All language subtitles for Again.My.Life.E09.220506.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,979 --> 00:00:09,994 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:09,994 --> 00:00:52,995 (Previously on 'Again My Life') (Episode 9 begins at 00:54 mark) 3 00:00:54,256 --> 00:00:55,584 (Episode 9) 4 00:00:55,585 --> 00:00:56,756 (Prosecution Service) 5 00:01:12,137 --> 00:01:13,768 - You're here. - Yes, sir. 6 00:01:16,338 --> 00:01:17,606 What's the matter? 7 00:01:17,607 --> 00:01:19,177 I told Hee Woo what to do. 8 00:01:19,797 --> 00:01:21,427 Jang Il Hyun will be arrested soon. 9 00:01:21,857 --> 00:01:23,227 Mr. Jang? 10 00:01:25,097 --> 00:01:26,795 Does it mean you're deserting him, sir? 11 00:01:26,796 --> 00:01:28,436 No, I'm just giving him a little beating. 12 00:01:28,936 --> 00:01:30,407 As you know, 13 00:01:30,466 --> 00:01:32,677 he has a lot to offer, so it'd be a shame to just ditch him. 14 00:01:32,877 --> 00:01:34,207 Besides, I've known him for years. 15 00:01:35,106 --> 00:01:37,346 There's something I need you to do while Il Hyun is... 16 00:01:37,347 --> 00:01:38,707 reflecting on himself. 17 00:01:40,347 --> 00:01:42,647 Because of Mirae Electronics, there are many nuisances to deal with. 18 00:01:43,287 --> 00:01:46,117 We need a scapegoat who will take the fall for what we did. 19 00:01:51,186 --> 00:01:52,457 Get Jeon Seok Kyu. 20 00:01:53,627 --> 00:01:55,926 We let him transfer back to Seoul, but he's hiding his claws. 21 00:01:55,927 --> 00:01:57,627 We do not know when he'll reveal his ambition, 22 00:01:58,097 --> 00:02:01,436 given that he was investigating Jang Il Hyun and Sung Jin Mi. 23 00:02:06,306 --> 00:02:09,136 A dummy company set up by Jeon Il Bo at Mirae Electronics... 24 00:02:09,377 --> 00:02:11,776 sent money to this borrowed-name account on a regular basis. 25 00:02:11,907 --> 00:02:13,245 - Take this... - I'll make sure... 26 00:02:13,246 --> 00:02:14,275 it's found in his possession. 27 00:02:14,276 --> 00:02:15,677 Do you think you can pull it off? 28 00:02:16,386 --> 00:02:18,787 - Yes, sir. - This stays between you and me. 29 00:02:19,386 --> 00:02:20,517 Be careful. 30 00:02:21,487 --> 00:02:23,127 Yes, sir. 31 00:02:29,227 --> 00:02:30,597 - You're here. - Yes. 32 00:02:31,097 --> 00:02:33,097 So? What's up? 33 00:02:37,206 --> 00:02:40,537 Chief Kim Seok Hoon ordered me to take down Jang Il Hyun. 34 00:02:41,636 --> 00:02:43,877 Kim Seok Hoon wants to take down Jang Il Hyun? 35 00:02:44,676 --> 00:02:46,676 - And he asked you to do it? - Yes. 36 00:02:49,190 --> 00:02:50,558 He wants his right-hand man... 37 00:02:50,559 --> 00:02:52,799 to be handled by a junior prosecutor who's close to him? 38 00:02:54,059 --> 00:02:57,299 I suppose he doesn't want to see Prosecutor Jang fall hard? 39 00:02:57,970 --> 00:02:59,540 It's all for show. 40 00:03:00,070 --> 00:03:01,899 It means he doesn't actually want to arrest him. 41 00:03:02,540 --> 00:03:03,609 Right. 42 00:03:03,809 --> 00:03:05,909 Then it means he'll need someone... 43 00:03:05,910 --> 00:03:08,309 to take the bullet in Jang Il Hyun's stead. 44 00:03:12,149 --> 00:03:14,049 For some reason, I'm getting a feeling that... 45 00:03:14,980 --> 00:03:16,088 No way. 46 00:03:16,089 --> 00:03:18,350 No, it's highly likely. 47 00:03:19,089 --> 00:03:21,919 You dug deep into the shameful deeds done by Jang Il Hyun, 48 00:03:21,920 --> 00:03:23,829 Kim Seok Hoon's right-hand man. 49 00:03:25,530 --> 00:03:28,530 My career as a prosecutor has been truly eventful, to say the least. 50 00:03:29,500 --> 00:03:32,499 I bet Kim Seok Hoon doesn't want Jang Il Hyun to be arrested. 51 00:03:32,500 --> 00:03:35,470 He just wants to warn him a little. 52 00:03:36,209 --> 00:03:37,269 But... 53 00:03:38,109 --> 00:03:41,879 what can I do? I've already been ordered to take him down. 54 00:03:41,880 --> 00:03:43,010 Therefore, 55 00:03:44,880 --> 00:03:46,010 I must get him. 56 00:03:49,220 --> 00:03:51,388 (Hosan Chemicals) 57 00:03:51,389 --> 00:03:52,690 What is this? 58 00:03:53,420 --> 00:03:54,889 Go over it first, and we'll talk. 59 00:03:59,859 --> 00:04:01,459 (Apartment Purchase Agreement) 60 00:04:01,630 --> 00:04:03,429 You bought an apartment for your eldest son... 61 00:04:03,769 --> 00:04:05,269 who's getting married. 62 00:04:05,570 --> 00:04:07,970 - How did you get this? - Fascinating, isn't it? 63 00:04:09,100 --> 00:04:11,268 Without taking a single penny out of your account, 64 00:04:11,269 --> 00:04:14,909 you somehow bought this apartment in Gangnam. 65 00:04:14,910 --> 00:04:17,449 I bought it with the money I had loaned to a friend of mine... 66 00:04:17,450 --> 00:04:18,579 Come on. 67 00:04:18,980 --> 00:04:21,820 You can't fool a prosecutor with a blatant lie like that. 68 00:04:21,920 --> 00:04:22,950 Sorry? 69 00:04:23,290 --> 00:04:24,889 Read the rest. 70 00:04:27,420 --> 00:04:28,519 (Bank transactions, Incoming payments from Kim Soo Hwan) 71 00:04:28,589 --> 00:04:31,790 What do you say? Now, you get the situation, right? 72 00:04:32,690 --> 00:04:34,328 One of Hosan Chemicals' subcontractors... 73 00:04:34,329 --> 00:04:36,830 put down the deposit and paid the rest. 74 00:04:41,499 --> 00:04:43,369 Now, aren't you curious? 75 00:04:44,170 --> 00:04:46,139 The reason I came here myself... 76 00:04:46,140 --> 00:04:48,540 instead of summoning you to the Prosecutors' Office. 77 00:04:51,850 --> 00:04:53,119 What's your guess? 78 00:04:56,749 --> 00:04:58,149 What do you want? 79 00:04:58,150 --> 00:04:59,759 You know Prosecutor Jang Il Hyun, right? 80 00:05:01,189 --> 00:05:04,188 I need records of the deposits Hosan has made to his account. 81 00:05:04,189 --> 00:05:06,830 Mr. Prosecutor, I was told that Prosecutor Jang is backed... 82 00:05:07,499 --> 00:05:10,469 by the Chief of the Central District Prosecutors' Office. 83 00:05:10,470 --> 00:05:11,498 Correct. 84 00:05:11,499 --> 00:05:14,868 The Chief of the Central District Prosecutors' Office sent me here, 85 00:05:14,869 --> 00:05:15,999 so... 86 00:05:17,739 --> 00:05:19,270 I suggest you choose your side wisely. 87 00:05:24,780 --> 00:05:27,119 I got the records. You can get started. 88 00:05:47,400 --> 00:05:48,640 Who are you people? 89 00:05:49,569 --> 00:05:51,569 Prosecutor Ji Sung Ho, Seoul Central District Prosecutors' Office. 90 00:05:52,140 --> 00:05:55,579 Ms. Sung, we're here to execute this search and seizure warrant. 91 00:05:55,580 --> 00:05:56,780 Get out at once. 92 00:05:58,350 --> 00:06:00,119 Do you know who you're dealing with here? 93 00:06:00,420 --> 00:06:01,749 Of course, we do. 94 00:06:01,819 --> 00:06:04,249 Sung Jin Mi, the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 95 00:06:04,549 --> 00:06:06,049 We ask for your cooperation. 96 00:06:06,819 --> 00:06:08,160 What are you waiting for? Get moving! 97 00:06:09,119 --> 00:06:11,129 We're taking everything related to the foundation! 98 00:06:23,910 --> 00:06:26,509 Il Hyun, what's going on? 99 00:06:26,640 --> 00:06:27,679 What? 100 00:06:28,879 --> 00:06:31,549 Okay, give me some time. I'll take care of it. 101 00:06:32,280 --> 00:06:34,580 Yes, I heard you. I'll deal with them! 102 00:06:34,949 --> 00:06:36,049 Just give me some time. 103 00:06:36,449 --> 00:06:38,220 (Criminal Investigation Division 5, Chief Jeon Seok Kyu) 104 00:06:43,160 --> 00:06:45,059 (Chief Jeon Seok Kyu) 105 00:06:47,030 --> 00:06:49,669 After the search and seizure on the foundation, 106 00:06:49,670 --> 00:06:51,999 you're even ransacking Sung Jin Mi's home now? 107 00:06:54,739 --> 00:06:55,799 Bravo. 108 00:07:00,040 --> 00:07:03,749 I'll arrange a dinner meeting with Chief Kim this week. 109 00:07:04,509 --> 00:07:07,279 So I need your promise. 110 00:07:07,280 --> 00:07:08,379 My promise? 111 00:07:11,590 --> 00:07:13,759 Gukdae Arts Foundation? 112 00:07:14,989 --> 00:07:16,459 I have nothing to do with them. 113 00:07:16,460 --> 00:07:19,230 And if you're trying to figure out which horse to bet on, 114 00:07:19,330 --> 00:07:21,400 pick one and stick with it. 115 00:07:23,869 --> 00:07:25,799 I know nothing about the case involving the foundation. 116 00:07:26,400 --> 00:07:28,568 Investigate further, and you'll find out. Sung Jin Mi... 117 00:07:28,569 --> 00:07:31,669 was engaged in various illegal activities even before she met me. 118 00:07:31,670 --> 00:07:35,179 Mr. Jang, you're paying for the dinner, right? 119 00:07:37,480 --> 00:07:38,710 You bet. 120 00:07:44,850 --> 00:07:46,689 I loved you, 121 00:07:47,390 --> 00:07:48,920 Sung Jin Mi. 122 00:07:54,660 --> 00:07:57,129 - Prosecutor Jang Il Hyun. - Yes? 123 00:07:57,470 --> 00:08:01,140 You're under arrest on charges of accepting bribes. 