All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Hakata Ramen] NnT S1 - 03_Track13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,520 --> 00:00:20,360 Grand Master Zaratras... How brutal... 2 00:00:20,440 --> 00:00:23,900 How could the grand master of the Holy Knights have been... 3 00:00:25,900 --> 00:00:26,860 Father... 4 00:00:27,570 --> 00:00:28,620 Gilthunder? 5 00:00:28,700 --> 00:00:30,700 No, you mustn't look! 6 00:00:31,410 --> 00:00:32,240 Who did this?! 7 00:00:32,740 --> 00:00:34,870 Who killed my father?! 8 00:00:44,090 --> 00:00:46,970 He appears to have left the village and gone southwest. 9 00:00:47,510 --> 00:00:51,220 Southwest... If memory serves, the Forest of White Dreams is in that direction. 10 00:00:51,430 --> 00:00:53,970 Yes, sir. However, that place is... 11 00:00:54,850 --> 00:00:56,060 Sir Gilthunder! 12 00:00:59,020 --> 00:01:00,150 Meliodas. 13 00:01:06,820 --> 00:01:10,110 Elizabeth had located Dragon Sin Meliodas, 14 00:01:10,200 --> 00:01:13,080 one of the legendary rebels, the Seven Deadly Sins. 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,660 Searching for the other Sins, 16 00:01:15,750 --> 00:01:18,870 they arrived in the village of Vanya, which is famous for its ale. 17 00:01:19,580 --> 00:01:21,210 There, Meliodas saved the villagers, 18 00:01:21,290 --> 00:01:25,510 whose groundwater supply had been cut off by the sword of a Holy Knight. 19 00:01:25,710 --> 00:01:29,430 They then set out once again on their journey to locate the other Sins. 20 00:01:33,810 --> 00:01:36,770 Just as I thought, you're still alive, Meliodas. 21 00:01:41,020 --> 00:01:43,940 This is a tale of ancient times, 22 00:01:44,020 --> 00:01:48,360 when the human and non-human worlds had not yet split. 23 00:01:49,150 --> 00:01:51,160 The Holy Knights, the defenders of the realm, 24 00:01:51,240 --> 00:01:55,330 possessed tremendous magical powers and were both feared and revered. 25 00:01:56,660 --> 00:01:59,290 But among their number were a few 26 00:01:59,370 --> 00:02:02,830 who betrayed the realm and made enemies of all Holy Knights. 27 00:02:02,920 --> 00:02:06,710 These knights were known as the Seven Deadly Sins. 28 00:03:39,350 --> 00:03:42,140 EPISODE 3: THE SIN IN THE SLEEPING FOREST 29 00:03:48,980 --> 00:03:51,690 Hey, are you sure about this? 30 00:03:51,780 --> 00:03:54,070 It's been three hours since we entered the forest. 31 00:03:54,150 --> 00:03:57,120 There's no sign of any animals, much less people. 32 00:03:57,530 --> 00:03:58,870 You're right. 33 00:03:59,410 --> 00:04:00,530 Sir Meliodas, 34 00:04:00,620 --> 00:04:03,870 is one of the Seven Deadly Sins really hiding in this forest? 35 00:04:04,660 --> 00:04:05,500 Probably. 36 00:04:06,000 --> 00:04:08,580 We came here without any hard evidence?! 37 00:04:09,170 --> 00:04:11,340 You know, rumors say that 38 00:04:11,420 --> 00:04:14,340 there's a terrifying monster lurking in this forest! 39 00:04:14,420 --> 00:04:15,760 What's wrong?! 40 00:04:15,840 --> 00:04:19,010 S-Something touched my bottom... 41 00:04:19,510 --> 00:04:21,680 Relax. It's me. 42 00:04:22,180 --> 00:04:24,680 -Whew, that's good news! -Good how?! 43 00:04:24,890 --> 00:04:29,150 -Putting that aside... -You think that lets you off the hook?! 44 00:04:29,860 --> 00:04:31,400 I do have evidence, sort of. 45 00:04:31,820 --> 00:04:33,990 As you can see, the Forest of White Dreams 46 00:04:34,070 --> 00:04:36,240 is a forest that's difficult to traverse on horseback. 