All language subtitles for American Carnage 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:20,280 CARNAGIU AMERICAN 2022 Subtransl.ed balloumowgly 2 00:00:23,732 --> 00:00:24,733 - Bienvenidos. 3 00:00:24,733 --> 00:00:26,944 Bienvenido a la tierra de la libertad, 4 00:00:26,944 --> 00:00:28,612 hogar de los valientes. 5 00:00:29,571 --> 00:00:32,448 Un país de la gente, por la gente, 6 00:00:32,448 --> 00:00:34,076 Para la gente. 7 00:00:34,076 --> 00:00:37,955 Donde si trabajas duro, tus sueños pueden hacerse realidad. 8 00:00:37,955 --> 00:00:41,750 Un refugio seguro para familias de todos los ámbitos de la vida. 9 00:00:41,750 --> 00:00:44,711 En nombre de todos los de esta gran tierra, 10 00:00:44,711 --> 00:00:49,800 te acogemos, te abrazamos, porque te necesitamos. 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,593 - En español, braceros significa 12 00:00:51,593 --> 00:00:54,221 un hombre que trabaja con brazos y manos. 13 00:00:54,680 --> 00:00:57,099 - Necesitamos líderes. 14 00:00:57,099 --> 00:00:59,101 - Y el Oscar es para... 15 00:00:59,101 --> 00:01:00,686 - Necesitamos iconos. 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,229 - Me gustaría dar las gracias... 17 00:01:02,229 --> 00:01:03,522 - Mi gente latina. 18 00:01:03,522 --> 00:01:05,147 - Necesitamos entretenimiento. 19 00:01:05,147 --> 00:01:06,650 - Hola, osito, soy dora. 20 00:01:06,650 --> 00:01:07,609 - Y yo soy- 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,152 -Miguel. 22 00:01:09,987 --> 00:01:11,029 - Menuda carrera. 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,113 - Inmigrantes. 24 00:01:12,113 --> 00:01:13,782 - Hacemos el trabajo. 25 00:01:14,324 --> 00:01:15,993 - Necesitamos ideas frescas. 26 00:01:15,993 --> 00:01:17,494 - Barbie en México es impresionante 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,997 en su vestido de ceremonia, y su chihuahua es adorable. 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,461 - Pero sobretodo... 29 00:01:27,629 --> 00:01:28,755 Necesitamos villanos. 30 00:01:28,755 --> 00:01:31,592 - Para que puedas señalar con tus malditos dedos, 31 00:01:32,134 --> 00:01:33,886 y decir, "ese es el malo". 32 00:01:33,886 --> 00:01:36,013 - Para que podamos asustar a la gente. 33 00:01:36,013 --> 00:01:37,806 Ellos son inmigrantes. 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,766 - Son invasores. - ¡Déjame terminar! 35 00:01:39,766 --> 00:01:40,726 Déjame terminar. 36 00:01:40,726 --> 00:01:42,144 ¡Déjame terminar! 37 00:01:43,562 --> 00:01:45,689 - Estas no son personas. Estos son animales. 38 00:01:45,689 --> 00:01:47,107 - ¿Por qué nos odias? 39 00:01:47,649 --> 00:01:49,067 ¿Porque somos mexicanos? 40 00:01:50,777 --> 00:01:51,904 - Como la invasión ilegal 41 00:01:51,904 --> 00:01:53,989 en nuestra frontera sur se intensifica... 42 00:01:53,989 --> 00:01:56,867 - Vamos a hacer lo que sea necesario para construir un muro. 43 00:01:56,867 --> 00:01:59,995 - Y un billete de ida de vuelta al lugar de donde viniste. 44 00:02:00,204 --> 00:02:01,288 - Es una invasión. 45 00:02:01,288 --> 00:02:02,664 - ¡Soy jodidamente estadounidense! 46 00:02:02,664 --> 00:02:04,750 ¡No toques mi maldito burrito, perra! 47 00:02:05,167 --> 00:02:06,919 - Así que hay un enemigo para luchar. 48 00:02:06,919 --> 00:02:09,713 - Si no habla inglés y no contribuye, lárguese. 49 00:02:09,713 --> 00:02:11,548 - La mejor manera de describirlos. 50 00:02:11,548 --> 00:02:13,342 es ser más como un campamento de verano. 51 00:02:13,342 --> 00:02:14,843 - Para hacer dinero. 52 00:02:14,843 --> 00:02:18,180 - Parece la América que conocemos y amamos. 53 00:02:18,430 --> 00:02:19,890 ya no existe 54 00:02:19,890 --> 00:02:21,558 - Para permanecer en el poder. 55 00:02:21,558 --> 00:02:25,854 Y lo más importante, para sentirnos héroes. 56 00:02:25,854 --> 00:02:27,731 - No quiere decir, porque los creamos, 57 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 que de alguna manera los perdonemos 58 00:02:29,149 --> 00:02:31,026 o no los saques de la sociedad 59 00:02:31,026 --> 00:02:33,278 para proteger a mi familia y la tuya de ellos. 60 00:02:33,278 --> 00:02:34,404 - No vengas. 61 00:02:36,281 --> 00:02:37,533 No vengas. 62 00:02:37,783 --> 00:02:42,287 - Esta carnicería estadounidense se detiene aquí 63 00:02:42,538 --> 00:02:45,415 y se detiene ahora mismo. 64 00:02:46,166 --> 00:02:51,380 - Dios los bendiga y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América. 65 00:03:21,118 --> 00:03:22,303 ♪ A la gente del frente ♪ 66 00:03:22,303 --> 00:03:23,429 ♪ grito, grito, sí, sí ♪ 67 00:03:23,429 --> 00:03:24,371 ♪ a la gente de atrás ♪ 68 00:03:24,371 --> 00:03:25,873 ♪ grito, grito, sí, sí ♪ 69 00:03:25,873 --> 00:03:27,016 ♪ a la gente del medio ♪ 70 00:03:27,016 --> 00:03:28,160 ♪ grito, grito, sí, sí ♪ 71 00:03:28,160 --> 00:03:29,269 ♪ a la gente del lado ♪ 72 00:03:29,269 --> 00:03:30,627 ♪ grito, grito, sí ♪ 73 00:03:30,627 --> 00:03:32,880 ♪ hey yo, soy el hermano loco con la nariz perforada ♪ 74 00:03:32,880 --> 00:03:34,107 ♪ conocida como la jarra del dragón ♪ 75 00:03:34,107 --> 00:03:36,109 ♪ ahora mi parte es cuando es hora de llenarse de papel ♪ 76 00:03:36,109 --> 00:03:37,342 ♪ porque calificamos en el funk ♪ 77 00:03:37,342 --> 00:03:38,844 ♪ azúcar blanca, negra o morena ♪ 78 00:03:38,844 --> 00:03:39,927 ♪ mira esto... ♪ 79 00:03:43,807 --> 00:03:44,683 ♪ Azúcar moreno ♪ 80 00:03:44,683 --> 00:03:46,768 ♪ mira el sonido y el sabor que perfilo ♪ 81 00:03:46,768 --> 00:03:47,853 ♪ como un currículum ♪ 82 00:03:47,853 --> 00:03:50,123 ♪ es mejor que le eches un buen vistazo porque no puedes girar ♪ 83 00:03:50,123 --> 00:03:52,667 ♪ ahora 'nuff dicho, tira un bistec asqueroso sucio y sal del agua ♪ 84 00:03:52,667 --> 00:03:55,277 ♪ lleva a su hija a la moma y luego la masacre ♪ 85 00:03:55,277 --> 00:03:56,963 ♪ como un barco porque soy bueno usando mi látigo ♪ 86 00:03:56,963 --> 00:03:59,656 ♪ cuando la mousse y la chaqueta se juntan, todo está bien ♪ 87 00:04:00,365 --> 00:04:01,825 - ¡Vaya! ¡Guau! 88 00:04:01,825 --> 00:04:03,076 Ninja, ¿qué pasa? 89 00:04:03,076 --> 00:04:04,328 - Necesito un favor. 90 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 - Ya no puedes simplemente agarrar a un hombre por los auriculares. 91 00:04:07,240 --> 00:04:08,707 - ¿Podrías cubrir el autoservicio? 92 00:04:08,707 --> 00:04:10,190 Rosita acaba de cancelar y solo necesito 93 00:04:10,190 --> 00:04:11,561 para llevar a los niños a sus yaya's. 94 00:04:11,561 --> 00:04:13,587 - Pero ninja, estoy a punto de fichar. 95 00:04:13,879 --> 00:04:15,380 - Por favor por favor por favor. 96 00:04:15,380 --> 00:04:17,382 - Para. - Por favor. 97 00:04:19,968 --> 00:04:21,261 Está bien. 98 00:04:21,261 --> 00:04:23,055 Multa. Cubriré tu turno, ¿de acuerdo? 99 00:04:25,557 --> 00:04:26,850 No te preocupes por eso. Que te diviertas. 100 00:04:26,850 --> 00:04:27,976 - Gracias. 101 00:04:28,185 --> 00:04:30,562 - Ja, ja, te quedaste atascado en el autoservicio. 102 00:04:30,562 --> 00:04:31,646 - ¡Callate! 103 00:04:31,646 --> 00:04:33,774 ¿Qué puedo decir? Solo soy un buen tipo. 104 00:04:33,774 --> 00:04:35,025 La gente me ama. 105 00:04:35,025 --> 00:04:36,902 Bienvenida a la señora Liberty. 106 00:04:36,902 --> 00:04:38,505 ¿Te gustaría probar nuestra nueva triple Patty? 107 00:04:38,505 --> 00:04:40,614 combo de tocino arruinado por 5.99? 108 00:04:40,614 --> 00:04:41,448 - Sí. 109 00:04:41,448 --> 00:04:43,116 Tomaré una hamburguesa ahumada. 110 00:04:43,116 --> 00:04:46,078 Toma algunas papas fritas, ponlas en la hamburguesa, 111 00:04:46,078 --> 00:04:48,622 entonces corta a esa perra por la mitad. 112 00:04:48,872 --> 00:04:50,874 - Uh, no hacemos eso aquí. 113 00:04:50,874 --> 00:04:52,251 - ¿Qué? 114 00:04:52,251 --> 00:04:54,294 - Dije que no hacemos eso aquí. 115 00:04:55,087 --> 00:04:56,588 Pedidos especiales. 116 00:04:57,422 --> 00:04:58,966 ♪ Estamos a punto de actuar ♪ 117 00:05:02,386 --> 00:05:05,347 - Yo hermano, ¿no puedes cortarlo por la mitad? 118 00:05:05,347 --> 00:05:07,182 Tienes cuchillos, ¿no? 119 00:05:07,391 --> 00:05:09,810 Tienes manos, ¿cuál es el puto problema? 120 00:05:09,810 --> 00:05:13,188 - Sí, solo servimos la comida aquí como se anuncia, eso es todo. 121 00:05:13,564 --> 00:05:15,732 ¿Ves el látigo que estoy conduciendo? 122 00:05:15,732 --> 00:05:17,609 - Sí. - ¿Ves la ropa que llevo puesta? 123 00:05:17,609 --> 00:05:21,029 ¿Parece que me importa una mierda lo que sueles hacer? 124 00:05:21,280 --> 00:05:23,031 - De acuerdo. Así que déjame ver si lo entiendo. 125 00:05:23,031 --> 00:05:24,950 Piensas porque te estoy sirviendo 126 00:05:24,950 --> 00:05:27,202 que soy tu sirviente, ¿verdad? 127 00:05:28,078 --> 00:05:29,246 - ¿Tu entiendes esto? 128 00:05:29,830 --> 00:05:30,830 ¿Eh? 129 00:05:31,206 --> 00:05:32,541 Habla dinero? 130 00:05:33,000 --> 00:05:34,418 Espalda mojada coja. 131 00:05:35,586 --> 00:05:37,838 - Espalda mojada. Oh, ¿espalda mojada? 132 00:05:37,838 --> 00:05:41,091 De acuerdo, así que has sido un racista toda tu vida, supongo. 133 00:05:41,091 --> 00:05:42,342 y me estas diciendo 134 00:05:42,342 --> 00:05:45,095 lo mejor que se te ocurre es espalda mojada? 135 00:05:45,095 --> 00:05:46,179 ¿En serio? 136 00:05:47,055 --> 00:05:49,266 ¿Por qué no te doy un poco de ayuda aquí? Perdóneme. 137 00:05:49,266 --> 00:05:50,684 Clientes de Lady Liberty, 138 00:05:50,684 --> 00:05:52,644 ¿puedo tener su atención por favor? 139 00:05:52,644 --> 00:05:54,848 Tengo a estos dos encantadores caballeros aquí frente a mí, 140 00:05:54,848 --> 00:05:57,983 y se preguntan si tenemos espaldas mojadas aquí esta noche. 141 00:05:57,983 --> 00:05:59,151 - ¿Qué estás haciendo? 142 00:05:59,151 --> 00:06:01,236 - ¿Tenemos frijoles aquí? 143 00:06:01,236 --> 00:06:02,920 Cualquier engrasador- - ¿puedo traer mi hamburguesa? 144 00:06:02,920 --> 00:06:04,072 - Que tal unos vatos 145 00:06:04,072 --> 00:06:06,200 o unos cholos, eh? Bandidos motorizados. 146 00:06:06,200 --> 00:06:09,244 - Oye, vuelve por donde viniste, hermano. 147 00:06:11,079 --> 00:06:13,248 - Gracias apreciado cliente. - Que tengas un lindo día. 148 00:06:14,625 --> 00:06:18,086 - ¡Oye! Haciendo amigos, ya veo. 149 00:06:18,378 --> 00:06:20,797 Dang, una mariposa tan social. 150 00:06:20,797 --> 00:06:22,150 - Me conoces, niña, solo tienes que llamar 151 00:06:22,150 --> 00:06:23,091 los enemigos del mundo. 152 00:06:23,091 --> 00:06:24,259 - De acuerdo. 153 00:06:24,259 --> 00:06:25,469 - Ah, y Andrea mira, 154 00:06:25,469 --> 00:06:26,905 Tengo este batido muy especial para ti. 155 00:06:26,905 --> 00:06:28,597 - Oh, soy vegano. 156 00:06:28,597 --> 00:06:30,140 - Ella es vegana, hermano. - ¿Eres vegano? 157 00:06:30,349 --> 00:06:31,391 - Lo siento. 158 00:06:31,391 --> 00:06:32,643 - Chica, soy acuario, 159 00:06:32,643 --> 00:06:34,954 Creo que el universo podría estar tratando de decirnos algo, ¿eh? 160 00:06:34,954 --> 00:06:36,104 - ¿Sientes eso? 161 00:06:36,438 --> 00:06:37,773 - Está en el aire o algo así. 162 00:06:37,773 --> 00:06:39,816 - Casi puedo oírlo. - Por favor deje de. 163 00:06:39,816 --> 00:06:41,336 - Oh, shh, estamos teniendo un momento. - ¡Shh, shh! 164 00:06:41,336 --> 00:06:42,277 - Yo también lo escucho. 165 00:06:42,277 --> 00:06:43,237 ¿Qué es eso? ¿Qué es eso? 166 00:06:43,237 --> 00:06:45,948 - Jp, código 12 en el baño. 167 00:06:46,198 --> 00:06:47,741 Alguien volvió a tapar la cagadera. 168 00:06:49,284 --> 00:06:50,553 - Buen intento, imbécil. - Tomaré eso. 169 00:06:50,553 --> 00:06:53,497 Oh, mamá quiere que estemos en casa a las ocho. 170 00:06:54,122 --> 00:06:55,916 - Intenta hacer eso. - Espera, ¿por qué ocho? 171 00:06:55,916 --> 00:06:56,792 - ¿No oíste? 172 00:06:56,792 --> 00:06:59,086 ¡Lily entró en Columbia! 173 00:06:59,086 --> 00:07:00,003 - Chica. 174 00:07:00,003 --> 00:07:01,255 Ah, ahora no. 175 00:07:01,255 --> 00:07:03,924 - Oh dios, lo siento mucho. - No me di cuenta. Lo siento mucho. 176 00:07:05,133 --> 00:07:06,593 - ¿Entraste en Columbia? 177 00:07:06,593 --> 00:07:07,886 - Sí. 178 00:07:07,886 --> 00:07:08,970 - ¿No está un poco lejos? 179 00:07:08,970 --> 00:07:10,597 Vamos, muévete. 180 00:07:10,597 --> 00:07:12,116 - Tienes algunas personas aquí atrás. 181 00:07:12,116 --> 00:07:14,226 No te preocupes por eso. ¡Te amo, perdedor! 