Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,020 --> 00:00:20,020
The fourth of the Seven Deadly Sins,
King the Grizzly Sin, was alive.
2
00:00:20,690 --> 00:00:23,360
You walked right into my trap.
3
00:00:23,570 --> 00:00:27,200
Filled with intense hatred,
King doggedly pursued Ban.
4
00:00:29,910 --> 00:00:33,660
Ban, meanwhile,
was pursuing something himself.
5
00:00:34,240 --> 00:00:38,670
And in addition to that,
a woman was tailing the entire group.
6
00:00:39,170 --> 00:00:42,500
It would seem that
the Necropolis actually exists.
7
00:00:44,880 --> 00:00:46,720
Um, who is this?
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,630
Hang on, are you a Holy Knight?!
9
00:00:52,390 --> 00:00:53,220
Stop--
10
00:00:53,300 --> 00:00:54,760
If it's not too much trouble,
11
00:00:54,850 --> 00:00:57,560
would you mind showing me
how to reach the Necropolis?
12
00:00:58,100 --> 00:01:01,480
Like we would ever tell you!
13
00:01:01,560 --> 00:01:04,520
Brother... can't breathe...
14
00:01:05,070 --> 00:01:06,820
Be a good boy and tell me.
15
00:01:07,320 --> 00:01:12,700
"Precious memories shared with the dead
will guide you to the capital."
16
00:01:13,410 --> 00:01:15,120
I don't quite follow you.
17
00:01:15,200 --> 00:01:19,500
How would we know about the land
where the dead go?
18
00:01:20,920 --> 00:01:24,540
The dead? Ah, I see. Thank you.
19
00:01:27,510 --> 00:01:28,720
Don't!
20
00:01:39,600 --> 00:01:42,520
This is a tale of ancient times,
21
00:01:42,600 --> 00:01:46,940
when the human and non-human
worlds had not yet split.
22
00:01:47,730 --> 00:01:50,700
Long ago, the Holy Knights
joined with the three other races
23
00:01:50,780 --> 00:01:52,660
and drove the demons into the shadows.
24
00:01:53,740 --> 00:01:57,200
With the passage of time, this war,
known as the Holy War,
25
00:01:57,290 --> 00:01:59,620
has faded from the memory of men.
26
00:02:01,080 --> 00:02:04,710
But the Holy War is crying out once again.
27
00:02:05,130 --> 00:02:07,460
It demands the eradication
of the Seven Deadly Sins!
28
00:03:39,100 --> 00:03:41,890
EPISODE 8:
THE FEARSOME PURSUER
29
00:03:42,810 --> 00:03:44,930
-Ban!
-King!
30
00:03:45,020 --> 00:03:47,850
-Sir Ban!
-King!
31
00:03:48,560 --> 00:03:51,070
Sheesh, where'd those two run off to?
32
00:03:54,110 --> 00:03:55,450
Sir Meliodas?
33
00:03:55,860 --> 00:03:57,160
We're not alone.
34
00:03:59,740 --> 00:04:02,830
Um, I don't see anyone here but us...
35
00:04:02,910 --> 00:04:05,960
There isn't even a single ghost here,
either!
36
00:04:06,040 --> 00:04:08,420
Actually, I'd be terrified if there were.
37
00:04:11,380 --> 00:04:16,380
There's no point in hanging around here.
L-Let's look for those two!
38
00:04:16,470 --> 00:04:17,380
G-Good idea!
39
00:04:21,930 --> 00:04:24,020
Does he think he can escape from me?
40
00:04:26,730 --> 00:04:29,560
You again, Fake-king?
41
00:04:29,650 --> 00:04:30,770
Fake-king?
42
00:04:31,770 --> 00:04:33,400
No, I really am King.
43
00:04:33,480 --> 00:04:35,990
I'm a busy man! Shoo!
44
00:04:36,190 --> 00:04:37,740
I don't think so.
45
00:04:37,820 --> 00:04:38,740
Izzat so?
46
00:04:45,450 --> 00:04:48,080
You haven't changed at all
since the old days, have you?
47
00:04:49,210 --> 00:04:53,000
As long as it feeds your greed,
you couldn't care less if it hurts others.
48
00:05:00,050 --> 00:05:02,640
You're really King?
49
00:05:02,720 --> 00:05:03,680
Didn't I say so?
50
00:05:03,760 --> 00:05:06,140
Then I can kick your ass
without holding back!
51
00:05:09,520 --> 00:05:13,360
You used to backhand me like that
all the time back in the day.