124 00:08:01,270 --> 00:08:02,369 What? 125 00:08:02,499 --> 00:08:06,139 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 126 00:08:06,140 --> 00:08:09,410 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 127 00:08:11,309 --> 00:08:13,919 Hey, have you lost your mind? Don't you know who I am? 128 00:08:13,920 --> 00:08:17,149 Cooperate, or you'll be charged with obstruction of justice as well. 129 00:08:17,150 --> 00:08:20,259 Shut it, you little... Who is behind this? 130 00:08:21,220 --> 00:08:23,230 (Arrest Warrant, Kim Hee Woo) 131 00:08:24,759 --> 00:08:26,129 Kim Hee Woo? 132 00:08:27,400 --> 00:08:30,670 Let go of me. I said, let go. Hey! You little... 133 00:08:30,830 --> 00:08:33,199 How dare you. Do you realize who you're dealing with here? 134 00:08:33,640 --> 00:08:35,270 Don't you dare mess with me! 135 00:09:03,069 --> 00:09:05,630 (Copying files) 136 00:09:20,079 --> 00:09:21,619 I should've introduced myself sooner, sir. 137 00:09:21,620 --> 00:09:23,819 I've heard a lot about you from Prosecutor Kim Hee Woo. 138 00:09:24,290 --> 00:09:26,420 He told me that you took good care of him back in school. 139 00:09:26,559 --> 00:09:28,290 Hee Woo said that? 140 00:09:30,260 --> 00:09:34,459 I did watch out for him so he'd have it easy in school. 141 00:09:36,400 --> 00:09:39,130 What's up? Why did you want to speak with me out of the blue? 142 00:09:39,939 --> 00:09:42,140 Well, I was just wondering... 143 00:09:42,569 --> 00:09:45,069 You know that Mr. Jang Il Hyun and I are quite close, right? 144 00:09:46,410 --> 00:09:49,610 There was a bit of a commotion in the hallway earlier. What happened? 145 00:09:51,579 --> 00:09:53,719 I heard you were always in the know. 146 00:09:53,880 --> 00:09:55,519 I'm surprised you're asking me this question. 147 00:09:55,520 --> 00:09:58,890 As they say, you can't see what's right under your nose. 148 00:10:09,929 --> 00:10:12,599 Kim Hee Woo, you jerk! What do you think you're doing? 149 00:10:13,270 --> 00:10:16,040 You're being recorded. Please calm down, sir. 150 00:10:18,240 --> 00:10:19,339 Sit down. 151 00:10:24,079 --> 00:10:25,779 I had no choice. 152 00:10:25,780 --> 00:10:27,649 You'd better tell me exactly what's going on. 153 00:10:27,650 --> 00:10:31,089 The higher-ups ordered me to investigate you. 154 00:10:32,920 --> 00:10:35,120 I really can't wrap my head around this. 155 00:10:35,719 --> 00:10:37,589 Why did Chief Kim decide to ditch me? 156 00:10:38,559 --> 00:10:41,428 Because I tried to cover up the case involving the foundation? 157 00:10:41,429 --> 00:10:43,099 Did Jeon Seok Kyu rat me out? 158 00:10:43,299 --> 00:10:44,630 Answer me at once! 159 00:10:47,540 --> 00:10:49,640 This is only my guess, 160 00:10:49,939 --> 00:10:52,540 The recent events ignited public disapproval of the prosecution. 161 00:10:52,910 --> 00:10:56,078 The public lost faith in us because of the college girl murder. 162 00:10:56,079 --> 00:10:59,150 Then Mirae Electronics' case was all over the news. 163 00:10:59,650 --> 00:11:00,719 To make matters worse, 164 00:11:01,819 --> 00:11:05,290 you tried to cover up the corruption behind the Gukdae Arts Foundation. 165 00:11:05,449 --> 00:11:08,360 I believe the series of events got on Chief Kim's nerves. 166 00:11:08,459 --> 00:11:09,490 What? 167 00:11:10,630 --> 00:11:12,329 That's why he's ditching me? 168 00:11:12,689 --> 00:11:16,000 He wants to use me as a sacrifice to earn back the public's trust? 169 00:11:18,099 --> 00:11:19,329 I'm sorry, sir. 170 00:11:21,000 --> 00:11:23,669 I have to get back to work. 171 00:11:23,670 --> 00:11:24,939 Please excuse me. 172 00:11:25,069 --> 00:11:26,110 What? 173 00:11:26,679 --> 00:11:27,709 Hey. 174 00:11:34,479 --> 00:11:35,819 The job's done, sir. 175 00:11:36,150 --> 00:11:37,650 When do you plan to set it off? 176 00:11:38,750 --> 00:11:40,120 How about tomorrow? 177 00:11:40,520 --> 00:11:43,189 Before the media begins to dig into Il Hyun's case. 178 00:11:43,760 --> 00:11:45,688 Yes. People will forget all about it... 179 00:11:45,689 --> 00:11:47,659 as soon as they hear of a new scandal. 180 00:11:47,660 --> 00:11:48,860 The sooner, the better. 181 00:11:50,069 --> 00:11:51,869 The hero who led the investigation in Gimsan... 182 00:11:51,870 --> 00:11:53,599 turned out to be a corrupt prosecutor. 183 00:11:53,870 --> 00:11:55,469 I have someone who has agreed to be a witness. 184 00:11:55,939 --> 00:11:58,838 Although I will need your help with the logistics. 185 00:11:58,839 --> 00:12:00,679 Don't worry about that. 186 00:12:01,040 --> 00:12:02,780 Make a move before Kim Hee Woo does. 187 00:12:03,380 --> 00:12:04,449 Yes, sir. 188 00:12:06,849 --> 00:12:09,219 - My apologies, sir. - It's okay. Answer it. 189 00:12:10,949 --> 00:12:11,990 Hey. 190 00:12:12,949 --> 00:12:13,959 What? 191 00:12:14,959 --> 00:12:16,020 A press briefing? 192 00:12:26,270 --> 00:12:27,540 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 193 00:12:34,880 --> 00:12:35,979 Will you be okay? 194 00:12:36,849 --> 00:12:38,809 Yes, I don't care. 195 00:12:47,860 --> 00:12:49,390 That lunatic. 196 00:12:57,199 --> 00:12:58,229 That little... 197 00:12:59,829 --> 00:13:00,939 I need to talk to you. 198 00:13:01,870 --> 00:13:04,140 Maybe some other time. I'm busy right now. 199 00:13:04,240 --> 00:13:06,370 Someone left me a gift in my office. 200 00:13:07,510 --> 00:13:09,479 I looked into it, and it was one of your investigators. 201 00:13:11,010 --> 00:13:13,479 Did someone ask for my head? 202 00:13:14,579 --> 00:13:16,849 I have no idea what you're talking about right now. 203 00:13:17,290 --> 00:13:18,390 You really don't know? 204 00:13:34,099 --> 00:13:35,370 Let's go for a cup of coffee. 205 00:13:51,219 --> 00:13:53,760 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 206 00:13:57,429 --> 00:13:58,458 I am Prosecutor Kim Hee Woo... 207 00:13:58,459 --> 00:13:59,630 at the Central District Prosecutors' Office. 208 00:13:59,959 --> 00:14:02,229 I will begin the press briefing now. 209 00:14:06,199 --> 00:14:09,000 While investigating the corruption allegations... 210 00:14:09,069 --> 00:14:11,839 involving prosecutors closely tied to conglomerates, 211 00:14:11,910 --> 00:14:14,510 we found evidence that Prosecutor Jang Il Hyun... 212 00:14:14,640 --> 00:14:15,879 at the Central District Prosecutors' Office... 213 00:14:15,880 --> 00:14:16,910 had been taking bribes. 214 00:14:17,679 --> 00:14:20,478 He has been receiving a large amount of cash... 215 00:14:20,479 --> 00:14:22,620 from H Chemicals every month... 216 00:14:22,679 --> 00:14:25,290 through the company's finance director. 217 00:14:25,390 --> 00:14:28,019 Also, he deliberately hindered the investigation... 218 00:14:28,020 --> 00:14:30,058 of the admissions bribery case as per the request... 219 00:14:30,059 --> 00:14:32,360 of the chairwoman of Gukdae Arts Foundation. 220 00:14:35,099 --> 00:14:38,000 The public has lost faith in the prosecution. 221 00:14:39,329 --> 00:14:42,000 The public no longer trusts the prosecution. 222 00:14:42,540 --> 00:14:43,939 As a prosecutor, 223 00:14:44,540 --> 00:14:46,740 I would like to sincerely apologize. 224 00:14:52,380 --> 00:14:55,349 (Prosecution Service) 225 00:14:57,520 --> 00:15:00,790 This special investigation was conducted... 226 00:15:01,059 --> 00:15:04,229 as per Chief Prosecutor Kim Seok Hoon's order... 227 00:15:05,290 --> 00:15:07,900 with the goal of eradicating corruption in the prosecution... 228 00:15:08,059 --> 00:15:09,699 and regaining the public's trust. 229 00:15:11,229 --> 00:15:14,098 We promise to investigate this case thoroughly. 230 00:15:14,099 --> 00:15:15,540 We will do our very best. 231 00:15:16,699 --> 00:15:17,808 That'd be all. 232 00:15:17,809 --> 00:15:19,669 Did Prosecutor Jang Il Hyun... 233 00:15:19,670 --> 00:15:22,040 - Then what will happen now? - Tell us more. 234 00:15:22,540 --> 00:15:23,848 (13 missed calls from Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 235 00:15:23,849 --> 00:15:25,978 - Has he admitted? - What was the evidence? 236 00:15:25,979 --> 00:15:28,448 - What's the company's name? - Tell us more! 237 00:15:28,449 --> 00:15:30,419 - Tell us! - One more comment, please. 238 00:15:30,420 --> 00:15:32,919 - Please say a few words. - Did Prosecutor Jang... 239 00:15:32,920 --> 00:15:34,659 My apologies, sir. My negligence is to blame. 