182 00:07:14,226 --> 00:07:15,477 - ¡Adiós! ¡Te amo adiós! 183 00:07:19,439 --> 00:07:21,233 - Entonces, ¿cuándo me ibas a decir? 184 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 - ¿No estás feliz por ella? 185 00:07:22,734 --> 00:07:25,946 - Sí, es como si Nueva York estuviera muy lejos, así que... 186 00:07:27,114 --> 00:07:28,740 - Ella siempre estará ahí para ti. 187 00:07:29,074 --> 00:07:30,409 ¿Estarás ahí para ella esta noche? 188 00:07:30,409 --> 00:07:32,327 - Sí, por supuesto que voy a estar allí. 189 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 Yo también te amo. 190 00:07:46,300 --> 00:07:47,300 ¿Hola? 191 00:07:48,510 --> 00:07:50,387 - ¡Tírate al maldito suelo! 192 00:07:50,596 --> 00:07:51,680 - ¡Mierda! 193 00:07:53,182 --> 00:07:55,767 - Saluda a la estrella mundial, cobarde. 194 00:07:55,767 --> 00:07:57,436 -Scott Williams de Riverside 195 00:07:57,436 --> 00:07:59,313 una vez sharted en tercer período francés. 196 00:07:59,313 --> 00:08:00,606 - Vamos hombre. 197 00:08:00,606 --> 00:08:01,732 Golpe bajo. 198 00:08:02,441 --> 00:08:03,817 Nunca debí haberte dicho eso. 199 00:08:03,817 --> 00:08:04,902 - No. 200 00:08:06,236 --> 00:08:08,047 - Bueno, de todos modos, escuché que tu hermana ingresó a la universidad. 201 00:08:08,047 --> 00:08:09,239 - Sí. 202 00:08:09,239 --> 00:08:10,741 - ¿Cómo lo llevas? 203 00:08:10,741 --> 00:08:13,136 - Siempre ha sido su sueño ingresar a una escuela de la Ivy League. 204 00:08:13,136 --> 00:08:14,160 Así que eso es bastante bueno. 205 00:08:14,160 --> 00:08:15,204 Estoy feliz por ella allí. 206 00:08:15,204 --> 00:08:17,748 Y ahora tenemos un lugar para quedarnos en la gran manzana, ¿eh? 207 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 Y fiestas universitarias y chicas, se encenderá. 208 00:08:20,501 --> 00:08:21,668 - Mi hombre. 209 00:08:21,668 --> 00:08:24,129 Sabes, no puedo esperar para darle a una de esas chicas ricas 210 00:08:24,129 --> 00:08:28,884 el famoso especial de Scott. 211 00:08:29,384 --> 00:08:31,637 - ¿Cómo se ve eso? - ¿Dos pulgadas de arrepentimiento? 212 00:08:32,261 --> 00:08:34,347 - Amigo, soy un cinco y medio. - Por supuesto. Derecha. 213 00:08:34,347 --> 00:08:35,432 Vamos con eso. 214 00:08:35,432 --> 00:08:37,643 - Y según cosmo, esa mierda es promedio. 215 00:08:37,976 --> 00:08:40,062 ¿Me vas a ayudar a cargar esto en el congelador? 216 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 - Es así, ¿verdad? 217 00:08:45,442 --> 00:08:46,902 No, eso es genial. Esta genial. 218 00:08:46,902 --> 00:08:49,404 Solo fumaré este porro con mis verdaderos amigos. 219 00:09:03,836 --> 00:09:06,255 Vi ese batido moverse con Andrea. 220 00:09:06,255 --> 00:09:07,798 - ¿Oh sí? - Débil. 221 00:09:07,798 --> 00:09:09,241 - Amigo, ¿de qué estás hablando? 222 00:09:09,241 --> 00:09:10,551 Todo el mundo ama los batidos. 223 00:09:10,551 --> 00:09:12,094 - No, de verdad, amigo. 224 00:09:12,094 --> 00:09:13,971 Tienes que intensificar tu juego. 225 00:09:13,971 --> 00:09:17,015 - ¿Servimos incluso algo que un vegano pueda comer? 226 00:09:19,685 --> 00:09:20,769 - ¿Encurtidos? 227 00:09:24,314 --> 00:09:25,607 Mierda, no, no. Me encanta un pepinillo. 228 00:09:25,607 --> 00:09:28,277 Simplemente, lo prefiero en una losa de vaca muerta. 229 00:09:30,696 --> 00:09:31,738 - Más tarde, hombre. 230 00:09:33,365 --> 00:09:35,784 No me importa lo que diga, a todo el mundo le encantan los batidos. 231 00:09:36,285 --> 00:09:37,536 Ese era mi porro. 232 00:10:06,648 --> 00:10:08,817 ♪En medio de la lb y centro sur♪ 233 00:10:08,817 --> 00:10:11,320 ♪ puedes encontrarme a mí y a d en la limusina ♪ 234 00:10:11,320 --> 00:10:13,739 ♪ la camarilla de azada de rata, que está dispuesta a lo que sea ♪ 235 00:10:13,739 --> 00:10:14,883 ♪ así que nigga cuida tu mierda ♪ 236 00:10:14,883 --> 00:10:16,450 ♪ en avalon porque te atraparemos ♪ 237 00:10:16,450 --> 00:10:18,827 ♪ oh no, está encendido ya que empiezo mi día temprano ♪ 238 00:10:18,827 --> 00:10:20,120 ♪ acaba de terminar de sacar ♪ 239 00:10:20,120 --> 00:10:23,582 - Oye, mira con vida, bebé. 240 00:10:24,791 --> 00:10:25,792 Oh, vaya. 241 00:10:27,252 --> 00:10:31,298 Oye, ¿alguien te ha dicho que tienes cara de tonto descansando? 242 00:10:31,298 --> 00:10:32,758 - Solo estás salado, ¿de acuerdo? 243 00:10:32,758 --> 00:10:34,468 Porque eres celoso. 244 00:10:34,885 --> 00:10:36,446 - Está bien, le enviaré esto a Andrea entonces. 245 00:10:36,446 --> 00:10:38,070 - ¿Por qué tienes que hacerme así? Vamos. 246 00:10:38,070 --> 00:10:39,949 Oye, no me ves golpear tu ajetreo, ¿verdad? 247 00:10:39,949 --> 00:10:41,725 - Hashtag, ¿está tu cerebro en tide pods? 248 00:10:44,770 --> 00:10:45,979 - Muy salvaje. 249 00:10:45,979 --> 00:10:47,540 Pero sabes qué, voy a dejarlo pasar 250 00:10:47,540 --> 00:10:50,192 Porque es tu gran día y todo eso, ¿de acuerdo? 251 00:10:50,192 --> 00:10:51,193 - ¡Eso es correcto! 252 00:10:51,193 --> 00:10:53,612 - Mi hermana va a Columbia. 253 00:10:53,904 --> 00:10:55,155 - Columbia. 254 00:10:55,155 --> 00:10:56,382 Parece que tengo el aspecto 255 00:10:56,382 --> 00:10:57,574 y el cerebro de la familia. 256 00:10:57,574 --> 00:11:00,160 Ooh, mucha presión sobre mis hombros. 257 00:11:00,452 --> 00:11:02,746 - Tenemos que cuidarnos. - Oh, ¿lo haces ahora? 258 00:11:02,746 --> 00:11:03,829 - Sí. 259 00:11:05,624 --> 00:11:08,252 - Oye, estoy orgulloso de ti. 260 00:11:09,127 --> 00:11:10,212 - Está bien, ¿quién eres? 261 00:11:10,212 --> 00:11:11,523 - No es como si me atraparan muerto. 262 00:11:11,523 --> 00:11:14,550 con cualquiera de esos bombarderos nerd. 263 00:11:14,883 --> 00:11:16,760 - Ew, ¿bombarderos empollones? - Pero te queda bien. 264 00:11:16,760 --> 00:11:19,680 Toda tu estética, muy nerd bomber-esque. 265 00:11:19,888 --> 00:11:21,682 - Podrías ir a la universidad también. 266 00:11:23,225 --> 00:11:24,351 Lirio, Lirio, Lirio. 267 00:11:24,351 --> 00:11:25,644 Déjame decirte algo. 268 00:11:25,644 --> 00:11:27,521 Déjame ponerte en juego muy rápido, ¿de acuerdo? 269 00:11:27,521 --> 00:11:30,190 Hay dos tipos de personas en este mundo. 270 00:11:30,190 --> 00:11:31,567 Hay trabajadores. 271 00:11:31,775 --> 00:11:32,776 Oh, si señor. No señor. 272 00:11:32,776 --> 00:11:34,003 Y lo hacen toda su vida. 273 00:11:34,003 --> 00:11:35,171 Y luego tienes a los buscavidas. 274 00:11:35,171 --> 00:11:36,589 Lo estarán haciendo por un poco de tiempo. 275 00:11:36,589 --> 00:11:38,493 Están ahí, pero siempre están pensando. 276 00:11:38,493 --> 00:11:39,658 Tienen que encontrar una salida. 277 00:11:39,658 --> 00:11:41,285 Se están filtrando en la cabeza. 278 00:11:41,785 --> 00:11:42,828 Ese soy yo. 279 00:11:43,245 --> 00:11:44,597 - Ni siquiera sé lo que eso significa. 280 00:11:44,597 --> 00:11:46,707 - Significa que voy a comprarle a mamá una gran casa 281 00:11:46,707 --> 00:11:48,041 incluso antes de graduarse. 282 00:11:48,041 --> 00:11:49,209 - ¿Ah, de verdad? 283 00:11:49,209 --> 00:11:50,961 ¿Con todo ese dinero de Lady Liberty? 284 00:11:50,961 --> 00:11:52,796 Oh, porque estás jugando ahora 285 00:11:52,796 --> 00:11:54,756 ¿Por qué estás en esa cadena de hamburguesas? 286 00:11:55,299 --> 00:11:56,925 - Más como esa cadena de hamburguesas. 287 00:11:56,925 --> 00:11:59,094 - Eh... mal. 288 00:11:59,845 --> 00:12:01,471 Aquí, tomémosle una foto a mami. 289 00:12:01,471 --> 00:12:02,681 Déjame arreglar mi cabello. 290 00:12:06,018 --> 00:12:09,521 - Chica, ¿qué tienes ahí detrás de la oreja? 291 00:12:09,521 --> 00:12:11,040 - Nada. - ¿De qué estás hablando? 292 00:12:11,040 --> 00:12:13,150 - ¿Detrás de la oreja? - Jp, solo... 293 00:12:15,194 --> 00:12:16,195 - ¿Tienes un poco de tinta? 294 00:12:16,195 --> 00:12:18,405 - Jp, ni una palabra. 295 00:12:19,823 --> 00:12:22,117 - Los soplones obtienen suturas. - UH Huh. Esto es tierno. 296 00:12:22,117 --> 00:12:23,284 Vamos. 297 00:12:23,284 --> 00:12:24,578 - Sin embargo, mariposa, ¿en serio? 298 00:12:24,578 --> 00:12:26,413 - Está bien, porque es mi espíritu animal. 299 00:12:26,413 --> 00:12:27,581 - ¿No es eso un poco básico? 300 00:12:30,417 --> 00:12:31,543 ¿Espíritu animal? 301 00:12:32,085 --> 00:12:34,254 ¿No es una mariposa un insecto? 302 00:12:58,195 --> 00:12:59,446 - Oh, mira eso. 303 00:12:59,655 --> 00:13:00,656 Lindo. 304 00:13:01,073 --> 00:13:02,073 Muy agradable. 305 00:13:03,742 --> 00:13:04,462 Perdedor. 306 00:13:13,168 --> 00:13:17,256 Y estoy muy feliz de compartir mi alegría con todos aquí. 307 00:13:18,382 --> 00:13:20,384 Lily, no podría estar más orgulloso de ti. 308 00:13:20,634 --> 00:13:21,969 - Saludo. - Saludo. 309 00:13:21,969 --> 00:13:23,846 Saludo. 310 00:13:24,304 --> 00:13:28,183 - Lily, te mereces disfrutar cada momento de felicidad. 311 00:13:28,183 --> 00:13:29,852 que seguramente está delante de ti. 312 00:13:30,102 --> 00:13:31,311 Y empieza por este, mija. 313 00:13:31,311 --> 00:13:32,395 ¡Ay, mami! 314 00:13:34,815 --> 00:13:36,483 - Está bien, mamá, de verdad. 315 00:13:36,483 --> 00:13:38,235 Solo voy a estar a una llamada de distancia. 316 00:13:38,235 --> 00:13:39,528 Además, jp estará aquí. 317 00:13:39,528 --> 00:13:42,322 Él se encargará de todo, ¿verdad, jp? 318 00:13:42,698 --> 00:13:44,058 ¿Prometes encargarte de las cosas? 319 00:13:46,410 --> 00:13:47,452 - ¡Inmigración, baja! 320 00:13:49,746 --> 00:13:51,456 - ¡Por favor, no! - ¡Muestra tus manos! 321 00:14:03,302 --> 00:14:04,928 - ¡Oye! ¡Lirio! 322 00:14:05,596 --> 00:14:07,848 - ¡Por favor, no... por favor! ¡No! 323 00:14:13,353 --> 00:14:14,688 - Esta recién llegada de la capital. 324 00:14:14,688 --> 00:14:17,482 El gobernador Finn ha declarado un repentino estado de emergencia, 325 00:14:17,482 --> 00:14:20,611 emitiendo una orden ejecutiva sorpresa. 326 00:14:23,197 --> 00:14:25,490 - Emisión de una orden ejecutiva sorpresa 327 00:14:25,490 --> 00:14:27,993 al mando de los grupos de trabajo en todo el estado 328 00:14:27,993 --> 00:14:30,954 llevar a cabo arrestos generalizados de inmigrantes ilegales, 329 00:14:30,954 --> 00:14:33,957 en lo que muchos llaman una estratagema política flagrante 330 00:14:33,957 --> 00:14:35,584 para galvanizar su base 331 00:14:35,584 --> 00:14:37,878 antes de las próximas elecciones para gobernador. 332 00:14:37,878 --> 00:14:39,463 - Como abogado de derechos civiles, 333 00:14:39,463 --> 00:14:41,381 pero mas importante como ser humano 334 00:14:41,381 --> 00:14:42,716 y la hija de alguien, 335 00:14:42,716 --> 00:14:45,469 Encuentro esta orden ejecutiva simplemente atroz. 336 00:14:45,719 --> 00:14:48,347 - En respuesta a las estimaciones de que casi dos millones 337 00:14:48,347 --> 00:14:50,682 los inmigrantes ilegales viven solo en su estado... 338 00:14:54,394 --> 00:14:57,022 - El gobernador Finn ha emitido una orden ejecutiva, 339 00:14:57,022 --> 00:15:00,067 al mando de grupos de trabajo para arrestar a los niños 340 00:15:00,067 --> 00:15:01,860 de estos inmigrantes también, 341 00:15:01,860 --> 00:15:04,571 aunque hayan nacido aquí en los Estados Unidos. 342 00:15:04,571 --> 00:15:06,615 - Por ayudar e instigar a sus padres. 343 00:15:06,615 --> 00:15:08,534 al no reportarlos a las autoridades. 344 00:15:08,784 --> 00:15:11,328 - Solo tengo dos palabras para decir sobre nuestros esfuerzos recientes. 345 00:15:11,328 --> 00:15:14,623 para expulsar a los extranjeros ilegales de nuestro hermoso estado. 346 00:15:15,707 --> 00:15:17,167 Tolerancia cero. 347 00:15:28,971 --> 00:15:30,222 - Línea de archivo único. 348 00:15:34,810 --> 00:15:35,978 Sin llamadas telefónicas. 349 00:15:56,331 --> 00:15:57,457 - ¡Imbéciles! 350 00:15:57,666 --> 00:15:58,542 - ¡Deténgase! 351 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 - ¡Suéltame! 352 00:16:00,210 --> 00:16:01,587 pendejos 353 00:16:02,921 --> 00:16:05,883 - ¡Vamos! ¡Muévelo! - Solo quiero volver a ver a mi familia... 354 00:16:06,967 --> 00:16:07,967 - ¿Lirio? 355 00:16:07,967 --> 00:16:09,093 ¡Lirio! 356 00:16:11,638 --> 00:16:13,015 Lili, soy yo. es jp 357 00:16:13,891 --> 00:16:14,933 ¡Lirio! 358 00:16:14,933 --> 00:16:16,435 ¡Lirio! ¡Lirio! 359 00:17:54,741 --> 00:17:55,868 Te vi en la televisión. 360 00:17:55,868 --> 00:17:57,494 Tú eres el que está tratando de atrapar al juez. 361 00:17:57,494 --> 00:17:59,329 para desautorizar al gobernador, ¿verdad? 362 00:17:59,329 --> 00:18:01,164 - Es un vuelco. 