 01:02:09,771 A little rusty, but... 1244 01:02:10,898 --> 01:02:13,400 (Big Mac chuckles) 1245 01:02:15,027 --> 01:02:16,027 Got it. 1246 01:02:18,739 --> 01:02:19,740 Oh, yeah. 1247 01:02:20,657 --> 01:02:21,742 What is this? 1248 01:02:23,076 --> 01:02:24,161 - What is that? 1249 01:02:24,369 --> 01:02:26,914 - It looks like a machine or something like that. 1250 01:02:27,039 --> 01:02:28,039 Oh. 1251 01:02:28,415 --> 01:02:30,250 (Menacing music) 1252 01:02:34,129 --> 01:02:35,129 - Fuck! 1253 01:02:38,133 --> 01:02:39,593 Hey, James. 1254 01:02:39,676 --> 01:02:41,678 Just who I wanted to see actually. 1255 01:02:41,762 --> 01:02:42,888 - What is it? 1256 01:02:45,933 --> 01:02:47,559 - Here's Chris. - Wait, look. 1257 01:02:47,643 --> 01:02:49,186 - Solitary? 1258 01:02:49,269 --> 01:02:51,021 - The fuck! - James, so do you like... 1259 01:02:51,104 --> 01:02:52,856 - What happened to the ca caw? 1260 01:02:52,940 --> 01:02:53,982 - Okay, we gotta go. 1261 01:02:54,107 --> 01:02:55,400 - He hasn't been eating. 1262 01:02:55,484 --> 01:02:56,961 Just go spoonfeed him some tuna or something. 1263 01:02:56,985 --> 01:02:58,028 - Dude, I just wanna know- 1264 01:02:58,111 --> 01:03:00,697 - Camilla, be quiet and go, now. 1265 01:03:00,781 --> 01:03:02,157 (Intense music) 1266 01:03:20,467 --> 01:03:22,553 What do we have here? 1267 01:03:27,307 --> 01:03:28,892 All right. 1268 01:03:36,441 --> 01:03:40,904 So James, what's it like to run a summer camp for wetbacks? 1269 01:03:41,154 --> 01:03:42,489 Oh yeah, it's great. 1270 01:03:42,573 --> 01:03:44,199 Everything I ever wanted. 1271 01:03:45,617 --> 01:03:47,286 Fuck this place, man. 1272 01:03:59,339 --> 01:04:00,966 - That dude is crazy. 1273 01:04:01,049 --> 01:04:02,968 - I don't know. Let's just get outta here. 1274 01:04:04,261 --> 01:04:06,471 - (Metal clanging) - Oh, shit! 1275 01:04:06,847 --> 01:04:07,681 Fuck! 1276 01:04:07,764 --> 01:04:09,600 (Menacing music) 1277 01:04:19,443 --> 01:04:20,777 - Oh my god! 1278 01:04:22,821 --> 01:04:24,907 (Machine whirring) 1279 01:04:30,996 --> 01:04:32,581 - Hey, where are we? 1280 01:04:33,123 --> 01:04:34,249 What's going on? 1281 01:04:39,796 --> 01:04:42,299 Jesus Christ, what the hell happened to you guys? 1282 01:04:43,550 --> 01:04:44,635 - What'd you guys find out? 1283 01:04:44,718 --> 01:04:45,886 - I found some crazy shit. 1284 01:04:45,969 --> 01:04:47,489 - Oh, these fuckers are up to something, aren't they? 1285 01:04:47,513 --> 01:04:48,805 (Big Mac muttering) 1286 01:04:48,889 --> 01:04:51,475 - But I'm calling it, freemasons. 1287 01:04:51,558 --> 01:04:52,643 No, no, no, no. 1288 01:04:52,726 --> 01:04:53,977 Lizard, no. 1289 01:04:54,269 --> 01:04:55,812 No! The illuminati! 1290 01:04:55,896 --> 01:04:57,749 - Stop talking like Chris and tell me what happened. 1291 01:04:57,773 --> 01:04:59,209 - Matter of fact, actually, poor Chris- 1292 01:04:59,233 --> 01:05:00,233 - hey, Mac. 1293 01:05:00,901 --> 01:05:02,611 (Ominous music) 1294 01:05:03,904 --> 01:05:05,197 Help me out with something. 1295 01:05:06,949 --> 01:05:08,325 - No problem. 1296 01:05:08,575 --> 01:05:09,575 - Come on. 1297 01:05:17,793 --> 01:05:18,793 - Thank you. 1298 01:05:20,838 --> 01:05:22,756 - (Metal rattling) - You hear that? 1299 01:05:23,382 --> 01:05:24,508 It's coming from the vent. 1300 01:05:24,842 --> 01:05:26,260 Screw must be loose. 1301 01:05:26,802 --> 01:05:28,136 Fix it before dinner. 1302 01:05:28,887 --> 01:05:30,514 (Ominous music) 1303 01:05:31,765 --> 01:05:33,559 - Fix it before dinner. 1304 01:05:34,601 --> 01:05:36,103 I'm onto you, James. 