240 00:15:34,660 --> 00:15:37,360 Your negligence? Is this an act of defiance against me? 241 00:15:37,559 --> 00:15:39,290 Since when did the Central District Office... 242 00:15:39,360 --> 00:15:41,059 represent the entire prosecution? 243 00:15:41,199 --> 00:15:43,029 Do you think you're the Prosecutor General? 244 00:15:43,030 --> 00:15:46,099 Who are you to apologize on behalf of the entire prosecution? 245 00:15:46,839 --> 00:15:48,298 Sir, let me explain. 246 00:15:48,299 --> 00:15:51,469 And Jang Il Hyun. What was that idiot thinking? 247 00:15:51,870 --> 00:15:53,040 He took bribes? 248 00:15:53,209 --> 00:15:56,809 Can you not even manage the prosecutors who work under you? 249 00:15:58,809 --> 00:16:01,280 (Chief Prosecutor Kim Seok Hoon) 250 00:16:07,089 --> 00:16:08,920 The Minister of Justice is on the other line, sir. 251 00:16:10,929 --> 00:16:14,000 Tell him I stepped out. And don't put any calls through. 252 00:16:16,900 --> 00:16:18,569 Kim Hee Woo, that lunatic... 253 00:16:20,670 --> 00:16:22,040 I'll give you full authority. 254 00:16:23,000 --> 00:16:24,439 I expect you to end it as swiftly as possible. 255 00:16:25,439 --> 00:16:26,540 Yes, sir. I will. 256 00:16:28,640 --> 00:16:29,679 (Director Woo Jang Soo) 257 00:16:32,750 --> 00:16:35,219 Hey, Director Woo. I don't have time to explain, 258 00:16:35,880 --> 00:16:37,219 but don't publish any articles... 259 00:16:37,290 --> 00:16:38,949 about the press briefing for the time being. 260 00:16:39,049 --> 00:16:40,359 What do you mean? 261 00:16:40,360 --> 00:16:41,688 There was some misunderstanding. 262 00:16:41,689 --> 00:16:43,859 I wanted to clear up the misunderstanding before... 263 00:16:43,860 --> 00:16:45,189 What for? 264 00:16:45,760 --> 00:16:47,760 Go online and take a look. 265 00:16:47,860 --> 00:16:51,299 Everyone's saying you should be the next Prosecutor General. 266 00:16:51,969 --> 00:16:53,000 What? 267 00:16:53,270 --> 00:16:56,568 After the recent struggles, you finally scored big. 268 00:16:56,569 --> 00:16:57,770 Oh, my. 269 00:16:59,240 --> 00:17:02,410 You're the strongest candidate for the Prosecutor General position. 270 00:17:02,610 --> 00:17:05,380 My goodness. Congratulations in advance. 271 00:17:12,319 --> 00:17:13,390 (Assemblyman Cho Tae Sub) 272 00:17:18,260 --> 00:17:19,429 Hello, sir. 273 00:17:19,990 --> 00:17:21,829 I watched the press briefing. 274 00:17:22,260 --> 00:17:24,630 - Was that intentional? - Well... 275 00:17:25,529 --> 00:17:26,670 My apologies, sir. 276 00:17:26,969 --> 00:17:29,739 Why are you apologizing? Well done. 277 00:17:30,199 --> 00:17:32,708 - Pardon me? - I like that you're a go-getter. 278 00:17:32,709 --> 00:17:34,209 Don't worry. Just push ahead with it. 279 00:17:34,539 --> 00:17:36,539 The road to becoming the next Prosecutor General... 280 00:17:37,479 --> 00:17:38,910 has become that much easier. 281 00:17:39,410 --> 00:17:40,850 Thank you, sir. 282 00:17:51,289 --> 00:17:53,130 The road to becoming the next Prosecutor General... 283 00:17:58,130 --> 00:17:59,229 Come in. 284 00:18:12,150 --> 00:18:14,820 I was only thinking about restoring the prosecution's honour. 285 00:18:15,449 --> 00:18:17,850 In order to calm the public, I had no choice but to do what I did. 286 00:18:19,449 --> 00:18:22,920 I understand I put you in a tough spot. I apologize, sir. 287 00:18:24,860 --> 00:18:26,329 I'll take responsibility for everything and... 288 00:18:26,330 --> 00:18:28,199 No, well done. 289 00:18:28,800 --> 00:18:31,329 I gave you full authority over this case, 290 00:18:31,330 --> 00:18:32,769 expecting this to happen. 291 00:18:34,199 --> 00:18:35,769 The press briefing was great. 292 00:18:37,439 --> 00:18:39,369 As for Jang Il Hyun's case, 293 00:18:39,370 --> 00:18:41,340 are you confident that you can handle the trial too? 294 00:18:42,910 --> 00:18:45,008 - Yes, sir. - We started this. 295 00:18:45,009 --> 00:18:46,679 Now, we need meaningful results, 296 00:18:46,949 --> 00:18:49,978 or we'll be criticized once again for protecting one of our own. 297 00:18:49,979 --> 00:18:51,949 - You know that, right? - Understood, sir. 298 00:18:52,350 --> 00:18:54,420 - You can go now. - Yes, sir. 299 00:19:06,630 --> 00:19:07,739 One day. 300 00:19:10,439 --> 00:19:12,039 It only took him one day... 301 00:19:13,570 --> 00:19:15,479 to get rid of Jang Il Hyun. 302 00:19:18,550 --> 00:19:22,219 How should I interpret this? 303 00:19:28,560 --> 00:19:30,689 I was quite amused by what you did to my computer. 304 00:19:31,390 --> 00:19:34,130 You planted some bank transaction records I know nothing about. 305 00:19:34,699 --> 00:19:38,170 I looked into it, and it's connected to Jeon Il Bo at Mirae Electronics. 306 00:19:38,529 --> 00:19:40,900 Too much of a gutsy undertaking for a mere investigator. 307 00:19:41,039 --> 00:19:42,199 My goodness. 308 00:19:42,840 --> 00:19:45,269 I'll look into it right away. 309 00:19:45,439 --> 00:19:46,670 Just leave it, Prosecutor Choi. 310 00:19:48,039 --> 00:19:49,610 I don't want this to turn into a big thing. 311 00:19:50,610 --> 00:19:52,080 What do you think? 312 00:19:52,650 --> 00:19:55,850 But it's not something we can just sweep under the rug. 313 00:19:56,249 --> 00:19:58,550 Besides, I must clear up the misunderstanding. 314 00:19:58,920 --> 00:20:01,489 Then shall I let it get out of hand? 315 00:20:05,130 --> 00:20:07,830 I'm going to let this one go. 316 00:20:08,630 --> 00:20:11,170 If you find out who's behind this, tell the person that... 317 00:20:12,300 --> 00:20:15,300 he should be ready to face his demise if he provokes me again. 318 00:20:30,850 --> 00:20:32,089 (Chief Prosecutor's Office) 319 00:20:32,090 --> 00:20:33,249 I apologize, sir. 320 00:20:36,420 --> 00:20:38,258 Kim Hee Woo beat me to it. 321 00:20:38,259 --> 00:20:40,860 I missed my chance to hit Jeon Seok Kyu. 322 00:20:41,130 --> 00:20:43,560 So? Has Jeon Seok Kyu caught on or not? 323 00:20:45,370 --> 00:20:46,529 I guess he knows. 324 00:20:47,670 --> 00:20:48,969 How did he react? 325 00:20:49,469 --> 00:20:51,070 I'm not sure why, 326 00:20:51,269 --> 00:20:53,070 but he said he didn't want to raise an issue with it. 327 00:20:53,170 --> 00:20:55,079 He said he'd just pretend it never happened. 328 00:20:55,080 --> 00:20:57,708 - He said that? - He didn't ask any questions. 329 00:20:57,709 --> 00:20:59,248 There's no way he doesn't know. 330 00:20:59,249 --> 00:21:00,919 If he knows that you did it, 331 00:21:00,920 --> 00:21:03,449 he must know that I was behind it. 332 00:21:09,759 --> 00:21:11,188 His time in the boondocks... 333 00:21:11,189 --> 00:21:13,360 must've taught him when not to speak up. 334 00:21:14,160 --> 00:21:16,699 All right. Just let it go. 335 00:21:18,330 --> 00:21:19,669 Can I really do that? 336 00:21:19,670 --> 00:21:21,140 That's what he wants. 337 00:21:21,400 --> 00:21:23,269 He's been warned. 338 00:21:23,939 --> 00:21:27,709 Then what will happen to Il Hyun now? 339 00:21:27,840 --> 00:21:31,279 What do you think? The law will decide how he should be punished. 340 00:21:35,820 --> 00:21:39,050 You will fill his position as of tomorrow. 341 00:21:39,289 --> 00:21:40,320 Yes, sir. 342 00:21:41,689 --> 00:21:44,289 - Pardon me? - I'll make it official soon. 343 00:21:44,759 --> 00:21:45,890 Now, get back to work. 344 00:21:49,660 --> 00:21:50,729 Yes, sir. 345 00:22:03,610 --> 00:22:05,410 Check in on Jang Il Hyun on your way. 346 00:22:05,979 --> 00:22:08,350 You should comfort him for old time's sake. 347 00:22:09,479 --> 00:22:10,920 Tell him I will owe him one... 348 00:22:11,120 --> 00:22:13,519 if he keeps his silence. 349 00:22:17,459 --> 00:22:19,029 Will his position come to me? 350 00:22:44,150 --> 00:22:46,219 I raised a little snake. 351 00:22:47,920 --> 00:22:50,689 Where is Kang Jin, that little punk? 352 00:22:51,789 --> 00:22:53,330 What? I'm no longer useful now? 353 00:22:54,400 --> 00:22:55,728 I'll let him know. 354 00:22:55,729 --> 00:22:59,029 I mean to bring him in as a fellow suspect. 355 00:23:00,800 --> 00:23:02,900 I'm sure you're not satisfied with just me. 356 00:23:03,199 --> 00:23:04,610 You conniving snake. 357 00:23:05,140 --> 00:23:07,939 You can't succeed by only stabbing me in the back. 358 00:23:08,739 --> 00:23:10,709 What are the press calling me? 359 00:23:12,580 --> 00:23:14,150 It's fine, you can tell me. 360 00:23:15,650 --> 00:23:17,390 It's "bribed prosecutor". 361 00:23:20,820 --> 00:23:22,160 Tell them to change their angle. 362 00:23:23,689 --> 00:23:25,630 "Choi Kang Jin, Prosecutes for Sexual Favours". 