363 00:18:02,124 --> 00:18:03,124 Y si. 364 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Perdimos. 365 00:18:09,339 --> 00:18:11,049 Sin embargo, aún no hemos terminado de luchar. 366 00:18:11,049 --> 00:18:13,427 Apelaremos a la corte suprema si es necesario. 367 00:18:13,802 --> 00:18:15,053 - ¿Cuánto tiempo lleva eso? 368 00:18:15,971 --> 00:18:17,598 - Difícil de decir. 369 00:18:17,973 --> 00:18:20,100 Semanas, meses tal vez. 370 00:18:20,100 --> 00:18:21,810 - Esto es una mierda. 371 00:18:21,810 --> 00:18:23,896 - El gobernador Finn hará todo lo que esté a su alcance 372 00:18:23,896 --> 00:18:26,148 para alargar esto hasta las elecciones. 373 00:18:26,398 --> 00:18:27,584 Hijos de inmigrantes ilegales 374 00:18:27,584 --> 00:18:30,194 no son exactamente conocidos por votar por los republicanos. 375 00:18:30,194 --> 00:18:32,237 - ¿Qué? ¿Es eso un crimen ahora? 376 00:18:32,863 --> 00:18:37,367 - No, pero ayudar e instigar a un inmigrante ilegal sí lo es. 377 00:18:37,367 --> 00:18:39,494 - ¿Te refieres a ser criado por mi mamá? 378 00:18:39,494 --> 00:18:41,622 ¿Qué? ¿Es mi hermana como un cómplice ahora? 379 00:18:41,622 --> 00:18:43,040 - Escúchame, jp. 380 00:18:43,040 --> 00:18:45,209 El gobernador Finn quiere a todos los inmigrantes detenidos 381 00:18:45,209 --> 00:18:46,502 desaparecido el día de las elecciones. 382 00:18:46,960 --> 00:18:48,587 - Ido, como deportado? 383 00:18:49,505 --> 00:18:51,590 ¿Quieren deportar a mi mamá así como así? 384 00:18:54,801 --> 00:18:56,720 - Ahora, podemos evitar que eso suceda. 385 00:18:57,763 --> 00:19:00,349 Si un ciudadano estadounidense por nacimiento la reclama 386 00:19:00,349 --> 00:19:04,311 como miembro de su familia biológica, será liberada. 387 00:19:05,145 --> 00:19:06,813 - Yo y Lily, problema resuelto. 388 00:19:06,813 --> 00:19:10,108 - No. Mientras usted y su hermana permanezcan bajo la custodia del estado, 389 00:19:10,108 --> 00:19:12,736 no puede presentar ningún reclamo legal. 390 00:19:18,450 --> 00:19:19,650 Pero tenemos otra opción. 391 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 - ¿Qué es esto? 392 00:19:31,505 --> 00:19:35,133 - El proyecto de tolerancia y comprensión de los ancianos americanos. 393 00:19:35,467 --> 00:19:36,844 Este programa de servicio comunitario 394 00:19:36,844 --> 00:19:40,097 donde los voluntarios ayudan a cuidar a los adultos mayores. 395 00:19:40,681 --> 00:19:43,225 El da está ofreciendo retirar todos los cargos 396 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 si completa este programa. 397 00:19:49,773 --> 00:19:52,192 - Entonces, ¿es esto o ir a la corte? 398 00:19:54,528 --> 00:19:55,737 - La elección es tuya. 399 00:19:57,990 --> 00:19:58,991 - No, no lo es. 400 00:20:00,492 --> 00:20:02,077 - Todos ustedes saben por qué están aquí. 401 00:20:02,494 --> 00:20:04,913 Finalización exitosa de este programa. 402 00:20:04,913 --> 00:20:08,709 es su única oportunidad de volver a su vida normal 403 00:20:09,209 --> 00:20:10,794 y vuestras familias. 404 00:20:10,794 --> 00:20:12,337 - Juan Pablo Valdés. 405 00:20:12,337 --> 00:20:14,214 Eso es valdes con s, no con z. 406 00:20:14,214 --> 00:20:15,358 Toma, te lo deletrearé. 407 00:20:15,358 --> 00:20:19,970 G-o-f-u-c-k-y-o-u-r-s-e-l-f. 408 00:20:21,180 --> 00:20:22,681 ¿Ver? sin z 409 00:20:23,056 --> 00:20:24,892 Camila Montes. 410 00:20:24,892 --> 00:20:27,978 Activista a tiempo completo, preso político a tiempo parcial. 411 00:20:29,438 --> 00:20:31,190 - ¿Cual es tu país de origen? 412 00:20:32,441 --> 00:20:36,486 - Soy un estadounidense de sangre roja, pero mi mamá es de México. 413 00:20:36,695 --> 00:20:39,323 - Mientras usted es un participante en este programa, 414 00:20:39,323 --> 00:20:42,910 no habrá comunicación con el mundo exterior. 415 00:20:43,118 --> 00:20:44,244 - Chris morales. 416 00:20:46,163 --> 00:20:48,582 Tengo ansiedad crónica y paranoia delirante. 417 00:20:50,250 --> 00:20:51,710 ¿Hace mucho calor aquí? 418 00:20:51,710 --> 00:20:53,879 ¿Hay incluso ventanas aquí? 419 00:20:53,879 --> 00:20:54,880 No hay aire en esta habitación. 420 00:20:54,880 --> 00:20:56,507 Se me seca mucho la garganta... 421 00:20:56,507 --> 00:20:58,091 - Hay agua ahí si quieres. 422 00:20:58,091 --> 00:20:59,217 - Amigo, ¿qué hay dentro? 423 00:20:59,217 --> 00:21:01,428 ¿LSD? flunitrazepam. 424 00:21:01,428 --> 00:21:02,679 - No. - Un error. 425 00:21:04,097 --> 00:21:08,352 Y personalmente arrastraré tu trasero aquí. 426 00:21:09,603 --> 00:21:11,355 - Me llaman gran Mac. 427 00:21:11,355 --> 00:21:13,649 ¿Sabes de lo que estoy hablando? ¿Quieres saber por qué? 428 00:21:13,649 --> 00:21:15,484 Porque estaré machacando las grandes azadas. 429 00:21:15,776 --> 00:21:16,902 el bbw 430 00:21:17,319 --> 00:21:19,196 Las damas grandes también necesitan amor. 431 00:21:20,489 --> 00:21:21,823 - ¿Cual es tu país de origen? 432 00:21:23,534 --> 00:21:27,162 - ¿Estoy aquí porque soy latino o negro? 433 00:21:27,913 --> 00:21:28,913 ¿O ambos? 434 00:21:29,873 --> 00:21:30,873 ¿Confuso? 435 00:21:30,873 --> 00:21:32,835 - Estos monitores de tobillo nos alertarán 436 00:21:32,835 --> 00:21:35,879 si no está en sus habitaciones asignadas por toque de queda. 437 00:21:35,879 --> 00:21:38,757 Si empieza a sonar, tienes cinco minutos. 438 00:21:38,757 --> 00:21:41,260 para llevar el culo de vuelta a tu habitación. 439 00:21:41,927 --> 00:21:44,972 - Micah Fuentes, vegano sin gluten, socialista demócrata. 440 00:21:44,972 --> 00:21:46,515 ¿Es eso un crimen todavía? 441 00:21:46,974 --> 00:21:48,267 - ¿Cual es tu país de origen? 442 00:21:48,517 --> 00:21:51,061 - Estados Unidos de América, padres argentinos. 443 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 Pero puedes escribir estados divididos de América. 444 00:21:55,691 --> 00:21:57,001 - Ha estado alguna vez afiliado a una pandilla 445 00:21:57,001 --> 00:21:59,236 o alguna organización violenta? 446 00:21:59,236 --> 00:22:02,698 - Amas de casa, paisajistas, ayudantes de camarero, trabajadores de la construcción. 447 00:22:02,698 --> 00:22:05,158 Nos reunimos en secreto, 448 00:22:05,158 --> 00:22:08,620 y hacemos los trabajos que nadie más quiere hacer 449 00:22:09,121 --> 00:22:11,248 por menos del salario mínimo. 450 00:22:11,248 --> 00:22:13,333 - Ha inhalado o ingerido alguna vez alguna droga no comercial 451 00:22:13,333 --> 00:22:14,793 o sustancias que alteran el estado? 452 00:22:14,793 --> 00:22:16,170 - Zoloft. 453 00:22:16,170 --> 00:22:17,336 Litio. 454 00:22:17,336 --> 00:22:18,964 - Eso sí que es una mierda racista. 455 00:22:19,298 --> 00:22:20,716 Asumir que consumo drogas. 456 00:22:20,716 --> 00:22:22,759 - Clozapina, risperidona, Xanax y Adderall. 457 00:22:23,010 --> 00:22:25,179 - ¿Supongo que bailas mal con el helado de vainilla, 458 00:22:25,179 --> 00:22:26,597 vestido con tus pantalones cortos de color caqui 459 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 mientras te estresas comiendo una ensalada de Kale? 460 00:22:28,390 --> 00:22:30,309 - Y a veces se equilibra con carbamazepina 461 00:22:30,309 --> 00:22:33,145 y diboplorex. 462 00:22:36,064 --> 00:22:37,357 - ¿Tiene antecedentes penales? 463 00:22:37,566 --> 00:22:38,817 - Por supuesto que sí. 464 00:22:39,985 --> 00:22:41,445 ¿Quieren saber lo que hice? 465 00:22:43,363 --> 00:22:46,158 Robé corazones en cuarto grado. 466 00:22:46,575 --> 00:22:51,371 - Y si alguno de ustedes, genios, decide intentar escapar, 467 00:22:52,039 --> 00:22:57,085 entrarás en un mundo de mierda. 468 00:23:48,345 --> 00:23:49,345 ¿Hola? 469 00:23:52,224 --> 00:23:53,224 Sr. Davis. 470 00:23:54,518 --> 00:23:56,603 - Por favor, llámame Eddie. 471 00:23:57,479 --> 00:23:59,815 - Todos conozcan al Sr. Eddie Davis. 472 00:23:59,815 --> 00:24:02,067 Fundador de la tolerancia estadounidense de ancianos 473 00:24:02,067 --> 00:24:05,195 y comprensión del proyecto, y su supervisor 474 00:24:05,487 --> 00:24:07,155 durante los próximos tres meses. 475 00:24:07,155 --> 00:24:08,574 - Gracias Bruce. 476 00:24:09,449 --> 00:24:14,121 En alcove, el cuidado compasivo de los ancianos es nuestra misión. 477 00:24:14,997 --> 00:24:16,123 Es lo que hacemos. 478 00:24:16,415 --> 00:24:18,083 Así que realmente apreciamos que estés aquí. 479 00:24:18,083 --> 00:24:22,838 para ayudar a nuestros adultos mayores de muchas maneras, grandes y pequeñas, 480 00:24:23,422 --> 00:24:24,882 pero tal vez ellos también puedan ayudarte. 481 00:24:26,175 --> 00:24:30,387 Quiero decir, la verdad es que todos tenemos mucho que aprender. 482 00:24:30,387 --> 00:24:32,931 de nuestros ciudadanos más experimentados. 483 00:24:32,931 --> 00:24:35,225 Y te prometo que te quedas con el programa, 484 00:24:35,225 --> 00:24:38,562 Vas a dejar este lugar más maduro, completamente desarrollado. 485 00:24:38,562 --> 00:24:42,482 Incluso puede obtener una nueva apreciación de la vida. 486 00:24:46,695 --> 00:24:48,673 Te entregaré a nuestros oficiales de operaciones, 487 00:24:48,673 --> 00:24:49,865 Cynthia y James. 488 00:24:49,865 --> 00:24:51,676 Y solo quiero recordarte que estás haciendo 489 00:24:51,676 --> 00:24:54,995 los vecinos de alcoba y de tu país, 490 00:24:55,704 --> 00:24:56,872 un tremendo servicio. 491 00:25:00,501 --> 00:25:01,585 Gracias. 492 00:25:02,419 --> 00:25:04,022 Muy bien chicos, escuchen. 493 00:25:04,022 --> 00:25:05,672 Voy a mostrarles la habitación de ustedes, 494 00:25:05,672 --> 00:25:07,132 donde dormirás por la noche. 495 00:25:07,132 --> 00:25:09,760 No es nada lujoso como verás, pero seamos honestos. 496 00:25:09,760 --> 00:25:11,845 Entre esto y sacos de dormir de aluminio, 497 00:25:11,845 --> 00:25:13,639 Ya se cual elegiria. 498 00:25:13,639 --> 00:25:16,934 Tienes lo esencial, tu cama, escritorio, lámpara. 499 00:25:16,934 --> 00:25:19,436 Te conseguimos todo lo que necesites, solo pregúntanos. 500 00:25:19,436 --> 00:25:21,271 Mejor estar ahí antes del toque de queda 501 00:25:21,271 --> 00:25:22,856 o se te va a salir la pulsera del tobillo... 502 00:25:25,943 --> 00:25:28,153 - Terapia de agua y aeróbic acuático. 503 00:25:28,153 --> 00:25:31,156 - Sí, la piscina está climatizada y no, no puedes usarla. 504 00:25:31,156 --> 00:25:32,741 bajo cualquier circunstancia. 505 00:25:33,158 --> 00:25:34,535 - La relajación es grande aquí. 506 00:25:34,535 --> 00:25:35,911 Así que pase lo que pase, 507 00:25:35,911 --> 00:25:38,705 es muy importante que los invitados mantengan la calma. 508 00:25:43,752 --> 00:25:45,087 El área común. 509 00:25:45,087 --> 00:25:47,714 Este es el verdadero latido del corazón de nuestra operación. 510 00:25:48,131 --> 00:25:49,931 - Aquí es donde pasarás la mayor parte de tu tiempo. 511 00:25:49,931 --> 00:25:51,218 entretener a nuestros invitados. 512 00:25:51,218 --> 00:25:54,721 Tu trabajo es jugar al ajedrez, leerles, bla, bla, bla. 513 00:26:01,103 --> 00:26:02,604 - Oye, gran Mac. Mantenga. 514 00:26:03,647 --> 00:26:04,857 Este es nuestro jardín. 515 00:26:04,857 --> 00:26:06,859 Es muy popular entre los residentes. 516 00:26:06,859 --> 00:26:08,753 Como verás, vendrán aquí a relajarse, 517 00:26:08,753 --> 00:26:10,821 cerrar los ojos y meditar. 518 00:26:10,821 --> 00:26:12,781 Por meditar, solo me refiero a tomar una siesta. 519 00:26:16,952 --> 00:26:19,037 Piensa que encontrarás si te apegas al programa, 520 00:26:19,037 --> 00:26:21,373 siga las reglas y manténgase en línea, 521 00:26:21,373 --> 00:26:23,876 tu tiempo aquí debería ser bastante rápido y fácil, ¿de acuerdo? 522 00:26:25,294 --> 00:26:26,753 - Mira este. Mira este. 523 00:26:26,753 --> 00:26:28,005 Bueno, ¡maldita sea! 524 00:26:28,297 --> 00:26:30,883 ¿Cómo se supone que debo mantener mi intelecto superior? 525 00:26:30,883 --> 00:26:33,385 comiendo este asqueroso pastel de carne? 526 00:26:34,261 --> 00:26:35,846 Oye. ¡Psst! 527 00:26:35,846 --> 00:26:36,930 Chica blanca. 528 00:26:37,181 --> 00:26:38,098 Chica blanca. 529 00:26:38,098 --> 00:26:39,975 - ¿Me está hablando? - Te está hablando. 530 00:26:40,434 --> 00:26:41,935 - Te sugiero que digas algo. 531 00:26:42,769 --> 00:26:44,855 Ya sabes, porque tu piel. 532 00:26:45,397 --> 00:26:47,316 - Porque a los blancos nos gusta... 533 00:26:47,566 --> 00:26:48,567 - Sí. 534 00:26:48,567 --> 00:26:50,402 Yo soy argentino,. 535 00:26:50,402 --> 00:26:51,987 - Entonces, ¿tú no eres blanco? 536 00:26:53,363 --> 00:26:54,615 - Amigo, todos estos viejos, 537 00:26:54,615 --> 00:26:56,867 ¿Tenemos que, como, tocarlos? 