47 00:04:36,320 --> 00:04:40,410 It's also easy to lose your bearings. Even hunters and travelers go around it. 48 00:04:40,910 --> 00:04:43,790 It's certainly an ideal place to hide. 49 00:04:44,040 --> 00:04:44,870 Huh? 50 00:04:45,710 --> 00:04:47,210 Hang on... What? 51 00:04:47,920 --> 00:04:50,080 They're gone! I don't believe it! 52 00:04:50,540 --> 00:04:51,420 What's wrong? 53 00:04:51,500 --> 00:04:54,010 I-It's nothing! 54 00:04:54,920 --> 00:04:57,050 This can't be happening! 55 00:04:57,130 --> 00:05:00,140 No. Think it through calmly, Elizabeth. 56 00:05:00,220 --> 00:05:03,100 I know I was wearing them when I got up this morning. 57 00:05:03,180 --> 00:05:07,770 When I went to the bathroom? No, I'd never forget them in there. 58 00:05:10,230 --> 00:05:11,730 They're gone, all right! 59 00:05:11,980 --> 00:05:14,610 Hey, quit your dawdling! Let's move! 60 00:05:14,690 --> 00:05:15,650 C-Coming! 61 00:05:15,860 --> 00:05:20,110 Don't be in such a rush. Nobody likes high-strung piglets. 62 00:05:21,320 --> 00:05:23,990 Who are you calling a high-strung piglet?! 63 00:05:24,080 --> 00:05:25,120 Well?! 64 00:05:26,160 --> 00:05:27,910 There's a herd of Hawks! 65 00:05:28,000 --> 00:05:29,830 -A herd of Hawks?! -What the...? 66 00:05:32,330 --> 00:05:34,300 This is the monster of the forest? 67 00:05:34,380 --> 00:05:35,960 This certainly qualifies as terrifying... 68 00:05:36,170 --> 00:05:39,260 Meliodas! Get it straight, I'm the real one! 69 00:05:39,340 --> 00:05:42,100 -Says you, you fake! -Shut up, piggy! 70 00:05:48,350 --> 00:05:50,310 He's ruthless... 71 00:05:50,390 --> 00:05:51,600 Hawk! 72 00:05:53,190 --> 00:05:55,900 Elizabeth! 73 00:05:55,980 --> 00:05:59,240 Even my mom never hit me! 74 00:05:59,740 --> 00:06:00,780 Hawk? 75 00:06:03,490 --> 00:06:04,530 Who's there? 76 00:06:08,450 --> 00:06:10,120 Wh-What the...?! 77 00:06:18,260 --> 00:06:19,760 I-It's me? 78 00:06:20,590 --> 00:06:21,800 Sir Meliodas! 79 00:06:22,510 --> 00:06:26,010 -You know it's me, right? -Hey, I'm over here! 80 00:06:26,100 --> 00:06:27,600 No, I'm the real one! 81 00:06:27,930 --> 00:06:30,350 You are not! I'm the real one! 82 00:06:30,430 --> 00:06:32,310 It's a bevy of boobies! 83 00:06:32,390 --> 00:06:33,810 This isn't the time! 84 00:06:33,900 --> 00:06:36,070 Leave this place... 85 00:06:36,150 --> 00:06:40,570 Leave... Get out of the forest, human... 86 00:06:40,650 --> 00:06:42,400 Sir Meliodas! 87 00:06:42,490 --> 00:06:44,120 Sir Meliodas! 88 00:06:45,280 --> 00:06:47,660 I can't tell which is which at all. 89 00:06:47,870 --> 00:06:49,540 Sir Meliodas! 90 00:06:52,370 --> 00:06:55,880 What to do, what to do? Which of you is the real one? 91 00:06:55,960 --> 00:06:56,790 I am! 92 00:06:56,880 --> 00:06:59,050 You can trust me! I'll do anything for you! 93 00:06:59,260 --> 00:07:03,180 Great! Then starting right now, I want all of you to do exactly as I say! 94 00:07:04,640 --> 00:07:06,390 -Well? -O-Okay! 95 00:07:07,010 --> 00:07:11,390 Now, raise your right hand high! Put your left on your cheek. 96 00:07:12,980 --> 00:07:15,270 Now call out my name in a bashful voice! 97 00:07:15,770 --> 00:07:17,400 Sir Meliodas! 98 00:07:17,480 --> 00:07:18,770 Now squeeze your boobs! 99 00:07:20,990 --> 00:07:22,650 A glorious sight! 100 00:07:22,740 --> 00:07:24,490 Hurry up and find the real one! 101 00:07:24,570 --> 00:07:25,870 Get out... 102 00:07:26,990 --> 00:07:27,830 Get out! 103 00:07:27,910 --> 00:07:31,700 You will never make it through this forest... 