All language subtitles for Again.My.Life.E15.220527.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:10,030 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:10,363 --> 00:00:11,993 Help! 3 00:00:15,403 --> 00:00:17,732 Hey, wake up! 4 00:00:17,903 --> 00:00:19,103 Hey! 5 00:00:22,202 --> 00:00:23,503 Help. 6 00:00:25,543 --> 00:00:28,173 My brother... My brother is in here too. 7 00:00:29,243 --> 00:00:30,942 Get out. Go! 8 00:00:39,052 --> 00:00:40,122 Wake up. 9 00:00:53,665 --> 00:00:55,304 - Are you okay? - Yes. 10 00:00:55,305 --> 00:00:57,736 Good. Let's go. 11 00:00:58,575 --> 00:01:00,905 Let's get out of here. 12 00:01:09,576 --> 00:01:11,045 You've won the public over. 13 00:01:11,046 --> 00:01:12,614 Your approval ratings are skyrocketing... 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,115 because you rescued these kids. 15 00:01:15,286 --> 00:01:16,914 I told you not to do anything dangerous. 16 00:01:16,915 --> 00:01:19,085 All we had to do was uncover the corruption within the orphanage. 17 00:01:19,456 --> 00:01:22,626 Sir, I'd do anything and everything for you. 18 00:01:23,695 --> 00:01:26,665 If I'd had to set myself on fire, not the orphanage, 19 00:01:27,326 --> 00:01:28,664 I would've gladly done it. 20 00:01:28,665 --> 00:01:30,296 The kids got hurt! 21 00:01:30,865 --> 00:01:34,266 And that boy lost his memory because of the shock. 22 00:01:34,505 --> 00:01:37,275 I do feel bad for the kids, but I had no choice. 23 00:01:52,006 --> 00:01:53,035 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 24 00:01:53,036 --> 00:01:54,206 Take your hands off... 25 00:01:54,207 --> 00:01:55,907 Kim Seok Hoon's case. 26 00:01:56,476 --> 00:01:58,247 Hand it over to Kang Jin. 27 00:01:58,647 --> 00:02:01,147 And I'm transferring you to Division Five, where Sung Ho is. 28 00:02:02,386 --> 00:02:04,217 Sorry, Hee Woo. 29 00:02:04,886 --> 00:02:07,657 You did all the work, but I'm the one putting the finishing touches. 30 00:02:08,386 --> 00:02:11,457 I'll make sure you get some credit, so don't resent me too much. 31 00:02:13,796 --> 00:02:15,497 - Sir. - Get back to work. 32 00:02:19,997 --> 00:02:21,036 Yes, sir. 33 00:02:24,006 --> 00:02:26,337 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 34 00:02:34,516 --> 00:02:36,515 (Criminal Investigation Division 5) 35 00:02:36,516 --> 00:02:37,886 I can't believe this. 36 00:02:38,886 --> 00:02:40,255 Do you know what he said to me? 37 00:02:40,256 --> 00:02:42,786 Sung Ho, how about you resign? 38 00:02:44,256 --> 00:02:45,726 I've thought a lot about this, 39 00:02:46,027 --> 00:02:47,255 but you're not cut out for this job. 40 00:02:47,256 --> 00:02:49,326 What is going on? 41 00:02:50,566 --> 00:02:52,136 I'm sure he has a plan. 42 00:02:52,337 --> 00:02:53,766 A plan to climb the ladder? 43 00:02:54,136 --> 00:02:55,806 He wishes to fight against the powerful. 44 00:02:55,807 --> 00:02:58,407 That's all in the past. He has changed. 45 00:02:59,177 --> 00:03:02,046 What did he say to you? Did he tell you to quit too? 46 00:03:02,647 --> 00:03:03,747 No. 47 00:03:04,247 --> 00:03:07,246 He told me to take my hands off Kim Seok Hoon's case. 48 00:03:07,247 --> 00:03:10,147 That's ridiculous. That's messed up! So, what will you do? 49 00:03:11,446 --> 00:03:13,816 I must follow the order. 50 00:03:14,986 --> 00:03:17,087 I'll take my hands off the investigation on Kim Seok Hoon. 51 00:03:18,057 --> 00:03:20,127 - But... - But what? 52 00:03:21,157 --> 00:03:22,367 I'll go after... 53 00:03:22,826 --> 00:03:23,997 Park Dae Ho. 54 00:03:26,266 --> 00:03:29,407 I was never told to drop the investigation on Bando Bank. 55 00:03:30,066 --> 00:03:33,436 About acquiring JQ Constructions. Is everything going smoothly? 56 00:03:33,437 --> 00:03:34,707 Yes. 57 00:03:35,337 --> 00:03:38,307 I heard there was some nuisance. Should we be worried? 58 00:03:38,647 --> 00:03:40,516 No, there's nothing to worry about. 59 00:03:41,347 --> 00:03:43,717 Is that so? Then I'm relieved. 60 00:03:46,717 --> 00:03:47,886 Mr. Park. 61 00:03:48,756 --> 00:03:52,397 This acquisition must go well. 62 00:03:53,056 --> 00:03:54,056 Yes. 63 00:03:54,157 --> 00:03:57,097 Because Kim Young Il's shares ended up in Kim Hee Ah's hands, 64 00:03:57,327 --> 00:03:59,637 Assemblyman Cho's plans got significantly delayed. 65 00:04:00,036 --> 00:04:03,637 He may be gracious enough to forgive you, 66 00:04:03,866 --> 00:04:05,137 but I'm not. 67 00:04:05,976 --> 00:04:09,406 I do not want him working with someone... 68 00:04:09,407 --> 00:04:10,876 who habitually makes mistakes. 69 00:04:13,176 --> 00:04:16,246 Okay, put your worries to rest. I'll work hard. 70 00:04:16,317 --> 00:04:19,056 That's not good enough. Give it your all, 71 00:04:19,257 --> 00:04:21,157 or you'll pay for it with your life. 72 00:04:24,157 --> 00:04:26,926 I met with Chunha Insurance's executives and got them intrigued. 73 00:04:27,527 --> 00:04:31,026 Chunha Insurance can offer as much as Park Dae Ho needs, right? 74 00:04:31,027 --> 00:04:34,236 Of course. Insurance companies offer a wide variety of loan products. 75 00:04:34,536 --> 00:04:37,766 People who have been turned down by banks usually turn... 76 00:04:37,767 --> 00:04:39,007 to insurance companies. 77 00:04:39,637 --> 00:04:42,475 Their interest rates are much cheaper than those of private loans. 78 00:04:42,476 --> 00:04:44,776 Now that Park Dae Ho can't get a loan from Bando Bank, 79 00:04:44,777 --> 00:04:47,046 we just need to corner him. 80 00:04:47,347 --> 00:04:48,376 That's right. 81 00:04:49,286 --> 00:04:51,446 I've told those in the loan industry... 82 00:04:51,447 --> 00:04:53,457 that Chunha Insurance is expanding their line of loan products, 83 00:04:54,056 --> 00:04:55,416 so he'll make a move soon. 84 00:04:55,686 --> 00:04:58,957 People in that industry can smell money from miles away, you know. 85 00:04:59,926 --> 00:05:02,696 Exactly. When you're desperate for money, 86 00:05:02,697 --> 00:05:04,426 you perk up your ears to obtain information. 87 00:05:05,426 --> 00:05:07,296 So you think he'll make a risky move? 88 00:05:07,397 --> 00:05:09,467 Yes, I have no doubt about it. 89 00:05:14,907 --> 00:05:16,446 You ditched us to go play... 90 00:05:16,447 --> 00:05:18,777 with the big players and do things legitimately. 91 00:05:19,976 --> 00:05:22,317 To what do I owe the pleasure of your visit? 92 00:05:23,147 --> 00:05:26,686 Oh, boy. I must've really hurt your feelings, Young Ho. 93 00:05:26,856 --> 00:05:28,055 I'm sorry. 94 00:05:28,056 --> 00:05:31,686 Let me make it up to you. 95 00:05:32,726 --> 00:05:35,865 Chunha Insurance is expanding their line of loan products. 96 00:05:35,866 --> 00:05:39,496 You haven't changed one bit, only coming to me when you need me. 97 00:05:40,637 --> 00:05:42,436 Let's go scoop up all the money. 98 00:05:43,067 --> 00:05:45,066 When it comes to loans, early birds are the ones that get it all. 99 00:05:45,067 --> 00:05:46,536 You make it sound so easy. 100 00:05:48,337 --> 00:05:50,146 Well, how? 101 00:05:50,147 --> 00:05:52,647 You know, the thing we used to do. 102 00:05:52,876 --> 00:05:54,616 That's your boys' specialty. 103 00:05:56,087 --> 00:05:59,556 Let me use your hidden card, just this once. 104 00:05:59,686 --> 00:06:01,017 You won't regret it. 105 00:06:01,717 --> 00:06:03,856 I'll just take three million dollars, no more. 106 00:06:04,726 --> 00:06:08,926 The rest is all yours, Young Ho. 107 00:06:09,397 --> 00:06:11,126 It'll be a win-win for both of us. 108 00:06:11,426 --> 00:06:12,967 Just round up about ten boys. 109 00:06:13,436 --> 00:06:14,736 (Director of Management and Strategy, Kim Hee Ah) 110 00:06:32,317 --> 00:06:33,457 Ma'am. 111 00:06:37,986 --> 00:06:40,926 Here's the list of Chunha Insurance's loan applicants. 112 00:06:41,157 --> 00:06:43,426 I've already emailed it to Prosecutor Kim Hee Woo. 113 00:06:44,496 --> 00:06:45,567 Thanks. 114 00:06:51,736 --> 00:06:52,806 Hey, Hee Woo. 115 00:06:53,606 --> 00:06:55,236 We sent you the list just now. 116 00:06:55,376 --> 00:06:57,577 Yes, I just got it. 117 00:06:58,676 --> 00:06:59,746 Thanks. 118 00:07:08,217 --> 00:07:09,326 Hello, it's me. 119 00:07:09,327 --> 00:07:11,757 I just sent you an email. Did you read it? 120 00:07:12,556 --> 00:07:15,495 You want me to identify suspicious applicants and get back to you? 121 00:07:15,496 --> 00:07:19,366 Yes. I can't do it here because there are many eyes watching me. 122 00:07:20,267 --> 00:07:23,067 There's a chance he used some of them to take out loans in the past. 123 00:07:23,907 --> 00:07:26,907 Can they take out additional loans when they owe Bando Bank money? 124 00:07:27,936 --> 00:07:29,475 We have circumstantial evidence to believe... 125 00:07:29,476 --> 00:07:31,806 that Park Dae Ho manipulated records to clear some loans. 126 00:07:31,947 --> 00:07:34,016 Find names that appear on both lists... 127 00:07:34,017 --> 00:07:35,887 and jot down their personal details. 128 00:07:36,916 --> 00:07:39,555 - I need it by tomorrow. - What? Tomorrow? 129 00:07:39,556 --> 00:07:41,756 Yes, thanks in advance. 