52
00:05:13,440 --> 00:05:16,280
So you've turned up
to settle your old scores with us--
53
00:05:16,480 --> 00:05:19,240
no, with me?
54
00:05:20,660 --> 00:05:25,450
Feeling this way after being reunited
with you is the last thing I wanted.
55
00:05:27,200 --> 00:05:31,500
Ten years ago, driven from the capital
on suspicion of plotting a coup,
56
00:05:31,580 --> 00:05:34,460
I had nowhere else to go,
so I returned to my homeland.
57
00:05:37,960 --> 00:05:40,590
But what welcomed me
58
00:05:41,090 --> 00:05:43,850
was the heartrending sight
of my homeland burnt beyond recognition.
59
00:05:49,730 --> 00:05:54,690
When I was in the Sins with you,
I never gave it much thought.
60
00:05:54,770 --> 00:05:57,730
As to why a human like you was unkillable.
61
00:05:58,360 --> 00:05:59,570
I never suspected
62
00:05:59,650 --> 00:06:02,740
that you had killed the saint
and drunk from the fountain.
63
00:06:03,950 --> 00:06:07,040
Hang on, how do you know about that woman?
64
00:06:07,540 --> 00:06:09,120
The saint you killed,
65
00:06:09,330 --> 00:06:10,960
Elaine was my little sister!
66
00:06:17,840 --> 00:06:21,720
Oh, now I get it.
You want to kill me to avenge her?
67
00:06:21,800 --> 00:06:25,010
Sorry, but that's not going to happen.
I can't be killed!
68
00:06:25,100 --> 00:06:29,270
You know that my Sacred Treasure
has a variety of configurations, right?
69
00:06:30,640 --> 00:06:31,600
Oh, right.
70
00:06:31,690 --> 00:06:34,810
Anything you're not interested in
goes in one ear and out the other.
71
00:06:35,020 --> 00:06:37,270
Spirit spear Chastiefol,
third configuration!
72
00:06:37,360 --> 00:06:38,530
Fossilization!
73
00:06:38,610 --> 00:06:39,730
Come again?
74
00:06:39,820 --> 00:06:41,030
It turns things to stone.
75
00:06:44,950 --> 00:06:46,740
I've been waiting for this moment.
76
00:06:48,080 --> 00:06:49,620
Are you watching, Elaine?
77
00:06:57,840 --> 00:07:01,340
I wish it had been me
that Ban came to steal
78
00:07:01,420 --> 00:07:03,930
instead of the Fountain of Youth...
79
00:07:04,220 --> 00:07:05,720
Should I, then?
80
00:07:07,100 --> 00:07:10,310
You said you were going
to get something to eat!
81
00:07:10,390 --> 00:07:13,310
I found some lingonberries
right over there.
82
00:07:14,230 --> 00:07:15,770
Now, let's get started!
83
00:07:15,850 --> 00:07:16,730
Stop teasing me!
84
00:07:17,440 --> 00:07:19,270
I'm serious, trust me!
85
00:07:19,820 --> 00:07:22,860
I never seem to hit it off with humans.
86
00:07:23,450 --> 00:07:27,070
Besides, you hear me out
and take me seriously.
87
00:07:29,620 --> 00:07:33,080
I can't! I'm flattered,
88
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
but I must protect the Fountain of Youth.
This forest is--
89
00:07:37,080 --> 00:07:39,210
Hey, I've got that covered.
90
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
I'll find your brother
and bring him back here.
91
00:07:43,840 --> 00:07:45,510
You told me about him once, remember?
92
00:07:45,590 --> 00:07:48,260
About having a big brother
who left hundreds of years ago.
93
00:07:48,470 --> 00:07:51,850
If he comes back,
you'll be free and clear!
94
00:08:10,120 --> 00:08:11,580
Ban, hold on!
95
00:08:12,910 --> 00:08:14,250
What... just happened?
96
00:08:19,250 --> 00:08:20,920
What the hell is that?
97
00:08:21,380 --> 00:08:22,590
A Demon.
98
00:08:23,460 --> 00:08:24,630
A Demon?
99
00:08:24,710 --> 00:08:27,430
Only one thing
can set the Fairy King's Forest ablaze,
100
00:08:27,510 --> 00:08:29,550
and that's the flames of Purgatory.
101
00:08:29,640 --> 00:08:33,260
But I thought they were defeated
by the Goddesses in the Ancient War
102
00:08:33,350 --> 00:08:34,720
and locked away!