104 00:07:32,370 --> 00:07:35,210 Okay, one last order! Jump as high as you can! 105 00:07:35,420 --> 00:07:37,580 Jump! 106 00:07:39,090 --> 00:07:40,340 I'm sorry, I can't! 107 00:07:50,350 --> 00:07:54,100 Ack, they're Hide-and-seeks! Prankster imps! 108 00:07:54,560 --> 00:07:57,480 These guys were the monster of the forest all along? 109 00:07:57,560 --> 00:07:58,770 -Let's follow them! -Right! 110 00:07:59,400 --> 00:08:01,820 Oh, right! You can have these back. 111 00:08:03,650 --> 00:08:06,530 -I'm off! -So you stole them?! 112 00:08:09,700 --> 00:08:11,080 Keep an eye on them! 113 00:08:11,160 --> 00:08:13,620 There should be something in the direction they're running! 114 00:08:14,370 --> 00:08:15,540 Huh? 115 00:08:15,870 --> 00:08:17,120 It's a girl! 116 00:08:17,210 --> 00:08:18,250 Oh, no way! 117 00:08:18,460 --> 00:08:21,210 You don't think they plan to attack her, do you? 118 00:08:21,590 --> 00:08:24,800 -Attack a little girl like her? -I know, right?! 119 00:08:24,880 --> 00:08:27,090 A little girl... 120 00:08:27,550 --> 00:08:28,470 Little... 121 00:08:28,930 --> 00:08:30,430 Lady Diane! 122 00:08:30,510 --> 00:08:32,140 Lady Diane! 123 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 She ain't so little... 124 00:08:34,930 --> 00:08:39,440 Lady Diane! We accidentally allowed in Holy Knight trespassers! 125 00:08:40,730 --> 00:08:42,150 Lady Diane! 126 00:08:49,320 --> 00:08:50,490 Oh, hang on... 127 00:08:51,200 --> 00:08:52,660 Is she the Giant in the... 128 00:08:53,160 --> 00:08:55,700 Did you say Holy Knights? 129 00:08:56,040 --> 00:08:58,040 She's huge! 130 00:08:58,120 --> 00:09:01,750 No! We aren't Holy Knights, we're-- 131 00:09:04,710 --> 00:09:05,880 Sir Meliodas? 132 00:09:06,470 --> 00:09:07,430 He's up there! 133 00:09:08,760 --> 00:09:11,220 You're a Holy Knight? 134 00:09:11,300 --> 00:09:13,720 Is she gonna eat him?! 135 00:09:13,810 --> 00:09:15,640 Let go of Sir Meliodas! 136 00:09:16,730 --> 00:09:18,390 Meliodas? 137 00:09:18,980 --> 00:09:21,020 Hi, Diane! What's it been, 10 years? 138 00:09:25,070 --> 00:09:27,900 Captain! 139 00:09:28,110 --> 00:09:30,570 Captain! Captain! Captain! 140 00:09:31,120 --> 00:09:33,870 I've missed you so much, Captain! 141 00:09:33,950 --> 00:09:35,120 Captain? 142 00:09:35,200 --> 00:09:39,540 "Diane"? Hang on, don't tell me this big chick is one of the Seven Deadly Sins! 143 00:09:39,750 --> 00:09:41,080 (SEVEN DEADLY SINS) DIANE, SERPENT SIN OF ENVY 144 00:09:41,170 --> 00:09:43,840 Diane, the Serpent Sin of Envy?! 145 00:09:46,130 --> 00:09:47,760 Captain, you shouldn't have! 146 00:09:47,840 --> 00:09:51,640 You remembered how much I love roasted whole hog! 147 00:09:52,140 --> 00:09:55,390 No! I'm not edible! 148 00:09:55,680 --> 00:09:57,140 That's hot! 149 00:09:57,270 --> 00:09:59,690 Right, I can't eat you unless I cook you first! 150 00:09:59,770 --> 00:10:04,150 That's not what I meant! My back's burning up! 151 00:10:04,320 --> 00:10:06,940 Wow, something sure smells good. 152 00:10:07,030 --> 00:10:09,570 Hey, don't pretend that you can't see me down here! 153 00:10:09,650 --> 00:10:11,450 I know you can hear me! 154 00:10:14,780 --> 00:10:18,330 Okay, but who is that girl? 155 00:10:19,330 --> 00:10:24,500 H-How do you do, Lady Diane? I'm Elizabeth. 