All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Hakata Ramen] NnT S1 - 09_Track13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,390 --> 00:00:19,150 Ban and King. What the two came to the Necropolis to find 2 00:00:19,350 --> 00:00:22,190 was King's younger sister, the Fairy Elaine. 3 00:00:24,030 --> 00:00:27,900 King petrified Ban in anger over his killing Elaine, 4 00:00:28,110 --> 00:00:31,120 but it was none other than Elaine who freed him. 5 00:00:34,540 --> 00:00:37,790 Then Ban and Elaine's past was revealed. 6 00:00:38,160 --> 00:00:40,710 As well as the circumstances that led to Elaine's death. 7 00:00:44,880 --> 00:00:47,970 The Holy Knight Guila appeared and attacked them. 8 00:00:50,930 --> 00:00:54,060 The battle raged on in the Necropolis, where it is said 9 00:00:54,260 --> 00:00:56,060 that only the dead may enter. 10 00:00:59,810 --> 00:01:01,020 What? 11 00:01:04,610 --> 00:01:05,530 Hey there, Ban. 12 00:01:06,940 --> 00:01:10,070 Hey, what's the big idea, King? 13 00:01:10,160 --> 00:01:12,410 Can't you tell? I'm here to save you. 14 00:01:12,990 --> 00:01:16,040 Save me, huh? Thank you ever so much. 15 00:01:16,120 --> 00:01:19,580 You're quite welcome. It's to help the Captain and Diane. 16 00:01:19,660 --> 00:01:22,170 What? But not me? 17 00:01:22,830 --> 00:01:26,710 I guess not. It's also for my sister, who cares for you. 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,850 Please... Keep Ban safe. 19 00:01:36,600 --> 00:01:39,520 This is a tale of ancient times, 20 00:01:39,600 --> 00:01:43,940 when the human and non-human worlds had not yet split. 21 00:01:44,730 --> 00:01:47,690 Long ago, the Holy Knights joined with the three other races 22 00:01:47,780 --> 00:01:49,650 and drove the demons into the shadows. 23 00:01:50,740 --> 00:01:54,200 With the passage of time, this war, known as the Holy War, 24 00:01:54,280 --> 00:01:56,620 has faded from the memory of men. 25 00:01:58,080 --> 00:02:01,710 But the Holy War is crying out once again. 26 00:02:02,120 --> 00:02:04,460 It demands the eradication of the Seven Deadly Sins! 27 00:03:36,090 --> 00:03:38,890 EPISODE 9: DARK PULSE 28 00:03:46,020 --> 00:03:49,190 Your betrayal is not entirely unexpected. 29 00:03:49,270 --> 00:03:53,030 However, I do find myself disappointed, King the Grizzly Sin. 30 00:03:53,690 --> 00:03:56,400 But you saying that is unexpected to me. 31 00:03:56,490 --> 00:03:59,780 I don't remember ever officially allying myself with the realm's Holy Knights. 32 00:04:00,700 --> 00:04:03,290 The realm wanted the Seven Deadly Sins destroyed, 33 00:04:03,370 --> 00:04:05,250 and I wanted Ban destroyed. 34 00:04:05,330 --> 00:04:07,750 Our interests were temporarily aligned, that's all. 35 00:04:07,830 --> 00:04:09,330 That situation has changed. 36 00:04:09,420 --> 00:04:12,920 Yeah, whatever, stop talking behind my back. 37 00:04:13,130 --> 00:04:16,550 I see. An entirely predictable excuse. 38 00:04:18,260 --> 00:04:19,090 Shot Bomb! 39 00:04:19,180 --> 00:04:20,300 SHOT BOMB 40 00:04:25,140 --> 00:04:28,100 Hey, some crazy stuff is going down that way! 41 00:04:28,190 --> 00:04:29,020 Let's hurry! 42 00:04:29,600 --> 00:04:31,770 Uh, maybe we should be going the other way? 43 00:04:31,860 --> 00:04:32,940 We can't! 44 00:04:35,740 --> 00:04:37,490 Magnificent... 