Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,597
Previously on 24.
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,981
I need to know about my brother.
3
00:00:24,066 --> 00:00:26,609
He's alive. Get out now.
4
00:00:26,694 --> 00:00:30,238
It can't be long
before they realize it's you.
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,198
Need you
to get back in the car.
6
00:00:34,159 --> 00:00:35,910
Your brother
was involved with the attack.
7
00:00:37,121 --> 00:00:39,747
He's the insider
we've been looking for.
8
00:00:39,832 --> 00:00:42,542
- What's going on?
- The body triggered a hazmat alarm.
9
00:00:42,626 --> 00:00:44,961
It's highly-enriched uranium.
You mean it's weapons-grade?
10
00:00:45,045 --> 00:00:48,256
- How the hell did he come into contact with that?
- I think I know the answer.
11
00:00:48,340 --> 00:00:50,800
Someone approached my brother
with weapons-grade uranium.
12
00:00:50,884 --> 00:00:52,385
Who?
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,554
Someone who had access to
decommissioned Soviet stockpiles.
14
00:00:54,638 --> 00:00:58,725
You must find the Russians before they
can get the uranium to my brother.
15
00:00:58,809 --> 00:01:01,811
I want proof that the rods
exist, or you will not be paid.
16
00:01:01,895 --> 00:01:05,064
You want proof, huh?
Come with me.
17
00:01:05,149 --> 00:01:09,736
My younger son. He was transporting
the rods and he was careless.
18
00:01:09,820 --> 00:01:12,071
Τhere. You have your proof.
19
00:01:12,156 --> 00:01:16,075
You were undercover for nearly
two years with the Russian mob.
20
00:01:16,160 --> 00:01:19,579
- Your cover's still intact.
- Are you asking me to go back in?
21
00:01:19,663 --> 00:01:21,998
Agent Walker hasn't been
undercover for over six years.
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,000
I think you're making a mistake
by putting her in.
23
00:01:24,084 --> 00:01:25,877
You must have other options.
24
00:01:27,546 --> 00:01:30,506
- She's our only way in.
- Fine. Τhen I want to go with her.
25
00:01:30,591 --> 00:01:34,260
I assume your plan is trying to set up a
competing buy? I'll act as the buyer.
26
00:01:34,344 --> 00:01:36,304
I'm looking for Vladimir.
27
00:01:36,388 --> 00:01:39,432
- Vlad disappear.
- But you can find him.
28
00:01:39,516 --> 00:01:42,769
They know where I am 24-7.
I'm still in prison.
29
00:01:42,853 --> 00:01:45,938
Parole bracelet?
I can get this off.
30
00:01:46,023 --> 00:01:47,857
You can't cut bracelet.
31
00:01:47,941 --> 00:01:51,527
- I'm not gonna cut
the bracelet.
32
00:01:51,612 --> 00:01:54,113
What the hell have you done?
That's it. This is over.
33
00:01:54,198 --> 00:01:56,324
Maybe for you, Jack,
but I'm just getting started.
34
00:01:59,745 --> 00:02:03,873
The following takes place
between 8:00 p.m. and 9:00 p.m.
35
00:02:24,895 --> 00:02:26,896
I thought you were dead or
captured. Where have you been?
36
00:02:26,980 --> 00:02:30,316
It took me this long
to get clear. I'm with Bazhaev.
37
00:02:30,400 --> 00:02:34,278
Τo hell with Bazhaev. Everything we have
worked for, it's all over because of him.
38
00:02:34,404 --> 00:02:37,490
It's not over, General.
Of course it is!
39
00:02:37,574 --> 00:02:41,786
Your brother is still alive, and your plan to
replace him as a head of state is finished.
40
00:02:41,870 --> 00:02:45,164
Now his security forces are rounding
up our people all over the city.
41
00:02:45,249 --> 00:02:48,417
General Amiri was just pulled
from his home five minutes ago...
42
00:02:48,502 --> 00:02:50,336
in front
of his wife and children.
43
00:02:50,420 --> 00:02:53,172
Look, the Americans
won't let him continue.
44
00:02:53,257 --> 00:02:56,634
They'll accuse him of human rights violations
and threaten to pull out of the peace talks.
45
00:02:56,718 --> 00:03:00,555
Once we have the uranium, my brother
will become irrelevant anyway.
46
00:03:00,639 --> 00:03:02,473
You're being hunted
like an animal.
47
00:03:02,558 --> 00:03:04,183
How do you expect to get
the uranium?
48
00:03:04,268 --> 00:03:07,770
Bazhaev can deliver it to us, but first
I need payment wired to his account.
49
00:03:11,984 --> 00:03:14,193
- It's all right.
- Thank you.
50
00:03:36,925 --> 00:03:39,051
Papa, there's a clinic
in Mount Vernon.
51
00:03:39,136 --> 00:03:40,887
I found a doctor
who can treat him.
52
00:03:40,971 --> 00:03:43,556
We have been through this.
No doctors.
53
00:03:43,640 --> 00:03:45,266
Yes, but this one
has a family.
54
00:03:45,350 --> 00:03:47,518
I know where they are.
I know their names.
55
00:03:47,603 --> 00:03:49,437
I'll make sure
he keeps his mouth shut.
56
00:03:49,521 --> 00:03:51,898
And you can guarantee no one else
in this clinic will find out-
57
00:03:51,982 --> 00:03:53,941
another doctor, a nurse, no one?
58
00:03:55,193 --> 00:03:58,070
Τhe authorities
know about the nuclear material,
59
00:03:58,155 --> 00:04:01,574
or they will soon enough, and
they'll be looking everywhere.
60
00:04:01,658 --> 00:04:04,869
Putting Oleg in a clinic
would lead them right to us.
61
00:04:04,953 --> 00:04:07,788
Ηe's going to die
if we don't get him help.
62
00:04:08,790 --> 00:04:10,666
Τhen he's going to die.
63
00:04:14,421 --> 00:04:16,589
But alone, like this,
64
00:04:16,673 --> 00:04:19,300
in a cold room
behind the kitchen?
65
00:04:19,384 --> 00:04:24,221
Ηe's my brother, Papa,
and he's your son.
66
00:04:31,104 --> 00:04:33,606
All right.
Take him to the country house.
67
00:04:33,690 --> 00:04:36,442
Ulana will look after him.
68
00:04:36,526 --> 00:04:38,778
Thank you, Papa.
69
00:04:41,406 --> 00:04:43,950
What is it? Farhad
is asking for you.
70
00:04:53,251 --> 00:04:55,670
You have news for me?
71
00:04:55,754 --> 00:04:59,715
Yes. Τhe money will be transferred
to your account shortly.
72
00:04:59,800 --> 00:05:02,468
When can I take possession
of the rods?
73
00:05:02,552 --> 00:05:05,304
As soon as we have the money.
74
00:05:06,390 --> 00:05:08,057
Five hours.
75
00:05:08,141 --> 00:05:11,560
Good. I'll help you
pass the time.
76
00:05:13,605 --> 00:05:15,731
Irina. Svetlana.
77
00:05:20,946 --> 00:05:22,863
You have a preference?
78
00:05:22,948 --> 00:05:24,907
No.
79
00:05:24,992 --> 00:05:26,909
Then take both.
80
00:05:39,089 --> 00:05:41,507
He's still bleeding out.
81
00:05:41,591 --> 00:05:44,427
This should cauterize
the wound.
82
00:05:46,930 --> 00:05:49,557
It's working.
83
00:05:52,102 --> 00:05:54,020
Who are you calling?
Hastings.
84
00:05:54,104 --> 00:05:55,730
- Why?
- Because I'm shutting this operation down.