156 00:10:24,590 --> 00:10:28,010 I'm imposing on Sir Meliodas to let me travel with him. 157 00:10:28,210 --> 00:10:31,430 -She's all alone with you, Captain? -Plus one pig. 158 00:10:32,800 --> 00:10:35,890 -Oh, really? -Really! Oh, also-- 159 00:10:36,100 --> 00:10:39,980 You filthy womanizer! 160 00:10:44,100 --> 00:10:44,940 Whew... 161 00:10:46,860 --> 00:10:48,150 Sir Meliodas! 162 00:10:50,280 --> 00:10:53,320 I thought I'd finally been reunited with the man I love, 163 00:10:53,410 --> 00:10:56,160 but he's with another woman! 164 00:10:56,240 --> 00:10:59,290 You've shattered my delicate little heart! 165 00:10:59,830 --> 00:11:03,790 But if you have an explanation, tell me now. 166 00:11:04,250 --> 00:11:06,630 What's to explain? I just-- 167 00:11:08,170 --> 00:11:12,300 None of your excuses! Captain, you pervert! You philanderer! 168 00:11:12,590 --> 00:11:14,010 Sir Meliodas... 169 00:11:14,340 --> 00:11:16,220 What's up with her? 170 00:11:16,800 --> 00:11:22,270 Captain, you're such a jerk! 171 00:11:26,360 --> 00:11:30,280 So anyway, to put a stop to the Holy Knights' rampage, 172 00:11:30,480 --> 00:11:33,740 Elizabeth is on a quest to locate the Seven Deadly Sins. 173 00:11:34,320 --> 00:11:39,540 Oh, I didn't know... I'm always jumping to conclusions. 174 00:11:40,330 --> 00:11:41,660 I'm sorry. 175 00:11:41,750 --> 00:11:44,420 I'm also sorry that I tried to eat you, piggy. 176 00:11:44,500 --> 00:11:48,380 You think that's enough?! I had my belly stuffed with fruit! 177 00:11:50,380 --> 00:11:51,710 Wh-What the-- 178 00:11:51,800 --> 00:11:56,840 Hang on, if you lay a hand on me, my mom's gonna let you have it! 179 00:11:59,100 --> 00:12:02,680 You really aren't in that kind of relationship with the Captain? 180 00:12:02,770 --> 00:12:03,600 Th-That's right. 181 00:12:04,140 --> 00:12:07,270 You and I aren't in that kind of relationship, either. 182 00:12:08,520 --> 00:12:13,240 Anyway, I'm working with Elizabeth to gather the Seven Deadly Sins. 183 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 There's something that I want to learn, too. 184 00:12:15,570 --> 00:12:19,410 All right, fine. In that case, I'll go with you. 185 00:12:20,030 --> 00:12:25,040 Diane, the Serpent Sin of Envy, will give you a hand! 186 00:12:25,250 --> 00:12:26,710 Really? That's great! 187 00:12:26,790 --> 00:12:28,790 Thank you so much, Lady Diane! 188 00:12:28,880 --> 00:12:30,460 But get one thing straight! 189 00:12:30,590 --> 00:12:33,630 I'm only helping out because of the Captain. 190 00:12:35,220 --> 00:12:37,220 Th-Thank goodness! 191 00:12:37,430 --> 00:12:39,640 We can finally live in peace again! 192 00:12:39,720 --> 00:12:41,760 She's been threatening us for years, 193 00:12:41,850 --> 00:12:44,480 saying she'd go on a rampage if we didn't shelter her! 194 00:12:45,770 --> 00:12:48,190 I feel your pain. 195 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 What was that? 196 00:12:52,480 --> 00:12:57,490 That's strange. I thought there were hardly any animals in this forest. 197 00:12:57,570 --> 00:12:59,070 I smell rain... 198 00:12:59,910 --> 00:13:00,780 Look! 199 00:13:02,910 --> 00:13:03,990 What's that? 200 00:13:05,160 --> 00:13:06,250 Thunderclouds? 201 00:13:11,500 --> 00:13:13,250 -What's up with this? -Captain? 202 00:13:16,470 --> 00:13:18,340 My body's numb! 203 00:13:18,430 --> 00:13:19,840 I can't move! 204 00:13:19,930 --> 00:13:21,350 We can't move! 205 00:13:24,260 --> 00:13:25,520 And you are? 206 00:13:26,230 --> 00:13:28,440 We meet at last... 207 00:13:28,980 --> 00:13:30,730 ...Sins. 208 00:13:41,070 --> 00:13:44,280 We meet at last, Sins. 209 00:13:45,450 --> 00:13:46,750 This power... 