45 00:04:37,570 --> 00:04:39,490 So that is the spirit spear Chastiefol, 46 00:04:39,570 --> 00:04:43,790 said to be forged from the Holy Tree that exists in the Fairy realm. 47 00:04:43,870 --> 00:04:45,580 It is more durable than steel, 48 00:04:45,790 --> 00:04:49,040 and possesses the mysterious properties of the Holy Tree itself. 49 00:04:49,120 --> 00:04:52,170 Your magical ability can summon forth all of those properties. 50 00:04:52,960 --> 00:04:53,840 Disaster. 51 00:04:53,920 --> 00:04:55,010 DISASTER 52 00:04:55,670 --> 00:04:57,920 This should make things a bit interesting, at least. 53 00:04:58,510 --> 00:05:00,680 Feel free to attack me four-on-one. 54 00:05:01,720 --> 00:05:03,390 No. One-on-one. 55 00:05:04,100 --> 00:05:04,930 Are you serious? 56 00:05:06,890 --> 00:05:08,520 She's all yours, King! 57 00:05:08,600 --> 00:05:10,730 If you lose, I'll kick your ass! 58 00:05:10,810 --> 00:05:13,690 Argh, Captain... I really do think that I might be done for... 59 00:05:14,690 --> 00:05:17,070 As you wish. Whenever you are-- 60 00:05:19,740 --> 00:05:21,990 Hey, that's no good. Dodge properly. 61 00:05:22,240 --> 00:05:23,580 I misread him? 62 00:05:26,370 --> 00:05:29,870 His speed! His power! It's nothing like the other Sins! 63 00:05:30,580 --> 00:05:31,960 I know it... 64 00:05:32,500 --> 00:05:35,050 I know you will grant me my wish. 65 00:05:35,880 --> 00:05:38,210 Because you can manifest more power 66 00:05:38,300 --> 00:05:40,840 when you're fighting for others than for yourself. 67 00:05:43,470 --> 00:05:48,060 Not just for your little sister, but also for the comrades who miss you. 68 00:05:50,060 --> 00:05:51,390 I know. 69 00:05:51,600 --> 00:05:53,730 That you are more kindhearted than anyone else. 70 00:05:54,560 --> 00:05:56,150 When you saw our ravaged homeland, 71 00:05:56,860 --> 00:06:01,780 you blamed yourself and cried nonstop for me and our people. 72 00:06:04,820 --> 00:06:06,200 I know all about it. 73 00:06:07,330 --> 00:06:10,370 I know about your fathomless reserves of strength! 74 00:06:11,500 --> 00:06:13,290 Brilliant Detonation! 75 00:06:13,380 --> 00:06:14,460 BRILLIANT DETONATION 76 00:06:15,040 --> 00:06:15,960 Hey, now! 77 00:06:16,670 --> 00:06:18,510 Long ago, the human kingdom 78 00:06:18,590 --> 00:06:21,220 coexisted peacefully with the forest ruled by the Fairy King. 79 00:06:21,930 --> 00:06:24,970 That was not merely a testimony to our friendship, 80 00:06:25,050 --> 00:06:28,430 but also an unspoken agreement to not meddle in the other's affairs. 81 00:06:29,390 --> 00:06:31,520 Spirit spear Chastiefol, fifth configuration! 82 00:06:32,730 --> 00:06:33,810 Increase! 83 00:06:33,900 --> 00:06:34,730 INCREASE 84 00:06:34,940 --> 00:06:39,900 What the humans feared most of all was the might of the Fairy king, 85 00:06:40,110 --> 00:06:41,490 which deterred all would-be intruders. 86 00:06:48,030 --> 00:06:50,040 King. Or by his true name... 87 00:06:54,540 --> 00:06:57,090 ...Harlequin, King of the Fairies. 88 00:07:03,130 --> 00:07:04,180 Hey! 89 00:07:04,380 --> 00:07:06,640 Wow, you guys are really going at it! 90 00:07:06,720 --> 00:07:08,350 You aren't hurt, are you? 91 00:07:08,430 --> 00:07:11,020 Hey! Nope, we're all fine. 92 00:07:11,100 --> 00:07:12,060 Thank goodness. 