85
00:05:55,814 --> 00:05:57,732
You shouldn't be in the field,
and this proves it.
86
00:05:57,816 --> 00:06:00,234
Τhis was the only play, Jack. You
would've done the same thing.
87
00:06:00,318 --> 00:06:02,945
- The play was to get him to cooperate.
- He will cooperate.
88
00:06:03,030 --> 00:06:05,531
- Ηow do you figure?
- Look, I know these guys, Jack.
89
00:06:05,615 --> 00:06:08,325
The only thing that Ziya likes more
than 13-year-old girls is money.
90
00:06:08,410 --> 00:06:10,244
Ηe'd have butchered himself
for a score like this.
91
00:06:10,328 --> 00:06:13,039
- Yeah, well, Ηastings still needs to know the truth.
- The truth?
92
00:06:13,123 --> 00:06:16,125
That you're unstable!
93
00:06:20,964 --> 00:06:24,633
Look. I don't blame you,
94
00:06:24,718 --> 00:06:26,385
after everything
you've been through,
95
00:06:26,470 --> 00:06:28,888
but you are not fit
for this mission.
96
00:06:28,972 --> 00:06:33,559
I went through a rough patch, yeah,
but I came out on the other side.
97
00:06:33,643 --> 00:06:35,311
And I don't think you have.
98
00:06:37,230 --> 00:06:39,231
The bottom line is,
I'm still the best chance...
99
00:06:39,316 --> 00:06:42,610
that anyone has of intercepting
that uranium, and I can do it now.
100
00:06:48,283 --> 00:06:50,618
So what's it gonna be-Are you
making that phone call or what?
101
00:07:01,505 --> 00:07:03,672
He's waking up, Jack.
Make up your mind.
102
00:07:10,180 --> 00:07:13,516
Fine. You see
what you can get out of him.
103
00:07:13,600 --> 00:07:16,018
Don't forget-I'm listening.
104
00:07:26,321 --> 00:07:27,363
Renee.
105
00:07:31,201 --> 00:07:34,203
- Renee!
- Shut up, Ziya.
106
00:07:34,287 --> 00:07:36,122
Renee!
107
00:07:36,206 --> 00:07:39,041
- I'll get you painkillers as soon as we get out of here.
- What did you do?
108
00:07:39,126 --> 00:07:41,210
I got the bracelet off,
all right? I did you a favor.
109
00:07:41,294 --> 00:07:44,046
Renee, you crazy bitch!
You cut off thumb!
110
00:07:44,131 --> 00:07:45,798
Look, what's done is done.
111
00:07:45,882 --> 00:07:48,134
You can either stay here and
whine about it like a baby,
112
00:07:48,218 --> 00:07:50,886
or you can come with me
and be a rich man.
113
00:07:50,971 --> 00:07:54,640
Look, I'm willing to give you
a point on this deal off the top.
114
00:07:54,724 --> 00:07:56,809
It's a lot of money, Ziya.
115
00:07:56,893 --> 00:07:58,561
How much?
116
00:07:58,645 --> 00:08:03,149
Two and a half million,
maybe three when it's all done.
117
00:08:04,651 --> 00:08:07,570
Two million d-
You're serious?
118
00:08:07,654 --> 00:08:09,989
You tell me.
119
00:08:13,451 --> 00:08:16,328
I take this deal to Vladimir, it's
not real, you know what happen?
120
00:08:16,413 --> 00:08:18,330
Why would I be here
if this wasn't real?
121
00:08:20,250 --> 00:08:22,501
Fine. Forget it, Ziya.
I'll find Vladimir my own way.
122
00:08:22,586 --> 00:08:24,253
No, wait!
123
00:08:26,089 --> 00:08:28,215
Look-
124
00:08:28,300 --> 00:08:31,844
I don't know where he is
exactly, though he might be.
125
00:08:31,928 --> 00:08:33,679
Τell me.
126
00:08:33,763 --> 00:08:35,848
No. I'll take you there myself.
127
00:08:35,974 --> 00:08:38,684
You have a car? I have truck.
It's parked out back.
128
00:08:38,768 --> 00:08:41,353
All right. I'll drive.
Come on!
129
00:08:42,355 --> 00:08:44,440
Yeah?
130
00:08:44,524 --> 00:08:47,526
Jack, I just found out in my background
check that Ziya has a probation officer.
131
00:08:47,652 --> 00:08:49,653
Ηow do you want to handle this?
You don't need to.
132
00:08:49,779 --> 00:08:52,198
Ηe has a tracking bracelet.
Not anymore.
133
00:08:52,282 --> 00:08:55,284
I don't understand. Τhose things
have anti-tamper mechanisms.
134
00:08:55,368 --> 00:08:57,369
You can't cut them off
without triggering an alarm.
135
00:08:57,454 --> 00:09:00,039
Yeah, well, trust me.
It's been taken care of.
136
00:09:00,123 --> 00:09:02,666
Jack, what happened in there?
137
00:09:02,751 --> 00:09:04,585
Renee got
the result she wanted.
138
00:09:04,711 --> 00:09:06,879
Ziya's taking her
to Vladimir.
139
00:09:06,963 --> 00:09:09,048
Dana's still working
on your cover profile.
140
00:09:09,132 --> 00:09:12,051
Okay, they're moving.
I'll call you when it's ready.
141
00:09:25,941 --> 00:09:27,733
Jack's still waiting
on the rest of that profile.
142
00:09:27,817 --> 00:09:29,777
I'm still working the timeline.
Tell him I'm almost finished.
143
00:09:29,903 --> 00:09:32,446
Okay.
144
00:09:35,575 --> 00:09:38,744
Aren't you gonna get that?
145
00:09:38,828 --> 00:09:42,706
Yeah, probably should.
146
00:09:42,791 --> 00:09:44,792
Ηello?
147
00:09:44,876 --> 00:09:47,503
I'm in the middle of something.
Hold on a second?
148
00:09:47,587 --> 00:09:50,047
Chloe, I will send that profile
to you as soon as I'm done.
149
00:09:50,131 --> 00:09:51,799
Okay.
150
00:09:55,345 --> 00:09:57,012
I told you not to call.
151
00:09:57,097 --> 00:09:59,515
Yeah, I know
what you told me.
152
00:09:59,599 --> 00:10:03,143
You know, but now that I'm here in your
apartment, just can't help but miss you.
153
00:10:04,354 --> 00:10:07,106
My shift is over in the morning.
I will see you then.
154
00:10:07,190 --> 00:10:09,275
Yeah. Well, that's just not
gonna work now, is it?
155
00:10:09,359 --> 00:10:12,528
I'm right in the middle of something, Kevin.
Τurn on the news if you don't believe me.
156
00:10:12,612 --> 00:10:15,406
Hey, that's not my problem,
okay? I need to see you.
157
00:10:15,532 --> 00:10:18,200
You got 15 minutes.
That's not possible.
158
00:10:19,202 --> 00:10:20,953
Okay. You got 30.
159
00:10:21,037 --> 00:10:22,871
Who said
I can't be reasonable?
160
00:10:22,956 --> 00:10:24,957
Kevin.
161
00:10:25,041 --> 00:10:27,293
Ηey, don't make me call that
little boyfriend of yours,
162
00:10:27,377 --> 00:10:29,169
rock his perfect little world.
163
00:10:29,254 --> 00:10:31,714
"Ηey, pal. Congratulations
on the engagement.
164
00:10:31,798 --> 00:10:35,592
"By the way, her name's not Dana Walsh.
It's Jenny Scott.
165
00:10:35,677 --> 00:10:39,638
"Oh, and did I mention that she's an
ex-con? No, no, no. Nothing too serious.