103
00:08:34,810 --> 00:08:36,270
Is the Fountain of Youth okay?
104
00:08:36,480 --> 00:08:38,650
Don't worry,
I made sure of that first thing.
105
00:08:38,730 --> 00:08:41,520
Good. You take that and get out of here.
106
00:08:41,730 --> 00:08:45,570
Come with me!
The Demon hasn't noticed us yet!
107
00:08:45,780 --> 00:08:49,910
Shh! I'm gonna take it out
while its back is turned!
108
00:08:53,200 --> 00:08:54,120
Now!
109
00:08:58,540 --> 00:09:00,420
What did I tell you? One shot.
110
00:09:05,090 --> 00:09:08,470
No, Ban! A demon has more than one--
111
00:09:12,140 --> 00:09:15,640
If you have a deathbed confession,
I'll hear it.
112
00:09:16,350 --> 00:09:18,690
It won't mean that I forgive you, though.
113
00:09:20,690 --> 00:09:21,520
What's so funny?
114
00:09:22,270 --> 00:09:25,150
Don't act tough.
I know this must be driving you crazy.
115
00:09:30,240 --> 00:09:32,120
Goodbye, Ban.
116
00:09:33,830 --> 00:09:35,120
There's no sign of them...
117
00:09:35,330 --> 00:09:38,370
Maybe they've gone back to the real world?
118
00:09:40,460 --> 00:09:41,290
Who's that?
119
00:09:41,370 --> 00:09:46,090
How do you do, Meliodas the Dragon Sin?
Diane the Serpent Sin?
120
00:09:46,920 --> 00:09:48,720
My name is Holy Knight Guila.
121
00:09:48,920 --> 00:09:52,050
- How did you get here?
- By dying.
122
00:09:53,090 --> 00:09:55,510
Uh, did she just say
she came here by dying?
123
00:09:55,600 --> 00:09:56,680
She sure did.
124
00:09:56,770 --> 00:09:58,980
Doesn't that mean
that this lady is bad news?
125
00:09:59,180 --> 00:10:00,730
Yep. Seriously bad news.
126
00:10:05,320 --> 00:10:08,610
Hawk, take Elizabeth
and get as far away from here as possible.
127
00:10:08,820 --> 00:10:11,280
Will do! Hop on, Elizabeth!
128
00:10:11,360 --> 00:10:12,820
O-Okay...
129
00:10:13,030 --> 00:10:15,830
Now, watch this pig fly!
130
00:10:15,910 --> 00:10:17,950
Try to stay safe, you two!
131
00:10:27,960 --> 00:10:30,550
That Holy Knight named Guila
is really dangerous!
132
00:10:30,760 --> 00:10:32,720
That's what my wild instincts
are telling me!
133
00:10:32,800 --> 00:10:34,550
No, I felt it, too.
134
00:10:34,640 --> 00:10:35,550
You did?
135
00:10:39,020 --> 00:10:41,020
We should be far enough away by now.
136
00:10:41,100 --> 00:10:43,270
Um, I think we might have gone too far.
137
00:10:47,360 --> 00:10:48,900
- Ouch...
- Sir Meliodas!
138
00:10:48,980 --> 00:10:51,950
What are you still doing here?!
Go farther!
139
00:10:52,030 --> 00:10:54,320
Are you kidding me?!
140
00:11:01,290 --> 00:11:03,080
-Captain!
-You weigh a ton!
141
00:11:03,160 --> 00:11:06,670
That's so mean!
What a tactless thing to say!
142
00:11:06,750 --> 00:11:08,420
This is hardly the time!
143
00:11:08,500 --> 00:11:10,510
Diane the Serpent Sin.
144
00:11:11,380 --> 00:11:14,880
Possibly the strongest of the Sins
in terms of physical strength.
145
00:11:14,970 --> 00:11:18,350
And as a Giant,
a race with a close bond with the earth,
146
00:11:19,180 --> 00:11:20,850
possesses the special magical ability
"Creation."
147
00:11:20,930 --> 00:11:23,560
I had been looking forward
to seeing it in person.
148
00:11:24,520 --> 00:11:26,100
What do you think?
149
00:11:26,190 --> 00:11:27,940
I'm disappointed, frankly.
150
00:11:28,020 --> 00:11:30,530
The ability didn't live up
to the stories I'd heard.
151
00:11:32,280 --> 00:11:34,450
Let's see how you like this, then!
152
00:11:37,070 --> 00:11:38,280
Sand Whirl!