93 00:07:17,020 --> 00:07:18,860 At this close a range, 94 00:07:19,070 --> 00:07:22,400 even the spirit spear's defense won't save you! 95 00:07:22,900 --> 00:07:24,200 Right back at you. 96 00:07:24,400 --> 00:07:26,740 Drat! Full Counter! 97 00:07:29,830 --> 00:07:30,950 Sir Meliodas... 98 00:07:31,830 --> 00:07:33,200 I don't sense Guila anymore. 99 00:07:34,160 --> 00:07:38,210 The force of that blast most likely returned her to the living world. 100 00:07:38,290 --> 00:07:40,630 You came here in your own flesh and blood, 101 00:07:40,710 --> 00:07:42,550 but she was here in spirit alone. 102 00:07:44,670 --> 00:07:46,930 M-My ears are gone! 103 00:07:47,010 --> 00:07:52,100 Hawk! It's happening to me, too! What's going on? This feels gross! 104 00:07:52,180 --> 00:07:53,730 Then let's feel something better! 105 00:07:53,930 --> 00:07:57,810 What are you doing, Captain? Hang on, what's this? 106 00:07:58,020 --> 00:07:59,900 You guys don't belong here, 107 00:07:59,980 --> 00:08:03,900 so the Necropolis is starting to reject you. 108 00:08:04,360 --> 00:08:06,780 That's great, you met the person you wanted to see. 109 00:08:06,990 --> 00:08:09,320 What are you two doing here? 110 00:08:09,410 --> 00:08:12,040 Wait, you were residents of this world the whole time? 111 00:08:12,240 --> 00:08:15,660 Your cooking was really yummy. Thank you. 112 00:08:16,330 --> 00:08:17,170 Sure thing. 113 00:08:19,170 --> 00:08:21,290 I'm glad I got to see you, Ban. 114 00:08:22,710 --> 00:08:24,590 Till next time, Elaine. 115 00:08:25,760 --> 00:08:29,720 Thank you, Brother. For protecting Ban. 116 00:08:29,800 --> 00:08:30,640 Elaine! 117 00:08:34,100 --> 00:08:36,390 Looks like we're back to our own world. 118 00:08:36,480 --> 00:08:38,980 That was so weird! 119 00:08:41,060 --> 00:08:42,020 That's-- 120 00:08:42,110 --> 00:08:43,530 Oh, she reached the Necropolis 121 00:08:43,610 --> 00:08:46,780 by putting herself into a state of near-death. 122 00:08:46,990 --> 00:08:49,610 Doesn't that mean she's gonna wake up soon?! 123 00:08:49,700 --> 00:08:51,160 Let's get away from here, everyone! 124 00:08:51,320 --> 00:08:53,700 Let's kill her while the killing's good. 125 00:08:53,790 --> 00:08:55,540 Don't be barbaric. I'll petrify her. 126 00:08:55,750 --> 00:08:58,920 Nah, let me handle this. 127 00:09:00,630 --> 00:09:04,960 Awaken. Awaken, my pupil. 128 00:09:05,420 --> 00:09:07,760 What in the world? Sir Helbram! 129 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 I see you have failed, Guila. 130 00:09:10,090 --> 00:09:13,760 As I suspected, it was too soon for you to engage the Seven Deadly Sins. 131 00:09:14,510 --> 00:09:16,100 What is that on your face? 132 00:09:18,270 --> 00:09:22,360 Never mind. It's... not half bad, actually. 133 00:09:28,400 --> 00:09:32,570 Here, Captain! Din-din's ready! Open wide! 134 00:09:33,200 --> 00:09:35,490 -That's way too big. -Say "Ah!" 135 00:09:35,910 --> 00:09:38,540 Um, Diane? Are your injuries really okay now? 136 00:09:40,710 --> 00:09:41,750 S-Sure, I feel fine! 137 00:09:41,920 --> 00:09:46,920 Dumbass, she pretended to be hurt to get the Captain to fawn over her! 138 00:09:47,010 --> 00:09:48,670 Diane's not that kind of girl! 139 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 Calm down, you two. 140 00:09:52,260 --> 00:09:54,300 Speaking of girls, I never asked. 