363 00:23:33,600 --> 00:23:34,800 Chew him up too. 364 00:23:35,900 --> 00:23:37,199 I mean that darn punk, Kang Jin. 365 00:23:39,269 --> 00:23:40,340 You can leave. 366 00:23:40,979 --> 00:23:42,039 Okay. 367 00:23:55,320 --> 00:23:56,489 Darn it. 368 00:24:06,969 --> 00:24:09,640 Il Hyun. Are you really going to be like this? 369 00:24:10,239 --> 00:24:12,410 I'm racking my brain trying to save you. 370 00:24:12,840 --> 00:24:14,839 But you plan to drag me down with you? 371 00:24:14,840 --> 00:24:16,140 Sorry about that. 372 00:24:16,439 --> 00:24:18,850 But just as you know me well, I do too. 373 00:24:20,949 --> 00:24:23,079 You were racking your brain trying to save me out there? 374 00:24:23,080 --> 00:24:24,689 Cut your nonsense. 375 00:24:24,890 --> 00:24:27,150 You would do nothing if I didn't push you like this. 376 00:24:27,719 --> 00:24:30,660 I kept all the evidence of your corruption. 377 00:24:30,959 --> 00:24:32,758 Get working if you don't want that to come out. 378 00:24:32,759 --> 00:24:34,600 Don't bother trying to save me. 379 00:24:35,560 --> 00:24:36,999 Just bring that punk, Kim Hee Woo. 380 00:24:40,300 --> 00:24:41,439 I want him in prison. 381 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 In the same room as me. 382 00:24:45,709 --> 00:24:47,008 I threw him the bait, 383 00:24:47,009 --> 00:24:49,539 so he'll come after you hard. 384 00:24:49,810 --> 00:24:52,550 Find anything minor and blow it up. 385 00:24:52,779 --> 00:24:55,679 I mean, the moment he conducts an illegal investigation... 386 00:24:56,050 --> 00:24:57,949 without a warrant, lock him up. 387 00:24:59,489 --> 00:25:02,089 Making up crimes is your forte. 388 00:25:02,090 --> 00:25:04,289 Yes, don't worry. 389 00:25:05,590 --> 00:25:07,830 I will get you on probation. 390 00:25:08,729 --> 00:25:12,429 Then I'll make sure that punk will serve at least two years. 391 00:25:13,469 --> 00:25:14,669 He will learn the price he has to pay... 392 00:25:14,670 --> 00:25:17,709 for betraying his senior colleague for his own success. 393 00:25:18,870 --> 00:25:20,570 It will be a rude awakening. 394 00:25:20,880 --> 00:25:23,579 Just make sure I don't get disbarred. 395 00:25:23,580 --> 00:25:25,580 You got it, punk? 396 00:25:26,050 --> 00:25:27,150 Yes, sir. 397 00:25:27,749 --> 00:25:30,920 Don't underestimate Kim Hee Woo. 398 00:25:31,920 --> 00:25:35,160 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 399 00:25:35,519 --> 00:25:37,060 I understand, don't worry. 400 00:25:39,259 --> 00:25:40,560 I'll get going then. 401 00:25:50,670 --> 00:25:53,670 (Interrogation Room) 402 00:26:00,249 --> 00:26:01,278 What do you want? 403 00:26:01,279 --> 00:26:03,349 I was passing by... 404 00:26:03,350 --> 00:26:04,989 but figured I should get Department Chief Jang some food. 405 00:26:05,120 --> 00:26:08,090 What would he like? Triangle gimbap? 406 00:26:08,219 --> 00:26:09,590 Sure. 407 00:26:12,489 --> 00:26:13,560 By the way, 408 00:26:14,600 --> 00:26:16,130 when do you plan to keep your promise? 409 00:26:16,660 --> 00:26:18,329 You know, about sending me to prison? 410 00:26:18,330 --> 00:26:19,999 Gosh, that's no fun now. 411 00:26:20,370 --> 00:26:22,938 I wanted to put you and Jang Il Hyun in prison as a set. 412 00:26:22,939 --> 00:26:24,509 But I'm missing the burger. 413 00:26:24,939 --> 00:26:27,009 A set isn't complete without it. 414 00:26:27,539 --> 00:26:29,840 You lunatic. 415 00:26:35,880 --> 00:26:37,850 An easy game isn't fun. 416 00:26:40,150 --> 00:26:42,120 (Gangwon District Prosecutors' Office, Gimsan Branch) 417 00:26:42,890 --> 00:26:43,920 (Shutting down) 418 00:26:50,300 --> 00:26:51,729 (Prosecutor Kim Hee Woo) 419 00:26:54,269 --> 00:26:55,499 Goodness. 420 00:27:00,709 --> 00:27:01,839 Yes, Mr. Kim. 421 00:27:01,840 --> 00:27:04,509 It's me, Investigator Oh. Have you been well? 422 00:27:04,580 --> 00:27:07,550 Yes, too well that I have ants in my pants. 423 00:27:07,949 --> 00:27:09,679 Shall I help you with that then? 424 00:27:09,749 --> 00:27:11,050 I'm already excited. 425 00:27:11,550 --> 00:27:13,249 What is it this time? 426 00:27:13,289 --> 00:27:14,420 Cheers. 427 00:27:19,929 --> 00:27:23,529 Good job. My lifespan got extended thanks to you. 428 00:27:24,060 --> 00:27:25,699 It was possible because you helped. 429 00:27:26,330 --> 00:27:29,070 Speaking of which, are you going to let Choi Kang Jin off the hook? 430 00:27:29,439 --> 00:27:32,469 I dug into him and just like his senior, he's a suspicious one. 431 00:27:34,039 --> 00:27:36,179 Apparently, there's a size limit to fishing. 432 00:27:36,509 --> 00:27:39,309 You can't catch a young fish that is under the size limit. 433 00:27:39,310 --> 00:27:42,249 Exactly. Choi Kang Jin is still a baby. 434 00:27:42,519 --> 00:27:44,219 There's no reason to waste our bait. 435 00:27:45,019 --> 00:27:47,150 I would like to catch a bigger fish. 436 00:27:49,689 --> 00:27:52,130 The company run by Choi Kang Jin's father, President Choi Soo Hyuk. 437 00:27:52,189 --> 00:27:53,459 SHC Entertainment. 438 00:28:02,469 --> 00:28:05,340 - Hey. - Hi, you're here. 439 00:28:06,269 --> 00:28:07,469 Is Mr. Gu here? 440 00:28:07,679 --> 00:28:09,208 Yes. But... 441 00:28:09,209 --> 00:28:10,239 What's wrong? 442 00:28:10,949 --> 00:28:12,110 See for yourself. 443 00:28:16,320 --> 00:28:17,749 - Hey... - Hey, Hee Woo. 444 00:28:19,719 --> 00:28:21,959 Who said you could meet my direct subordinate? 445 00:28:22,019 --> 00:28:23,920 How did you know? 446 00:28:25,189 --> 00:28:26,489 What happened? 447 00:28:27,390 --> 00:28:29,330 She caught me on my way out. 448 00:28:29,900 --> 00:28:31,029 Spill it. 449 00:28:31,999 --> 00:28:33,999 What were you going to talk about without me? 450 00:28:34,269 --> 00:28:35,640 Are you discriminating against me? 451 00:28:35,870 --> 00:28:37,709 No, that's not it. 452 00:28:38,610 --> 00:28:40,370 It's too dangerous. 453 00:28:40,670 --> 00:28:42,610 I didn't want to drag you in too. 454 00:28:43,209 --> 00:28:44,448 Please understand. 455 00:28:44,449 --> 00:28:47,009 You made me catch a serial killer. Are you kidding me? 456 00:28:48,019 --> 00:28:49,580 What? "Dangerous"? 457 00:28:51,850 --> 00:28:53,949 You must be seriously delusional. 458 00:28:54,590 --> 00:28:57,659 I have at least three more years of experience... 459 00:28:57,660 --> 00:28:59,989 as a prosecutor than you, you jerk. 460 00:29:00,729 --> 00:29:03,130 Workwise, I'm your senior. You understand? 461 00:29:03,499 --> 00:29:06,499 Gosh, I'm so mad I can't even speak. 462 00:29:08,900 --> 00:29:11,709 All right, I'm sorry. Okay? 463 00:29:12,039 --> 00:29:13,070 "Sorry"? 464 00:29:14,810 --> 00:29:17,509 I mean, my apologies, ma'am. 465 00:29:21,519 --> 00:29:22,580 Fine. 466 00:29:23,920 --> 00:29:25,189 So what is it? 467 00:29:26,150 --> 00:29:28,989 All right, just calm down and take a seat first. 468 00:29:35,959 --> 00:29:39,100 You'll see it in the documents. It's called SHC Entertainment. 469 00:29:39,900 --> 00:29:42,640 Choi Kang Jin's father is a magnate in the broadcasting field. 470 00:29:43,039 --> 00:29:45,170 Turns out he did a lot of bad stuff. 471 00:29:45,239 --> 00:29:48,438 While Choi Kang Jin helped his father... 472 00:29:48,439 --> 00:29:51,110 by covering up and minimizing anything that became a problem. 473 00:29:51,509 --> 00:29:53,109 These scumbags. 474 00:29:53,110 --> 00:29:55,949 He lobbied politicians by using aspiring actors in his company? 475 00:29:57,120 --> 00:29:59,150 It's only a suspicion for now. 476 00:29:59,689 --> 00:30:01,090 We need to find evidence. 477 00:30:01,320 --> 00:30:03,959 I get why you called Mr. Gu now. 478 00:30:04,759 --> 00:30:07,590 There's a lot of talk in the Seoul branch because of Jang Il Hyun. 479 00:30:07,729 --> 00:30:09,800 If you arrest Choi Kang Jin too, 480 00:30:10,560 --> 00:30:12,529 then people will think you're attacking the entire office. 481 00:30:13,600 --> 00:30:16,800 How about pushing it back a little? 482 00:30:17,939 --> 00:30:21,310 An assemblyman, reporter, and now a wealthy prosecutor. 483 00:30:22,179 --> 00:30:24,580 There's a good chance we can't take this to court. 484 00:30:27,279 --> 00:30:29,479 No, we can arrest them. 485 00:30:31,789 --> 00:30:34,019 We need to blow this up with a bulletproof scandal. 486 00:30:34,959 --> 00:30:37,089 Meet up with Cho Yun Ah, the actress. 487 00:30:37,090 --> 00:30:38,959 - Cho Yun Ah? - Yes. 488 00:30:39,660 --> 00:30:42,759 She has a plethora of information on SHC Entertainment. 489 00:30:43,360 --> 00:30:45,699 We just need Cho Yun Ah, 490 00:30:46,600 --> 00:30:48,069 the symbol of innocence and purity to talk. 491 00:30:48,070 --> 00:30:49,670 It would cause an uproar. 