130 00:07:41,757 --> 00:07:42,986 Wait, hello? 131 00:07:52,736 --> 00:07:53,935 Yes, Investigator Oh. 132 00:07:53,936 --> 00:07:56,266 I combed through the lists you gave me. 133 00:07:56,267 --> 00:07:58,066 There's no one with a criminal record, 134 00:07:58,067 --> 00:07:59,336 but I did spot someone suspicious. 135 00:07:59,337 --> 00:08:00,606 Someone suspicious? 136 00:08:00,806 --> 00:08:04,246 Yes, someone who's been reported missing. 137 00:08:04,376 --> 00:08:05,776 But this person took out a loan. 138 00:08:05,777 --> 00:08:06,846 Really? 139 00:08:06,847 --> 00:08:09,687 I sent you the details, so check your email. 140 00:08:09,886 --> 00:08:12,615 Okay, thank you. I owe you dinner. 141 00:08:12,616 --> 00:08:13,816 My goodness. 142 00:08:13,817 --> 00:08:17,526 I've never seen anyone who said that and actually bought me dinner. 143 00:08:17,626 --> 00:08:19,427 No, you have my word. 144 00:08:20,597 --> 00:08:21,597 What? 145 00:08:22,866 --> 00:08:24,525 Then buy me dinner now. 146 00:08:24,526 --> 00:08:26,766 - Investigator Oh. - Investigator Oh! 147 00:08:34,577 --> 00:08:38,246 All right. "Reserved." 148 00:08:40,917 --> 00:08:43,586 I wonder who Hee Woo is bringing. 149 00:08:43,587 --> 00:08:45,956 I wonder too. Who could it be? 150 00:08:45,957 --> 00:08:47,486 He's never asked us to do this before. 151 00:08:47,516 --> 00:08:51,126 He asked me to cook up a feast. It's someone he's grateful for. 152 00:08:53,797 --> 00:08:55,725 Could it be his girlfriend? 153 00:08:55,726 --> 00:08:58,066 Right, a girlfriend. Then I should go get changed. 154 00:08:58,067 --> 00:09:00,395 I should wear that yellow shirt I bought recently. 155 00:09:00,396 --> 00:09:02,366 I'll put on a bow tie and my sunglasses too. 156 00:09:03,636 --> 00:09:07,405 But he's always so busy. When did he have time to date? 157 00:09:07,406 --> 00:09:09,306 Oh, come on. 158 00:09:09,307 --> 00:09:11,676 Don't you remember when we used to date? 159 00:09:11,677 --> 00:09:13,615 You came to see me after working late... 160 00:09:13,616 --> 00:09:15,917 and went back to work after a few hours of sleep. 161 00:09:16,287 --> 00:09:19,015 Right. I thought it'd be easier to live together, so I married you... 162 00:09:19,016 --> 00:09:20,586 without knowing it'd lead to this tragedy. 163 00:09:20,587 --> 00:09:23,026 What? What's with that conclusion? 164 00:09:23,256 --> 00:09:25,025 Back then, you said you couldn't live without me. 165 00:09:25,026 --> 00:09:26,056 Do you call this living? 166 00:09:26,057 --> 00:09:29,296 I see a mountain of booze right there but can't have a single drop. 167 00:09:29,297 --> 00:09:30,895 This is so awful. 168 00:09:30,896 --> 00:09:31,996 Hello. 169 00:09:32,197 --> 00:09:33,366 We're here. 170 00:09:37,067 --> 00:09:41,005 Oh, is he the special visitor you mentioned? 171 00:09:41,006 --> 00:09:42,076 Yes. 172 00:09:42,077 --> 00:09:45,106 He's the investigator I worked with in Gimsan. 173 00:09:45,447 --> 00:09:48,047 Hello, I'm Oh Min Guk. 174 00:09:48,447 --> 00:09:49,646 Hello. 175 00:09:50,547 --> 00:09:52,416 I thought he was bringing his girlfriend. 176 00:09:52,417 --> 00:09:54,316 Maybe he swings the other way... 177 00:09:54,317 --> 00:09:56,686 - What? - Oh, nothing. 178 00:09:56,687 --> 00:10:00,355 You asked for a special table, but all our tables are the same. 179 00:10:00,356 --> 00:10:02,056 - Take a seat. - Sit. 180 00:10:02,057 --> 00:10:03,326 - Here. - Thank you. 181 00:10:03,327 --> 00:10:05,366 But our food is very special. 182 00:10:08,266 --> 00:10:09,667 All right. 183 00:10:10,567 --> 00:10:12,036 How long has it been? 184 00:10:12,037 --> 00:10:14,207 About a hundred years? 185 00:10:14,636 --> 00:10:16,746 Have you been transferred to the Central District Office? 186 00:10:17,146 --> 00:10:20,516 Yes. I applied to be transferred and lucked out. 187 00:10:21,417 --> 00:10:23,317 - Let's drink. - Okay. 188 00:10:23,516 --> 00:10:25,317 - Good to see you. - Likewise. 189 00:10:28,587 --> 00:10:31,457 Oh, about the people you asked me to look into. 190 00:10:32,526 --> 00:10:34,057 There's something very fishy about them. 191 00:10:34,726 --> 00:10:36,926 Taking out a loan and buying a car... 192 00:10:36,927 --> 00:10:38,866 right after being reported missing. 193 00:10:39,097 --> 00:10:41,236 And they worked at the same staffing agency. 194 00:10:41,996 --> 00:10:43,206 What's the agency called? 195 00:10:43,207 --> 00:10:46,437 BigTiger Outsourcing. 196 00:10:47,236 --> 00:10:48,536 I did some digging... 197 00:10:48,537 --> 00:10:50,677 and found out that the company is run by Park Dae Ho's underling. 198 00:10:53,476 --> 00:10:56,586 I bet he made it look like they worked there to get the loans. 199 00:10:56,587 --> 00:10:57,786 That's right. 200 00:10:57,787 --> 00:11:01,057 You need a job to get a loan. 201 00:11:01,957 --> 00:11:03,856 Okay, so we now know what's going on. 202 00:11:04,687 --> 00:11:06,156 Who should we approach first? 203 00:11:09,226 --> 00:11:11,927 We'll start from the bottom to lay the groundwork. 204 00:11:12,766 --> 00:11:14,336 (47 Jeonghan 3-Gil, Lee Chang Soo) 205 00:11:14,337 --> 00:11:15,467 (47 Jeonghan 3-Gil) 206 00:11:20,876 --> 00:11:21,976 Hello? 207 00:11:24,847 --> 00:11:25,976 Is anybody home? 208 00:11:31,717 --> 00:11:33,256 May I help you? 209 00:11:35,756 --> 00:11:36,927 I'm a prosecutor. 210 00:11:38,457 --> 00:11:40,725 You reported Mr. Lee Chang Soo missing, right? 211 00:11:40,726 --> 00:11:41,896 Did you find him? 212 00:11:42,597 --> 00:11:44,797 Did you find my husband? 213 00:11:54,906 --> 00:11:59,077 So your child was born with a congenital heart defect, 214 00:11:59,217 --> 00:12:01,275 and you even took out a private loan to pay the hospital bills. 215 00:12:01,276 --> 00:12:02,347 Yes. 216 00:12:02,616 --> 00:12:05,986 Our debt grew to a point where there was no way we could pay it off. 217 00:12:07,087 --> 00:12:09,886 I just wanted to die because the creditors harassed us daily. 218 00:12:11,226 --> 00:12:13,656 But one day, my husband said something strange. 219 00:12:14,626 --> 00:12:18,366 He told me not to worry because he'd paid off our debt. 220 00:12:19,126 --> 00:12:20,265 Where did he get the money? 221 00:12:20,266 --> 00:12:23,037 He said he got a salary advance from his new job. 222 00:12:23,667 --> 00:12:26,605 But a week later, he went missing. 223 00:12:26,606 --> 00:12:28,207 You've never heard from him since then? 224 00:12:28,736 --> 00:12:30,047 No, never. 225 00:12:30,476 --> 00:12:32,177 I don't know where he was working at the time. 226 00:12:32,577 --> 00:12:34,917 He suddenly vanished. 227 00:12:36,317 --> 00:12:37,986 Please find him. 228 00:12:38,817 --> 00:12:42,057 My daughter really misses her dad. 229 00:12:47,457 --> 00:12:50,567 Okay, I'll try to find your husband. 230 00:12:50,866 --> 00:12:52,427 Please find him. 231 00:13:02,307 --> 00:13:03,475 Hi, Sung Ho. 232 00:13:03,476 --> 00:13:04,776 We found Lee Chang Soo. 233 00:13:05,876 --> 00:13:07,615 He works for Park Dae Ho's acquaintance. 234 00:13:07,616 --> 00:13:09,687 He recruits people for phone scams. 235 00:13:10,047 --> 00:13:13,116 Investigator Oh says that he's held in the office against his will. 236 00:13:15,986 --> 00:13:19,226 (BigTiger Outsourcing) 237 00:13:21,156 --> 00:13:23,866 Wait, shouldn't we call the police for help? 238 00:13:25,197 --> 00:13:28,797 No, this has to be done in secret. 239 00:13:29,807 --> 00:13:32,466 We can get them involved after we get Lee Chang Soo and his boss. 240 00:13:32,467 --> 00:13:35,077 We could get killed in secret, you see. 241 00:13:37,646 --> 00:13:40,976 You can just wait here if you're that worried. 242 00:13:41,677 --> 00:13:44,347 I was just kidding. I should go with you. 243 00:13:46,856 --> 00:13:47,886 Sung Ho? 244 00:13:55,427 --> 00:13:57,366 Here's someone who will help us today. 245 00:14:15,376 --> 00:14:18,187 Hey, are we a charity? 246 00:14:19,317 --> 00:14:22,516 A 15-percent commission? Are you kidding me? Raise it now. 247 00:14:22,587 --> 00:14:25,787 Then the employees may file a complaint with the labour board. 248 00:14:26,356 --> 00:14:29,057 You idiot. This isn't your first rodeo. 249 00:14:30,427 --> 00:14:33,136 Find their weakness so we can keep them under control. 250 00:14:36,837 --> 00:14:38,405 Can I help you? 251 00:14:38,406 --> 00:14:40,177 We're looking for Mr. Lee Chang Soo. 252 00:14:42,506 --> 00:14:45,406 Mr. Lee Chang Soo? 253 00:14:46,976 --> 00:14:48,246 Mr. Lee Chang Soo! 254 00:14:50,146 --> 00:14:51,246 Hey, Yeon Seok. 255 00:14:54,256 --> 00:14:56,787 Hey, stop! 256 00:15:00,197 --> 00:15:01,995 Hey, who are you guys? 257 00:15:01,996 --> 00:15:03,167 Wait. 258 00:15:03,827 --> 00:15:07,337 Boys, come out and greet our guests. 259 00:15:09,736 --> 00:15:10,837 Are you sure about this? 260 00:15:15,707 --> 00:15:16,876 Seriously? 261 00:16:00,057 --> 00:16:01,886 Send backup now. 262 00:16:02,156 --> 00:16:03,827 Just send everyone. 263 00:16:04,457 --> 00:16:06,396 (No Parking) 264 00:16:10,896 --> 00:16:11,996 Mr. Prosecutor. 