538 00:26:56,867 --> 00:26:59,244 - ¿Te das cuenta de lo tonto que suenas en este momento? 539 00:26:59,953 --> 00:27:01,747 Vas a ser viejo un día. 540 00:27:01,747 --> 00:27:03,725 - Pusimos a mi abuelo en un asilo de ancianos y le encantó. 541 00:27:03,725 --> 00:27:04,833 porque tiene tanto culo, 542 00:27:04,833 --> 00:27:06,877 porque todas las ancianas allí eran dtf. 543 00:27:06,877 --> 00:27:07,960 Todos ellos. 544 00:27:07,960 --> 00:27:10,005 - Está bien, sabes qué, realmente no queremos escuchar 545 00:27:10,005 --> 00:27:11,808 sobre tu abuelo fornicando ahora mismo. 546 00:27:11,808 --> 00:27:13,383 - Sí, el abuelo murió cinco semanas después. 547 00:27:13,383 --> 00:27:14,667 Y cuando hicieron la autopsia, 548 00:27:14,667 --> 00:27:16,637 encontraron como siete enfermedades de transmisión sexual diferentes en él. 549 00:27:16,637 --> 00:27:19,890 Cabeza llena de herpes dolorida en el funeral como... 550 00:27:21,558 --> 00:27:23,810 No, mi punto es que quieres tener gonorrea. 551 00:27:23,810 --> 00:27:25,771 sigue adelante y toca a algunos de estos geezers. 552 00:27:25,771 --> 00:27:27,814 - No tienes que tocarlos con tu pene. 553 00:27:28,065 --> 00:27:29,650 - Um... habla por ti mismo, 554 00:27:29,650 --> 00:27:32,444 Porque podría querer un poco de esa vagina fermentada. 555 00:27:32,444 --> 00:27:33,630 ¿Sabes de lo que estoy hablando? 556 00:27:33,630 --> 00:27:35,614 - Deja de hablar de sexo de viejos. 557 00:27:35,614 --> 00:27:36,907 - Tú empezaste. 558 00:27:36,907 --> 00:27:38,492 - ¿Tu sabes lo que quiero? 559 00:27:39,493 --> 00:27:44,498 Mataría por un filete de pescado de lady libs ahora mismo. 560 00:27:45,541 --> 00:27:47,042 - Aunque no es pescado. 561 00:27:47,751 --> 00:27:49,795 - ¿Que qué? ¿Qué quieres decir con que no es pescado? 562 00:27:50,170 --> 00:27:51,797 - ¿Qué hay en mi filete? 563 00:27:51,797 --> 00:27:53,215 Tu no quieres saber. 564 00:27:53,215 --> 00:27:54,466 - Por eso soy vegano. 565 00:27:54,466 --> 00:27:56,343 - Solo como lo que cocina mi mamá. 566 00:27:56,343 --> 00:27:58,762 Ella es la única persona en la que confío para no envenenarme. 567 00:27:58,762 --> 00:27:59,864 - Bien, ¿así que no vas a comer eso? 568 00:27:59,864 --> 00:28:01,473 - Ningún hombre. O bebiendo. 569 00:28:01,473 --> 00:28:02,683 Así te atrapan. 570 00:28:02,683 --> 00:28:04,351 - ¡Podrían todos callarse! 571 00:28:05,769 --> 00:28:07,354 Esto no es un campamento de verano. 572 00:28:07,938 --> 00:28:09,606 - ¿Qué está mal con ella? 573 00:28:10,399 --> 00:28:12,276 Ella sabe lo que hay en ese filete de pescado, ¿no? 574 00:28:12,276 --> 00:28:13,359 - Está bien. 575 00:28:13,359 --> 00:28:15,988 Es hora de que ustedes se vean bien. Vamos. 576 00:28:22,411 --> 00:28:24,955 - Bueno, elige tu veneno. 577 00:28:24,955 --> 00:28:28,333 ¿Disfunción eréctil o colon irritable? 578 00:28:28,333 --> 00:28:29,585 - Es síndrome. 579 00:28:29,585 --> 00:28:30,836 - La misma cosa. 580 00:28:31,545 --> 00:28:32,546 - Excelente. 581 00:28:33,213 --> 00:28:34,493 - Wow, ¿dónde está mi hombre con el... 582 00:28:34,493 --> 00:28:35,674 Ahí tienes 583 00:28:45,934 --> 00:28:46,935 - Oye. 584 00:28:47,144 --> 00:28:51,398 Uh, soy jp y estoy aquí con el... 585 00:28:53,650 --> 00:28:55,611 El programa, supongo. 586 00:28:55,986 --> 00:28:58,113 Así que si necesitas algo o te gusta... 587 00:28:59,031 --> 00:29:00,031 Tú... 588 00:29:00,031 --> 00:29:02,284 - Hola cariño, estamos aquí para ayudarte. 589 00:29:04,244 --> 00:29:05,244 - ¿Qué hacemos? 590 00:29:08,123 --> 00:29:09,208 - Aquí. 591 00:29:09,208 --> 00:29:10,501 Podemos leerles. 592 00:29:12,294 --> 00:29:14,213 Oh dios, por favor dime que sabes leer. 593 00:29:16,006 --> 00:29:17,674 - No, sí. Se como leer. 594 00:29:17,674 --> 00:29:19,468 Puedo... Puedo leer. 595 00:29:19,468 --> 00:29:21,303 - Eso no suena convincente en absoluto. 596 00:29:21,303 --> 00:29:23,847 - Lo leeré. - Yo sé decir palabras si... 597 00:29:24,932 --> 00:29:25,974 - Buena suerte. 598 00:29:30,979 --> 00:29:32,397 - Esto es estúpido. 599 00:29:33,482 --> 00:29:34,358 No tú. 600 00:29:34,358 --> 00:29:35,441 Vaya. 601 00:29:36,485 --> 00:29:37,778 Lo siento. 602 00:29:37,778 --> 00:29:39,154 Solo leeré. 603 00:29:41,323 --> 00:29:42,323 Sabes. 604 00:29:45,661 --> 00:29:49,748 Pensó en su familia con profunda emoción y amor. 605 00:29:49,748 --> 00:29:51,792 Su convicción de que tendría que desaparecer 606 00:29:51,792 --> 00:29:54,503 era, si cabe, incluso más firme que el de su hermana. 607 00:29:57,673 --> 00:29:59,883 No puedo hacerte entender. 608 00:29:59,883 --> 00:30:03,929 No puedo hacer que nadie entienda lo que está pasando dentro de mí. 609 00:30:03,929 --> 00:30:07,266 Ni siquiera puedo explicarme a mí mismo... morirás aquí. 610 00:30:07,266 --> 00:30:08,725 - ¿Lo siento? 611 00:30:09,059 --> 00:30:10,978 - Morirás aquí. 612 00:30:10,978 --> 00:30:13,814 - Puedo... Puedo elegir otro libro. 613 00:30:13,814 --> 00:30:17,317 Morirás aquí. 614 00:30:17,526 --> 00:30:19,361 Morirás aquí. 615 00:30:20,821 --> 00:30:21,947 - Apártate. Apártate. 616 00:30:22,489 --> 00:30:23,615 Has hecho suficiente. 617 00:30:23,615 --> 00:30:25,782 - Solo estaba leyendo un libro- - No quiero escucharlo. 618 00:30:25,782 --> 00:30:29,204 - No... ¿Adónde la llevan? 619 00:30:31,290 --> 00:30:32,833 - Suave. 620 00:30:34,084 --> 00:30:35,961 Realmente tienes una manera con las damas. 621 00:30:40,507 --> 00:30:42,759 - Chris, realmente deberías comer algo. 622 00:30:42,759 --> 00:30:44,094 - No, no hay manera. 623 00:30:44,094 --> 00:30:45,470 No me van a romper. 624 00:30:45,679 --> 00:30:46,865 - Al menos toma un poco de agua, hombre. 625 00:30:46,865 --> 00:30:48,324 No vas a durar a menos que te hidrates. 626 00:30:48,324 --> 00:30:50,034 - No tendré que hacerlo, porque me voy de aquí. 627 00:30:50,034 --> 00:30:52,058 - ¿De qué estás hablando? - ¿Estás tratando de escapar? 628 00:30:52,058 --> 00:30:53,228 Si buena suerte con eso. 629 00:30:55,981 --> 00:30:57,024 - ¿Qué? 630 00:31:04,573 --> 00:31:06,173 - Probablemente nos estén mirando ahora mismo. 631 00:31:06,173 --> 00:31:07,510 Están esperando a ver si alguno de nosotros 632 00:31:07,510 --> 00:31:08,869 tener el descaro de desafiarlos. 633 00:31:08,869 --> 00:31:09,953 - ¿Quienes son? 634 00:31:09,953 --> 00:31:11,914 - Exactamente. ¿Quiénes son? 635 00:31:11,914 --> 00:31:13,165 No sé. Tu no sabes. 636 00:31:13,165 --> 00:31:14,458 Tal vez ellos ni siquiera lo sepan. 637 00:31:14,458 --> 00:31:15,959 - Tienes que estar bromeando. 638 00:31:15,959 --> 00:31:17,854 - ¿De verdad crees que es una locura intentar escapar? 639 00:31:17,854 --> 00:31:20,005 Sabes, no me importa si parezco loco, ¿de acuerdo? 640 00:31:20,005 --> 00:31:21,191 - Oh, seguro que no. 641 00:31:21,191 --> 00:31:22,901 - ¿Por qué no dejas de hablar toda esta mierda? 642 00:31:22,901 --> 00:31:24,134 e ir a probar entonces? 643 00:31:24,760 --> 00:31:26,053 - Sabes, tal vez lo haga. 644 00:31:26,053 --> 00:31:28,347 - No, Chris. cris - Estás un poco frágil en este momento. 645 00:31:28,347 --> 00:31:29,806 ¡Tienes hambre, Chris! 646 00:31:29,806 --> 00:31:31,642 - No creo que debas hacerlo. - Chris. 647 00:31:32,017 --> 00:31:33,477 No hagas eso. No... 648 00:31:38,857 --> 00:31:39,937 - Sí, fue un accidente. 649 00:31:39,937 --> 00:31:40,984 Yo tropecé. Lo siento. 650 00:31:40,984 --> 00:31:41,734 Vaya. 651 00:31:46,657 --> 00:31:48,367 Oh, sabes que se orinó sobre sí mismo. 652 00:31:48,367 --> 00:31:49,826 - Suéltame. 653 00:31:50,327 --> 00:31:51,537 No no... 654 00:31:51,537 --> 00:31:53,038 - Lo siento. Lo siento. - Imbécil. 655 00:31:53,038 --> 00:31:55,082 - Lo siento. Lo siento. 656 00:33:32,179 --> 00:33:33,179 - Virgilio. 657 00:33:35,057 --> 00:33:36,391 Te hará libre. 658 00:33:38,185 --> 00:33:39,811 es Virgilio. 659 00:33:42,564 --> 00:33:43,857 Virgilio. 660 00:33:45,108 --> 00:33:47,194 Virgilio te hará libre. 661 00:33:47,819 --> 00:33:49,696 Virgilio te hará libre. 662 00:33:56,995 --> 00:33:58,997 - Relájate, está bien. - Virgilio. 663 00:33:58,997 --> 00:34:00,999 - Esta bien. - Te hará libre. 664 00:34:00,999 --> 00:34:02,835 - Virgilio. - Oye, oye, oye, está bien. 665 00:34:02,835 --> 00:34:05,504 - Te liberará. ¡Libre! 666 00:34:05,504 --> 00:34:06,587 Oye... 667 00:34:08,382 --> 00:34:10,842 Virgilio te hará libre. 668 00:34:11,051 --> 00:34:13,262 Virgilio te hará libre. 669 00:34:13,262 --> 00:34:14,904 - Virgilio te hará libre. - La encontre. 670 00:34:15,222 --> 00:34:16,264 Ella esta aquí. 671 00:34:16,264 --> 00:34:18,141 Sra. Wells, deténgase. 672 00:34:19,059 --> 00:34:21,018 - Está bien, quitémosla de encima. 673 00:34:26,859 --> 00:34:27,900 - Esta bien. 674 00:34:27,900 --> 00:34:29,527 Solo ven con nosotros. 675 00:34:29,862 --> 00:34:31,196 Vuelve a tu habitación. 676 00:34:31,446 --> 00:34:32,989 - Buen trabajo, frijol negro. 677 00:34:33,364 --> 00:34:34,741 Entra en tu maldita habitación. 678 00:34:35,242 --> 00:34:36,242 ¡Ahora! 679 00:34:36,952 --> 00:34:38,829 Asegúrate de que su puerta esté cerrada esta vez. 680 00:34:50,382 --> 00:34:53,510 - Quiero disculparme por lo que le pasó a jp anoche. 681 00:34:53,510 --> 00:34:55,262 Eso nunca debería haber pasado. 682 00:34:56,179 --> 00:34:58,891 Probablemente deberían ver toda la instalación ahora. 683 00:35:00,267 --> 00:35:01,268 - ¿Dónde está Cris? 684 00:35:03,437 --> 00:35:05,147 - Ni siquiera me mires. 685 00:35:06,440 --> 00:35:07,482 - Esta es la sala b. 686 00:35:07,482 --> 00:35:10,027 Todos nuestros residentes aquí han sido diagnosticados 687 00:35:10,027 --> 00:35:12,446 con demencia avanzada o Alzheimer. 688 00:35:13,071 --> 00:35:14,823 Como puede ver, tienden a retroceder 689 00:35:14,823 --> 00:35:16,742 volver a sus instintos naturales. 690 00:35:17,159 --> 00:35:20,954 Desafortunadamente, nuestro papel aquí es puramente paliativo. 691 00:35:21,163 --> 00:35:22,247 - ¿Que quieres decir? 692 00:35:22,831 --> 00:35:24,666 - Mantenlos cómodos, dales de comer con cuchara, 693 00:35:25,000 --> 00:35:26,418 limpiarles el culo hasta que mueran. 694 00:35:26,668 --> 00:35:29,004 - Eso es morboso, Camilla, pero no está mal. 695 00:35:29,630 --> 00:35:32,591 De todos modos, alguien dejó la puerta abierta anoche. 696 00:35:33,175 --> 00:35:34,384 Así nuestro vagabundo. 697 00:35:34,676 --> 00:35:36,094 - ¿Podemos ayudarlos en su lugar? 698 00:35:36,803 --> 00:35:38,072 - Oh, por supuesto. Puedes ayudar a James. 699 00:35:38,072 --> 00:35:39,473 Él te mostrará qué hacer. 700 00:35:40,140 --> 00:35:41,892 ¿Por que no? 701 00:35:41,892 --> 00:35:43,769 - De todos modos, de vuelta al trabajo todos. 702 00:35:45,646 --> 00:35:46,688 - Gracias. 703 00:35:46,688 --> 00:35:48,023 - Besa el culo. 704 00:35:48,941 --> 00:35:50,108 Está bien. 705 00:35:50,108 --> 00:35:52,277 Sr. Yates aquí, tenemos que sacarlo de esta silla 706 00:35:52,277 --> 00:35:53,361 y en una cama. 707 00:35:53,695 --> 00:35:54,905 Crees que puedes manejar eso? 708 00:35:55,822 --> 00:35:57,616 - Si seguro. - Bueno. 709 00:36:07,835 --> 00:36:09,002 - Entonces, ¿por qué está atado? 710 00:36:09,419 --> 00:36:10,671 - Es por su propio bien. 711 00:36:11,338 --> 00:36:14,925 El Sr. Yates aquí es un poco mordedor, 712 00:36:16,718 --> 00:36:17,718 ¿no es así? 713 00:36:18,679 --> 00:36:20,472 Probablemente me coma vivo. 714 00:36:21,265 --> 00:36:22,558 - Viejo estúpido de mierda. 715 00:36:22,558 --> 00:36:25,018 - Oye, no hagas eso. 716 00:36:25,561 --> 00:36:26,687 - Tranquilo, hombre. 717 00:36:26,687 --> 00:36:28,206 Sólo divirtiéndome. 718 00:36:28,206 --> 00:36:30,190 - Oye hombre, no me llames hombre. 719 00:36:30,190 --> 00:36:31,650 - ¿No te llamo qué? 720 00:36:33,068 --> 00:36:35,279 Niño, te llamaré hombre, chico, 721 00:36:35,279 --> 00:36:38,866 nacho, burrito, o como cojones quiera llamarte. 722 00:36:38,866 --> 00:36:40,367 ¿Comprendes, amigo? 723 00:36:40,367 --> 00:36:41,511 - Mejor retrocede, supercortes. 724 00:36:41,511 --> 00:36:42,535 - ¿O que? 725 00:36:42,535 --> 00:36:44,037 - ¿Todo bien? 726 00:36:45,455 --> 00:36:46,623 - Absolutamente, Eddie. 727 00:36:47,165 --> 00:36:49,168 Solo mostrando a jp aquí las cuerdas. 728 00:36:49,543 --> 00:36:50,543 Todo está bien. 729 00:36:55,174 --> 00:36:57,301 Bienvenida a mi lista negra, perra. 