166
00:10:39,723 --> 00:10:41,557
Just accessory
to murder is all."
167
00:10:42,934 --> 00:10:44,643
You still there?
168
00:10:44,728 --> 00:10:46,687
Yeah, I'm here.
169
00:10:46,771 --> 00:10:48,522
See you soon.
170
00:10:53,695 --> 00:10:58,157
Arlo, can I ask you something?
171
00:10:58,241 --> 00:11:00,159
Yes. I'm available
Saturday night,
172
00:11:00,243 --> 00:11:02,494
and I can change my plans
for Friday if you want.
173
00:11:02,579 --> 00:11:04,496
Also, I'm free on Τhursday.
174
00:11:04,581 --> 00:11:06,749
Look, Arlo, I'm sorry.
It's just-
175
00:11:06,833 --> 00:11:09,126
A situation's come up and I
have to go home for a while.
176
00:11:09,252 --> 00:11:11,670
Dana, we're in the middle of a
major protocol. I understand that,
177
00:11:11,755 --> 00:11:13,380
and I won't be long,
I promise.
178
00:11:13,465 --> 00:11:15,382
But I need you
to cover for me.
179
00:11:15,467 --> 00:11:18,260
Put the finishing touches on the profile
for Renee Walker and Jack Bauer.
180
00:11:18,345 --> 00:11:20,346
And if I ask what this
is about, you'll tell me-
181
00:11:20,430 --> 00:11:23,724
- That it's none of your business.
- Right. Thought so.
182
00:11:23,808 --> 00:11:26,560
- Send it to Chloe's screen as soon as you're finished.
- Okay.
183
00:11:26,644 --> 00:11:29,021
Τhank you, Arlo.
I owe you one.
184
00:11:29,105 --> 00:11:30,939
One what?
185
00:11:31,941 --> 00:11:33,692
Ηastings update-
186
00:11:55,298 --> 00:11:57,216
...remain committed to seeing
this agreement through.
187
00:11:57,342 --> 00:11:59,927
Uh-huh.
Thank you, Mr. Prime Minister.
188
00:12:00,011 --> 00:12:01,970
I look forward
to seeing you tomorrow.
189
00:12:04,140 --> 00:12:06,058
I've spoken
to 12 heads of state.
190
00:12:06,142 --> 00:12:07,893
They're concerned, but
they're all still planning...
191
00:12:07,977 --> 00:12:10,312
to attend the signing ceremony
tomorrow.
192
00:12:10,397 --> 00:12:12,398
Well, I've got some bad news.
193
00:12:12,482 --> 00:12:16,235
Apparently, killing President Hassan
was only part of his brother's plan.
194
00:12:16,319 --> 00:12:20,322
C.T.U. now believes he's also trying
to acquire weapons-grade uranium.
195
00:12:21,491 --> 00:12:23,117
From whom?
196
00:12:23,201 --> 00:12:24,868
A Russian crime syndicate
here in New York.
197
00:12:24,953 --> 00:12:27,246
Half of them are
ex-Soviet army or K.G.B.,
198
00:12:27,330 --> 00:12:29,248
and if anyone has access
to unsecured stockpiles-
199
00:12:29,332 --> 00:12:31,917
it's what we've been afraid of
since the Wall came down.
200
00:12:32,001 --> 00:12:33,627
Is President Hassan
aware of this?
201
00:12:33,711 --> 00:12:35,587
Ηe's the one
who told C.T.U. about it.
202
00:12:35,672 --> 00:12:38,799
Director Ηastings has already
initiated an undercover operation...
203
00:12:38,883 --> 00:12:41,510
to try to recover the uranium before
it's smuggled out of the country.
204
00:12:41,594 --> 00:12:45,013
The nuclear materials are here on U.S.
soil? Are they sure?
205
00:12:45,098 --> 00:12:47,391
Afraid so.
206
00:12:47,475 --> 00:12:50,769
Ethan, you asked if President
Ηassan was aware of this. Why?
207
00:12:50,854 --> 00:12:53,105
Ηelps explain what's been going
on in the Islamic Republic.
208
00:12:53,189 --> 00:12:56,775
I just spoke with
our ambassador in the I.R.K.
209
00:12:56,860 --> 00:12:59,445
Hassan's security forces are
sweeping through the capital,
210
00:12:59,529 --> 00:13:02,781
arresting opposition leaders,
shuttering news organizations.
211
00:13:02,866 --> 00:13:04,783
Has he declared martial law?
212
00:13:04,868 --> 00:13:07,870
Not officially, but effectively,
that's exactly what he's been doing.
213
00:13:07,954 --> 00:13:11,915
Who can blame him? I mean, his brother
can't have been acting alone.
214
00:13:12,000 --> 00:13:14,585
We want Ηassan cracking down on
hard-liners in his own government.
215
00:13:14,669 --> 00:13:17,087
Except that he's defying
his country's laws...
216
00:13:17,172 --> 00:13:19,339
as well as his international
human rights obligations.
217
00:13:19,424 --> 00:13:23,010
And if he continues, it may
delegitimize the peace accord.
218
00:13:23,094 --> 00:13:25,637
Is President Hassan
back yet from C.T.U.?
219
00:13:25,722 --> 00:13:29,349
- He'll be here in 10 minutes.
- I want to speak to him-alone.
220
00:13:29,434 --> 00:13:31,894
I'll take care of it.
221
00:13:41,112 --> 00:13:42,988
That's enough.
222
00:13:43,072 --> 00:13:44,865
What's your problem?
223
00:13:44,949 --> 00:13:46,783
I need you thinking clearly.
224
00:13:49,037 --> 00:13:50,913
You tell me
you get me real painkiller.
225
00:13:52,040 --> 00:13:53,707
Put it away.
226
00:13:59,797 --> 00:14:05,052
I'm surprise. I'm surprise
you take deal to him again...
227
00:14:05,136 --> 00:14:07,679
after what he did to you.
228
00:14:07,764 --> 00:14:09,389
How much further?
229
00:14:09,474 --> 00:14:15,020
Okay. You don't want to talk
about Vladimir. I understand.
230
00:14:15,104 --> 00:14:18,649
I don't blame you.
231
00:14:18,733 --> 00:14:21,944
After all, what is there
to say about such a man?
232
00:14:23,446 --> 00:14:25,280
Nothing good, nothing-
233
00:14:25,365 --> 00:14:28,242
Just tell me how much further.
234
00:14:30,954 --> 00:14:32,621
Τen minute.
235
00:14:33,873 --> 00:14:35,791
Touchy, touchy.
236
00:14:38,127 --> 00:14:40,254
Yeah?
237
00:14:40,338 --> 00:14:42,005
Arlo just locked
your cover profile.
238
00:14:42,090 --> 00:14:43,757
I'm uplinking it
to you now.
239
00:14:43,883 --> 00:14:47,302
Okay, hold on one sec.
240
00:14:49,180 --> 00:14:53,308
Okay, I got it. Ηey, you're taking me out
of Renee's comm when you call, right?
241
00:14:53,393 --> 00:14:55,602
Yes. Okay, I want you to go
into her undercover file...
242
00:14:55,687 --> 00:14:57,354
with regards to
Vladimir Laitanan.
243
00:14:57,438 --> 00:14:59,231
I need to know everything
that happened between them.
244
00:14:59,357 --> 00:15:01,316
I'll call you right back.
Okay. Thanks.
245
00:15:10,076 --> 00:15:11,952
Mr. President.
246
00:15:12,036 --> 00:15:14,246
Your chief of staff
said it was urgent.
247
00:15:14,330 --> 00:15:19,960
It is, but first, I want to say again how
thankful we are that you're all right.