1305 01:05:36,854 --> 01:05:37,896 I'm onto you. 1306 01:05:39,731 --> 01:05:41,567 (Upbeat music) 1307 01:05:43,777 --> 01:05:45,362 - (Metal clanging) - Crap! 1308 01:05:46,029 --> 01:05:47,948 It's cool. I got it. 1309 01:05:51,201 --> 01:05:52,971 - Guess he think the Mac man can do everything. 1310 01:05:52,995 --> 01:05:54,635 You know what? I can do everything, James. 1311 01:05:54,705 --> 01:05:55,956 I'm built for this. 1312 01:06:00,127 --> 01:06:01,044 - Oh, shit! 1313 01:06:01,128 --> 01:06:02,212 Where'd he go? 1314 01:06:02,629 --> 01:06:06,008 - Got all this money round here, ain't got no maintenance man? 1315 01:06:08,927 --> 01:06:10,637 (Dramatic music) (Man growling) 1316 01:06:13,223 --> 01:06:14,600 (Big Mac screaming) 1317 01:06:16,560 --> 01:06:18,562 - Big Mac. - Get back. Everyone. 1318 01:06:18,645 --> 01:06:19,938 - Somebody call an ambulance. 1319 01:06:20,856 --> 01:06:22,357 - Nobody's calling anyone. 1320 01:06:22,482 --> 01:06:23,650 Now, get back. 1321 01:06:24,735 --> 01:06:25,986 We will handle this. 1322 01:06:28,155 --> 01:06:29,823 (Ominous music) 1323 01:06:41,168 --> 01:06:42,252 - James, you there? 1324 01:06:43,378 --> 01:06:45,088 We need some help down here right away. 1325 01:06:48,509 --> 01:06:50,093 - Sending someone right away. 1326 01:06:50,594 --> 01:06:52,429 You, go find Bruce. 1327 01:06:53,847 --> 01:06:55,766 (Ominous music) 1328 01:07:48,569 --> 01:07:50,529 - Looks like those commercials are working. 1329 01:07:50,821 --> 01:07:52,072 Product's selling well. 1330 01:07:52,573 --> 01:07:53,866 - Keep your voice down. 1331 01:07:55,826 --> 01:07:57,202 - You ever tried one? 1332 01:07:57,369 --> 01:07:58,412 - Have I? 1333 01:07:58,745 --> 01:08:00,789 Are you out of your goddam mind? 1334 01:08:02,457 --> 01:08:03,375 Eddie, don't tell me you- 1335 01:08:03,458 --> 01:08:04,626 - no! 1336 01:08:05,043 --> 01:08:06,170 But the kids have. 1337 01:08:06,587 --> 01:08:07,754 - They tell the difference? 1338 01:08:08,088 --> 01:08:10,174 - Apparently, they taste just like the real thing. 1339 01:08:11,592 --> 01:08:14,261 Steak, meatballs, chilli dogs, sloppy Joes. 1340 01:08:14,678 --> 01:08:16,763 - (Laughs) Tacos. 1341 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 (Ominous music) 1342 01:08:43,081 --> 01:08:45,292 - Open the door. Quick, quick. 1343 01:08:50,421 --> 01:08:52,131 Three, two, one. 1344 01:08:54,760 --> 01:08:55,801 Go back to the lab. 1345 01:08:55,886 --> 01:08:56,886 We'll deal with him now. 1346 01:09:00,682 --> 01:09:01,934 - He's not responding. 1347 01:09:04,394 --> 01:09:06,479 - Shit! Eddie's gonna kill us. 1348 01:09:07,981 --> 01:09:09,107 - What do we do? 1349 01:09:09,233 --> 01:09:10,692 - There's only one thing to do. 1350 01:09:10,817 --> 01:09:13,737 We're gonna jumpstart his system and inject him with adrenaline. 1351 01:09:14,321 --> 01:09:15,531 - No, no, no. 1352 01:09:15,697 --> 01:09:17,198 We'll just wake him up. 1353 01:09:17,573 --> 01:09:19,076 (Menacing music) 1354 01:09:38,679 --> 01:09:40,596 (Intense music) 1355 01:10:01,702 --> 01:10:03,704 - He's the gatekeeper of alcove 1356 01:10:03,787 --> 01:10:06,498 both inside and outside the facility. 1357 01:10:07,124 --> 01:10:10,002 - Virgil will set you free. 1358 01:10:22,347 --> 01:10:23,347 - Fuck! 1359 01:10:23,640 --> 01:10:25,267 (Intense music) 1360 01:10:38,780 --> 01:10:39,698 - Jp's gone. 1361 01:10:39,781 --> 01:10:41,950 I repeat, I cannot find jp. 1362 01:10:48,957 --> 01:10:50,918 (Jp panting) 1363 01:10:59,885 --> 01:11:01,220 - Talk to me about production. 