141 00:09:54,720 --> 00:09:57,310 What is your relationship with this girl, Captain? 142 00:09:57,520 --> 00:09:59,560 -The "lovers" kind? -No! 143 00:09:59,770 --> 00:10:02,310 -The "grope and be groped" kind? -Sir Meliodas! 144 00:10:02,850 --> 00:10:04,310 Hey, don't-- 145 00:10:04,810 --> 00:10:08,280 She's a princess of the realm. The third, right? 146 00:10:08,570 --> 00:10:09,530 Yes. 147 00:10:09,610 --> 00:10:11,400 A-A princess?! 148 00:10:11,490 --> 00:10:13,030 You should have said so! 149 00:10:13,110 --> 00:10:15,700 If I had known, I would have made myself presentable! 150 00:10:17,290 --> 00:10:18,240 That's all right, don't-- 151 00:10:20,960 --> 00:10:23,460 -Hey, your clothes changed! -Look closer! 152 00:10:23,670 --> 00:10:27,840 It requires mental effort to change into this form. 153 00:10:28,630 --> 00:10:29,800 Sheesh, what a pig. 154 00:10:30,970 --> 00:10:34,550 I am King the Grizzly Sin of the Seven Deadly Sins. 155 00:10:34,640 --> 00:10:36,470 I am glad to make your acquaintance. 156 00:10:36,550 --> 00:10:38,430 O-Of course, the pleasure is all mine. 157 00:10:38,520 --> 00:10:40,180 I was unaware you were a princess! 158 00:10:40,270 --> 00:10:42,810 Please forgive my poor manners in the Necropolis! 159 00:10:42,890 --> 00:10:44,440 Think nothing of it! 160 00:10:44,520 --> 00:10:49,480 Please don't be so stressed out. Feel free to relax. 161 00:10:49,690 --> 00:10:52,740 Oh. Well, if you insist. 162 00:10:55,530 --> 00:10:57,240 I'm out of practice; that was exhausting! 163 00:10:58,330 --> 00:11:00,370 -His clothes changed back! -Look closer, damn it! 164 00:11:01,120 --> 00:11:04,330 I have to say, you sure are powerful, Sir King. 165 00:11:04,920 --> 00:11:08,040 You mopped the floor with an opponent that Sir Meliodas and the others 166 00:11:08,130 --> 00:11:09,800 were having trouble with, all by yourself. 167 00:11:10,550 --> 00:11:12,800 True, I'm fairly powerful. 168 00:11:12,880 --> 00:11:15,390 But you guys should have beaten that Holy Knight 169 00:11:15,470 --> 00:11:17,760 if you'd been able to unleash your real power. 170 00:11:18,560 --> 00:11:20,890 Fess up, you three. Where are your sacred treasures? 171 00:11:21,430 --> 00:11:23,480 -I lost mine. -I sold mine! 172 00:11:23,560 --> 00:11:24,390 Mine got stolen. 173 00:11:26,350 --> 00:11:27,520 Unthinkable! 174 00:11:34,110 --> 00:11:36,410 BAN'OO REGION, NORTHERN LIONES 175 00:11:36,490 --> 00:11:42,450 Listen up, people! We'll continue south, crush Britannia, and eat our fill! 176 00:11:49,960 --> 00:11:51,670 Who the hell are these two? 177 00:11:51,880 --> 00:11:56,130 Chieftain! These two are Holy Knights! 178 00:11:56,800 --> 00:11:59,430 They're stupid enough to send just two, eh? 179 00:11:59,510 --> 00:12:02,720 This is funny! Let the bloodfest begin! 180 00:12:02,930 --> 00:12:06,440 Oh, we hate fests. Right, Gil? 181 00:12:06,520 --> 00:12:08,610 Actually, I really do hate them. 182 00:12:14,360 --> 00:12:16,110 Sheesh, lighten up. 183 00:12:16,200 --> 00:12:18,110 Okay, let's wrap this up! 184 00:12:25,660 --> 00:12:29,130 Though the king has the ability to foresee the coming Holy War, 185 00:12:29,210 --> 00:12:33,590 he has ordered us to lay down our arms in hope of avoiding the conflict. 