153
00:11:39,160 --> 00:11:43,040
We can also turn minerals into sand.
Just so you know.
154
00:11:43,250 --> 00:11:45,580
Oh, I see. That's most informative.
155
00:12:07,230 --> 00:12:11,780
Meliodas, legendary captain
of the Seven Deadly Sins...
156
00:12:12,230 --> 00:12:14,780
Your might does indeed
seem to be the real thing!
157
00:12:14,990 --> 00:12:19,320
It's odd, though.
Why don't you use your sword?
158
00:12:22,240 --> 00:12:25,160
You think your bare hands
are enough to defeat me?
159
00:12:25,370 --> 00:12:28,170
-Okay, I guess I'll show you.
-The captain has her now!
160
00:12:33,050 --> 00:12:34,550
You beat her, Captain!
161
00:12:34,880 --> 00:12:35,880
Ah, I see...
162
00:12:37,470 --> 00:12:40,510
So that is your magical ability,
Full Counter.
163
00:12:41,350 --> 00:12:43,470
It reflects any offensive magic
directed at you
164
00:12:43,560 --> 00:12:46,230
back at the caster
at more than double strength.
165
00:12:46,980 --> 00:12:50,980
Fascinating. In short,
the more powerful your opponent,
166
00:12:51,060 --> 00:12:53,150
the more fearsome its effect becomes.
167
00:12:53,230 --> 00:12:54,820
Its one weakness, however,
168
00:12:54,900 --> 00:12:57,320
is that you yourself
are unable to initiate an attack.
169
00:12:57,400 --> 00:12:58,490
You minx...
170
00:12:58,570 --> 00:13:01,160
You knew that, so you've been
throttling your own ability.
171
00:13:01,370 --> 00:13:04,040
Come now, you two. Try harder.
172
00:13:04,240 --> 00:13:06,910
Make this worth my time.
173
00:13:15,380 --> 00:13:18,880
No words of repentance
even at the end, huh?
174
00:13:19,590 --> 00:13:21,590
That's so like you, Ban.
175
00:13:22,550 --> 00:13:27,890
Then suffer alone for all eternity
here in the Necropolis
176
00:13:27,980 --> 00:13:32,150
without dying or ever finding peace.
177
00:13:32,230 --> 00:13:36,740
That's a fitting fate for you,
who took everything from Elaine.
178
00:13:40,990 --> 00:13:44,240
What's that? Is Ban doing that?
179
00:13:45,410 --> 00:13:47,870
No, Ban should be powerless in that state.
180
00:13:49,750 --> 00:13:50,710
I don't believe it...
181
00:13:51,290 --> 00:13:53,130
Elaine? Is that you?!
182
00:14:04,220 --> 00:14:07,270
What? The petrification was broken?
183
00:14:10,230 --> 00:14:11,980
Hey, Elaine.
184
00:14:13,190 --> 00:14:14,730
I-It can't be...
185
00:14:14,940 --> 00:14:18,280
Ban, what happened?
How did you get that scar?
186
00:14:18,360 --> 00:14:20,990
I thought you guys watched over us
from the other side.
187
00:14:21,200 --> 00:14:23,740
Th-That voice, it's really her!
188
00:14:23,950 --> 00:14:26,240
Elaine! It's me! Do you recognize me?
189
00:14:26,450 --> 00:14:29,250
Please! Show yourself to me, too!
190
00:14:29,950 --> 00:14:31,290
Let him see you.
191
00:14:32,710 --> 00:14:35,670
The Necropolis is a place
192
00:14:35,750 --> 00:14:38,380
where the living and the dead
can see each other,
193
00:14:38,460 --> 00:14:41,720
but only when bound by strong emotions.
194
00:14:43,390 --> 00:14:45,760
I knew it. You're still mad, aren't you?
195
00:14:46,680 --> 00:14:48,010
That I abandoned you.
196
00:14:48,100 --> 00:14:51,730
That I turned my back on everything
and walked away.
197
00:14:56,230 --> 00:14:58,440
This feeling... A Holy Knight?
198
00:14:58,530 --> 00:14:59,440
Wait, Ban!
199
00:15:01,360 --> 00:15:03,110
Why did you come?
200
00:15:03,990 --> 00:15:07,120
No real reason.
I just came here to say one thing to you.
201
00:15:08,330 --> 00:15:11,040
That one day I will take what's mine.
202
00:15:15,540 --> 00:15:17,790
Ban! What more can you take
from my sister?!
203
00:15:18,000 --> 00:15:19,670
Thank you, Ban.