1364 01:11:01,303 --> 01:11:02,763 - Well, the supply of raw materials 1365 01:11:02,846 --> 01:11:04,348 is going better than expected. 1366 01:11:04,973 --> 01:11:06,159 We'll never run out at this rate. 1367 01:11:06,183 --> 01:11:07,267 - And the kids? 1368 01:11:08,393 --> 01:11:09,728 Any discipline issues? 1369 01:11:10,145 --> 01:11:11,396 - Nothing to worry about. 1370 01:11:12,856 --> 01:11:14,650 The sedatives keep the kids in check. 1371 01:11:14,983 --> 01:11:17,110 We also lace 'em with highly effective hormones, 1372 01:11:17,194 --> 01:11:19,363 tenderizing their bodies by more than 20%. 1373 01:11:19,947 --> 01:11:21,448 - So how's it working? 1374 01:11:22,115 --> 01:11:23,283 The machine. 1375 01:11:25,786 --> 01:11:27,871 - The prototype produces twice the number of patties 1376 01:11:27,955 --> 01:11:29,641 in half the time of your average assembly line. 1377 01:11:29,665 --> 01:11:31,875 We have more product than we know what to do with. 1378 01:11:32,626 --> 01:11:33,645 - And the results are the same 1379 01:11:33,669 --> 01:11:35,212 across all 12 of our facilities. 1380 01:11:36,004 --> 01:11:37,840 (Machine whirs) 1381 01:11:38,966 --> 01:11:41,093 We have a commercially reliable product 1382 01:11:41,176 --> 01:11:44,012 that's safe to eat, tastes just like the real thing. 1383 01:11:44,888 --> 01:11:47,266 And best of all, all production costs 1384 01:11:47,349 --> 01:11:49,518 are covered by John q taxpayer. 1385 01:11:49,601 --> 01:11:50,519 - Hm! 1386 01:11:50,602 --> 01:11:51,602 Damn! 1387 01:11:53,981 --> 01:11:55,607 (Laughs) 1388 01:12:00,946 --> 01:12:01,946 - Jp. 1389 01:12:02,906 --> 01:12:03,907 What's going on? 1390 01:12:03,991 --> 01:12:04,908 What are you doing? 1391 01:12:04,992 --> 01:12:05,992 - Micah. 1392 01:12:07,202 --> 01:12:08,620 They did this to me. 1393 01:12:09,371 --> 01:12:11,999 We gotta run before they do it to everyone. 1394 01:12:12,082 --> 01:12:13,082 - My god. 1395 01:12:14,793 --> 01:12:16,086 What happened to you? 1396 01:12:17,171 --> 01:12:18,505 - Don't get any fucking closer. 1397 01:12:18,714 --> 01:12:19,756 (Jp mutters) 1398 01:12:23,677 --> 01:12:24,803 - Sorry, dude. 1399 01:12:31,059 --> 01:12:33,562 For the record, we never happened. 1400 01:12:33,812 --> 01:12:35,522 I don't fuck the help. 1401 01:12:48,785 --> 01:12:49,995 - Don't be afraid. 1402 01:12:50,746 --> 01:12:53,248 Fear releases adrenaline, stiffens the muscles. 1403 01:12:54,082 --> 01:12:55,250 Spoils the meat. 1404 01:12:56,460 --> 01:12:58,253 - You're a fucking cannibal. 1405 01:12:58,337 --> 01:12:59,963 - Oh, come on. - I don't eat the burgers. 1406 01:13:00,797 --> 01:13:01,882 - Fuck you. 1407 01:13:05,761 --> 01:13:07,679 - I'm not a cannibal, jp. 1408 01:13:09,598 --> 01:13:10,849 I'm an American. 1409 01:13:11,183 --> 01:13:13,060 Something you'll never really be. 1410 01:13:13,685 --> 01:13:15,771 People like you cry supremacy. 1411 01:13:16,396 --> 01:13:18,690 I call it manifest destiny. 1412 01:13:19,024 --> 01:13:20,484 One nation, all our own. 1413 01:13:22,861 --> 01:13:24,696 How's my little spy doing tonight? 1414 01:13:31,370 --> 01:13:32,412 - Hungry. 1415 01:13:34,289 --> 01:13:37,668 - You know, jp, we used to need people like you. 1416 01:13:38,460 --> 01:13:42,256 To pick our crops, sew our clothes, build our cities, 1417 01:13:42,339 --> 01:13:46,260 and yes, wipe the asses of our elders. 1418 01:13:46,468 --> 01:13:48,679 And boy, did you all deliver. 1419 01:13:49,638 --> 01:13:52,224 I mean, how else do you explain the world we live in? 1420 01:13:52,349 --> 01:13:53,767 Where you can buy virtually anything 1421 01:13:53,851 --> 01:13:55,936 from anyone, anywhere and have it delivered 1422 01:13:56,019 --> 01:13:57,896 to your doorstep before breakfast. 