186 00:12:33,800 --> 00:12:35,970 That, however, is a mistake! 187 00:12:36,050 --> 00:12:39,010 We Holy Knights are the sword that defends Liones! 188 00:12:39,090 --> 00:12:42,060 Prepare for the Holy War! Hone your skills! 189 00:12:42,260 --> 00:12:43,850 This I swear! 190 00:12:43,930 --> 00:12:45,730 We two Holy Knight grand masters 191 00:12:45,810 --> 00:12:48,900 shall lead Liones to victory in the Holy War! 192 00:12:51,270 --> 00:12:53,860 That speech was a bit much, Dreyfus. 193 00:12:53,940 --> 00:12:56,030 Don't be like that, Hendrickson. 194 00:12:56,530 --> 00:13:00,700 Grand Master, Sirs Gilthunder and Howzer have returned 195 00:13:00,780 --> 00:13:02,990 from putting down the savages. 196 00:13:04,080 --> 00:13:05,330 Send them to my chambers. 197 00:13:06,660 --> 00:13:09,040 Well done, Howzer, Gilthunder. 198 00:13:09,620 --> 00:13:13,460 Grand Master Dreyfus, when is the Holy War gonna happen? 199 00:13:13,550 --> 00:13:16,880 Doing nothing but these milk runs is making me soft. 200 00:13:17,670 --> 00:13:18,590 When indeed? 201 00:13:19,300 --> 00:13:22,600 You don't know? Not even who it'll be against? 202 00:13:22,680 --> 00:13:24,760 Mind your tone, Howzer. 203 00:13:24,850 --> 00:13:27,810 It's all right. Now, tell me of the Seven Deadly Sins. 204 00:13:27,890 --> 00:13:28,730 Yes, sir. 205 00:13:29,730 --> 00:13:33,860 King has betrayed the realm, bringing the total to four gathered now. 206 00:13:34,400 --> 00:13:35,940 Hey, hang on. 207 00:13:36,030 --> 00:13:39,650 Are you saying that the Holy War will be against the Seven Deadly Sins? 208 00:13:40,660 --> 00:13:42,870 That remains uncertain. 209 00:13:42,950 --> 00:13:45,620 However, there is one thing that I can say for certain. 210 00:13:45,700 --> 00:13:49,710 The Sins, Meliodas the Dragon Sin in particular, 211 00:13:49,790 --> 00:13:52,330 are threats that must be defeated. 212 00:13:52,540 --> 00:13:54,380 Grand Master Dreyfus? 213 00:13:55,500 --> 00:14:01,010 You know of Danafall, the kingdom whose might once rivalled that of Liones? 214 00:14:01,720 --> 00:14:04,220 Yeah, they say it was destroyed by some huge disaster. 215 00:14:04,890 --> 00:14:06,600 It was eradicated. 216 00:14:07,720 --> 00:14:11,440 By the power of Meliodas, who had been swallowed up by his wrath. 217 00:14:13,060 --> 00:14:14,610 Seriously? 218 00:14:14,690 --> 00:14:17,030 Well, even assuming that's true, 219 00:14:17,110 --> 00:14:20,990 the realm has Holy Knights outnumbering the Sins dozens of times over, 220 00:14:21,070 --> 00:14:24,070 and there's the New Generation now, right? 221 00:14:24,780 --> 00:14:26,830 You're too optimistic. 222 00:14:27,620 --> 00:14:29,540 No, you're too pessimistic. 223 00:14:29,620 --> 00:14:32,460 Well, I have a prior engagement. If you'll excuse me... 224 00:14:33,580 --> 00:14:34,920 The New Generation, eh? 225 00:14:39,130 --> 00:14:41,050 There are reports that Hendrickson's faction 226 00:14:41,130 --> 00:14:44,590 has been summoning several Holy Knight apprentices. 227 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 I see. 228 00:14:46,720 --> 00:14:49,180 The "New Generation"? What's that? 229 00:14:49,270 --> 00:14:51,690 Apparently, there have been some failed apprentices 230 00:14:51,770 --> 00:14:56,440 who have gained powers like those of a Holy Knight overnight. 