Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,230 --> 00:00:19,230
Meliodas was being treated
for his injuries in the town of Dalmally.
2
00:00:19,310 --> 00:00:23,150
However, he was poisoned
by the town's doctor
3
00:00:23,230 --> 00:00:26,360
as a result of a scheme by Golgius,
one of the Weird Fangs.
4
00:00:27,280 --> 00:00:29,910
Meliodas recovers from both
by means of some unknown power
5
00:00:30,120 --> 00:00:31,830
and escapes this predicament.
6
00:00:34,240 --> 00:00:38,370
However,
the Weird Fangs launch their next attack.
7
00:00:38,460 --> 00:00:40,250
Give me back the Captain!
8
00:00:43,130 --> 00:00:47,510
Will our heroes be able to defeat them
and rescue the Seven Deadly Sins' Ban,
9
00:00:47,590 --> 00:00:50,470
who is being held prisoner
in Baste Prison?
10
00:01:02,480 --> 00:01:05,070
You're that reluctant to see me go?
11
00:01:05,150 --> 00:01:08,900
You don't seem to have learned
a single lesson in your five years here,
12
00:01:09,110 --> 00:01:12,660
the Seven Deadly Sins' Fox Sin.
13
00:01:12,870 --> 00:01:18,460
No matter how strong you may be,
you are powerless before Jude.
14
00:01:23,750 --> 00:01:26,670
This is a tale of ancient times,
15
00:01:26,760 --> 00:01:31,090
when the human and non-human worlds
had not yet split.
16
00:01:31,930 --> 00:01:33,930
The Holy Knights,
the defenders of the realm,
17
00:01:34,010 --> 00:01:38,100
possessed tremendous magical powers
and were both feared and revered.
18
00:01:39,430 --> 00:01:42,060
But among their number
19
00:01:42,150 --> 00:01:45,610
were a few who betrayed the realm
and made enemies of all Holy Knights.
20
00:01:45,690 --> 00:01:49,490
These knights were known
as the Seven Deadly Sins.
21
00:03:22,080 --> 00:03:24,870
EPISODE 6:
THE POEM OF BEGINNINGS
22
00:03:33,260 --> 00:03:35,340
You're tough for such a puny Holy Knight!
23
00:03:35,550 --> 00:03:38,300
You're pretty fast
for such a huge Holy Knight!
24
00:03:45,140 --> 00:03:48,230
They both think the other one
is a Holy Knight?!
25
00:03:48,310 --> 00:03:52,610
Oh, no! Stop it, you two! That's enough!
26
00:03:59,660 --> 00:04:02,490
Huh? Princess? What are you doing?
27
00:04:02,580 --> 00:04:04,500
You took the words out of our mouths!
28
00:04:04,580 --> 00:04:07,250
You're here too, Captain?
Where'd the Holy Knight go?
29
00:04:07,330 --> 00:04:09,040
Hey, you're right!
30
00:04:09,250 --> 00:04:12,000
Big lady, are you okay?
31
00:04:12,090 --> 00:04:15,090
Oh, hi, kid! You're still here?
32
00:04:20,470 --> 00:04:22,350
Everybody disappeared again.
33
00:04:24,350 --> 00:04:25,310
It's the Holy Knight!
34
00:04:25,520 --> 00:04:27,230
Meliodas, no!
35
00:04:27,310 --> 00:04:28,650
Kiddo, get clear!
36
00:04:28,850 --> 00:04:31,560
You hid everyone again, huh?
37
00:04:34,820 --> 00:04:38,070
I'm scared! I don't want to die!
38
00:04:38,910 --> 00:04:40,070
It will be okay!
39
00:04:40,160 --> 00:04:43,450
I'll protect you even if it means
trading my life for yours!
40
00:04:43,870 --> 00:04:45,200
-You will?
-Yes!
41
00:04:46,160 --> 00:04:49,330
It's so touching to see a princess
who cares for her people!
42
00:04:50,080 --> 00:04:53,840
But just how truthful were you
when you said that?