248
00:15:20,044 --> 00:15:23,422
If this is about
my security forces...
249
00:15:23,506 --> 00:15:25,424
and the necessary steps
I'm taking back home,
250
00:15:25,508 --> 00:15:27,509
I'm afraid I can't help you.
251
00:15:30,972 --> 00:15:33,515
Are you so sure
they're necessary?
252
00:15:33,600 --> 00:15:36,310
What happened today
was nothing short of a coup.
253
00:15:36,394 --> 00:15:40,606
These same people are trying to restart
my country's nuclear weapons program.
254
00:15:40,732 --> 00:15:43,609
I understand, but-
No, I don't think you do.
255
00:15:43,693 --> 00:15:46,945
Yours is an open society,
Madam President,
256
00:15:47,030 --> 00:15:49,197
governed by the rule of law.
257
00:15:49,282 --> 00:15:54,036
Mine is closed.
The only real law is power.
258
00:15:54,120 --> 00:15:57,956
Any perceived weakness
on my part, and I'm finished.
259
00:15:58,041 --> 00:16:01,960
I'm aware of the complexities of
your situation, Mr. President.
260
00:16:02,045 --> 00:16:04,212
My brother tried to kill me,
261
00:16:05,465 --> 00:16:08,550
helped by elements
within my own government.
262
00:16:10,053 --> 00:16:12,638
Those elements
must now be purged.
263
00:16:12,722 --> 00:16:16,391
Purged.
You mean "executed."
264
00:16:16,476 --> 00:16:19,645
it is the only thing
my people understand.
265
00:16:19,729 --> 00:16:22,481
I can't vouch for you as
a reformer, Mr. President,
266
00:16:22,565 --> 00:16:25,734
if you renege on your
human rights obligations.
267
00:16:25,818 --> 00:16:28,904
The world is trusting you
because I trust you.
268
00:16:28,988 --> 00:16:33,992
You're asking me to show mercy to
enemies who are trying to destroy me.
269
00:16:34,077 --> 00:16:37,537
I am asking you
to find a middle way,
270
00:16:37,622 --> 00:16:41,917
in the name of bringing peace to a region
that hasn't known peace for generations.
271
00:16:48,341 --> 00:16:50,258
I need to see my family now.
272
00:17:09,779 --> 00:17:12,531
I found a doctor.
A doctor?
273
00:17:12,615 --> 00:17:15,617
Someone who can help you,
someone we can control.
274
00:17:15,702 --> 00:17:17,369
But Papa says
it's too risky.
275
00:17:18,579 --> 00:17:20,497
Papa's right.
276
00:17:20,581 --> 00:17:23,583
Condemning you to death?
I don't believe that.
277
00:17:25,211 --> 00:17:28,839
What happened
was my own fault.
278
00:17:28,923 --> 00:17:32,050
Τhe family shouldn't have to pay
for my mistake.
279
00:17:32,135 --> 00:17:34,720
And all these years,
I thought it was an act.
280
00:17:34,804 --> 00:17:37,305
But you really are the good son,
aren't you?
281
00:17:39,809 --> 00:17:43,603
I'm no better or worse than you, Josef.
You're my older brother.
282
00:17:43,688 --> 00:17:46,148
Always looked out for me.
283
00:17:54,991 --> 00:17:56,658
Josef. Josef,
what are you doing?
284
00:17:56,743 --> 00:17:59,119
I'm taking you to the doctor.
285
00:17:59,203 --> 00:18:01,955
- Papa said we can't.
- I don't care what Papa said!
286
00:18:02,039 --> 00:18:03,999
I'm not letting you die
without a fight.
287
00:18:29,400 --> 00:18:32,903
You are old enough
to make your own decisions.
288
00:18:33,029 --> 00:18:36,114
I've decided to stay.
As you wish.
289
00:18:36,199 --> 00:18:39,034
- You should stay too.
- I can't.
290
00:18:39,118 --> 00:18:42,370
- Why not?
- You think that your father is one way,
291
00:18:42,455 --> 00:18:44,539
but he's not
what you think.
292
00:18:44,624 --> 00:18:48,168
- Stop doing that. You always do that.
- What?
293
00:18:48,252 --> 00:18:51,004
Imply things, but you never
actually tell me what you mean.
294
00:18:51,088 --> 00:18:54,049
It is better that way,
Kayla, believe me.
295
00:18:56,093 --> 00:18:58,053
I don't want to poison you
against your father.
296
00:18:58,179 --> 00:18:59,930
There.
297
00:19:00,056 --> 00:19:02,057
You're doing it again.
298
00:19:02,183 --> 00:19:04,726
- Can't help yourself.
- Doing what again?
299
00:19:04,811 --> 00:19:06,603
Father!
300
00:19:06,729 --> 00:19:09,105
Are you all right?
I'm fine.
301
00:19:09,232 --> 00:19:11,274
We thought that-
I know. I know.
302
00:19:12,735 --> 00:19:17,155
Kayla, I need to speak
to your mother, now, alone.
303
00:19:18,866 --> 00:19:20,534
Okay.
304
00:19:31,295 --> 00:19:34,840
Dalia? We have nothing
to say to each other.
305
00:19:34,924 --> 00:19:37,092
Dalia, please.
306
00:19:38,261 --> 00:19:40,720
Do you love her?
307
00:19:40,805 --> 00:19:43,390
It's over. I ended it.
308
00:19:43,474 --> 00:19:47,727
You didn't answer the question.
Be honest for once.
309
00:19:47,812 --> 00:19:50,522
Show me a little respect.
I'm your wife, damn it.
310
00:19:52,108 --> 00:19:54,568
Do you love her?
311
00:19:57,864 --> 00:20:00,740
- Maybe I thought I did.
- Then say it.
312
00:20:02,410 --> 00:20:05,370
- What does it matter now?
- It matters to me.
313
00:20:06,497 --> 00:20:09,374
Τhe truth is,
314
00:20:09,458 --> 00:20:13,378
I'm just glad I could still
feel something, anything.
315
00:20:13,462 --> 00:20:16,381
And that's my fault somehow?
How dare you.
316
00:20:16,465 --> 00:20:20,385
Our fault. There's enough
blame to go around.
317
00:20:20,511 --> 00:20:23,805
Dalia, please don't go.
What?
318
00:20:23,890 --> 00:20:25,599
I don't want you to leave.
319
00:20:27,268 --> 00:20:31,730
Don't worry.
I won't make a scene.
320
00:20:31,814 --> 00:20:34,649
You should know me
better than that by now.
321
00:20:35,651 --> 00:20:37,944
My brother's a... traitor,
322
00:20:38,029 --> 00:20:40,614
my highest officers
are conspiring against me,
323
00:20:40,698 --> 00:20:45,911
and now President Taylor is threatening
to pull out of the peace talks.
324
00:20:45,995 --> 00:20:47,621
It has been a long time...
325
00:20:47,705 --> 00:20:51,625
since you've asked
my advice about anything.
326
00:20:52,877 --> 00:20:57,297
You were the one who always
gave me the best counsel.
327
00:20:57,381 --> 00:20:59,382
Τhank you for remembering that.
328
00:21:00,384 --> 00:21:02,344
Then you'll stay?
329
00:21:15,608 --> 00:21:18,109
It's too late for that, Omar.
330
00:21:21,322 --> 00:21:23,239
Too much has happened
between us.
331
00:21:23,366 --> 00:21:25,492
Dalia-
I'm sorry.
332
00:21:52,395 --> 00:21:54,312
Vlad operates out of here?
333
00:21:54,397 --> 00:21:57,524
Sometimes.