231 00:14:56,650 --> 00:14:58,070 Guila, for instance. 232 00:14:58,270 --> 00:15:01,610 She was a Holy Knight apprentice until just the other day. 233 00:15:02,320 --> 00:15:03,660 Can you believe that? 234 00:15:04,280 --> 00:15:05,490 Her? 235 00:15:05,570 --> 00:15:07,240 In spite of this mess we're in, 236 00:15:07,330 --> 00:15:09,410 you took the sacred treasure King Liones bestowed 237 00:15:09,490 --> 00:15:12,370 on the Seven Deadly Sins when it was founded and sold it?! 238 00:15:12,460 --> 00:15:14,460 I needed seed money for the tavern. 239 00:15:15,170 --> 00:15:16,080 Yours was stolen?! 240 00:15:16,170 --> 00:15:18,000 When I was thrown into prison. 241 00:15:20,420 --> 00:15:22,300 Um, am I a bad girl? 242 00:15:22,380 --> 00:15:25,180 W-Well, if you misplaced it, no one's to blame! 243 00:15:25,640 --> 00:15:30,680 Don't be in such a huff, King. These guys do pretty well barehanded. 244 00:15:31,810 --> 00:15:33,940 -Good Sir Pig. -S-Sir Pig? 245 00:15:34,020 --> 00:15:39,150 Let's say that this lake represents the mana of one of the Sins. 246 00:15:39,230 --> 00:15:42,530 How much of the lake's water could you scoop out using your hands? 247 00:15:42,740 --> 00:15:44,740 -Hands? -Right. 248 00:15:44,820 --> 00:15:48,280 No matter how much mana there is, your hands limit you. 249 00:15:48,370 --> 00:15:51,240 But if they used a weapon, especially their sacred treasures, 250 00:15:52,120 --> 00:15:54,580 they could draw forth vastly greater amounts of mana. 251 00:15:56,880 --> 00:15:58,670 Sacred treasures sure are awesome, huh? 252 00:15:58,750 --> 00:16:03,300 Oh, it all makes sense! Why the hell did you give yours up?! 253 00:16:04,340 --> 00:16:07,430 In any case, we will need to locate your sacred treasures. 254 00:16:07,890 --> 00:16:10,350 Assuming that you're serious about saving the realm. 255 00:16:10,930 --> 00:16:12,140 Excuse me... 256 00:16:12,350 --> 00:16:16,850 Sir King, you were working with someone inside the castle, weren't you? 257 00:16:16,940 --> 00:16:17,900 Yes, more or less. 258 00:16:18,100 --> 00:16:20,770 Do you know what became of my father and sisters? 259 00:16:20,860 --> 00:16:22,860 The king and the other princesses? 260 00:16:23,530 --> 00:16:25,610 No, I'm sorry. 261 00:16:26,320 --> 00:16:27,990 Oh, I see... 262 00:16:30,280 --> 00:16:31,830 Why am I in this room?! 263 00:16:32,410 --> 00:16:34,410 'Cause there isn't space anywhere else! 264 00:16:34,500 --> 00:16:36,830 I'll rough it outside, then. 265 00:16:36,920 --> 00:16:38,580 At least then, I'd be with Diane-- 266 00:16:38,670 --> 00:16:40,840 -Captain Hawk, let's sleep... -Stop that! 267 00:16:41,040 --> 00:16:44,800 -You reek of booze! Let go! -Swap successful! 268 00:16:51,640 --> 00:16:53,010 Hey, that's really pretty. 269 00:16:53,770 --> 00:16:59,980 Yes, my big sister, Margaret, gave me this earring on my 15th birthday. 270 00:17:00,440 --> 00:17:02,320 She's very serene and kind. 271 00:17:03,690 --> 00:17:06,650 Veronica, the 2nd princess, is a tomboy. 272 00:17:06,740 --> 00:17:11,070 She's constantly being scolded by Father for being willful and playing with swords. 273 00:17:11,160 --> 00:17:13,200 Gilthunder also played with us. 274 00:17:14,160 --> 00:17:15,370 It was wonderful. 