43
00:04:57,550 --> 00:04:59,470
I don't believe it! That's a Holy Knight!
44
00:05:02,050 --> 00:05:03,850
Storm Rondo...
45
00:05:03,930 --> 00:05:06,390
Now, my dear little scarabs,
46
00:05:06,470 --> 00:05:09,940
rend their flesh
with your sharp horns and wings!
47
00:05:10,020 --> 00:05:11,190
STORM RONDO
48
00:05:12,190 --> 00:05:13,940
I'm scared!
49
00:05:14,150 --> 00:05:18,450
This kid's whining is so annoying!
I'll start with you! Die!
50
00:05:23,530 --> 00:05:27,410
Let me think... "I'll protect you even if
it means trading my life for yours."
51
00:05:27,500 --> 00:05:29,080
Did I get that right?
52
00:05:29,160 --> 00:05:31,170
For all the brave platitudes,
53
00:05:31,370 --> 00:05:35,170
you don't expect
to actually have to save anyone, do you?
54
00:05:35,670 --> 00:05:37,260
That's sick...
55
00:05:37,760 --> 00:05:38,630
Elizabeth?
56
00:05:40,930 --> 00:05:42,050
What, really?
57
00:05:46,510 --> 00:05:49,230
I gave my word, remember?
58
00:05:52,100 --> 00:05:54,440
Even if you should die...
59
00:05:58,150 --> 00:06:00,990
Even if I'm left all alone...
60
00:06:02,160 --> 00:06:05,780
I would protect the kingdom
and its people from the Holy Knights.
61
00:06:06,370 --> 00:06:07,580
Lady!
62
00:06:07,790 --> 00:06:09,330
Elizabeth!
63
00:06:13,250 --> 00:06:14,460
Are you okay?
64
00:06:15,000 --> 00:06:15,840
Yes.
65
00:06:16,750 --> 00:06:19,050
You aren't hurt, are you?
66
00:06:19,260 --> 00:06:23,470
So, you would risk yourself
to save even a boy like this, eh?
67
00:06:23,550 --> 00:06:25,680
A commendable notion.
68
00:06:26,680 --> 00:06:27,510
However...
69
00:06:30,060 --> 00:06:31,980
Reality is a cruel place!
70
00:06:32,190 --> 00:06:35,810
The boy turned into a Holy Knight?
We were seeing an illusion?!
71
00:06:36,020 --> 00:06:39,650
I don't believe it... You're responsible
for them acting so strangely?
72
00:06:41,360 --> 00:06:45,120
Even the Seven Deadly Sins
are children before me.
73
00:06:45,700 --> 00:06:47,160
Turn them both back to normal!
74
00:06:51,960 --> 00:06:53,460
Bastard!
75
00:06:59,130 --> 00:07:05,510
As we speak, the two Sins are fighting.
They should be dead soon.
76
00:07:05,590 --> 00:07:06,930
Turn them both...
77
00:07:07,140 --> 00:07:08,300
back to normal!
78
00:07:14,940 --> 00:07:17,150
Elizabeth!
79
00:07:17,900 --> 00:07:21,480
Wait just a minute, Ruin!
Isn't killing the princess a bad idea?
80
00:07:22,780 --> 00:07:25,240
Relax, I know that.
81
00:07:25,700 --> 00:07:27,570
Princess Elizabeth,
82
00:07:27,660 --> 00:07:30,790
I will tell you something
out of respect for your bravery.
83
00:07:30,870 --> 00:07:34,080
The source of the hypnotic suggestion
that I placed them under.
84
00:07:34,160 --> 00:07:38,080
It is my staff's-- It's gone!
85
00:07:41,550 --> 00:07:46,050
Y-You little bitch!
You were after that this whole time!
86
00:07:46,130 --> 00:07:47,180
How dare you!
87
00:07:47,760 --> 00:07:50,060
Now you've made me angry!
88
00:07:53,560 --> 00:07:57,060
No, now you've gone and made me angry.