730 00:36:58,302 --> 00:37:00,345 Ahora, ayúdame a acostar a este viejo cabrón. 731 00:37:00,345 --> 00:37:01,429 Ahora. 732 00:37:04,850 --> 00:37:06,101 Consigue su correa. 733 00:37:14,359 --> 00:37:15,235 - ¡Mierda! 734 00:37:15,235 --> 00:37:17,196 ¡Quítate de encima de mí! Bajate. 735 00:37:18,238 --> 00:37:19,448 Oye, oye, para. 736 00:37:20,073 --> 00:37:21,073 ¡Deténgase! 737 00:37:21,533 --> 00:37:22,576 No lo lastimes... 738 00:37:51,730 --> 00:37:52,730 ¿Lirio? 739 00:37:54,525 --> 00:37:55,609 Lirio. 740 00:38:02,366 --> 00:38:03,408 ¿Pero cómo? 741 00:38:04,826 --> 00:38:06,537 no lo vas a creer, 742 00:38:06,537 --> 00:38:08,747 Pero resulta que solo hemos estado a una milla de distancia 743 00:38:08,747 --> 00:38:09,873 todo este tiempo 744 00:38:13,210 --> 00:38:14,670 Oye, aquí. 745 00:38:15,254 --> 00:38:17,548 Oye, jp, guarda tus fuerzas. 746 00:38:41,029 --> 00:38:42,573 Sólo dime una cosa. 747 00:38:45,409 --> 00:38:47,160 Prometes ocuparte de las cosas. 748 00:38:53,500 --> 00:38:55,043 - Oye, bienvenido de nuevo. 749 00:38:58,505 --> 00:39:00,145 - ¿Cuánto tiempo estuve fuera? - Alrededor de media hora. 750 00:39:04,136 --> 00:39:05,721 - Se siente como toda una vida. 751 00:39:07,890 --> 00:39:09,224 ¿Cómo está el Sr. Mason? 752 00:39:09,224 --> 00:39:11,143 - No lo sé, pero si tuviera que adivinar, 753 00:39:11,143 --> 00:39:13,478 Diría que le van a hacer una lobotomía por lo que te hizo. 754 00:39:13,478 --> 00:39:14,562 - Ah, no digas eso. 755 00:39:14,562 --> 00:39:16,481 Probablemente no recuerda que me mordió. 756 00:39:16,732 --> 00:39:19,151 - Eso, o tal vez tienes un gusto olvidable. 757 00:39:22,571 --> 00:39:24,364 - Sé mucho mejor con salsa picante. 758 00:39:24,573 --> 00:39:25,573 - Ah, okey. 759 00:39:25,573 --> 00:39:27,376 Bueno, quizás la próxima vez le pase una botella. 760 00:39:32,456 --> 00:39:33,749 - ¿Has terminado? - Oh sí. 761 00:39:33,749 --> 00:39:35,417 He terminado con esto por un tiempo, 762 00:39:35,417 --> 00:39:37,669 pero prefiero pasar el rato aquí contigo 763 00:39:37,669 --> 00:39:40,005 que pasar tiempo con James y Cynthia 764 00:39:40,005 --> 00:39:41,673 y el resto de esos pendejos. 765 00:39:42,007 --> 00:39:43,007 - Entiendo lo que dices. 766 00:39:43,007 --> 00:39:44,486 Se siente como si trataran a los pacientes. 767 00:39:44,486 --> 00:39:47,971 más como ganado que como personas reales. 768 00:39:47,971 --> 00:39:49,223 - Exacto, y es como 769 00:39:49,223 --> 00:39:51,767 ese es el abuelo o la abuela de alguien. 770 00:39:52,142 --> 00:39:53,142 - Derecha. 771 00:39:53,519 --> 00:39:55,562 - Oye, ya que estamos atrapados aquí, 772 00:39:55,562 --> 00:39:58,649 tal vez podamos enseñarles cómo tratar a los suyos. 773 00:39:59,525 --> 00:40:00,567 - Sí. 774 00:40:01,777 --> 00:40:02,777 Sí. 775 00:40:04,071 --> 00:40:05,071 Acuerdo. 776 00:40:05,822 --> 00:40:08,867 - Estoy cansado de estos malditos fideos. 777 00:40:08,867 --> 00:40:12,538 ¿De acuerdo? Sabes, mataría por una hamburguesa ahora mismo. 778 00:40:12,538 --> 00:40:15,207 Fernando, lo ahogaría por una hamburguesa ahora mismo. 779 00:40:16,250 --> 00:40:17,292 Asesinar a alguien. 780 00:40:19,211 --> 00:40:20,629 - Chicos, ¿dónde está Chris? 781 00:40:21,880 --> 00:40:23,423 - Quizá se escapó. 782 00:40:23,423 --> 00:40:24,550 Me sacaron de aquí. 783 00:40:24,550 --> 00:40:26,051 Voló la cooperativa. 784 00:40:26,301 --> 00:40:28,595 - Envuélvelo. Vuelta al trabajo en cinco. 785 00:40:28,595 --> 00:40:30,931 - Cynthia, ¿has visto a Chris? 786 00:40:31,265 --> 00:40:33,183 - Lo enviaron de regreso al centro de detención. 787 00:40:33,392 --> 00:40:34,536 ¡Qué carajo! 788 00:40:34,536 --> 00:40:36,979 - Intentas escapar, eso es lo que pasa. 789 00:40:41,817 --> 00:40:42,943 - Mira, eso es mentira. 790 00:40:42,943 --> 00:40:44,236 - ¿Por qué? 791 00:40:44,903 --> 00:40:46,738 - Porque encontré esto en el pasillo. 792 00:40:47,155 --> 00:40:49,616 Mira, no hay forma de que ese tipo jadeante y medio pulmonado 793 00:40:49,616 --> 00:40:51,618 se iría sin esto. 794 00:40:51,618 --> 00:40:52,828 ¿Está bien? 795 00:40:53,579 --> 00:40:56,456 Puede que no esté comiendo, pero está usando esto. 796 00:41:26,612 --> 00:41:29,573 Sr. Phillips, mi hombre principal. 797 00:41:29,573 --> 00:41:31,033 ¿Sabes que hora es? 798 00:41:31,033 --> 00:41:32,409 es tiempo de pelicula 799 00:41:32,409 --> 00:41:35,037 Ah, sí, James dice que no te sentías muy bien. 800 00:41:35,370 --> 00:41:37,581 Entonces, pensé que una película podría animarte. 801 00:41:37,581 --> 00:41:38,749 Más... 802 00:41:40,584 --> 00:41:41,627 Te conseguí una cita. 803 00:41:41,835 --> 00:41:44,546 Oh sí, obtén tu pequeña edición para ancianos de Netflix 804 00:41:44,546 --> 00:41:46,507 y uh... no me mueras. 805 00:41:49,635 --> 00:41:51,428 Todos se ríen por dentro. 806 00:41:51,428 --> 00:41:53,392 No dejaré que jueguen conmigo. Soy gracioso. 807 00:41:53,392 --> 00:41:54,890 Voy a seguir adelante y conectar este televisor. 808 00:41:54,890 --> 00:41:58,852 ¿Es eso un combo DVD, VCR? 809 00:41:58,852 --> 00:42:00,896 ¿Así es como lo están haciendo, Sr. Phillips? 810 00:42:00,896 --> 00:42:01,980 Está bien. 811 00:42:01,980 --> 00:42:03,649 Vamos a resolver esto. 812 00:42:04,525 --> 00:42:07,361 Esto es una reliquia, pero... 813 00:42:08,862 --> 00:42:10,906 Deja que Big Mac se ponga a trabajar. 814 00:42:14,409 --> 00:42:16,245 Esto es Loco. 815 00:42:16,703 --> 00:42:19,206 Ni siquiera sé por dónde empezar. 816 00:42:19,206 --> 00:42:21,166 Tienes una de esas espaldas gordas. 817 00:42:21,166 --> 00:42:23,585 Madre mía, ¿qué tipo de configuración es esta? 818 00:42:23,585 --> 00:42:24,837 Yo ni siquiera... 819 00:42:26,505 --> 00:42:28,006 Está bien. 820 00:42:28,006 --> 00:42:29,090 Está bien. 821 00:42:37,975 --> 00:42:40,256 Soy un descifrador de esto, Sr. Phillips. No te preocupes por eso. 822 00:42:40,256 --> 00:42:42,104 Sabes, hablaré con James. 823 00:42:42,479 --> 00:42:44,106 Tengo que conseguirte uno nuevo... 824 00:42:48,610 --> 00:42:50,153 Sr. Phillips? 825 00:42:50,445 --> 00:42:51,446 ¿Estás bien? 826 00:42:59,037 --> 00:43:00,038 Sr. Phillips. 827 00:43:23,270 --> 00:43:24,897 El Sr. Phillips no respira. 828 00:43:25,355 --> 00:43:27,191 ¿Viste algo de lo que pasó? 829 00:43:39,912 --> 00:43:40,912 No. 830 00:44:18,575 --> 00:44:19,575 ¡Enfriar! 831 00:44:20,577 --> 00:44:21,703 ¡Enfriar! ¡Enfriar! 832 00:44:46,395 --> 00:44:47,395 - Está bien. 833 00:44:47,395 --> 00:44:49,314 Sé que todos ustedes deben tener algunas preguntas, 834 00:44:49,314 --> 00:44:51,775 pero tengo que ser honesto con ustedes. 835 00:44:51,775 --> 00:44:53,002 no pretendo entender 836 00:44:53,002 --> 00:44:54,820 lo que le pasó al Sr. Phillips, 837 00:44:56,530 --> 00:44:57,530 aún. 838 00:44:58,907 --> 00:45:03,412 La forma en que murió es impactante y francamente incomprensible. 839 00:45:03,412 --> 00:45:04,371 - Uh-uh, no está bien. 840 00:45:04,371 --> 00:45:07,124 Amigo, anoche estaba al revés y al revés. 841 00:45:07,624 --> 00:45:09,126 - ¿Qué? - Sí. 842 00:45:09,585 --> 00:45:11,503 - El origen parece ser... 843 00:45:11,503 --> 00:45:13,714 - En serio, es lo más perturbador. 844 00:45:13,714 --> 00:45:14,923 que he visto en mi vida. 845 00:45:14,923 --> 00:45:17,318 - Estamos realizando una investigación exhaustiva sobre su cuidado, y espero... 846 00:45:17,318 --> 00:45:20,095 - Hombre, ya sabes dónde crecí. - He visto alguna mierda inquietante. 847 00:45:20,095 --> 00:45:21,722 - Gran Mac. - ¿Mmm? 848 00:45:21,722 --> 00:45:22,931 - ¿Te importaría intervenir? 849 00:45:22,931 --> 00:45:25,142 - No no. Mmm... 850 00:45:26,226 --> 00:45:31,148 Solo estaba diciendo, hombre, pobre, pobre, Sr. Phillips. 851 00:45:31,148 --> 00:45:32,065 Me siento mal por él. 852 00:45:32,065 --> 00:45:33,984 Ese era mi chico, hombre. 853 00:45:34,818 --> 00:45:35,903 - Sí. 854 00:45:36,278 --> 00:45:37,321 Es desafortunado. 855 00:45:37,321 --> 00:45:38,280 - Oh, Sr. Phillips. 856 00:45:38,280 --> 00:45:42,910 - Estaré aquí si alguien necesita ayuda para procesar. 857 00:45:43,493 --> 00:45:44,493 ¿De acuerdo? 858 00:45:48,248 --> 00:45:51,710 Jp, ¿puedo tomarte prestado por un momento? 859 00:45:57,341 --> 00:46:00,344 Conoce a Virgil, no es que su nombre realmente importe. 860 00:46:01,136 --> 00:46:02,012 - ¿Porqué es eso? 861 00:46:02,012 --> 00:46:03,972 - Es una lechuza común, ni más ni menos. 862 00:46:03,972 --> 00:46:05,376 Nunca se pregunta, "¿quién soy yo?" 863 00:46:05,376 --> 00:46:07,184 Sino más bien, "¿cuál es mi trabajo?" 864 00:46:11,438 --> 00:46:12,564 Mira allá. 865 00:46:16,443 --> 00:46:18,278 Tyrannus melancholicus. 866 00:46:23,909 --> 00:46:25,327 Pequeña especie encantadora. 867 00:46:26,036 --> 00:46:29,790 El único problema es que no es nativo de la región. 868 00:46:30,207 --> 00:46:32,042 Está quitando el trabajo a las aves que están 869 00:46:32,042 --> 00:46:34,461 comiendo los grillos y dejando menos para todos. 870 00:46:37,339 --> 00:46:40,676 El trabajo de Virgilio, además de comer y ser comido un día, 871 00:46:40,676 --> 00:46:42,302 es mantener el orden. 872 00:46:43,136 --> 00:46:44,596 Pero no puede hacerlo solo. 873 00:46:45,430 --> 00:46:49,059 Él hace su parte, confiando en que aquellos como él 874 00:46:49,059 --> 00:46:50,269 están haciendo lo mismo. 875 00:46:53,105 --> 00:46:55,440 Digamos que es el guardián de la alcoba 876 00:46:55,440 --> 00:46:58,652 tanto dentro como fuera de las instalaciones. 877 00:47:01,905 --> 00:47:05,784 Pero a diferencia de Virgil, no tengo ojos en la nuca. 878 00:47:06,869 --> 00:47:09,162 Así que tengo que confiar en que ustedes dos están haciendo su trabajo. 879 00:47:09,162 --> 00:47:10,873 y no dejar nada, 880 00:47:11,290 --> 00:47:13,208 una pelea estúpida, por poner un ejemplo hipotético, 881 00:47:13,208 --> 00:47:14,585 estorbar. 882 00:47:14,585 --> 00:47:17,713 Todo mi negocio depende de esta confianza. 883 00:47:18,422 --> 00:47:20,591 ¿Soy sabio al invertir esta confianza en ti? 884 00:47:21,675 --> 00:47:22,675 - Sí. - Sí. 885 00:47:22,675 --> 00:47:23,927 - Excelente. 886 00:47:23,927 --> 00:47:25,470 Dejaré que ustedes dos se abracen. 887 00:47:25,762 --> 00:47:26,762 - ¿Abrazo? 888 00:47:34,229 --> 00:47:35,898 - ¿Tregua? - De acuerdo. 889 00:47:38,650 --> 00:47:40,402 - Voy a hacer de tu vida un infierno. 890 00:47:40,694 --> 00:47:43,322 -Shh, shh, shh. - No mates la vibra. 891 00:47:43,697 --> 00:47:44,990 - ¿Qué estás haciendo? 892 00:47:45,199 --> 00:47:46,408 Joder, hombre. 893 00:47:46,783 --> 00:47:47,784 Jesucristo. 894 00:47:52,497 --> 00:47:53,665 Pendejo. 895 00:47:55,918 --> 00:47:57,718 - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 896 00:47:57,718 --> 00:48:00,339 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 897 00:48:03,050 --> 00:48:04,384 Vaya... 898 00:48:26,823 --> 00:48:29,201 ♪ Es Big Mac y los que me odian ♪ 899 00:48:29,201 --> 00:48:32,955 ♪ Solo me gusta que las chicas grandes coman calorías calientes ♪ 900 00:48:39,920 --> 00:48:42,047 Sabes qué, ni siquiera me avergüenzo de esto. 901 00:48:42,047 --> 00:48:44,341 soy un matón Golpeo a la gente en la cara. 902 00:48:44,925 --> 00:48:45,925 - No. Sí, lo sé. 903 00:48:46,218 --> 00:48:47,403 - Te importaría darme un minuto. 904 00:48:47,403 --> 00:48:48,595 ¿Te importa sólo... 905 00:48:48,595 --> 00:48:49,763 Déjame conseguirme. 906 00:48:49,763 --> 00:48:51,265 Oye, oye. 907 00:48:51,265 --> 00:48:53,475 No se lo dirás a nadie, ¿verdad? 908 00:48:53,976 --> 00:48:54,976 - Estás bien. 909 00:48:54,976 --> 00:48:56,018 - No vas a... 910 00:48:56,018 --> 00:48:56,979 Espera espera espera. 911 00:48:56,979 --> 00:48:58,522 Eso no suena demasiado creíble. 912 00:48:58,522 --> 00:48:59,605 Eso no suena demasiado... 913 00:49:10,284 --> 00:49:12,035 - Fiesta de piscina. ¿Qué dices? 914 00:49:12,035 --> 00:49:13,263 - Casi termino con el control de toque de queda. 915 00:49:13,263 --> 00:49:14,287 - ¡Entra! 916 00:49:15,205 --> 00:49:17,124 Oh, gracias. 917 00:49:17,457 --> 00:49:18,458 - Ningún problema. 918 00:49:20,335 --> 00:49:24,173 - Tengo que decirlo, no te identifiqué como un tipo problemático. 919 00:49:24,173 --> 00:49:26,341 - Mm-mm. - Los alborotadores quedan atrapados. 920 00:49:26,967 --> 00:49:28,719 - ¿Así que solo eres un chico malo? 921 00:49:30,095 --> 00:49:31,847 ¿Para quién?, me pregunto. 922 00:49:35,100 --> 00:49:36,101 Giro de vuelta. 