204
00:15:25,300 --> 00:15:26,140
Why?
205
00:15:27,930 --> 00:15:29,180
No, Ban!
206
00:15:29,390 --> 00:15:31,220
A Demon has more than one--
207
00:15:35,480 --> 00:15:36,310
Elai--
208
00:15:42,070 --> 00:15:44,530
Ban... Here...
209
00:15:44,610 --> 00:15:47,780
Drink the water... Please...
210
00:15:53,120 --> 00:15:56,080
You drink it...
211
00:16:19,060 --> 00:16:19,900
You dumbass.
212
00:16:21,230 --> 00:16:23,530
Hang in there.
I'll finish this in a jiffy.
213
00:16:31,450 --> 00:16:33,370
Let's play a little game.
214
00:16:34,120 --> 00:16:37,420
Let's see who gets
turned to mincemeat first!
215
00:16:38,670 --> 00:16:40,130
I don't understand...
216
00:16:40,590 --> 00:16:45,880
How can you forgive Ban,
a man who took everything from you?
217
00:16:46,630 --> 00:16:53,470
I endured 700 years in solitude
after you abandoned our country.
218
00:16:54,220 --> 00:16:59,600
But he wiped away those 700 years
of loneliness in just seven days.
219
00:17:00,980 --> 00:17:04,070
Ban knew that you were my brother,
220
00:17:04,150 --> 00:17:07,320
so he deliberately egged you on
and let you spear him.
221
00:17:10,410 --> 00:17:13,280
He isn't the man that you think he is.
222
00:17:13,950 --> 00:17:15,410
E-Elaine!
223
00:17:25,670 --> 00:17:27,590
Come now, please try harder.
224
00:17:29,010 --> 00:17:31,010
With paltry attacks like that,
225
00:17:31,090 --> 00:17:34,140
you won't be able to stop
my own magical ability, Explosion.
226
00:17:35,220 --> 00:17:38,180
Sorry about that!
I'm gonna have to stop you right there.
227
00:17:38,270 --> 00:17:40,150
-Ban!
-Ban the Fox Sin!
228
00:17:40,980 --> 00:17:43,610
Please let go of my rapier.
229
00:17:43,690 --> 00:17:48,530
I take offense at that, lady!
I'm not touching anything!
230
00:17:50,950 --> 00:17:53,320
Oh, I see. This is your magical ability.
231
00:17:53,780 --> 00:17:54,620
Snatch!
232
00:17:54,700 --> 00:17:55,540
SNATCH
233
00:17:56,080 --> 00:18:00,120
Very well, I'll give you something
that's more appropriate for a sneak thief.
234
00:18:08,970 --> 00:18:10,720
I had heard that you were indestructible,
235
00:18:11,380 --> 00:18:14,100
but that should keep even you
out of the fight.
236
00:18:16,180 --> 00:18:17,270
Now, now.
237
00:18:20,270 --> 00:18:21,350
Captain!
238
00:18:21,770 --> 00:18:26,190
Even if your Full Counter
deflects my attacks,
239
00:18:26,270 --> 00:18:30,490
it poses no problem if you can't
anticipate their direction and timing.
240
00:18:31,320 --> 00:18:32,610
Ow...
241
00:18:32,700 --> 00:18:35,370
- Are you okay?
- Why the happy look?
242
00:18:35,450 --> 00:18:37,620
You alive in there, Captain?
243
00:18:37,830 --> 00:18:41,620
I'm impressed. Your indestructibility
exceeds my expectations.
244
00:18:41,830 --> 00:18:46,540
You better believe it.
You can't beat what you can't kill.
245
00:18:47,880 --> 00:18:50,380
Oh, indestructible and undefeatable
are two different things entirely.
246
00:18:50,590 --> 00:18:54,140
If I'm determined to finish you off,
I have a number of ways.
247
00:18:54,340 --> 00:18:56,930
This lady gives me the willies.
248
00:18:57,430 --> 00:18:58,390
Is she right, Ban?
249
00:18:58,600 --> 00:19:01,560
You can chat later, you two!
250
00:19:06,310 --> 00:19:07,270
Why can I see--
251
00:19:07,480 --> 00:19:10,860
If you can see me now,
252
00:19:10,940 --> 00:19:14,410
it's because I want you to understand Ban.
253
00:19:14,910 --> 00:19:17,450
I want you to save Ban.
254
00:19:17,530 --> 00:19:18,370
Elaine...
255
00:19:20,870 --> 00:19:24,330
That's it, I'm done...