1423 01:13:58,355 --> 01:14:00,357 That doesn't just happen, jp. 1424 01:14:00,816 --> 01:14:01,817 It's by design. 1425 01:14:01,900 --> 01:14:03,777 (Upbeat music) 1426 01:14:05,737 --> 01:14:06,780 Ask your lawyer. 1427 01:14:07,614 --> 01:14:09,575 (Singing in foreign language) 1428 01:14:09,658 --> 01:14:10,659 She knows. 1429 01:14:11,577 --> 01:14:13,787 It's all thanks to people like you. 1430 01:14:16,540 --> 01:14:20,669 Doing jobs that nobody wants for basically nothing. 1431 01:14:22,754 --> 01:14:23,964 And for that... 1432 01:14:25,924 --> 01:14:27,593 I say gracias. 1433 01:14:30,929 --> 01:14:32,848 But look to the future, jp. 1434 01:14:35,601 --> 01:14:37,186 This is progress. 1435 01:14:37,644 --> 01:14:38,770 Automation. 1436 01:14:39,980 --> 01:14:42,024 We don't need your cheap labor anymore. 1437 01:14:42,399 --> 01:14:43,942 You're obsolete. 1438 01:14:44,026 --> 01:14:45,861 And frankly, you've been consuming 1439 01:14:45,944 --> 01:14:47,547 more than you've been contributing lately. 1440 01:14:47,571 --> 01:14:50,490 So for the good of my people, you'll now supply 1441 01:14:50,616 --> 01:14:52,659 the only thing you have left to offer. 1442 01:15:02,169 --> 01:15:04,129 (Menacing music) 1443 01:15:20,103 --> 01:15:21,772 - (Ominous music) - Ca caw! Ca caw! 1444 01:15:24,900 --> 01:15:26,318 - If you try to escape, 1445 01:15:26,401 --> 01:15:28,946 you'll be sent back to the detention center. 1446 01:15:29,696 --> 01:15:30,989 - Do not test us. 1447 01:15:31,073 --> 01:15:32,699 We have eyes in the back of our heads. 1448 01:15:32,783 --> 01:15:34,910 Curfew is mandatory and non-negotiable. 1449 01:15:35,035 --> 01:15:36,620 (Ominous music) 1450 01:15:36,745 --> 01:15:39,706 - Relaxation's a big thing here, so no matter what happens... 1451 01:16:34,636 --> 01:16:36,013 (Glass shatters) 1452 01:16:38,140 --> 01:16:40,142 (Intense music) 1453 01:17:00,871 --> 01:17:03,081 - Don't apologize for your privilege. 1454 01:17:04,625 --> 01:17:06,001 That's what Eddie says. 1455 01:17:08,462 --> 01:17:10,297 You know, I used to fear my power. 1456 01:17:11,173 --> 01:17:12,299 I know you won't believe it. 1457 01:17:12,382 --> 01:17:15,552 But I used to feel like I didn't deserve it. 1458 01:17:17,137 --> 01:17:18,597 Until I met Eddie. 1459 01:17:19,806 --> 01:17:20,806 - Lily. 1460 01:17:22,351 --> 01:17:24,144 What did you do to my sister? 1461 01:17:32,694 --> 01:17:33,694 - She's alive. 1462 01:17:35,405 --> 01:17:36,740 Not for long. 1463 01:17:38,075 --> 01:17:40,702 Started drugging her the moment she got here. 1464 01:17:41,662 --> 01:17:42,829 Promise you. 1465 01:17:43,247 --> 01:17:45,958 Anti-anxiety meds dissolved in the water. 1466 01:17:46,333 --> 01:17:47,626 Chris was right about that. 1467 01:17:48,043 --> 01:17:54,508 Triggering night terrors, paranoia, violent hallucinations. 1468 01:17:55,467 --> 01:17:57,427 That one's my favorite. 1469 01:17:59,680 --> 01:18:02,140 Next, we add hormone to the mix. 1470 01:18:02,432 --> 01:18:07,271 Converting lean muscle to tender meat. 1471 01:18:08,480 --> 01:18:11,275 That's hard work on your body. 1472 01:18:12,025 --> 01:18:15,904 Your bones weaken, dementia sits in, 1473 01:18:17,364 --> 01:18:23,328 as you become slow, confused, disoriented. 1474 01:18:24,454 --> 01:18:25,789 The perfect livestock. 1475 01:18:29,001 --> 01:18:31,628 All the while, your season salted 1476 01:18:31,753 --> 01:18:35,966 and tenderized to perfection. 