492 00:30:49,900 --> 00:30:52,340 Even an assemblyman wouldn't be able to stop it. 493 00:30:53,239 --> 00:30:54,340 But... 494 00:30:55,310 --> 00:30:56,939 would Cho Yun Ah cooperate? 495 00:30:57,310 --> 00:30:58,679 Her career relies on her image. 496 00:31:06,420 --> 00:31:08,089 (Profile of Actress Cho Yun Ah) 497 00:31:08,090 --> 00:31:10,620 Propofol? Drugs? 498 00:31:11,390 --> 00:31:12,489 Cho Yun Ah does drugs? 499 00:31:14,830 --> 00:31:16,228 I suggest you offer a plea bargain. 500 00:31:16,229 --> 00:31:17,699 You want me to offer her a lesser charge? 501 00:31:18,300 --> 00:31:20,900 We'll consider it an extenuation. 502 00:31:26,570 --> 00:31:29,779 I'm in. Let's just dive right in. 503 00:31:43,890 --> 00:31:51,130 (Department Chief Jang Il Hyun) 504 00:31:55,370 --> 00:31:57,199 This is my position now. 505 00:32:02,080 --> 00:32:05,150 If things go well, I might become the youngest department chief. 506 00:32:10,749 --> 00:32:13,289 Don't underestimate Kim Hee Woo. 507 00:32:14,249 --> 00:32:17,590 The moment you let your guard down you'll be in my shoes. Got it? 508 00:32:19,489 --> 00:32:23,160 I won't get taken down like an idiot like you, Il Hyun. 509 00:32:24,600 --> 00:32:25,630 Got it? 510 00:32:35,810 --> 00:32:36,840 What's this? 511 00:32:39,810 --> 00:32:43,019 You shouldn't be working out leisurely like that. 512 00:33:17,519 --> 00:33:19,820 (Scherr Real Estate) 513 00:33:22,160 --> 00:33:25,489 - Mr. Woo, it's me. - Why are you here again? 514 00:33:26,229 --> 00:33:27,999 I feel the most comfortable here. 515 00:33:28,959 --> 00:33:31,900 Comfortable? You mean to say "hideout"? 516 00:33:32,070 --> 00:33:33,070 Pardon? 517 00:33:34,769 --> 00:33:37,269 That guy by the pole who is tailing you. 518 00:33:40,009 --> 00:33:41,039 You knew? 519 00:33:41,880 --> 00:33:44,380 You came to hide, so I'll have to give you refuge. 520 00:33:45,650 --> 00:33:47,650 Come on, pour me a drink. 521 00:33:48,120 --> 00:33:50,320 Or should I call him to do it? 522 00:33:51,080 --> 00:33:52,189 I got it, sir. 523 00:33:54,219 --> 00:33:55,259 Here. 524 00:34:14,810 --> 00:34:16,079 I'm back. 525 00:34:16,080 --> 00:34:17,479 - Welcome back. - You're here. 526 00:34:18,009 --> 00:34:19,810 - You didn't eat, right? - No. 527 00:34:21,179 --> 00:34:23,080 Aren't you sick of eating that every day? 528 00:34:23,550 --> 00:34:24,590 How dare you. 529 00:34:25,249 --> 00:34:27,150 How could the son of a jjimdak restaurant owner say that? 530 00:34:27,519 --> 00:34:29,919 I'm not sick of it. I can't get enough of it. 531 00:34:29,920 --> 00:34:31,228 I'm always craving it. All the time. 532 00:34:31,229 --> 00:34:33,130 You're my son, Sang Man. 533 00:34:33,689 --> 00:34:35,498 I must get my good looks from you. 534 00:34:35,499 --> 00:34:37,200 No, Hee Woo got my good looks. 535 00:34:37,360 --> 00:34:39,228 Just be healthy. 536 00:34:39,229 --> 00:34:40,269 I see. 537 00:34:42,439 --> 00:34:43,740 Try this, Hee Woo. 538 00:34:43,900 --> 00:34:45,268 - No thanks. - Come on. 539 00:34:45,269 --> 00:34:46,939 - Try it. - Eat it. Now. 540 00:34:47,340 --> 00:34:49,340 - Just give it a try. - Fine. 541 00:34:53,610 --> 00:34:54,780 This one's more delicious. 542 00:34:57,920 --> 00:34:59,720 How's your studying going, Yeon Seok? 543 00:35:00,720 --> 00:35:02,760 No, it's hard. 544 00:35:04,689 --> 00:35:07,629 Assemblyman Hwang. Can you take responsibility for that comment? 545 00:35:07,630 --> 00:35:10,200 Yes, I will. 546 00:35:10,430 --> 00:35:12,969 He's the assemblyman who volunteers... 547 00:35:12,970 --> 00:35:14,228 at the hospital my mom is at. 548 00:35:14,229 --> 00:35:15,900 That's not the case. 549 00:35:16,070 --> 00:35:18,309 Are you out to divide the country? 550 00:35:18,340 --> 00:35:20,938 That's your response to me asking about corruption? 551 00:35:20,939 --> 00:35:23,279 Gosh, usually he looks like your average middle-aged man. 552 00:35:23,280 --> 00:35:24,979 He's a total fighter at the National Assembly. 553 00:35:25,209 --> 00:35:27,950 That's all an act. He's pretending to be good. 554 00:35:28,220 --> 00:35:30,349 He wouldn't volunteer if it weren't for the cameras. 555 00:35:30,720 --> 00:35:31,889 There are no cameras. 556 00:35:32,990 --> 00:35:35,259 Gosh, it's always the same. 557 00:35:35,260 --> 00:35:36,990 They're always at each other's throats. 558 00:35:37,760 --> 00:35:39,188 All that fighting ages them. 559 00:35:39,189 --> 00:35:40,829 The more you fight, the faster you croak. 560 00:35:45,200 --> 00:35:46,670 (Tension rises at the confirmation hearing with Minister of Justice) 561 00:35:49,269 --> 00:35:50,469 It's nice to meet you. 562 00:35:50,470 --> 00:35:52,239 I'm Kim Kyu Ri, prosecutor at the Eastern District Prosecution. 563 00:35:52,240 --> 00:35:53,570 I'm Prosecutor Gu Seung Hyuk. 564 00:35:53,909 --> 00:35:56,139 Hi, I'm Cho Yun Ah. 565 00:35:57,010 --> 00:35:58,150 Take a seat. 566 00:36:03,650 --> 00:36:05,720 Thank you for complying. 567 00:36:05,950 --> 00:36:09,289 It's not a problem. I shouldn't reject this... 568 00:36:09,459 --> 00:36:10,759 when you're offering to help me. 569 00:36:10,760 --> 00:36:12,990 We'd like to help you as much as we can. 570 00:36:20,470 --> 00:36:22,800 Where should I start? 571 00:36:23,499 --> 00:36:25,138 I met Mr. Choi Kang Jin for the first time... 572 00:36:25,139 --> 00:36:27,869 at the Future Talent Forum. 573 00:36:28,539 --> 00:36:31,038 He approached me enthusiastically. 574 00:36:31,039 --> 00:36:33,680 I thought his feelings for me were sincere... 575 00:36:33,880 --> 00:36:35,920 and I liked him too. 576 00:36:36,550 --> 00:36:40,188 He later saw me stressing out because of my agency. 577 00:36:40,189 --> 00:36:41,589 Choi Kang Jin said... 578 00:36:41,590 --> 00:36:44,219 he would sign me to SHC Entertainment. 579 00:36:44,220 --> 00:36:46,688 Which was owned by his father, President Choi Soo Hyuk. 580 00:36:46,689 --> 00:36:49,030 So did you sign a contract? 581 00:36:49,360 --> 00:36:52,169 Yes. President Choi Soo Hyuk... 582 00:36:52,170 --> 00:36:54,199 shot my career to a global platform. 583 00:36:54,200 --> 00:36:56,240 He also said he'll give me the highest offer. 584 00:36:56,970 --> 00:36:58,070 There is more. 585 00:36:59,369 --> 00:37:02,010 He also introduced me to a famous plastic surgery clinic in Gangnam, 586 00:37:02,139 --> 00:37:04,809 where all expenses would be covered by the company. 587 00:37:07,079 --> 00:37:08,749 This became the problem. 588 00:37:09,680 --> 00:37:10,749 A problem? 589 00:37:10,950 --> 00:37:13,050 I was enticed by the director's suggestions. 590 00:37:13,590 --> 00:37:15,659 So I started receiving all kinds of procedures. 591 00:37:16,459 --> 00:37:17,889 Before I knew it, 592 00:37:18,789 --> 00:37:20,360 I got addicted. 593 00:37:20,760 --> 00:37:22,029 Darn it. 594 00:37:22,030 --> 00:37:25,099 Once President Choi noticed this... 595 00:37:25,200 --> 00:37:28,340 he used it to secretly suggest I meet with a married baron. 596 00:37:29,499 --> 00:37:31,039 I refused at first. 597 00:37:32,409 --> 00:37:34,309 But I succumbed to his threats... 598 00:37:34,780 --> 00:37:36,909 about exposing my Propofol usage. 599 00:37:36,939 --> 00:37:41,110 Did you tell Choi Kang Jin? 600 00:37:41,309 --> 00:37:44,650 We haven't talked in a long time. 601 00:37:45,050 --> 00:37:48,990 I'm furious that I even loved a man like him once. 602 00:37:49,519 --> 00:37:50,760 Sue him. 603 00:37:51,789 --> 00:37:54,729 - Sue him? - Absolutely. That punk should be... 604 00:37:59,030 --> 00:38:02,039 Yes. We'll help with the rest. 605 00:38:03,240 --> 00:38:04,499 Thank you. 606 00:38:07,539 --> 00:38:08,879 (Chunha Hospital) 607 00:38:08,880 --> 00:38:10,240 That fast? 608 00:38:10,579 --> 00:38:12,479 You said he had a few years. 609 00:38:13,349 --> 00:38:15,619 Well... 610 00:38:16,680 --> 00:38:18,349 I'm truly sorry. 611 00:38:21,459 --> 00:38:24,220 Please keep this under wraps for the time being. 612 00:38:25,130 --> 00:38:26,559 Don't tell my family either. 613 00:38:26,689 --> 00:38:29,099 Okay, I'll do that. 614 00:38:29,130 --> 00:38:30,200 (Director's Office) 615 00:38:33,400 --> 00:38:35,139 Shall I take you to the Economic Research Institute? 616 00:38:35,269 --> 00:38:38,339 No. Where's my dad? 617 00:38:38,340 --> 00:38:40,670 He's meeting with Assemblyman Cho Tae Sub. 618 00:38:41,340 --> 00:38:43,708 - What? - I heard Chunha Distributions... 619 00:38:43,709 --> 00:38:46,149 is working on a premium outlet? 