265 00:16:12,396 --> 00:16:14,636 You brought me here instead of the prosecutors' office, 266 00:16:15,037 --> 00:16:18,736 which tells me that you know who's behind me. 267 00:16:19,506 --> 00:16:21,906 Yes, I sure do. 268 00:16:23,577 --> 00:16:24,847 Park Dae Ho. 269 00:16:26,217 --> 00:16:27,746 Then I suggest you call it quits. 270 00:16:28,246 --> 00:16:30,716 If you stop here, I'll... 271 00:16:30,717 --> 00:16:33,557 You idiot. If you have a brain, use it to think. 272 00:16:33,656 --> 00:16:36,226 If I was going to stop, I wouldn't even have caught you. 273 00:16:37,026 --> 00:16:40,557 And why do you think I brought you here? 274 00:16:41,257 --> 00:16:43,996 They record everything that goes on in those interview rooms, 275 00:16:43,997 --> 00:16:47,037 but we don't have to worry about that here. 276 00:16:47,837 --> 00:16:50,436 It's nice and cozy here, don't you think? 277 00:16:53,277 --> 00:16:55,277 All right, listen up. 278 00:16:55,906 --> 00:16:58,307 Here's what they'll say about you on the news. 279 00:16:58,807 --> 00:17:02,316 "Kidnapped, forcibly confined, and assaulted a father..." 280 00:17:02,317 --> 00:17:04,616 "who even had to take out a private loan..." 281 00:17:04,987 --> 00:17:07,916 "to pay hospital bills to treat his child with heart disease." 282 00:17:08,386 --> 00:17:10,987 "Even coerced him into taking out an illegal loan." 283 00:17:11,057 --> 00:17:13,057 They'll describe you as such a despicable scumbag. 284 00:17:18,727 --> 00:17:20,497 So? No complaints, right? 285 00:17:20,737 --> 00:17:23,836 Everything I just said is true. It's a fact. 286 00:17:23,837 --> 00:17:25,165 Yes, sure. 287 00:17:25,166 --> 00:17:27,576 Thanks to you, I'll be praised as a righteous prosecutor... 288 00:17:27,577 --> 00:17:29,546 who arrested a loan shark, 289 00:17:29,547 --> 00:17:30,646 and you... 290 00:17:31,577 --> 00:17:32,706 You're just... 291 00:17:33,676 --> 00:17:35,047 dead meat now. 292 00:17:41,216 --> 00:17:42,487 You're laughing? 293 00:17:44,727 --> 00:17:47,227 But you see, 294 00:17:48,696 --> 00:17:50,366 here's what I want to know. 295 00:17:50,666 --> 00:17:53,966 When this all goes down, will Park Dae Ho... 296 00:17:55,396 --> 00:17:56,966 come to your rescue? 297 00:17:57,436 --> 00:18:01,406 Well, will your family be safe? 298 00:18:03,106 --> 00:18:04,706 You know what netizens are capable of. 299 00:18:05,347 --> 00:18:07,977 They can find all sorts of personal info on you with just a few clicks. 300 00:18:09,477 --> 00:18:11,287 You have a daughter, right? 301 00:18:12,247 --> 00:18:14,757 If her father is all over the news as a convicted criminal, 302 00:18:14,987 --> 00:18:17,186 will she be able to go to school? 303 00:18:24,426 --> 00:18:25,696 Now, you get the situation, right? 304 00:18:27,636 --> 00:18:29,196 Then... 305 00:18:30,166 --> 00:18:31,337 talk. 306 00:18:31,406 --> 00:18:33,635 List all the crimes Park Dae Ho has committed so far. 307 00:18:33,636 --> 00:18:36,445 If I tell you, then what? What will you do to Dae Ho? 308 00:18:36,446 --> 00:18:38,007 I'll send him to jail. 309 00:18:39,146 --> 00:18:40,547 You can't. 310 00:18:41,347 --> 00:18:44,047 The media won't cover it, and no one will listen to you. 311 00:18:45,487 --> 00:18:48,186 That's my problem. 312 00:18:48,517 --> 00:18:49,727 You can... 313 00:18:49,956 --> 00:18:53,257 just worry about your problem, you moron. 314 00:19:10,747 --> 00:19:12,007 Hey, Mr. Park. 315 00:19:13,747 --> 00:19:15,516 Why are you hesitating? 316 00:19:15,517 --> 00:19:17,886 I know that you're a selfish jerk. 317 00:19:18,017 --> 00:19:19,716 When Park Dae Ho had a private loan business, 318 00:19:20,356 --> 00:19:23,027 you pocketed a lot of money while acting loyal to his face. 319 00:19:27,956 --> 00:19:29,797 The building near Namdaemun. 320 00:19:30,327 --> 00:19:33,196 You bought it with that money. Am I wrong? 321 00:19:34,866 --> 00:19:35,936 Gosh. 322 00:19:36,936 --> 00:19:39,236 He's all stressed out because of three million dollars right now. 323 00:19:39,237 --> 00:19:42,176 If he finds out about this, he'll lose it. 324 00:19:42,706 --> 00:19:44,206 It'll be fun to watch. 325 00:19:50,987 --> 00:19:53,287 You see, I know scumbags like you very well. 326 00:19:53,817 --> 00:19:56,216 People like you are always prepared for the worst-case scenario. 327 00:19:57,186 --> 00:19:58,827 You already prepared everything... 328 00:19:59,356 --> 00:20:02,827 to threaten him in case you got caught like this. 329 00:20:03,727 --> 00:20:04,797 Right? 330 00:20:06,997 --> 00:20:09,097 Call Park Dae Ho. 331 00:20:09,906 --> 00:20:12,337 You're the only one who knows his burner phone number. 332 00:20:14,837 --> 00:20:15,876 Come on. 333 00:20:37,067 --> 00:20:38,166 Hold on. 334 00:20:40,196 --> 00:20:42,896 (Dae Ho) 335 00:20:47,337 --> 00:20:49,176 - Dae Ho, it's me. - Hey. 336 00:20:49,376 --> 00:20:52,547 Chunha Insurance has approved the loan application. 337 00:20:53,347 --> 00:20:55,276 I'll send you the details. 338 00:20:55,277 --> 00:20:57,486 You can send it to my finance director. 339 00:20:57,487 --> 00:20:58,946 When will we get the money? 340 00:21:00,057 --> 00:21:01,386 Tomorrow. 341 00:21:01,517 --> 00:21:03,017 Okay, thanks. 342 00:21:05,926 --> 00:21:07,396 Well done. 343 00:21:13,567 --> 00:21:15,297 Thanks for that. 344 00:21:16,067 --> 00:21:17,067 Hee Woo. 345 00:21:27,847 --> 00:21:28,946 Hand him over. 346 00:21:44,196 --> 00:21:45,297 Sir. 347 00:21:47,866 --> 00:21:50,406 - Get out. - You want to do it alone again? 348 00:21:53,837 --> 00:21:55,037 I heard everything. 349 00:21:57,146 --> 00:21:58,277 Investigator Oh. 350 00:22:01,017 --> 00:22:03,516 (Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu) 351 00:22:03,517 --> 00:22:04,946 I'm sorry, sir. 352 00:22:06,347 --> 00:22:08,017 I told him everything. 353 00:22:09,686 --> 00:22:10,926 He's been flying solo. 354 00:22:12,126 --> 00:22:14,327 He'd soar even higher if he had someone helping him by his side. 355 00:22:15,456 --> 00:22:18,396 I heard you'd been helping him. 356 00:22:19,767 --> 00:22:22,166 I hope you can help him more easily now that you work here. 357 00:22:23,837 --> 00:22:26,237 - Thank you, sir. - I'm sure you already know this. 358 00:22:26,837 --> 00:22:28,777 He will get himself into a dangerous situation. 359 00:22:29,807 --> 00:22:33,176 I can take the bullet. I don't want anyone else to get hurt. 360 00:22:36,686 --> 00:22:37,987 I told you to get out. 361 00:22:40,587 --> 00:22:41,686 Sir. 362 00:22:44,386 --> 00:22:45,527 Hee Woo. 363 00:22:46,896 --> 00:22:48,527 Will you get Park Dae Ho and call it quits? 364 00:22:49,626 --> 00:22:52,166 No, right? You still have to take down Cho Tae Sub. 365 00:22:54,366 --> 00:22:55,737 If you get what I'm saying, get out. 366 00:22:56,837 --> 00:22:58,606 Hide your claws and back off. 367 00:22:59,936 --> 00:23:01,577 I got Park Dae Ho. 368 00:23:07,777 --> 00:23:09,477 Sir, there's breaking news. 369 00:23:13,186 --> 00:23:14,385 Earlier today, 370 00:23:14,386 --> 00:23:17,526 the prosecution arrested a group of loan sharks... 371 00:23:17,527 --> 00:23:20,996 who also ran a scam call center disguised as an outsourcing agency. 372 00:23:20,997 --> 00:23:24,266 They assaulted and harassed debtors... 373 00:23:24,267 --> 00:23:26,635 who failed to meet their payment deadlines... 374 00:23:26,636 --> 00:23:28,395 and even took out loans... 375 00:23:28,396 --> 00:23:31,606 in their names by using their personal information. 376 00:23:31,737 --> 00:23:33,006 The prosecution's investigation... 377 00:23:33,007 --> 00:23:36,277 into this group of illegal moneylenders... 378 00:23:36,406 --> 00:23:38,405 has also revealed that Park, the CEO of B Bank, 379 00:23:38,406 --> 00:23:40,645 may have had some involvement in the case. 380 00:23:40,646 --> 00:23:44,116 The prosecution plans to summon Park in the near future. 381 00:23:44,817 --> 00:23:46,146 Where is Park Dae Ho now? 382 00:23:47,716 --> 00:23:49,517 We can't track him down at the moment. 383 00:23:50,126 --> 00:23:51,126 What? 384 00:23:51,656 --> 00:23:53,956 What? Park Dae Ho is gone? 385 00:23:54,126 --> 00:23:56,625 We're checking all the security footage to track him down. 386 00:23:56,626 --> 00:23:57,966 We'll find him soon. 387 00:23:58,567 --> 00:24:00,267 We must find him before Cho Tae Sub does. 388 00:24:04,636 --> 00:24:05,665 Hey, what's up? 389 00:24:05,666 --> 00:24:07,676 Sir, I think I know where he might be. 390 00:24:08,136 --> 00:24:10,777 I'll text you the address. I'm on my way there now. 391 00:24:11,376 --> 00:24:12,546 Please send backup. 392 00:24:12,547 --> 00:24:15,077 Hey! I told you not to step in! 393 00:24:15,676 --> 00:24:16,787 We should hurry. 394 00:24:17,587 --> 00:24:19,146 Send backup to the address, please. 395 00:24:23,327 --> 00:24:26,057 In my previous life, Park Dae Ho fled to his hiding place... 396 00:24:26,287 --> 00:24:27,956 right before he was summoned. 