He move around a lot.
334
00:21:57,608 --> 00:21:59,734
That's why cops
don't find him inside here.
335
00:21:59,819 --> 00:22:01,486
Come on. Let's go.
336
00:22:01,570 --> 00:22:03,738
Hey, Ziya.
337
00:22:03,823 --> 00:22:06,741
- Ηmm.
- You know, Vladimir was never fond of surprises,
338
00:22:06,826 --> 00:22:11,121
so I was thinking...
maybe you could go in first,
339
00:22:11,205 --> 00:22:14,082
get him used to
the idea of me again.
340
00:22:14,166 --> 00:22:18,086
- Whet his appetite?
- Exactly.
341
00:22:18,170 --> 00:22:19,838
Okay.
342
00:22:27,763 --> 00:22:30,724
Is our cover in place?
Yeah. Chloe got me everything.
343
00:22:30,808 --> 00:22:32,892
Good. Let's start going over
what happened in Mexico City-
344
00:22:32,977 --> 00:22:34,686
how we met, who we dealt with.
345
00:22:34,770 --> 00:22:38,523
- First tell me about Vladimir.
- All right. What do you want to know?
346
00:22:38,607 --> 00:22:40,400
What he did to you.
I heard what Ziya said.
347
00:22:40,484 --> 00:22:44,029
Ziya? Come on, Jack.
He's a drama queen.
348
00:22:44,113 --> 00:22:45,739
Damn it, Renee,
I am running this.
349
00:22:45,823 --> 00:22:48,199
Stop messing with me! I am
responsible for your safety,
350
00:22:48,284 --> 00:22:50,952
so when I ask you a straight question,
you give me a straight answer.
351
00:22:51,037 --> 00:22:52,912
Look, it was nothing, all right?
352
00:22:52,997 --> 00:22:55,206
I handled him six years ago.
I can handle him today.
353
00:22:55,291 --> 00:22:57,542
The only thing that I am worried
about is locking down this cover,
354
00:22:57,626 --> 00:23:00,336
so please, let's not waste
another minute on Vladimir.
355
00:23:02,465 --> 00:23:04,591
I'm a Munich-based arms dealer
named Ernst Meier.
356
00:23:04,675 --> 00:23:06,885
We met in Mexico City.
357
00:23:06,969 --> 00:23:09,763
You became my liaison
to the locals.
358
00:23:18,189 --> 00:23:21,608
Lugo. Long time.
359
00:23:21,692 --> 00:23:23,401
It me, Ziya.
360
00:23:23,486 --> 00:23:27,113
I know who you are. Now what
the hell are you doing here?
361
00:23:27,239 --> 00:23:29,240
I've got business.
Business?
362
00:23:29,325 --> 00:23:31,451
Yeah. With Vladimir.
363
00:23:31,535 --> 00:23:33,953
You've got business with me?
364
00:23:34,038 --> 00:23:35,914
Vlad!
365
00:23:35,998 --> 00:23:39,417
- I should kill you for even thinking of coming here.
- What?
366
00:23:39,502 --> 00:23:44,255
Please, Vladimir! I-
367
00:23:44,340 --> 00:23:46,925
Five years I've been
living underground.
368
00:23:47,009 --> 00:23:50,011
Five years, and now you walk into my
place of business? You're on probation.
369
00:23:50,096 --> 00:23:52,097
No. Not anymore, Vlad.
370
00:23:52,181 --> 00:23:54,557
Look.
371
00:23:54,642 --> 00:23:57,435
- She get bracelet off.
- What are you talking about? Who did?
372
00:23:57,520 --> 00:24:02,482
It's what I'm trying to tell you.
Renee. Renee Zadan.
373
00:24:02,566 --> 00:24:04,609
She come to my place
looking for you.
374
00:24:04,693 --> 00:24:07,487
Yeah, she say she have buyer
that you'd want to hear about,
375
00:24:07,571 --> 00:24:10,490
that it'd be good for all of us,
it'd be worth it for all of us.
376
00:24:11,867 --> 00:24:13,660
Renee.
Da.
377
00:24:15,204 --> 00:24:17,288
She say where she'd been
these last five years?
378
00:24:18,582 --> 00:24:21,793
Uh, where everybody else was-
in jail.
379
00:24:21,877 --> 00:24:23,545
Then she go to Mexico City.
380
00:24:23,629 --> 00:24:25,463
She say she get
opportunity there.
381
00:24:25,548 --> 00:24:28,758
- Mexico City, huh?
- Da.
382
00:24:28,843 --> 00:24:32,470
What do you think, Lugo?
You believe this piece of dirt?
383
00:24:32,555 --> 00:24:34,180
Sure, I believe him.
384
00:24:34,265 --> 00:24:36,975
Ηe's too stupid to make up
a story like that.
385
00:24:37,059 --> 00:24:39,352
It's her I don't believe.
I never did.
386
00:24:39,436 --> 00:24:43,356
I told you, Lugo, it wasn't her.
She's not the one who sold us out.
387
00:24:43,440 --> 00:24:47,569
She shows up out of the blue, then 16
months later, the feds are down our throats.
388
00:24:48,946 --> 00:24:52,198
- I'm just saying, Vlad.
- You're just saying.
389
00:24:58,998 --> 00:25:01,583
- Where is Renee now?
- Outside.
390
00:25:05,129 --> 00:25:07,755
Clean yourself up.
Bring her to me.
391
00:25:29,403 --> 00:25:32,197
Arlo. Where's Dana?
She isn't at her desk.
392
00:25:32,281 --> 00:25:34,699
- She went home.
- Home?
393
00:25:34,783 --> 00:25:36,284
Yeah.
394
00:25:46,962 --> 00:25:48,880
Who is it?
395
00:25:48,964 --> 00:25:50,590
It's me. You have my key.
396
00:25:53,010 --> 00:25:55,053
Nice of you to drop by.
397
00:25:55,137 --> 00:25:56,804
It's not funny.
398
00:25:58,682 --> 00:26:01,768
What the hell? Who is he?
399
00:26:01,852 --> 00:26:04,646
It's Nick. It's a buddy
of mine from Beaumont.
400
00:26:04,730 --> 00:26:06,397
Get him the hell out of here.
401
00:26:06,482 --> 00:26:08,733
You know I can't do that, Jen.
402
00:26:08,817 --> 00:26:10,777
I already told him
he could stay.
403
00:26:10,861 --> 00:26:12,820
It'd be impolite.
404
00:26:19,828 --> 00:26:21,746
Ηere.
405
00:26:22,831 --> 00:26:24,749
What's this?
406
00:26:24,833 --> 00:26:27,669
That's $500. it's all I could
get out of the cash machine.
407
00:26:27,753 --> 00:26:29,837
I'll get you
another 500 in the morning.
408
00:26:39,515 --> 00:26:41,641
You think you're smart...
409
00:26:42,768 --> 00:26:45,353
and the whole world's
stupid, huh?
410
00:26:45,437 --> 00:26:47,105
That's just not how it is, Jen.
411
00:26:47,189 --> 00:26:48,940
I don't think you're stupid.
412
00:26:49,024 --> 00:26:52,110
No? But you think you can buy
me off with a thousand dollars?
413
00:26:52,194 --> 00:26:53,653
L-I'm not trying to buy you off.
414
00:26:53,737 --> 00:26:55,446
No!
415
00:26:55,531 --> 00:26:58,366
What do you want from me?
416
00:26:58,450 --> 00:27:00,118
You know what I want?
417
00:27:00,202 --> 00:27:02,620
What I really want is for you
to stop treating me...
418
00:27:02,705 --> 00:27:07,000
like some dumb-ass, 19-year-old
stickup artist with a fast car!