89
00:07:58,770 --> 00:07:59,980
The spell's been broken?
90
00:08:03,490 --> 00:08:04,740
Elizabeth...
91
00:08:05,570 --> 00:08:08,450
You've made it perfectly clear
just how far you're prepared to go.
92
00:08:08,950 --> 00:08:09,990
He's ignoring me?
93
00:08:10,330 --> 00:08:12,790
He who strikes first wins!
94
00:08:19,290 --> 00:08:20,130
Meliodas!
95
00:08:22,880 --> 00:08:27,880
Pathetic. The kingdom has been paranoid
about a little whelp like this?
96
00:08:36,850 --> 00:08:38,480
Hey! Ruin!
97
00:08:48,740 --> 00:08:50,620
-What was that?!
-Somebody just flew past!
98
00:09:02,420 --> 00:09:05,800
That's right... This is more like it.
99
00:09:05,880 --> 00:09:09,430
Isn't that right, Dragon Sin Meliodas?
100
00:09:09,510 --> 00:09:12,600
No way!
The captain of the Seven Deadly Sins?
101
00:09:16,980 --> 00:09:18,020
Impossible...
102
00:09:18,100 --> 00:09:21,150
How could you crush my armor
with a single blow?
103
00:09:21,940 --> 00:09:24,020
Well done...
104
00:09:24,320 --> 00:09:26,940
Is that what you thought
I was going to say, fool?!
105
00:09:29,320 --> 00:09:32,410
This armor is no more
than a thin membrane!
106
00:09:32,490 --> 00:09:35,700
My true armor is my own flesh,
which is harder than steel!
107
00:09:35,910 --> 00:09:37,870
Now, what will you--
108
00:09:41,500 --> 00:09:45,750
You left me no choice.
You hurt someone who's precious to me.
109
00:09:50,090 --> 00:09:53,390
That's what your sin was!
110
00:09:53,600 --> 00:09:56,350
He killed a Holy Knight... with one blow!
111
00:09:56,430 --> 00:10:00,140
H-He's for real...
He's really one of the Sins!
112
00:10:00,230 --> 00:10:01,190
Run!
113
00:10:03,560 --> 00:10:10,150
Do you know why I was caught
by you guys five years ago?
114
00:10:10,360 --> 00:10:14,620
Back then, I wanted to feel pain.
115
00:10:15,330 --> 00:10:19,910
I wanted suffering
that would let me feel that I was alive.
116
00:10:20,960 --> 00:10:24,790
But I'm done with that now.
Your pain bores me.
117
00:10:26,670 --> 00:10:28,670
If the captain's alive,
118
00:10:28,760 --> 00:10:31,380
that means all sorts of fun things
are about to happen.
119
00:10:31,840 --> 00:10:35,800
So I've got no more reason
to rot away in this boring dump.
120
00:10:36,010 --> 00:10:40,350
W-Wait, you... you're going to try
to overthrow the kingdom again,
121
00:10:40,430 --> 00:10:42,480
like you did ten years ago?
122
00:10:42,560 --> 00:10:47,020
Overthrow the kingdom?
Oh right, I remember something about that.
123
00:10:47,110 --> 00:10:49,530
Try it again, I dare you.
124
00:10:49,610 --> 00:10:52,610
Every Holy Knight in the land
125
00:10:52,700 --> 00:10:57,530
will launch an all-out war
against you Sins.
126
00:10:58,990 --> 00:11:00,950
That sounds exciting.
127
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
I'm sorry, Elizabeth...
128
00:11:16,180 --> 00:11:18,390
If only I was stronger...
129
00:11:18,600 --> 00:11:22,680
She's hurt pretty badly.
We have to get her back to town.
130
00:11:22,770 --> 00:11:24,390
Wait... Please...
131
00:11:24,600 --> 00:11:28,190
Take me with you...
132
00:11:28,770 --> 00:11:32,150
to Meliodas and Ban.
133
00:11:32,240 --> 00:11:34,650
What are you saying?