397 00:24:28,497 --> 00:24:30,297 And that was where he was found dead. 398 00:24:30,926 --> 00:24:32,527 If that's where he is now, 399 00:24:33,337 --> 00:24:36,166 he will die this time too. 400 00:24:37,406 --> 00:24:38,606 Got it. 401 00:24:41,077 --> 00:24:44,277 Sir, they've managed to locate Park Dae Ho. 402 00:25:10,807 --> 00:25:13,237 Find a dead body that can pass as mine. 403 00:25:14,136 --> 00:25:15,936 I have to make it look like I'm dead. 404 00:25:16,507 --> 00:25:18,146 I'll pay you more than enough. 405 00:25:18,777 --> 00:25:21,576 As for the boat ride to Japan and the hotel, 406 00:25:21,577 --> 00:25:22,676 I'll... 407 00:25:27,416 --> 00:25:28,616 Who are you? You scumbag. 408 00:25:44,237 --> 00:25:45,507 Let go, you little... 409 00:25:54,777 --> 00:25:58,185 I do not want him working with someone... 410 00:25:58,186 --> 00:25:59,517 who habitually makes mistakes. 411 00:26:03,757 --> 00:26:05,557 I could kill you. 412 00:26:05,886 --> 00:26:07,527 Where is Park Dae Ho? 413 00:26:07,656 --> 00:26:09,027 I don't know, you jerk. 414 00:26:11,997 --> 00:26:13,067 Take care of him. 415 00:26:36,587 --> 00:26:39,557 Sir, Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu is here. 416 00:26:40,196 --> 00:26:42,626 - Release Park Dae Ho. - I cannot do that. 417 00:26:43,257 --> 00:26:44,965 The arrest warrant has already been issued. 418 00:26:44,966 --> 00:26:46,596 Are you disobeying my order? 419 00:26:46,597 --> 00:26:49,037 His charges have already been made public. 420 00:26:49,636 --> 00:26:51,866 If our investigation proves that he's not guilty, we'll let him go. 421 00:26:53,366 --> 00:26:56,136 I commend you for acting on your belief and pushing ahead. 422 00:26:56,876 --> 00:27:00,416 But in your position, it's more important to be flexible. 423 00:27:01,876 --> 00:27:03,047 Listen carefully. 424 00:27:03,517 --> 00:27:05,246 Whether you're after a person or an animal, 425 00:27:05,247 --> 00:27:07,715 you must keep an exit open when cornering them... 426 00:27:07,716 --> 00:27:09,257 to make sure you can catch them unscathed. 427 00:27:09,386 --> 00:27:10,587 I'll heed your advice, sir. 428 00:27:15,126 --> 00:27:16,896 That look on your face... 429 00:27:17,067 --> 00:27:19,166 tells me that you won't listen to me no matter what I say. 430 00:27:23,136 --> 00:27:24,237 You may leave. 431 00:27:35,416 --> 00:27:37,287 Then guarantee this for me. 432 00:27:37,817 --> 00:27:40,656 For the office to have authority over investigations and personnel. 433 00:27:41,686 --> 00:27:43,057 I will reconsider then. 434 00:27:43,287 --> 00:27:45,727 Is this why he made such a request? 435 00:27:46,327 --> 00:27:47,756 According to Prosecutor Choi Kang Jin, 436 00:27:47,757 --> 00:27:50,395 the orders all came from Chief Jeon. 437 00:27:50,396 --> 00:27:52,327 So he won't betray his belief. 438 00:27:53,696 --> 00:27:57,136 Prosecutor Ji Sung Ho from Gimsan is in charge of the case. 439 00:27:57,507 --> 00:27:58,936 Should it be assigned to someone else? 440 00:28:00,136 --> 00:28:01,577 Tell them to put Kim Hee Woo in charge. 441 00:28:02,507 --> 00:28:04,507 Jeon Seok Kyu will concede... 442 00:28:05,277 --> 00:28:07,747 because he thinks that Kim Hee Woo is loyal to him. 443 00:28:08,716 --> 00:28:09,946 This is actually good. 444 00:28:11,686 --> 00:28:13,956 This way, we can see whose side... 445 00:28:14,916 --> 00:28:16,557 Kim Hee Woo will take. 446 00:28:19,456 --> 00:28:20,827 Now, Jeon Seok Kyu... 447 00:28:21,727 --> 00:28:24,067 can't even return to his old post. 448 00:28:26,027 --> 00:28:27,166 Director Han. 449 00:28:27,896 --> 00:28:30,165 Tell Yoon Jong Gi to free up his evening. 450 00:28:30,166 --> 00:28:31,436 Yes, sir. 451 00:28:31,567 --> 00:28:33,606 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 452 00:28:42,517 --> 00:28:43,747 Kim Hee Woo speaking. 453 00:28:43,946 --> 00:28:46,017 Park Dae Ho's case. 454 00:28:46,347 --> 00:28:48,057 You'll be put in charge of the investigation. 455 00:28:48,216 --> 00:28:50,186 (Righteous Prosecution for the People) 456 00:28:52,156 --> 00:28:54,727 (Criminal Investigation Division 5, Ji Sung Ho, Kim Hee Woo) 457 00:28:55,327 --> 00:28:57,626 Let him go. 458 00:28:58,597 --> 00:28:59,896 It's Assemblyman Cho's order. 459 00:29:07,206 --> 00:29:09,807 You prosecutors are quite gentlemanly. 460 00:29:10,547 --> 00:29:12,547 I appreciate that you're guaranteeing my safety like this. 461 00:29:12,847 --> 00:29:14,616 A jail sentence is also guaranteed... 462 00:29:15,116 --> 00:29:16,816 because you've done a lot of bad things. 463 00:29:16,817 --> 00:29:18,446 Prosecutor Kim Hee Woo, right? 464 00:29:18,817 --> 00:29:20,686 Anyway, thanks. 465 00:29:21,817 --> 00:29:23,587 You saved my life. 466 00:29:24,027 --> 00:29:27,196 That scumbag yesterday... My, he was really something. 467 00:29:27,356 --> 00:29:29,597 My bodyguard is very strong, 468 00:29:30,567 --> 00:29:32,327 but he couldn't even fight back. 469 00:29:32,426 --> 00:29:34,196 He sure seemed like a pro. 470 00:29:34,337 --> 00:29:36,297 I was a skilled fighter when I was young. 471 00:29:36,767 --> 00:29:41,037 It takes one to know one, you know? 472 00:29:44,577 --> 00:29:47,817 Do you know why I went to such trouble to save you? 473 00:29:49,077 --> 00:29:51,186 To keep you alive so you can pay for everything you did. 474 00:29:52,347 --> 00:29:54,656 To you, even death is too much of a luxury. 475 00:29:56,557 --> 00:29:58,527 Watch your mouth, you brat. 476 00:29:58,787 --> 00:30:00,756 Clearly, you have no remorse. 477 00:30:00,757 --> 00:30:03,557 Hey, do you actually think you can put me in jail? 478 00:30:17,847 --> 00:30:19,777 Okay, fine. 479 00:30:21,646 --> 00:30:23,547 Let's not talk about me. 480 00:30:26,087 --> 00:30:27,216 What about Assemblyman Cho though? 481 00:30:28,557 --> 00:30:30,527 With just one word, 482 00:30:30,686 --> 00:30:33,426 he can make you vanish right here without a trace. 483 00:30:36,396 --> 00:30:38,396 You see, he ordered me... 484 00:30:38,797 --> 00:30:41,067 to let you go. 485 00:30:42,136 --> 00:30:44,706 I think he wants to see you as soon as possible. 486 00:30:45,737 --> 00:30:48,077 So if I release you as per his order, 487 00:30:49,337 --> 00:30:50,507 what do you think will happen? 488 00:30:51,206 --> 00:30:52,347 Prosecutor Kim. 489 00:30:53,307 --> 00:30:54,646 Don't worry. 490 00:30:55,317 --> 00:30:58,116 I'll buy you some time, a week. 491 00:30:59,116 --> 00:31:00,787 Use that time to think hard... 492 00:31:01,186 --> 00:31:02,916 to figure out a way to survive. 493 00:31:05,126 --> 00:31:07,156 If you won't tell me anything... 494 00:31:10,767 --> 00:31:14,597 A week from now, you'll have to face the assemblyman. 495 00:31:21,392 --> 00:31:24,632 You must be busy settling in. I hope I'm not being a nuisance. 496 00:31:26,307 --> 00:31:28,676 Of course not, sir. 497 00:31:28,977 --> 00:31:31,386 You will always be my priority. 498 00:31:33,247 --> 00:31:36,516 You're much more enthusiastic now that you're Prosecutor General. 499 00:31:36,517 --> 00:31:39,057 This is all thanks to you, sir. 500 00:31:41,626 --> 00:31:42,727 I'll get to the point then. 501 00:31:43,827 --> 00:31:44,866 Tell me, 502 00:31:45,896 --> 00:31:48,067 what do you think about Chief Prosecutor Jeon Seok Kyu? 503 00:31:49,097 --> 00:31:52,807 I'm feeling iffy about my decision. 504 00:31:52,936 --> 00:31:57,446 I say give him some time before you decide to replace him. 505 00:31:57,747 --> 00:32:00,077 It's already been reported to the press. 506 00:32:00,307 --> 00:32:03,317 People will talk if you replace him. 507 00:32:04,017 --> 00:32:05,087 Right. 508 00:32:06,186 --> 00:32:07,757 I used a losing card. 509 00:32:08,216 --> 00:32:09,987 He's naturally a wild animal, 510 00:32:10,216 --> 00:32:12,227 so he bites his owner as he pleases. 511 00:32:12,886 --> 00:32:16,956 Take a breather for a moment. 512 00:32:17,366 --> 00:32:19,497 I will make sure this doesn't blow up. 513 00:32:20,767 --> 00:32:25,106 I'll make it so that it was Park Dae Ho's solo corruption case. 514 00:32:25,807 --> 00:32:27,636 - Also... - Yes? 515 00:32:28,376 --> 00:32:32,277 I will strike Chief Prosecutor Jeon at his Achilles heel. 516 00:32:32,876 --> 00:32:35,347 If the staff doesn't obey the Chief Prosecutor, 517 00:32:35,547 --> 00:32:38,787 he's nothing but a paper tiger. 518 00:32:41,186 --> 00:32:43,416 Make him nothing but a shell with a title? 519 00:32:43,787 --> 00:32:44,886 Correct, sir. 520 00:32:47,057 --> 00:32:48,956 - Director Han. - Yes, sir? 521 00:32:49,757 --> 00:32:51,297 Did anything newsworthy happen? 522 00:32:51,797 --> 00:32:54,096 There was a self-harm attempt by an assemblyman... 523 00:32:54,097 --> 00:32:56,567 who had issues with Daehan Party's election nominations. 524 00:32:58,307 --> 00:33:00,776 Assemblyman Hwang's leadership is proving to become a problem. 525 00:33:00,777 --> 00:33:02,176 I'll see to it that it makes the news. 526 00:33:03,606 --> 00:33:06,206 Prosecutor General Yoon, I'm counting on you. 527 00:33:07,146 --> 00:33:10,916 Chief Jeon voluntarily resigning would be the best-case scenario. 528 00:33:11,946 --> 00:33:12,946 Yes, sir. 529 00:33:19,626 --> 00:33:20,656 Sit down. 530 00:33:24,527 --> 00:33:25,766 We've received orders... 