275 00:17:16,000 --> 00:17:17,410 Don't you worry! 276 00:17:18,040 --> 00:17:21,420 We'll rescue your sisters and your dad and everyone else! 277 00:17:21,500 --> 00:17:23,170 That's partly why we're on this trip. 278 00:17:23,880 --> 00:17:25,130 Sir Meliodas... 279 00:17:25,670 --> 00:17:29,510 So let's call it a day and hit the sack! Join me! 280 00:17:30,930 --> 00:17:33,050 You really never learn, do you? 281 00:17:44,860 --> 00:17:47,110 You! What are you doing here? 282 00:17:47,190 --> 00:17:49,200 I'm not obliged to answer you. 283 00:17:49,400 --> 00:17:52,320 Conclusion! I'll strangle you later! 284 00:17:52,410 --> 00:17:56,870 I thought we were being brought to speak with Grand Master Hendrickson! 285 00:17:56,950 --> 00:17:58,500 I am right here. 286 00:17:59,620 --> 00:18:03,170 If memory serves... your names are Twigo and Jericho, correct? 287 00:18:03,920 --> 00:18:06,090 -What in... -...the world?! 288 00:18:06,710 --> 00:18:11,550 Welcome, brave warriors who crave new power. 289 00:18:15,260 --> 00:18:18,730 The two of you will be reborn here today. 290 00:18:19,350 --> 00:18:22,150 Drink. This is Demon blood. 291 00:18:23,940 --> 00:18:27,070 That town clinging to the side of the mountain is Vaizel. 292 00:18:27,150 --> 00:18:28,110 It's a merchant town. 293 00:18:28,610 --> 00:18:30,240 Is it really here? 294 00:18:30,320 --> 00:18:33,240 That customer a while ago said that a hammer was brought in 295 00:18:33,320 --> 00:18:36,120 that was so big no one could wield it, remember? 296 00:18:36,330 --> 00:18:38,450 No one can wield it? 297 00:18:38,540 --> 00:18:39,790 Could it be Diane's-- 298 00:18:39,870 --> 00:18:43,540 Screw that, do something about my clothes! 299 00:18:43,630 --> 00:18:45,170 Cover up with an apron. 300 00:18:45,380 --> 00:18:47,800 That's not important! 301 00:18:48,590 --> 00:18:51,260 Why am I being left behind to mind the tavern?! 302 00:18:51,340 --> 00:18:55,350 We have to. Ever since a Giant went wild at their festival a few years back, 303 00:18:55,430 --> 00:18:57,140 they've been banned from town. 304 00:18:57,850 --> 00:19:00,270 We'll come right back after we see what's what. 305 00:19:00,350 --> 00:19:02,520 No, it'll be boring! 306 00:19:02,600 --> 00:19:05,810 -Um, I'll stay behind, too. -Are you sure? 307 00:19:06,020 --> 00:19:08,940 Sure, I'd love to have a girl's chat for once. 308 00:19:09,150 --> 00:19:10,940 A girls' chat... 309 00:19:12,240 --> 00:19:14,200 Okay, let's go! 310 00:19:16,620 --> 00:19:19,330 Step right up! Get your swords from a skilled blacksmith! 311 00:19:19,790 --> 00:19:22,660 This fine specimen was found in the tomb of a king! 312 00:19:23,120 --> 00:19:25,630 You expect us to look through all this, Captain? 313 00:19:25,710 --> 00:19:27,170 You're really just wearing an apron... 314 00:19:27,750 --> 00:19:29,170 Let's ask an arms vendor. 315 00:19:31,550 --> 00:19:33,300 Lookin' for anything in particular? 316 00:19:34,590 --> 00:19:36,760 Or are you in the festival? 317 00:19:36,970 --> 00:19:40,970 Nope, we're looking for a weapon. A big hammer. 318 00:19:41,060 --> 00:19:42,730 We heard there was one here. 319 00:19:42,930 --> 00:19:45,350 Oh, that's easy. 320 00:19:46,190 --> 00:19:47,900 See that? It's behind there. 