Not when you're hurt like that!
134
00:11:35,820 --> 00:11:39,160
I made a promise...
135
00:11:39,950 --> 00:11:45,120
That I would keep fighting
to protect the kingdom and its people.
136
00:11:45,620 --> 00:11:47,790
I'm sorry, but that's not going to happen.
137
00:11:48,540 --> 00:11:49,960
Diane?
138
00:11:50,670 --> 00:11:54,970
We're heading into Baste Prison,
where the enemy is waiting for us.
139
00:11:55,470 --> 00:11:58,760
You won't be able to do anything,
not in the shape you're in.
140
00:11:58,850 --> 00:12:04,230
I suppose not.
I admit that I don't have any real power.
141
00:12:04,930 --> 00:12:10,730
I can't trade blows with a Holy Knight
or handle myself in a fight.
142
00:12:10,820 --> 00:12:11,940
But even so...
143
00:12:12,480 --> 00:12:14,280
Even so...
144
00:12:14,360 --> 00:12:20,530
I made up my mind
to follow Meliodas and the rest of you.
145
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
So that I can keep my promise.
146
00:12:25,580 --> 00:12:26,790
You're not going to cry.
147
00:12:28,080 --> 00:12:29,710
No.
148
00:12:30,250 --> 00:12:33,840
I'll put you into my backpack.
It'll be bumpy, though.
149
00:12:34,050 --> 00:12:38,340
It might aggravate your injuries.
You still sure?
150
00:12:38,550 --> 00:12:40,220
Diane...
151
00:12:41,760 --> 00:12:42,810
Yes!
152
00:12:45,020 --> 00:12:45,850
Hey!
153
00:12:47,230 --> 00:12:49,270
You're a soldier from Baste, aren't you?!
154
00:12:49,350 --> 00:12:51,730
No, I was being coerced
by that Holy Knight!
155
00:12:52,320 --> 00:12:57,360
You know where they're holding the Sin
and the doctor's daughter, don't you?!
156
00:12:57,900 --> 00:13:02,330
Wait! If I tell you that, you have no idea
what the Holy Knights will do to--
157
00:13:04,910 --> 00:13:09,870
Would you rather have this done to you
by the Holy Knights, or by us?
158
00:13:16,340 --> 00:13:18,050
You're sure she's in this tower?
159
00:13:18,260 --> 00:13:19,470
I'm sure.
160
00:13:19,550 --> 00:13:22,930
He didn't look like the kind of soldier
who could lie to my face.
161
00:13:23,350 --> 00:13:24,560
He didn't?
162
00:13:25,390 --> 00:13:27,430
Thanks, Elizabeth.
163
00:13:30,440 --> 00:13:34,070
That's weird,
the place is completely deserted.
164
00:13:34,150 --> 00:13:37,280
I guess my knocking that
Holy Knight airborne did a number on them.
165
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Bunch of wimps.
166
00:13:40,110 --> 00:13:41,450
Looks like they've gone inside.
167
00:13:42,410 --> 00:13:44,530
What are your orders, Sir Golgius?
168
00:13:44,620 --> 00:13:47,040
I will admit that I am impressed.
169
00:13:47,580 --> 00:13:52,920
But your strength has only brought
an agonizing death upon yourselves.
170
00:13:53,920 --> 00:13:55,750
That's a... spell bead?!
171
00:14:05,560 --> 00:14:06,850
That's--
172
00:14:06,930 --> 00:14:08,810
An eternal sealing spell.
173
00:14:09,640 --> 00:14:11,900
An indestructible
magic quarantine barrier...
174
00:14:11,980 --> 00:14:13,150
ETERNAL SEALING SPELL
175
00:14:13,230 --> 00:14:16,780
...so powerful that they couldn't break it
even if they had ten Tyrant Dragons.
176
00:14:18,900 --> 00:14:23,490
The Sins will wither away to nothing
inside this locked cage.
177
00:14:24,660 --> 00:14:25,660
This is her.