620 00:38:46,150 --> 00:38:47,209 That's right. 621 00:38:48,849 --> 00:38:51,889 I selected a location to build the outlet. 622 00:38:54,050 --> 00:38:57,058 You don't have to worry about any issues with the land... 623 00:38:57,059 --> 00:38:58,759 or any related regulations. 624 00:38:58,760 --> 00:39:01,759 Everything's been handled, so take your time... 625 00:39:01,760 --> 00:39:03,459 Thank you for the offer, 626 00:39:05,499 --> 00:39:06,670 but I'm sorry. 627 00:39:08,840 --> 00:39:11,170 This is my eldest son's project. 628 00:39:11,439 --> 00:39:14,909 I'd like to see him accomplish it w ithout any external help. 629 00:39:15,539 --> 00:39:16,909 I see. 630 00:39:17,479 --> 00:39:20,110 - I'm sorry. - No, it's fine. 631 00:39:26,119 --> 00:39:27,389 Kim Gun Young. 632 00:40:12,667 --> 00:40:16,267 Looking at your face, I guess you met Dr. Yoon. 633 00:40:20,037 --> 00:40:23,106 I thought he told you to rest and do nothing else? 634 00:40:25,307 --> 00:40:28,005 - I don't have much time. - Dad. 635 00:40:28,006 --> 00:40:29,776 If you're that worried, 636 00:40:30,546 --> 00:40:32,347 how about you respect my wishes? 637 00:40:34,187 --> 00:40:37,017 We need to arrange this while I'm alive. 638 00:40:38,856 --> 00:40:41,526 Are you really not interested? 639 00:40:42,597 --> 00:40:43,756 Hee Ah. 640 00:40:44,026 --> 00:40:46,766 No matter what anyone says, the person who can lead Chunha is... 641 00:40:46,767 --> 00:40:48,196 I already told you. 642 00:40:49,736 --> 00:40:51,566 I don't want to fight my brothers. 643 00:40:55,906 --> 00:40:57,676 Money beats family. 644 00:40:58,077 --> 00:40:59,347 That's how the world is. 645 00:41:00,147 --> 00:41:02,977 You'll probably fight after I die. Until one of you dies. 646 00:41:03,847 --> 00:41:06,816 I understand you want to protect our family. 647 00:41:06,986 --> 00:41:08,347 But that's not it for me. 648 00:41:08,417 --> 00:41:10,917 I'm responsible for the hundreds and thousands of our employees. 649 00:41:12,957 --> 00:41:15,897 Father, please rethink this. 650 00:41:16,057 --> 00:41:18,096 The punks that complain about management... 651 00:41:18,097 --> 00:41:20,227 need to be driven out through restructuring. 652 00:41:21,497 --> 00:41:22,937 Take a look at it from a cost perspective. 653 00:41:25,136 --> 00:41:27,306 Don't view people as numbers. 654 00:41:27,307 --> 00:41:29,336 Unless restructuring is inevitable. 655 00:41:29,676 --> 00:41:32,776 Why don't you rethink this? 656 00:41:33,247 --> 00:41:35,445 If this leads to a decrease in productivity... 657 00:41:35,446 --> 00:41:36,715 it will only make things worse. 658 00:41:36,716 --> 00:41:39,187 - Kim Hee Ah. - I'm neutral. 659 00:41:42,386 --> 00:41:45,756 Father. If we get rid of the lazy employees... 660 00:41:45,856 --> 00:41:49,056 we can save around five trillion in just the Electronics company. 661 00:41:49,057 --> 00:41:51,997 What? "Lazy employees"? 662 00:41:52,127 --> 00:41:54,566 Who had the audacity to say you could call my employees that? 663 00:41:58,196 --> 00:42:00,506 Someone who can only see the immediate but small profit... 664 00:42:01,037 --> 00:42:03,176 doesn't have the right to be the owner of Chunha. 665 00:42:06,006 --> 00:42:07,147 Hee Ah. 666 00:42:08,347 --> 00:42:09,977 Please think about it again. 667 00:42:27,627 --> 00:42:30,897 Assemblyman Cho asked Mr. Yong Jun to meet. 668 00:42:31,466 --> 00:42:33,836 - What? - Shall I report to the chairman? 669 00:42:35,977 --> 00:42:37,336 No, don't. 670 00:42:37,676 --> 00:42:39,307 He probably already knows. 671 00:42:40,577 --> 00:42:42,276 He'll call Sung Jun soon too. 672 00:42:45,946 --> 00:42:47,187 Cho Tae Sub. 673 00:42:48,117 --> 00:42:50,486 I bet he wants them to fight under his influence. 674 00:42:52,386 --> 00:42:54,986 So he's going to openly get himself involved in our family's business. 675 00:42:55,627 --> 00:42:57,856 Not Kim Hee Ah. She's too clever. 676 00:42:58,696 --> 00:43:00,397 She won't do as I wish. 677 00:43:00,696 --> 00:43:04,037 But I think Chairman Kim chose Kim Hee Ah. 678 00:43:04,537 --> 00:43:07,767 I heard he handed over his shares of Chunha Distributions... 679 00:43:08,006 --> 00:43:09,576 to Kim Hee Ah recently. 680 00:43:09,577 --> 00:43:12,877 His plan is to back his favourite child now. 681 00:43:13,207 --> 00:43:14,807 We live in a different age now. 682 00:43:15,046 --> 00:43:17,347 It's unacceptable that he's handing it over to her. 683 00:43:18,247 --> 00:43:21,517 Director Kim, who do you want as the Chairman of Chunha? 684 00:43:21,886 --> 00:43:24,556 I thought you wanted Kim Yong Jun to be the chairman. 685 00:43:24,557 --> 00:43:26,655 Gosh, nothing is set in stone. 686 00:43:26,656 --> 00:43:28,897 Someone who deserves it ought to take the job. 687 00:43:29,457 --> 00:43:30,856 Don't you agree, Director Han? 688 00:43:31,656 --> 00:43:33,466 If we use taxes as a way to sway them, 689 00:43:33,526 --> 00:43:34,966 based on the decisions of the politicians, 690 00:43:34,997 --> 00:43:37,036 it could affect who takes over the company. 691 00:43:37,037 --> 00:43:38,167 I see. 692 00:43:39,267 --> 00:43:40,536 What did Kim Yong Jun say? 693 00:43:40,537 --> 00:43:43,776 I told him that you would like a meeting with him. 694 00:43:43,937 --> 00:43:45,646 But he said he would follow his father's decision... 695 00:43:45,647 --> 00:43:47,446 to keep a healthy distance from politicians... 696 00:43:47,506 --> 00:43:48,546 and said no to the meeting. 697 00:43:48,847 --> 00:43:50,247 I bet. 698 00:43:50,577 --> 00:43:53,287 They aren't used to having a leash around their necks. 699 00:43:53,816 --> 00:43:55,356 They will hold out. 700 00:43:55,586 --> 00:43:58,787 But leashed dogs all face the same end. 701 00:43:59,227 --> 00:44:00,986 They do what their masters want. 702 00:44:01,287 --> 00:44:04,326 They will get on their knees and roll over... 703 00:44:04,327 --> 00:44:05,466 in front of me. 704 00:44:07,367 --> 00:44:09,097 Tell him we should meet soon. 705 00:44:09,597 --> 00:44:10,796 Yes, sir. 706 00:44:22,847 --> 00:44:24,776 What on earth is he thinking? 707 00:44:27,546 --> 00:44:29,517 He's not the one to just sit back and do nothing. 708 00:44:31,256 --> 00:44:32,426 Enjoy. 709 00:44:38,997 --> 00:44:40,767 Jang Il Hyun's trial is in a few days, right? 710 00:44:41,997 --> 00:44:43,036 Yes. 711 00:44:43,037 --> 00:44:44,537 From what I checked out, 712 00:44:44,667 --> 00:44:46,937 it's pretty much a done deal he will serve time. 713 00:44:48,236 --> 00:44:50,675 How does it feel to hit another home run after the Gimsan Case? 714 00:44:50,676 --> 00:44:52,076 Nothing, really. 715 00:44:52,077 --> 00:44:53,977 I just did my job. 716 00:44:54,776 --> 00:44:55,917 Who's next? 717 00:44:56,847 --> 00:44:58,647 Now that you got rid of Choi Kang Jin... 718 00:44:59,316 --> 00:45:00,347 Choi Kang Jin? 719 00:45:02,117 --> 00:45:04,816 Or Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk? 720 00:45:06,687 --> 00:45:10,796 The Hee Woo I know would go after his father first. 721 00:45:19,767 --> 00:45:21,106 A present for you. 722 00:45:24,807 --> 00:45:27,676 (The list of male celebrities who evaded military service) 723 00:45:28,377 --> 00:45:29,816 Military service evasion... 724 00:45:32,816 --> 00:45:34,116 How did you get this? 725 00:45:34,117 --> 00:45:36,815 When Jang Il Hyun took over my case, 726 00:45:36,816 --> 00:45:38,616 he was being such a jerk. 727 00:45:38,617 --> 00:45:40,456 So I looked into him. 728 00:45:40,457 --> 00:45:42,996 But when I was looking into him, I also looked into Kang Jin. 729 00:45:42,997 --> 00:45:45,057 This guy has a lot of dirty laundry too. 730 00:45:46,167 --> 00:45:48,397 Choi Kang Jin's father, Choi Soo Hyuk. 731 00:45:48,627 --> 00:45:50,465 The male actors at his agency... 732 00:45:50,466 --> 00:45:53,836 got a medical certificate from the hospital on the file. 733 00:45:54,537 --> 00:45:58,037 The doctor in charge got a big, fat check from Kang Jin's father. 734 00:45:58,946 --> 00:46:01,406 You must have been very busy with the Mirae Electronics case. 735 00:46:01,877 --> 00:46:04,116 - Thank you. - Shouldn't you buy me... 736 00:46:04,117 --> 00:46:07,046 chicken soup with neungi mushroom for this useful Intel? 737 00:46:07,187 --> 00:46:08,815 - Excuse me. - No. 738 00:46:08,816 --> 00:46:10,815 Let's stick to jjimdak. 739 00:46:10,816 --> 00:46:11,886 What? 740 00:46:12,327 --> 00:46:13,856 I have something for you too. 741 00:46:20,097 --> 00:46:21,295 What's this? 742 00:46:21,296 --> 00:46:23,166 I can't reveal my source. 