531 00:33:25,767 --> 00:33:28,396 from the Supreme Prosecutors' Office to put a halt to Park Dae Ho's case. 532 00:33:29,396 --> 00:33:32,666 I'm sure you already knew to a certain extent. 533 00:33:33,666 --> 00:33:36,876 And one of you probably received orders from them too. 534 00:33:37,946 --> 00:33:40,816 You each have your survival methods, so I won't force you. 535 00:33:40,817 --> 00:33:43,276 However, I want you all to know... 536 00:33:44,187 --> 00:33:46,747 that your junior colleague is fighting a tough battle... 537 00:33:47,756 --> 00:33:48,985 in order to protect justice. 538 00:33:48,986 --> 00:33:51,586 Sir, I know it's a good cause... 539 00:33:51,986 --> 00:33:53,086 I know. 540 00:33:54,526 --> 00:33:56,826 The fear you have of potentially ending your careers... 541 00:33:56,827 --> 00:33:59,026 by teaming up with a powerless Chief Prosecutor. 542 00:34:01,537 --> 00:34:03,037 There are no disadvantages. 543 00:34:03,866 --> 00:34:05,767 You may leave... 544 00:34:06,566 --> 00:34:08,037 if you don't believe in this cause. 545 00:34:21,417 --> 00:34:24,227 Chief Prosecutor, no, Seok Kyu. 546 00:34:24,727 --> 00:34:26,386 You struggled to get this position. 547 00:34:26,586 --> 00:34:28,127 Please bend your will just this once. 548 00:34:28,696 --> 00:34:31,267 Chief Prosecutor, there's always next time. 549 00:34:33,366 --> 00:34:34,537 It's all right. 550 00:34:35,597 --> 00:34:36,997 You two may also leave. 551 00:34:39,037 --> 00:34:41,636 I'll fight this battle until the very end. 552 00:34:46,077 --> 00:34:47,377 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 553 00:35:15,477 --> 00:35:18,276 We expected it anyway. 554 00:35:21,616 --> 00:35:22,747 Sir. 555 00:35:23,877 --> 00:35:24,986 Hang on a little... 556 00:35:27,116 --> 00:35:28,187 I mean, 557 00:35:29,656 --> 00:35:31,327 please hang on until the end. 558 00:35:31,656 --> 00:35:33,256 Do you know what my talent is? 559 00:35:34,227 --> 00:35:37,466 It's to lay low and wait for the right time. 560 00:35:39,796 --> 00:35:41,136 Don't worry. 561 00:35:41,537 --> 00:35:45,366 I'll be defending this position while you're out fighting crime. 562 00:35:47,836 --> 00:35:48,877 Fight. 563 00:35:50,847 --> 00:35:52,176 And make sure you win. 564 00:35:52,847 --> 00:35:55,676 Yes, sir. It's a promise. 565 00:36:08,057 --> 00:36:10,557 Did you hear about Chief Jeon's moment of humiliation? 566 00:36:12,397 --> 00:36:13,466 I did. 567 00:36:13,866 --> 00:36:16,036 Even I didn't feel good about it. 568 00:36:16,037 --> 00:36:18,066 It must sting worse for you as one of his men. 569 00:36:19,336 --> 00:36:22,106 It's been a bitter day, brother. How about a drink? 570 00:36:22,107 --> 00:36:24,977 Did Cho Tae Sub order you to feel me out? 571 00:36:26,046 --> 00:36:29,077 He must like you. He's dying to know. 572 00:36:31,486 --> 00:36:32,946 Be my drinking buddy. 573 00:36:33,886 --> 00:36:35,857 I don't like drinking alone. 574 00:36:38,986 --> 00:36:40,357 Let's go somewhere quiet. 575 00:36:52,406 --> 00:36:56,336 Gosh, drinking at a place like this makes me feel like I made it. 576 00:36:57,077 --> 00:36:59,776 I still prefer soju though. 577 00:37:04,287 --> 00:37:06,517 We plan to let Park Dae Ho go. 578 00:37:07,316 --> 00:37:09,486 There might be public backlash, 579 00:37:10,017 --> 00:37:12,057 so we'll wrap it up nicely... 580 00:37:12,357 --> 00:37:13,925 and release him around the time the public has forgotten about it. 581 00:37:13,926 --> 00:37:17,026 What? Why are you suddenly bringing up Park Dae Ho? 582 00:37:18,167 --> 00:37:21,066 You can't go empty-handed to Cho Tae Sub. 583 00:37:21,696 --> 00:37:23,866 Tell him you heard it from me. 584 00:37:24,336 --> 00:37:27,366 I'm incredibly touched. This is great Intel. 585 00:37:31,847 --> 00:37:33,046 I'm curious. 586 00:37:34,006 --> 00:37:37,445 Are we really feuding? 587 00:37:37,446 --> 00:37:40,417 No, we don't have time for that. 588 00:37:40,486 --> 00:37:42,986 I can't get upset with you. We could never fight... 589 00:37:45,727 --> 00:37:46,827 Excuse me. 590 00:37:50,966 --> 00:37:52,696 Yes, hello? 591 00:37:59,307 --> 00:38:02,937 Gosh, aren't you the guy from the restaurant? 592 00:38:04,446 --> 00:38:05,775 Oh, yes. 593 00:38:05,776 --> 00:38:09,676 Thank you again. You taught me a fun and scenic path. 594 00:38:10,247 --> 00:38:12,187 Is that so? I'm glad. 595 00:38:12,347 --> 00:38:16,857 Could I join you for a moment if you're alone? 596 00:38:17,086 --> 00:38:20,656 I'm with someone today. 597 00:38:21,256 --> 00:38:22,525 There he is. 598 00:38:22,526 --> 00:38:25,627 - I see. It was nice seeing you. - Likewise. 599 00:38:29,767 --> 00:38:32,636 What was that? Were you hitting on her? 600 00:38:32,807 --> 00:38:35,207 No, she just asked a question. 601 00:38:35,937 --> 00:38:38,377 That's a shame. She's totally my type. 602 00:38:39,906 --> 00:38:42,577 I told everything to Director Han just now. 603 00:38:44,986 --> 00:38:47,085 Okay, thank you. 604 00:38:47,086 --> 00:38:49,787 No, I should be thanking you. 605 00:39:03,296 --> 00:39:06,267 Can I join you? I'm alone now. 606 00:39:07,977 --> 00:39:09,077 I would like that. 607 00:39:09,977 --> 00:39:11,107 Cheers. 608 00:39:19,716 --> 00:39:20,886 Shall we... 609 00:39:21,886 --> 00:39:23,787 go drink somewhere else? 610 00:39:25,357 --> 00:39:26,627 Somewhere more private. 611 00:39:40,236 --> 00:39:43,236 You said you're a prosecutor? 612 00:39:44,276 --> 00:39:45,306 Yes. 613 00:39:45,307 --> 00:39:48,077 Do you know a lot of people then? 614 00:39:49,176 --> 00:39:50,446 I'm not sure. 615 00:39:51,886 --> 00:39:54,917 Did I not tell you what I do? 616 00:39:56,517 --> 00:39:58,327 Aren't you in the trading business? 617 00:39:59,957 --> 00:40:03,627 There are times you need connections while doing business. 618 00:40:04,827 --> 00:40:06,066 So... 619 00:40:06,897 --> 00:40:09,636 do you happen to know anyone... 620 00:40:10,037 --> 00:40:11,906 who is in business or politics? Could you perhaps... 621 00:40:12,167 --> 00:40:13,565 Introduce them to you? 622 00:40:13,566 --> 00:40:14,937 If that's not too much to ask. 623 00:40:22,276 --> 00:40:23,775 What is our relationship? 624 00:40:23,776 --> 00:40:24,886 Something casual? 625 00:40:25,787 --> 00:40:27,086 Or... 626 00:40:28,256 --> 00:40:29,486 Wrong. 627 00:40:32,526 --> 00:40:33,656 Then... 628 00:40:34,796 --> 00:40:36,397 are we dating? 629 00:40:36,526 --> 00:40:37,965 Wrong again. 630 00:40:37,966 --> 00:40:39,026 Then? 631 00:40:44,437 --> 00:40:46,636 A criminal and a prosecutor. 632 00:40:50,836 --> 00:40:52,506 Lobbyist Jung Se Yeon. 633 00:40:56,577 --> 00:40:57,577 ("Jung Se Yeon, Dead After Jumping From Hotel") 634 00:41:00,886 --> 00:41:02,586 Lobbyist Jung Se Yeon is dead? 635 00:41:03,256 --> 00:41:05,156 Hey, does this make sense to you? 636 00:41:05,287 --> 00:41:07,756 That wench would never commit suicide. 637 00:41:07,827 --> 00:41:09,627 Let alone a day before her prosecution investigation. 638 00:41:10,696 --> 00:41:12,566 We were almost there. 639 00:41:12,627 --> 00:41:15,997 Then we could've put Cho Tae Sub, that evil scum in jail. 640 00:41:30,017 --> 00:41:33,946 Gu Seung Hyuk fearlessly went after Cho Tae Sub. 641 00:41:39,127 --> 00:41:40,226 What did you say? 642 00:41:40,227 --> 00:41:41,897 Hurry up and watch the news. 643 00:41:42,627 --> 00:41:43,727 Okay. 644 00:41:45,196 --> 00:41:47,896 The driver who died in the car accident... 645 00:41:47,897 --> 00:41:49,266 that happened in Cheongyeon-dong, Haero-Gu, today... 646 00:41:49,267 --> 00:41:52,466 was Prosecutor Gu Seung Hyuk of the Central District Office. 647 00:41:52,767 --> 00:41:55,905 The police reported that at the time of his accident... 648 00:41:55,906 --> 00:41:58,406 Gu's blood-alcohol level was 0.13 percent. 649 00:41:58,506 --> 00:42:00,905 They are investigating the accident... 650 00:42:00,906 --> 00:42:02,716 with the possibility of him driving under the influence. 651 00:42:21,796 --> 00:42:25,006 Cho Tae Sub. You little... 652 00:42:25,207 --> 00:42:28,006 Gu Seung Hyuk passed away that day. 653 00:42:32,546 --> 00:42:34,307 If I do as you say, 654 00:42:34,917 --> 00:42:37,676 I'd become a criminal just like you. 655 00:42:38,446 --> 00:42:41,517 As someone who played a vital role in your lobbying. 656 00:42:42,316 --> 00:42:43,386 That... 657 00:42:44,827 --> 00:42:47,756 will become my leash, right? 658 00:43:02,676 --> 00:43:05,207 Illegal activities to sell weapons. 659 00:43:07,307 --> 00:43:09,477 I have enough to send you to jail. 660 00:43:10,877 --> 00:43:12,687 (Profile of Jung Se Yeon) 661 00:43:18,426 --> 00:43:20,926 (Founder of PKC) 662 00:43:21,526 --> 00:43:22,627 Tell me. 663 00:43:23,256 --> 00:43:26,167 Did you approach me under Cho Tae Sub's orders? 664 00:43:27,497 --> 00:43:28,966 Unfortunately for you, 665 00:43:29,267 --> 00:43:31,566 I don't want to become his chess piece. 666 00:43:32,307 --> 00:43:34,267 I plan to start a new game. 667 00:43:34,607 --> 00:43:37,406 Choose which game you would like to play. 668 00:43:38,446 --> 00:43:40,477 If you play for me, 669 00:43:47,046 --> 00:43:48,616 you won't lose out. 670 00:43:52,526 --> 00:43:54,796 But if you go with Cho Tae Sub, 671 00:43:56,497 --> 00:43:58,167 you'll end up in prison. 