210 00:13:46,830 --> 00:13:49,790 Yeah, no doubt about it. You're a Holy Knight, aren't you? 211 00:13:50,790 --> 00:13:54,290 Gilthunder... Gilthunder, is that you?! 212 00:13:57,510 --> 00:14:00,130 Why are you doing this? Why would you... 213 00:14:00,220 --> 00:14:01,180 You know this guy? 214 00:14:01,760 --> 00:14:05,810 Yes. He's a Holy Knight who was my father's attendant. 215 00:14:06,520 --> 00:14:10,100 He's the son of Zaratras, the grand master of the Holy Knights at the time, 216 00:14:10,190 --> 00:14:12,190 and he was a fixture at the palace. 217 00:14:12,270 --> 00:14:14,650 I've known him since we were little. 218 00:14:15,190 --> 00:14:17,280 The grand master's son? 219 00:14:18,030 --> 00:14:19,740 Hang on, are you Little Gil? 220 00:14:19,900 --> 00:14:20,820 You know him?! 221 00:14:21,030 --> 00:14:26,290 Sure, I gave him lessons a few times when I was at the palace! 222 00:14:26,660 --> 00:14:28,370 Wow, you sure have grown! 223 00:14:28,450 --> 00:14:30,960 No surprise, it has been 10 years... 224 00:14:31,790 --> 00:14:34,630 If you have time to prattle on like this, 225 00:14:34,710 --> 00:14:37,590 perhaps you should spend it thinking of how to escape those bonds. 226 00:14:38,000 --> 00:14:39,760 Hey, this lightning is... 227 00:14:40,970 --> 00:14:43,390 When someone blocked up Vanya's water supply 228 00:14:43,470 --> 00:14:45,680 and then tried to blow away the village, 229 00:14:45,760 --> 00:14:47,640 that was you both times, wasn't it? 230 00:14:47,720 --> 00:14:51,730 That's crazy talk, Sir Meliodas! You're wrong! He would never... 231 00:14:55,310 --> 00:14:56,730 Oh, no... 232 00:14:56,940 --> 00:14:59,820 -These can't hold me... -That won't work. 233 00:15:02,280 --> 00:15:03,860 Diane, don't bother. 234 00:15:03,950 --> 00:15:05,530 Captain... 235 00:15:06,030 --> 00:15:07,700 Do you know why the Holy Knights 236 00:15:07,790 --> 00:15:10,410 are after the heads of the Seven Deadly Sins? 237 00:15:10,500 --> 00:15:11,330 Not really. 238 00:15:11,910 --> 00:15:14,250 Half call for the eradication 239 00:15:14,330 --> 00:15:18,040 of the rebel order that plotted to overthrow the kingdom. 240 00:15:18,630 --> 00:15:22,260 The other half want to do battle against the former legends 241 00:15:22,340 --> 00:15:24,510 in order to prove their own strength. 242 00:15:25,640 --> 00:15:26,970 Which half are you in? 243 00:15:27,810 --> 00:15:30,810 Both. No, I want more. 244 00:15:31,350 --> 00:15:32,640 More? 245 00:15:33,100 --> 00:15:33,940 Yes. 246 00:15:34,560 --> 00:15:40,030 I want revenge for my father, Zaratras, grand master of the Holy Knights. 247 00:15:40,110 --> 00:15:41,990 Killing you will show 248 00:15:42,070 --> 00:15:47,070 that I've surpassed my father, celebrated as the most powerful Holy Knight ever. 249 00:15:47,280 --> 00:15:52,120 So what you're getting at is that I'm the man who murdered your father? 250 00:15:52,200 --> 00:15:53,410 You claim differently? 251 00:15:53,910 --> 00:15:55,330 Beats me. 252 00:15:55,420 --> 00:15:59,800 The thing is, I don't remember very much from back then. 253 00:15:59,880 --> 00:16:00,840 Captain... 254 00:16:01,460 --> 00:16:02,880 Sir Meliodas... 255 00:16:03,340 --> 00:16:05,090 The last thing I remember 256 00:16:05,180 --> 00:16:08,300 is being summoned to the old castle on the outskirts of the capital. 