1477 01:18:37,050 --> 01:18:41,180 Extreme aging wasn't an expected by-product of the hormones, 1478 01:18:41,346 --> 01:18:45,142 but fuck, it turned out to be the perfect cover, 1479 01:18:45,225 --> 01:18:49,396 because no one wants to look at old folks too close. 1480 01:18:49,688 --> 01:18:51,064 Age is disgusting. 1481 01:18:51,607 --> 01:18:57,070 Stick grandma in a home and forget about her, right? 1482 01:18:57,905 --> 01:19:02,159 And no, you won't die peacefully in bed from natural causes 1483 01:19:02,242 --> 01:19:06,622 because buried deep within our genes is like this reflex. 1484 01:19:07,831 --> 01:19:09,875 A final gasp of rebellion 1485 01:19:10,459 --> 01:19:13,045 where your body just destroys itself 1486 01:19:13,128 --> 01:19:15,130 and everything else in its way. 1487 01:19:16,131 --> 01:19:19,635 A surge of violence before your body shuts down 1488 01:19:19,801 --> 01:19:23,055 to let us know that your body's ready for the process. 1489 01:19:31,855 --> 01:19:34,358 There's a natural order to this world, 1490 01:19:35,400 --> 01:19:37,861 and we're just here to enforce it. 1491 01:19:39,821 --> 01:19:41,031 - Here at lady Liberty's, 1492 01:19:41,114 --> 01:19:42,491 we like to keep things simple. 1493 01:19:42,908 --> 01:19:44,660 We serve the best tasting burgers 1494 01:19:44,743 --> 01:19:46,787 at the lowest prices, period. 1495 01:19:46,912 --> 01:19:48,830 Like our baby blues burger. 1496 01:19:48,914 --> 01:19:51,083 Available now from 5.99. 1497 01:19:51,250 --> 01:19:53,627 Made for our people by our people. 1498 01:19:53,836 --> 01:19:56,755 The same low price as the big fancy chains. 1499 01:19:57,965 --> 01:19:59,049 - Psst! Hey. 1500 01:19:59,758 --> 01:20:00,801 Camilla. 1501 01:20:01,051 --> 01:20:02,094 - Oh, shit. 1502 01:20:02,761 --> 01:20:05,055 - Not now. You don't look too good yourself, okay? 1503 01:20:05,305 --> 01:20:07,516 - I remember the small town I grew up in. 1504 01:20:13,146 --> 01:20:14,146 - Where's big Mac? 1505 01:20:14,356 --> 01:20:15,356 - No one knows. 1506 01:20:15,941 --> 01:20:17,901 I just know he tried to escape too. 1507 01:20:19,111 --> 01:20:21,029 - We gotta get outta here. - I mean... 1508 01:20:21,113 --> 01:20:22,573 There's not much time. 1509 01:20:23,824 --> 01:20:25,117 - Till what? 1510 01:20:25,242 --> 01:20:27,202 - Until they come in here, take you, 1511 01:20:27,286 --> 01:20:29,872 take me and churn us into some... 1512 01:20:30,038 --> 01:20:31,164 (Elevator dings) 1513 01:20:34,668 --> 01:20:38,255 - Family, duty, self-reliance, 1514 01:20:39,381 --> 01:20:40,381 hard work. 1515 01:20:42,718 --> 01:20:44,595 So long as I am your governor... 1516 01:20:46,263 --> 01:20:47,472 - After dinner. 1517 01:20:49,433 --> 01:20:51,143 That's when we make our move. 1518 01:20:53,896 --> 01:20:55,522 I'm Harper Percy Finn. 1519 01:20:55,814 --> 01:20:59,151 And I'm asking you, remember who we are. 1520 01:20:59,735 --> 01:21:01,195 - Remember who we are. 1521 01:21:01,278 --> 01:21:02,779 Remember who we are. 1522 01:21:02,905 --> 01:21:04,865 Remember who we are... 1523 01:21:24,968 --> 01:21:25,968 - Hello? 1524 01:21:27,596 --> 01:21:28,596 Hi. 1525 01:21:30,891 --> 01:21:31,975 Lily. 1526 01:21:33,018 --> 01:21:34,770 (Soft music) 1527 01:21:38,232 --> 01:21:40,859 It's me. It's jp. 1528 01:21:43,820 --> 01:21:44,821 Your brother. 1529 01:21:46,198 --> 01:21:47,282 You remember? 1530 01:21:47,866 --> 01:21:49,117 You remember mom? 1531 01:21:51,370 --> 01:21:52,412 Amelia? 1532 01:21:53,413 --> 01:21:54,831 Remember the woman who growled at me 1533 01:21:54,915 --> 01:21:56,083 for throwing water balloons 1534 01:21:56,166 --> 01:21:57,167 at the quinceanera? 