672 00:44:10,236 --> 00:44:13,607 Go and tell Cho Tae Sub you succeeded. 673 00:44:14,077 --> 00:44:16,716 That Kim Hee Woo fell for it. 674 00:44:17,886 --> 00:44:19,916 Then sell whatever weapon you want. 675 00:44:19,917 --> 00:44:21,816 Be it helicopters or bullets. 676 00:44:22,386 --> 00:44:25,957 I'll give you the evidence you need. 677 00:44:30,156 --> 00:44:32,997 The game is set now. 678 00:44:34,227 --> 00:44:36,236 It's time you make a decision. 679 00:44:36,636 --> 00:44:39,135 - Is this a threat? - No, a decision. 680 00:44:39,136 --> 00:44:41,066 Then let me make a threat. 681 00:44:42,207 --> 00:44:44,276 What would happen... 682 00:44:44,336 --> 00:44:47,207 if I go running to Cho Tae Sub... 683 00:44:47,446 --> 00:44:48,716 and report everything you just said? 684 00:44:52,147 --> 00:44:54,486 I think Assemblyman Cho... 685 00:44:56,756 --> 00:44:58,986 would conceal all of my illegal activities. 686 00:45:02,097 --> 00:45:03,127 Try it then. 687 00:45:04,256 --> 00:45:05,966 I wonder if he would do that. 688 00:45:07,897 --> 00:45:09,437 You must be mistaken. 689 00:45:10,397 --> 00:45:12,767 You're expendable to Cho Tae Sub. 690 00:45:13,366 --> 00:45:14,807 To be more exact, 691 00:45:15,836 --> 00:45:18,707 you're just a disposable product... 692 00:45:20,077 --> 00:45:21,476 that he'll trash once he's done with you. 693 00:45:21,477 --> 00:45:23,716 - Mr. Kim. - Ms. Jung. 694 00:45:23,977 --> 00:45:26,816 I know what you're really trying to sell. 695 00:45:27,517 --> 00:45:28,756 Military helicopters? 696 00:45:29,517 --> 00:45:30,917 That's just a smokescreen. 697 00:45:31,486 --> 00:45:33,956 A new EMP bomb that jams electronic equipment. 698 00:45:33,957 --> 00:45:36,057 That's the real deal. 699 00:45:36,227 --> 00:45:37,497 Who are you? 700 00:45:38,627 --> 00:45:39,696 However, 701 00:45:40,827 --> 00:45:44,267 you have no intention of working with Cho Tae Sub. Why? 702 00:45:44,736 --> 00:45:46,836 He charges a high commission. 703 00:45:47,466 --> 00:45:51,406 But if you go about selling weapons behind his back, 704 00:45:52,207 --> 00:45:55,147 you will end up dead. 705 00:46:06,627 --> 00:46:08,957 Kwon Jung Kyu, the local arms dealer... 706 00:46:09,426 --> 00:46:12,366 that you contacted behind Cho Tae Sub's back. 707 00:46:18,466 --> 00:46:20,537 He's reached out to Cho Tae Sub too. 708 00:46:21,167 --> 00:46:22,636 Don't trust this guy. 709 00:46:22,906 --> 00:46:26,707 He'll sell you out to save himself. 710 00:46:27,307 --> 00:46:30,247 How refreshing. And charming too. 711 00:46:30,776 --> 00:46:33,247 I've had people use money to strike up a deal, 712 00:46:33,586 --> 00:46:35,786 but never with my life. 713 00:46:35,787 --> 00:46:37,586 You only have one life... 714 00:46:37,756 --> 00:46:40,256 and one decision to make. 715 00:46:41,696 --> 00:46:42,796 You're right. 716 00:46:43,357 --> 00:46:44,457 Also, 717 00:46:45,597 --> 00:46:47,627 you won't see any loss... 718 00:46:48,267 --> 00:46:49,997 from helping me. 719 00:46:50,267 --> 00:46:52,736 You'll hand over the Intel I need... 720 00:46:53,307 --> 00:46:54,636 and sell your weapons. 721 00:46:56,276 --> 00:46:59,676 Then you can leave. 722 00:47:04,886 --> 00:47:06,046 What do you say? 723 00:47:06,847 --> 00:47:08,586 I think it's a pretty sweet deal. 724 00:47:14,156 --> 00:47:15,227 Fine. 725 00:47:15,526 --> 00:47:16,857 But I want everything to proceed... 726 00:47:16,926 --> 00:47:19,227 after I leave Korea. 727 00:47:20,696 --> 00:47:21,736 Deal. 728 00:47:36,866 --> 00:47:37,866 Here. 729 00:47:38,289 --> 00:47:41,289 Prosecutor Kim Hee Woo's leash you've been wanting. 730 00:47:42,128 --> 00:47:44,658 It's a recording of Kim Hee Woo agreeing to tell me... 731 00:47:44,659 --> 00:47:48,068 the names of corrupt politicians, which I can play to my advantage. 732 00:47:48,338 --> 00:47:50,738 Plus, the contacts... 733 00:47:50,739 --> 00:47:53,638 of the Minister of National Defence, 734 00:47:53,639 --> 00:47:56,208 army generals, and related politicians to win me over. 735 00:47:56,809 --> 00:47:59,648 He'll give me the information the day I leave for the States. 736 00:48:03,818 --> 00:48:05,118 Kim Hee Woo offered that? 737 00:48:05,119 --> 00:48:07,849 I guess you thought he would be different. 738 00:48:08,358 --> 00:48:10,658 He said he would actively assist me... 739 00:48:10,659 --> 00:48:13,329 during the duration of our relationship. 740 00:48:13,728 --> 00:48:15,228 All in secrecy, of course. 741 00:48:16,458 --> 00:48:18,159 Check the file for yourself. 742 00:48:21,298 --> 00:48:22,369 Okay. 743 00:48:23,039 --> 00:48:26,309 Shall we start talking about your business then? 744 00:48:26,739 --> 00:48:27,969 Gladly. 745 00:48:28,338 --> 00:48:31,409 If the deal goes through, I'll give a five percent rebate. 746 00:48:35,478 --> 00:48:37,318 You're a greedy woman. 747 00:48:37,579 --> 00:48:40,088 I heard it's a 1.5 billion-dollar deal. 748 00:48:40,318 --> 00:48:43,019 You'll be collecting over 20 percent for yourself. 749 00:48:43,188 --> 00:48:45,957 Then five percent of that would be 15 million dollars. 750 00:48:45,958 --> 00:48:48,059 I gave you the industry average. 751 00:48:49,659 --> 00:48:51,599 Assemblyman Cho... 752 00:48:52,199 --> 00:48:55,038 did not introduce you to the Ministry of Defence... 753 00:48:55,039 --> 00:48:56,368 to get some petty cash. 754 00:48:56,369 --> 00:48:58,909 - Then 10 percent. - No, 30 percent. 755 00:48:59,309 --> 00:49:02,108 That'll be 90 million dollars. We won't negotiate for any lower. 756 00:49:04,838 --> 00:49:06,648 Do you want this to be a one-time deal? 757 00:49:11,019 --> 00:49:12,648 I met with Jung Se Yeon. 758 00:49:12,719 --> 00:49:14,748 It's Kim Hee Woo's leash. 759 00:49:14,749 --> 00:49:16,119 I have confirmed it. 760 00:49:17,559 --> 00:49:19,889 It's nice to be young. 761 00:49:25,068 --> 00:49:27,329 You need to see something, sir. 762 00:49:27,829 --> 00:49:30,099 Park Sang Man, the CEO of PSM Investments... 763 00:49:30,168 --> 00:49:32,368 has been named JQ Constructions' new CEO. 764 00:49:32,369 --> 00:49:33,568 Park Sang Man? 765 00:49:34,269 --> 00:49:35,977 ("PSM Investments, 'We'll focus on making a new JQ Constructions.'") 766 00:49:35,978 --> 00:49:37,838 ("Korea's Top 3, JQ Constructions, Goes to PSM Investments") 767 00:49:38,179 --> 00:49:39,608 Park Sang Man, you said? 768 00:49:47,019 --> 00:49:48,888 Nobody would get hurt if you stop. 769 00:49:48,889 --> 00:49:51,519 You made Sang Man CEO of JQ Constructions, right? 770 00:49:51,889 --> 00:49:53,527 The trigger has been pulled. 771 00:49:53,528 --> 00:49:55,527 I anticipate it'll be a grand show. 772 00:49:55,528 --> 00:49:56,599 You're right. 773 00:49:58,829 --> 00:50:00,728 It will shock the entire nation. 774 00:50:01,168 --> 00:50:02,438 Make sure you don't get hurt. 775 00:50:17,019 --> 00:50:18,277 Yes, what is it? 776 00:50:18,278 --> 00:50:20,889 I found out Cho Tae Sub is looking into Sang Man. 777 00:50:21,789 --> 00:50:23,718 JQ Constructions' new CEO... 778 00:50:23,719 --> 00:50:26,527 is the same person who owns Kim Young Il's shares. 779 00:50:26,528 --> 00:50:28,929 It's only natural that Cho Tae Sub is curious. 780 00:50:29,829 --> 00:50:30,929 Be careful. 781 00:50:31,298 --> 00:50:34,028 We'll stay silent, but don't forget who we're going up against. 782 00:50:37,568 --> 00:50:38,809 Gosh, push one more. 783 00:50:39,269 --> 00:50:41,469 - You're here. - Sang Man. 784 00:50:45,548 --> 00:50:48,679 Cho Tae Sub. He might reach out to you. 785 00:50:49,019 --> 00:50:52,019 Assemblyman Cho Tae Sub? 786 00:50:52,188 --> 00:50:53,219 Yes. 787 00:50:54,249 --> 00:50:55,989 Don't pick up if he calls. 788 00:50:56,219 --> 00:50:58,588 If he asks to meet, avoid it at all costs. 789 00:50:59,088 --> 00:51:00,929 Try not to even set foot outside. 790 00:51:01,289 --> 00:51:02,499 If you do, 791 00:51:03,258 --> 00:51:05,398 make sure Yeon Seok is with you. Got it? 792 00:51:05,969 --> 00:51:07,499 What's wrong? You're scaring me. 793 00:51:07,769 --> 00:51:09,438 Mark my words. 794 00:51:19,008 --> 00:51:20,148 Director Han. 795 00:51:21,048 --> 00:51:22,278 Yes, sir. 796 00:51:22,679 --> 00:51:24,248 Call Park Sang Man. 797 00:51:24,249 --> 00:51:25,418 Yes, sir. 798 00:51:35,358 --> 00:51:36,798 Yes, this is Park Sang Man. 799 00:51:36,999 --> 00:51:39,929 Assemblyman Cho Tae Sub wishes to meet you. 800 00:51:43,699 --> 00:51:47,139 Must I do what he says? This is a democratic society. 801 00:51:47,369 --> 00:51:48,908 It's your decision to make. 802 00:51:48,909 --> 00:51:52,849 However, the consequence is on you too. 803 00:51:54,478 --> 00:51:56,478 He'll see you at 7pm. 804 00:52:02,159 --> 00:52:03,489 What do you think he'll do? 805 00:52:04,059 --> 00:52:07,758 Will Park Sang Man accept my drink? 806 00:52:09,858 --> 00:52:11,458 He better do so. 807 00:52:14,568 --> 00:52:17,098 You're going to go? It feels dangerous. 808 00:52:17,099 --> 00:52:18,668 Of course, it'll be dangerous. 