178
00:14:25,870 --> 00:14:28,500
This is the doctor's daughter.
No doubt about it.
179
00:14:28,580 --> 00:14:31,540
Let's get her out.
Got room in your backpack for one more?
180
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Yep, no problem.
181
00:14:40,670 --> 00:14:41,550
Is she okay?
182
00:14:41,760 --> 00:14:43,970
Yeah, she's only passed out.
183
00:14:51,020 --> 00:14:51,850
Ban?
184
00:14:52,730 --> 00:14:53,600
Captain?
185
00:14:57,520 --> 00:15:00,610
Why am I getting a nasty vibe
right after they've been reunited?
186
00:15:00,690 --> 00:15:02,450
I've got a bad feeling about this...
187
00:15:02,650 --> 00:15:06,120
And you're right to.
You should hide behind me.
188
00:15:12,460 --> 00:15:13,500
Ban!
189
00:15:13,710 --> 00:15:15,580
Captain!
190
00:15:19,380 --> 00:15:22,670
What the hell?
It's like they're best friends!
191
00:15:23,130 --> 00:15:24,880
Captain!
192
00:15:28,390 --> 00:15:30,810
Captain! Me next!
193
00:15:34,140 --> 00:15:36,060
-Uh... what?
-Just roll with it.
194
00:15:39,190 --> 00:15:42,360
What the hell, man?
I thought you'd have gone soft...
195
00:15:42,440 --> 00:15:43,950
but you're as spry as ever!
196
00:15:46,110 --> 00:15:48,070
-Ready!
-Go!
197
00:15:51,410 --> 00:15:52,750
What's happening?!
198
00:15:52,830 --> 00:15:55,580
Those two have always been like this.
199
00:15:55,670 --> 00:15:57,040
Been like what?!
200
00:15:57,130 --> 00:15:59,210
Honestly, men are so immature.
201
00:15:59,420 --> 00:16:05,430
Out of 720 matches against you,
I've won 361, as I recall!
202
00:16:05,510 --> 00:16:09,470
You must be out of it! I've won 361!
203
00:16:13,600 --> 00:16:16,900
The Captain's so cute
when he gets all worked up!
204
00:16:16,980 --> 00:16:19,060
This is hardly the time!
205
00:16:21,650 --> 00:16:23,570
-The barrier!
-Impossible!
206
00:16:29,450 --> 00:16:33,200
This is the scope of the Sins' power?
207
00:16:33,290 --> 00:16:35,080
T-Time for a strategic withdrawal.
208
00:16:36,660 --> 00:16:39,210
H-Hey, wait!
209
00:16:41,250 --> 00:16:43,340
Father! Father!
210
00:16:43,880 --> 00:16:45,550
Father!
211
00:16:45,630 --> 00:16:48,510
Oh, Sennett!
Thank goodness you're safe!
212
00:16:48,590 --> 00:16:51,600
And you, Father! I assumed the worst!
213
00:16:51,680 --> 00:16:53,600
H-He came back from the dead?!
214
00:16:55,430 --> 00:16:56,810
Look.
215
00:16:58,400 --> 00:17:02,400
It's just like what happened
with Meliodas' wound!
216
00:17:02,480 --> 00:17:03,320
It is?
217
00:17:03,820 --> 00:17:07,650
I'm ashamed to say
that I have no idea why I am alive,
218
00:17:07,740 --> 00:17:09,200
even though I am a doctor.
219
00:17:09,950 --> 00:17:13,030
But you're alive. I say take the win.
220
00:17:13,620 --> 00:17:15,370
Well, we should be going.
221
00:17:15,450 --> 00:17:20,580
There's no telling if more Holy Knights
will come to town when they hear the news.
222
00:17:21,250 --> 00:17:22,380
Meliodas!
223
00:17:24,460 --> 00:17:27,550
Will you let me do something to thank you?
224
00:17:27,630 --> 00:17:30,050
Even if it's just a simple meal.