743 00:46:23,167 --> 00:46:25,396 But it's the transaction history of the paper company... 744 00:46:25,397 --> 00:46:26,667 the CEO of Mirae Electronics, Jeon Il Bo, set up. 745 00:46:27,707 --> 00:46:29,876 Gosh. This old man. There seems to be no end... 746 00:46:29,877 --> 00:46:32,206 to his dirty laundry. I keep finding dirt on him. Gosh. 747 00:46:32,207 --> 00:46:33,346 I guess I won't be having... 748 00:46:33,347 --> 00:46:34,406 the chicken soup with neungi mushrooms. 749 00:46:34,977 --> 00:46:36,247 Jjimdak sounds good. 750 00:46:36,577 --> 00:46:39,516 Sir, two more servings of jjimdak, please. 751 00:46:39,517 --> 00:46:42,716 Great. Orders asking for extra servings are the best. 752 00:46:44,586 --> 00:46:45,656 Let me pour you a shot. 753 00:46:51,526 --> 00:46:52,696 Thank you, Hee Woo. 754 00:46:55,127 --> 00:46:56,466 I should be thanking you. 755 00:47:02,506 --> 00:47:05,175 Gosh. You didn't have to walk me out. 756 00:47:05,176 --> 00:47:06,806 You came all the way to my neighbourhood. 757 00:47:06,807 --> 00:47:08,207 I should see you getting into a cab. 758 00:47:09,417 --> 00:47:10,816 Do you like me that much? 759 00:47:11,046 --> 00:47:12,446 I'm just being polite. 760 00:47:19,586 --> 00:47:21,727 - Hold on. - What? 761 00:47:23,756 --> 00:47:25,796 The guy had a rope wrapped around his hand. 762 00:48:00,627 --> 00:48:02,335 You must pay for... 763 00:48:02,336 --> 00:48:03,796 what your father did! 764 00:48:11,106 --> 00:48:12,647 - You jerk! - Hey! 765 00:48:12,676 --> 00:48:13,676 Darn it. 766 00:48:14,747 --> 00:48:15,847 Stop right there! 767 00:48:16,977 --> 00:48:18,046 Hey. 768 00:48:19,617 --> 00:48:21,216 Are you all right? 769 00:48:23,017 --> 00:48:24,057 Hey! 770 00:48:35,227 --> 00:48:37,997 I didn't run away. I was waiting for you. 771 00:48:39,807 --> 00:48:41,266 I'll give you a chance. 772 00:48:41,267 --> 00:48:44,206 Just go on your way. Or die here. 773 00:48:44,207 --> 00:48:45,606 I'll give you a chance too. 774 00:48:46,577 --> 00:48:48,176 Give up and let me arrest you. 775 00:48:48,977 --> 00:48:50,416 Or get arrested after I beat you up. 776 00:48:50,417 --> 00:48:52,486 You must be out of your mind. 777 00:49:07,796 --> 00:49:09,796 Don't move. Or it will break. 778 00:49:15,336 --> 00:49:16,377 (Operating Room) 779 00:49:19,106 --> 00:49:21,247 Hye Jin. 780 00:49:24,946 --> 00:49:26,316 These are the gentlemen. 781 00:49:29,256 --> 00:49:31,056 - Assemblyman Hwang Jin Yong. - Thank you. 782 00:49:31,057 --> 00:49:33,627 - And Han Mi? - I don't know how to thank you. 783 00:49:34,127 --> 00:49:35,256 Thank you. 784 00:49:41,227 --> 00:49:44,037 Luckily, her injury wasn't life-threatening. 785 00:49:46,736 --> 00:49:48,037 Why did that man... 786 00:49:48,937 --> 00:49:51,236 attack my daughter? 787 00:49:51,406 --> 00:49:52,746 We're still investigating. 788 00:49:52,747 --> 00:49:55,347 He wasn't happy with the decisions you made as a politician. 789 00:49:55,446 --> 00:49:57,716 How could he attack my daughter because of that? 790 00:49:58,077 --> 00:50:01,647 He should have attacked me instead. 791 00:50:08,827 --> 00:50:09,856 Mr. Hwang? 792 00:50:10,196 --> 00:50:12,867 Yes. I guess you could say we're like drinking buddies. 793 00:50:14,327 --> 00:50:15,525 How did you befriend him? 794 00:50:15,526 --> 00:50:18,897 When I was in college, I tutored Hye Jin. 795 00:50:19,037 --> 00:50:21,106 - Hye Jin? - His daughter. 796 00:50:23,006 --> 00:50:24,106 What? 797 00:50:24,537 --> 00:50:26,247 Do you find it funny that I tutored someone? 798 00:50:27,207 --> 00:50:28,247 Yes. 799 00:50:30,147 --> 00:50:31,776 Anyway, I'm worried. 800 00:50:32,347 --> 00:50:34,347 I don't want anything to happen to Hye Jin. 801 00:50:35,287 --> 00:50:36,485 Hye Jin is... 802 00:50:36,486 --> 00:50:38,957 all Assemblyman Hwang has after his wife passed away. 803 00:50:39,926 --> 00:50:41,386 Is it the universe helping me? 804 00:50:41,627 --> 00:50:43,627 I was just given an opportunity to approach him. 805 00:50:44,497 --> 00:50:46,226 Can you set up a meeting for me? 806 00:50:46,227 --> 00:50:47,866 What? With Mr. Hwang? 807 00:50:47,867 --> 00:50:48,897 Yes. 808 00:50:49,867 --> 00:50:52,937 I believe I might be of help to him. 809 00:50:54,667 --> 00:50:55,807 I'll see what I can do. 810 00:50:58,207 --> 00:51:00,707 Hey, I'm late. Bye. 811 00:51:00,847 --> 00:51:03,176 - Okay. Be careful. - Okay. 812 00:51:05,176 --> 00:51:07,446 In my previous life, his daughter died. 813 00:51:08,247 --> 00:51:10,986 A hardcore supporter of Cho Tae Sub had killed her. 814 00:51:11,787 --> 00:51:14,856 I hope she will make it through in this life. 815 00:51:20,649 --> 00:51:21,709 Hey. 816 00:51:22,624 --> 00:51:24,649 Please sit. 817 00:51:25,866 --> 00:51:26,997 Hold on. 818 00:51:28,229 --> 00:51:30,759 I didn't know that you two were friends. 819 00:51:31,160 --> 00:51:33,298 Let me pour you a drink. 820 00:51:33,299 --> 00:51:35,000 I would like to formally introduce myself. 821 00:51:35,970 --> 00:51:37,139 I'm Prosecutor Kim Hee Woo... 822 00:51:37,140 --> 00:51:38,240 of Seoul Central District Prosecutors' Office. 823 00:51:43,910 --> 00:51:45,708 Personally, I don't... 824 00:51:45,709 --> 00:51:49,520 I'm well aware that you don't trust prosecutors. 825 00:51:50,819 --> 00:51:53,390 I would like to ask for three minutes of your time. 826 00:51:53,720 --> 00:51:56,060 I will give you three minutes. 827 00:51:57,959 --> 00:52:01,088 You should stop what you're putting together now. 828 00:52:01,089 --> 00:52:02,930 What do you think I'm putting together? 829 00:52:04,959 --> 00:52:06,600 The sword pointed at Cho Tae Sub. 830 00:52:07,669 --> 00:52:10,769 Even if you wield the sword, nothing will come of it. 831 00:52:10,770 --> 00:52:13,370 No. You won't even be able to wield it. 832 00:52:14,470 --> 00:52:15,869 Reporter Kim, I'll see you later. 833 00:52:15,870 --> 00:52:17,439 - Wait. - My three minutes aren't up yet. 834 00:52:21,209 --> 00:52:24,249 - So you're a prosecutor. - Hee Woo. 835 00:52:24,250 --> 00:52:26,390 Someone in your circle has betrayed you. 836 00:52:26,919 --> 00:52:28,049 You must get to the bottom of that. 837 00:52:32,189 --> 00:52:33,959 Mr. Prosecutor. 838 00:52:34,189 --> 00:52:37,229 I'm grateful for saving my daughter. But that's it. 839 00:52:37,629 --> 00:52:39,398 You're a prosecutor. Act like one. 840 00:52:39,399 --> 00:52:41,299 Don't get involved with politics. 841 00:52:41,729 --> 00:52:44,669 And did you say someone betrayed me? 842 00:52:45,669 --> 00:52:47,069 Don't slander my people... 843 00:52:47,870 --> 00:52:50,009 because you want to create a rift. 844 00:52:50,810 --> 00:52:52,180 Your three minutes are up. 845 00:52:54,450 --> 00:52:55,580 Mr. Hwang. 846 00:53:06,129 --> 00:53:07,359 Why did you do it? 847 00:53:09,799 --> 00:53:12,000 I told you he didn't like prosecutors. 848 00:53:12,129 --> 00:53:14,399 - You should have been careful... - I told you. 849 00:53:15,330 --> 00:53:18,640 I might be able to help him. 850 00:53:18,770 --> 00:53:19,770 What? 851 00:53:19,870 --> 00:53:22,439 To do that, I need him to trust me. 852 00:53:23,140 --> 00:53:25,439 What are you talking about? Try to make some sense. 853 00:53:26,279 --> 00:53:29,180 He's a good guy. Be there for him for moral support. 854 00:53:37,220 --> 00:53:38,688 (Assemblyman Hwang Jin Yong of Daehan Party) 855 00:53:38,689 --> 00:53:39,830 What? 856 00:53:40,430 --> 00:53:44,059 You think CEO Kim Jung Taek had a deal with Cho Tae Sub? 857 00:53:44,060 --> 00:53:45,060 Yes, sir. 858 00:53:45,859 --> 00:53:48,199 It seems Cho Tae Sub has gotten wind of our plan... 859 00:53:48,200 --> 00:53:49,839 to expose him. 860 00:53:49,970 --> 00:53:53,309 Cho Tae Sub brought up the bribery charge. 861 00:53:53,310 --> 00:53:56,680 And Kim Jung Taek gave him what we have on him in return. 862 00:53:58,009 --> 00:54:00,950 Just to quash the bribery charge. 863 00:54:01,350 --> 00:54:02,410 Right. 864 00:54:07,520 --> 00:54:08,620 Hold on. 865 00:54:09,290 --> 00:54:11,560 Then how did Kim Jung Taek know... 866 00:54:12,160 --> 00:54:13,990 about what we were planning? 867 00:54:15,759 --> 00:54:17,229 The information might have leaked. 868 00:54:26,439 --> 00:54:28,939 Mr. Kim. I heard what you did. 869 00:54:29,740 --> 00:54:30,938 That was evidence... 