923 00:49:37,811 --> 00:49:40,731 Oye, si a ella le gustaran las chicas, yo también intentaría conquistar eso. 924 00:49:41,106 --> 00:49:42,441 - ¿Oh sí? 925 00:49:42,733 --> 00:49:45,861 - Por otra parte, tal vez podría hacerte cambiar de opinión sobre eso. 926 00:49:47,571 --> 00:49:50,324 Relájate, hermano. No me interpondré en tu camino. 927 00:49:59,666 --> 00:50:01,251 - Jp, ¿qué haces aquí? 928 00:50:01,877 --> 00:50:03,170 Ya pasó el toque de queda. 929 00:50:05,214 --> 00:50:07,758 ¿Quieres nadar? 930 00:50:08,300 --> 00:50:09,593 - ¿Te llamó qué? 931 00:50:09,593 --> 00:50:10,677 - Un seis. 932 00:50:10,677 --> 00:50:12,596 - Guau. - UH Huh. UH Huh. 933 00:50:12,596 --> 00:50:14,806 Claramente está tropezando. 934 00:50:15,432 --> 00:50:16,432 - Gracias. 935 00:50:16,432 --> 00:50:17,684 - Eres un cuatro en el mejor de los casos. 936 00:50:18,185 --> 00:50:19,228 - Vamos. 937 00:50:19,228 --> 00:50:20,979 - En el mejor de los casos. - ¿En serio? 938 00:50:20,979 --> 00:50:23,357 - En el mejor de los casos. - Oh, vaya. Vamos. 939 00:50:25,357 --> 00:50:43,607 Subtransl.ed balloumowgly 940 00:50:45,128 --> 00:50:46,213 ¿Qué es eso? 941 00:50:46,713 --> 00:50:49,758 Quiero decir, ¿nunca has oído hablar de eso? 942 00:50:51,134 --> 00:50:52,302 - ¿Qué significa? 943 00:50:52,302 --> 00:50:53,637 - No, no es... 944 00:50:54,930 --> 00:50:57,182 Es como cuando todos tus sentidos se juntan 945 00:50:57,182 --> 00:50:58,392 de una manera perfecta. 946 00:50:59,309 --> 00:51:00,477 Oye, mira, te mostraré. 947 00:51:01,603 --> 00:51:02,896 Cierra tus ojos. 948 00:51:03,981 --> 00:51:04,981 Ciérralos. 949 00:51:09,444 --> 00:51:10,821 ¿Cómo huele eso? 950 00:51:12,072 --> 00:51:13,282 - Como el brandy. 951 00:51:13,282 --> 00:51:15,242 - No. Vamos, esfuérzate más. 952 00:51:19,037 --> 00:51:20,038 - Frutas. 953 00:51:22,082 --> 00:51:23,375 Cerezas. 954 00:51:23,584 --> 00:51:25,252 - Si, muy bien. 955 00:51:31,091 --> 00:51:32,509 ¿Cómo se siente? 956 00:51:35,929 --> 00:51:36,930 - Suave. 957 00:51:41,226 --> 00:51:42,936 - ¿Como suena eso? 958 00:51:44,605 --> 00:51:45,606 - Suena suave. 959 00:51:47,274 --> 00:51:48,274 Muy suave. 960 00:51:50,611 --> 00:51:51,862 - Abre tus ojos. 961 00:51:54,489 --> 00:51:55,657 ¿Como me veo? 962 00:51:58,243 --> 00:51:59,244 - Hermoso. 963 00:52:00,954 --> 00:52:03,999 Bueno, solo queda un sentido, jp. 964 00:52:08,128 --> 00:52:09,128 - Gusto. 965 00:52:24,770 --> 00:52:25,771 Si. 966 00:52:34,029 --> 00:52:35,614 Entonces, ¿vamos a hacer esto? 967 00:52:40,661 --> 00:52:41,661 - Oh sí. 968 00:52:41,661 --> 00:52:43,789 Quiero decir, eso es si quieres. 969 00:52:47,501 --> 00:52:48,877 - Oh, sí. 970 00:52:50,128 --> 00:52:51,296 Muchisimo. 971 00:53:44,808 --> 00:53:45,808 ¡Mierda! 972 00:53:46,768 --> 00:53:47,768 ¡Dios! 973 00:53:48,478 --> 00:53:49,646 - Sra. Wilcox. 974 00:53:49,646 --> 00:53:51,648 ¿Que estas haciendo aqui? 975 00:53:51,648 --> 00:53:53,150 Ven aquí, déjame ayudarte. 976 00:53:54,026 --> 00:53:55,026 Entendido. 977 00:53:55,861 --> 00:53:58,197 Se supone que no debes salir de tu habitación. 978 00:53:58,739 --> 00:54:01,575 Estaba tan asustado cuando entré allí y no estabas allí. 979 00:54:04,369 --> 00:54:05,746 Te recuperaré. 980 00:54:14,588 --> 00:54:16,840 - Aplastaste a Micah anoche, ¿no? 981 00:54:16,840 --> 00:54:19,134 ¿No es así? ¿No es así? 982 00:54:19,134 --> 00:54:20,135 Lo hiciste. 983 00:54:20,135 --> 00:54:21,303 - Eso es correcto. 984 00:54:21,303 --> 00:54:22,554 - De acuerdo. Respeto. 985 00:54:23,096 --> 00:54:24,223 Respeto. Respeto. 986 00:54:24,223 --> 00:54:26,141 No sabía que tenías ese tipo de juego, cariño. 987 00:54:26,141 --> 00:54:28,185 - Oye, ahora lo sabes. - De acuerdo. Lo sé. 988 00:54:28,185 --> 00:54:30,388 Lo sé. Ahora, dime esto. Dime esto. Dime esto. 989 00:54:31,021 --> 00:54:32,564 ¿Qué tan rara era ella? 990 00:54:32,564 --> 00:54:33,899 ¿Cuánto era un... 991 00:54:36,276 --> 00:54:37,504 Voy a decirle como a tres personas, 992 00:54:37,504 --> 00:54:38,403 pero no se lo diré a nadie más. 993 00:54:38,403 --> 00:54:40,048 - Muy bien, les contaré sobre esa máscara facial. 994 00:54:40,048 --> 00:54:40,906 - De acuerdo. 995 00:54:40,906 --> 00:54:42,157 Bueno. Está bien. 996 00:54:43,492 --> 00:54:44,743 Ese es nuestro secreto a muerte. 997 00:54:44,743 --> 00:54:46,078 Hasta la muerte. 998 00:54:46,078 --> 00:54:48,080 Ella desagradable. Me gusta eso. 999 00:54:48,080 --> 00:54:49,915 Sin embargo, necesitaré saber más detalles. 1000 00:54:49,915 --> 00:54:51,083 Te digo eso. 1001 00:54:51,375 --> 00:54:52,584 ¿Qué pasa? 1002 00:54:53,210 --> 00:54:54,210 - Dame un segundo. 1003 00:55:09,309 --> 00:55:10,394 Hola, Greta. 1004 00:55:11,270 --> 00:55:12,312 Hola. 1005 00:55:13,939 --> 00:55:18,026 Va a sonar raro, pero ¿alguien te dio esto? 1006 00:55:21,321 --> 00:55:22,322 ¿Si no? 1007 00:55:29,204 --> 00:55:30,664 Mira, mi hermana, ella solía hacer 1008 00:55:30,664 --> 00:55:33,125 exactamente los mismos cazadores de piojos en casa. 1009 00:55:35,711 --> 00:55:37,129 Su nombre era Lily. 1010 00:55:38,380 --> 00:55:39,380 ¿La conoces? 1011 00:55:50,267 --> 00:55:51,268 Bueno. 1012 00:55:57,274 --> 00:55:58,275 - Suéltalo. 1013 00:55:58,275 --> 00:55:59,358 ¡Déjalo ir! 1014 00:55:59,776 --> 00:56:00,776 - Déjalo ir. 1015 00:56:02,154 --> 00:56:03,739 - Pasémosla a la sala b. 1016 00:56:04,114 --> 00:56:05,324 Llevo mucho tiempo viniendo. 1017 00:56:10,537 --> 00:56:12,706 - Oye, ¿qué pasa? - ¿Qué sucedió? 1018 00:56:12,706 --> 00:56:14,082 - No, estoy bien. Yo solo... 1019 00:56:15,334 --> 00:56:17,014 Creo que hay algo mal con Greta. 1020 00:56:17,014 --> 00:56:19,213 - Bueno, claramente lo hay, o de lo contrario ella no estaría aquí. 1021 00:56:19,213 --> 00:56:20,631 No lo tome demasiado personalmente. 1022 00:56:21,089 --> 00:56:23,008 - No sé por qué ella sigue enloqueciendo conmigo. 1023 00:56:24,092 --> 00:56:25,093 - Está bien. 1024 00:56:25,511 --> 00:56:26,512 Es oficial. 1025 00:56:26,512 --> 00:56:28,013 ¡Esta gente está jodida! 1026 00:56:28,347 --> 00:56:29,973 ¿Pero sabes lo que realmente está jodido? 1027 00:56:29,973 --> 00:56:31,350 Anoche fue una locura. 1028 00:56:31,350 --> 00:56:32,434 Me desmayé por completo. 1029 00:56:33,268 --> 00:56:34,603 - Se hace dos de nosotros. 1030 00:56:35,062 --> 00:56:37,814 Después de la piscina, no recuerdo nada. 1031 00:56:38,273 --> 00:56:40,776 Y además de eso, me estoy muriendo aquí. 1032 00:56:42,236 --> 00:56:43,237 - Espera un segundo. 1033 00:56:43,820 --> 00:56:44,905 - Retrocede, rastrero. 1034 00:56:44,905 --> 00:56:45,864 - No, solo mira. 1035 00:56:45,864 --> 00:56:47,300 Tienes una marca extraña en la nuca. 1036 00:56:47,300 --> 00:56:49,535 Solo mira. 1037 00:56:50,661 --> 00:56:53,330 - Vaya. Oh, eso parece un terrible chupetón. 1038 00:56:53,789 --> 00:56:55,165 - Sí. - Podrían ser esas agujas 1039 00:56:55,165 --> 00:56:56,583 que siempre están usando. 1040 00:56:58,335 --> 00:57:00,337 - Espera, ¿recuerdas haber estado sedado? 1041 00:57:00,337 --> 00:57:03,382 - ¿No es el punto de estar sedado que no recuerdas? 1042 00:57:06,051 --> 00:57:07,970 Hay una mierda extraña pasando por aquí. 1043 00:57:48,760 --> 00:57:50,345 - No es así como yo lo describiría. 1044 00:57:50,345 --> 00:57:51,948 - Está bien. Bueno, entonces, ¿cómo lo describirías? 1045 00:57:51,948 --> 00:57:53,891 - No es una estafa si te pagan. 1046 00:57:53,891 --> 00:57:55,976 - Cynthia, te pagan por participar. 1047 00:57:55,976 --> 00:57:57,704 - Crees que eres mucho más inteligente que yo. 1048 00:57:57,704 --> 00:58:00,230 Tienes que empezar en alguna parte. Ahora mismo estoy justo en el fondo. 1049 00:58:00,230 --> 00:58:02,232 de la piramide... 1050 00:58:36,600 --> 00:58:37,893 - ¿Estás seguro de esto? 1051 00:58:38,977 --> 00:58:41,021 - No podemos tenerla enloqueciendo todo el tiempo. 1052 00:58:41,021 --> 00:58:43,774 Dupliquemos su dosis y hagamos nuestras vidas más fáciles. 1053 00:58:44,942 --> 00:58:45,943 - Está bien. 1054 00:58:49,196 --> 00:58:50,196 Vamos. 1055 00:58:50,864 --> 00:58:52,407 - No puedo esperar hasta que se haya ido. 1056 00:58:52,699 --> 00:58:54,243 Solo es cuestión de días en este punto. 1057 00:58:56,078 --> 00:58:57,078 ¿Qué? 1058 00:58:57,704 --> 00:58:58,747 - ¿Se enteró que? 1059 00:59:05,128 --> 00:59:06,713 - No, probablemente no sea nada. 1060 00:59:06,713 --> 00:59:07,840 - No se. 1061 00:59:07,840 --> 00:59:09,716 - Vamos. Odio este trabajo. 1062 00:59:34,533 --> 00:59:36,451 - Morirás aquí. 1063 00:59:37,661 --> 00:59:39,955 Morirás aquí. 1064 00:59:41,123 --> 00:59:42,749 - ¡Santa mierda! Oh, mierda. 1065 00:59:53,051 --> 00:59:55,095 - ¿Habéis visto a jp? 1066 00:59:55,095 --> 00:59:57,389 - Cynthia me dijo que ha estado en la cocina toda la mañana. 1067 00:59:57,389 --> 00:59:59,933 - No, ese fui yo. 1068 01:00:00,350 --> 01:00:01,518 ¿Por qué crees que tu almuerzo 1069 01:00:01,518 --> 01:00:03,437 es tan irresistiblemente delicioso, ¿eh? 1070 01:00:04,813 --> 01:00:06,565 - Tus manos están bendecidas. 1071 01:00:07,316 --> 01:00:08,901 - Ungido. - ¿Qué puedo decir? 1072 01:00:08,901 --> 01:00:10,444 Soy talentoso. 1073 01:00:10,444 --> 01:00:11,778 Jp perdiéndose. 1074 01:00:13,030 --> 01:00:13,906 - Esperar. 1075 01:00:13,906 --> 01:00:17,075 Bueno, sabemos que nos están mintiendo sobre Chris, ¿verdad? 1076 01:00:17,784 --> 01:00:18,784 ¿Qué pasa con jp? 1077 01:00:21,705 --> 01:00:23,123 - ¿Sabes que? tengo una idea 1078 01:00:32,925 --> 01:00:34,593 - Está bien, Camila. - Tú quédate en guardia. 1079 01:00:34,593 --> 01:00:35,862 - ¿Por qué tengo que estar en guardia? 1080 01:00:35,862 --> 01:00:37,326 - Me asustaré si aparece alguien. 1081 01:00:37,326 --> 01:00:39,097 Además, piensas mejor de pie. 1082 01:00:39,097 --> 01:00:40,516 - Eso es una adulación descarada. 1083 01:00:41,683 --> 01:00:43,560 Pero está bien, voy a morder. 1084 01:00:44,019 --> 01:00:46,313 - Si ves venir a alguien, solo haznos una señal. 1085 01:00:46,313 --> 01:00:47,606 - ¿Qué tipo de señal? 1086 01:00:47,606 --> 01:00:48,774 - Una llamada de pájaro. 1087 01:00:48,774 --> 01:00:49,900 - ¿Una llamada de pájaro, en serio? 1088 01:00:50,859 --> 01:00:52,653 - Sí, como ca cau, ca cau. 1089 01:00:52,653 --> 01:00:55,072 - Vamos, no se me ocurre nada más obvio. 1090 01:00:55,072 --> 01:00:56,490 - Eso no es obvio. 1091 01:00:56,490 --> 01:00:57,866 - ¿Ves pájaros? 1092 01:00:57,866 --> 01:00:59,802 - Hay muchos pájaros. - Chicos, cuando salga, 1093 01:00:59,802 --> 01:01:00,826 solo jodidamente vete. 1094 01:01:12,422 --> 01:01:13,422 ¡Vamos! 1095 01:01:14,216 --> 01:01:15,443 - Ca caw, ca caw, eso es todo. - No. 1096 01:01:15,443 --> 01:01:16,467 - Sí, lo es. 1097 01:01:18,053 --> 01:01:19,054 - Maldita sea. 1098 01:01:20,013 --> 01:01:22,015 Vale, ¿qué estamos buscando? 1099 01:01:22,015 --> 01:01:24,226 - ¿Algo con el nombre de Chris o jp? 1100 01:01:27,396 --> 01:01:28,396 Esto es bonito. 1101 01:01:33,694 --> 01:01:35,696 - De acuerdo. Supongo que miraré por aquí. 1102 01:01:35,696 --> 01:01:37,614 - Este cajón del medio está cerrado. 1103 01:01:39,366 --> 01:01:42,786 Tiene que haber una llave en alguna parte. 1104 01:01:43,120 --> 01:01:45,289 - Sabes, tal vez deberíamos salir de aquí. 1105 01:01:45,289 --> 01:01:48,333 - Ah, encontré uno. 1106 01:01:49,501 --> 01:01:50,627 - Eso no es una llave. 1107 01:01:50,627 --> 01:01:51,837 - Pero es. 1108 01:01:51,837 --> 01:01:53,422 Y no, no sé cómo hacer esto. 1109 01:01:53,422 --> 01:01:54,715 solo porque soy negro. 1110 01:01:54,715 --> 01:01:56,800 Mi padre era cerrajero. 1111 01:01:56,800 --> 01:01:59,219 - Muchas gracias por esa aclaración. 1112 01:01:59,428 --> 01:02:00,428 - Sí. 1113 01:02:00,929 --> 01:02:02,598 Puedo oírte juzgarme. 1114 01:02:05,475 --> 01:02:06,852 Dame un segundo. 1115 01:02:07,895 --> 01:02:09,771 Un poco oxidado, pero... 1116 01:02:15,027 --> 01:02:16,027 Entiendo. 1117 01:02:18,739 --> 01:02:19,740 Oh sí. 1118 01:02:20,657 --> 01:02:21,742 ¿Qué es esto? 1119 01:02:23,076 --> 01:02:24,161 - ¿Qué es eso? 1120 01:02:24,369 --> 01:02:26,914 - Parece una máquina o algo así. 1121 01:02:26,914 --> 01:02:28,039 Vaya. 1122 01:02:34,129 --> 01:02:35,129 - ¡Mierda! 1123 01:02:38,133 --> 01:02:39,593 Hola, James. 1124 01:02:39,593 --> 01:02:41,678 Justo a quien quería ver en realidad. 