225
00:17:31,050 --> 00:17:33,350
Well, maybe I'll take you up on that.
226
00:17:33,430 --> 00:17:35,470
Leave out the poison this time.
227
00:17:37,430 --> 00:17:38,730
How's Elizabeth doing?
228
00:17:39,640 --> 00:17:41,190
She seems to be resting comfortably.
229
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
That's good.
230
00:17:42,520 --> 00:17:45,230
Why is she sleeping in your room,
Meliodas?
231
00:17:45,320 --> 00:17:47,740
Elizabeth's is on the third floor.
232
00:17:47,820 --> 00:17:48,650
About that...
233
00:17:48,860 --> 00:17:54,620
Ban took Elizabeth's bed and said
he was claiming her room as his own.
234
00:17:55,950 --> 00:17:58,160
What's Elizabeth supposed to do, then?
235
00:17:58,250 --> 00:18:00,040
Maybe she could sleep with me.
236
00:18:00,120 --> 00:18:02,960
Well, those are the only rooms,
so there isn't much choice--
237
00:18:03,040 --> 00:18:04,250
Like hell she will!
238
00:18:06,130 --> 00:18:07,710
Sennett...
239
00:18:09,050 --> 00:18:10,050
Where's Ban?
240
00:18:10,260 --> 00:18:13,930
We found them both
and came back to town.
241
00:18:14,010 --> 00:18:15,760
Everyone else is okay, too.
242
00:18:15,850 --> 00:18:18,600
Oh. Thank goodness...
243
00:18:19,640 --> 00:18:21,190
What a relief.
244
00:18:22,270 --> 00:18:23,900
Now you're crying.
245
00:18:26,980 --> 00:18:28,360
I guess I am.
246
00:18:32,860 --> 00:18:36,160
Okay, Elizabeth.
Let me officially introduce you.
247
00:18:36,370 --> 00:18:39,620
This is Ban, the Fox Sin of Greed.
248
00:18:39,700 --> 00:18:41,620
Nice to meet you.
249
00:18:41,830 --> 00:18:43,710
Uh, where did you get that outfit?
250
00:18:43,790 --> 00:18:47,050
I can't parade around naked
in front of a princess, can I?
251
00:18:47,130 --> 00:18:49,260
You had money to buy clothes?
252
00:18:49,340 --> 00:18:52,380
I stumbled across them.
It was a total fluke!
253
00:18:53,090 --> 00:18:55,260
Hey, look at that! That guy's naked!
254
00:19:01,520 --> 00:19:04,650
Speaking of introductions,
it's been a long time, Diane.
255
00:19:04,730 --> 00:19:07,940
I'd have been perfectly happy
if I'd gone 100 years without seeing you.
256
00:19:08,400 --> 00:19:11,740
I'm Elizabeth.
Please pardon me for not getting up.
257
00:19:11,950 --> 00:19:16,120
Not at all, Highness.
Our order doesn't stand on ceremony.
258
00:19:16,200 --> 00:19:18,330
Let's all be friends, the four of us.
259
00:19:18,410 --> 00:19:19,620
Don't you mean five, buddy?
260
00:19:21,200 --> 00:19:24,080
Are you out of it, Captain?
There are only four.
261
00:19:24,170 --> 00:19:28,250
There are five!
Are you sure you don't have a screw loose?
262
00:19:28,340 --> 00:19:29,590
Who said that?
263
00:19:29,800 --> 00:19:31,050
I did.
264
00:19:32,170 --> 00:19:33,930
That pig is talking!
265
00:19:34,300 --> 00:19:36,010
You're freaking out over that now?!
266
00:19:36,090 --> 00:19:37,300
No way!
267
00:19:37,390 --> 00:19:40,180
A pig that can talk like a person?!
That's totally crazy!
268
00:19:40,390 --> 00:19:43,640
I've got it! You're King, aren't you?
269
00:19:43,850 --> 00:19:47,520
That must be it! You were cursed,
and you finally turned into an actual pig!