809 00:52:18,869 --> 00:52:20,208 That's why I'm going there alone. 810 00:52:21,508 --> 00:52:24,239 So don't tell Hee Woo. 811 00:52:34,318 --> 00:52:35,559 (Hee Woo) 812 00:52:36,489 --> 00:52:38,019 I didn't call him. 813 00:52:38,789 --> 00:52:39,889 I hate you. 814 00:52:44,298 --> 00:52:45,369 Hey, Hee Woo. 815 00:52:45,798 --> 00:52:46,897 Don't go there. 816 00:52:46,898 --> 00:52:48,329 This is my work. 817 00:52:49,298 --> 00:52:52,268 I'm the CEO of JQ Constructions. 818 00:52:52,269 --> 00:52:53,409 Don't! 819 00:52:56,008 --> 00:52:57,039 Hee Woo. 820 00:53:12,958 --> 00:53:14,227 Your visitor is here. 821 00:53:14,228 --> 00:53:15,559 Show him in. 822 00:53:38,548 --> 00:53:39,989 What brings you here? 823 00:53:40,418 --> 00:53:41,789 You know why. Why are you asking? 824 00:53:42,619 --> 00:53:45,059 I'm the one who ordered Park Sang Man... 825 00:53:45,688 --> 00:53:46,728 and orchestrated everything. 826 00:53:47,228 --> 00:53:48,289 So... 827 00:53:49,499 --> 00:53:51,728 don't go after Sang Man who's innocent in all of this. 828 00:53:52,728 --> 00:53:53,999 We should talk. 829 00:53:54,099 --> 00:53:56,098 Do you know what you're saying? 830 00:53:56,099 --> 00:53:57,369 A declaration of war. 831 00:53:57,969 --> 00:54:01,208 I will be the one who punishes you for all the crimes you committed... 832 00:54:02,739 --> 00:54:04,179 all these years. 833 00:54:04,579 --> 00:54:06,249 Crimes? Punish me? 834 00:54:07,079 --> 00:54:08,108 Yes. 835 00:54:08,478 --> 00:54:10,518 I don't know where you got the wrong idea. 836 00:54:10,519 --> 00:54:12,188 But everything I did... 837 00:54:12,548 --> 00:54:14,619 wasn't to fulfill my own greed. 838 00:54:15,389 --> 00:54:16,817 It was all for the people... 839 00:54:16,818 --> 00:54:17,918 Come on. 840 00:54:18,418 --> 00:54:21,458 Stop lying to me about how you supposedly care about the people. 841 00:54:22,329 --> 00:54:23,599 I'll give you a chance. 842 00:54:25,398 --> 00:54:26,897 I focus on one's potential to succeed... 843 00:54:26,898 --> 00:54:29,398 and am willing to overlook one's mistakes in the past. 844 00:54:30,239 --> 00:54:31,739 Get up and kneel. 845 00:54:32,469 --> 00:54:33,639 And beg for forgiveness. 846 00:54:35,208 --> 00:54:36,208 I see. 847 00:54:38,338 --> 00:54:39,708 If I do that, 848 00:54:40,179 --> 00:54:43,119 you're going to forgive me and give me a clean slate? 849 00:55:02,739 --> 00:55:03,869 Sorry about that. 850 00:55:07,369 --> 00:55:08,739 Too bad. 851 00:55:09,539 --> 00:55:11,338 I'm not as generous as you. 852 00:55:11,809 --> 00:55:14,608 Even if you kneel and beg for forgiveness, 853 00:55:15,208 --> 00:55:16,818 I don't plan on letting this slide. 854 00:55:18,548 --> 00:55:20,688 Let's stop wasting our energy. 855 00:55:21,188 --> 00:55:22,688 I'll get to the point. 856 00:55:25,088 --> 00:55:26,128 I'm... 857 00:55:27,628 --> 00:55:30,429 going to catch you. 858 00:55:34,869 --> 00:55:37,298 I wonder if you have what it takes to do so. 859 00:55:41,539 --> 00:55:43,008 Time will tell. 860 00:55:44,039 --> 00:55:46,249 What a shame. I truly mean that. 861 00:55:47,749 --> 00:55:51,719 I don't think I can persuade you seeing how your mind is made up. 862 00:55:52,719 --> 00:55:53,989 What should I do? 863 00:55:54,188 --> 00:55:56,087 Should I strip you of your title? 864 00:55:56,088 --> 00:55:59,329 Or should I set up a nice branch office in the middle of nowhere? 865 00:56:02,728 --> 00:56:04,159 Let me make an offer too. 866 00:56:04,958 --> 00:56:06,727 Which prison do you want to go to? 867 00:56:06,728 --> 00:56:08,699 Is there a specific prison you would prefer? 868 00:56:10,599 --> 00:56:11,968 You see? 869 00:56:11,969 --> 00:56:14,668 Seeing how rich people have an easy time in prison... 870 00:56:14,869 --> 00:56:16,938 disgusts me, so I'd rather not see that. 871 00:56:17,179 --> 00:56:18,278 So... 872 00:56:19,478 --> 00:56:21,048 as for you, 873 00:56:21,409 --> 00:56:24,079 I'll make you share a cell with other inmates. 874 00:56:25,519 --> 00:56:26,648 Is that okay with you? 875 00:56:27,749 --> 00:56:29,418 You're a great politician. 876 00:56:29,858 --> 00:56:32,429 You can be the leader of the cell. 877 00:56:38,358 --> 00:56:39,599 Look at you. 878 00:56:40,499 --> 00:56:44,568 Gosh. I would really like to know why you are so hostile towards me. 879 00:56:45,769 --> 00:56:47,539 Judging by your actions, 880 00:56:47,969 --> 00:56:50,139 it seems like you have a grudge against me. 881 00:56:54,179 --> 00:56:55,278 I do. 882 00:56:55,978 --> 00:56:57,079 But... 883 00:56:57,978 --> 00:57:00,148 you wouldn't understand even if I told you. 884 00:57:01,519 --> 00:57:04,488 I'm telling you all this purely as a prosecutor... 885 00:57:04,489 --> 00:57:06,228 to a criminal. 886 00:57:07,429 --> 00:57:09,298 You don't belong here. 887 00:57:11,059 --> 00:57:12,528 A prison cell suits you better. 888 00:57:16,139 --> 00:57:17,269 I like it. 889 00:57:19,869 --> 00:57:22,039 So, I'm very curious... 890 00:57:23,338 --> 00:57:25,508 how this will end. 891 00:57:29,519 --> 00:57:32,188 If you're done with your declaration, you can go. 892 00:57:37,188 --> 00:57:38,318 I will. 893 00:57:42,329 --> 00:57:43,699 Let me tell you something. 894 00:57:47,298 --> 00:57:49,999 Going after the weakest spot of your opponent... 895 00:57:50,938 --> 00:57:52,568 is how politicians fight. 896 00:57:54,369 --> 00:57:56,139 If you treasured Park Sang Man, 897 00:57:59,048 --> 00:58:02,079 you shouldn't have come to this meeting. 898 00:58:10,989 --> 00:58:13,858 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 899 00:58:20,699 --> 00:58:21,768 Where are you? 900 00:58:21,769 --> 00:58:23,698 - I'm in the office. - What about Sang Man? 901 00:58:23,699 --> 00:58:25,769 He was hungry. He went to get food from the restaurant. 902 00:58:26,838 --> 00:58:28,108 Go check on him now. 903 00:58:30,208 --> 00:58:31,579 I just want one thing from you. 904 00:58:32,409 --> 00:58:34,378 Teach Prosecutor Kim Hee Woo... 905 00:58:34,978 --> 00:58:37,219 the pain of betrayal from a trusted friend. 906 00:58:37,949 --> 00:58:40,548 All you have to do is expose him. 907 00:58:41,519 --> 00:58:43,159 If there's no dirt, we can make it up. 908 00:58:43,389 --> 00:58:45,929 The truth is moulded, not found. 909 00:58:49,659 --> 00:58:51,059 And I promise... 910 00:58:51,329 --> 00:58:53,099 to give you as much money as you want. 911 00:58:53,168 --> 00:58:55,099 Perhaps, it might make you a powerful man too. 912 00:58:56,898 --> 00:58:58,838 I don't think this is a hard decision to make. 913 00:58:59,108 --> 00:59:00,108 Don't you agree? 914 00:59:00,708 --> 00:59:01,838 Gosh. 915 00:59:03,039 --> 00:59:04,909 Cold jjimdak doesn't taste good. 916 00:59:19,728 --> 00:59:22,758 Hold on! No! 917 00:59:28,528 --> 00:59:30,898 If you can't betray Prosecutor Kim Hee Woo, 918 00:59:31,199 --> 00:59:34,809 I can use you to break his heart. 919 00:59:36,438 --> 00:59:39,778 Make your decision. Will you resign or die? 920 00:59:48,588 --> 00:59:49,789 You must live. 921 00:59:51,088 --> 00:59:54,528 Only an undutiful son makes his parents bury him. 922 00:59:55,728 --> 00:59:57,158 So you'll give me money? 923 00:59:57,159 --> 00:59:58,798 You can be filthy rich. 924 00:59:58,999 --> 01:00:02,068 I just need you to give me dirt on Kim Hee Woo. 925 01:00:03,898 --> 01:00:07,309 Right. I know Kim Hee Woo... 926 01:00:07,809 --> 01:00:09,039 better than anyone. 927 01:00:11,239 --> 01:00:12,679 Keep your promise. 928 01:00:14,148 --> 01:00:15,208 Please. 929 01:00:20,949 --> 01:00:21,949 Gosh. 930 01:00:28,829 --> 01:00:30,659 Let me ask you one thing. 931 01:00:32,929 --> 01:00:34,199 Can I assume that this promise... 932 01:00:35,398 --> 01:00:37,699 is coming from Assemblyman Cho Tae Sub? 933 01:00:40,369 --> 01:00:43,579 I need to know who's at the top to do my work. Don't you agree? 934 01:00:44,579 --> 01:00:46,909 Is it him? Assemblyman Cho Tae Sub? 935 01:00:54,318 --> 01:00:55,318 What? 936 01:00:55,958 --> 01:00:58,357 What? What are you doing? Hey. 937 01:00:58,358 --> 01:01:00,587 What? Hey! Can't I ask a question? 938 01:01:00,588 --> 01:01:02,797 Hold on! No! 939 01:01:02,798 --> 01:01:04,758 Hold on! 940 01:01:11,969 --> 01:01:13,969 Gosh. You caught me. 941 01:01:16,008 --> 01:01:17,108 Forget it. 942 01:01:18,938 --> 01:01:20,148 I just... 943 01:01:23,318 --> 01:01:25,349 want to remain Hee Woo's friend. 944 01:01:45,708 --> 01:01:47,168 (Operating Center) 945 01:02:12,829 --> 01:02:13,999 How did it go? 946 01:02:30,048 --> 01:02:31,949 I can't promise that the patient... 947 01:02:33,088 --> 01:02:34,489 will regain consciousness. 948 01:03:26,539 --> 01:03:28,208 Cho Tae Sub. 949 01:03:29,679 --> 01:03:30,778 Kim Hee Woo. 950 01:03:34,208 --> 01:03:36,219 It's been a while since I met a fun match. 951 01:03:36,378 --> 01:03:37,449 Sir. 952 01:03:37,878 --> 01:03:40,489 I think you are overestimating him. 953 01:03:42,418 --> 01:03:44,289 Do you think anyone can scare me? 954 01:03:44,659 --> 01:03:47,829 Hwang Jin Yong? Or the next President? 