1125 01:02:41,678 --> 01:02:42,888 - ¿Qué es? 1126 01:02:45,933 --> 01:02:47,559 - Aquí está Cris. - Espera, mira. 1127 01:02:47,559 --> 01:02:49,186 - ¿Solitario? 1128 01:02:49,186 --> 01:02:51,021 - ¡Mierda! - James, entonces te gusta... 1129 01:02:51,021 --> 01:02:52,856 - ¿Qué pasó con el ca caw? 1130 01:02:52,856 --> 01:02:53,982 - Está bien, tenemos que irnos. 1131 01:02:53,982 --> 01:02:55,400 - No ha estado comiendo. 1132 01:02:55,400 --> 01:02:56,961 Sólo ve a darle de comer atún o algo así. 1133 01:02:56,961 --> 01:02:58,028 -Amigo, solo quiero saber- 1134 01:02:58,028 --> 01:03:00,697 - Camila, cállate y vete, ya. 1135 01:03:20,467 --> 01:03:22,553 ¿Qué tenemos aquí? 1136 01:03:27,307 --> 01:03:28,892 Está bien. 1137 01:03:36,441 --> 01:03:40,904 James, ¿cómo es dirigir un campamento de verano para espaldas mojadas? 1138 01:03:41,154 --> 01:03:42,489 Ah, sí, es genial. 1139 01:03:42,489 --> 01:03:44,199 Todo lo que siempre quise. 1140 01:03:45,617 --> 01:03:47,286 A la mierda este lugar, hombre. 1141 01:03:59,339 --> 01:04:00,966 - Ese tipo está loco. 1142 01:04:00,966 --> 01:04:02,968 - No sé. Salgamos de aquí. 1143 01:04:04,261 --> 01:04:06,471 ¡Oh, mierda! 1144 01:04:06,847 --> 01:04:07,681 ¡Mierda! 1145 01:04:19,443 --> 01:04:20,777 - ¡Oh Dios mío! 1146 01:04:30,996 --> 01:04:32,581 - Oye, ¿dónde estamos? 1147 01:04:33,123 --> 01:04:34,249 ¿Qué está pasando? 1148 01:04:39,796 --> 01:04:42,299 Jesucristo, ¿qué diablos les pasó a ustedes? 1149 01:04:43,550 --> 01:04:44,635 - ¿Qué averiguasteis? 1150 01:04:44,635 --> 01:04:45,886 - Encontré algo loco. 1151 01:04:45,886 --> 01:04:47,489 - Oh, estos hijos de puta traman algo, ¿no? 1152 01:04:48,889 --> 01:04:51,475 - Pero lo estoy llamando, masones. 1153 01:04:51,475 --> 01:04:52,643 No no no no. 1154 01:04:52,643 --> 01:04:53,977 Lagarto, No. 1155 01:04:54,269 --> 01:04:55,812 ¡No! ¡Los Iluminati! 1156 01:04:55,812 --> 01:04:57,749 - Deja de hablar como Chris y dime qué pasó. 1157 01:04:57,749 --> 01:04:59,209 - De hecho, en realidad, pobre Chris- 1158 01:04:59,209 --> 01:05:00,233 -Hola, Mac. 1159 01:05:03,904 --> 01:05:05,197 Ayúdame con algo. 1160 01:05:06,949 --> 01:05:08,325 - Ningún problema. 1161 01:05:08,575 --> 01:05:09,575 - Vamos. 1162 01:05:17,793 --> 01:05:18,793 - Gracias. 1163 01:05:20,838 --> 01:05:22,756 ¿Oyes eso? 1164 01:05:23,382 --> 01:05:24,508 Viene del respiradero. 1165 01:05:24,842 --> 01:05:26,260 El tornillo debe estar flojo. 1166 01:05:26,802 --> 01:05:28,136 Arreglalo antes de la cena. 1167 01:05:31,765 --> 01:05:33,559 - Arreglarlo antes de la cena. 1168 01:05:34,601 --> 01:05:36,103 Estoy sobre ti, James. 1169 01:05:36,854 --> 01:05:37,896 Estoy pendiente de ti. 1170 01:05:43,777 --> 01:05:45,362 ¡Tonterías! 1171 01:05:46,029 --> 01:05:47,948 Es genial. Lo tengo. 1172 01:05:51,201 --> 01:05:52,971 - Supongo que piensa que el hombre Mac puede hacer todo. 1173 01:05:52,971 --> 01:05:54,635 ¿Sabes que? Puedo hacer todo, James. 1174 01:05:54,635 --> 01:05:55,956 Estoy hecho para esto. 1175 01:06:00,127 --> 01:06:01,044 - ¡Oh, mierda! 1176 01:06:01,044 --> 01:06:02,212 ¿Adónde fue? 1177 01:06:02,629 --> 01:06:06,008 - ¿Tienes todo este dinero por aquí, no hay hombre de mantenimiento? 1178 01:06:16,560 --> 01:06:18,562 - Gran Mac. - Volver. Todo el mundo. 1179 01:06:18,562 --> 01:06:19,938 - Que alguien llame a una ambulancia. 1180 01:06:20,856 --> 01:06:22,357 - Nadie está llamando a nadie. 1181 01:06:22,357 --> 01:06:23,650 Ahora, regresa. 1182 01:06:24,735 --> 01:06:25,986 Manejaremos esto. 1183 01:06:41,168 --> 01:06:42,252 -James, ¿estás ahí? 1184 01:06:43,378 --> 01:06:45,088 Necesitamos ayuda aquí ahora mismo. 1185 01:06:48,509 --> 01:06:50,093 - Enviar a alguien de inmediato. 1186 01:06:50,594 --> 01:06:52,429 Tú, ve a buscar a Bruce. 1187 01:07:48,569 --> 01:07:50,529 - Parece que esos comerciales están funcionando. 1188 01:07:50,821 --> 01:07:52,072 El producto se vende bien. 1189 01:07:52,573 --> 01:07:53,866 - Manten tu voz baja. 1190 01:07:55,826 --> 01:07:57,202 - ¿Alguna vez has probado uno? 1191 01:07:57,202 --> 01:07:58,412 - ¿Tengo? 1192 01:07:58,745 --> 01:08:00,789 ¿Estás fuera de tu maldita mente? 1193 01:08:02,457 --> 01:08:03,375 Eddie, no me digas que- 1194 01:08:03,375 --> 01:08:04,626 - ¡no! 1195 01:08:05,043 --> 01:08:06,170 Pero los niños tienen. 1196 01:08:06,587 --> 01:08:07,754 - ¿Dicen la diferencia? 1197 01:08:08,088 --> 01:08:10,174 - Aparentemente, saben igual que los reales. 1198 01:08:11,592 --> 01:08:14,261 Bistec, albóndigas, salchichas picantes, Sloppy Joes. 1199 01:08:14,678 --> 01:08:15,398 tacos 1200 01:08:43,081 --> 01:08:45,292 - Abre la puerta. Rápido rápido. 1201 01:08:50,421 --> 01:08:52,131 Tres dos uno. 1202 01:08:54,760 --> 01:08:55,801 Vuelve al laboratorio. 1203 01:08:55,801 --> 01:08:56,886 Nos ocuparemos de él ahora. 1204 01:09:00,682 --> 01:09:01,934 - Él no está respondiendo. 1205 01:09:04,394 --> 01:09:06,479 - ¡Mierda! Eddie nos va a matar. 1206 01:09:07,981 --> 01:09:09,107 - ¿Qué hacemos? 1207 01:09:09,107 --> 01:09:10,692 - Sólo hay una cosa que hacer. 1208 01:09:10,692 --> 01:09:13,737 Vamos a poner en marcha su sistema y le inyectaremos adrenalina. 1209 01:09:14,321 --> 01:09:15,531 - No no no. 1210 01:09:15,531 --> 01:09:17,198 Solo lo despertaremos. 1211 01:10:01,702 --> 01:10:03,704 - Es el guardián de la alcoba. 1212 01:10:03,704 --> 01:10:06,498 tanto dentro como fuera de las instalaciones. 1213 01:10:07,124 --> 01:10:10,002 - Virgilio te hará libre. 1214 01:10:22,347 --> 01:10:23,347 - ¡Mierda! 1215 01:10:38,780 --> 01:10:39,698 - Jp se ha ido. 1216 01:10:39,698 --> 01:10:41,950 Repito, no puedo encontrar jp. 1217 01:10:59,885 --> 01:11:01,220 - Háblame de producción. 1218 01:11:01,220 --> 01:11:02,763 - Bueno, el suministro de materias primas. 1219 01:11:02,763 --> 01:11:04,348 va mejor de lo esperado. 1220 01:11:04,973 --> 01:11:06,159 Nunca nos agotamos a este ritmo. 1221 01:11:06,159 --> 01:11:07,267 - ¿Y los niños? 1222 01:11:08,393 --> 01:11:09,728 ¿Algún problema de disciplina? 1223 01:11:10,145 --> 01:11:11,396 - Nada de que preocuparse. 1224 01:11:12,856 --> 01:11:14,650 Los sedantes mantienen a los niños bajo control. 1225 01:11:14,983 --> 01:11:17,110 También los mezclamos con hormonas altamente efectivas, 1226 01:11:17,110 --> 01:11:19,363 ablandando sus cuerpos en más del 20%. 1227 01:11:19,947 --> 01:11:21,448 - Entonces, ¿cómo está funcionando? 1228 01:11:22,115 --> 01:11:23,283 La máquina. 1229 01:11:25,786 --> 01:11:27,871 - El prototipo produce el doble de hamburguesas 1230 01:11:27,871 --> 01:11:29,641 en la mitad del tiempo de su línea de montaje promedio. 1231 01:11:29,641 --> 01:11:31,875 Tenemos más productos de los que sabemos qué hacer con ellos. 1232 01:11:32,626 --> 01:11:33,645 - Y los resultados son los mismos. 1233 01:11:33,645 --> 01:11:35,212 en las 12 de nuestras instalaciones. 1234 01:11:38,966 --> 01:11:41,093 Tenemos un producto comercialmente confiable 1235 01:11:41,093 --> 01:11:44,012 que es seguro para comer, sabe igual que la cosa real. 1236 01:11:44,888 --> 01:11:47,266 Y lo mejor de todo, todos los costos de producción 1237 01:11:47,266 --> 01:11:49,518 estan cubiertos por juan q contribuyente. 1238 01:11:49,518 --> 01:11:50,519 - ¡Mmm! 1239 01:11:50,519 --> 01:11:51,602 ¡Maldita sea! 1240 01:12:00,946 --> 01:12:01,946 - Jp. 1241 01:12:02,906 --> 01:12:03,907 ¿Qué está pasando? 1242 01:12:03,907 --> 01:12:04,908 ¿Qué estás haciendo? 1243 01:12:04,908 --> 01:12:05,992 - Miqueas. 1244 01:12:07,202 --> 01:12:08,620 Ellos me hicieron esto. 1245 01:12:09,371 --> 01:12:11,999 Tenemos que correr antes de que lo hagan con todos. 1246 01:12:11,999 --> 01:12:13,082 - Dios mío. 1247 01:12:14,793 --> 01:12:16,086 ¿Qué te ha pasado? 1248 01:12:17,171 --> 01:12:18,505 - No te acerques más. 1249 01:12:23,677 --> 01:12:24,803 - Lo siento amigo. 1250 01:12:31,059 --> 01:12:33,562 Para que conste, nunca sucedió. 1251 01:12:33,812 --> 01:12:35,522 No me jodas la ayuda. 1252 01:12:48,785 --> 01:12:49,995 - No tengas miedo. 1253 01:12:50,746 --> 01:12:53,248 El miedo libera adrenalina, endurece los músculos. 1254 01:12:54,082 --> 01:12:55,250 Estropea la carne. 1255 01:12:56,460 --> 01:12:58,253 - Eres un maldito caníbal. 1256 01:12:58,253 --> 01:12:59,963 - Oh vamos. - Yo no como las hamburguesas. 1257 01:13:00,797 --> 01:13:01,882 - Vete a la mierda. 1258 01:13:05,761 --> 01:13:07,679 - No soy caníbal, jp. 1259 01:13:09,598 --> 01:13:10,849 Soy americano. 1260 01:13:11,183 --> 01:13:13,060 Algo que nunca serás realmente. 1261 01:13:13,685 --> 01:13:15,771 La gente como tú clama supremacía. 1262 01:13:16,396 --> 01:13:18,690 Yo lo llamo destino manifiesto. 1263 01:13:19,024 --> 01:13:20,484 Una nación, toda nuestra. 1264 01:13:22,861 --> 01:13:24,696 ¿Cómo está mi pequeño espía esta noche? 1265 01:13:31,370 --> 01:13:32,412 - Hambriento. 1266 01:13:34,289 --> 01:13:37,668 - Sabes, jp, solíamos necesitar gente como tú. 1267 01:13:38,460 --> 01:13:42,256 Para recoger nuestras cosechas, coser nuestra ropa, construir nuestras ciudades, 1268 01:13:42,256 --> 01:13:46,260 y sí, limpiarles el culo a nuestros mayores. 1269 01:13:46,468 --> 01:13:48,679 Y chico, todos ustedes cumplieron. 1270 01:13:49,638 --> 01:13:52,224 Quiero decir, ¿de qué otra manera explicas el mundo en el que vivimos? 1271 01:13:52,224 --> 01:13:53,767 Donde puedes comprar prácticamente cualquier cosa 1272 01:13:53,767 --> 01:13:55,936 de cualquier persona, en cualquier lugar y recibirlo 1273 01:13:55,936 --> 01:13:57,896 a su puerta antes del desayuno. 1274 01:13:58,355 --> 01:14:00,357 Eso no sucede simplemente, jp. 1275 01:14:00,816 --> 01:14:01,817 Es por diseño. 1276 01:14:05,737 --> 01:14:06,780 Pregúntele a su abogado. 1277 01:14:09,658 --> 01:14:10,659 Ella sabe. 1278 01:14:11,577 --> 01:14:13,787 Todo es gracias a gente como tú. 1279 01:14:16,540 --> 01:14:20,669 Hacer trabajos que nadie quiere básicamente por nada. 1280 01:14:22,754 --> 01:14:23,964 Y por eso... 1281 01:14:25,924 --> 01:14:27,593 digo gracias 1282 01:14:30,929 --> 01:14:32,848 Pero mira hacia el futuro, jp. 1283 01:14:35,601 --> 01:14:37,186 Esto es progreso. 1284 01:14:37,644 --> 01:14:38,770 Automatización. 1285 01:14:39,980 --> 01:14:42,024 Ya no necesitamos su mano de obra barata. 1286 01:14:42,399 --> 01:14:43,942 Estás obsoleto. 1287 01:14:43,942 --> 01:14:45,861 Y, francamente, has estado consumiendo 1288 01:14:45,861 --> 01:14:47,547 más de lo que has estado aportando últimamente. 1289 01:14:47,547 --> 01:14:50,490 Así que por el bien de mi pueblo, ahora suplirás 1290 01:14:50,490 --> 01:14:52,659 lo único que te queda por ofrecer. 1291 01:15:20,103 --> 01:15:21,772 ¡Ca ca! ¡Ca ca! 1292 01:15:24,900 --> 01:15:26,318 - Si intentas escapar, 1293 01:15:26,318 --> 01:15:28,946 será enviado de regreso al centro de detención. 1294 01:15:29,696 --> 01:15:30,989 - No nos pruebes. 1295 01:15:30,989 --> 01:15:32,699 Tenemos ojos en la nuca. 1296 01:15:32,699 --> 01:15:34,910 El toque de queda es obligatorio y no negociable. 1297 01:15:36,745 --> 01:15:39,706 - La relajación es una gran cosa aquí, así que pase lo que pase... 1298 01:17:00,871 --> 01:17:03,081 - No te disculpes por tu privilegio. 1299 01:17:04,625 --> 01:17:06,001 Eso es lo que dice Eddie. 1300 01:17:08,462 --> 01:17:10,297 Sabes, solía temer mi poder. 1301 01:17:11,173 --> 01:17:12,299 Sé que no lo creerás. 1302 01:17:12,299 --> 01:17:15,552 Pero solía sentir que no lo merecía. 1303 01:17:17,137 --> 01:17:18,597 Hasta que conocí a Eddie. 1304 01:17:19,806 --> 01:17:20,806 - Lirio. 1305 01:17:22,351 --> 01:17:24,144 ¿Qué le hiciste a mi hermana? 1306 01:17:32,694 --> 01:17:33,694 - Ella esta viva. 1307 01:17:35,405 --> 01:17:36,740 No por mucho tiempo. 1308 01:17:38,075 --> 01:17:40,702 Comenzó a drogarla en el momento en que llegó aquí. 1309 01:17:41,662 --> 01:17:42,829 Te lo prometo. 1310 01:17:43,247 --> 01:17:45,958 Medicamentos contra la ansiedad disueltos en el agua. 1311 01:17:46,333 --> 01:17:47,626 Chris tenía razón en eso. 1312 01:17:48,043 --> 01:17:54,508 Desencadenando terrores nocturnos, paranoia, alucinaciones violentas. 1313 01:17:55,467 --> 01:17:57,427 Ese es mi favorito. 1314 01:17:59,680 --> 01:18:02,140 A continuación, añadimos la hormona a la mezcla. 1315 01:18:02,432 --> 01:18:07,271 Convertir músculo magro en carne tierna. 1316 01:18:08,480 --> 01:18:11,275 Eso es un trabajo duro en su cuerpo. 