I can't run any farther...
256
00:19:25,460 --> 00:19:27,040
A girl and a pig?
257
00:19:28,130 --> 00:19:28,960
Elaine!
258
00:19:31,090 --> 00:19:34,300
Um... You're Sir King, right?
259
00:19:34,380 --> 00:19:35,590
Who are you?
260
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
I'm Elizabeth. It's a long story,
261
00:19:37,800 --> 00:19:40,220
but I'm traveling
with Sir Meliodas and the others.
262
00:19:40,310 --> 00:19:42,480
-And I'm the Order of Scraps--
-With the Captain?
263
00:19:42,680 --> 00:19:47,190
Yes. A Holy Knight has appeared
and is fighting Sir Meliodas and Diane!
264
00:19:48,860 --> 00:19:50,230
Is Sir Ban with you?
265
00:19:50,320 --> 00:19:53,860
I'm sure she'll be after Sir Ban as well!
I have to warn him!
266
00:19:55,780 --> 00:19:58,490
Let me guess, you want me to save them?
267
00:19:58,950 --> 00:20:00,330
-Your spear.
-My spear?
268
00:20:01,330 --> 00:20:05,080
Run far away! I'll borrow this spear!
269
00:20:09,290 --> 00:20:10,130
Can you fight?
270
00:20:10,340 --> 00:20:14,670
I'm always being rescued
by Sir Meliodas and Diane!
271
00:20:15,680 --> 00:20:19,850
But I want to be useful to them
for a change!
272
00:20:20,060 --> 00:20:23,390
Elizabeth... Oh, what the hell!
273
00:20:23,480 --> 00:20:26,600
Let's wipe the grin off that chick's face!
274
00:20:26,690 --> 00:20:27,980
Yes! Let's do that, Hawk!
275
00:20:28,560 --> 00:20:30,190
We're coming, Sir Meliodas!
276
00:20:30,400 --> 00:20:33,280
We're coming to the rescue, Diane!
277
00:20:33,360 --> 00:20:34,490
Sir Ban...
278
00:20:37,570 --> 00:20:40,950
- We did it! We pulled it out!
- Easy as pork pie!
279
00:20:47,540 --> 00:20:49,040
And what have we here?
280
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
Even if my Explosion wasn't at full power,
281
00:20:52,050 --> 00:20:55,840
I'm impressed that you weren't sent flying
when you bore the full brunt of it.
282
00:20:56,220 --> 00:20:59,300
The hardiness of you Giants
really is something else.
283
00:21:00,850 --> 00:21:02,640
Captain, are you okay...?
284
00:21:02,720 --> 00:21:03,680
Thanks, Diane!
285
00:21:03,890 --> 00:21:06,770
If you were gonna take the hit,
shield me too, damn it.
286
00:21:06,850 --> 00:21:08,230
-Nope.
-That's how it is?
287
00:21:08,440 --> 00:21:14,030
Captain, I... I think I'm done for.
Send me off with a kiss!
288
00:21:14,110 --> 00:21:15,570
You rest here for a bit.
289
00:21:15,650 --> 00:21:17,570
Okay, let's you and me see to this.
290
00:21:17,780 --> 00:21:20,030
This is the legendary order?
291
00:21:28,370 --> 00:21:32,090
I suppose legends really are
nothing more than fantasy in the end.
292
00:21:35,460 --> 00:21:36,420
What?
293
00:21:40,260 --> 00:21:41,340
Hey there, Ban.
294
00:23:14,940 --> 00:23:15,810
Take this...
295
00:23:16,980 --> 00:23:19,860
It's the last seed of this forest...
296
00:23:20,440 --> 00:23:23,780
Plant it somewhere, okay?
297
00:23:23,860 --> 00:23:26,120
Do it yourself, lady!
298
00:23:27,200 --> 00:23:30,450
The forest... it knew.
299
00:23:31,330 --> 00:23:34,670
That you would protect it.
300
00:23:34,750 --> 00:23:37,420
Who gives a damn about the forest!
Hold on, Elaine!
301
00:23:38,170 --> 00:23:41,300
I was really happy...
302
00:23:42,510 --> 00:23:47,180
when you said you would take me.
303
00:23:48,100 --> 00:23:51,270
Please, Ban? Say it to me again,
but properly this time.
304
00:23:54,140 --> 00:23:57,610
You got it, Elaine. One day, I'll--
305
00:24:05,030 --> 00:24:07,320
Let me finish, damn it...
22962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.