955 01:03:49,458 --> 01:03:52,829 No. People in their old age don't scare me. 956 01:03:53,298 --> 01:03:55,999 The older they get, the more they have to protect... 957 01:03:56,539 --> 01:03:58,269 and the more they think about saving face. 958 01:03:58,838 --> 01:04:00,608 But it's not the same with youngsters. 959 01:04:01,068 --> 01:04:03,877 They have no need to save face, be afraid, 960 01:04:03,878 --> 01:04:06,179 or protect anything. 961 01:04:06,378 --> 01:04:08,547 But Prosecutor Kim Hee Woo... 962 01:04:08,548 --> 01:04:10,449 can't be a match for you. 963 01:04:11,179 --> 01:04:13,848 And you sent him a warning through Park Sang Man. 964 01:04:13,849 --> 01:04:16,858 You think he will see it as a warning? 965 01:04:17,418 --> 01:04:18,519 No. 966 01:04:19,688 --> 01:04:21,159 He will challenge me... 967 01:04:22,628 --> 01:04:24,199 until his last breath. 968 01:04:26,668 --> 01:04:28,128 But he will regret it soon. 969 01:04:29,338 --> 01:04:31,139 And when the morning comes, he will get... 970 01:04:31,898 --> 01:04:35,039 a taste of powerlessness. 971 01:04:37,608 --> 01:04:39,579 - Director Han. - Yes? 972 01:04:39,778 --> 01:04:41,809 Get Kim Hee Woo's call history. 973 01:04:42,148 --> 01:04:44,048 And find out about all of his personal relationships. 974 01:04:44,219 --> 01:04:45,317 Yes, sir. 975 01:04:45,318 --> 01:04:46,349 Director Kim. 976 01:04:46,418 --> 01:04:48,018 Tell the Prosecutor General and the Minister of Justice... 977 01:04:48,019 --> 01:04:49,458 I want to see them now. 978 01:04:49,688 --> 01:04:50,758 Yes, sir. 979 01:04:56,329 --> 01:04:59,058 - Gimsan Branch Office? - I've never heard of that city. 980 01:04:59,059 --> 01:05:01,268 - He must be going far. - I don't know what happened. 981 01:05:01,269 --> 01:05:03,869 - Over there. - Maybe he did something wrong. 982 01:05:06,769 --> 01:05:08,538 (Notice of Appointment) 983 01:05:08,539 --> 01:05:10,308 Both of them are getting transferred? 984 01:05:10,309 --> 01:05:11,739 - To Gimsan? - I think so. 985 01:05:12,139 --> 01:05:14,348 - Both of them? - Did they get into trouble? 986 01:05:14,349 --> 01:05:17,417 - They are going to Gimsan. - That's pretty far. 987 01:05:17,418 --> 01:05:18,917 - How did they end up with this? - This is so sudden. 988 01:05:18,918 --> 01:05:19,989 Right? 989 01:05:20,389 --> 01:05:21,417 Hey. 990 01:05:21,418 --> 01:05:23,758 Hey. They suddenly want me to go to Japan as a correspondent. 991 01:05:32,999 --> 01:05:34,898 - Sung Ho. - You're here. 992 01:05:35,869 --> 01:05:37,938 - Investigator Oh. - You're here. 993 01:05:43,338 --> 01:05:44,778 We'll meet again soon. 994 01:05:45,179 --> 01:05:46,277 It's fine. 995 01:05:46,278 --> 01:05:49,618 I'd rather stay somewhere with fresh air than this uptight place. 996 01:05:49,619 --> 01:05:52,179 Same here. I think Gimsan is more my scene. 997 01:05:54,088 --> 01:05:55,318 Make sure to win. 998 01:05:56,389 --> 01:05:58,958 You can do it, Prosecutor Kim. 999 01:06:08,599 --> 01:06:09,869 (Gu Seung Hyuk) 1000 01:06:12,099 --> 01:06:13,469 Hey, Seung Hyuk. 1001 01:06:13,809 --> 01:06:15,668 I'm going to Gangwon Province. 1002 01:06:16,079 --> 01:06:17,909 I'm going to Gimsan. 1003 01:06:18,878 --> 01:06:20,749 Let me know if there are any good restaurants. 1004 01:06:21,179 --> 01:06:23,519 You heard her, right? Good luck. 1005 01:06:27,818 --> 01:06:30,719 Kim Hee Woo will completely be alone. 1006 01:06:33,188 --> 01:06:35,227 So he will be in despair as if he's standing at a cliff... 1007 01:06:35,228 --> 01:06:38,528 and feel powerless because there's nothing he can do. 1008 01:06:39,869 --> 01:06:42,199 He's making an example out of Kim Hee Woo... 1009 01:06:42,969 --> 01:06:46,139 to let the other prosecutors know the assemblyman is to be feared. 1010 01:06:48,338 --> 01:06:49,909 I'm sure you know it too. 1011 01:06:50,039 --> 01:06:53,978 It's so easy for fear to turn into respect. 1012 01:07:09,628 --> 01:07:12,159 Let me officially introduce myself. My name is Park Sang Man. 1013 01:07:13,728 --> 01:07:14,968 It's because I like you. 1014 01:07:14,969 --> 01:07:16,539 I'm more grateful. 1015 01:07:17,068 --> 01:07:19,639 You cleared my father's name. 1016 01:07:22,409 --> 01:07:24,378 Fine. Let's do this. 1017 01:07:24,579 --> 01:07:27,278 Anyone who breaks the law should be punished. 1018 01:07:28,608 --> 01:07:30,277 Look at you, warrioress. 1019 01:07:30,278 --> 01:07:32,349 Shut it, you brat. I'm your senior. 1020 01:07:32,648 --> 01:07:34,449 You punk. I missed you. 1021 01:07:34,619 --> 01:07:35,918 Thank you, Hee Woo. 1022 01:07:36,489 --> 01:07:40,159 Someday, hopefully, I can tell you everything. 1023 01:07:40,858 --> 01:07:42,087 I'll wait for that day. 1024 01:07:42,088 --> 01:07:43,898 I don't want to stop here. 1025 01:07:44,429 --> 01:07:46,797 This darn world where the wicked prosper and the righteous suffer... 1026 01:07:46,798 --> 01:07:48,168 Darn it. 1027 01:07:49,969 --> 01:07:51,397 I want to change this world. 1028 01:07:51,398 --> 01:07:53,909 Kim Hee Woo. Let's do this right. 1029 01:07:54,169 --> 01:07:55,209 Yes, sir. 1030 01:08:14,329 --> 01:08:16,129 I don't have anyone around me anymore. 1031 01:08:16,928 --> 01:08:20,528 All of my colleagues and friends are getting hit... 1032 01:08:21,098 --> 01:08:23,169 by the prosecution service and the press. 1033 01:08:23,968 --> 01:08:25,638 And the word has spread... 1034 01:08:25,898 --> 01:08:27,637 that whoever works with me... 1035 01:08:27,638 --> 01:08:30,379 will end up getting burned by Cho Tae Sub. 1036 01:08:31,509 --> 01:08:32,977 I expected this, 1037 01:08:32,978 --> 01:08:37,648 but I didn't think I would be completely alienated like this. 1038 01:08:39,888 --> 01:08:41,049 What about you? 1039 01:08:41,949 --> 01:08:43,158 Are you okay? 1040 01:08:43,159 --> 01:08:45,818 I didn't expect it... 1041 01:08:47,659 --> 01:08:49,228 to turn out like this. 1042 01:08:53,428 --> 01:08:54,928 I regretted it for a bit. 1043 01:08:55,869 --> 01:08:59,239 "I should have just let him be." 1044 01:09:02,468 --> 01:09:04,638 Then this wouldn't have happened. 1045 01:09:06,308 --> 01:09:07,879 No one would have gotten hurt... 1046 01:09:09,009 --> 01:09:10,778 or died. 1047 01:09:17,188 --> 01:09:19,759 But I can't turn back time. 1048 01:09:21,129 --> 01:09:22,358 So... 1049 01:09:23,398 --> 01:09:26,028 I'm going to give Cho Tae Sub... 1050 01:09:27,428 --> 01:09:28,968 a taste of pure misery. 1051 01:09:37,839 --> 01:09:40,049 I would like to ask for a favour. 1052 01:09:40,278 --> 01:09:42,308 - A favour? - Yes. 1053 01:09:42,709 --> 01:09:45,619 What is it? Tell me. 1054 01:09:47,218 --> 01:09:50,558 It could be easy or hard. 1055 01:09:52,789 --> 01:09:54,558 Good work, Prosecutor General Yoon. 1056 01:09:55,558 --> 01:09:58,928 I won't have to get involved with the transfers for a while now. 1057 01:09:59,629 --> 01:10:00,669 Okay. 1058 01:10:05,999 --> 01:10:07,968 Kim Hee Woo wants to bring me down. 1059 01:10:09,638 --> 01:10:11,308 Do you think you can bring him down? 1060 01:10:12,278 --> 01:10:13,308 Yes. 1061 01:10:20,818 --> 01:10:22,489 Is there anything you want? 1062 01:10:22,959 --> 01:10:25,758 I want to follow in my father's footsteps. 1063 01:10:25,759 --> 01:10:27,557 You want to be a politician? 1064 01:10:27,558 --> 01:10:28,959 Not yet. 1065 01:10:29,898 --> 01:10:32,528 But someday, I want to restore my father's honour. 1066 01:10:37,098 --> 01:10:38,369 Kim Hee Woo... 1067 01:10:39,539 --> 01:10:42,169 will be your ticket to get a seat in the National Assembly. 1068 01:10:45,379 --> 01:10:46,709 Bring him down. 1069 01:10:47,509 --> 01:10:48,549 Yes, sir. 1070 01:10:58,419 --> 01:11:01,228 Kim Hee Woo is my ticket. 1071 01:11:22,978 --> 01:11:24,518 Hey, brother. 1072 01:11:26,949 --> 01:11:29,348 Right. They were transferred out. 1073 01:11:31,919 --> 01:11:34,427 Seeing what happened here, I feel bad breaking the news. 1074 01:11:34,428 --> 01:11:35,858 But I must deliver it. 1075 01:11:39,829 --> 01:11:41,528 Okay. Go ahead. 1076 01:11:42,028 --> 01:11:43,068 Kim Hee Woo. 1077 01:11:44,768 --> 01:11:47,369 I need you to be my ticket. 1078 01:11:49,239 --> 01:11:50,608 A ticket? 1079 01:11:51,438 --> 01:11:52,509 Yes. 1080 01:12:39,530 --> 01:12:42,442 (Again My Life) 1081 01:12:43,129 --> 01:12:45,199 You need power to take revenge. 1082 01:12:46,199 --> 01:12:48,967 I must show him the world I will create. 1083 01:12:48,968 --> 01:12:51,199 Don't think that you can stop the press. 1084 01:12:52,499 --> 01:12:55,709 You can't catch a devil unless you are more wicked... 1085 01:12:55,839 --> 01:12:57,379 than the devil himself. 1086 01:12:58,079 --> 01:13:01,148 I will do anything to beat Cho Tae Sub... 1087 01:13:01,579 --> 01:13:02,647 even if you get hurt. 1088 01:13:02,648 --> 01:13:04,578 Games are fun when lives are on the line. 1089 01:13:04,579 --> 01:13:06,818 Make Kim Hee Woo the biggest scumbag Korea has seen. 1090 01:13:07,348 --> 01:13:09,718 So I'm going to quit being a prosecutor. 1091 01:13:12,772 --> 01:13:18,278 (The final episode will air tomorrow at 10:00 PM.) 74040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.