1535 01:22:00,671 --> 01:22:01,671 You remember. 1536 01:22:05,509 --> 01:22:06,635 There you are. 1537 01:22:09,721 --> 01:22:11,056 (Speaking in Spanish) 1538 01:22:30,284 --> 01:22:31,994 I'm gonna get us out of here. 1539 01:22:34,413 --> 01:22:36,540 I'm a figure it out, I promise. 1540 01:22:44,715 --> 01:22:46,216 (Owl hooting) 1541 01:22:50,929 --> 01:22:52,139 - Well, well. 1542 01:22:52,222 --> 01:22:54,141 Looks like someone's having trouble sleeping. 1543 01:22:54,558 --> 01:22:56,435 - Yeah, I think I can help with that. 1544 01:22:58,478 --> 01:23:00,314 (Ominous music) 1545 01:23:02,357 --> 01:23:04,151 - (Glass clanging) - You little bitch! 1546 01:23:04,234 --> 01:23:05,527 - What the fuck! 1547 01:23:08,822 --> 01:23:09,698 - All right. 1548 01:23:09,781 --> 01:23:11,074 All right, you've had your fun. 1549 01:23:16,914 --> 01:23:18,790 - All right, you old fucks, back to bed. 1550 01:23:18,999 --> 01:23:20,250 - Last chance. 1551 01:23:20,334 --> 01:23:21,793 - All right, what do we do now? 1552 01:23:26,590 --> 01:23:27,925 (Glass shattering) 1553 01:23:36,892 --> 01:23:37,892 - Hey! 1554 01:23:37,935 --> 01:23:38,936 Get back here! 1555 01:23:41,605 --> 01:23:43,190 Son of a bitch! 1556 01:23:46,568 --> 01:23:47,569 (Door slams) 1557 01:23:54,368 --> 01:23:55,661 (Metal clanging) 1558 01:23:56,078 --> 01:23:57,913 (Bruce growling) 1559 01:24:13,512 --> 01:24:15,472 (Jp screaming) 1560 01:24:18,100 --> 01:24:20,060 (Indistinct clamoring) 1561 01:24:25,065 --> 01:24:26,775 - Let go of me. 1562 01:24:31,363 --> 01:24:33,115 - Get the fuck off me! 1563 01:24:33,866 --> 01:24:34,992 (Glass shattering) 1564 01:24:49,840 --> 01:24:51,341 - It's crazy down there. 1565 01:24:51,425 --> 01:24:54,428 It's like the elderly version of 300. 1566 01:24:54,636 --> 01:24:56,388 I been crawling through the vent 1567 01:24:56,471 --> 01:24:58,473 like I'm black Bruce Willis. 1568 01:25:01,351 --> 01:25:02,936 (Dramatic music) 1569 01:25:08,984 --> 01:25:10,402 (Bruce growling) 1570 01:25:19,703 --> 01:25:21,038 (Bic Mac screaming) 1571 01:25:27,544 --> 01:25:29,630 (Big Mac heaving) 1572 01:25:31,798 --> 01:25:32,841 Jp... 1573 01:25:34,092 --> 01:25:35,636 I got pee on my hands. 1574 01:25:37,054 --> 01:25:38,054 Don't tell nobody. 1575 01:25:38,472 --> 01:25:40,224 (Alarm blaring) 1576 01:25:40,390 --> 01:25:42,643 (Menacing music) We gotta go. 1577 01:25:42,726 --> 01:25:43,726 We gotta go. 1578 01:25:47,773 --> 01:25:49,149 Come on. Come on. 1579 01:25:52,194 --> 01:25:53,987 - Hey, big Mac. - What's up? 1580 01:25:54,530 --> 01:25:56,365 - Thanks, man. - You're welcome. 1581 01:25:56,865 --> 01:25:57,865 You're welcome. 1582 01:25:59,243 --> 01:26:00,869 (Dramatic music) 1583 01:26:14,842 --> 01:26:16,343 (Intense music) 1584 01:26:20,180 --> 01:26:22,099 (Indistinct clamoring) 1585 01:26:38,740 --> 01:26:40,909 - These old people are savages, man. 1586 01:26:42,494 --> 01:26:43,494 - I got her. 1587 01:27:00,470 --> 01:27:01,722 (Elevator dings) 1588 01:27:04,308 --> 01:27:06,185 (Soft elevator music) 1589 01:27:13,358 --> 01:27:14,610 (Elevator beeps) 1590 01:27:16,486 --> 01:27:18,405 Where the hell are we going? 1591 01:27:19,281 --> 01:27:20,657 (Elevator dings) 1592 01:27:35,672 --> 01:27:37,466 - I'm gonna find another way out. 1593 01:27:38,425 --> 01:27:39,425 Stay here. 1594 01:27:41,887 --> 01:27:43,388 (Speaking in Spanish) 1595 01:27:46,225 --> 01:27:47,851 Can I count on you to stay with her? 1596 01:27:48,018 --> 01:27:50,020 - I'm an asshole, jp, not a quitter. 