270
00:19:47,730 --> 00:19:48,860
Guess again.
271
00:19:48,940 --> 00:19:51,360
King is dead. According to rumor, anyway.
272
00:19:53,150 --> 00:19:55,610
I'm warning you, I'm no ordinary pig.
273
00:19:56,660 --> 00:19:59,620
I'm Sir Hawk,
captain of the Order of Scraps Disposal!
274
00:19:59,830 --> 00:20:03,000
Oh, wow!
I've never heard of that order before!
275
00:20:03,200 --> 00:20:07,630
Have you made your introductions?
Eat up before your dinner gets cold!
276
00:20:08,630 --> 00:20:11,000
-Let's eat!
-Don't start without us, Captain!
277
00:20:11,090 --> 00:20:14,260
Any scraps are the purview
of the Order of Scraps Disposal, got it?!
278
00:20:14,340 --> 00:20:15,630
And here's yours, you two.
279
00:20:16,340 --> 00:20:18,800
I'm sorry to make you stand
and eat by yourself.
280
00:20:19,720 --> 00:20:23,310
I'm happy just to be able
to have dinner with everyone.
281
00:20:38,370 --> 00:20:42,040
C'mon, don't hold out on me,
Captain Hawk...
282
00:20:42,120 --> 00:20:46,040
-Teach me, master!
-Do something about this guy!
283
00:20:46,250 --> 00:20:49,170
Ban, don't overdo it.
284
00:20:51,170 --> 00:20:53,800
I wish this could go on forever.
285
00:20:54,010 --> 00:20:57,380
But I guess that's not in the cards.
286
00:20:58,470 --> 00:21:00,260
Say, Princess...
287
00:21:00,970 --> 00:21:05,100
I don't know much about humans
or the customs of human lands.
288
00:21:05,180 --> 00:21:08,770
-And frankly, I'm not interested. But...
-But?
289
00:21:09,270 --> 00:21:12,320
I'm okay with fighting for you.
290
00:21:12,400 --> 00:21:15,150
Because you were pretty badass today.
291
00:21:16,240 --> 00:21:18,530
Me? No, I didn't do anything...
292
00:21:18,740 --> 00:21:21,160
You have a power, all right.
293
00:21:21,660 --> 00:21:24,450
The power to move my
and the Captain's hearts.
294
00:21:24,950 --> 00:21:26,120
Diane...
295
00:21:27,620 --> 00:21:30,420
-Say, Princess?
-Yes?
296
00:21:31,000 --> 00:21:33,170
Would it be okay
if I called you Elizabeth?
297
00:21:35,300 --> 00:21:36,130
Yes!
298
00:21:36,720 --> 00:21:39,930
Then don't worry
about being formal with me, either.
299
00:21:40,930 --> 00:21:42,970
-I couldn't possibly!
-It's fine!
300
00:21:43,050 --> 00:21:43,930
A-All right...
301
00:21:45,350 --> 00:21:47,310
Father! Look at the sky!
302
00:21:49,480 --> 00:21:50,400
That's...
303
00:21:51,400 --> 00:21:54,360
It's just like a passage
from one of Britannia's old poems.
304
00:22:00,490 --> 00:22:03,950
"When shooting stars streak across
the same sky in the form of a cross,
305
00:22:04,450 --> 00:22:07,540
Britannia will face her darkest hour.
306
00:22:08,410 --> 00:22:12,000
This is a trial,
preordained since ancient times.
307
00:22:12,540 --> 00:22:15,090
And it will herald
the beginning of a holy war
308
00:22:15,300 --> 00:22:20,050
between the guiding hand of the light
and the bloodline of the darkness."
309
00:23:53,350 --> 00:23:56,350
Meliodas, Diane, and now Ban have met up.
310
00:23:58,520 --> 00:24:01,360
I wonder why they've taken action now,
after all this time.
311
00:24:01,570 --> 00:24:04,490
Don't betray the trust
I've placed in you...
312
00:24:05,160 --> 00:24:05,990
King.
23639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.