257 00:16:08,970 --> 00:16:10,680 10 YEARS AGO 258 00:16:10,760 --> 00:16:12,770 Since it's the celebration of the kingdom's founding, 259 00:16:12,850 --> 00:16:14,770 I was hoping to have a few drinks. 260 00:16:15,560 --> 00:16:18,980 You're always throwing them back, even when it's not a celebration, Captain. 261 00:16:19,060 --> 00:16:20,110 I guess. 262 00:16:20,650 --> 00:16:23,900 It sounded like the Grand Master has something important to discuss. 263 00:16:23,990 --> 00:16:26,570 Maybe he's going to give us a special reward 264 00:16:26,660 --> 00:16:28,740 for that business with the troll queen! 265 00:16:29,450 --> 00:16:31,120 I don't really care either way. 266 00:16:31,200 --> 00:16:33,120 Let's hit the festivities once this is over. 267 00:16:33,200 --> 00:16:34,500 You're expecting a dressing down? 268 00:16:36,420 --> 00:16:37,460 Yo! 269 00:16:39,250 --> 00:16:40,630 Grand Master! 270 00:16:48,470 --> 00:16:49,890 This is brutal... 271 00:16:49,970 --> 00:16:51,470 He's a pincushion! 272 00:16:51,560 --> 00:16:53,430 Who would do such a thing? 273 00:16:53,520 --> 00:16:54,810 More importantly, 274 00:16:54,890 --> 00:16:58,020 why was their target the grand master of the Holy Knights? 275 00:16:58,520 --> 00:17:02,520 She's right. The grand master is the linchpin of the kingdom's defense 276 00:17:02,610 --> 00:17:04,360 and is practically a war god. 277 00:17:04,440 --> 00:17:06,280 If someone's killed him, 278 00:17:06,360 --> 00:17:08,320 they're a traitor plotting to overthrow the kingdom! 279 00:17:08,410 --> 00:17:10,820 So whoever did this knew exactly what it would mean? 280 00:17:11,950 --> 00:17:12,950 I sense something! 281 00:17:15,450 --> 00:17:16,290 Those are... 282 00:17:17,620 --> 00:17:19,790 We've been surrounded by every knight in the land! 283 00:17:20,170 --> 00:17:23,710 What is this? What's going on? 284 00:17:24,460 --> 00:17:26,130 Damn, they've begun their attack! 285 00:17:26,760 --> 00:17:28,220 We'll figure it out later! 286 00:17:28,300 --> 00:17:30,260 Split up for now! We'll meet up later! 287 00:17:30,470 --> 00:17:31,930 Understood! 288 00:17:34,100 --> 00:17:36,220 "CAPTAIN, I'M SORRY..." 289 00:17:38,560 --> 00:17:41,690 Those words are the last thing I remember. The rest is a blank. 290 00:17:41,770 --> 00:17:45,110 The next thing I remember, I was lying in a cellar somewhere. 291 00:17:45,440 --> 00:17:46,780 That's when I met Hawk. 292 00:17:46,860 --> 00:17:51,490 I don't believe it... Then it wasn't you that killed the grand master? 293 00:17:51,570 --> 00:17:53,280 What difference does that make? 294 00:17:54,280 --> 00:17:55,120 Gilthunder! 295 00:17:55,790 --> 00:17:59,870 A traitorous order that plotted to overthrow the kingdom. 296 00:17:59,960 --> 00:18:01,370 That's what you people are. 297 00:18:01,880 --> 00:18:05,800 Gilthunder, you're wrong! You heard what Sir Meliodas said! 298 00:18:06,250 --> 00:18:09,420 They aren't the ones who killed the grand master! 299 00:18:11,090 --> 00:18:12,090 Elizabeth. 300 00:18:13,550 --> 00:18:16,810 The kingdom's given top priority to taking you into protective custody. 301 00:18:16,890 --> 00:18:19,850 But that is of no interest to me. 302 00:18:21,810 --> 00:18:23,940 Whether you are alive or dead, 303 00:18:24,020 --> 00:18:27,990 you are no more than a grain of sand on the road we are traveling. 