419
00:27:07,084 --> 00:27:08,876
You're not the only one
who's grown up.
420
00:27:11,171 --> 00:27:13,798
Easy, Kevin. Easy.
421
00:27:13,882 --> 00:27:18,303
I've been waiting
for this moment,
422
00:27:18,387 --> 00:27:20,847
dreaming about it.
423
00:27:22,141 --> 00:27:24,017
You owe me.
424
00:27:25,894 --> 00:27:29,647
If you think that I testified
against you, I didn't.
425
00:27:33,110 --> 00:27:36,529
- Don't lie to me!
- I'm not lying to you!
426
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
I got out ofjail
before you did, yeah,
427
00:27:38,615 --> 00:27:41,200
but only because I went in
as a minor-no other reason.
428
00:27:45,122 --> 00:27:46,748
Truth is,
429
00:27:48,417 --> 00:27:51,169
doesn't change things
one way or another.
430
00:27:51,253 --> 00:27:52,837
See, I've done my homework.
431
00:27:52,921 --> 00:27:55,673
I know what your job is.
432
00:27:55,758 --> 00:27:58,343
I'm a data analyst,
nothing more.
433
00:27:58,427 --> 00:28:00,720
Yeah, but you're a data analyst
for C.T.U.
434
00:28:00,804 --> 00:28:03,890
You got access
to all sorts of good stuff-
435
00:28:03,974 --> 00:28:09,604
bank codes, Port Authority
manifest, stock exchange.
436
00:28:09,688 --> 00:28:12,106
Access, yeah,
but not unrestricted access.
437
00:28:12,191 --> 00:28:15,360
You'll figure something out.
You always do.
438
00:28:15,444 --> 00:28:17,236
But whatever it is,
439
00:28:17,321 --> 00:28:20,365
payout's gotta be
at least six figures, okay?
440
00:28:32,461 --> 00:28:34,629
Please, Kevin.
441
00:28:43,055 --> 00:28:44,972
Okay. Here's the deal.
442
00:28:46,642 --> 00:28:48,559
You do
this one thing for me,
443
00:28:50,104 --> 00:28:52,355
and I'm gone.
444
00:28:52,439 --> 00:28:54,941
I'll never bother you again.
445
00:28:56,568 --> 00:28:58,486
I can't.
446
00:29:06,703 --> 00:29:08,496
You can...
447
00:29:09,998 --> 00:29:11,999
and you will.
448
00:29:15,838 --> 00:29:17,922
Since last August, we've
been living and operating...
449
00:29:18,006 --> 00:29:20,675
out of a hotel called Bella
Noche on Avenida Juárez.
450
00:29:20,759 --> 00:29:24,512
- Can't they check that? -It's set up as a
safe haven for high-end criminal activity.
451
00:29:24,596 --> 00:29:26,431
They don't keep records.
Have you got the name?
452
00:29:26,515 --> 00:29:28,516
Bella Noche.
I've got it.
453
00:29:28,600 --> 00:29:31,269
Okay, I'm gonna be monitoring
you, filling in the details.
454
00:29:31,353 --> 00:29:34,105
Just listen to my voice. I'll get
you all the information you need.
455
00:29:34,189 --> 00:29:36,357
He's coming.
456
00:29:48,036 --> 00:29:50,037
Come on. Let's go.
457
00:30:01,800 --> 00:30:03,468
- Yeah?
- It's not pretty, Jack.
458
00:30:03,552 --> 00:30:05,303
She had a real problem
on her hands.
459
00:30:05,387 --> 00:30:07,722
- Talk to me.
- According to the responsible agent,
460
00:30:07,806 --> 00:30:09,474
Vladimir Laitanan was
completely obsessed with her.
461
00:30:09,558 --> 00:30:11,684
- It turned violent.
- How violent?
462
00:30:11,768 --> 00:30:13,519
Broken ribs,
a busted cheekbone,
463
00:30:13,604 --> 00:30:15,271
a couple of trips
to the emergency room.
464
00:30:15,355 --> 00:30:17,023
Did he rape her?
465
00:30:18,025 --> 00:30:19,650
Not according
to these files,
466
00:30:19,735 --> 00:30:21,986
but it looks like he tried
a couple of times.
467
00:30:22,070 --> 00:30:24,780
Did she say anything about this
to you or Hastings?
468
00:30:24,865 --> 00:30:27,867
No. What's this about,
Jack?
469
00:30:29,620 --> 00:30:31,662
Jack?
470
00:30:31,747 --> 00:30:34,499
The F.B.l. tried to cover this
up as much as they could,
471
00:30:34,583 --> 00:30:37,627
but after she left the bureau,
Renee went into a tailspin.
472
00:30:37,711 --> 00:30:40,421
She tried to kill herself
at least once that I know about.
473
00:30:40,506 --> 00:30:43,508
She says she's past it, but I know
she's not. I can see it in her eyes.
474
00:30:43,592 --> 00:30:45,885
You think she's purposely
putting herself in harm's way?
475
00:30:45,969 --> 00:30:48,304
I don't think she cares
what happens to her either way.
476
00:30:48,430 --> 00:30:50,515
Where is she now?
She's going in.
477
00:30:50,599 --> 00:30:52,475
I'm gonna put you on speaker.
478
00:30:52,684 --> 00:30:54,560
They're coming.
479
00:30:59,942 --> 00:31:01,859
Hands up.
480
00:31:01,944 --> 00:31:03,986
Turn around.
481
00:31:13,664 --> 00:31:15,414
Go.
482
00:31:22,798 --> 00:31:24,799
Hello, Vlad.
483
00:31:27,719 --> 00:31:29,637
Renee.
484
00:31:29,721 --> 00:31:31,806
You changed your face.
485
00:31:31,890 --> 00:31:35,726
I had it done in Caracas.
What do you think?
486
00:31:35,811 --> 00:31:37,478
Makes you look younger.
487
00:31:37,563 --> 00:31:39,272
I should get
the name of that doctor.
488
00:31:39,356 --> 00:31:43,401
Ηe's not practicing anymore.
A sad story.
489
00:31:44,653 --> 00:31:47,321
Our little friend here
says you were in Mexico City.
490
00:31:47,406 --> 00:31:50,575
- For what?
- Had some business.
491
00:31:50,659 --> 00:31:52,493
Good for you. I have
some contacts there myself.
492
00:31:52,578 --> 00:31:54,412
Yeah, I know you do.
493
00:31:54,496 --> 00:31:58,666
So... give me names.
494
00:32:05,424 --> 00:32:07,633
Peralta-Rodriguez family.
495
00:32:07,718 --> 00:32:10,303
Uh, Peralta-Rodriguez family.
496
00:32:10,387 --> 00:32:13,139
Castorenas in Guadalajara.
497
00:32:13,223 --> 00:32:15,099
Ramon Jimenez.
498
00:32:15,183 --> 00:32:19,103
I know Ramon. ls his brother Luiz still
running their heroin operations?
499
00:32:19,187 --> 00:32:21,147
He was killed nine months ago
by federales.
500
00:32:21,231 --> 00:32:24,775
Not since he was killed by the
federales nine months ago.
501
00:32:24,860 --> 00:32:28,904
You know, Renee,
now that you mention it,
502
00:32:29,990 --> 00:32:32,950
there is something different
about you too.
503
00:32:33,035 --> 00:32:34,702
How do you mean?
504
00:32:37,748 --> 00:32:40,124
Your eyes.
505
00:32:40,208 --> 00:32:41,959
Your skin.
506
00:32:42,044 --> 00:32:43,711
You look like hell.