870 00:54:30,939 --> 00:54:33,079 we could have used to bring down Cho Tae Sub's pack. 871 00:54:33,080 --> 00:54:36,620 How could you hand that over to save your own face? 872 00:54:38,819 --> 00:54:40,049 Mr. Kim. 873 00:54:41,620 --> 00:54:42,859 Mr. Kim. 874 00:54:51,160 --> 00:54:52,759 Call for a meeting right now. 875 00:54:53,430 --> 00:54:56,100 (Daehan Party) 876 00:54:59,000 --> 00:55:02,140 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 877 00:55:04,379 --> 00:55:05,910 No one is answering their phone. 878 00:55:08,080 --> 00:55:11,580 (Daehan Party for a better country) 879 00:55:33,009 --> 00:55:34,509 It's been a while, sir. 880 00:55:38,779 --> 00:55:40,580 I'm happy to see you, 881 00:55:40,950 --> 00:55:42,148 but I guess the feelings aren't mutual. 882 00:55:42,149 --> 00:55:43,580 How could I be... 883 00:55:45,549 --> 00:55:46,720 happy to see you? 884 00:55:47,589 --> 00:55:48,720 Sir. 885 00:55:50,160 --> 00:55:52,020 I'm not sure if you remember, 886 00:55:52,560 --> 00:55:54,529 but when we were both prosecutors, 887 00:55:54,790 --> 00:55:57,100 we worked hard for this country. 888 00:55:58,399 --> 00:56:00,269 We worked day and night. 889 00:56:00,270 --> 00:56:03,240 We caught murderers and thugs. 890 00:56:03,870 --> 00:56:07,568 Even then, you were an idealist. 891 00:56:07,569 --> 00:56:09,439 "Let's follow the law." "Let's follow the protocol." 892 00:56:10,279 --> 00:56:11,740 But look what happened. 893 00:56:12,509 --> 00:56:14,008 We lost them. 894 00:56:14,009 --> 00:56:15,549 We only failed. 895 00:56:15,850 --> 00:56:17,749 Why did you request a warrant? 896 00:56:17,750 --> 00:56:19,318 Then they will know we're coming after them! 897 00:56:19,319 --> 00:56:20,519 No matter who is on the receiving end, 898 00:56:20,520 --> 00:56:21,620 the law must be fair. 899 00:56:21,649 --> 00:56:22,789 Follow the protocol! 900 00:56:22,790 --> 00:56:24,958 We're going after the son of the President! 901 00:56:24,959 --> 00:56:26,889 - Even at this moment... - Hey, Cho Tae Sub. 902 00:56:26,890 --> 00:56:27,990 Jin Yong! 903 00:56:30,660 --> 00:56:31,859 They want us to stop. 904 00:56:32,459 --> 00:56:35,069 They said we must stop the investigation. 905 00:56:35,129 --> 00:56:37,439 Come on! Jin Yong! 906 00:56:38,700 --> 00:56:42,040 An idealist like you cannot understand it. 907 00:56:42,370 --> 00:56:44,438 You can't face reality... 908 00:56:44,439 --> 00:56:46,279 because you only talk about ideals. 909 00:56:47,180 --> 00:56:49,450 You'll give money to the poor... 910 00:56:50,120 --> 00:56:51,779 and create jobs for them. 911 00:56:54,890 --> 00:56:57,560 So what did you accomplish? 912 00:56:58,189 --> 00:57:00,959 You're nothing but talk like when you were a prosecutor. 913 00:57:03,700 --> 00:57:05,359 And you will regret it again. 914 00:57:06,029 --> 00:57:08,069 "I should have worked harder." 915 00:57:09,870 --> 00:57:11,870 I'm different from you. 916 00:57:12,270 --> 00:57:15,068 I only think about ways to make this country strong. 917 00:57:15,069 --> 00:57:17,579 I don't make promises I can't keep. 918 00:57:17,580 --> 00:57:19,208 If you corrupt the process, 919 00:57:19,209 --> 00:57:21,549 sacrifices will incur from that. 920 00:57:22,109 --> 00:57:25,149 Don't you feel sorry or guilty for all those sacrifices... 921 00:57:25,779 --> 00:57:27,119 you will cause? 922 00:57:27,120 --> 00:57:30,520 I don't. Someone must make sacrifices. 923 00:57:31,660 --> 00:57:34,429 I don't care about getting dirt on my clothes. 924 00:57:34,430 --> 00:57:36,430 I don't care if I'm covered in dirt... 925 00:57:36,500 --> 00:57:40,069 as long as our people are happy and our country can become powerful. 926 00:57:41,600 --> 00:57:42,729 But... 927 00:57:44,370 --> 00:57:47,140 why are you pointing your finger at me over some minor flaw? 928 00:57:47,270 --> 00:57:48,909 Don't you know... 929 00:57:48,910 --> 00:57:52,009 your hands are bound to get dirty to achieve greatness? 930 00:57:52,709 --> 00:57:54,278 If you only look at these minor flaws... 931 00:57:54,279 --> 00:57:56,450 instead of looking at the big picture, 932 00:57:58,680 --> 00:58:00,589 no one will stay by your side. 933 00:58:03,959 --> 00:58:05,120 Just like now. 934 00:58:14,169 --> 00:58:16,839 We promised to nominate him in the next general election. 935 00:58:16,939 --> 00:58:19,810 Then he brought us the file. 936 00:58:21,669 --> 00:58:22,910 You... 937 00:58:24,240 --> 00:58:25,278 Why? 938 00:58:25,279 --> 00:58:28,450 I worked for the people by your side for eight years. 939 00:58:28,879 --> 00:58:30,349 But you never... 940 00:58:30,350 --> 00:58:33,120 brought up nominating me even once. 941 00:58:34,250 --> 00:58:37,189 I'm sorry, sir. 942 00:58:38,990 --> 00:58:40,729 I want to be a politician now. 943 00:58:41,290 --> 00:58:42,529 You... 944 00:58:45,560 --> 00:58:47,068 need to learn more. 945 00:58:47,069 --> 00:58:48,200 Jin Yong. 946 00:58:52,439 --> 00:58:55,339 You failed to even understand someone so close to you. 947 00:58:55,839 --> 00:58:58,009 How could you understand the people? 948 00:58:58,779 --> 00:59:01,008 I advise you to stop being so tunnel-visioned. 949 00:59:01,009 --> 00:59:03,250 And look at the forest, not the trees. 950 00:59:05,379 --> 00:59:07,919 With me. Together. 951 00:59:21,129 --> 00:59:22,500 That... 952 00:59:24,970 --> 00:59:26,370 won't happen. 953 00:59:27,069 --> 00:59:28,240 Then... 954 00:59:29,470 --> 00:59:31,339 this is as far as... 955 00:59:32,140 --> 00:59:34,709 I will go to be considerate of and polite to you. 956 00:59:49,060 --> 00:59:51,129 Someone in your circle has betrayed you. 957 00:59:51,600 --> 00:59:52,799 You must get to the bottom of that. 958 00:59:54,129 --> 00:59:55,970 Was that someone my chief of staff? 959 01:00:26,399 --> 01:00:27,430 Thank you. 960 01:00:43,879 --> 01:00:45,680 How did you know... 961 01:00:46,890 --> 01:00:48,319 that someone had betrayed me? 962 01:00:49,689 --> 01:00:53,290 I hear all sorts of things in my line of work. 963 01:00:53,859 --> 01:00:56,089 Do you know why I hate prosecutors? 964 01:00:58,000 --> 01:01:00,299 Right now, the prosecution works for Cho Tae Sub. 965 01:01:01,029 --> 01:01:03,000 Everything that goes on in the prosecution... 966 01:01:03,270 --> 01:01:05,470 falls on his ears. And that... 967 01:01:06,299 --> 01:01:07,970 makes him stronger. 968 01:01:11,810 --> 01:01:13,279 That's why you must hate them. 969 01:01:19,850 --> 01:01:21,490 I only have one master. 970 01:01:23,189 --> 01:01:24,660 My master is the law. 971 01:01:24,759 --> 01:01:27,560 I only follow the law. 972 01:01:41,569 --> 01:01:42,939 I'm a prosecutor. 973 01:01:43,839 --> 01:01:47,379 I want to help you, so I can bring down Cho Tae Sub. 974 01:02:13,870 --> 01:02:15,109 What's this? 975 01:02:16,470 --> 01:02:18,080 Pandora's box. 976 01:02:20,979 --> 01:02:22,579 (Public officials' children who evaded military service) 977 01:02:22,580 --> 01:02:24,720 - This is... - Yes. 978 01:02:25,779 --> 01:02:27,089 It's self-explanatory. 979 01:02:28,520 --> 01:02:30,419 What do you want me to do? 980 01:02:30,959 --> 01:02:32,858 Use that in the National Assembly. 981 01:02:32,859 --> 01:02:34,929 This will destroy the country. 982 01:02:34,930 --> 01:02:38,399 But you will gain power again. 983 01:02:39,399 --> 01:02:41,200 You're the only one... 984 01:02:42,629 --> 01:02:44,200 who can open this box. 985 01:02:47,140 --> 01:02:50,339 The moment you open the box, the world will be in an uproar. 986 01:02:53,109 --> 01:02:55,310 But people will be able to see... 987 01:02:56,009 --> 01:02:57,250 the last ray of hope. 988 01:03:10,459 --> 01:03:13,059 Assemblyman Hwang Jin Yong was the only politician... 989 01:03:13,060 --> 01:03:14,430 who went up against Cho Tae Sub. 990 01:03:15,399 --> 01:03:17,270 Right now, his wings have been crushed. 991 01:03:17,470 --> 01:03:20,669 But I will need him to bring down Cho Tae Sub. 992 01:04:04,891 --> 01:04:07,994 (Again My Life) 993 01:04:08,620 --> 01:04:10,159 Pandora's box will open. 994 01:04:10,160 --> 01:04:12,660 I will release the names on this list. 995 01:04:13,589 --> 01:04:16,088 Don't be lenient on those people on the list. 996 01:04:16,089 --> 01:04:17,628 Tell those people on the list. 997 01:04:17,629 --> 01:04:19,899 Tell them to come to me if they want to live. 998 01:04:20,029 --> 01:04:22,399 I will be part of management. 999 01:04:23,870 --> 01:04:26,669 Are you brave? Or are you reckless? 1000 01:04:27,270 --> 01:04:30,009 I will make sure to expose Cho Tae Sub to the world. 1001 01:04:31,009 --> 01:04:33,339 You'll get another chance. Take a breather and wait. 1002 01:04:33,609 --> 01:04:36,979 Now that we've joined hands, I ought to grant him his wish. 69602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.