1317 01:18:12,025 --> 01:18:15,904 Tus huesos se debilitan, la demencia se asienta, 1318 01:18:17,364 --> 01:18:23,328 a medida que te vuelves lento, confuso, desorientado. 1319 01:18:24,454 --> 01:18:25,789 El ganado perfecto. 1320 01:18:29,001 --> 01:18:31,628 Todo el tiempo, tu temporada salada 1321 01:18:31,628 --> 01:18:35,966 y ablandado a la perfección. 1322 01:18:37,050 --> 01:18:41,180 El envejecimiento extremo no era un subproducto esperado de las hormonas, 1323 01:18:41,180 --> 01:18:45,142 pero joder, resultó ser la portada perfecta, 1324 01:18:45,142 --> 01:18:49,396 porque nadie quiere mirar a los viejos demasiado de cerca. 1325 01:18:49,688 --> 01:18:51,064 La edad es repugnante. 1326 01:18:51,607 --> 01:18:57,070 Mete a la abuela en una casa y olvídate de ella, ¿verdad? 1327 01:18:57,905 --> 01:19:02,159 Y no, no morirás en paz en la cama por causas naturales. 1328 01:19:02,159 --> 01:19:06,622 porque enterrado en lo profundo de nuestros genes es como este reflejo. 1329 01:19:07,831 --> 01:19:09,875 Un último suspiro de rebelión 1330 01:19:10,459 --> 01:19:13,045 donde tu cuerpo simplemente se destruye a sí mismo 1331 01:19:13,045 --> 01:19:15,130 y todo lo demás a su paso. 1332 01:19:16,131 --> 01:19:19,635 Una oleada de violencia antes de que tu cuerpo se apague 1333 01:19:19,635 --> 01:19:23,055 para hacernos saber que su cuerpo está listo para el proceso. 1334 01:19:31,855 --> 01:19:34,358 Hay un orden natural en este mundo, 1335 01:19:35,400 --> 01:19:37,861 y estamos aquí para hacer cumplir. 1336 01:19:39,821 --> 01:19:41,031 - Aquí en lo de Lady Liberty, 1337 01:19:41,031 --> 01:19:42,491 Nos gusta mantener las cosas simples. 1338 01:19:42,908 --> 01:19:44,660 Servimos las mejores hamburguesas 1339 01:19:44,660 --> 01:19:46,787 a los precios más bajos, punto. 1340 01:19:46,787 --> 01:19:48,830 Como nuestra hamburguesa baby blues. 1341 01:19:48,830 --> 01:19:51,083 Disponible ahora desde 5.99. 1342 01:19:51,083 --> 01:19:53,627 Hecho para nuestra gente por nuestra gente. 1343 01:19:53,836 --> 01:19:56,755 El mismo precio bajo que las grandes cadenas de lujo. 1344 01:19:57,965 --> 01:19:59,049 - ¡Psst! Oye. 1345 01:19:59,758 --> 01:20:00,801 Camila. 1346 01:20:01,051 --> 01:20:02,094 - Oh, mierda. 1347 01:20:02,761 --> 01:20:05,055 - No ahora. Tú tampoco te ves muy bien, ¿de acuerdo? 1348 01:20:05,305 --> 01:20:07,516 - Recuerdo el pequeño pueblo en el que crecí. 1349 01:20:13,146 --> 01:20:14,146 - ¿Dónde está el gran Mac? 1350 01:20:14,356 --> 01:20:15,356 - Nadie sabe. 1351 01:20:15,941 --> 01:20:17,901 Solo sé que él también trató de escapar. 1352 01:20:19,111 --> 01:20:21,029 - Tenemos que salir de aquí. - Quiero decir... 1353 01:20:21,029 --> 01:20:22,573 No hay mucho tiempo. 1354 01:20:23,824 --> 01:20:25,117 - ¿Hasta qué? 1355 01:20:25,117 --> 01:20:27,202 - Hasta que entren aquí, te lleven, 1356 01:20:27,202 --> 01:20:29,872 llévame y mézclanos en algo... 1357 01:20:34,668 --> 01:20:38,255 - Familia, deber, autosuficiencia, 1358 01:20:39,381 --> 01:20:40,381 trabajo duro. 1359 01:20:42,718 --> 01:20:44,595 Mientras yo sea su gobernador... 1360 01:20:46,263 --> 01:20:47,472 - Después de la cena. 1361 01:20:49,433 --> 01:20:51,143 Ahí es cuando hacemos nuestro movimiento. 1362 01:20:53,896 --> 01:20:55,522 Soy Harper Percy Finn. 1363 01:20:55,814 --> 01:20:59,151 Y te estoy pidiendo, recuerda quiénes somos. 1364 01:20:59,735 --> 01:21:01,195 - Recuerda quiénes somos. 1365 01:21:01,195 --> 01:21:02,779 Recuerda quiénes somos. 1366 01:21:02,779 --> 01:21:04,865 Recuerda quienes somos... 1367 01:21:24,968 --> 01:21:25,968 - ¿Hola? 1368 01:21:27,596 --> 01:21:28,596 Hola. 1369 01:21:30,891 --> 01:21:31,975 Lirio. 1370 01:21:38,232 --> 01:21:40,859 Soy yo. es jp 1371 01:21:43,820 --> 01:21:44,821 Su hermano. 1372 01:21:46,198 --> 01:21:47,282 ¿Tu recuerdas? 1373 01:21:47,866 --> 01:21:49,117 ¿Recuerdas a mamá? 1374 01:21:51,370 --> 01:21:52,412 Amelia? 1375 01:21:53,413 --> 01:21:54,831 Recuerda a la mujer que me gruñó 1376 01:21:54,831 --> 01:21:56,083 por lanzar globos de agua 1377 01:21:56,083 --> 01:21:57,167 en la quinceañera? 1378 01:22:00,671 --> 01:22:01,671 Tu recuerdas. 1379 01:22:05,509 --> 01:22:06,635 Ahí tienes. 1380 01:22:30,284 --> 01:22:31,994 Voy a sacarnos de aquí. 1381 01:22:34,413 --> 01:22:36,540 Soy un averiguarlo, lo prometo. 1382 01:22:50,929 --> 01:22:52,139 - Bien bien. 1383 01:22:52,139 --> 01:22:54,141 Parece que alguien tiene problemas para dormir. 1384 01:22:54,558 --> 01:22:56,435 - Sí, creo que puedo ayudar con eso. 1385 01:23:02,357 --> 01:23:04,151 ¡Pequeña perra! 1386 01:23:04,151 --> 01:23:05,527 - ¡Qué carajo! 1387 01:23:08,822 --> 01:23:09,698 - Está bien. 1388 01:23:09,698 --> 01:23:11,074 Muy bien, te has divertido. 1389 01:23:16,914 --> 01:23:18,790 - Muy bien, viejos cabrones, volved a la cama. 1390 01:23:18,999 --> 01:23:20,250 - Última oportunidad. 1391 01:23:20,250 --> 01:23:21,793 - Muy bien, ¿qué hacemos ahora? 1392 01:23:36,892 --> 01:23:37,892 - ¡Oye! 1393 01:23:37,892 --> 01:23:38,936 ¡Regresa aquí! 1394 01:23:41,605 --> 01:23:43,190 ¡Hijo de puta! 1395 01:24:25,065 --> 01:24:26,775 - Suéltame. 1396 01:24:31,363 --> 01:24:33,115 - ¡Aléjate de mí! 1397 01:24:49,840 --> 01:24:51,341 - Es una locura ahí abajo. 1398 01:24:51,341 --> 01:24:54,428 Es como la versión anciana del 300. 1399 01:24:54,636 --> 01:24:56,388 He estado arrastrándome por el respiradero 1400 01:24:56,388 --> 01:24:58,473 como si fuera el Bruce Willis negro. 1401 01:25:31,798 --> 01:25:32,841 Jap... 1402 01:25:34,092 --> 01:25:35,636 Tengo orina en mis manos. 1403 01:25:37,054 --> 01:25:38,054 No le digas a nadie. 1404 01:25:40,390 --> 01:25:42,643 Tenemos que irnos. 1405 01:25:42,643 --> 01:25:43,726 Tenemos que irnos. 1406 01:25:47,773 --> 01:25:49,149 Vamos. Vamos. 1407 01:25:52,194 --> 01:25:53,987 - Oye, gran Mac. - ¿Qué pasa? 1408 01:25:54,530 --> 01:25:56,365 - Gracias hombre. - De nada. 1409 01:25:56,865 --> 01:25:57,865 De nada. 1410 01:26:38,740 --> 01:26:40,909 - Estos viejos son salvajes, hombre. 1411 01:26:42,494 --> 01:26:43,494 - La tengo. 1412 01:27:16,486 --> 01:27:18,405 ¿Adónde diablos vamos? 1413 01:27:35,672 --> 01:27:37,466 - Voy a encontrar otra salida. 1414 01:27:38,425 --> 01:27:39,425 Quédate aquí. 1415 01:27:46,225 --> 01:27:47,851 ¿Puedo contar contigo para quedarte con ella? 1416 01:27:47,851 --> 01:27:50,020 - Soy un gilipollas, jp, no un desertor. 1417 01:27:50,437 --> 01:27:51,437 ¡Vamos! 1418 01:27:56,151 --> 01:27:57,945 - Ca caw, hijos de puta. 1419 01:27:58,362 --> 01:27:59,905 Vamos a volar a esta perra. 1420 01:27:59,905 --> 01:28:01,156 ¡Vamos! 1421 01:28:52,249 --> 01:28:53,792 Perdóneme. 1422 01:28:54,209 --> 01:28:57,421 Um... oye, ¿puedo usar tu teléfono muy rápido? 1423 01:28:59,339 --> 01:29:00,507 ¡Vale, no guau! 1424 01:29:01,008 --> 01:29:03,093 Oh, ¿es porque soy negro? 1425 01:29:04,011 --> 01:29:05,572 O porque tengo a toda esta gente mayor conmigo. 1426 01:29:05,572 --> 01:29:06,596 ¿Está bien? 1427 01:29:16,857 --> 01:29:18,025 Jp, solo... 1428 01:29:18,567 --> 01:29:19,860 - ¡Jp! - ¿Cris? 1429 01:29:19,860 --> 01:29:22,196 - Traté de advertirles a ustedes. 1430 01:29:22,196 --> 01:29:24,781 - Chris, estás vivo. 1431 01:29:24,781 --> 01:29:27,075 - Mira lo que le han hecho a... 1432 01:29:55,771 --> 01:29:57,981 - Debo decir que te admiro, chico. 1433 01:29:58,690 --> 01:30:00,734 Ya sabes, no se siente de esa manera en este momento. 1434 01:30:02,653 --> 01:30:04,571 Nadie ha llegado tan lejos antes. 1435 01:30:05,197 --> 01:30:07,574 Deberías estar orgulloso, y todo lo que tenías era esperanza. 1436 01:30:08,033 --> 01:30:10,202 Pero la esperanza no cambia las cosas, jp. 1437 01:30:11,119 --> 01:30:12,329 El poder sí. 1438 01:30:25,926 --> 01:30:28,303 Das un paso al frente para cuidar a tu gente, 1439 01:30:28,303 --> 01:30:30,389 así como yo cuido a los míos. 1440 01:30:37,271 --> 01:30:38,897 No es nada personal, jp. 1441 01:30:41,859 --> 01:30:42,901 Solo progreso. 1442 01:31:00,335 --> 01:31:01,335 - Vamos. 1443 01:31:03,672 --> 01:31:05,090 - ¿Estas bien? - UH Huh. 1444 01:31:06,049 --> 01:31:07,129 - Vamos a sacarte de aquí. 1445 01:31:07,384 --> 01:31:08,552 Perra. 1446 01:31:11,013 --> 01:31:12,013 - ¡No! 1447 01:32:04,525 --> 01:32:06,068 - Oye. Oye, levántate. 1448 01:32:06,693 --> 01:32:08,237 Vamos. Te entendí. 1449 01:32:08,862 --> 01:32:09,863 Vamos. 1450 01:33:45,083 --> 01:33:46,210 - Oh, lo hicimos. 1451 01:33:51,590 --> 01:33:52,590 ¿Japón? 1452 01:33:53,300 --> 01:33:54,343 Jp! 1453 01:33:56,803 --> 01:33:57,971 Jp! 1454 01:33:57,971 --> 01:33:59,055 Jp! 1455 01:34:01,308 --> 01:34:03,352 Esta es una hora crucial 1456 01:34:03,352 --> 01:34:05,062 en el enfrentamiento de la inmigración, 1457 01:34:05,062 --> 01:34:07,731 mientras los investigadores descubren cómo un loco 1458 01:34:07,731 --> 01:34:09,942 se ha aprovechado de un sistema roto 1459 01:34:09,942 --> 01:34:11,735 por su propia agenda depravada. 1460 01:34:11,985 --> 01:34:14,238 - En medio de pruebas condenatorias, las autoridades han cerrado. 1461 01:34:14,238 --> 01:34:16,365 La cadena de hamburguesas Lady Liberty del gobernador Finn. 1462 01:34:16,365 --> 01:34:18,116 Mientras tanto, el propio gobernador 1463 01:34:18,116 --> 01:34:20,410 parece haber huido del país. 1464 01:34:20,786 --> 01:34:22,287 Mientras los investigadores luchan por encontrar una manera 1465 01:34:22,287 --> 01:34:24,039 para revertir el daño Sr. Davis 1466 01:34:24,039 --> 01:34:25,958 y sus co-conspiradores han hecho, 1467 01:34:26,750 --> 01:34:29,086 la legislatura estatal ha acordado una suspensión 1468 01:34:29,086 --> 01:34:31,588 de la orden ejecutiva que puso todo esto en marcha. 1469 01:34:35,926 --> 01:34:38,011 - Permitir la reunificación de los inmigrantes. 1470 01:34:38,011 --> 01:34:39,471 con sus seres queridos. 1471 01:34:47,521 --> 01:34:48,522 - ¡Psst! 1472 01:34:53,318 --> 01:34:55,112 - ¿Me acabas de molestar? 1473 01:34:57,072 --> 01:34:58,532 Oh, todos ustedes jugando juegos. 1474 01:34:59,324 --> 01:35:00,993 ¿Eso es lo que estamos haciendo ahora? 1475 01:35:01,869 --> 01:35:03,245 Oh, ¿crees que es un juego? 1476 01:35:03,662 --> 01:35:05,914 ¿Piensan que esto es divertido? 1477 01:35:06,206 --> 01:35:08,208 - Oh, no, es demasiado fácil. 1478 01:35:08,208 --> 01:35:10,253 - Están jugando con mis emociones ahora mismo. 1479 01:35:10,253 --> 01:35:11,795 ¡Todos me ven! 1480 01:35:12,462 --> 01:35:14,464 Que se jodan los dos, ¿de acuerdo? 1481 01:35:14,464 --> 01:35:15,465 Estoy fuera de aquí. 1482 01:35:15,465 --> 01:35:17,467 - Oye, oye, oye, oye, no seas así. 1483 01:35:17,467 --> 01:35:18,594 - ¡No! - Vuelve Mac. 1484 01:35:18,594 --> 01:35:19,720 Vamos. Regresar. 1485 01:35:19,720 --> 01:35:20,596 - ¿Regresar? Regresar. 1486 01:35:20,596 --> 01:35:22,055 Casi me das un infarto. 1487 01:35:22,264 --> 01:35:23,744 - Estábamos tomando una siesta. - Estábamos cansados. 1488 01:35:23,744 --> 01:35:26,185 - Literalmente acabamos de ver a un tipo convertirse en una hamburguesa. 1489 01:35:26,185 --> 01:35:27,954 - ¿Sabes que? Vamos. - Vamos. Vamos. 1490 01:35:27,954 --> 01:35:29,080 Tienes suerte de que yo respete a mis mayores. 1491 01:35:29,080 --> 01:35:30,522 Vamos, levanta el culo. 1492 01:35:30,898 --> 01:35:31,982 Oh, mira eso. 1493 01:35:32,357 --> 01:35:33,567 Artritis. 1494 01:35:33,859 --> 01:35:35,110 ¿No es una perra? 1495 01:35:35,110 --> 01:35:36,987 UH Huh. Vamos, vieja. 1496 01:35:36,987 --> 01:35:39,114 Esa cadera va a ser reemplazada... 1497 01:35:50,459 --> 01:35:51,877 ♪ lo sé ♪ 1498 01:35:51,877 --> 01:35:54,505 ♪ Sé que lo sientes en tu alma ♪ 1499 01:35:54,505 --> 01:35:56,006 ♪ lo sé ♪ 1500 01:35:56,006 --> 01:35:58,550 ♪ quieres bailar y perder el control ♪ 1501 01:35:58,550 --> 01:36:00,052 ♪ lo sé ♪ 1502 01:36:00,052 --> 01:36:03,388 ♪ Sé exactamente lo que necesitas y más ♪ 1503 01:36:03,388 --> 01:36:05,641 ♪ así que bebe acércate ♪ 1504 01:36:05,641 --> 01:36:07,392 ♪ cuando te digo que me amas ♪ 1505 01:36:07,392 --> 01:36:09,686 ♪ cuerpo a cuerpo ♪ 1506 01:36:09,686 --> 01:36:10,854 ♪ ponlo bajo presión ♪ 1507 01:36:10,854 --> 01:36:13,690 ♪ haz que esa sensación encienda un dio ♪ 1508 01:36:13,690 --> 01:36:17,736 ♪ no hace falta que me menciones, vengo por cariño ♪ 1509 01:36:27,736 --> 01:45:18,986 Subtransl.ed balloumowgly 109551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.