507
00:32:43,795 --> 00:32:47,173
Well, it's hard to look your
best with a gun in your face.
508
00:32:52,471 --> 00:32:54,805
No, that's not it.
509
00:32:54,890 --> 00:32:57,308
Something else.
510
00:32:57,392 --> 00:32:59,060
Ηave you been sick?
511
00:32:59,144 --> 00:33:01,395
No.
512
00:33:03,106 --> 00:33:05,775
Maybe you picked up...
513
00:33:05,859 --> 00:33:09,654
a little hepatitis "C"
on your travels?
514
00:33:09,738 --> 00:33:12,156
Where were you staying
in Mexico City?
515
00:33:12,240 --> 00:33:14,033
The Bella.
516
00:33:14,117 --> 00:33:16,035
Bella Noche Ηotel.
517
00:33:16,119 --> 00:33:17,662
Bella Noche, naturally.
518
00:33:17,746 --> 00:33:19,997
Then, of course, you must know
the government official...
519
00:33:20,082 --> 00:33:21,999
who allows it to operate
without police interference.
520
00:33:22,084 --> 00:33:24,710
Chloe, the hotel in Mexico City, was
there a local politician on the take?
521
00:33:24,836 --> 00:33:26,462
I don't have it here.
Neither do l.
522
00:33:26,588 --> 00:33:28,714
Checking D.E.A. database.
Come on.
523
00:33:30,509 --> 00:33:31,926
Chloe.
Give me a minute.
524
00:33:32,010 --> 00:33:33,260
She doesn't have
a minute.
525
00:33:34,596 --> 00:33:36,681
Waiting for a name!
526
00:33:36,765 --> 00:33:38,557
Go ahead. Tell him.
527
00:33:40,894 --> 00:33:42,520
Really getting tired
of this, Vlad.
528
00:33:42,604 --> 00:33:44,689
His name!
529
00:33:44,773 --> 00:33:46,774
Got it.
Raul Castillo.
530
00:33:46,858 --> 00:33:48,693
Castillo-
Raul Castillo.
531
00:33:52,614 --> 00:33:55,700
Raul Castillo, all right?
532
00:33:55,784 --> 00:33:57,868
Are we done
playing 20 questions now?
533
00:34:04,501 --> 00:34:06,168
Yes, I believe we are.
534
00:34:09,756 --> 00:34:13,217
You know, Renee, I had almost
forgotten how much fun you are.
535
00:34:13,301 --> 00:34:16,220
You're not like other women.
You have balls.
536
00:34:16,304 --> 00:34:20,224
Ηmm. You always did say
the nicest things.
537
00:34:20,308 --> 00:34:23,144
Can we talk about this deal now?
538
00:34:24,688 --> 00:34:27,064
I wish it were that simple.
Tie her up.
539
00:34:27,899 --> 00:34:29,567
What?
540
00:34:29,651 --> 00:34:31,736
Vlad, what are you doing?
541
00:34:31,820 --> 00:34:34,447
You gave me all the right answers,
Renee, but you're not telling the truth.
542
00:34:34,531 --> 00:34:36,949
You're making a mistake. This
is the chance of a lifetime.
543
00:34:37,033 --> 00:34:38,492
Him too.
544
00:34:38,577 --> 00:34:40,077
Vlad, wait.
545
00:34:40,162 --> 00:34:42,496
Put them in the trunk.
546
00:34:45,542 --> 00:34:47,460
Vladimir. Vladimir, no!
547
00:34:47,544 --> 00:34:49,795
No, Vladimir!
Please don't do this!
548
00:34:49,880 --> 00:34:54,300
Listen to me! She come to me! She
come to my place, the bitch! I swear!
549
00:34:54,384 --> 00:34:56,927
Vladimir, I don't know
anything about this! No!
550
00:35:00,724 --> 00:35:02,641
Chloe, what the hell
just happened?
551
00:35:02,726 --> 00:35:05,394
They put her in the trunk.
I lost audio.
552
00:35:05,479 --> 00:35:07,563
Boosting the signal now.
553
00:35:07,689 --> 00:35:09,440
Renee?
Try it again.
554
00:35:09,524 --> 00:35:12,234
Renee, can you hear me?
Say something.
555
00:35:12,360 --> 00:35:14,487
Chloe, I don't have her.
Then the car must be armored.
556
00:35:14,571 --> 00:35:16,363
Either that
or her comm shorted out.
557
00:35:19,534 --> 00:35:21,535
Are you seeing this?
558
00:35:23,163 --> 00:35:24,830
I am.
559
00:35:39,596 --> 00:35:42,348
Okay, I'm following north through
an alley towards Woodward.
560
00:35:42,432 --> 00:35:44,308
I think this operation
just blew up.
561
00:35:44,392 --> 00:35:46,185
Jack, are you
planning to intercept?
562
00:35:46,269 --> 00:35:48,521
Not if the car is armored.
I'm gonna need tactical support.
563
00:35:48,605 --> 00:35:50,314
I'm alerting Hastings
to scramble a team now.
564
00:35:50,398 --> 00:35:52,066
Tell him I see
four men in the car,
565
00:35:52,150 --> 00:35:54,777
and we're gonna have to assume they're
taking Renee somewhere to kill her.
566
00:35:54,861 --> 00:35:57,321
Copy that.
Damn it!
567
00:36:09,000 --> 00:36:10,918
Don't work too late, hon.
568
00:36:11,002 --> 00:36:13,087
Call me when you're on the road.
Will do.
569
00:36:14,297 --> 00:36:16,674
- Dr. Levine?
- How did you get in here?
570
00:36:16,758 --> 00:36:19,009
My brother is sick.
571
00:36:19,094 --> 00:36:22,012
- I'm not seeing patients right now.
- He needs your help.
572
00:36:22,097 --> 00:36:24,974
- I'm gonna call you an ambulance.
- No.
573
00:36:25,058 --> 00:36:27,560
No one else
can know about this.
574
00:36:29,437 --> 00:36:32,189
My men are outside
your house in New Rochelle.
575
00:36:32,274 --> 00:36:35,025
I don't believe you.
I just spoke to my wife.
576
00:36:35,110 --> 00:36:38,612
We're outside the gate. The
address is 1614 Brook Street.
577
00:36:38,697 --> 00:36:42,116
The light in your little daughter's room
just went out about 10 minutes ago,
578
00:36:42,200 --> 00:36:44,368
so why don't you
put the phone down...
579
00:36:44,494 --> 00:36:47,079
because you're not gonna try
to warn anybody about this.
580
00:36:47,163 --> 00:36:48,747
Do you understand?
581
00:36:48,832 --> 00:36:51,125
I understand.
582
00:36:55,589 --> 00:36:59,049
My brother has radiation poisoning.
He needs treatment.
583
00:36:59,134 --> 00:37:02,469
His symptoms
seem quite advanced.
584
00:37:02,554 --> 00:37:04,972
I'm not sure what it is
I can do for him.
585
00:37:05,056 --> 00:37:08,475
You better be able to do
something, for your family's sake.
586
00:37:08,560 --> 00:37:11,395
L, um-
587
00:37:11,479 --> 00:37:14,064
I need to know what kind of
materials he came in contact with.
588
00:37:14,149 --> 00:37:17,234
- It was uranium.
- Do you know what variant, the isotope?
589
00:37:17,319 --> 00:37:19,445
Weapons-grade 235.
590
00:37:30,165 --> 00:37:33,250
Jack, this is Ηastings. Tac
teams are three minutes away.
591
00:37:33,335 --> 00:37:35,419
All of them aware
that Renee's in the trunk?
592
00:37:35,503 --> 00:37:38,797
The instructions are to engage
only on my command.