1597 01:27:50,437 --> 01:27:51,437 Go! 1598 01:27:54,775 --> 01:27:56,068 (Dramatic music) 1599 01:27:56,151 --> 01:27:57,945 - Ca caw, motherfuckers. 1600 01:27:58,362 --> 01:27:59,905 Let's blow this bitch. 1601 01:28:00,030 --> 01:28:01,156 Let's go! 1602 01:28:01,448 --> 01:28:03,742 (All cheering) (Upbeat music) 1603 01:28:15,128 --> 01:28:16,713 (Energetic music) 1604 01:28:27,266 --> 01:28:29,017 (Woman panting) 1605 01:28:36,233 --> 01:28:37,985 (Car engine revving) 1606 01:28:52,249 --> 01:28:53,792 - (Ominous music) - Excuse me. 1607 01:28:54,209 --> 01:28:57,421 Um... hey, can I use your phone real quick? 1608 01:28:57,629 --> 01:28:59,256 (Woman screaming) (Car engine revving) 1609 01:28:59,339 --> 01:29:00,507 Okay, no wow! 1610 01:29:01,008 --> 01:29:03,093 Oh, it's 'cause I'm black? 1611 01:29:04,011 --> 01:29:05,572 Or because I got all these old people with me. 1612 01:29:05,596 --> 01:29:06,596 Is that right? 1613 01:29:16,857 --> 01:29:18,025 - Jp, just... (Dramatic music) 1614 01:29:18,567 --> 01:29:19,860 - Jp! - Chris? 1615 01:29:19,943 --> 01:29:22,196 - I tried to warn you guys. 1616 01:29:22,321 --> 01:29:24,781 - Chris, you're alive. 1617 01:29:24,907 --> 01:29:27,075 - Look what they've done to... 1618 01:29:27,284 --> 01:29:28,827 (Dramatic music) 1619 01:29:37,836 --> 01:29:38,837 (Glass shatters) 1620 01:29:55,771 --> 01:29:57,981 - I gotta say, I admire you, kid. 1621 01:29:58,690 --> 01:30:00,734 You know, it doesn't feel that way right now. 1622 01:30:02,653 --> 01:30:04,571 Nobody's ever made it this far before. 1623 01:30:05,197 --> 01:30:07,574 You should be proud, and all you had was hope. 1624 01:30:08,033 --> 01:30:10,202 But hope doesn't change things, jp. 1625 01:30:11,119 --> 01:30:12,329 Power does. 1626 01:30:14,581 --> 01:30:16,250 (Gears clanging) 1627 01:30:25,926 --> 01:30:28,303 You step up to take care of your people, 1628 01:30:28,387 --> 01:30:30,389 just like I take care of mine. 1629 01:30:37,271 --> 01:30:38,897 It's nothing personal, jp. 1630 01:30:41,859 --> 01:30:42,901 Just progress. 1631 01:30:46,655 --> 01:30:48,448 (Ominous music) 1632 01:31:00,335 --> 01:31:01,335 - Come on. 1633 01:31:03,672 --> 01:31:05,090 - Are you good? - Uh-huh. 1634 01:31:06,049 --> 01:31:07,129 - Let's get you outta here. 1635 01:31:07,384 --> 01:31:08,552 - (Dramatic music) - Bitch. 1636 01:31:08,719 --> 01:31:09,803 (Metal clanging) 1637 01:31:11,013 --> 01:31:12,013 - No! 1638 01:31:26,195 --> 01:31:27,905 (Chris growling) 1639 01:31:51,178 --> 01:31:52,763 (Gentle music) 1640 01:32:04,525 --> 01:32:06,068 - Hey. Hey, get up. 1641 01:32:06,693 --> 01:32:08,237 Come on. I got you. 1642 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Let's go. 1643 01:32:18,956 --> 01:32:20,666 (Machine whirring) 1644 01:32:31,385 --> 01:32:33,011 (Somber music) 1645 01:33:42,664 --> 01:33:44,166 (Big Mac laughing) 1646 01:33:45,083 --> 01:33:46,210 - Oh, we did it. 1647 01:33:51,590 --> 01:33:52,590 Jp? 1648 01:33:53,300 --> 01:33:54,343 Jp! 1649 01:33:56,803 --> 01:33:57,971 Jp! 1650 01:33:58,055 --> 01:33:59,055 Jp! 1651 01:33:59,431 --> 01:34:00,974 (Somber music) 1652 01:34:01,308 --> 01:34:03,352 {\an8}- (Dramatic music) - This is a pivotal hour 1653 01:34:03,435 --> 01:34:05,062 {\an8}in the immigration showdown, 1654 01:34:05,187 --> 01:34:07,731 {\an8}as researchers discover how a madman 1655 01:34:07,856 --> 01:34:09,942 {\an8}has taken advantage of a broken system 1656 01:34:10,067 --> 01:34:11,735 {\an8}for his own depraved agenda. 1657 01:34:11,985 --> 01:34:14,238 {\an8}- Amidst damning evidence, authorities have shut down. 1658 01:34:14,321 --> 01:34:16,365 {\an8}Governor Finn's lady Liberty burger chain. 