304 00:18:31,150 --> 00:18:34,320 Go away. My business is with these Sins only. 305 00:18:39,790 --> 00:18:42,170 You mustn't lay a hand on them! 306 00:18:45,420 --> 00:18:47,590 I'm a goner... 307 00:18:47,960 --> 00:18:50,840 I've gone numb, like I've been electrocuted... 308 00:18:55,140 --> 00:18:56,300 Hawk! 309 00:18:58,930 --> 00:19:01,310 Now we won't be interrupted. 310 00:19:01,940 --> 00:19:03,230 Are you sure about this? 311 00:19:03,310 --> 00:19:06,520 In the old days, you were never able to beat me. 312 00:19:07,110 --> 00:19:08,570 That was then, this is now. 313 00:19:10,030 --> 00:19:13,450 I am now more powerful than any of the Seven Deadly Sins. 314 00:19:15,240 --> 00:19:18,280 Maybe you are. But maybe you aren't. 315 00:19:19,790 --> 00:19:22,460 In that case, I'll release your bonds. 316 00:19:22,920 --> 00:19:25,080 Thanks, but I can do it myself. 317 00:19:28,340 --> 00:19:30,510 We could've escaped whenever we felt like it. 318 00:19:30,840 --> 00:19:32,840 And if I felt like it, 319 00:19:32,930 --> 00:19:35,090 I could annihilate you along with this entire forest. 320 00:19:36,510 --> 00:19:37,390 I doubt that. 321 00:19:37,600 --> 00:19:39,390 Then I'll simply cut you down. 322 00:19:39,970 --> 00:19:41,640 Right back at you. 323 00:19:42,430 --> 00:19:44,390 Don't interfere, Diane. 324 00:19:45,230 --> 00:19:47,230 Okay, Captain. 325 00:19:47,310 --> 00:19:50,360 You don't want to risk the shame of me defeating you both? 326 00:19:52,400 --> 00:19:55,610 Can't you tell when your elder is trying to be nice to you? 327 00:20:02,870 --> 00:20:06,080 Didn't I tell you? Right back at you. 328 00:20:06,170 --> 00:20:08,840 And I thought I told you I'd cut you down. 329 00:20:11,170 --> 00:20:12,130 That won't save you! 330 00:20:19,550 --> 00:20:21,850 You've gotten a lot better these past 10 years! 331 00:20:22,350 --> 00:20:24,940 You still seem to think that you're better. 332 00:20:28,440 --> 00:20:32,190 I can sense it. You're starting to get worried. 333 00:20:32,570 --> 00:20:33,860 Am I now? 334 00:20:43,790 --> 00:20:45,370 You're so persistent! 335 00:20:53,840 --> 00:20:54,760 Too slow! 336 00:21:01,220 --> 00:21:02,310 Sir Meliodas... 337 00:21:11,860 --> 00:21:15,490 I'm can't believe that you've gotten this powerful... 338 00:21:16,610 --> 00:21:17,570 Don't worry. 339 00:21:18,070 --> 00:21:20,950 I'll send the other six to join you soon enough. 340 00:21:27,330 --> 00:21:28,500 Captain? 341 00:23:11,560 --> 00:23:15,230 Meliodas, the Seven Deadly Sins' Dragon Sin of Wrath. 342 00:23:15,310 --> 00:23:17,230 Do you have any last words? 343 00:23:18,610 --> 00:23:22,450 I... just wanted to know 344 00:23:22,530 --> 00:23:27,950 what happened to the other Sins... 345 00:23:30,330 --> 00:23:32,000 Very well, I'll tell you. 346 00:23:32,660 --> 00:23:36,750 Of the remaining five, three are still unaccounted for. 347 00:23:36,960 --> 00:23:39,880 But two of them have already been dealt with. 348 00:23:41,710 --> 00:23:46,890 The Fox Sin of Greed is being kept under tight guard at Baste Prison. 349 00:23:47,470 --> 00:23:53,390 The Grizzly Sin of Sloth is already dead and is interred in the Necropolis. 350 00:23:54,940 --> 00:23:58,060 Don't worry, I will send them all to join you. 351 00:23:58,980 --> 00:24:00,610 No kidding... 352 00:24:02,030 --> 00:24:02,900 Thanks a lot... 353 00:24:06,070 --> 00:24:07,030 Little Gil! 25845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.