593
00:37:38,882 --> 00:37:40,883
Any indication
where they're taking her?
594
00:37:41,009 --> 00:37:43,761
None. Any percentage in
letting this play out?
595
00:37:43,845 --> 00:37:46,597
No. Soon as she's out of the vehicle,
she becomes that much more vulnerable.
596
00:37:46,681 --> 00:37:48,849
If we engage now, it means
ending the operation.
597
00:37:48,934 --> 00:37:51,518
This operation's over.
Vladimir didn't take the bait.
598
00:37:51,603 --> 00:37:54,104
Target just turned south
on Flushing.
599
00:37:54,189 --> 00:37:57,775
Jack, that's a feeder on to the B.Q.E.
in 2.6 miles.
600
00:37:57,859 --> 00:38:01,445
Mr. Hastings, if we don't engage on these surface
streets, we lose our tactical advantage.
601
00:38:01,529 --> 00:38:03,280
Chloe, get me an E.Τ.A.
602
00:38:03,365 --> 00:38:06,116
lntercept in...
two minutes, 10 seconds.
603
00:38:06,201 --> 00:38:08,369
Sir, you need
to make the call now.
604
00:38:09,371 --> 00:38:11,038
All right.
I'm authorizing engagement.
605
00:38:11,122 --> 00:38:13,040
Stand by
for intercept protocols.
606
00:38:15,543 --> 00:38:17,211
This is good. Pull over.
607
00:38:35,313 --> 00:38:36,814
Open it.
608
00:38:38,566 --> 00:38:40,442
- Vladimir!
- Take them out of the trunk.
609
00:38:40,568 --> 00:38:43,028
Lugo, please, you tell him.
Tell Vladimir-
610
00:38:43,154 --> 00:38:46,156
Chloe, I've got a signal again.
Please, Vladimir! Vlad!
611
00:38:46,241 --> 00:38:47,866
Something's wrong.
They definitely sound stopped,
612
00:38:47,951 --> 00:38:50,452
but the vehicle I'm following is
still going south on Flushing.
613
00:38:50,578 --> 00:38:54,039
She tell me to come to you! Shut up, Ziya.
It's not gonna do any good.
614
00:38:54,124 --> 00:38:56,542
Confirming that, Jack.
The target is still moving.
615
00:38:56,626 --> 00:39:00,421
Chloe, we're following a decoy. They must
have left in another vehicle. Find it!
616
00:39:00,505 --> 00:39:02,798
Okay. Pulling up
the satellite footage.
617
00:39:02,882 --> 00:39:05,759
All right. Τac teams,
hold your positions. Stand by.
618
00:39:05,844 --> 00:39:08,345
Jack, another car drove out of the
back of the auto parts building...
619
00:39:08,430 --> 00:39:09,680
five minutes
after the first one.
620
00:39:09,806 --> 00:39:11,932
Are you kidding me?
I'm sorry.
621
00:39:12,017 --> 00:39:14,727
- We were focusing everything on your follow.
- Just tell me where they are!
622
00:39:14,811 --> 00:39:17,688
Τake them down to the water.
623
00:39:35,457 --> 00:39:37,583
Okay, I've got
a G.P.S. lock on Renee.
624
00:39:37,667 --> 00:39:41,086
They're pulled off at Newton Creek,
just south of Bryne Memorial Bridge.
625
00:39:41,212 --> 00:39:43,088
- Where are the tac teams?
- I'm redirecting them now.
626
00:39:43,173 --> 00:39:44,965
- How far out are they?
- At least 10 minutes.
627
00:39:45,050 --> 00:39:47,593
Tell them to move it. Put me back
on to Renee's comm. Damn it!
628
00:39:51,306 --> 00:39:53,557
Renee, it's Jack.
I know you can hear me.
629
00:39:53,641 --> 00:39:56,727
Vladimir had us following a decoy.
Tac teams are 10 minutes out.
630
00:39:56,811 --> 00:39:59,646
I'm on my way now. Do whatever
you have to to buy time.
631
00:40:02,358 --> 00:40:05,235
- On your knees, both of you.
- Please. Just listen to me.
632
00:40:05,320 --> 00:40:09,323
- I don't know anything.
- Shut your mouth.
633
00:40:10,909 --> 00:40:15,204
I'm gonna give you one last chance
to tell me what is going on.
634
00:40:16,873 --> 00:40:19,500
Vladimir, I swear on my life.
635
00:40:19,584 --> 00:40:22,169
She come to my place.
I don't know anything.
636
00:40:24,172 --> 00:40:25,631
No!
637
00:40:25,715 --> 00:40:28,133
Renee. Renee?
638
00:40:29,761 --> 00:40:31,887
Amazing.
639
00:40:31,971 --> 00:40:33,639
You didn't even blink.
640
00:40:45,860 --> 00:40:48,987
Go ahead.
Just get it over with.
641
00:40:49,072 --> 00:40:51,031
Renee, what the hell
are you doing?
642
00:40:51,116 --> 00:40:53,033
Not yet.
643
00:40:55,245 --> 00:40:56,912
For God's sake,
don't make me grovel.
644
00:40:56,996 --> 00:40:58,789
Just pull the damn trigger.
645
00:40:58,873 --> 00:41:02,209
First I want to hear the truth. I
want to know who you really are.
646
00:41:05,797 --> 00:41:07,464
Who I really am?
647
00:41:07,549 --> 00:41:09,174
Yeah, who you are.
648
00:41:09,259 --> 00:41:12,970
Not a game, Renee,
or whatever your name is.
649
00:41:14,305 --> 00:41:15,973
Fine. You want the truth?
650
00:41:17,642 --> 00:41:19,434
I'll tell you the truth.
651
00:41:21,938 --> 00:41:24,314
You were right.
652
00:41:24,399 --> 00:41:26,066
You were right. I am sick.
653
00:41:27,068 --> 00:41:29,027
I am so sick
of living like this.
654
00:41:32,407 --> 00:41:37,369
Truth is, even
if you let me walk right now,
655
00:41:39,247 --> 00:41:41,707
I have nowhere to go
and no one to go to.
656
00:41:48,715 --> 00:41:52,259
You don't want
to do this deal, fine.
657
00:41:53,970 --> 00:41:55,637
Then you might as well
just kill me...
658
00:41:55,722 --> 00:41:58,182
because this deal
is the only thing that I have.
659
00:41:59,601 --> 00:42:02,019
Renee, please
don't do this. Please.
660
00:42:02,103 --> 00:42:03,854
Besides, you wouldn't be
doing anything...
661
00:42:03,938 --> 00:42:06,106
that I haven't
already tried myself.
662
00:42:10,278 --> 00:42:11,945
Do it.
663
00:42:12,947 --> 00:42:14,948
Do it!
664
00:42:15,033 --> 00:42:17,201
Pull the trigger!
665
00:42:30,298 --> 00:42:31,965
I had to be sure.
666
00:42:35,553 --> 00:42:38,055
You understand, right?
667
00:42:39,224 --> 00:42:40,891
Yes.
668
00:42:40,975 --> 00:42:44,394
Good. Good.
669
00:42:46,940 --> 00:42:48,607
Dump him in the river.
670
00:43:03,081 --> 00:43:06,416
Jack, tac teams are almost there.
I need a status update.
671
00:43:08,753 --> 00:43:11,546
Jack, are you there?
Do you copy?
672
00:43:11,631 --> 00:43:13,674
You can tell the tac teams
to stand down.
673
00:43:13,758 --> 00:43:15,342
What's going on?
674
00:43:15,426 --> 00:43:18,428
She's in.
They bought her cover.
53128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.