1659 01:34:16,448 --> 01:34:18,116 {\an8}Meanwhile, the governor himself 1660 01:34:18,200 --> 01:34:20,410 {\an8}appears to have fled the country. 1661 01:34:20,786 --> 01:34:22,287 As researchers scramble for a way 1662 01:34:22,371 --> 01:34:24,039 to reverse the damage Mr. Davis 1663 01:34:24,122 --> 01:34:25,958 {\an8}and his co-conspirators have done, 1664 01:34:26,750 --> 01:34:29,086 {\an8}the state legislature has agreed to a suspension 1665 01:34:29,169 --> 01:34:31,588 {\an8}of the executive order which set all of this into motion. 1666 01:34:31,755 --> 01:34:34,466 {\an8}(Speaking in Spanish) 1667 01:34:35,926 --> 01:34:38,011 {\an8}- Allowing for the immigrants to be reunited 1668 01:34:38,095 --> 01:34:39,471 {\an8}with their loved ones. 1669 01:34:47,521 --> 01:34:48,522 - Psst! 1670 01:34:51,692 --> 01:34:53,235 (Upbeat music) 1671 01:34:53,318 --> 01:34:55,112 - Did you just psst me? 1672 01:34:57,072 --> 01:34:58,532 Oh, y'all playing games. 1673 01:34:59,324 --> 01:35:00,993 That's what we doing right now? 1674 01:35:01,869 --> 01:35:03,245 Oh, you think it's a game? 1675 01:35:03,662 --> 01:35:05,914 (Laughs) Y'all think this is funny? 1676 01:35:06,206 --> 01:35:08,208 - Oh, no, it's too easy. 1677 01:35:08,333 --> 01:35:10,253 - Y'all playing games with my emotions right now. 1678 01:35:10,335 --> 01:35:11,795 Y'all see me! (Big Mac stammers) 1679 01:35:12,462 --> 01:35:14,464 Fuck the both of y'all, all right? 1680 01:35:14,548 --> 01:35:15,465 I'm outta here. 1681 01:35:15,549 --> 01:35:17,467 - Hey, hey, hey, hey, don't be like that. 1682 01:35:17,593 --> 01:35:18,594 - No! - Come back, Mac. 1683 01:35:18,677 --> 01:35:19,720 Come on. Come back. 1684 01:35:19,803 --> 01:35:20,596 - Come back? Come back. 1685 01:35:20,679 --> 01:35:22,055 You almost gave me a heart attack. 1686 01:35:22,264 --> 01:35:23,744 - We were taking a nap. - We were tired. 1687 01:35:23,807 --> 01:35:26,185 - We literally just saw a guy get turned into a burger. 1688 01:35:26,268 --> 01:35:27,954 - You know what? Come on. - Come on. Let's go. 1689 01:35:27,978 --> 01:35:29,080 You're lucky I respect my elders. 1690 01:35:29,104 --> 01:35:30,522 Come on, get your ass up. 1691 01:35:30,898 --> 01:35:31,982 Oh, look at that. 1692 01:35:32,357 --> 01:35:33,567 Arthritis. 1693 01:35:33,859 --> 01:35:35,110 Ain't that a bitch? 1694 01:35:35,235 --> 01:35:36,987 Uh-huh. Come on, old lady. 1695 01:35:37,154 --> 01:35:39,114 That hip is gonna be replaced... 1696 01:35:39,489 --> 01:35:41,366 (Singing in Spanish) 1697 01:35:42,242 --> 01:35:44,369 (Indistinct chatter) 1698 01:35:50,459 --> 01:35:51,877 {\an8}โ™ช I know โ™ช 1699 01:35:51,960 --> 01:35:54,505 {\an8}โ™ช I know you feel it in your soul โ™ช 1700 01:35:54,588 --> 01:35:56,006 {\an8}โ™ช I know โ™ช 1701 01:35:56,089 --> 01:35:58,550 โ™ช you wanna dance and lose control โ™ช 1702 01:35:58,634 --> 01:36:00,052 โ™ช I know โ™ช 1703 01:36:00,135 --> 01:36:03,388 โ™ช I know just what you need and more โ™ช 1704 01:36:03,472 --> 01:36:05,641 โ™ช so baby come closer โ™ช 1705 01:36:05,724 --> 01:36:07,392 โ™ช when I tell you loving me โ™ช 1706 01:36:07,476 --> 01:36:09,686 โ™ช body to body โ™ช 1707 01:36:09,770 --> 01:36:10,854 โ™ช put it under pressure โ™ช 1708 01:36:10,938 --> 01:36:13,690 โ™ช make that feel lamp up a dio โ™ช 1709 01:36:13,774 --> 01:36:17,736 โ™ช no need to mention me, I'm coming for honey โ™ช 1710 01:36:24,034 --> 01:36:26,954 (Singing in Spanish) 1711 01:38:24,238 --> 01:38:26,823 (Gentle music) 110366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.