321 00:19:50,030 --> 00:19:52,400 It's Diane's Gideon! 322 00:19:53,610 --> 00:19:54,990 It was really here! 323 00:19:55,200 --> 00:19:59,990 Now, let the annual Vaizel Fighting Festival begin! 324 00:20:00,990 --> 00:20:03,160 The use of weapons is strictly forbidden! 325 00:20:03,250 --> 00:20:07,170 Men who let their fists do the talking should sign up right away! 326 00:20:07,250 --> 00:20:09,590 The winner gets 100 gold coins, 327 00:20:09,670 --> 00:20:12,630 and we're throwing in this Giant's war hammer as an added bonus! 328 00:20:12,840 --> 00:20:15,300 What a barbaric festival... Right, Captain? 329 00:20:15,510 --> 00:20:19,800 -We're signing up, right? -Let's see who's the best. 330 00:20:20,510 --> 00:20:24,390 -Hey, count us in! -Count me out! 331 00:20:25,640 --> 00:20:29,190 This ain't no festival for kids! Beat it! 332 00:20:29,270 --> 00:20:31,190 Sorry, I don't see what the problem is. 333 00:20:31,400 --> 00:20:32,610 Hey, buddy. 334 00:20:34,360 --> 00:20:36,610 Don't spoil the fun, okay? This is a festival. 335 00:20:36,820 --> 00:20:38,740 Who do you think-- 336 00:20:39,570 --> 00:20:41,580 You know that I'm Taizoo, 337 00:20:41,660 --> 00:20:44,080 the winner of this festival three years running, right? 338 00:20:45,290 --> 00:20:46,960 Now then... 339 00:20:47,040 --> 00:20:50,130 My job has always gotten in the way every year! 340 00:20:50,210 --> 00:20:53,340 Sweet! My dream of fighting here is coming true at last! 341 00:20:54,460 --> 00:20:56,680 Let's have a great time! 342 00:20:57,720 --> 00:20:59,550 Where have I seen him before? 343 00:21:00,350 --> 00:21:03,680 The Fighting Festival elimination round will now begin! 344 00:21:03,770 --> 00:21:05,600 Fighters, step into the ring! 345 00:21:05,810 --> 00:21:07,270 That little punk... 346 00:21:07,480 --> 00:21:08,690 Hup! 347 00:21:08,770 --> 00:21:10,770 I wish I'd stayed behind with Diane... 348 00:21:11,480 --> 00:21:14,820 Just as we thought, the Seven Deadly Sins have turned up. 349 00:21:14,900 --> 00:21:16,820 -Griamore! -Yes, ma'am. 350 00:21:18,110 --> 00:21:22,240 Okay, let's get Diane's sacred treasure back! 351 00:22:53,630 --> 00:22:55,590 Demon's... blood? 352 00:22:55,790 --> 00:22:59,090 It remains unclear why a being supposedly sealed away forever 353 00:22:59,170 --> 00:23:02,010 after being defeated by the Goddesses in the Ancient War 354 00:23:02,090 --> 00:23:05,930 was found in the Fairy Forest. 355 00:23:06,970 --> 00:23:10,600 But if you drink this and you prove compatible, 356 00:23:10,930 --> 00:23:15,560 you will be able to summon and control vastly more mana than before. 357 00:23:15,650 --> 00:23:17,320 Just as Guila does. 358 00:23:17,730 --> 00:23:19,730 You desire power, don't you? 359 00:23:20,530 --> 00:23:21,780 Power... 360 00:23:25,820 --> 00:23:27,160 Power... 361 00:23:41,260 --> 00:23:42,800 Only one was compatible, eh? 362 00:23:42,880 --> 00:23:44,090 So it would seem. 363 00:23:44,630 --> 00:23:47,850 What... is this sensation I've never felt before? 364 00:23:47,930 --> 00:23:52,730 C-Conclusion! I've acquired explosive power-- 365 00:23:53,480 --> 00:23:56,270 I-I'm exploding?! Conclusion! 366 00:24:05,780 --> 00:24:06,950 Welcome. 367 00:24:07,160 --> 00:24:08,660 You are now one of us. 28182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.